1
00:00:06,990 --> 00:00:09,636
Gå vekk fra henne. Hun er en forræder.
2
00:00:09,660 --> 00:00:13,056
Jeg snakker sant.
Joana, be henne legge fra seg våpenet.
3
00:00:13,080 --> 00:00:14,808
- Han er forræderen.
- Hold kjeft.
4
00:00:14,832 --> 00:00:17,618
Hendene på veggen, begge to.
5
00:00:26,677 --> 00:00:31,491
Så, så, jeg vet du alltid har hatt
lyst til dette, men ta det rolig.
6
00:00:31,515 --> 00:00:33,133
Hold kjeft.
7
00:00:33,517 --> 00:00:36,428
Kan jeg få forklare meg, Ivana?
8
00:00:36,812 --> 00:00:39,124
Michele jobber for Ezequiel.
9
00:00:39,148 --> 00:00:41,751
- Hva er det du sier?
- Hva jeg sier?
10
00:00:41,775 --> 00:00:43,753
- Hvorfor er du her?
- Han er soldat.
11
00:00:43,777 --> 00:00:46,673
- Så klart. Jeg...
- Han jobber for Divisjonen.
12
00:00:46,697 --> 00:00:49,775
Slutt! Jeg skal ikke si det igjen.
13
00:00:51,493 --> 00:00:53,096
Ivana, la oss ta en prat.
14
00:00:53,120 --> 00:00:57,115
Lytt til oss, en av gangen,
så kan dere ta en avgjørelse.
15
00:00:57,124 --> 00:01:00,854
Faen heller, Ezequiel har lært deg mye.
16
00:01:00,878 --> 00:01:03,273
Du bruker dumme, manipulerende taler.
17
00:01:03,297 --> 00:01:06,083
Hva gjør dere når dere er alene?
18
00:01:09,344 --> 00:01:11,421
Hva sa du, drittsekk?
19
00:01:13,849 --> 00:01:16,343
Slipp henne, Ivana.
20
00:01:25,277 --> 00:01:28,855
Stol på meg. Det var du som lærte meg opp!
21
00:01:30,073 --> 00:01:32,692
Slutt med det der. Ivana!
22
00:01:39,958 --> 00:01:41,144
Hva nå?
23
00:01:41,168 --> 00:01:45,414
Vi finner ut hvem som lyver.
24
00:01:45,923 --> 00:01:48,375
Løgneren slipper ikke ut i live.
25
00:01:53,514 --> 00:01:56,466
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
26
00:02:52,114 --> 00:02:55,317
Kapittel 04: Serviett
27
00:03:01,331 --> 00:03:04,743
Michele.
28
00:03:16,013 --> 00:03:17,219
Michele.
29
00:03:20,309 --> 00:03:21,515
Kan du høre meg?
30
00:03:26,273 --> 00:03:27,479
Michele.
31
00:03:34,072 --> 00:03:35,278
Kan du høre meg?
32
00:03:37,659 --> 00:03:39,486
Hører du meg, Michele?
33
00:03:47,502 --> 00:03:48,954
Hva skjer?
34
00:03:51,131 --> 00:03:52,337
Hallo!
35
00:03:55,385 --> 00:03:56,591
Joana!
36
00:03:57,387 --> 00:03:58,713
Slipp meg ut!
37
00:03:59,473 --> 00:04:01,424
Ikke skrik.
38
00:04:01,850 --> 00:04:04,344
Vi er alene nå, bare meg og deg.
39
00:04:05,187 --> 00:04:08,875
Du visste godt
at Rafael kjemper med Saken.
40
00:04:08,899 --> 00:04:11,210
Du skjulte det fra meg.
41
00:04:11,234 --> 00:04:13,004
- Jeg visste det ikke.
- Du lyver.
42
00:04:13,028 --> 00:04:14,672
Han sa at han hadde sluttet.
43
00:04:14,696 --> 00:04:17,732
- Han forstod meg.
- Du er på egen hånd nå.
44
00:04:18,158 --> 00:04:22,112
Lykke til med å finne en vei ut alene.
45
00:04:22,496 --> 00:04:24,030
Nei. Ezequiel, vent.
