1
00:00:12,538 --> 00:00:15,016
Michele, forstår du hva du har gjort?
2
00:00:15,040 --> 00:00:17,576
Du avslørte nesten alt.
3
00:00:20,546 --> 00:00:22,956
- Hvor skal vi?
- Til skjulestedet.
4
00:00:45,529 --> 00:00:49,858
Michele? Fra nå av gjør du nøyaktig
som jeg sier.
5
00:00:52,286 --> 00:00:54,905
Hva slags sted er det?
6
00:00:55,998 --> 00:00:59,326
Jeg vet ikke. Joana dro. Jeg er her alene.
7
00:01:00,210 --> 00:01:01,688
Hvor dro hun?
8
00:01:01,712 --> 00:01:05,733
Jeg tror hun dro for å besøke en
fra Saken, sjefen hennes.
9
00:01:05,757 --> 00:01:07,584
Jeg er her alene.
10
00:01:07,885 --> 00:01:11,448
Når hun kommer tilbake,
si at du vil se bomben.
11
00:01:11,472 --> 00:01:13,298
- Forstått?
- Ja, Ezequiel.
12
00:01:14,349 --> 00:01:18,345
- Har du fortsatt flasken jeg ga deg?
- Ja.
13
00:01:18,687 --> 00:01:20,597
Er bomben der?
14
00:01:21,982 --> 00:01:23,517
Jeg vet ikke.
15
00:01:24,318 --> 00:01:27,505
Jeg synes vi burde vente og se.
16
00:01:27,529 --> 00:01:29,773
HAN TRUER BROREN MIN
17
00:01:30,324 --> 00:01:31,530
Faen!
18
00:01:34,828 --> 00:01:36,723
DET ER EZ SIN SKYLD
19
00:01:36,747 --> 00:01:39,726
- Hva gjør vi nå?
- Hva var den lyden?
20
00:01:39,750 --> 00:01:43,078
Jeg hørte ingenting. Hvilken lyd?
21
00:01:46,131 --> 00:01:47,499
Spol tilbake lyden.
22
00:01:49,259 --> 00:01:50,502
Forsterk.
23
00:01:51,428 --> 00:01:53,239
Hva gjør vi nå?
24
00:01:53,263 --> 00:01:54,469
Spol tilbake.
25
00:01:54,723 --> 00:01:56,174
Spill det av saktere.
26
00:01:56,642 --> 00:01:57,994
Hva gjør vi nå?
27
00:01:58,018 --> 00:01:59,970
STEMMEGJENKJENNING
28
00:02:01,146 --> 00:02:03,432
Kjerring.
29
00:02:13,033 --> 00:02:16,278
Alle Saken-medlemmer burde skytes i hodet.
30
00:02:17,871 --> 00:02:20,323
Ransaket dere rommet?
31
00:02:22,334 --> 00:02:23,660
Er alt ok?
32
00:02:32,094 --> 00:02:35,756
Jeg har sagt ifra til Elisa.
Hun var bekymret.
33
00:02:35,973 --> 00:02:37,179
Takk.
34
00:02:39,810 --> 00:02:42,137
Hun var en av Saken-lederne.
35
00:02:42,813 --> 00:02:45,515
Hun rekrutterte mange på listen vår.
36
00:02:52,364 --> 00:02:56,067
- Hva skal vi gjøre med liket?
- Det angår ikke oss.
37
00:02:57,202 --> 00:03:00,765
De kommer til å be deg
avlegge rapport.
38
00:03:00,789 --> 00:03:03,492
Men si meg, bare oss imellom,
39
00:03:04,543 --> 00:03:09,706
har du merket
om Michele oppfører seg mistenksomt?
40
00:03:10,424 --> 00:03:12,417
Hun står Ezequiel veldig nær.
41
00:03:12,884 --> 00:03:15,629
Tror du hun var involvert i dette?
42
00:03:18,390 --> 00:03:22,135
- Jeg vet ikke. Jeg hørte mange stemmer.
- Noen detaljer?
43
00:03:27,232 --> 00:03:29,267
- Rafael er svikeren.
- Hold kjeft.
44
00:03:32,696 --> 00:03:38,235
Nå som du nevner det, kommandør,
hørte jeg en stemme som minnet om hennes.
45
00:03:39,661 --> 00:03:40,867
Bra.
46
00:03:41,580 --> 00:03:45,283
HAN VIL JEG SKAL FINNE BOMBEN
47
00:03:54,676 --> 00:03:55,987
- Hvor er de?
- Hvem?
48
00:03:56,011 --> 00:03:58,448
- Muldvarpene.
- Ro deg ned.
49
00:03:58,472 --> 00:04:01,701
- De drepte Ivana.
