1
00:00:23,382 --> 00:00:24,624
God morgen.
2
00:00:27,469 --> 00:00:31,866
Det er på tide å våkne...
3
00:00:31,890 --> 00:00:33,118
Jeg drømte.
4
00:00:33,142 --> 00:00:36,579
Vi må gjøre prosjektet klart
til investorene. Kom.
5
00:00:36,603 --> 00:00:39,598
Nei. Bare et kvarter til.
6
00:00:42,651 --> 00:00:45,312
Du og dine kvarter.
7
00:00:46,613 --> 00:00:50,442
Da jeg jobbet, studerte
og tok meg av pappa
8
00:00:50,951 --> 00:00:53,972
sov jeg bare tre timer.
Jeg hadde ikke et kvarter.
9
00:00:53,996 --> 00:00:55,432
Kom igjen. Du må våkne.
10
00:00:55,456 --> 00:00:58,435
- Sov du slik?
- Meg? Niks.
11
00:00:58,459 --> 00:01:00,645
Får ikke mye søvn på et hardt gulv.
12
00:01:00,669 --> 00:01:03,163
- Kom, Mira.
- Ok, jeg kommer.
13
00:01:04,840 --> 00:01:06,750
Vi kan bygge vår nye verden.
14
00:01:19,188 --> 00:01:20,123
Funket det?
15
00:01:20,147 --> 00:01:24,518
Den er helt rehabilitert
og driver allerede med egenprodusering.
16
00:01:27,446 --> 00:01:29,064
- Skal vi gå?
- Ja.
17
00:01:33,202 --> 00:01:37,364
FOR 107 ÅR SIDEN (2 ÅR FØR PROSESS 001)
18
00:01:43,086 --> 00:01:46,733
Velkommen
til vårt nylig ferdigstilte datarom.
19
00:01:46,757 --> 00:01:48,902
Det drives kun av solkraft
20
00:01:48,926 --> 00:01:52,254
og all informasjon er lagret
i denne glasstanken.
21
00:01:53,180 --> 00:01:58,369
Datadisken er biologisk
og oppbevares i denne aminosyreløsningen
22
00:01:58,393 --> 00:02:03,640
Det er ikke et binært system,
men et basert på proteinbånd, som DNA.
23
00:02:04,316 --> 00:02:08,770
Derfor kan den lagre mye,
selv om den er bitteliten.
24
00:02:12,699 --> 00:02:15,762
Denne informasjonen, for eksempel,
25
00:02:15,786 --> 00:02:19,390
om forskerne som bygger Offshore.
26
00:02:19,414 --> 00:02:22,018
Personlighetsalgoritmene setter sammen de
27
00:02:22,042 --> 00:02:25,313
som samarbeider best,
alt ettersom hva oppgaven er.
28
00:02:25,337 --> 00:02:28,733
Våre systemer skal optimere
beboernes aktiviteter
29
00:02:28,757 --> 00:02:32,377
slik at vårt samfunn
kan oppnå maksimal effektivitet.
30
00:02:32,803 --> 00:02:34,489
Vi er der vi skal være.
31
00:02:34,513 --> 00:02:37,841
Vi forventer å ha alt klart til dere
om ett år.
32
00:02:38,308 --> 00:02:39,718
Avslutt opptak.
33
00:02:42,062 --> 00:02:43,268
God morgen.
34
00:02:44,231 --> 00:02:48,101
Vi har nettopp filmet en video
om vårt nye datarom.
35
00:02:48,527 --> 00:02:50,213
Jeg vil vise den til deg.
36
00:02:50,237 --> 00:02:53,690
Datter, vi har en krisesituasjon.
37
00:02:54,157 --> 00:02:56,219
Grunnvannsspeilet tørker ut.
38
00:02:56,243 --> 00:02:59,973
Vi har tatt for mye vann.
Forsenkingen har økt.
39
00:02:59,997 --> 00:03:02,058
Byen synker ned i et krater.
40
00:03:02,082 --> 00:03:06,536
Tusenvis av mennesker står på gata.
Det er like før det blir borgerkrig.
41
00:03:06,545 --> 00:03:09,873
Komiteen har bestemt seg
for å starte migreringen nå.
42
00:03:10,882 --> 00:03:13,668
Men Offshore er ikke klar før om et år.
43
00:03:14,303 --> 00:03:18,533
Du forstår ikke hvor farlig det er.
Din mor og søster er livredde.
44
00:03:18,557 --> 00:03:23,538
Men vi kan ikke fremskynde migreringen.
Offshore tåler ikke den belastningen.
45
00:03:23,562 --> 00:03:26,916
Jeg vet det.
Siden det ikke er nok ressurser til alle,
46
00:03:26,940 --> 00:03:28,767
må de som er der dra.
47
00:03:29,609 --> 00:03:32,562
Du skal få bli, så klart.
Hele familien vår.
48
00:03:32,988 --> 00:03:35,425
Men vennene og forskerne dine...
49
00:03:35,449 --> 00:03:40,529
Offshore skal jo være et idealsamfunn:
Overflod, teknologi, bærekraftighet.
50
00:03:41,413 --> 00:03:46,436
Hvordan kan du forvente å oppnå det
hvis det begynner med urett?
51
00:03:46,460 --> 00:03:48,855
De har gitt alt for dette stedet.
52
00:03:48,879 --> 00:03:53,276
Dette er ikke en forespørsel.
Offshore tilhører prosjektsponsorene, oss.
53
00:03:53,300 --> 00:03:56,628
Du skal sørge for at de evakuerer snarest.
54
00:04:04,645 --> 00:04:06,680
Hva slags sted er dette, André?
55
00:04:08,148 --> 00:04:11,309
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
56
00:05:10,919 --> 00:05:13,121
Chapter 09: Smykke
57
00:05:26,351 --> 00:05:29,012
Vi kan gjemme oss her til de gir opp.
58
00:05:30,814 --> 00:05:32,974
Du burde ikke ha sluppet meg fri.