46
00:04:26,041 --> 00:04:27,492
Ezequiel?
47
00:04:29,294 --> 00:04:30,500
Kom tilbake!
48
00:04:33,090 --> 00:04:36,001
1 ÅR TIDLIGERE
49
00:04:42,140 --> 00:04:44,634
Jeg kom for å se til deg.
50
00:04:45,352 --> 00:04:48,179
Du blir visst boende her lenge.
51
00:04:48,647 --> 00:04:50,765
Ezequiel, vær så snill. Nei.
52
00:04:52,109 --> 00:04:54,519
- Ezequiel.
- Jeg slapp deg inn
53
00:04:55,237 --> 00:04:56,938
fordi jeg har tro på deg.
54
00:04:57,489 --> 00:05:00,734
Du kan spille en viktig rolle her,
55
00:05:01,618 --> 00:05:04,321
så sant du er på min side.
56
00:05:11,420 --> 00:05:12,626
Ezequiel?
57
00:05:22,514 --> 00:05:24,382
Du må forstå.
58
00:05:26,518 --> 00:05:31,014
Det er lett å se at Rafael løy nå.
Han var redd for å bli anmeldt.
59
00:05:34,484 --> 00:05:38,229
Men på den tiden måtte jeg tro ham.
60
00:05:43,952 --> 00:05:46,071
Akkurat slik jeg måtte tro deg.
61
00:05:53,670 --> 00:05:55,288
Jeg vet at du er der.
62
00:06:02,429 --> 00:06:03,797
Du trenger meg.
63
00:06:04,139 --> 00:06:07,384
Kun jeg kan hjelpe deg
å tolke planen deres.
64
00:06:09,853 --> 00:06:11,247
Løslat broren min
65
00:06:11,271 --> 00:06:14,557
og gjør hva enn du vil med meg.
Jeg bryr meg ikke.
66
00:06:20,614 --> 00:06:23,191
Vet du hvor du er?
67
00:06:24,659 --> 00:06:25,865
Nei.
68
00:06:28,705 --> 00:06:32,158
Like ved et gammelt kloakksystem.
Jeg er innelåst.
69
00:06:33,001 --> 00:06:35,646
På et barnerom, det er ender på veggen.
70
00:06:35,670 --> 00:06:39,108
De kommer til å avhøre dere separat
71
00:06:39,132 --> 00:06:43,654
for å se hvem som jobber for oss.
De henretter den første som trår feil.
72
00:06:43,678 --> 00:06:45,296
Du har overtaket.
73
00:06:45,639 --> 00:06:49,744
Du vet at Rafaels eneste strategi
er å si sannheten.
74
00:06:49,768 --> 00:06:53,096
Han er forutsigbar. Det er ikke du.
Du kan spille.
75
00:06:53,605 --> 00:06:55,932
Gjør som jeg sier, så overlever du.
76
00:06:59,402 --> 00:07:00,608
Går det fint?
77
00:07:05,867 --> 00:07:07,073
Sitt.
78
00:07:08,870 --> 00:07:12,574
Beklager det i sted,
og for at du ble bundet.
79
00:07:18,046 --> 00:07:22,250
Hvis det hjelper, så bandt vi Rafael også.
80
00:07:23,093 --> 00:07:24,377
Litt.
81
00:07:32,602 --> 00:07:36,723
Jeg vet at du savner meg,
men denne kosestunden overrasker.
82
00:07:37,649 --> 00:07:38,855
Snakk.
83
00:07:39,818 --> 00:07:44,465
Jeg skulle gjerne sett ansiktet ditt
da du fant ut at jeg var muldvarpen.
84
00:07:44,489 --> 00:07:45,899
Ble du overrasket?
85
00:07:47,450 --> 00:07:48,860
Hva er det?
86
00:07:49,327 --> 00:07:54,949
Et industrielt batteri og to startkabler.
En til hver av ballene dine.
87
00:07:58,128 --> 00:08:00,163
Lenge siden jeg har vært her.
88
00:08:00,881 --> 00:08:02,582
Jeg vokste opp her.
89
00:08:04,175 --> 00:08:06,920
- Du er også foreldreløs, ikke sant?
- Jo.