- Rafael gjorde det. Han svek Saken,
50
00:04:01,725 --> 00:04:04,412
- og Ivana stolte på ham.
- Du svek Saken.
51
00:04:04,436 --> 00:04:08,932
Du burde holdt deg unna dem.
Ivanas død er din skyld.
52
00:04:09,816 --> 00:04:12,337
- Hvor er de?
- På Prosessen.
53
00:04:12,361 --> 00:04:13,895
Faen.
54
00:04:14,571 --> 00:04:16,341
De forteller alt.
55
00:04:16,365 --> 00:04:19,218
- Det er over.
- Nei. Rafael vet ingenting,
56
00:04:19,242 --> 00:04:22,305
- og Michele er på vår side.
- Du kan ikke stole på dem.
57
00:04:22,329 --> 00:04:24,406
Lær deg det!
58
00:04:26,375 --> 00:04:28,660
- Fortalte du dem om planen?
- Nei.
59
00:04:31,213 --> 00:04:35,125
- Si sannheten.
- Det er sant. Michele vet ingenting ennå.
60
00:04:37,094 --> 00:04:38,461
Ennå?
61
00:04:41,807 --> 00:04:44,535
Når skulle du si det?
62
00:04:44,559 --> 00:04:45,927
Si sannheten.
63
00:04:47,187 --> 00:04:49,832
- Ro deg ned.
- Kan du høre meg, Ezequiel?
64
00:04:49,856 --> 00:04:51,808
Du tenker ikke logisk, Silas.
65
00:04:53,527 --> 00:04:55,588
Vi finner ikke en løsning slik.
66
00:04:55,612 --> 00:05:00,093
Hvis vi dreper henne,
kan vi fikse tabben din!
67
00:05:00,117 --> 00:05:02,652
- Vent.
- Han skal drepe meg.
68
00:05:05,956 --> 00:05:07,616
Ezequiel. Hvor er du?
69
00:05:08,500 --> 00:05:09,868
Så, så!
70
00:05:10,585 --> 00:05:12,787
Så, så!
71
00:05:14,214 --> 00:05:16,651
- Du er svikeren.
- Jeg er på din side.
72
00:05:16,675 --> 00:05:20,754
- Ro deg ned. Ikke skyt.
- La meg forklare.
73
00:05:24,766 --> 00:05:26,301
Legg den fra deg.
74
00:05:28,061 --> 00:05:29,387
Ta ut patronene.
75
00:05:31,606 --> 00:05:32,812
Ta ut patronene!
76
00:05:35,360 --> 00:05:37,771
I tilfelle det skrotet funker...
77
00:05:40,490 --> 00:05:42,776
Gå bort dit, alle tre.
78
00:05:43,118 --> 00:05:45,320
Alle tre, jeg tuller ikke.
79
00:05:45,662 --> 00:05:48,724
Er du her for gamle dagers skyld
eller for å drepe?
80
00:05:48,748 --> 00:05:49,991
Ingen av delene.
81
00:06:04,848 --> 00:06:06,800
Jeg er her for å redde Saken.
82
00:06:09,394 --> 00:06:12,305
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
83
00:07:11,456 --> 00:07:14,743
KAPITTEL 05:
LAMPE
84
00:07:17,838 --> 00:07:19,044
Ezequiel.
85
00:07:20,882 --> 00:07:22,088
Din tur.
86
00:07:23,510 --> 00:07:24,779
God ettermiddag.
87
00:07:24,803 --> 00:07:26,155
PROSESSÅR 80
88
00:07:26,179 --> 00:07:29,742
- Jeg har en idé.
- Vi lytter.
89
00:07:29,766 --> 00:07:33,996
Jeg skal prøve meg på Prosessen i år.
Jeg skal bli en muldvarp
90
00:07:34,020 --> 00:07:36,473
og ødelegge systemet innenfra.
91
00:07:39,234 --> 00:07:43,772
Jeg har tenkt mye på dette
og alt vi gjør for å overbevise folk.
92
00:07:44,155 --> 00:07:47,650
Ingen bryr seg om rettferdighet.
93
00:07:48,034 --> 00:07:50,612
Alle bryr seg kun om Prosessen.
94
00:07:51,621 --> 00:07:54,908
Så derfor vil du også bli med i Prosessen.
95
00:07:55,500 --> 00:07:58,855
- Er det logikken?
- Jeg består og lærer om samfunnet,
96
00:07:58,879 --> 00:08:02,540
svakhetene deres,
og ødelegger Prosessen innenfra.
97
00:08:02,757 --> 00:08:05,877
Jeg er 20. Dette er Sakens eneste håp.
