1 00:00:23,382 --> 00:00:24,624 God morgen. 2 00:00:27,469 --> 00:00:31,866 Det er på tide å våkne... 3 00:00:31,890 --> 00:00:33,118 Jeg drømte. 4 00:00:33,142 --> 00:00:36,579 Vi må gjøre prosjektet klart til investorene. Kom. 5 00:00:36,603 --> 00:00:39,598 Nei. Bare et kvarter til. 6 00:00:42,651 --> 00:00:45,312 Du og dine kvarter. 7 00:00:46,613 --> 00:00:50,442 Da jeg jobbet, studerte og tok meg av pappa 8 00:00:50,951 --> 00:00:53,972 sov jeg bare tre timer. Jeg hadde ikke et kvarter. 9 00:00:53,996 --> 00:00:55,432 Kom igjen. Du må våkne. 10 00:00:55,456 --> 00:00:58,435 - Sov du slik? - Meg? Niks. 11 00:00:58,459 --> 00:01:00,645 Får ikke mye søvn på et hardt gulv. 12 00:01:00,669 --> 00:01:03,163 - Kom, Mira. - Ok, jeg kommer. 13 00:01:04,840 --> 00:01:06,750 Vi kan bygge vår nye verden. 14 00:01:19,188 --> 00:01:20,123 Funket det? 15 00:01:20,147 --> 00:01:24,518 Den er helt rehabilitert og driver allerede med egenprodusering. 16 00:01:27,446 --> 00:01:29,064 - Skal vi gå? - Ja. 17 00:01:33,202 --> 00:01:37,364 FOR 107 ÅR SIDEN (2 ÅR FØR PROSESS 001) 18 00:01:43,086 --> 00:01:46,733 Velkommen til vårt nylig ferdigstilte datarom. 19 00:01:46,757 --> 00:01:48,902 Det drives kun av solkraft 20 00:01:48,926 --> 00:01:52,254 og all informasjon er lagret i denne glasstanken. 21 00:01:53,180 --> 00:01:58,369 Datadisken er biologisk og oppbevares i denne aminosyreløsningen 22 00:01:58,393 --> 00:02:03,640 Det er ikke et binært system, men et basert på proteinbånd, som DNA. 23 00:02:04,316 --> 00:02:08,770 Derfor kan den lagre mye, selv om den er bitteliten. 24 00:02:12,699 --> 00:02:15,762 Denne informasjonen, for eksempel, 25 00:02:15,786 --> 00:02:19,390 om forskerne som bygger Offshore. 26 00:02:19,414 --> 00:02:22,018 Personlighetsalgoritmene setter sammen de 27 00:02:22,042 --> 00:02:25,313 som samarbeider best, alt ettersom hva oppgaven er. 28 00:02:25,337 --> 00:02:28,733 Våre systemer skal optimere beboernes aktiviteter 29 00:02:28,757 --> 00:02:32,377 slik at vårt samfunn kan oppnå maksimal effektivitet. 30 00:02:32,803 --> 00:02:34,489 Vi er der vi skal være. 31 00:02:34,513 --> 00:02:37,841 Vi forventer å ha alt klart til dere om ett år. 32 00:02:38,308 --> 00:02:39,718 Avslutt opptak. 33 00:02:42,062 --> 00:02:43,268 God morgen. 34 00:02:44,231 --> 00:02:48,101 Vi har nettopp filmet en video om vårt nye datarom. 35 00:02:48,527 --> 00:02:50,213 Jeg vil vise den til deg. 36 00:02:50,237 --> 00:02:53,690 Datter, vi har en krisesituasjon. 37 00:02:54,157 --> 00:02:56,219 Grunnvannsspeilet tørker ut. 38 00:02:56,243 --> 00:02:59,973 Vi har tatt for mye vann. Forsenkingen har økt. 39 00:02:59,997 --> 00:03:02,058 Byen synker ned i et krater. 40 00:03:02,082 --> 00:03:06,536 Tusenvis av mennesker står på gata. Det er like før det blir borgerkrig. 41 00:03:06,545 --> 00:03:09,873 Komiteen har bestemt seg for å starte migreringen nå. 42 00:03:10,882 --> 00:03:13,668 Men Offshore er ikke klar før om et år. 43 00:03:14,303 --> 00:03:18,533 Du forstår ikke hvor farlig det er. Din mor og søster er livredde. 44 00:03:18,557 --> 00:03:23,538 Men vi kan ikke fremskynde migreringen. Offshore tåler ikke den belastningen. 45 00:03:23,562 --> 00:03:26,916 Jeg vet det. Siden det ikke er nok ressurser til alle, 46 00:03:26,940 --> 00:03:28,767 må de som er der dra. 47 00:03:29,609 --> 00:03:32,562 Du skal få bli, så klart. Hele familien vår. 48 00:03:32,988 --> 00:03:35,425 Men vennene og forskerne dine... 49 00:03:35,449 --> 00:03:40,529 Offshore skal jo være et idealsamfunn: Overflod, teknologi, bærekraftighet. 50 00:03:41,413 --> 00:03:46,436 Hvordan kan du forvente å oppnå det hvis det begynner med urett? 51 00:03:46,460 --> 00:03:48,855 De har gitt alt for dette stedet. 52 00:03:48,879 --> 00:03:53,276 Dette er ikke en forespørsel. Offshore tilhører prosjektsponsorene, oss. 53 00:03:53,300 --> 00:03:56,628 Du skal sørge for at de evakuerer snarest. 54 00:04:04,645 --> 00:04:06,680 Hva slags sted er dette, André? 