90
00:08:08,013 --> 00:08:11,117
Broren min oppdro meg her i nærheten.
91
00:08:11,141 --> 00:08:12,201
STEMMEGJENKJENNING
92
00:08:12,225 --> 00:08:14,636
Hvem tror du bor der nå?
93
00:08:15,437 --> 00:08:18,181
Jeg vet ikke. Noen har vel brutt seg inn,
94
00:08:18,773 --> 00:08:19,979
tatt alt.
95
00:08:20,984 --> 00:08:22,190
Hør her.
96
00:08:22,485 --> 00:08:24,270
Hent Ivana.
97
00:08:24,613 --> 00:08:28,775
Si at hun må løslate meg
eller sende noen som kan sakene sine.
98
00:08:30,535 --> 00:08:32,153
Du skal snakke med meg.
99
00:08:32,829 --> 00:08:36,017
Spør henne hvor vår gamle venn er.
Se overrasket ut.
100
00:08:36,041 --> 00:08:39,119
- Du vet ikke at han ble tatt.
- Hvor er Gammer'n?
101
00:08:40,545 --> 00:08:42,580
Burde ikke han avhøre meg?
102
00:08:43,340 --> 00:08:44,546
Kanskje.
103
00:08:46,051 --> 00:08:47,377
Er du tørst?
104
00:08:53,183 --> 00:08:55,301
Du vet godt hvor han er.
105
00:08:56,478 --> 00:08:59,180
Samarbeider du med Ezequiel? Prat, Rafael.
106
00:09:00,023 --> 00:09:01,667
Du tystet på ham.
107
00:09:01,691 --> 00:09:03,601
- Snakk.
- Nei.
108
00:09:04,110 --> 00:09:05,087
Ikke?
109
00:09:05,111 --> 00:09:06,839
- Snakk.
- Nei, Joana.
110
00:09:06,863 --> 00:09:10,885
Nei. Dette er latterlig.
Etter alt jeg har gjort for å komme hit,
111
00:09:10,909 --> 00:09:14,180
burde jeg blitt tatt imot med applaus.
112
00:09:14,204 --> 00:09:17,490
Det må ha vært deg.
Gammer'n rekrutterte deg.
113
00:09:17,707 --> 00:09:20,561
- Du visste om gjemmestedet og signalet.
- Nei.
114
00:09:20,585 --> 00:09:23,064
- Du tystet på ham.
- Jeg visste ikke om det.
115
00:09:23,088 --> 00:09:25,733
- Det var Rafael.
- Han visste ikke om Gammer'n.
116
00:09:25,757 --> 00:09:28,110
Du var eneste muldvarp som visste det.
117
00:09:28,134 --> 00:09:30,905
Vet du hvorfor Saken gjør sånt?
118
00:09:30,929 --> 00:09:34,591
Så det skal bli lettere
å fakke forrædere som deg.
119
00:09:35,100 --> 00:09:40,289
Få henne til å tvile på seg selv
og avgjørelsen om å rekruttere den pikken.
120
00:09:40,313 --> 00:09:41,707
Rafael visste om meg.
121
00:09:41,731 --> 00:09:45,393
Han sa til meg og Fernando
at han var med i Saken...
122
00:09:46,903 --> 00:09:49,674
...fordi han visste
at jeg var med i Saken...
123
00:09:49,698 --> 00:09:52,426
- ...så han visste om Gammer'n.
- Veldig bra.
124
00:09:52,450 --> 00:09:55,486
- Si at det er hennes skyld.
- Du rekrutterte ham.
125
00:09:58,123 --> 00:10:01,326
Michele sa én ting som er sant:
126
00:10:02,335 --> 00:10:04,787
Det er ikke lenge før de finner meg.
127
00:10:08,258 --> 00:10:10,919
Du sa til Michele at du var med Saken.
128
00:10:13,763 --> 00:10:15,908
Ja. Det var eneste måte.
129
00:10:15,932 --> 00:10:19,078
- Hva mer sa du for å overleve?
- Ikke noe.
130
00:10:19,102 --> 00:10:23,264
Jeg gjorde det jeg måtte.
Det ville du også gjort.
131
00:10:23,732 --> 00:10:24,938
Se på meg.