59
00:05:34,192 --> 00:05:36,879
Nå får du ikke dra tilbake til Offshore.
60
00:05:36,903 --> 00:05:38,271
Faen ta Offshore.
61
00:05:38,613 --> 00:05:44,277
Jeg bryr meg ikke om Offshore.
Jeg er med deg. Vi skal løse dette sammen.
62
00:05:50,292 --> 00:05:52,035
Kan du huske?
63
00:05:54,045 --> 00:05:55,330
Det er kjent.
64
00:05:56,798 --> 00:05:58,833
Jeg vet at jeg har vært her.
65
00:06:00,260 --> 00:06:01,920
Prøv å huske, André.
66
00:06:02,929 --> 00:06:04,839
Jeg vet at du er uskyldig.
67
00:06:07,934 --> 00:06:09,140
Hva skjer?
68
00:06:10,020 --> 00:06:11,414
BYGGEETAT
1,5 ÅR TIDLIGERE
69
00:06:11,438 --> 00:06:13,431
Hva var det du ville vise meg?
70
00:06:13,648 --> 00:06:17,727
Husker du hvor vanskelig det var
å finne plantegninger?
71
00:06:18,153 --> 00:06:23,233
Fant en veldig gammel mappe med
et undergrunnsrom som ikke lenger er der.
72
00:06:23,992 --> 00:06:27,445
- Øst på øya.
- Et forlatt prosjekt?
73
00:06:27,996 --> 00:06:33,394
Grunnleggerparet ville aldri ha gått fra
noe halvferdig. Må ha hatt en god grunn.
74
00:06:33,418 --> 00:06:35,980
Det er eneste
uoverensstemmelse jeg fant.
75
00:06:36,004 --> 00:06:39,192
Jeg har analysert alle kart,
prosjekter, alle...
76
00:06:39,216 --> 00:06:40,422
Glem det.
77
00:06:41,051 --> 00:06:45,005
Målet vårt er å skape nye ting,
ikke å dvele ved fortiden.
78
00:06:46,014 --> 00:06:51,594
- Tenk på jobben heller.
- La meg utforske det. Så skal jeg jobbe.
79
00:07:18,380 --> 00:07:19,748
INGEN ADGANG
80
00:07:20,048 --> 00:07:22,417
Komiteen vil starte migreringen nå.
81
00:07:22,717 --> 00:07:26,489
Siden det ikke er nok ressurser,
så må de som er der dra.
82
00:07:26,513 --> 00:07:28,908
Offshore tilhører prosjektsponsorene.
83
00:07:28,932 --> 00:07:32,093
Du skal sørge for at de evakuerer snarest.
84
00:07:32,561 --> 00:07:36,541
- Faen!
- Jævler!
85
00:07:36,565 --> 00:07:39,752
- De tror de kan gjøre som de vil.
- De kommer i morgen.
86
00:07:39,776 --> 00:07:44,048
De kommer til å tørke ut Offshore,
akkurat som Innlandet.
87
00:07:44,072 --> 00:07:46,217
- Og kaste oss ut!
- Ro dere ned!
88
00:07:46,241 --> 00:07:48,052
- Ro dere ned.
- Ro oss ned?
89
00:07:48,076 --> 00:07:50,653
Du har etternavnet ditt. Du er trygg.
90
00:07:53,248 --> 00:07:54,491
Det er sant.
91
00:07:54,875 --> 00:07:59,871
Jeg har valgt å være åpen om dette.
Det er vel åpenbart hvem jeg støtter?
92
00:08:00,839 --> 00:08:02,045
Jo.
93
00:08:02,382 --> 00:08:03,792
Unnskyld.
94
00:08:04,551 --> 00:08:08,505
Vi må stå samlet, nå mer enn før.
95
00:08:08,889 --> 00:08:11,174
Vi har alltid vært enstemmige.
96
00:08:13,226 --> 00:08:16,346
Dagens avstemming kommer til å endre alt.
97
00:08:16,730 --> 00:08:19,542
Vi må velge hva det er vi tror på.
98
00:08:19,566 --> 00:08:20,918
Jeg tror på Offshore.
99
00:08:20,942 --> 00:08:23,629
Bare hvis kompetente mennesker bor her.
100
00:08:23,653 --> 00:08:26,841
Nettopp. Ikke en haug rike idioter.
101
00:08:26,865 --> 00:08:28,149
Da har vi det, da.
102
00:08:29,409 --> 00:08:32,237
Vi nekter å dra. Far kan dra til helvete.
103
00:08:33,288 --> 00:08:34,906
Offshore er vår.
104
00:08:35,874 --> 00:08:38,201
Hva om vi kutter ubåt-strømmen?
105
00:08:38,543 --> 00:08:41,788
Hindrer turen ut hit. Kan det funke?
106
00:08:43,590 --> 00:08:45,291
Vi er Grunnleggertrioen.
107
00:08:45,884 --> 00:08:48,586
Vi kan klare det, sammen.
108
00:08:53,475 --> 00:08:57,705
God morgen, Glória.
I morgen starter Prosess 105.
109
00:08:57,729 --> 00:09:00,723
I dag må du drikke vann og forberede deg.
110
00:09:08,698 --> 00:09:11,860
Jeg vil bestå
fordi jeg fortjener et bedre liv.
111
00:09:13,453 --> 00:09:17,073
Jeg vil bestå Prosessen
fordi jeg fortjener et bedre liv.
112
00:09:18,667 --> 00:09:22,495
Jeg vil bestå Prosessen
fordi jeg fortjener et bedre liv.
113
00:09:28,843 --> 00:09:31,087
Kan ikke fatte at du gjorde dette.
114
00:09:48,196 --> 00:09:49,939
Fernando, kan du høre oss?
115
00:09:51,658 --> 00:09:52,864
Ja.
116
00:09:53,243 --> 00:09:57,223
Vi må slette kandidatinformasjonen
og gjøre slutt på Prosessen.