55 00:04:08,148 --> 00:04:11,309 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 56 00:05:10,919 --> 00:05:13,121 Chapter 09: Smykke 57 00:05:26,351 --> 00:05:29,012 Vi kan gjemme oss her til de gir opp. 58 00:05:30,814 --> 00:05:32,974 Du burde ikke ha sluppet meg fri. 59 00:05:34,192 --> 00:05:36,879 Nå får du ikke dra tilbake til Offshore. 60 00:05:36,903 --> 00:05:38,271 Faen ta Offshore. 61 00:05:38,613 --> 00:05:44,277 Jeg bryr meg ikke om Offshore. Jeg er med deg. Vi skal løse dette sammen. 62 00:05:50,292 --> 00:05:52,035 Kan du huske? 63 00:05:54,045 --> 00:05:55,330 Det er kjent. 64 00:05:56,798 --> 00:05:58,833 Jeg vet at jeg har vært her. 65 00:06:00,260 --> 00:06:01,920 Prøv å huske, André. 66 00:06:02,929 --> 00:06:04,839 Jeg vet at du er uskyldig. 67 00:06:07,934 --> 00:06:09,140 Hva skjer? 68 00:06:10,020 --> 00:06:11,414 BYGGEETAT 1,5 ÅR TIDLIGERE 69 00:06:11,438 --> 00:06:13,431 Hva var det du ville vise meg? 70 00:06:13,648 --> 00:06:17,727 Husker du hvor vanskelig det var å finne plantegninger? 71 00:06:18,153 --> 00:06:23,233 Fant en veldig gammel mappe med et undergrunnsrom som ikke lenger er der. 72 00:06:23,992 --> 00:06:27,445 - Øst på øya. - Et forlatt prosjekt? 73 00:06:27,996 --> 00:06:33,394 Grunnleggerparet ville aldri ha gått fra noe halvferdig. Må ha hatt en god grunn. 74 00:06:33,418 --> 00:06:35,980 Det er eneste uoverensstemmelse jeg fant. 75 00:06:36,004 --> 00:06:39,192 Jeg har analysert alle kart, prosjekter, alle... 76 00:06:39,216 --> 00:06:40,422 Glem det. 77 00:06:41,051 --> 00:06:45,005 Målet vårt er å skape nye ting, ikke å dvele ved fortiden. 78 00:06:46,014 --> 00:06:51,594 - Tenk på jobben heller. - La meg utforske det. Så skal jeg jobbe. 79 00:07:18,380 --> 00:07:19,748 INGEN ADGANG 80 00:07:20,048 --> 00:07:22,417 Komiteen vil starte migreringen nå. 81 00:07:22,717 --> 00:07:26,489 Siden det ikke er nok ressurser, så må de som er der dra. 82 00:07:26,513 --> 00:07:28,908 Offshore tilhører prosjektsponsorene. 83 00:07:28,932 --> 00:07:32,093 Du skal sørge for at de evakuerer snarest. 84 00:07:32,561 --> 00:07:36,541 - Faen! - Jævler! 85 00:07:36,565 --> 00:07:39,752 - De tror de kan gjøre som de vil. - De kommer i morgen. 86 00:07:39,776 --> 00:07:44,048 De kommer til å tørke ut Offshore, akkurat som Innlandet. 87 00:07:44,072 --> 00:07:46,217 - Og kaste oss ut! - Ro dere ned! 88 00:07:46,241 --> 00:07:48,052 - Ro dere ned. - Ro oss ned? 89 00:07:48,076 --> 00:07:50,653 Du har etternavnet ditt. Du er trygg. 90 00:07:53,248 --> 00:07:54,491 Det er sant. 91 00:07:54,875 --> 00:07:59,871 Jeg har valgt å være åpen om dette. Det er vel åpenbart hvem jeg støtter? 92 00:08:00,839 --> 00:08:02,045 Jo. 93 00:08:02,382 --> 00:08:03,792 Unnskyld. 94 00:08:04,551 --> 00:08:08,505 Vi må stå samlet, nå mer enn før. 95 00:08:08,889 --> 00:08:11,174 Vi har alltid vært enstemmige. 96 00:08:13,226 --> 00:08:16,346 Dagens avstemming kommer til å endre alt. 97 00:08:16,730 --> 00:08:19,542 Vi må velge hva det er vi tror på. 98 00:08:19,566 --> 00:08:20,918 Jeg tror på Offshore. 99 00:08:20,942 --> 00:08:23,629 Bare hvis kompetente mennesker bor her. 100 00:08:23,653 --> 00:08:26,841 Nettopp. Ikke en haug rike idioter. 101 00:08:26,865 --> 00:08:28,149 Da har vi det, da. 102 00:08:29,409 --> 00:08:32,237 Vi nekter å dra. Far kan dra til helvete. 103 00:08:33,288 --> 00:08:34,906 Offshore er vår. 104 00:08:35,874 --> 00:08:38,201 Hva om vi kutter ubåt-strømmen? 105 00:08:38,543 --> 00:08:41,788 Hindrer turen ut hit. Kan det funke? 106 00:08:43,590 --> 00:08:45,291 Vi er Grunnleggertrioen. 107 00:08:45,884 --> 00:08:48,586 Vi kan klare det, sammen. 108 00:08:53,475 --> 00:08:57,705 God morgen, Glória. I morgen starter Prosess 105. 109 00:08:57,729 --> 00:09:00,723 I dag må du drikke vann og forberede deg. 110 00:09:08,698 --> 00:09:11,860 Jeg vil bestå fordi jeg fortjener et bedre liv. 111 00:09:13,453 --> 00:09:17,073 Jeg vil bestå Prosessen fordi jeg fortjener et bedre liv. 112 00:09:18,667 --> 00:09:22,495 Jeg vil bestå Prosessen fordi jeg fortjener et bedre liv. 113 00:09:28,843 --> 00:09:31,087 Kan ikke fatte at du gjorde dette. 114 00:09:48,196 --> 00:09:49,939 Fernando, kan du høre oss? 115 00:09:51,658 --> 00:09:52,864 Ja. 116 00:09:53,243 --> 00:09:57,223 Vi må slette kandidatinformasjonen og gjøre slutt på Prosessen. 