98
00:08:06,177 --> 00:08:09,380
Jeg skal få Saken
ut av dette skitne barnehjemmet.
99
00:08:09,389 --> 00:08:12,592
"Jeg", sier du.
100
00:08:13,268 --> 00:08:18,723
Det er for mange "jeg" -er i talen din.
Her tenker vi samlet.
101
00:08:21,943 --> 00:08:24,687
Komiteen skal diskutere ideen din.
102
00:08:25,447 --> 00:08:27,273
Du kan sette deg.
103
00:08:29,075 --> 00:08:33,321
For å være ærlig
forventet jeg mer begeistring.
104
00:08:57,979 --> 00:09:01,683
Bli med meg.
Komiteen likte ideen din.
105
00:09:13,161 --> 00:09:14,612
Sola står snart opp.
106
00:09:17,123 --> 00:09:21,244
Er alt i orden?
Du virker mer nervøs enn meg.
107
00:09:26,383 --> 00:09:27,709
Hva er det?
108
00:09:31,179 --> 00:09:35,884
Komiteen godkjente forslaget,
men du blir ikke muldvarpen vår.
109
00:09:36,518 --> 00:09:40,915
- Tror du ikke jeg kan bestå?
- Jo. Du er absolutt dyktig.
110
00:09:40,939 --> 00:09:45,419
- Derfor trenger vi deg her, i Innlandet.
- Ja, liksom.
111
00:09:45,443 --> 00:09:47,645
Jeg ble så og si født her.
112
00:09:48,196 --> 00:09:50,591
Har du et bedre Saken-barn enn meg?
113
00:09:50,615 --> 00:09:53,276
Du ville nok bestått faenskapen.
114
00:09:53,952 --> 00:09:56,279
Men hva skjer så?
115
00:10:00,625 --> 00:10:06,915
Offshore er et fristelsens land.
Du mister all ideologi på den stranda.
116
00:10:13,179 --> 00:10:17,634
Tror du at jeg er en sviker?
Jeg drar. Du kan ikke stoppe meg.
117
00:10:18,184 --> 00:10:20,053
Du vet hvordan vi ser ut!
118
00:10:20,395 --> 00:10:22,456
Du vet alt om oss.
119
00:10:22,480 --> 00:10:24,599
Hvis de kødder med hodet ditt...
120
00:10:26,359 --> 00:10:28,269
Vi kan ikke ta den sjansen.
121
00:10:34,034 --> 00:10:37,278
Så der har du det, jeg er ikke verdig.
122
00:10:38,580 --> 00:10:40,156
Jeg er en av mange.
123
00:10:40,915 --> 00:10:45,578
Alle på barnehjemmet er mine barn.
Alle er likeverdige.
124
00:10:46,546 --> 00:10:48,456
Du er ikke unik.
125
00:11:13,948 --> 00:11:16,567
Hver av dere får ett kort.
126
00:11:17,827 --> 00:11:20,947
Jeg deler ut tre blå kort og ett rødt.
127
00:11:22,332 --> 00:11:24,534
Dere har tre minutter.
128
00:11:25,627 --> 00:11:28,871
De med blå kort må peke på den med rødt.
129
00:11:29,923 --> 00:11:34,502
Den med rødt kort består kun
hvis ingen peker på ham.
130
00:11:34,886 --> 00:11:36,254
Er det forstått?
131
00:11:37,263 --> 00:11:38,469
Ok.
132
00:11:39,140 --> 00:11:40,346
Sjekk kortene.
133
00:11:48,775 --> 00:11:52,186
Her er greia: Jeg fikk et blått kort.
134
00:11:52,862 --> 00:11:56,008
Si fargene dere fikk,
så finner vi løgneren.
135
00:11:56,032 --> 00:11:57,676
Hva om du lyver?
136
00:11:57,700 --> 00:12:01,722
Hva med deg? Hva er ditt kort?
Se meg i øynene.
137
00:12:01,746 --> 00:12:02,952
Jeg fikk blått.
138
00:12:06,000 --> 00:12:08,229
- Hva slags type?
- Hva mener du?
139
00:12:08,253 --> 00:12:09,939
Se på skjorta mi.
140
00:12:09,963 --> 00:12:15,585
Hvis du virkelig fikk et blått kort
så vet du om kortet er mørkere enn den.
141
00:12:18,721 --> 00:12:19,927
Det er lysere.
142
00:12:20,139 --> 00:12:21,345
Teit.
143
00:12:22,809 --> 00:12:24,370
- Hva med deg?
- Blått.
144
00:12:24,394 --> 00:12:25,371
Ja, liksom.
145
00:12:25,395 --> 00:12:27,722
Jeg sverger. Jeg lyver ikke.
