1 00:00:12,538 --> 00:00:15,016 Michele, forstår du hva du har gjort? 2 00:00:15,040 --> 00:00:17,576 Du avslørte nesten alt. 3 00:00:20,546 --> 00:00:22,956 - Hvor skal vi? - Til skjulestedet. 4 00:00:45,529 --> 00:00:49,858 Michele? Fra nå av gjør du nøyaktig som jeg sier. 5 00:00:52,286 --> 00:00:54,905 Hva slags sted er det? 6 00:00:55,998 --> 00:00:59,326 Jeg vet ikke. Joana dro. Jeg er her alene. 7 00:01:00,210 --> 00:01:01,688 Hvor dro hun? 8 00:01:01,712 --> 00:01:05,733 Jeg tror hun dro for å besøke en fra Saken, sjefen hennes. 9 00:01:05,757 --> 00:01:07,584 Jeg er her alene. 10 00:01:07,885 --> 00:01:11,448 Når hun kommer tilbake, si at du vil se bomben. 11 00:01:11,472 --> 00:01:13,298 - Forstått? - Ja, Ezequiel. 12 00:01:14,349 --> 00:01:18,345 - Har du fortsatt flasken jeg ga deg? - Ja. 13 00:01:18,687 --> 00:01:20,597 Er bomben der? 14 00:01:21,982 --> 00:01:23,517 Jeg vet ikke. 15 00:01:24,318 --> 00:01:27,505 Jeg synes vi burde vente og se. 16 00:01:27,529 --> 00:01:29,773 HAN TRUER BROREN MIN 17 00:01:30,324 --> 00:01:31,530 Faen! 18 00:01:34,828 --> 00:01:36,723 DET ER EZ SIN SKYLD 19 00:01:36,747 --> 00:01:39,726 - Hva gjør vi nå? - Hva var den lyden? 20 00:01:39,750 --> 00:01:43,078 Jeg hørte ingenting. Hvilken lyd? 21 00:01:46,131 --> 00:01:47,499 Spol tilbake lyden. 22 00:01:49,259 --> 00:01:50,502 Forsterk. 23 00:01:51,428 --> 00:01:53,239 Hva gjør vi nå? 24 00:01:53,263 --> 00:01:54,469 Spol tilbake. 25 00:01:54,723 --> 00:01:56,174 Spill det av saktere. 26 00:01:56,642 --> 00:01:57,994 Hva gjør vi nå? 27 00:01:58,018 --> 00:01:59,970 STEMMEGJENKJENNING 28 00:02:01,146 --> 00:02:03,432 Kjerring. 29 00:02:13,033 --> 00:02:16,278 Alle Saken-medlemmer burde skytes i hodet. 30 00:02:17,871 --> 00:02:20,323 Ransaket dere rommet? 31 00:02:22,334 --> 00:02:23,660 Er alt ok? 32 00:02:32,094 --> 00:02:35,756 Jeg har sagt ifra til Elisa. Hun var bekymret. 33 00:02:35,973 --> 00:02:37,179 Takk. 34 00:02:39,810 --> 00:02:42,137 Hun var en av Saken-lederne. 35 00:02:42,813 --> 00:02:45,515 Hun rekrutterte mange på listen vår. 36 00:02:52,364 --> 00:02:56,067 - Hva skal vi gjøre med liket? - Det angår ikke oss. 37 00:02:57,202 --> 00:03:00,765 De kommer til å be deg avlegge rapport. 38 00:03:00,789 --> 00:03:03,492 Men si meg, bare oss imellom, 39 00:03:04,543 --> 00:03:09,706 har du merket om Michele oppfører seg mistenksomt? 40 00:03:10,424 --> 00:03:12,417 Hun står Ezequiel veldig nær. 41 00:03:12,884 --> 00:03:15,629 Tror du hun var involvert i dette? 42 00:03:18,390 --> 00:03:22,135 - Jeg vet ikke. Jeg hørte mange stemmer. - Noen detaljer? 43 00:03:27,232 --> 00:03:29,267 - Rafael er svikeren. - Hold kjeft. 44 00:03:32,696 --> 00:03:38,235 Nå som du nevner det, kommandør, hørte jeg en stemme som minnet om hennes. 45 00:03:39,661 --> 00:03:40,867 Bra. 46 00:03:41,580 --> 00:03:45,283 HAN VIL JEG SKAL FINNE BOMBEN 47 00:03:54,676 --> 00:03:55,987 - Hvor er de? - Hvem? 48 00:03:56,011 --> 00:03:58,448 - Muldvarpene. - Ro deg ned. 49 00:03:58,472 --> 00:04:01,701 - De drepte Ivana. - Rafael gjorde det. Han svek Saken, 50 00:04:01,725 --> 00:04:04,412 - og Ivana stolte på ham. - Du svek Saken. 51 00:04:04,436 --> 00:04:08,932 Du burde holdt deg unna dem. Ivanas død er din skyld. 