132
00:10:25,525 --> 00:10:27,977
Michele er forræderen.
133
00:10:28,528 --> 00:10:29,812
Michele.
134
00:10:32,365 --> 00:10:35,052
Det nytter ikke.
De klandrer bare hverandre.
135
00:10:35,076 --> 00:10:37,070
Vi må endre strategi.
136
00:10:47,297 --> 00:10:52,194
Jeg kan se for meg Marcela trene deg.
Det må ha vært lett å knekke deg.
137
00:10:52,218 --> 00:10:55,865
Hva med deg på RBS?
Hjernevasket de deg der?
138
00:10:55,889 --> 00:10:57,700
- De gjorde ingenting.
- Ikke?
139
00:10:57,724 --> 00:11:00,161
Blir du ikke lei av å lyve?
140
00:11:00,185 --> 00:11:04,290
Blir du ikke lei av å jakte på
og torturere innlandsbeboere?
141
00:11:04,314 --> 00:11:05,583
Jeg gjør ikke det.
142
00:11:05,607 --> 00:11:09,545
Hvor lang tid tror du det tar
før de ber deg drepe uskyldige?
143
00:11:09,569 --> 00:11:12,548
Forgiftet ikke du Prosess-agenten?
144
00:11:12,572 --> 00:11:15,217
Har du sagt til Luciana
at du drepte mannen?
145
00:11:15,241 --> 00:11:20,598
Du vil drepe meg. Er ikke det jobben din?
Å drepe Saken-folk?
146
00:11:20,622 --> 00:11:21,932
Jeg er ingen morder.
147
00:11:21,956 --> 00:11:23,533
- Ikke?
- Nei.
148
00:11:24,334 --> 00:11:25,827
Ikke som broren din.
149
00:11:29,422 --> 00:11:34,168
Micheles bror lever og sitter i fengsel
for Offshores første mord.
150
00:11:35,053 --> 00:11:37,088
Råttenskap ligger til familien.
151
00:11:38,056 --> 00:11:39,924
Er det sant, Michele?
152
00:11:46,773 --> 00:11:49,976
- Hvilken farge er kortet ditt?
- Blått.
153
00:11:50,443 --> 00:11:53,229
Blått? Er det ikke rødt?
154
00:11:54,656 --> 00:11:55,862
Nei.
155
00:11:56,199 --> 00:11:57,734
Det er ikke rødt.
156
00:12:00,078 --> 00:12:01,284
Du lyver.
157
00:12:02,622 --> 00:12:04,240
Hvordan klarer du det?
158
00:12:04,874 --> 00:12:10,413
Slapp av. Hvis du vil forlate RBS,
må du ikke bare kunne lyve.
159
00:12:11,381 --> 00:12:13,082
Du må tro på løgnene.
160
00:12:16,469 --> 00:12:18,629
Hva om jeg ikke vil lyve mer?
161
00:12:21,516 --> 00:12:24,427
- Du har ikke noe valg.
- Er det sant?
162
00:12:25,812 --> 00:12:28,014
Nei, broren min er død.
163
00:12:29,023 --> 00:12:32,336
Død, Michele?
Så den glasscellen jeg så var en drøm?
164
00:12:32,360 --> 00:12:33,879
Ja. Du er sinnsforvirret!
165
00:12:33,903 --> 00:12:36,522
- Er jeg sinnsforvirret?
- Det holder!
166
00:12:37,532 --> 00:12:39,942
Slutt å anklage hverandre!
167
00:12:41,744 --> 00:12:44,723
Bevis heller at dere er på vår side.
168
00:12:44,747 --> 00:12:48,910
- Fortell oss noen Offshore-hemmeligheter.
- En hemmelighet?
169
00:12:49,711 --> 00:12:53,566
Se her. Vaksinearret.
Det er hemmeligheten.
170
00:12:53,590 --> 00:12:57,919
Ja. Renselse via sterilisering,
Prosessens siste prøve.
171
00:12:58,303 --> 00:13:00,030
- Så dere er...
- Sterile.
172
00:13:00,054 --> 00:13:01,506
Vi kan ikke få barn.
173
00:13:02,140 --> 00:13:04,994
Ingen der kan det.