146
00:12:29,357 --> 00:12:30,600
Og du?
147
00:12:31,609 --> 00:12:33,895
Stem på hvem dere vil.
148
00:12:34,904 --> 00:12:37,216
- Jeg tror du fikk rødt.
- Ja.
149
00:12:37,240 --> 00:12:39,134
Det er ingen fordel å si det.
150
00:12:39,158 --> 00:12:41,971
- Da er det deg.
- Jeg stemmer på ham.
151
00:12:41,995 --> 00:12:44,030
- Jeg stemmer på ham.
- Jeg også.
152
00:12:45,707 --> 00:12:48,493
Ezequiel, skal du ikke forsvare deg?
153
00:12:49,377 --> 00:12:52,622
Det trenger jeg ikke.
Jeg vet jeg ikke fikk rødt.
154
00:12:53,047 --> 00:12:55,083
Og hvem tror du har fått rødt?
155
00:12:56,968 --> 00:12:59,154
- Róger spiste ikke druer.
- Hva?
156
00:12:59,178 --> 00:13:01,422
- Hvorfor er det relevant?
- Hva så?
157
00:13:01,681 --> 00:13:03,341
De er ganske gode.
158
00:13:04,392 --> 00:13:07,637
Ingen fra Innlandet
hadde latt være å spise dem.
159
00:13:12,191 --> 00:13:14,727
Men du er ikke fra Innlandet.
160
00:13:15,445 --> 00:13:18,272
Han har samme ringmerke som offiserene.
161
00:13:18,865 --> 00:13:21,734
Han fikk rødt
fordi han ikke er en kandidat.
162
00:13:23,328 --> 00:13:28,991
For at én skal skille seg ut i Prosessen,
må alle stå på lik fot.
163
00:13:29,834 --> 00:13:34,580
En kandidat som får rødt kort
får en mye vanskeligere prøve.
164
00:13:35,048 --> 00:13:37,416
Det er konkurranse-ulikhet.
165
00:13:38,301 --> 00:13:42,713
Derfor har dere en innsidemann
som får det røde kortet.
166
00:13:47,936 --> 00:13:49,142
Bravo.
167
00:13:49,395 --> 00:13:52,098
Mange har tippet hvem som har rødt kort...
168
00:13:52,982 --> 00:13:56,185
...men ingen har oppdaget
at vi bruker offiserer.
169
00:13:57,195 --> 00:14:01,023
- Det var flaks.
- Jeg kaller det "verdi".
170
00:14:01,741 --> 00:14:05,653
Ingen annen kandidat klarte
å forutse testens funksjonalitet.
171
00:14:05,954 --> 00:14:09,183
Finn meg etter at du har bestått.
Jeg heter Nair.
172
00:14:09,207 --> 00:14:10,575
Hvis jeg består.
173
00:14:10,833 --> 00:14:13,703
Jeg vet når noen er unike.
174
00:14:17,131 --> 00:14:20,376
PROSESSÅR 105
175
00:14:31,396 --> 00:14:34,307
Rafael tror at han hørte Micheles stemme.
176
00:14:36,526 --> 00:14:37,852
Har du tilgang?
177
00:14:40,446 --> 00:14:41,652
Ja.
178
00:14:45,535 --> 00:14:49,014
Hva om Ezequiel finner ut
at vi brøt oss inn?
179
00:14:49,038 --> 00:14:51,073
- Han kan...
- Cássia.
180
00:14:51,874 --> 00:14:53,910
Ezequiel skjuler noe.
181
00:14:54,335 --> 00:14:56,537
Kun vi kan finne ut hva.
182
00:15:07,807 --> 00:15:10,551
Dere må stole på meg.
183
00:15:10,977 --> 00:15:12,705
Jeg er på deres side.
184
00:15:12,729 --> 00:15:14,373
Så du var med i Saken?
185
00:15:14,397 --> 00:15:18,294
Jeg vokste opp på barnehjemmet
hvor Saken ble grunnlagt.
186
00:15:18,318 --> 00:15:22,647
Jeg har vasket mange lakener
etter unger som var mørkredde.
187
00:15:23,614 --> 00:15:25,149
Husker du det, Silas?
188
00:15:30,038 --> 00:15:33,074
Ikke hør på ham. Han manipulerer.
189
00:15:38,629 --> 00:15:43,626
Hvis jeg ville utrydde Saken,
ville dere fortsatt vært i live? Neppe.
190
00:15:44,010 --> 00:15:49,006
Tror dere at jeg risikerer en tur
til Innlandet for å narre dere?
191
00:15:49,724 --> 00:15:52,885
Forrige gang vi møttes kalte du meg...