52 00:04:09,816 --> 00:04:12,337 - Hvor er de? - På Prosessen. 53 00:04:12,361 --> 00:04:13,895 Faen. 54 00:04:14,571 --> 00:04:16,341 De forteller alt. 55 00:04:16,365 --> 00:04:19,218 - Det er over. - Nei. Rafael vet ingenting, 56 00:04:19,242 --> 00:04:22,305 - og Michele er på vår side. - Du kan ikke stole på dem. 57 00:04:22,329 --> 00:04:24,406 Lær deg det! 58 00:04:26,375 --> 00:04:28,660 - Fortalte du dem om planen? - Nei. 59 00:04:31,213 --> 00:04:35,125 - Si sannheten. - Det er sant. Michele vet ingenting ennå. 60 00:04:37,094 --> 00:04:38,461 Ennå? 61 00:04:41,807 --> 00:04:44,535 Når skulle du si det? 62 00:04:44,559 --> 00:04:45,927 Si sannheten. 63 00:04:47,187 --> 00:04:49,832 - Ro deg ned. - Kan du høre meg, Ezequiel? 64 00:04:49,856 --> 00:04:51,808 Du tenker ikke logisk, Silas. 65 00:04:53,527 --> 00:04:55,588 Vi finner ikke en løsning slik. 66 00:04:55,612 --> 00:05:00,093 Hvis vi dreper henne, kan vi fikse tabben din! 67 00:05:00,117 --> 00:05:02,652 - Vent. - Han skal drepe meg. 68 00:05:05,956 --> 00:05:07,616 Ezequiel. Hvor er du? 69 00:05:08,500 --> 00:05:09,868 Så, så! 70 00:05:10,585 --> 00:05:12,787 Så, så! 71 00:05:14,214 --> 00:05:16,651 - Du er svikeren. - Jeg er på din side. 72 00:05:16,675 --> 00:05:20,754 - Ro deg ned. Ikke skyt. - La meg forklare. 73 00:05:24,766 --> 00:05:26,301 Legg den fra deg. 74 00:05:28,061 --> 00:05:29,387 Ta ut patronene. 75 00:05:31,606 --> 00:05:32,812 Ta ut patronene! 76 00:05:35,360 --> 00:05:37,771 I tilfelle det skrotet funker... 77 00:05:40,490 --> 00:05:42,776 Gå bort dit, alle tre. 78 00:05:43,118 --> 00:05:45,320 Alle tre, jeg tuller ikke. 79 00:05:45,662 --> 00:05:48,724 Er du her for gamle dagers skyld eller for å drepe? 80 00:05:48,748 --> 00:05:49,991 Ingen av delene. 81 00:06:04,848 --> 00:06:06,800 Jeg er her for å redde Saken. 82 00:06:09,394 --> 00:06:12,305 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 83 00:07:11,456 --> 00:07:14,743 KAPITTEL 05: LAMPE 84 00:07:17,838 --> 00:07:19,044 Ezequiel. 85 00:07:20,882 --> 00:07:22,088 Din tur. 86 00:07:23,510 --> 00:07:24,779 God ettermiddag. 87 00:07:24,803 --> 00:07:26,155 PROSESSÅR 80 88 00:07:26,179 --> 00:07:29,742 - Jeg har en idé. - Vi lytter. 89 00:07:29,766 --> 00:07:33,996 Jeg skal prøve meg på Prosessen i år. Jeg skal bli en muldvarp 90 00:07:34,020 --> 00:07:36,473 og ødelegge systemet innenfra. 91 00:07:39,234 --> 00:07:43,772 Jeg har tenkt mye på dette og alt vi gjør for å overbevise folk. 92 00:07:44,155 --> 00:07:47,650 Ingen bryr seg om rettferdighet. 93 00:07:48,034 --> 00:07:50,612 Alle bryr seg kun om Prosessen. 94 00:07:51,621 --> 00:07:54,908 Så derfor vil du også bli med i Prosessen. 95 00:07:55,500 --> 00:07:58,855 - Er det logikken? - Jeg består og lærer om samfunnet, 96 00:07:58,879 --> 00:08:02,540 svakhetene deres, og ødelegger Prosessen innenfra. 97 00:08:02,757 --> 00:08:05,877 Jeg er 20. Dette er Sakens eneste håp. 98 00:08:06,177 --> 00:08:09,380 Jeg skal få Saken ut av dette skitne barnehjemmet. 99 00:08:09,389 --> 00:08:12,592 "Jeg", sier du. 100 00:08:13,268 --> 00:08:18,723 Det er for mange "jeg" -er i talen din. Her tenker vi samlet. 