Det er en del av logikken.
174
00:13:05,018 --> 00:13:08,080
Det forklarer alt.
Det er derfor de trenger oss.
175
00:13:08,104 --> 00:13:11,432
- Hva om vi sier det?
- Ingen kommer til å tro oss.
176
00:13:18,114 --> 00:13:22,344
Dette er sjansen din, Michele.
Kom på noe Rafael ikke vet.
177
00:13:22,368 --> 00:13:23,986
Det er noe annet...
178
00:13:25,246 --> 00:13:27,448
...noe Rafael ikke vil innrømme.
179
00:13:30,877 --> 00:13:32,703
Ezequiel...
180
00:13:33,713 --> 00:13:35,748
Hva fortalte du henne, Michele?
181
00:13:36,382 --> 00:13:39,335
Visste du det? Sa ikke Gammer'n det?
182
00:13:39,886 --> 00:13:43,589
Rafael er lojal mot Prosessen.
Han beskytter Ezequiel.
183
00:13:43,973 --> 00:13:47,369
- Han kommer ikke til å bekrefte.
- Visste du det, Rafael?
184
00:13:47,393 --> 00:13:51,097
- Gjenta det, Michele.
- Visste du om Ezequiel?
185
00:13:52,357 --> 00:13:54,835
Det kommer an på. Hva, da?
Det er mye...
186
00:13:54,859 --> 00:13:56,853
Det eneste som betyr noe!
187
00:13:58,529 --> 00:13:59,856
Spol tilbake.
188
00:14:02,700 --> 00:14:04,887
- Det er noe annet.
- Forsterk.
189
00:14:04,911 --> 00:14:08,849
...Rafael vil ikke innrømme det.
Ezequiel var med i Saken.
190
00:14:08,873 --> 00:14:10,225
Hurpe.
191
00:14:10,249 --> 00:14:13,786
Ivana, hun dikter hva som helst
for å inkriminere meg.
192
00:14:14,170 --> 00:14:18,233
Hva er målet ditt her, Michele?
193
00:14:18,257 --> 00:14:20,418
Rafael vet det. Alle vet det.
194
00:14:21,177 --> 00:14:24,949
Men ingen i Innlandet må få vite det.
Derfor benekter han det.
195
00:14:24,973 --> 00:14:30,037
Rafael er lojal mot sjefen sin.
Nå ser vi hvem det er: Ezequiel.
196
00:14:30,061 --> 00:14:32,305
Ezequiel?
197
00:14:32,689 --> 00:14:33,895
Forsvinn!
198
00:14:36,234 --> 00:14:39,145
Det haster. Vi har et problem.
199
00:14:41,155 --> 00:14:45,776
Marcela, en så stor operasjon,
så nær Prosessen,
200
00:14:46,703 --> 00:14:49,014
kommer til å skremme kandidatene.
201
00:14:49,038 --> 00:14:51,350
En av våre ble kidnappet.
202
00:14:51,374 --> 00:14:53,644
Det er bortkastet å lete etter ham.
203
00:14:53,668 --> 00:14:56,313
Du vil ikke være skyldig i en soldats død.
204
00:14:56,337 --> 00:14:57,663
Er du der?
205
00:15:00,174 --> 00:15:03,070
Ikke du heller,
som ga ham dårlig trening.
206
00:15:03,094 --> 00:15:08,284
En 20-åring som nettopp bestod Prosessen.
Hans sikkerhet er ditt ansvar.
207
00:15:08,308 --> 00:15:10,035
Jeg har frihet til...
208
00:15:10,059 --> 00:15:12,329
Jeg står fritt til å rapportere deg
209
00:15:12,353 --> 00:15:16,682
for å mobilisere Divisjonen
uten anelse om hvor soldaten din er.
210
00:15:19,694 --> 00:15:20,587
FRAKOBLET
211
00:15:20,611 --> 00:15:21,817
- Ezequiel?
- Hva?
212
00:15:27,368 --> 00:15:32,698
Hvis du vet noe vi ikke vet, så si det nå.
213
00:15:33,041 --> 00:15:35,660
Jeg vet da ingenting.
214
00:15:36,252 --> 00:15:39,455
Jeg vil være alene. Gå.