117 00:09:57,247 --> 00:10:02,019 Informasjonen er lagret på to steder: En kopi i Innlandet, og en på Offshore. 118 00:10:02,043 --> 00:10:05,648 Jeg tar ubåten i kveld, da kommer jeg fram i morgen tidlig. 119 00:10:05,672 --> 00:10:10,543 Vi må slette begge kopiene samtidig, ellers blir de advart. 120 00:10:11,344 --> 00:10:15,157 Prosessbygget er godt beskyttet. Det er kameraer i alle ganger. 121 00:10:15,181 --> 00:10:17,884 Vi er nødt å samarbeide. 122 00:10:18,643 --> 00:10:19,928 Fernando er der. 123 00:10:20,812 --> 00:10:24,057 - Men innelåst. - Det er bra. 124 00:10:24,649 --> 00:10:27,310 Jeg skal gi deg noe så du kan rømme. 125 00:10:27,318 --> 00:10:29,880 Silas hadde reserve-ringen. Vi har den nå. 126 00:10:29,904 --> 00:10:32,232 Med den kan du komme deg ut 127 00:10:32,907 --> 00:10:36,236 og slå av strømmen til hele bygget. 128 00:10:36,786 --> 00:10:39,072 Da slås kameraene av. 129 00:10:40,373 --> 00:10:41,767 - Jeg er med. - Meg, da? 130 00:10:41,791 --> 00:10:46,079 Du skal stå klar i østfløyen, i underetasjen. 131 00:10:46,463 --> 00:10:48,649 Når strømmen slås av går du inn... 132 00:10:48,673 --> 00:10:51,277 - Og sletter all informasjonen? - Ja. 133 00:10:51,301 --> 00:10:54,488 Hvordan funker det? Ikke si at jeg må trykke på en knapp... 134 00:10:54,512 --> 00:10:57,632 Nei, informasjonen er lagret på en bioteknologisk disk. 135 00:10:58,016 --> 00:10:59,702 Jeg har aldri sett den, 136 00:10:59,726 --> 00:11:03,930 men vi må ødelegge den så godt vi kan, samme hva. 137 00:11:05,815 --> 00:11:08,544 Jeg vet det høres sykt ut, og det er det. 138 00:11:08,568 --> 00:11:10,963 Men vi vet at Prosessen må ta slutt. 139 00:11:10,987 --> 00:11:15,149 Det vi gjør her nå, og det vi skal gjøre der... 140 00:11:15,366 --> 00:11:18,444 ...kommer til å skrive historie. 141 00:11:19,120 --> 00:11:21,322 Folk kommer til å snakke om det. 142 00:11:21,664 --> 00:11:22,975 Forstår dere? 143 00:11:22,999 --> 00:11:25,326 Du sier det fordi du er redd. 144 00:11:25,710 --> 00:11:28,663 Det er klart jeg er redd. Jeg er livredd. 145 00:11:30,757 --> 00:11:36,071 Men jeg har ingenting å miste. Alt jeg har er Saken. 146 00:11:36,095 --> 00:11:38,339 Alt jeg har er denne planen. 147 00:11:38,723 --> 00:11:40,466 Bestevennen min anga meg. 148 00:11:40,934 --> 00:11:43,970 Prosessen endrer folk, og jeg skal stoppe den. 149 00:11:45,063 --> 00:11:46,597 Hva med deg, Joana? 150 00:11:47,232 --> 00:11:48,683 Hva sier du? 151 00:11:56,741 --> 00:11:58,901 Hvordan skal du få meg inn? 152 00:12:27,355 --> 00:12:32,419 Vitaminene oppbevares ved -10 grader. Du kan overleve 40 minutter i den boksen. 153 00:12:32,443 --> 00:12:35,714 Jeg har satt en alarm, så du ikke blir der for lenge. 154 00:12:35,738 --> 00:12:37,049 Stol på meg. 155 00:12:37,073 --> 00:12:38,279 Lykke til. 156 00:12:42,203 --> 00:12:43,988 Transportdronen klar. 157 00:13:08,062 --> 00:13:10,124 Hei! Det er ingen adgang her. 158 00:13:10,148 --> 00:13:13,544 Jeg kom for å se fetteren min. Han ble tatt. 159 00:13:13,568 --> 00:13:16,104 Fangene er ikke tillatt besøk. 160 00:13:17,071 --> 00:13:18,799 Han er syk. 161 00:13:18,823 --> 00:13:21,302 Jeg lovet bestemor å ta med medisin. 162 00:13:21,326 --> 00:13:23,470 Hun lager den selv. Det er urter. 163 00:13:23,494 --> 00:13:26,989 Hvis ikke han tar den, får han anfall og dør. 164 00:13:28,708 --> 00:13:29,914 Du kan sjekke. 165 00:13:31,920 --> 00:13:33,126 Herregud. 166 00:13:46,392 --> 00:13:48,719 Det ser ut som et kommunikasjonsrom. 167 00:13:58,446 --> 00:14:00,356 Vi har stanset ubåtene. 168 00:14:04,911 --> 00:14:06,696 KONTAKTER 169 00:14:09,248 --> 00:14:10,575 Faen, Samira. 170 00:14:11,167 --> 00:14:14,146 Skal du tvinge meg til å invadere og drepe alle? 171 00:14:14,170 --> 00:14:17,733 Vi, Grunnleggertrioen, er imot tidlig migrering. 172 00:14:17,757 --> 00:14:21,487 Og dere tror at jeg lar meg stoppe av manglende strøm? 173 00:14:21,511 --> 00:14:26,575 Hvor lang tid tar det investorene å ankomme med skip fulle av soldater? 174 00:14:26,599 --> 00:14:28,259 Så la oss forhandle. 