101 00:08:21,943 --> 00:08:24,687 Komiteen skal diskutere ideen din. 102 00:08:25,447 --> 00:08:27,273 Du kan sette deg. 103 00:08:29,075 --> 00:08:33,321 For å være ærlig forventet jeg mer begeistring. 104 00:08:57,979 --> 00:09:01,683 Bli med meg. Komiteen likte ideen din. 105 00:09:13,161 --> 00:09:14,612 Sola står snart opp. 106 00:09:17,123 --> 00:09:21,244 Er alt i orden? Du virker mer nervøs enn meg. 107 00:09:26,383 --> 00:09:27,709 Hva er det? 108 00:09:31,179 --> 00:09:35,884 Komiteen godkjente forslaget, men du blir ikke muldvarpen vår. 109 00:09:36,518 --> 00:09:40,915 - Tror du ikke jeg kan bestå? - Jo. Du er absolutt dyktig. 110 00:09:40,939 --> 00:09:45,419 - Derfor trenger vi deg her, i Innlandet. - Ja, liksom. 111 00:09:45,443 --> 00:09:47,645 Jeg ble så og si født her. 112 00:09:48,196 --> 00:09:50,591 Har du et bedre Saken-barn enn meg? 113 00:09:50,615 --> 00:09:53,276 Du ville nok bestått faenskapen. 114 00:09:53,952 --> 00:09:56,279 Men hva skjer så? 115 00:10:00,625 --> 00:10:06,915 Offshore er et fristelsens land. Du mister all ideologi på den stranda. 116 00:10:13,179 --> 00:10:17,634 Tror du at jeg er en sviker? Jeg drar. Du kan ikke stoppe meg. 117 00:10:18,184 --> 00:10:20,053 Du vet hvordan vi ser ut! 118 00:10:20,395 --> 00:10:22,456 Du vet alt om oss. 119 00:10:22,480 --> 00:10:24,599 Hvis de kødder med hodet ditt... 120 00:10:26,359 --> 00:10:28,269 Vi kan ikke ta den sjansen. 121 00:10:34,034 --> 00:10:37,278 Så der har du det, jeg er ikke verdig. 122 00:10:38,580 --> 00:10:40,156 Jeg er en av mange. 123 00:10:40,915 --> 00:10:45,578 Alle på barnehjemmet er mine barn. Alle er likeverdige. 124 00:10:46,546 --> 00:10:48,456 Du er ikke unik. 125 00:11:13,948 --> 00:11:16,567 Hver av dere får ett kort. 126 00:11:17,827 --> 00:11:20,947 Jeg deler ut tre blå kort og ett rødt. 127 00:11:22,332 --> 00:11:24,534 Dere har tre minutter. 128 00:11:25,627 --> 00:11:28,871 De med blå kort må peke på den med rødt. 129 00:11:29,923 --> 00:11:34,502 Den med rødt kort består kun hvis ingen peker på ham. 130 00:11:34,886 --> 00:11:36,254 Er det forstått? 131 00:11:37,263 --> 00:11:38,469 Ok. 132 00:11:39,140 --> 00:11:40,346 Sjekk kortene. 133 00:11:48,775 --> 00:11:52,186 Her er greia: Jeg fikk et blått kort. 134 00:11:52,862 --> 00:11:56,008 Si fargene dere fikk, så finner vi løgneren. 135 00:11:56,032 --> 00:11:57,676 Hva om du lyver? 136 00:11:57,700 --> 00:12:01,722 Hva med deg? Hva er ditt kort? Se meg i øynene. 137 00:12:01,746 --> 00:12:02,952 Jeg fikk blått. 138 00:12:06,000 --> 00:12:08,229 - Hva slags type? - Hva mener du? 139 00:12:08,253 --> 00:12:09,939 Se på skjorta mi. 140 00:12:09,963 --> 00:12:15,585 Hvis du virkelig fikk et blått kort så vet du om kortet er mørkere enn den. 141 00:12:18,721 --> 00:12:19,927 Det er lysere. 142 00:12:20,139 --> 00:12:21,345 Teit. 143 00:12:22,809 --> 00:12:24,370 - Hva med deg? - Blått. 144 00:12:24,394 --> 00:12:25,371 Ja, liksom. 