117
00:09:57,247 --> 00:10:02,019
Informasjonen er lagret på to steder:
En kopi i Innlandet, og en på Offshore.
118
00:10:02,043 --> 00:10:05,648
Jeg tar ubåten i kveld,
da kommer jeg fram i morgen tidlig.
119
00:10:05,672 --> 00:10:10,543
Vi må slette begge kopiene samtidig,
ellers blir de advart.
120
00:10:11,344 --> 00:10:15,157
Prosessbygget er godt beskyttet.
Det er kameraer i alle ganger.
121
00:10:15,181 --> 00:10:17,884
Vi er nødt å samarbeide.
122
00:10:18,643 --> 00:10:19,928
Fernando er der.
123
00:10:20,812 --> 00:10:24,057
- Men innelåst.
- Det er bra.
124
00:10:24,649 --> 00:10:27,310
Jeg skal gi deg noe så du kan rømme.
125
00:10:27,318 --> 00:10:29,880
Silas hadde reserve-ringen. Vi har den nå.
126
00:10:29,904 --> 00:10:32,232
Med den kan du komme deg ut
127
00:10:32,907 --> 00:10:36,236
og slå av strømmen til hele bygget.
128
00:10:36,786 --> 00:10:39,072
Da slås kameraene av.
129
00:10:40,373 --> 00:10:41,767
- Jeg er med.
- Meg, da?
130
00:10:41,791 --> 00:10:46,079
Du skal stå klar i østfløyen,
i underetasjen.
131
00:10:46,463 --> 00:10:48,649
Når strømmen slås av går du inn...
132
00:10:48,673 --> 00:10:51,277
- Og sletter all informasjonen?
- Ja.
133
00:10:51,301 --> 00:10:54,488
Hvordan funker det?
Ikke si at jeg må trykke på en knapp...
134
00:10:54,512 --> 00:10:57,632
Nei, informasjonen er lagret
på en bioteknologisk disk.
135
00:10:58,016 --> 00:10:59,702
Jeg har aldri sett den,
136
00:10:59,726 --> 00:11:03,930
men vi må ødelegge den så godt vi kan,
samme hva.
137
00:11:05,815 --> 00:11:08,544
Jeg vet det høres sykt ut, og det er det.
138
00:11:08,568 --> 00:11:10,963
Men vi vet at Prosessen må ta slutt.
139
00:11:10,987 --> 00:11:15,149
Det vi gjør her nå,
og det vi skal gjøre der...
140
00:11:15,366 --> 00:11:18,444
...kommer til å skrive historie.
141
00:11:19,120 --> 00:11:21,322
Folk kommer til å snakke om det.
142
00:11:21,664 --> 00:11:22,975
Forstår dere?
143
00:11:22,999 --> 00:11:25,326
Du sier det fordi du er redd.
144
00:11:25,710 --> 00:11:28,663
Det er klart jeg er redd. Jeg er livredd.
145
00:11:30,757 --> 00:11:36,071
Men jeg har ingenting å miste.
Alt jeg har er Saken.
146
00:11:36,095 --> 00:11:38,339
Alt jeg har er denne planen.
147
00:11:38,723 --> 00:11:40,466
Bestevennen min anga meg.
148
00:11:40,934 --> 00:11:43,970
Prosessen endrer folk,
og jeg skal stoppe den.
149
00:11:45,063 --> 00:11:46,597
Hva med deg, Joana?
150
00:11:47,232 --> 00:11:48,683
Hva sier du?
151
00:11:56,741 --> 00:11:58,901
Hvordan skal du få meg inn?
152
00:12:27,355 --> 00:12:32,419
Vitaminene oppbevares ved -10 grader.
Du kan overleve 40 minutter i den boksen.
153
00:12:32,443 --> 00:12:35,714
Jeg har satt en alarm,
så du ikke blir der for lenge.
154
00:12:35,738 --> 00:12:37,049
Stol på meg.
155
00:12:37,073 --> 00:12:38,279
Lykke til.
156
00:12:42,203 --> 00:12:43,988
Transportdronen klar.
157
00:13:08,062 --> 00:13:10,124
Hei! Det er ingen adgang her.
158
00:13:10,148 --> 00:13:13,544
Jeg kom for å se fetteren min.
Han ble tatt.
159
00:13:13,568 --> 00:13:16,104
Fangene er ikke tillatt besøk.
160
00:13:17,071 --> 00:13:18,799
Han er syk.
161
00:13:18,823 --> 00:13:21,302
Jeg lovet bestemor å ta med medisin.
162
00:13:21,326 --> 00:13:23,470
Hun lager den selv. Det er urter.
163
00:13:23,494 --> 00:13:26,989
Hvis ikke han tar den,
får han anfall og dør.
164
00:13:28,708 --> 00:13:29,914
Du kan sjekke.
165
00:13:31,920 --> 00:13:33,126
Herregud.
166
00:13:46,392 --> 00:13:48,719
Det ser ut som et kommunikasjonsrom.
167
00:13:58,446 --> 00:14:00,356
Vi har stanset ubåtene.
168
00:14:04,911 --> 00:14:06,696
KONTAKTER
169
00:14:09,248 --> 00:14:10,575
Faen, Samira.
170
00:14:11,167 --> 00:14:14,146
Skal du tvinge meg til å invadere
og drepe alle?
171
00:14:14,170 --> 00:14:17,733
Vi, Grunnleggertrioen,
er imot tidlig migrering.
172
00:14:17,757 --> 00:14:21,487
Og dere tror at jeg lar meg stoppe
av manglende strøm?
173
00:14:21,511 --> 00:14:26,575
Hvor lang tid tar det investorene
å ankomme med skip fulle av soldater?
174
00:14:26,599 --> 00:14:28,259
Så la oss forhandle.
175
00:14:28,643 --> 00:14:33,431
Det er lettere og billigere for deg
hvis vi drar uten bråk.
176
00:14:34,524 --> 00:14:38,853
I bytte skal du finansiere
en Offshore-enhet i Innlandet...