215
00:15:41,549 --> 00:15:44,627
- Du blør.
- Ut!
216
00:15:55,271 --> 00:15:56,889
Ezequiel, er du der?
217
00:16:05,281 --> 00:16:06,691
Hva er det, Michele?
218
00:16:08,534 --> 00:16:13,656
Jeg vet jeg tok den litt for langt,
men jeg tror det funket.
219
00:16:23,383 --> 00:16:26,085
Er du her for å kjefte på meg nå?
220
00:16:26,427 --> 00:16:27,633
Nei.
221
00:16:30,056 --> 00:16:34,969
Før øvde jeg på det jeg ville si til deg
hvis jeg skulle få se deg igjen.
222
00:16:38,606 --> 00:16:40,725
Men nå kommer jeg ikke på noe.
223
00:16:42,902 --> 00:16:45,214
- I Prosessen sa jeg noe...
- Fernando.
224
00:16:45,238 --> 00:16:50,776
La meg fullføre. Jeg er ikke slik lenger.
Det som skjedde mellom oss var galt.
225
00:16:56,791 --> 00:17:00,161
- Det var nok gassen, hva?
- Ja.
226
00:17:06,426 --> 00:17:09,670
Jeg tror på deg.
227
00:17:11,681 --> 00:17:14,759
Men de andre er fortsatt usikre.
228
00:17:16,936 --> 00:17:18,471
Jeg skal hjelpe deg...
229
00:17:19,605 --> 00:17:21,515
...å bevise at Rafael lyver.
230
00:17:23,359 --> 00:17:28,006
Divisjonen kommer snart til å storme inn,
og dere kaster bort tiden på Michele,
231
00:17:28,030 --> 00:17:32,234
- å tro på henne...
- Så tilstå og få det overstått.
232
00:17:32,535 --> 00:17:35,973
- Ganske åpenbart hvem forræderen er.
- Michele lyver!
233
00:17:35,997 --> 00:17:38,058
- Faen!
- Han har rett.
234
00:17:38,082 --> 00:17:40,826
Michele lyver om broren.
235
00:17:42,003 --> 00:17:44,231
Jeg har testet henne.
236
00:17:44,255 --> 00:17:46,123
Det er en gammel Saken-test.
237
00:17:47,216 --> 00:17:50,154
Man kan lese folk ut fra
hvordan de beveger øynene.
238
00:17:50,178 --> 00:17:53,532
Hvis det hjelper, så bandt vi Rafael også.
239
00:17:53,556 --> 00:17:54,450
Litt.
240
00:17:54,474 --> 00:17:58,177
Når hun dikter, ser hun én vei.
241
00:17:59,979 --> 00:18:01,248
For ekte minner...
242
00:18:01,272 --> 00:18:03,250
Du er også foreldreløs, ikke sant?
243
00:18:03,274 --> 00:18:05,669
- ...ser hun motsatt vei.
- Meg og min bror.
244
00:18:05,693 --> 00:18:09,047
Du kan gjenta det for å finne mønsteret.
245
00:18:09,071 --> 00:18:12,718
Micheles mønster er:
Oppdiktet historie, til venstre,
246
00:18:12,742 --> 00:18:15,277
ekte minne, til høyre.
247
00:18:16,412 --> 00:18:17,806
Er det sant, Michele?
248
00:18:17,830 --> 00:18:21,685
Da hun snakket om broren,
så hun til venstre.
249
00:18:21,709 --> 00:18:24,229
- Nei, broren min er død.
- Oppdiktet.
250
00:18:24,253 --> 00:18:27,649
Hun lyver.
Hun er nødt til å være på Ezequiels side.
251
00:18:27,673 --> 00:18:31,153
Du vil at vi skal drepe en av dem
basert på hvor de ser?
252
00:18:31,177 --> 00:18:33,030
Det er det beste vi har.
253
00:18:33,054 --> 00:18:35,616
Det at hun lyver om broren betyr ikke...
254
00:18:35,640 --> 00:18:40,428
Dere snakker og snakker,
men glemmer at jeg også kan litt om dette.
255
00:18:41,229 --> 00:18:44,140
Tro det eller ei, jeg er her for å hjelpe.