175 00:14:28,643 --> 00:14:33,431 Det er lettere og billigere for deg hvis vi drar uten bråk. 176 00:14:34,524 --> 00:14:38,853 I bytte skal du finansiere en Offshore-enhet i Innlandet... 177 00:14:40,405 --> 00:14:41,689 ...åpen for alle. 178 00:14:43,324 --> 00:14:44,859 Bygg et alternativ. 179 00:14:45,952 --> 00:14:47,721 Vi kan lede det prosjektet 180 00:14:47,745 --> 00:14:51,365 med vår vannings- og gjødslingsteknologi, 181 00:14:51,749 --> 00:14:55,369 vannfiltre, hybridmotorer, alt vi har bygget her. 182 00:14:55,712 --> 00:14:58,164 Skal du virkelig forlate familien din? 183 00:15:00,550 --> 00:15:01,792 Med glede. 184 00:15:03,469 --> 00:15:05,546 Jeg tror på noe, far. 185 00:15:06,681 --> 00:15:08,966 Det er bare ikke det samme som deg. 186 00:15:11,519 --> 00:15:18,267 Etter vi er på plass der ute, kan dere gjøre som dere vil i Innlandet. 187 00:15:19,319 --> 00:15:22,939 Stå klar til å forlate Offshore snarest mulig. 188 00:15:31,622 --> 00:15:33,616 Jeg nekter å dra. 189 00:15:37,670 --> 00:15:38,876 Jeg også. 190 00:15:44,344 --> 00:15:46,879 Det blir vanskelig å begynne på nytt... 191 00:15:48,348 --> 00:15:50,967 ...men vi kan skape noe enda bedre. 192 00:15:52,685 --> 00:15:53,829 Hva er det? 193 00:15:53,853 --> 00:15:55,059 Hør, Samira... 194 00:15:55,772 --> 00:15:59,183 ...det du har tilbudt funker ikke. 195 00:15:59,692 --> 00:16:02,603 Ok? De kommer til å ødelegge alt. 196 00:16:02,820 --> 00:16:05,007 Se på historien! 197 00:16:05,031 --> 00:16:07,343 - Mennesker er råtne. - Ja, Vitor... 198 00:16:07,367 --> 00:16:10,220 - Men i en gunstig situasjon... - Så fortærer de alt! 199 00:16:10,244 --> 00:16:14,516 Det blir kaos innen en måned! Ting funket her på grunn av utvelgelsen. 200 00:16:14,540 --> 00:16:16,158 Så hva foreslår du? 201 00:16:16,501 --> 00:16:21,289 Fordi alternativet er at investorene kommer og skyter oss! 202 00:16:21,672 --> 00:16:25,903 - Nei, forslaget mitt er ikke... - Vi nekter å gi opp, Samira. 203 00:16:25,927 --> 00:16:29,797 Det er poenget. Vi må angripe først. 204 00:16:31,474 --> 00:16:32,680 Angripe hva? 205 00:16:33,601 --> 00:16:35,177 Sabotere Innlandet. 206 00:16:39,816 --> 00:16:40,876 Faen, Samira. 207 00:16:40,900 --> 00:16:43,879 Skal du tvinge meg til å invadere og drepe alle? 208 00:16:43,903 --> 00:16:47,174 Vi, Grunnleggertrioen, er imot tidlig migrering. 209 00:16:47,198 --> 00:16:48,550 Trio? 210 00:16:48,574 --> 00:16:51,527 Vil du virkelig at familien din skal dø her? 211 00:16:52,286 --> 00:16:56,282 - Å migrere nå ødelegger prosjektet. - Har du sett dette før? 212 00:16:57,917 --> 00:16:59,311 Det er bortkastet. 213 00:16:59,335 --> 00:17:01,605 - Ja. - Vi er de beste forskerne, 214 00:17:01,629 --> 00:17:03,539 klare til å være her. 215 00:17:06,551 --> 00:17:08,210 Jeg begynner å huske. 216 00:17:19,230 --> 00:17:21,390 Trenger du hjelp? 217 00:17:21,774 --> 00:17:23,517 Nei, takk. Jeg klarer meg. 218 00:17:25,403 --> 00:17:27,563 Dere kjenner hverandre, sant? 219 00:17:29,657 --> 00:17:34,195 Marco leder et støtteteam som skal jobbe med oss i noen dager. 220 00:17:34,745 --> 00:17:35,951 Støtteteam? 221 00:17:36,372 --> 00:17:39,492 Ja. Vi tar imot all hjelp vi kan få. 222 00:17:44,672 --> 00:17:47,833 - Er du sent ute? - Nei, det er en medisin-påminnelse. 223 00:17:48,676 --> 00:17:49,882 Rafael... 224 00:17:51,554 --> 00:17:55,883 ...jeg har grunn til å tro at vi blir angrepet i dag eller i morgen. 225 00:17:58,060 --> 00:17:59,845 - Følg med. - Så klart. 226 00:18:02,773 --> 00:18:04,141 Tillatelse gitt. 227 00:18:17,788 --> 00:18:19,407 Åpn opp! 228 00:18:20,833 --> 00:18:23,854 Det er for mange folk her. Hold ut litt til. 229 00:18:23,878 --> 00:18:25,579 Dra til helvete! 230 00:18:28,883 --> 00:18:30,089 Besøk. 231 00:18:30,635 --> 00:18:32,128 Fem minutter. 232 00:18:36,891 --> 00:18:38,759 Jeg kjenner henne ikke. 233 00:18:40,937 --> 00:18:44,181 Fernando, jeg har med medisinen din. 234 00:18:44,440 --> 00:18:47,419 Du snakker alltid tull uten den. 235 00:18:47,443 --> 00:18:49,812 Drikk. 236 00:18:51,948 --> 00:18:53,592 Jeg vet hva du tenker. 