192
00:15:54,270 --> 00:15:57,890
- ...en stakkar?
- En drittsekk, også.
193
00:16:00,902 --> 00:16:03,646
Jeg er her for å tilstå.
194
00:16:04,113 --> 00:16:07,400
For å si hva som skjedde,
hvorfor jeg har endret meg.
195
00:16:11,079 --> 00:16:14,991
Her var jeg bare en glemt drittunge
på et skittent barnehjem.
196
00:16:18,086 --> 00:16:20,371
Men når Prosessen velger deg...
197
00:16:21,547 --> 00:16:23,708
...så tukler det med hodet ditt.
198
00:16:25,510 --> 00:16:27,086
Man tenker:
199
00:16:28,429 --> 00:16:30,741
"Er Prosessen egentlig så ille?"
200
00:16:30,765 --> 00:16:33,426
Jeg ble valgt,
men jeg tror ikke på det.
201
00:16:33,851 --> 00:16:35,261
Alt er faenskap.
202
00:16:36,896 --> 00:16:39,223
Saken er langt fra perfekt.
203
00:16:41,192 --> 00:16:42,602
Og du, Michele...
204
00:16:43,736 --> 00:16:46,564
...du burde forstå meg best.
205
00:16:51,536 --> 00:16:54,780
På den tiden ga Offshore meg
alt jeg trengte.
206
00:16:56,541 --> 00:16:58,951
Det ba bare om én ting i gjengjeld.
207
00:17:00,545 --> 00:17:04,874
At jeg skulle glemme alt Saken
hamret i meg.
208
00:17:06,259 --> 00:17:09,503
Jeg holdt ideologien deres gjemt
i en liten eske...
209
00:17:10,680 --> 00:17:13,507
...og gjemte den lengst bak i skapet.
210
00:17:16,894 --> 00:17:21,349
- Du skaper din egen verdi.
- Du skaper din egen verdi.
211
00:17:22,191 --> 00:17:24,935
Jeg overbeviste meg om at alt var i orden.
212
00:17:25,695 --> 00:17:28,481
Tre prosent valgt til Den andre siden...
213
00:17:30,908 --> 00:17:34,403
...og resten av verden forlatt
i Innlandet.
214
00:17:35,955 --> 00:17:40,117
Hun ville ikke snakke om fortiden.
Det ville ikke jeg heller.
215
00:17:42,462 --> 00:17:44,497
Så vi levde videre...
216
00:17:46,549 --> 00:17:48,959
...og la det bak oss.
217
00:17:52,805 --> 00:17:54,423
Hvem vil vel ikke det?
218
00:17:57,602 --> 00:18:00,221
Gå videre med den de elsker?
219
00:18:01,272 --> 00:18:02,765
Å starte på nytt?
220
00:18:09,864 --> 00:18:13,234
Men fortiden banker alltid på.
221
00:18:21,792 --> 00:18:23,619
Jeg vil se sønnen min!
222
00:18:37,517 --> 00:18:41,512
Vi byttet plass.
Nå er det du som er innelåst.
223
00:18:43,689 --> 00:18:45,000
Ikke vær redd.
224
00:18:45,024 --> 00:18:47,685
Jeg skal ikke brenne deg med lampen.
225
00:18:48,277 --> 00:18:51,397
Michele oppga deg.
226
00:18:51,614 --> 00:18:55,067
Det var lett å få henne til å bytte side.
227
00:18:55,076 --> 00:18:58,055
Hva kan jeg gjøre?
Til og med du byttet side.
228
00:18:58,079 --> 00:19:01,433
De så noe i meg du ikke så.
229
00:19:01,457 --> 00:19:04,561
Det er lett å bli forført
av de som er sterkere.
230
00:19:04,585 --> 00:19:06,897
Jeg skal arrestere folk som deg.
231
00:19:06,921 --> 00:19:12,376
Hvem av oss sitter virkelig i fengsel?
Jeg gjør det, men det gjør du også.
232
00:19:12,885 --> 00:19:14,795
Bare se på deg selv.
233
00:19:15,429 --> 00:19:18,174
Du er ikke unik, Ezequiel.
234
00:19:19,517 --> 00:19:24,206
Du er bare nok en ensom mann
omgitt av litt luksus.
235
00:19:24,230 --> 00:19:26,375
Du vet ikke hva du snakker om.
236
00:19:26,399 --> 00:19:28,976
Dypt inni deg vet du at dette er feil
237
00:19:29,443 --> 00:19:31,228
og at Saken har rett.
238
00:19:54,885 --> 00:19:56,091
Júlia.
239
00:20:36,594 --> 00:20:38,796
Jeg har viktig nyheter.