256
00:18:45,149 --> 00:18:49,603
Jeg vet hvordan vi kan ta Michele.
Kanskje vår eneste mulighet.
257
00:18:53,491 --> 00:18:56,595
Vi må komme på noe,
ellers dreper de dere begge.
258
00:18:56,619 --> 00:18:59,238
Du burde ikke hjelpe Saken.
259
00:19:01,916 --> 00:19:03,784
Du er for god.
260
00:19:06,045 --> 00:19:09,790
Jeg trodde Saken betydde alt for deg.
261
00:19:10,591 --> 00:19:12,084
Ja, så klart.
262
00:19:13,719 --> 00:19:17,923
- Men jeg lurer på om du bare er her...
- Jeg er her fordi jeg vil.
263
00:19:18,724 --> 00:19:21,886
Ikke på grunn av deg,
hvis det er det du mener.
264
00:19:22,895 --> 00:19:25,097
Jeg vet hvorfor du ble eliminert.
265
00:19:26,524 --> 00:19:28,058
Jeg så opptaket.
266
00:19:30,319 --> 00:19:32,146
Jeg så hva de gjorde.
267
00:19:34,198 --> 00:19:35,926
Hvis jeg forledet deg...
268
00:19:35,950 --> 00:19:39,278
Det er over og ut.
Jeg er her fordi jeg vil være her.
269
00:19:41,706 --> 00:19:44,241
Verden dreier seg ikke bare om deg.
270
00:19:45,876 --> 00:19:47,536
Jeg mente ikke det.
271
00:19:51,340 --> 00:19:52,546
Unnskyld.
272
00:20:09,108 --> 00:20:10,314
Fernando.
273
00:20:11,527 --> 00:20:12,733
Vent, Fernando.
274
00:20:16,324 --> 00:20:19,193
Spør Rafael om Elisa.
275
00:20:20,786 --> 00:20:23,113
Om hun var verdt å svike Saken for.
276
00:20:24,332 --> 00:20:25,538
Elisa?
277
00:20:36,594 --> 00:20:42,007
- Har du hørt noe? Vet du hvor han er?
- Ikke ennå. Men ikke vær redd.
278
00:20:44,602 --> 00:20:46,929
Gerson.
279
00:20:48,356 --> 00:20:50,015
Svar, din jævel.
280
00:20:51,567 --> 00:20:55,104
Jøss, hvem er det som er tilbake?
281
00:20:55,446 --> 00:20:57,481
Jeg trenger en tjeneste.
282
00:20:57,907 --> 00:21:01,026
- Ok.
- En av soldatene våre er savnet.
283
00:21:23,224 --> 00:21:27,371
- Hvor gammel er den?
- Jeg vet ikke. Jeg tror den er forsteinet.
284
00:21:27,395 --> 00:21:29,889
Øyner du håp?
285
00:21:31,649 --> 00:21:34,101
Ivana stemmer fortsatt mot Michele.
286
00:21:43,536 --> 00:21:48,574
Jeg har ennå ikke lært...
hvordan man stoler på folk.
287
00:21:50,918 --> 00:21:53,772
Jeg passer ikke til slikt arbeid.
288
00:21:53,796 --> 00:21:56,957
Jeg trodde jeg hjalp,
men jeg er bare i veien.
289
00:21:58,259 --> 00:21:59,627
Du stolte på meg.
290
00:22:01,220 --> 00:22:02,504
Men det var lett.
291
00:22:05,933 --> 00:22:10,455
Vi trenger Michele til planen vår.
Jeg vet min stemme ikke teller,
292
00:22:10,479 --> 00:22:13,307
men du må få Ivana til å ombestemme seg.
293
00:22:15,609 --> 00:22:16,815
Hva er det?
294
00:22:17,737 --> 00:22:21,023
- Jeg vet ikke.
- Du tror vel ikke på Rafael?
295
00:22:21,407 --> 00:22:25,069
- Han lyver.
- Kom. Vi gjør det nå.
296
00:22:34,378 --> 00:22:36,455
Michele, kan du høre meg?
297
00:22:51,479 --> 00:22:52,888
Michele?
298
00:22:54,899 --> 00:22:56,105
Kan du høre meg?