237 00:18:53,616 --> 00:18:57,820 Jeg tenker: "Gratulerer, du har overgått læreren din." 238 00:18:58,371 --> 00:19:01,975 Si meg, hvor mange ekstrapoeng ga dette deg? 239 00:19:01,999 --> 00:19:03,576 Jeg lyver ikke. 240 00:19:03,876 --> 00:19:07,455 Du gjorde alt riktig, Glória, til og med skuespillet. 241 00:19:08,673 --> 00:19:11,375 Det kan ikke læres. Det er rent talent. 242 00:19:12,635 --> 00:19:15,781 Fernando, det var ikke meg! 243 00:19:15,805 --> 00:19:21,594 Du må ta dine egne avgjørelser hvis du ønsker å bestå Prosessen. 244 00:19:22,061 --> 00:19:23,971 Vakt! Få henne ut herfra. 245 00:19:27,984 --> 00:19:29,351 Stikk. 246 00:20:01,225 --> 00:20:02,431 Marco? 247 00:20:08,524 --> 00:20:10,142 Hva gjør du her? 248 00:20:10,443 --> 00:20:14,381 Henter vitaminer. Kommandøren sa at jeg måtte dele dem ut. 249 00:20:14,405 --> 00:20:21,153 Jeg mener her på Prosessen, i dette "støtteteamet". Hva er det? 250 00:20:21,454 --> 00:20:24,990 Tydeligvis er ikke Prosess-sikkerheten god nok. 251 00:20:25,249 --> 00:20:27,827 Enhver idiot kan få overtak på vaktene. 252 00:20:28,753 --> 00:20:31,914 Men det er vel normalt. Ikke nok livserfaring. 253 00:20:32,173 --> 00:20:35,944 Så de rekrutterte en gjeng uforberedte sivile? 254 00:20:35,968 --> 00:20:38,379 Jeg er ikke bare en sivil, Rafael. 255 00:20:39,221 --> 00:20:42,007 Hvem tror du leder militsen? 256 00:20:43,726 --> 00:20:50,307 - Men ikke vær redd, jeg bærer ikke nag. - Nei, vi er jo på samme side nå. 257 00:20:59,825 --> 00:21:02,194 Det var her vi så hverandre sist. 258 00:21:03,204 --> 00:21:07,783 - Ja. Men mye har skjedd siden da. - Og ikke alt er leget. 259 00:21:11,837 --> 00:21:13,497 Du visste at jeg levde? 260 00:21:14,298 --> 00:21:17,444 Prosess-opptakene er tilgjengelige i Offshore. 261 00:21:17,468 --> 00:21:20,906 Og du så etter meg? Så søtt. 262 00:21:20,930 --> 00:21:23,716 - Jeg savnet deg. - Eller sa mamma det? 263 00:21:25,935 --> 00:21:29,471 Kommandøren. Marcella Álvares. 264 00:21:35,069 --> 00:21:37,646 Vi bruker ikke etternavn i Offshore. 265 00:21:38,823 --> 00:21:40,029 Du vet, 266 00:21:40,324 --> 00:21:43,652 man legger fra seg alt fra Innlandet. 267 00:21:59,301 --> 00:22:03,047 Joana? 268 00:22:05,891 --> 00:22:08,886 Faen, så kald du er! Ta på deg denne. Gå. 269 00:22:13,357 --> 00:22:17,379 - De kan se ansiktet mitt. - Det er bare for å få deg gjennom hallen. 270 00:22:17,403 --> 00:22:20,382 Så gjemmer du deg til vi igangsetter planen. 271 00:22:20,406 --> 00:22:23,192 Det blir vel et skittent gjemmested. 272 00:22:24,034 --> 00:22:27,472 - Tror du Fernando er en trussel? - Han er bråkmaker. 273 00:22:27,496 --> 00:22:31,226 Ikke på den måten, og det vet du. Dere har ikke bevis. 274 00:22:31,250 --> 00:22:34,396 Dere har ingen grunn til å holde ham her. Løslat ham. 275 00:22:34,420 --> 00:22:36,955 Har du ikke noe bedre å ta deg til? 276 00:22:37,548 --> 00:22:42,821 - Jeg drar ikke før du løslater ham. - Da går du glipp av Prosessen. 277 00:22:42,845 --> 00:22:46,324 - Skal jeg vaksineres? - Det er ikke plass til flere! 278 00:22:46,348 --> 00:22:47,633 Finn ut av det. 279 00:22:49,977 --> 00:22:51,183 Vær så snill... 280 00:22:52,855 --> 00:22:54,061 Vent utenfor. 281 00:22:58,277 --> 00:23:03,258 Fernando, Joana er i bygget. Stå klar. 282 00:23:03,282 --> 00:23:04,817 Ok. 283 00:23:12,500 --> 00:23:14,186 Jeg vil ha en sånn stol. 284 00:23:14,210 --> 00:23:17,439 Hold kjeft og legg deg. Du kan gå, Fernando. 285 00:23:17,463 --> 00:23:21,458 - Jenta venter på deg nede. - Jeg kan gå? Nå? 286 00:23:22,384 --> 00:23:23,711 Er ikke du heldig? 287 00:23:24,053 --> 00:23:28,090 Hun er standhaftig. Hvis hun blir eliminert, blir det dere to. 288 00:23:28,516 --> 00:23:31,453 - Kom, jeg har ikke hele dagen... - Hva skjer? 289 00:23:31,477 --> 00:23:35,290 - Jeg trenger ikke hjelp. - Hva faen? Jeg prøver å hjelpe. 290 00:23:35,314 --> 00:23:40,102 Dere er like alle mann, dere tror dere er bedre enn alle andre. 291 00:23:41,028 --> 00:23:43,063 Det er ikke stakkars meg! 292 00:23:54,750 --> 00:23:56,452 Så bli her, jævel. 293 00:24:15,604 --> 00:24:16,810 Vent... 294 00:24:28,033 --> 00:24:29,568 Så la oss forhandle. 