240
00:20:39,013 --> 00:20:41,507
De fant liket etter kona di.
241
00:21:09,460 --> 00:21:10,995
Er du sikker?
242
00:21:11,545 --> 00:21:15,124
DNA og tannlegejournalen bekrefter det.
243
00:21:15,966 --> 00:21:20,004
Liket lå klemt mellom steinene.
De fant henne i dag morges.
244
00:21:20,554 --> 00:21:22,256
Havet ga henne tilbake.
245
00:21:28,938 --> 00:21:30,639
Du burde la være.
246
00:22:28,747 --> 00:22:31,810
Ezequiel, jeg ble bedt om å fjerne liket.
247
00:22:31,834 --> 00:22:34,354
Dette er ufattelig, Nair.
248
00:22:34,378 --> 00:22:35,856
Det er ikke meg.
249
00:22:35,880 --> 00:22:38,859
Rådet sendte meg for å si det.
250
00:22:38,883 --> 00:22:42,404
Júlia ga flere år til Prosessen,
og dette er takken?
251
00:22:42,428 --> 00:22:45,949
Selvmord er det verste brudd
på Offshores filosofi.
252
00:22:45,973 --> 00:22:49,077
- Hun kan ikke begraves ved...
- Hun bestod!
253
00:22:49,101 --> 00:22:53,555
Derfor fortjener hun å bli begravd her.
254
00:22:54,273 --> 00:22:57,142
Hun ga opp den retten
ved å forlate Offshore.
255
00:22:57,651 --> 00:22:59,186
Det var hennes valg.
256
00:23:01,822 --> 00:23:04,775
Hva skal jeg gjøre med liket da?
257
00:23:06,827 --> 00:23:08,033
Brenn det.
258
00:23:33,187 --> 00:23:36,014
Lov at du hjelper meg
å finne sønnen min.
259
00:23:44,782 --> 00:23:47,177
Hvis han består, møtes dere igjen.
260
00:23:47,201 --> 00:23:50,028
- Og hvis ikke?
- Da fortjener han det ikke.
261
00:23:56,293 --> 00:23:58,871
Ser du ikke at dette er galt?
262
00:24:05,469 --> 00:24:07,045
Júlia taklet det ikke.
263
00:24:10,015 --> 00:24:13,177
Hun begikk selvmord
på grunn av oppdelingen.
264
00:24:16,021 --> 00:24:18,557
Prosessen var en drøm som sank.
265
00:24:20,568 --> 00:24:22,019
En død drøm.
266
00:24:24,071 --> 00:24:26,231
Nå vil jeg brenne alt.
267
00:24:28,200 --> 00:24:32,404
Jeg er her for å gjøre slutt på Prosessen,
for å hjelpe Saken...
268
00:24:33,747 --> 00:24:34,953
...for Júlia.
269
00:24:38,085 --> 00:24:42,206
"Mine kampfeller,
jeg ber om tilgivelse for mine lyter.
270
00:24:43,549 --> 00:24:48,962
Hvis dere leser disse ord,
betyr det at jeg ikke lenger er her.
271
00:24:51,015 --> 00:24:56,470
Og tiden er inne for å endre strategi.
272
00:24:57,313 --> 00:25:02,935
Fra nå av
må Saken ta i bruk drastiske midler,
273
00:25:03,569 --> 00:25:07,272
selv om det betyr
274
00:25:08,240 --> 00:25:11,318
å skade uskyldige."
275
00:25:17,583 --> 00:25:19,827
Dere ville ikke ha hjelp av meg,
276
00:25:20,127 --> 00:25:23,330
men så klart gjorde dere som Gammer'n sa.
277
00:25:23,714 --> 00:25:27,543
Jeg byttet ut brevene
han etterlot til deg.
278
00:25:30,095 --> 00:25:32,714
Du ville tro på det brevet.
279
00:25:34,183 --> 00:25:37,302
Du var også ute etter blod.
280
00:25:37,686 --> 00:25:41,431
Hva var det jeg sa?
Bomben var Ezequiels idé.
281
00:25:41,940 --> 00:25:43,892
Bomben har dobbel virkning.
282
00:25:44,276 --> 00:25:47,922
Den får fremtidige generasjoner
til å frykte Prosessen,
283
00:25:47,946 --> 00:25:50,232
og den løser et annet problem...
284
00:25:51,867 --> 00:25:53,073
...Rådet.
285
00:25:55,120 --> 00:25:59,449
Jeg vil be om unnskyldning til Rådet,
særlig til deg, Nair,
286
00:25:59,833 --> 00:26:01,770
og overrekke en invitasjon.