177
00:14:40,405 --> 00:14:41,689
...åpen for alle.
178
00:14:43,324 --> 00:14:44,859
Bygg et alternativ.
179
00:14:45,952 --> 00:14:47,721
Vi kan lede det prosjektet
180
00:14:47,745 --> 00:14:51,365
med vår vannings- og gjødslingsteknologi,
181
00:14:51,749 --> 00:14:55,369
vannfiltre, hybridmotorer,
alt vi har bygget her.
182
00:14:55,712 --> 00:14:58,164
Skal du virkelig forlate familien din?
183
00:15:00,550 --> 00:15:01,792
Med glede.
184
00:15:03,469 --> 00:15:05,546
Jeg tror på noe, far.
185
00:15:06,681 --> 00:15:08,966
Det er bare ikke det samme som deg.
186
00:15:11,519 --> 00:15:18,267
Etter vi er på plass der ute,
kan dere gjøre som dere vil i Innlandet.
187
00:15:19,319 --> 00:15:22,939
Stå klar til å forlate Offshore
snarest mulig.
188
00:15:31,622 --> 00:15:33,616
Jeg nekter å dra.
189
00:15:37,670 --> 00:15:38,876
Jeg også.
190
00:15:44,344 --> 00:15:46,879
Det blir vanskelig å begynne på nytt...
191
00:15:48,348 --> 00:15:50,967
...men vi kan skape noe enda bedre.
192
00:15:52,685 --> 00:15:53,829
Hva er det?
193
00:15:53,853 --> 00:15:55,059
Hør, Samira...
194
00:15:55,772 --> 00:15:59,183
...det du har tilbudt funker ikke.
195
00:15:59,692 --> 00:16:02,603
Ok? De kommer til å ødelegge alt.
196
00:16:02,820 --> 00:16:05,007
Se på historien!
197
00:16:05,031 --> 00:16:07,343
- Mennesker er råtne.
- Ja, Vitor...
198
00:16:07,367 --> 00:16:10,220
- Men i en gunstig situasjon...
- Så fortærer de alt!
199
00:16:10,244 --> 00:16:14,516
Det blir kaos innen en måned!
Ting funket her på grunn av utvelgelsen.
200
00:16:14,540 --> 00:16:16,158
Så hva foreslår du?
201
00:16:16,501 --> 00:16:21,289
Fordi alternativet er
at investorene kommer og skyter oss!
202
00:16:21,672 --> 00:16:25,903
- Nei, forslaget mitt er ikke...
- Vi nekter å gi opp, Samira.
203
00:16:25,927 --> 00:16:29,797
Det er poenget. Vi må angripe først.
204
00:16:31,474 --> 00:16:32,680
Angripe hva?
205
00:16:33,601 --> 00:16:35,177
Sabotere Innlandet.
206
00:16:39,816 --> 00:16:40,876
Faen, Samira.
207
00:16:40,900 --> 00:16:43,879
Skal du tvinge meg til å invadere
og drepe alle?
208
00:16:43,903 --> 00:16:47,174
Vi, Grunnleggertrioen,
er imot tidlig migrering.
209
00:16:47,198 --> 00:16:48,550
Trio?
210
00:16:48,574 --> 00:16:51,527
Vil du virkelig
at familien din skal dø her?
211
00:16:52,286 --> 00:16:56,282
- Å migrere nå ødelegger prosjektet.
- Har du sett dette før?
212
00:16:57,917 --> 00:16:59,311
Det er bortkastet.
213
00:16:59,335 --> 00:17:01,605
- Ja.
- Vi er de beste forskerne,
214
00:17:01,629 --> 00:17:03,539
klare til å være her.
215
00:17:06,551 --> 00:17:08,210
Jeg begynner å huske.
216
00:17:19,230 --> 00:17:21,390
Trenger du hjelp?
217
00:17:21,774 --> 00:17:23,517
Nei, takk. Jeg klarer meg.
218
00:17:25,403 --> 00:17:27,563
Dere kjenner hverandre, sant?
219
00:17:29,657 --> 00:17:34,195
Marco leder et støtteteam
som skal jobbe med oss i noen dager.
220
00:17:34,745 --> 00:17:35,951
Støtteteam?
221
00:17:36,372 --> 00:17:39,492
Ja. Vi tar imot all hjelp vi kan få.
222
00:17:44,672 --> 00:17:47,833
- Er du sent ute?
- Nei, det er en medisin-påminnelse.
223
00:17:48,676 --> 00:17:49,882
Rafael...
224
00:17:51,554 --> 00:17:55,883
...jeg har grunn til å tro
at vi blir angrepet i dag eller i morgen.
225
00:17:58,060 --> 00:17:59,845
- Følg med.
- Så klart.
226
00:18:02,773 --> 00:18:04,141
Tillatelse gitt.
227
00:18:17,788 --> 00:18:19,407
Åpn opp!
228
00:18:20,833 --> 00:18:23,854
Det er for mange folk her.
Hold ut litt til.
229
00:18:23,878 --> 00:18:25,579
Dra til helvete!
230
00:18:28,883 --> 00:18:30,089
Besøk.
231
00:18:30,635 --> 00:18:32,128
Fem minutter.
232
00:18:36,891 --> 00:18:38,759
Jeg kjenner henne ikke.
233
00:18:40,937 --> 00:18:44,181
Fernando,
jeg har med medisinen din.
234
00:18:44,440 --> 00:18:47,419
Du snakker alltid tull uten den.
235
00:18:47,443 --> 00:18:49,812
Drikk.
236
00:18:51,948 --> 00:18:53,592
Jeg vet hva du tenker.
237
00:18:53,616 --> 00:18:57,820
Jeg tenker: "Gratulerer,
du har overgått læreren din."
238
00:18:58,371 --> 00:19:01,975
Si meg,
hvor mange ekstrapoeng ga dette deg?
239
00:19:01,999 --> 00:19:03,576
Jeg lyver ikke.