295 00:24:30,578 --> 00:24:35,032 Det er lettere og billigere for deg hvis vi drar uten bråk. 296 00:24:36,625 --> 00:24:40,788 I bytte skal du finansiere en Offshore-enhet i Innlandet, 297 00:24:41,255 --> 00:24:42,915 Den tredje grunnlegger. 298 00:24:43,674 --> 00:24:46,236 - Bygg et alternativ. - Hun ville redde Innlandet. 299 00:24:46,260 --> 00:24:50,824 Vi kan lede det prosjektet med vår vannings- og gjødselteknologi... 300 00:24:50,848 --> 00:24:53,243 - Tenk hvordan det ville vært. - En tragedie. 301 00:24:53,267 --> 00:24:54,786 ...alt vi bygget her... 302 00:24:54,810 --> 00:24:58,138 - Vi hadde ikke hatt noe. - Hva mener du? 303 00:25:03,235 --> 00:25:04,441 Snakk til meg. 304 00:25:25,549 --> 00:25:26,834 GJENKJENT 305 00:25:36,018 --> 00:25:38,747 Hvor lang tid tror dere det tar investorene 306 00:25:38,771 --> 00:25:40,806 å ankomme med soldater? 307 00:25:42,566 --> 00:25:44,101 Så la oss forhandle. 308 00:25:44,860 --> 00:25:49,982 Det er lettere og billigere for deg hvis vi drar uten bråk. 309 00:25:50,741 --> 00:25:52,484 Sabotere Innlandet? 310 00:25:55,204 --> 00:25:58,475 - Hva snakker du om? - Det er som du sa. 311 00:25:58,499 --> 00:26:00,518 Vi må kjempe for det vi tror på. 312 00:26:00,542 --> 00:26:02,646 - Ved å sabotere. - Jeg mente ikke det. 313 00:26:02,670 --> 00:26:06,623 Vi må angripe investorene der det gjør vondt: Pengene. 314 00:26:07,007 --> 00:26:10,278 Ja! Vi tar pengemakten fra de jævlene. 315 00:26:10,302 --> 00:26:14,407 Siden pengene er virtuelle, så er elektrisitet en svakhet. 316 00:26:14,431 --> 00:26:16,534 - Ikke sant? - Ja, men hvordan? 317 00:26:16,558 --> 00:26:18,093 Atomkraftverket! 318 00:26:18,352 --> 00:26:21,471 Jeg designet programvaren deres. 319 00:26:22,356 --> 00:26:23,875 Jeg har tilgang. 320 00:26:23,899 --> 00:26:28,520 Vent. Hvis vi lar turbinen gå varm, så eksploderer den, sant? 321 00:26:31,240 --> 00:26:34,719 Det ødelegger all elektronikk i Innlandet. 322 00:26:34,743 --> 00:26:38,155 Da forsvinner bankinformasjonen for godt. 323 00:26:39,498 --> 00:26:40,704 Ja. 324 00:26:40,708 --> 00:26:42,185 Der har du det! 325 00:26:42,209 --> 00:26:45,579 Det påvirker ikke bare de jævlene. 326 00:26:45,796 --> 00:26:49,734 Det påvirker alle. Hvordan kan sykehus funke uten strøm? 327 00:26:49,758 --> 00:26:53,655 Hvordan kan de pumpe vann? Vi utsletter et helt samfunn. 328 00:26:53,679 --> 00:26:57,382 - Ofre er nødvendige. - Det er jo helt motsatt av målet vårt. 329 00:26:57,933 --> 00:27:00,829 Vi ville jo skape en bedre verden for alle. 330 00:27:00,853 --> 00:27:03,748 Nei. Vi er her for å skape en perfekt verden. 331 00:27:03,772 --> 00:27:08,545 - Den kan ikke være for alle. - Offshore er menneskehetens fremtid. 332 00:27:08,569 --> 00:27:12,924 - Den må bevares, koste hva det koste vil. - Inkludert Innlandets lidelse? 333 00:27:12,948 --> 00:27:14,154 Ja. 334 00:27:17,369 --> 00:27:19,446 Jeg må vise dette til Rådet. 335 00:27:20,205 --> 00:27:22,074 Dette endrer alt. 336 00:27:24,084 --> 00:27:26,453 Folk må få vite. 337 00:27:31,425 --> 00:27:34,863 Jeg er uenig. Denne avgjørelsen er ikke enstemmig. 338 00:27:34,887 --> 00:27:37,907 Du tenker ikke fornuftig. Enstemmighet gjelder ikke her. 339 00:27:37,931 --> 00:27:42,620 Det er lett å preke idealisme med din bakgrunn. 340 00:27:42,644 --> 00:27:45,832 Hvis du hadde levd et liv som oss, 341 00:27:45,856 --> 00:27:50,920 ville du aldri ha gitt opp noe. Du vokste opp beskyttet. 342 00:27:50,944 --> 00:27:53,089 Du måtte aldri gå sulten. 343 00:27:53,113 --> 00:27:56,608 Hva husker du fra Innlandet? Svømmebassenget i hagen? 344 00:27:56,950 --> 00:27:59,471 Alt vi husker er åpen kloakk. 345 00:27:59,495 --> 00:28:04,616 - Du har aldri følt verdens ondskap. - Nei, men det gjør jeg nå. 346 00:28:05,626 --> 00:28:09,981 Dere hevder å bry dere, men dere bryr dere bare om dere selv! 347 00:28:10,005 --> 00:28:12,984 - Nekter å gi opp mitt prosjekt. - Vårt prosjekt! 348 00:28:13,008 --> 00:28:17,197 Vi fortjener å leve i paradiset vi skapte. Hva er galt med det? 349 00:28:17,221 --> 00:28:21,299 Det som er galt er at vi skader de vi skulle hjelpe! 350 00:28:22,142 --> 00:28:24,245 Dette vil påvirke generasjoner. 