145 00:12:25,395 --> 00:12:27,722 Jeg sverger. Jeg lyver ikke. 146 00:12:29,357 --> 00:12:30,600 Og du? 147 00:12:31,609 --> 00:12:33,895 Stem på hvem dere vil. 148 00:12:34,904 --> 00:12:37,216 - Jeg tror du fikk rødt. - Ja. 149 00:12:37,240 --> 00:12:39,134 Det er ingen fordel å si det. 150 00:12:39,158 --> 00:12:41,971 - Da er det deg. - Jeg stemmer på ham. 151 00:12:41,995 --> 00:12:44,030 - Jeg stemmer på ham. - Jeg også. 152 00:12:45,707 --> 00:12:48,493 Ezequiel, skal du ikke forsvare deg? 153 00:12:49,377 --> 00:12:52,622 Det trenger jeg ikke. Jeg vet jeg ikke fikk rødt. 154 00:12:53,047 --> 00:12:55,083 Og hvem tror du har fått rødt? 155 00:12:56,968 --> 00:12:59,154 - Róger spiste ikke druer. - Hva? 156 00:12:59,178 --> 00:13:01,422 - Hvorfor er det relevant? - Hva så? 157 00:13:01,681 --> 00:13:03,341 De er ganske gode. 158 00:13:04,392 --> 00:13:07,637 Ingen fra Innlandet hadde latt være å spise dem. 159 00:13:12,191 --> 00:13:14,727 Men du er ikke fra Innlandet. 160 00:13:15,445 --> 00:13:18,272 Han har samme ringmerke som offiserene. 161 00:13:18,865 --> 00:13:21,734 Han fikk rødt fordi han ikke er en kandidat. 162 00:13:23,328 --> 00:13:28,991 For at én skal skille seg ut i Prosessen, må alle stå på lik fot. 163 00:13:29,834 --> 00:13:34,580 En kandidat som får rødt kort får en mye vanskeligere prøve. 164 00:13:35,048 --> 00:13:37,416 Det er konkurranse-ulikhet. 165 00:13:38,301 --> 00:13:42,713 Derfor har dere en innsidemann som får det røde kortet. 166 00:13:47,936 --> 00:13:49,142 Bravo. 167 00:13:49,395 --> 00:13:52,098 Mange har tippet hvem som har rødt kort... 168 00:13:52,982 --> 00:13:56,185 ...men ingen har oppdaget at vi bruker offiserer. 169 00:13:57,195 --> 00:14:01,023 - Det var flaks. - Jeg kaller det "verdi". 170 00:14:01,741 --> 00:14:05,653 Ingen annen kandidat klarte å forutse testens funksjonalitet. 171 00:14:05,954 --> 00:14:09,183 Finn meg etter at du har bestått. Jeg heter Nair. 172 00:14:09,207 --> 00:14:10,575 Hvis jeg består. 173 00:14:10,833 --> 00:14:13,703 Jeg vet når noen er unike. 174 00:14:17,131 --> 00:14:20,376 PROSESSÅR 105 175 00:14:31,396 --> 00:14:34,307 Rafael tror at han hørte Micheles stemme. 176 00:14:36,526 --> 00:14:37,852 Har du tilgang? 177 00:14:40,446 --> 00:14:41,652 Ja. 178 00:14:45,535 --> 00:14:49,014 Hva om Ezequiel finner ut at vi brøt oss inn? 179 00:14:49,038 --> 00:14:51,073 - Han kan... - Cássia. 180 00:14:51,874 --> 00:14:53,910 Ezequiel skjuler noe. 181 00:14:54,335 --> 00:14:56,537 Kun vi kan finne ut hva. 182 00:15:07,807 --> 00:15:10,551 Dere må stole på meg. 183 00:15:10,977 --> 00:15:12,705 Jeg er på deres side. 184 00:15:12,729 --> 00:15:14,373 Så du var med i Saken? 185 00:15:14,397 --> 00:15:18,294 Jeg vokste opp på barnehjemmet hvor Saken ble grunnlagt. 186 00:15:18,318 --> 00:15:22,647 Jeg har vasket mange lakener etter unger som var mørkredde. 187 00:15:23,614 --> 00:15:25,149 Husker du det, Silas? 188 00:15:30,038 --> 00:15:33,074 Ikke hør på ham. Han manipulerer. 189 00:15:38,629 --> 00:15:43,626 Hvis jeg ville utrydde Saken, ville dere fortsatt vært i live? Neppe. 190 00:15:44,010 --> 00:15:49,006 Tror dere at jeg risikerer en tur til Innlandet for å narre dere? 191 00:15:49,724 --> 00:15:52,885 Forrige gang vi møttes kalte du meg... 192 00:15:54,270 --> 00:15:57,890 - ...en stakkar? - En drittsekk, også. 193 00:16:00,902 --> 00:16:03,646 Jeg er her for å tilstå. 194 00:16:04,113 --> 00:16:07,400 For å si hva som skjedde, hvorfor jeg har endret meg. 195 00:16:11,079 --> 00:16:14,991 Her var jeg bare en glemt drittunge på et skittent barnehjem. 