287
00:26:01,794 --> 00:26:07,249
Det ville være en ære
om du kom til Prosessåpningen.
288
00:26:09,718 --> 00:26:12,238
Hva oppnår du ved å sprenge Rådet?
289
00:26:12,262 --> 00:26:14,699
De kommer til å erklære krig.
290
00:26:14,723 --> 00:26:18,760
Marcella blir straffet
for bruddet på sikkerheten.
291
00:26:19,561 --> 00:26:21,790
Etter en så stor tragedie
292
00:26:21,814 --> 00:26:23,541
skal jeg overbevise Offshore
293
00:26:23,565 --> 00:26:26,628
om at eneste løsning
er å rekke ut en hånd.
294
00:26:26,652 --> 00:26:29,521
Det vil gjøre slutt på barrieren.
295
00:26:30,280 --> 00:26:34,943
For å hjelpe meg med dette,
har jeg trent opp en arvtaker i månedsvis,
296
00:26:35,953 --> 00:26:39,724
og noen i Innlandet som er
i direkte kontakt med Saken.
297
00:26:39,748 --> 00:26:42,034
Vi blir de nye grunnleggerne.
298
00:26:42,793 --> 00:26:43,687
Drøm videre.
299
00:26:43,711 --> 00:26:46,788
- Hvorfor sendte du meg, da?
- På grunn av Joana.
300
00:26:47,339 --> 00:26:50,777
Alt gikk etter planen
helt til hun ble fanget på kamera
301
00:26:50,801 --> 00:26:52,987
mens hun stjal kunstgjødsel.
302
00:26:53,011 --> 00:26:57,466
Marcella ble leder for Divisjonen
og økte sikkerhetstiltakene.
303
00:26:57,850 --> 00:27:01,094
De kommer lett til å oppdage bomben.
304
00:27:01,478 --> 00:27:04,306
Derfor måtte jeg risikere å komme hit.
305
00:27:09,111 --> 00:27:14,175
Jeg hørte historier om deg som liten,
barnehjemmets lille konge. Sviker!
306
00:27:14,199 --> 00:27:15,901
Gi ham flasken.
307
00:27:17,828 --> 00:27:19,154
Gi ham flasken.
308
00:27:19,955 --> 00:27:22,434
Han sa at denne ville stoppe bomben.
309
00:27:22,458 --> 00:27:25,494
Nei! Den vil fortsette å funke.
310
00:27:25,961 --> 00:27:29,665
Men den væsken gjør den umulig
for skannerne å oppdage.
311
00:27:40,893 --> 00:27:43,053
Den gir deg tilgang til bygget.
312
00:27:43,437 --> 00:27:45,764
Den åpner alle dører,
313
00:27:46,064 --> 00:27:47,041
en magisk ring.
314
00:27:47,065 --> 00:27:50,754
Dere er gale, snakker om rettferdighet
ved å drepe uskyldige.
315
00:27:50,778 --> 00:27:55,717
Ezequiel driter i hvor mange som dør,
så sant han beholder makten.
316
00:27:55,741 --> 00:27:58,595
Han er den samme som før.
317
00:27:58,619 --> 00:28:02,364
Innerst inne er din mani med renhet
bare feighet.
318
00:28:03,332 --> 00:28:04,908
Hva med deg, Michele?
319
00:28:06,001 --> 00:28:08,855
Hvor mange drepte du i hevn,
320
00:28:08,879 --> 00:28:11,832
og så nekter du å handle
når det er riktig?
321
00:28:16,178 --> 00:28:20,382
Vi er nødt til å gjøre noe drastisk
for å endre situasjonen.
322
00:28:20,891 --> 00:28:24,219
Planen gjennomføres
om dere liker det eller ikke.
323
00:28:32,736 --> 00:28:33,942
For Saken.
324
00:28:37,658 --> 00:28:39,302
- For Saken.
- Silas.
325
00:28:39,326 --> 00:28:40,610
Han har rett.
326
00:28:41,787 --> 00:28:43,697
Ville ikke du ha en muldvarp?
327
00:28:44,498 --> 00:28:47,060
- Han er den beste vi kunne bedt om.
- Ja.
328
00:28:47,084 --> 00:28:48,994
Han er vår eneste sjanse.
329
00:28:54,383 --> 00:28:56,418
Vi må dra tilbake før daggry.
330
00:28:58,137 --> 00:29:01,381
Michele, det er ingen vits
i å peke våpen mot meg.
331
00:29:02,766 --> 00:29:04,869
Du må bli med meg tilbake.
332
00:29:04,893 --> 00:29:09,139
Ellers fullfører du ikke oppdraget
og får ikke se broren din.