351 00:28:24,269 --> 00:28:26,498 Vet du hva du gjør? 352 00:28:26,522 --> 00:28:28,917 Du gir Offshore til din rike familie. 353 00:28:28,941 --> 00:28:31,184 Ser du ikke det, Samira? 354 00:28:31,652 --> 00:28:34,646 - Vi fullfører planen vår. - Hør, Samira. 355 00:28:36,281 --> 00:28:39,260 Hvis ikke du vil ha dårlig samvittighet, 356 00:28:39,284 --> 00:28:43,572 ta deg en 15 minutter lang blund. Gå. 357 00:28:44,456 --> 00:28:46,283 Vi kan ta oss av dette. 358 00:28:52,965 --> 00:28:54,750 Hva er det der borte? 359 00:28:55,634 --> 00:28:57,044 Vent. 360 00:29:51,481 --> 00:29:54,142 - Hacket du kraftverket? - Ja. 361 00:29:56,278 --> 00:29:57,755 Det er nesten gjort. 362 00:29:57,779 --> 00:29:59,022 - Stopp! - Samira! 363 00:30:00,657 --> 00:30:03,219 - Legg fra deg våpenet. - Ikke gjør det. 364 00:30:03,243 --> 00:30:05,821 - Vær så snill. - Jeg vil ikke såre dere. 365 00:30:06,455 --> 00:30:08,641 - Jeg vil bare stoppe dette. - Ro deg. 366 00:30:08,665 --> 00:30:10,393 - Det er alt. - Ro ned. 367 00:30:10,417 --> 00:30:12,577 - Ro deg. - Alt er i orden. 368 00:30:13,170 --> 00:30:15,747 - Kan vi snakke? - Stå der, Vitor. 369 00:30:16,506 --> 00:30:17,712 Samira... 370 00:30:18,467 --> 00:30:21,795 - Vi er ett! Hver av oss... - Ikke kom nærmere. 371 00:30:22,471 --> 00:30:23,677 Ikke kom... 372 00:30:43,408 --> 00:30:45,694 Paret skjulte dette med god grunn. 373 00:30:48,080 --> 00:30:50,725 Fordi de drepte den tredje grunnleggeren. 374 00:30:50,749 --> 00:30:52,409 For fellesskapets beste. 375 00:30:53,877 --> 00:30:56,079 Vi kommer fra samme sted. 376 00:30:57,256 --> 00:30:58,957 Offshore tok imot meg. 377 00:30:59,341 --> 00:31:03,044 Jeg var ti da de forsvant. Jeg oppdro deg. 378 00:31:04,513 --> 00:31:06,214 Tror du det var lett? 379 00:31:08,100 --> 00:31:09,306 Men jeg bestod. 380 00:31:10,227 --> 00:31:11,720 Du bestod. 381 00:31:12,980 --> 00:31:15,625 Vi er verdige. Det er ikke noe galt i det. 382 00:31:15,649 --> 00:31:18,977 Ikke noe galt i at Offshore ruinerte Innlandet 383 00:31:19,861 --> 00:31:21,798 og ødela utallige liv? 384 00:31:21,822 --> 00:31:23,732 De uverdige livene. 385 00:31:24,616 --> 00:31:27,553 De verdige består Prosessen og kommer hit. 386 00:31:27,577 --> 00:31:30,197 Jeg kjenner mange som ikke bestod. 387 00:31:31,081 --> 00:31:32,532 Gode mennesker. 388 00:31:32,958 --> 00:31:34,326 Michele... 389 00:31:36,420 --> 00:31:38,580 Paret gjorde det nødvendige. 390 00:31:40,549 --> 00:31:42,167 Det som var rett. 391 00:31:45,554 --> 00:31:46,760 Jeg også. 392 00:31:51,601 --> 00:31:52,807 Så det er sant. 393 00:31:57,816 --> 00:31:59,184 Du... 394 00:32:11,246 --> 00:32:12,452 Michele... 395 00:32:16,418 --> 00:32:18,286 ...jeg gjorde det jeg måtte. 396 00:32:25,427 --> 00:32:27,254 Jeg måtte være hardhjertet. 397 00:32:29,222 --> 00:32:31,925 Du har også gjort slik ting, har du ikke? 398 00:32:35,604 --> 00:32:37,681 Jeg legger ved beviset. 399 00:32:37,898 --> 00:32:42,394 Det er Offshores plikt å gjøre bot. 400 00:32:42,694 --> 00:32:46,716 Det er umulig å leve videre her i visshet om at vi har ansvar 401 00:32:46,740 --> 00:32:48,968 for så mange menneskers lidelse, 402 00:32:48,992 --> 00:32:51,861 gitt det de gjorde mot den tredje grunnlegger. 403 00:32:56,792 --> 00:32:57,998 Samira? 404 00:33:01,254 --> 00:33:02,460 Samira? 405 00:33:23,693 --> 00:33:25,562 Nå er det for sent å snu. 406 00:33:29,825 --> 00:33:32,027 Hva skal vi gjøre? 407 00:33:36,706 --> 00:33:39,117 Jeg har snudd turbinretningen. 408 00:33:41,086 --> 00:33:42,746 Den går snart varm. 409 00:33:44,423 --> 00:33:46,916 TURBINENE GÅR VARME 410 00:33:54,057 --> 00:33:56,885 Alt dette begynte med Grunnleggerparet. 411 00:33:58,437 --> 00:34:01,056 Se hva det har gjort med oss. 412 00:34:01,606 --> 00:34:02,812 Gjort? 413 00:34:03,275 --> 00:34:04,976 Vi er mordere! 414 00:34:06,319 --> 00:34:11,050 Maksimal akselerasjon. 415 00:34:11,074 --> 00:34:13,052 ATOMKRAFTVERK 416 00:34:13,076 --> 00:34:15,737 Elektromagnetisk bølge om tre... 417 00:34:15,954 --> 00:34:17,197 ...to... 418 00:34:18,665 --> 00:34:19,871 ...en. 419 00:34:20,584 --> 00:34:22,202 Kraftverket eksploderer. 420 00:34:23,753 --> 00:34:27,916 Nå kommer bølgen som ødelegger all elektronikk. 