196 00:16:18,086 --> 00:16:20,371 Men når Prosessen velger deg... 197 00:16:21,547 --> 00:16:23,708 ...så tukler det med hodet ditt. 198 00:16:25,510 --> 00:16:27,086 Man tenker: 199 00:16:28,429 --> 00:16:30,741 "Er Prosessen egentlig så ille?" 200 00:16:30,765 --> 00:16:33,426 Jeg ble valgt, men jeg tror ikke på det. 201 00:16:33,851 --> 00:16:35,261 Alt er faenskap. 202 00:16:36,896 --> 00:16:39,223 Saken er langt fra perfekt. 203 00:16:41,192 --> 00:16:42,602 Og du, Michele... 204 00:16:43,736 --> 00:16:46,564 ...du burde forstå meg best. 205 00:16:51,536 --> 00:16:54,780 På den tiden ga Offshore meg alt jeg trengte. 206 00:16:56,541 --> 00:16:58,951 Det ba bare om én ting i gjengjeld. 207 00:17:00,545 --> 00:17:04,874 At jeg skulle glemme alt Saken hamret i meg. 208 00:17:06,259 --> 00:17:09,503 Jeg holdt ideologien deres gjemt i en liten eske... 209 00:17:10,680 --> 00:17:13,507 ...og gjemte den lengst bak i skapet. 210 00:17:16,894 --> 00:17:21,349 - Du skaper din egen verdi. - Du skaper din egen verdi. 211 00:17:22,191 --> 00:17:24,935 Jeg overbeviste meg om at alt var i orden. 212 00:17:25,695 --> 00:17:28,481 Tre prosent valgt til Den andre siden... 213 00:17:30,908 --> 00:17:34,403 ...og resten av verden forlatt i Innlandet. 214 00:17:35,955 --> 00:17:40,117 Hun ville ikke snakke om fortiden. Det ville ikke jeg heller. 215 00:17:42,462 --> 00:17:44,497 Så vi levde videre... 216 00:17:46,549 --> 00:17:48,959 ...og la det bak oss. 217 00:17:52,805 --> 00:17:54,423 Hvem vil vel ikke det? 218 00:17:57,602 --> 00:18:00,221 Gå videre med den de elsker? 219 00:18:01,272 --> 00:18:02,765 Å starte på nytt? 220 00:18:09,864 --> 00:18:13,234 Men fortiden banker alltid på. 221 00:18:21,792 --> 00:18:23,619 Jeg vil se sønnen min! 222 00:18:37,517 --> 00:18:41,512 Vi byttet plass. Nå er det du som er innelåst. 223 00:18:43,689 --> 00:18:45,000 Ikke vær redd. 224 00:18:45,024 --> 00:18:47,685 Jeg skal ikke brenne deg med lampen. 225 00:18:48,277 --> 00:18:51,397 Michele oppga deg. 226 00:18:51,614 --> 00:18:55,067 Det var lett å få henne til å bytte side. 227 00:18:55,076 --> 00:18:58,055 Hva kan jeg gjøre? Til og med du byttet side. 228 00:18:58,079 --> 00:19:01,433 De så noe i meg du ikke så. 229 00:19:01,457 --> 00:19:04,561 Det er lett å bli forført av de som er sterkere. 230 00:19:04,585 --> 00:19:06,897 Jeg skal arrestere folk som deg. 231 00:19:06,921 --> 00:19:12,376 Hvem av oss sitter virkelig i fengsel? Jeg gjør det, men det gjør du også. 232 00:19:12,885 --> 00:19:14,795 Bare se på deg selv. 233 00:19:15,429 --> 00:19:18,174 Du er ikke unik, Ezequiel. 234 00:19:19,517 --> 00:19:24,206 Du er bare nok en ensom mann omgitt av litt luksus. 235 00:19:24,230 --> 00:19:26,375 Du vet ikke hva du snakker om. 236 00:19:26,399 --> 00:19:28,976 Dypt inni deg vet du at dette er feil 237 00:19:29,443 --> 00:19:31,228 og at Saken har rett. 238 00:19:54,885 --> 00:19:56,091 Júlia. 239 00:20:36,594 --> 00:20:38,796 Jeg har viktig nyheter. 240 00:20:39,013 --> 00:20:41,507 De fant liket etter kona di. 241 00:21:09,460 --> 00:21:10,995 Er du sikker? 