333
00:29:17,406 --> 00:29:18,424
Kom.
334
00:29:18,448 --> 00:29:19,654
Kom.
335
00:29:30,127 --> 00:29:32,996
Steng av hele området.
336
00:29:36,800 --> 00:29:38,611
Var det ikke den veien?
337
00:29:38,635 --> 00:29:43,548
Østenhet: Gå til kvartal 3.
Saken-mistenkte er i området.
338
00:29:55,777 --> 00:29:58,688
Kom, vi tar denne snarveien.
339
00:30:09,458 --> 00:30:11,785
Jeg fant henne med Saken.
340
00:30:16,048 --> 00:30:17,916
Tilkall agentene dine!
341
00:30:18,634 --> 00:30:21,837
Ikke vær redd.
Jeg er ikke ute etter henne.
342
00:30:34,900 --> 00:30:36,106
Hva er det...?
343
00:30:41,949 --> 00:30:45,444
Alt kommer til å gå bra.
Du skaper din egen verdi.
344
00:32:12,372 --> 00:32:15,992
Joana.
345
00:32:16,752 --> 00:32:18,787
Vi ble stoppet. Kom.
346
00:32:24,843 --> 00:32:28,656
Saken drepte ham.
347
00:32:28,680 --> 00:32:31,216
Saken drepte Prosesslederen.
348
00:32:45,197 --> 00:32:46,632
Hva gjør vi nå?
349
00:32:46,656 --> 00:32:51,903
Jeg kan ikke dra tilbake. Marcella tror
at jeg samarbeidet med Ezequiel.
350
00:34:44,065 --> 00:34:46,184
Jeg vil si et par ord.
351
00:34:47,277 --> 00:34:51,690
Det tar ikke lang tid,
jeg er fortsatt i sjokk.
352
00:34:53,158 --> 00:34:54,364
I går...
353
00:34:54,784 --> 00:34:58,196
...ble Prosesslederen vår drept av Saken
354
00:34:59,206 --> 00:35:02,909
mens han prøvde å stanse terroristene.
355
00:35:04,377 --> 00:35:09,374
Det er sjokkerende å høre
at fiendene våre kunne synke så lavt...
356
00:35:10,926 --> 00:35:15,547
...og jeg er lei for å si
at de er i stand til mye verre.
357
00:35:16,056 --> 00:35:18,341
En divisjonsagent drepte Ivana...
358
00:35:20,352 --> 00:35:24,097
...og ikke en hvilken som helst en,
en sviker av Saken.
359
00:35:24,856 --> 00:35:26,850
En hun rekrutterte selv.
360
00:35:27,651 --> 00:35:30,812
Det er bare fire dager igjen
til Prosessen.
361
00:35:31,530 --> 00:35:35,859
Jeg har hørt rykter om
at Rådet ønsker å avlyse den.
362
00:35:36,243 --> 00:35:38,194
Jeg spør dere:
363
00:35:38,537 --> 00:35:40,029
Avlyse den?
364
00:35:40,413 --> 00:35:43,950
Hva ville Grunnleggerparet tenkt om det?
365
00:35:44,334 --> 00:35:48,079
Hva ville Ezequiel tenkt om det?
366
00:35:48,672 --> 00:35:50,123
Kampen fortsetter.
367
00:35:51,508 --> 00:35:53,418
Prosessen åpner snart,
368
00:35:54,010 --> 00:35:57,213
og vår plan er snart en realitet.
369
00:35:57,597 --> 00:36:00,467
Ezequiel tjente Offshore,
370
00:36:01,101 --> 00:36:04,387
og nå er tiden inne for å belønne ham.
371
00:36:04,980 --> 00:36:08,251
Vi må utføre Prosess 105 for ham,
372
00:36:08,275 --> 00:36:13,354
nøyaktig slik han planla den,
uten problemer,
373
00:36:13,738 --> 00:36:17,233
uten å bukke for fienden.
374
00:36:18,159 --> 00:36:22,363
Jeg stiller meg selv til rådighet
og vier mitt liv
375
00:36:23,164 --> 00:36:25,158
til å lede dette oppdraget.
376
00:36:27,627 --> 00:36:28,688
For Saken!
377
00:36:28,712 --> 00:36:30,038
For Saken!
378
00:36:30,422 --> 00:36:32,582
Vi er Offshore.
379
00:36:32,841 --> 00:36:35,361
Vi er de utvalgte,
380
00:36:35,385 --> 00:36:38,864
og vi skal oppføre oss
som de overlegne skapninger vi er.
381
00:36:38,888 --> 00:36:41,549
La krigen begynne!
382
00:37:51,586 --> 00:37:53,788
Tekst: Lise McKay