240
00:19:03,876 --> 00:19:07,455
Du gjorde alt riktig, Glória,
til og med skuespillet.
241
00:19:08,673 --> 00:19:11,375
Det kan ikke læres. Det er rent talent.
242
00:19:12,635 --> 00:19:15,781
Fernando, det var ikke meg!
243
00:19:15,805 --> 00:19:21,594
Du må ta dine egne avgjørelser
hvis du ønsker å bestå Prosessen.
244
00:19:22,061 --> 00:19:23,971
Vakt! Få henne ut herfra.
245
00:19:27,984 --> 00:19:29,351
Stikk.
246
00:20:01,225 --> 00:20:02,431
Marco?
247
00:20:08,524 --> 00:20:10,142
Hva gjør du her?
248
00:20:10,443 --> 00:20:14,381
Henter vitaminer. Kommandøren sa
at jeg måtte dele dem ut.
249
00:20:14,405 --> 00:20:21,153
Jeg mener her på Prosessen,
i dette "støtteteamet". Hva er det?
250
00:20:21,454 --> 00:20:24,990
Tydeligvis er ikke
Prosess-sikkerheten god nok.
251
00:20:25,249 --> 00:20:27,827
Enhver idiot kan få overtak på vaktene.
252
00:20:28,753 --> 00:20:31,914
Men det er vel normalt.
Ikke nok livserfaring.
253
00:20:32,173 --> 00:20:35,944
Så de rekrutterte en gjeng
uforberedte sivile?
254
00:20:35,968 --> 00:20:38,379
Jeg er ikke bare en sivil, Rafael.
255
00:20:39,221 --> 00:20:42,007
Hvem tror du leder militsen?
256
00:20:43,726 --> 00:20:50,307
- Men ikke vær redd, jeg bærer ikke nag.
- Nei, vi er jo på samme side nå.
257
00:20:59,825 --> 00:21:02,194
Det var her vi så hverandre sist.
258
00:21:03,204 --> 00:21:07,783
- Ja. Men mye har skjedd siden da.
- Og ikke alt er leget.
259
00:21:11,837 --> 00:21:13,497
Du visste at jeg levde?
260
00:21:14,298 --> 00:21:17,444
Prosess-opptakene er tilgjengelige
i Offshore.
261
00:21:17,468 --> 00:21:20,906
Og du så etter meg? Så søtt.
262
00:21:20,930 --> 00:21:23,716
- Jeg savnet deg.
- Eller sa mamma det?
263
00:21:25,935 --> 00:21:29,471
Kommandøren. Marcella Álvares.
264
00:21:35,069 --> 00:21:37,646
Vi bruker ikke etternavn i Offshore.
265
00:21:38,823 --> 00:21:40,029
Du vet,
266
00:21:40,324 --> 00:21:43,652
man legger fra seg alt fra Innlandet.
267
00:21:59,301 --> 00:22:03,047
Joana?
268
00:22:05,891 --> 00:22:08,886
Faen, så kald du er! Ta på deg denne. Gå.
269
00:22:13,357 --> 00:22:17,379
- De kan se ansiktet mitt.
- Det er bare for å få deg gjennom hallen.
270
00:22:17,403 --> 00:22:20,382
Så gjemmer du deg
til vi igangsetter planen.
271
00:22:20,406 --> 00:22:23,192
Det blir vel et skittent gjemmested.
272
00:22:24,034 --> 00:22:27,472
- Tror du Fernando er en trussel?
- Han er bråkmaker.
273
00:22:27,496 --> 00:22:31,226
Ikke på den måten, og det vet du.
Dere har ikke bevis.
274
00:22:31,250 --> 00:22:34,396
Dere har ingen grunn til å holde ham her.
Løslat ham.
275
00:22:34,420 --> 00:22:36,955
Har du ikke noe bedre å ta deg til?
276
00:22:37,548 --> 00:22:42,821
- Jeg drar ikke før du løslater ham.
- Da går du glipp av Prosessen.
277
00:22:42,845 --> 00:22:46,324
- Skal jeg vaksineres?
- Det er ikke plass til flere!
278
00:22:46,348 --> 00:22:47,633
Finn ut av det.
279
00:22:49,977 --> 00:22:51,183
Vær så snill...
280
00:22:52,855 --> 00:22:54,061
Vent utenfor.
281
00:22:58,277 --> 00:23:03,258
Fernando, Joana er i bygget. Stå klar.
282
00:23:03,282 --> 00:23:04,817
Ok.
283
00:23:12,500 --> 00:23:14,186
Jeg vil ha en sånn stol.
284
00:23:14,210 --> 00:23:17,439
Hold kjeft og legg deg.
Du kan gå, Fernando.
285
00:23:17,463 --> 00:23:21,458
- Jenta venter på deg nede.
- Jeg kan gå? Nå?
286
00:23:22,384 --> 00:23:23,711
Er ikke du heldig?
287
00:23:24,053 --> 00:23:28,090
Hun er standhaftig.
Hvis hun blir eliminert, blir det dere to.
288
00:23:28,516 --> 00:23:31,453
- Kom, jeg har ikke hele dagen...
- Hva skjer?
289
00:23:31,477 --> 00:23:35,290
- Jeg trenger ikke hjelp.
- Hva faen? Jeg prøver å hjelpe.
290
00:23:35,314 --> 00:23:40,102
Dere er like alle mann,
dere tror dere er bedre enn alle andre.
291
00:23:41,028 --> 00:23:43,063
Det er ikke stakkars meg!
292
00:23:54,750 --> 00:23:56,452
Så bli her, jævel.
293
00:24:15,604 --> 00:24:16,810
Vent...
294
00:24:28,033 --> 00:24:29,568
Så la oss forhandle.
295
00:24:30,578 --> 00:24:35,032
Det er lettere og billigere for deg
hvis vi drar uten bråk.
296
00:24:36,625 --> 00:24:40,788
I bytte skal du finansiere
en Offshore-enhet i Innlandet,
297
00:24:41,255 --> 00:24:42,915
Den tredje grunnlegger.