242 00:21:11,545 --> 00:21:15,124 DNA og tannlegejournalen bekrefter det. 243 00:21:15,966 --> 00:21:20,004 Liket lå klemt mellom steinene. De fant henne i dag morges. 244 00:21:20,554 --> 00:21:22,256 Havet ga henne tilbake. 245 00:21:28,938 --> 00:21:30,639 Du burde la være. 246 00:22:28,747 --> 00:22:31,810 Ezequiel, jeg ble bedt om å fjerne liket. 247 00:22:31,834 --> 00:22:34,354 Dette er ufattelig, Nair. 248 00:22:34,378 --> 00:22:35,856 Det er ikke meg. 249 00:22:35,880 --> 00:22:38,859 Rådet sendte meg for å si det. 250 00:22:38,883 --> 00:22:42,404 Júlia ga flere år til Prosessen, og dette er takken? 251 00:22:42,428 --> 00:22:45,949 Selvmord er det verste brudd på Offshores filosofi. 252 00:22:45,973 --> 00:22:49,077 - Hun kan ikke begraves ved... - Hun bestod! 253 00:22:49,101 --> 00:22:53,555 Derfor fortjener hun å bli begravd her. 254 00:22:54,273 --> 00:22:57,142 Hun ga opp den retten ved å forlate Offshore. 255 00:22:57,651 --> 00:22:59,186 Det var hennes valg. 256 00:23:01,822 --> 00:23:04,775 Hva skal jeg gjøre med liket da? 257 00:23:06,827 --> 00:23:08,033 Brenn det. 258 00:23:33,187 --> 00:23:36,014 Lov at du hjelper meg å finne sønnen min. 259 00:23:44,782 --> 00:23:47,177 Hvis han består, møtes dere igjen. 260 00:23:47,201 --> 00:23:50,028 - Og hvis ikke? - Da fortjener han det ikke. 261 00:23:56,293 --> 00:23:58,871 Ser du ikke at dette er galt? 262 00:24:05,469 --> 00:24:07,045 Júlia taklet det ikke. 263 00:24:10,015 --> 00:24:13,177 Hun begikk selvmord på grunn av oppdelingen. 264 00:24:16,021 --> 00:24:18,557 Prosessen var en drøm som sank. 265 00:24:20,568 --> 00:24:22,019 En død drøm. 266 00:24:24,071 --> 00:24:26,231 Nå vil jeg brenne alt. 267 00:24:28,200 --> 00:24:32,404 Jeg er her for å gjøre slutt på Prosessen, for å hjelpe Saken... 268 00:24:33,747 --> 00:24:34,953 ...for Júlia. 269 00:24:38,085 --> 00:24:42,206 "Mine kampfeller, jeg ber om tilgivelse for mine lyter. 270 00:24:43,549 --> 00:24:48,962 Hvis dere leser disse ord, betyr det at jeg ikke lenger er her. 271 00:24:51,015 --> 00:24:56,470 Og tiden er inne for å endre strategi. 272 00:24:57,313 --> 00:25:02,935 Fra nå av må Saken ta i bruk drastiske midler, 273 00:25:03,569 --> 00:25:07,272 selv om det betyr 274 00:25:08,240 --> 00:25:11,318 å skade uskyldige." 275 00:25:17,583 --> 00:25:19,827 Dere ville ikke ha hjelp av meg, 276 00:25:20,127 --> 00:25:23,330 men så klart gjorde dere som Gammer'n sa. 277 00:25:23,714 --> 00:25:27,543 Jeg byttet ut brevene han etterlot til deg. 278 00:25:30,095 --> 00:25:32,714 Du ville tro på det brevet. 279 00:25:34,183 --> 00:25:37,302 Du var også ute etter blod. 280 00:25:37,686 --> 00:25:41,431 Hva var det jeg sa? Bomben var Ezequiels idé. 281 00:25:41,940 --> 00:25:43,892 Bomben har dobbel virkning. 282 00:25:44,276 --> 00:25:47,922 Den får fremtidige generasjoner til å frykte Prosessen, 283 00:25:47,946 --> 00:25:50,232 og den løser et annet problem... 284 00:25:51,867 --> 00:25:53,073 ...Rådet. 285 00:25:55,120 --> 00:25:59,449 Jeg vil be om unnskyldning til Rådet, særlig til deg, Nair, 286 00:25:59,833 --> 00:26:01,770 og overrekke en invitasjon. 287 00:26:01,794 --> 00:26:07,249 Det ville være en ære om du kom til Prosessåpningen. 288 00:26:09,718 --> 00:26:12,238 Hva oppnår du ved å sprenge Rådet? 