421 00:34:32,179 --> 00:34:33,385 Er det gjort? 422 00:34:35,599 --> 00:34:36,805 Ja. 423 00:35:26,149 --> 00:35:27,517 Alt vi har opplevd: 424 00:35:28,902 --> 00:35:32,355 Å lete etter mat, å leve i frykt... 425 00:35:33,823 --> 00:35:36,359 Du kjemper for at det skal vedvare? 426 00:35:37,827 --> 00:35:40,655 Lidelse gjør mennesker sterkere. 427 00:35:41,831 --> 00:35:44,784 Det skiller de verdige fra de uverdige. 428 00:36:00,183 --> 00:36:01,389 Det er gjort. 429 00:36:06,064 --> 00:36:08,767 Vi valgte riktig. 430 00:36:36,845 --> 00:36:38,922 Ville du handlet annerledes? 431 00:36:40,015 --> 00:36:42,926 Ville du tillatt ham å risikere alt? 432 00:36:44,060 --> 00:36:47,430 Jeg har ikke tenkt å si dette til noen. 433 00:36:49,649 --> 00:36:50,855 Flott. 434 00:36:53,945 --> 00:36:57,816 Hva skjer med meg? 435 00:36:59,034 --> 00:37:00,240 Jeg vet ikke. 436 00:37:00,660 --> 00:37:03,488 Det er første gang dette skjer her. 437 00:37:04,497 --> 00:37:07,575 Teknisk sett er det andre gang. 438 00:37:11,838 --> 00:37:13,623 Jeg skal hjelpe deg. 439 00:37:15,550 --> 00:37:17,710 Du må gis behandling. 440 00:37:19,220 --> 00:37:20,547 Det er lett. 441 00:37:30,398 --> 00:37:33,309 Marcella burde ikke ha arrestert meg. 442 00:37:35,320 --> 00:37:37,188 Men jeg skal overtale henne. 443 00:37:38,782 --> 00:37:43,778 Jeg er mye mer nyttig ved hennes side enn i den boksen. 444 00:37:44,079 --> 00:37:45,530 Er du gal, André? 445 00:37:47,374 --> 00:37:50,645 Du skal hjelpe hun som ødela livet ditt? 446 00:37:50,669 --> 00:37:52,871 Jeg er på rett side. 447 00:37:53,296 --> 00:37:56,583 - Hvorfor forstår du ikke det? - Jeg forstår det ikke! 448 00:37:59,135 --> 00:38:01,671 Du tror på noe råttent. 449 00:38:02,764 --> 00:38:03,970 Hva med deg? 450 00:38:08,144 --> 00:38:10,138 Du tror ikke på noe. 451 00:38:10,980 --> 00:38:12,891 Du står ikke for noe. 452 00:38:17,195 --> 00:38:18,897 Jeg pleide å tro på deg. 453 00:38:44,764 --> 00:38:46,966 Skal jeg vaksineres? 454 00:38:46,975 --> 00:38:48,244 Hold kjeft. 455 00:38:48,268 --> 00:38:51,288 - Ikke i rumpa. - Hold kjeft, sa jeg! 456 00:38:51,312 --> 00:38:53,514 - Glem det. - Legg deg. 457 00:38:55,567 --> 00:38:56,773 Er dette ham? 458 00:39:01,781 --> 00:39:05,109 Synes du det er morsomt å trosse en vakt? 459 00:39:07,787 --> 00:39:10,949 Jeg spurte deg om noe. Synes du det er morsomt? 460 00:39:11,750 --> 00:39:14,953 Få se deg spytte meg i ansiktet. 461 00:39:15,336 --> 00:39:16,522 Bare gjør det! 462 00:39:16,546 --> 00:39:18,691 - Kan jeg også det? - Unnskyld, vakt! 463 00:39:18,715 --> 00:39:21,610 Unnskyld? Jeg sa spytt! 464 00:39:21,634 --> 00:39:25,838 - Gjør det! Din jævel! Jeg sa du måtte! - Nok! 465 00:39:27,390 --> 00:39:28,967 Han er gal. 466 00:39:29,601 --> 00:39:31,511 Hans egen far anga ham. 467 00:39:38,109 --> 00:39:41,646 Faren min? Faren min! 468 00:40:01,132 --> 00:40:02,583 Kommandør? 469 00:40:05,845 --> 00:40:09,909 Jeg har kartlagt bygget og gitt mine menn skift. 470 00:40:09,933 --> 00:40:11,139 Bra. 471 00:40:11,476 --> 00:40:13,496 Det er et rot der ute. 472 00:40:13,520 --> 00:40:14,726 Ja. 473 00:40:15,063 --> 00:40:17,473 Alt for å forsvare Offshore. 474 00:40:18,233 --> 00:40:19,600 Lidelse er bra. 475 00:40:21,569 --> 00:40:24,897 Det skiller de sterke fra de svake. 476 00:40:25,740 --> 00:40:27,191 Bygger karakter. 477 00:40:29,494 --> 00:40:32,238 Det lærte Paret oss. 478 00:41:28,803 --> 00:41:33,257 Jeg er på plass. Nå må jeg bare vente litt på dette flotte stedet. 479 00:41:34,475 --> 00:41:35,681 Ok. 480 00:41:40,565 --> 00:41:42,100 Rafael? Er du der? 481 00:41:43,484 --> 00:41:45,478 Jeg er på vei til Offshore. 482 00:41:45,987 --> 00:41:48,799 Beklager at jeg slo deg så hardt. 483 00:41:48,823 --> 00:41:51,109 Neste gang spytter jeg på deg. 484 00:42:03,212 --> 00:42:06,165 Fernando, forstod du kartet? 485 00:42:06,549 --> 00:42:08,209 Ja. Alt er klart. 486 00:42:09,552 --> 00:42:14,799 Jeg skal si ifra når jeg kommer fram så kan vi slette informasjonen samtidig. 487 00:43:02,563 --> 00:43:04,348 Hvor skal du? 488 00:44:38,117 --> 00:44:40,319 Tekst: Lise McKay