298
00:24:43,674 --> 00:24:46,236
- Bygg et alternativ.
- Hun ville redde Innlandet.
299
00:24:46,260 --> 00:24:50,824
Vi kan lede det prosjektet
med vår vannings- og gjødselteknologi...
300
00:24:50,848 --> 00:24:53,243
- Tenk hvordan det ville vært.
- En tragedie.
301
00:24:53,267 --> 00:24:54,786
...alt vi bygget her...
302
00:24:54,810 --> 00:24:58,138
- Vi hadde ikke hatt noe.
- Hva mener du?
303
00:25:03,235 --> 00:25:04,441
Snakk til meg.
304
00:25:25,549 --> 00:25:26,834
GJENKJENT
305
00:25:36,018 --> 00:25:38,747
Hvor lang tid tror dere
det tar investorene
306
00:25:38,771 --> 00:25:40,806
å ankomme med soldater?
307
00:25:42,566 --> 00:25:44,101
Så la oss forhandle.
308
00:25:44,860 --> 00:25:49,982
Det er lettere og billigere for deg
hvis vi drar uten bråk.
309
00:25:50,741 --> 00:25:52,484
Sabotere Innlandet?
310
00:25:55,204 --> 00:25:58,475
- Hva snakker du om?
- Det er som du sa.
311
00:25:58,499 --> 00:26:00,518
Vi må kjempe for det vi tror på.
312
00:26:00,542 --> 00:26:02,646
- Ved å sabotere.
- Jeg mente ikke det.
313
00:26:02,670 --> 00:26:06,623
Vi må angripe investorene
der det gjør vondt: Pengene.
314
00:26:07,007 --> 00:26:10,278
Ja! Vi tar pengemakten fra de jævlene.
315
00:26:10,302 --> 00:26:14,407
Siden pengene er virtuelle,
så er elektrisitet en svakhet.
316
00:26:14,431 --> 00:26:16,534
- Ikke sant?
- Ja, men hvordan?
317
00:26:16,558 --> 00:26:18,093
Atomkraftverket!
318
00:26:18,352 --> 00:26:21,471
Jeg designet programvaren deres.
319
00:26:22,356 --> 00:26:23,875
Jeg har tilgang.
320
00:26:23,899 --> 00:26:28,520
Vent. Hvis vi lar turbinen gå varm,
så eksploderer den, sant?
321
00:26:31,240 --> 00:26:34,719
Det ødelegger all elektronikk i Innlandet.
322
00:26:34,743 --> 00:26:38,155
Da forsvinner bankinformasjonen for godt.
323
00:26:39,498 --> 00:26:40,704
Ja.
324
00:26:40,708 --> 00:26:42,185
Der har du det!
325
00:26:42,209 --> 00:26:45,579
Det påvirker ikke bare de jævlene.
326
00:26:45,796 --> 00:26:49,734
Det påvirker alle.
Hvordan kan sykehus funke uten strøm?
327
00:26:49,758 --> 00:26:53,655
Hvordan kan de pumpe vann?
Vi utsletter et helt samfunn.
328
00:26:53,679 --> 00:26:57,382
- Ofre er nødvendige.
- Det er jo helt motsatt av målet vårt.
329
00:26:57,933 --> 00:27:00,829
Vi ville jo skape
en bedre verden for alle.
330
00:27:00,853 --> 00:27:03,748
Nei.
Vi er her for å skape en perfekt verden.
331
00:27:03,772 --> 00:27:08,545
- Den kan ikke være for alle.
- Offshore er menneskehetens fremtid.
332
00:27:08,569 --> 00:27:12,924
- Den må bevares, koste hva det koste vil.
- Inkludert Innlandets lidelse?
333
00:27:12,948 --> 00:27:14,154
Ja.
334
00:27:17,369 --> 00:27:19,446
Jeg må vise dette til Rådet.
335
00:27:20,205 --> 00:27:22,074
Dette endrer alt.
336
00:27:24,084 --> 00:27:26,453
Folk må få vite.
337
00:27:31,425 --> 00:27:34,863
Jeg er uenig.
Denne avgjørelsen er ikke enstemmig.
338
00:27:34,887 --> 00:27:37,907
Du tenker ikke fornuftig.
Enstemmighet gjelder ikke her.
339
00:27:37,931 --> 00:27:42,620
Det er lett å preke idealisme
med din bakgrunn.
340
00:27:42,644 --> 00:27:45,832
Hvis du hadde levd et liv som oss,
341
00:27:45,856 --> 00:27:50,920
ville du aldri ha gitt opp noe.
Du vokste opp beskyttet.
342
00:27:50,944 --> 00:27:53,089
Du måtte aldri gå sulten.
343
00:27:53,113 --> 00:27:56,608
Hva husker du fra Innlandet?
Svømmebassenget i hagen?
344
00:27:56,950 --> 00:27:59,471
Alt vi husker er åpen kloakk.
345
00:27:59,495 --> 00:28:04,616
- Du har aldri følt verdens ondskap.
- Nei, men det gjør jeg nå.
346
00:28:05,626 --> 00:28:09,981
Dere hevder å bry dere,
men dere bryr dere bare om dere selv!
347
00:28:10,005 --> 00:28:12,984
- Nekter å gi opp mitt prosjekt.
- Vårt prosjekt!
348
00:28:13,008 --> 00:28:17,197
Vi fortjener å leve i paradiset vi skapte.
Hva er galt med det?
349
00:28:17,221 --> 00:28:21,299
Det som er galt er
at vi skader de vi skulle hjelpe!
350
00:28:22,142 --> 00:28:24,245
Dette vil påvirke generasjoner.
351
00:28:24,269 --> 00:28:26,498
Vet du hva du gjør?
352
00:28:26,522 --> 00:28:28,917
Du gir Offshore til din rike familie.
353
00:28:28,941 --> 00:28:31,184
Ser du ikke det, Samira?
354
00:28:31,652 --> 00:28:34,646
- Vi fullfører planen vår.