289 00:26:12,262 --> 00:26:14,699 De kommer til å erklære krig. 290 00:26:14,723 --> 00:26:18,760 Marcella blir straffet for bruddet på sikkerheten. 291 00:26:19,561 --> 00:26:21,790 Etter en så stor tragedie 292 00:26:21,814 --> 00:26:23,541 skal jeg overbevise Offshore 293 00:26:23,565 --> 00:26:26,628 om at eneste løsning er å rekke ut en hånd. 294 00:26:26,652 --> 00:26:29,521 Det vil gjøre slutt på barrieren. 295 00:26:30,280 --> 00:26:34,943 For å hjelpe meg med dette, har jeg trent opp en arvtaker i månedsvis, 296 00:26:35,953 --> 00:26:39,724 og noen i Innlandet som er i direkte kontakt med Saken. 297 00:26:39,748 --> 00:26:42,034 Vi blir de nye grunnleggerne. 298 00:26:42,793 --> 00:26:43,687 Drøm videre. 299 00:26:43,711 --> 00:26:46,788 - Hvorfor sendte du meg, da? - På grunn av Joana. 300 00:26:47,339 --> 00:26:50,777 Alt gikk etter planen helt til hun ble fanget på kamera 301 00:26:50,801 --> 00:26:52,987 mens hun stjal kunstgjødsel. 302 00:26:53,011 --> 00:26:57,466 Marcella ble leder for Divisjonen og økte sikkerhetstiltakene. 303 00:26:57,850 --> 00:27:01,094 De kommer lett til å oppdage bomben. 304 00:27:01,478 --> 00:27:04,306 Derfor måtte jeg risikere å komme hit. 305 00:27:09,111 --> 00:27:14,175 Jeg hørte historier om deg som liten, barnehjemmets lille konge. Sviker! 306 00:27:14,199 --> 00:27:15,901 Gi ham flasken. 307 00:27:17,828 --> 00:27:19,154 Gi ham flasken. 308 00:27:19,955 --> 00:27:22,434 Han sa at denne ville stoppe bomben. 309 00:27:22,458 --> 00:27:25,494 Nei! Den vil fortsette å funke. 310 00:27:25,961 --> 00:27:29,665 Men den væsken gjør den umulig for skannerne å oppdage. 311 00:27:40,893 --> 00:27:43,053 Den gir deg tilgang til bygget. 312 00:27:43,437 --> 00:27:45,764 Den åpner alle dører, 313 00:27:46,064 --> 00:27:47,041 en magisk ring. 314 00:27:47,065 --> 00:27:50,754 Dere er gale, snakker om rettferdighet ved å drepe uskyldige. 315 00:27:50,778 --> 00:27:55,717 Ezequiel driter i hvor mange som dør, så sant han beholder makten. 316 00:27:55,741 --> 00:27:58,595 Han er den samme som før. 317 00:27:58,619 --> 00:28:02,364 Innerst inne er din mani med renhet bare feighet. 318 00:28:03,332 --> 00:28:04,908 Hva med deg, Michele? 319 00:28:06,001 --> 00:28:08,855 Hvor mange drepte du i hevn, 320 00:28:08,879 --> 00:28:11,832 og så nekter du å handle når det er riktig? 321 00:28:16,178 --> 00:28:20,382 Vi er nødt til å gjøre noe drastisk for å endre situasjonen. 322 00:28:20,891 --> 00:28:24,219 Planen gjennomføres om dere liker det eller ikke. 323 00:28:32,736 --> 00:28:33,942 For Saken. 324 00:28:37,658 --> 00:28:39,302 - For Saken. - Silas. 325 00:28:39,326 --> 00:28:40,610 Han har rett. 326 00:28:41,787 --> 00:28:43,697 Ville ikke du ha en muldvarp? 327 00:28:44,498 --> 00:28:47,060 - Han er den beste vi kunne bedt om. - Ja. 328 00:28:47,084 --> 00:28:48,994 Han er vår eneste sjanse. 329 00:28:54,383 --> 00:28:56,418 Vi må dra tilbake før daggry. 330 00:28:58,137 --> 00:29:01,381 Michele, det er ingen vits i å peke våpen mot meg. 331 00:29:02,766 --> 00:29:04,869 Du må bli med meg tilbake. 332 00:29:04,893 --> 00:29:09,139 Ellers fullfører du ikke oppdraget og får ikke se broren din. 333 00:29:17,406 --> 00:29:18,424 Kom. 334 00:29:18,448 --> 00:29:19,654 Kom. 335 00:29:30,127 --> 00:29:32,996 Steng av hele området. 