- Hør, Samira.
355
00:28:36,281 --> 00:28:39,260
Hvis ikke du vil ha dårlig samvittighet,
356
00:28:39,284 --> 00:28:43,572
ta deg en 15 minutter lang blund. Gå.
357
00:28:44,456 --> 00:28:46,283
Vi kan ta oss av dette.
358
00:28:52,965 --> 00:28:54,750
Hva er det der borte?
359
00:28:55,634 --> 00:28:57,044
Vent.
360
00:29:51,481 --> 00:29:54,142
- Hacket du kraftverket?
- Ja.
361
00:29:56,278 --> 00:29:57,755
Det er nesten gjort.
362
00:29:57,779 --> 00:29:59,022
- Stopp!
- Samira!
363
00:30:00,657 --> 00:30:03,219
- Legg fra deg våpenet.
- Ikke gjør det.
364
00:30:03,243 --> 00:30:05,821
- Vær så snill.
- Jeg vil ikke såre dere.
365
00:30:06,455 --> 00:30:08,641
- Jeg vil bare stoppe dette.
- Ro deg.
366
00:30:08,665 --> 00:30:10,393
- Det er alt.
- Ro ned.
367
00:30:10,417 --> 00:30:12,577
- Ro deg.
- Alt er i orden.
368
00:30:13,170 --> 00:30:15,747
- Kan vi snakke?
- Stå der, Vitor.
369
00:30:16,506 --> 00:30:17,712
Samira...
370
00:30:18,467 --> 00:30:21,795
- Vi er ett! Hver av oss...
- Ikke kom nærmere.
371
00:30:22,471 --> 00:30:23,677
Ikke kom...
372
00:30:43,408 --> 00:30:45,694
Paret skjulte dette med god grunn.
373
00:30:48,080 --> 00:30:50,725
Fordi de drepte
den tredje grunnleggeren.
374
00:30:50,749 --> 00:30:52,409
For fellesskapets beste.
375
00:30:53,877 --> 00:30:56,079
Vi kommer fra samme sted.
376
00:30:57,256 --> 00:30:58,957
Offshore tok imot meg.
377
00:30:59,341 --> 00:31:03,044
Jeg var ti da de forsvant. Jeg oppdro deg.
378
00:31:04,513 --> 00:31:06,214
Tror du det var lett?
379
00:31:08,100 --> 00:31:09,306
Men jeg bestod.
380
00:31:10,227 --> 00:31:11,720
Du bestod.
381
00:31:12,980 --> 00:31:15,625
Vi er verdige. Det er ikke noe galt i det.
382
00:31:15,649 --> 00:31:18,977
Ikke noe galt i
at Offshore ruinerte Innlandet
383
00:31:19,861 --> 00:31:21,798
og ødela utallige liv?
384
00:31:21,822 --> 00:31:23,732
De uverdige livene.
385
00:31:24,616 --> 00:31:27,553
De verdige består Prosessen og kommer hit.
386
00:31:27,577 --> 00:31:30,197
Jeg kjenner mange som ikke bestod.
387
00:31:31,081 --> 00:31:32,532
Gode mennesker.
388
00:31:32,958 --> 00:31:34,326
Michele...
389
00:31:36,420 --> 00:31:38,580
Paret gjorde det nødvendige.
390
00:31:40,549 --> 00:31:42,167
Det som var rett.
391
00:31:45,554 --> 00:31:46,760
Jeg også.
392
00:31:51,601 --> 00:31:52,807
Så det er sant.
393
00:31:57,816 --> 00:31:59,184
Du...
394
00:32:11,246 --> 00:32:12,452
Michele...
395
00:32:16,418 --> 00:32:18,286
...jeg gjorde det jeg måtte.
396
00:32:25,427 --> 00:32:27,254
Jeg måtte være hardhjertet.
397
00:32:29,222 --> 00:32:31,925
Du har også gjort slik ting, har du ikke?
398
00:32:35,604 --> 00:32:37,681
Jeg legger ved beviset.
399
00:32:37,898 --> 00:32:42,394
Det er Offshores plikt å gjøre bot.
400
00:32:42,694 --> 00:32:46,716
Det er umulig å leve videre her
i visshet om at vi har ansvar
401
00:32:46,740 --> 00:32:48,968
for så mange menneskers lidelse,
402
00:32:48,992 --> 00:32:51,861
gitt det de gjorde
mot den tredje grunnlegger.
403
00:32:56,792 --> 00:32:57,998
Samira?
404
00:33:01,254 --> 00:33:02,460
Samira?
405
00:33:23,693 --> 00:33:25,562
Nå er det for sent å snu.
406
00:33:29,825 --> 00:33:32,027
Hva skal vi gjøre?
407
00:33:36,706 --> 00:33:39,117
Jeg har snudd turbinretningen.
408
00:33:41,086 --> 00:33:42,746
Den går snart varm.
409
00:33:44,423 --> 00:33:46,916
TURBINENE GÅR VARME
410
00:33:54,057 --> 00:33:56,885
Alt dette begynte med Grunnleggerparet.
411
00:33:58,437 --> 00:34:01,056
Se hva det har gjort med oss.
412
00:34:01,606 --> 00:34:02,812
Gjort?
413
00:34:03,275 --> 00:34:04,976
Vi er mordere!
414
00:34:06,319 --> 00:34:11,050
Maksimal akselerasjon.
415
00:34:11,074 --> 00:34:13,052
ATOMKRAFTVERK
416
00:34:13,076 --> 00:34:15,737
Elektromagnetisk bølge om tre...
417
00:34:15,954 --> 00:34:17,197
...to...
418
00:34:18,665 --> 00:34:19,871
...en.
419
00:34:20,584 --> 00:34:22,202
Kraftverket eksploderer.
420
00:34:23,753 --> 00:34:27,916
Nå kommer bølgen
som ødelegger all elektronikk.
421
00:34:32,179 --> 00:34:33,385
Er det gjort?