336 00:29:36,800 --> 00:29:38,611 Var det ikke den veien? 337 00:29:38,635 --> 00:29:43,548 Østenhet: Gå til kvartal 3. Saken-mistenkte er i området. 338 00:29:55,777 --> 00:29:58,688 Kom, vi tar denne snarveien. 339 00:30:09,458 --> 00:30:11,785 Jeg fant henne med Saken. 340 00:30:16,048 --> 00:30:17,916 Tilkall agentene dine! 341 00:30:18,634 --> 00:30:21,837 Ikke vær redd. Jeg er ikke ute etter henne. 342 00:30:34,900 --> 00:30:36,106 Hva er det...? 343 00:30:41,949 --> 00:30:45,444 Alt kommer til å gå bra. Du skaper din egen verdi. 344 00:32:12,372 --> 00:32:15,992 Joana. 345 00:32:16,752 --> 00:32:18,787 Vi ble stoppet. Kom. 346 00:32:24,843 --> 00:32:28,656 Saken drepte ham. 347 00:32:28,680 --> 00:32:31,216 Saken drepte Prosesslederen. 348 00:32:45,197 --> 00:32:46,632 Hva gjør vi nå? 349 00:32:46,656 --> 00:32:51,903 Jeg kan ikke dra tilbake. Marcella tror at jeg samarbeidet med Ezequiel. 350 00:34:44,065 --> 00:34:46,184 Jeg vil si et par ord. 351 00:34:47,277 --> 00:34:51,690 Det tar ikke lang tid, jeg er fortsatt i sjokk. 352 00:34:53,158 --> 00:34:54,364 I går... 353 00:34:54,784 --> 00:34:58,196 ...ble Prosesslederen vår drept av Saken 354 00:34:59,206 --> 00:35:02,909 mens han prøvde å stanse terroristene. 355 00:35:04,377 --> 00:35:09,374 Det er sjokkerende å høre at fiendene våre kunne synke så lavt... 356 00:35:10,926 --> 00:35:15,547 ...og jeg er lei for å si at de er i stand til mye verre. 357 00:35:16,056 --> 00:35:18,341 En divisjonsagent drepte Ivana... 358 00:35:20,352 --> 00:35:24,097 ...og ikke en hvilken som helst en, en sviker av Saken. 359 00:35:24,856 --> 00:35:26,850 En hun rekrutterte selv. 360 00:35:27,651 --> 00:35:30,812 Det er bare fire dager igjen til Prosessen. 361 00:35:31,530 --> 00:35:35,859 Jeg har hørt rykter om at Rådet ønsker å avlyse den. 362 00:35:36,243 --> 00:35:38,194 Jeg spør dere: 363 00:35:38,537 --> 00:35:40,029 Avlyse den? 364 00:35:40,413 --> 00:35:43,950 Hva ville Grunnleggerparet tenkt om det? 365 00:35:44,334 --> 00:35:48,079 Hva ville Ezequiel tenkt om det? 366 00:35:48,672 --> 00:35:50,123 Kampen fortsetter. 367 00:35:51,508 --> 00:35:53,418 Prosessen åpner snart, 368 00:35:54,010 --> 00:35:57,213 og vår plan er snart en realitet. 369 00:35:57,597 --> 00:36:00,467 Ezequiel tjente Offshore, 370 00:36:01,101 --> 00:36:04,387 og nå er tiden inne for å belønne ham. 371 00:36:04,980 --> 00:36:08,251 Vi må utføre Prosess 105 for ham, 372 00:36:08,275 --> 00:36:13,354 nøyaktig slik han planla den, uten problemer, 373 00:36:13,738 --> 00:36:17,233 uten å bukke for fienden. 374 00:36:18,159 --> 00:36:22,363 Jeg stiller meg selv til rådighet og vier mitt liv 375 00:36:23,164 --> 00:36:25,158 til å lede dette oppdraget. 376 00:36:27,627 --> 00:36:28,688 For Saken! 377 00:36:28,712 --> 00:36:30,038 For Saken! 378 00:36:30,422 --> 00:36:32,582 Vi er Offshore. 379 00:36:32,841 --> 00:36:35,361 Vi er de utvalgte, 380 00:36:35,385 --> 00:36:38,864 og vi skal oppføre oss som de overlegne skapninger vi er. 381 00:36:38,888 --> 00:36:41,549 La krigen begynne! 382 00:37:51,586 --> 00:37:53,788 Tekst: Lise McKay