422
00:34:35,599 --> 00:34:36,805
Ja.
423
00:35:26,149 --> 00:35:27,517
Alt vi har opplevd:
424
00:35:28,902 --> 00:35:32,355
Å lete etter mat, å leve i frykt...
425
00:35:33,823 --> 00:35:36,359
Du kjemper for at det skal vedvare?
426
00:35:37,827 --> 00:35:40,655
Lidelse gjør mennesker sterkere.
427
00:35:41,831 --> 00:35:44,784
Det skiller de verdige fra de uverdige.
428
00:36:00,183 --> 00:36:01,389
Det er gjort.
429
00:36:06,064 --> 00:36:08,767
Vi valgte riktig.
430
00:36:36,845 --> 00:36:38,922
Ville du handlet annerledes?
431
00:36:40,015 --> 00:36:42,926
Ville du tillatt ham å risikere alt?
432
00:36:44,060 --> 00:36:47,430
Jeg har ikke tenkt å si dette til noen.
433
00:36:49,649 --> 00:36:50,855
Flott.
434
00:36:53,945 --> 00:36:57,816
Hva skjer med meg?
435
00:36:59,034 --> 00:37:00,240
Jeg vet ikke.
436
00:37:00,660 --> 00:37:03,488
Det er første gang dette skjer her.
437
00:37:04,497 --> 00:37:07,575
Teknisk sett er det andre gang.
438
00:37:11,838 --> 00:37:13,623
Jeg skal hjelpe deg.
439
00:37:15,550 --> 00:37:17,710
Du må gis behandling.
440
00:37:19,220 --> 00:37:20,547
Det er lett.
441
00:37:30,398 --> 00:37:33,309
Marcella burde ikke ha arrestert meg.
442
00:37:35,320 --> 00:37:37,188
Men jeg skal overtale henne.
443
00:37:38,782 --> 00:37:43,778
Jeg er mye mer nyttig ved hennes side
enn i den boksen.
444
00:37:44,079 --> 00:37:45,530
Er du gal, André?
445
00:37:47,374 --> 00:37:50,645
Du skal hjelpe hun som ødela livet ditt?
446
00:37:50,669 --> 00:37:52,871
Jeg er på rett side.
447
00:37:53,296 --> 00:37:56,583
- Hvorfor forstår du ikke det?
- Jeg forstår det ikke!
448
00:37:59,135 --> 00:38:01,671
Du tror på noe råttent.
449
00:38:02,764 --> 00:38:03,970
Hva med deg?
450
00:38:08,144 --> 00:38:10,138
Du tror ikke på noe.
451
00:38:10,980 --> 00:38:12,891
Du står ikke for noe.
452
00:38:17,195 --> 00:38:18,897
Jeg pleide å tro på deg.
453
00:38:44,764 --> 00:38:46,966
Skal jeg vaksineres?
454
00:38:46,975 --> 00:38:48,244
Hold kjeft.
455
00:38:48,268 --> 00:38:51,288
- Ikke i rumpa.
- Hold kjeft, sa jeg!
456
00:38:51,312 --> 00:38:53,514
- Glem det.
- Legg deg.
457
00:38:55,567 --> 00:38:56,773
Er dette ham?
458
00:39:01,781 --> 00:39:05,109
Synes du det er morsomt å trosse en vakt?
459
00:39:07,787 --> 00:39:10,949
Jeg spurte deg om noe.
Synes du det er morsomt?
460
00:39:11,750 --> 00:39:14,953
Få se deg spytte meg i ansiktet.
461
00:39:15,336 --> 00:39:16,522
Bare gjør det!
462
00:39:16,546 --> 00:39:18,691
- Kan jeg også det?
- Unnskyld, vakt!
463
00:39:18,715 --> 00:39:21,610
Unnskyld? Jeg sa spytt!
464
00:39:21,634 --> 00:39:25,838
- Gjør det! Din jævel! Jeg sa du måtte!
- Nok!
465
00:39:27,390 --> 00:39:28,967
Han er gal.
466
00:39:29,601 --> 00:39:31,511
Hans egen far anga ham.
467
00:39:38,109 --> 00:39:41,646
Faren min? Faren min!
468
00:40:01,132 --> 00:40:02,583
Kommandør?
469
00:40:05,845 --> 00:40:09,909
Jeg har kartlagt bygget
og gitt mine menn skift.
470
00:40:09,933 --> 00:40:11,139
Bra.
471
00:40:11,476 --> 00:40:13,496
Det er et rot der ute.
472
00:40:13,520 --> 00:40:14,726
Ja.
473
00:40:15,063 --> 00:40:17,473
Alt for å forsvare Offshore.
474
00:40:18,233 --> 00:40:19,600
Lidelse er bra.
475
00:40:21,569 --> 00:40:24,897
Det skiller de sterke fra de svake.
476
00:40:25,740 --> 00:40:27,191
Bygger karakter.
477
00:40:29,494 --> 00:40:32,238
Det lærte Paret oss.
478
00:41:28,803 --> 00:41:33,257
Jeg er på plass. Nå må jeg bare vente litt
på dette flotte stedet.
479
00:41:34,475 --> 00:41:35,681
Ok.
480
00:41:40,565 --> 00:41:42,100
Rafael? Er du der?
481
00:41:43,484 --> 00:41:45,478
Jeg er på vei til Offshore.
482
00:41:45,987 --> 00:41:48,799
Beklager at jeg slo deg så hardt.
483
00:41:48,823 --> 00:41:51,109
Neste gang spytter jeg på deg.
484
00:42:03,212 --> 00:42:06,165
Fernando, forstod du kartet?
485
00:42:06,549 --> 00:42:08,209
Ja. Alt er klart.
486
00:42:09,552 --> 00:42:14,799
Jeg skal si ifra når jeg kommer fram
så kan vi slette informasjonen samtidig.
487
00:43:02,563 --> 00:43:04,348
Hvor skal du?
488
00:44:38,117 --> 00:44:40,319
Tekst: Lise McKay