299
00:23:01,113 --> 00:23:02,815
Kan du høre meg, Michele?
300
00:23:03,866 --> 00:23:06,694
Du må ta kontroll.
301
00:23:07,620 --> 00:23:10,932
Marcela klargjør troppene
for å redde Rafael.
302
00:23:10,956 --> 00:23:12,476
Du sa du skulle hjelpe.
303
00:23:12,500 --> 00:23:15,953
Jeg vet ikke hvor lenge
jeg kan stoppe Divisjonen.
304
00:23:16,337 --> 00:23:20,066
Du sa du var i et rom
med veggmalerier, ikke sant?
305
00:23:20,090 --> 00:23:22,668
- Ja, barnetegninger.
- Det er et barnehjem.
306
00:23:23,052 --> 00:23:26,255
- Eller det var det før.
- Hvordan vet du det?
307
00:23:27,806 --> 00:23:29,842
Du sa det selv.
308
00:23:30,726 --> 00:23:32,344
Jeg var med i Saken.
309
00:23:33,062 --> 00:23:35,389
Jeg er født og oppvokst her...
310
00:23:37,650 --> 00:23:40,227
...på samme sted som du skal dø.
311
00:23:41,070 --> 00:23:43,981
Jeg sa jo at jeg skulle hjelpe deg.
312
00:23:44,907 --> 00:23:47,234
Jeg holder det jeg lover.
313
00:23:58,921 --> 00:24:02,124
Hva er det du gjør, André? Ikke gjør det.
314
00:24:03,133 --> 00:24:05,419
Ta hodet opp av... Slutt!
315
00:24:05,928 --> 00:24:07,134
An...
316
00:24:10,182 --> 00:24:11,388
Reis deg.
317
00:24:21,360 --> 00:24:23,604
MICHELE ER HER
318
00:24:34,415 --> 00:24:37,618
Jeg er her.
319
00:24:38,460 --> 00:24:40,037
Her, André. Her.
320
00:24:59,189 --> 00:25:01,892
FÅ MEG UT
321
00:25:08,282 --> 00:25:10,317
Hva gjør du her?
322
00:25:13,621 --> 00:25:15,113
Hva tror du?
323
00:25:17,207 --> 00:25:19,034
Så, hva tror du?
324
00:25:23,339 --> 00:25:24,733
Jeg vil ha sannheten.
325
00:25:24,757 --> 00:25:27,459
- Hvorfor løy du?
- Jeg forstår ikke.
326
00:25:27,885 --> 00:25:30,280
Jeg vet at du løy om broren din.
327
00:25:30,304 --> 00:25:31,630
Broren min er død.
328
00:25:32,014 --> 00:25:34,883
Jeg kan ikke stole på deg.
329
00:25:35,225 --> 00:25:38,929
Du løy om broren din.
Jeg kan ikke tro på noe du sier.
330
00:25:39,313 --> 00:25:40,519
Faen.
331
00:25:41,899 --> 00:25:44,309
Michele, fokusér på meg.
332
00:25:44,526 --> 00:25:46,478
Ikke avslør deg.
333
00:25:47,279 --> 00:25:51,718
Det er ingen vits i å prøve å lyve.
Du kan ikke annet enn å snakke sant.
334
00:25:51,742 --> 00:25:53,193
Hvor er broren din?
335
00:25:53,994 --> 00:25:58,058
Hvis hun får vite noe, får hun vite alt.
Husk hva jeg har lært deg.
336
00:25:58,082 --> 00:26:00,576
- Han er bak speilet.
- Sannheten.
337
00:26:01,126 --> 00:26:02,870
Han er bak speilet.
338
00:26:05,005 --> 00:26:10,070
Kom igjen. Si sannheten.
Jobber du for Ezequiel?
339
00:26:10,094 --> 00:26:14,256
Vi må stoppe Prosessen. Ødelegge den.
340
00:26:14,515 --> 00:26:16,341
Du løy for meg!
341
00:26:27,027 --> 00:26:28,963
- Slutt.
- Fernando, røyken.
342
00:26:28,987 --> 00:26:31,216
Få ham ut. Han er på hennes side.
343
00:26:31,240 --> 00:26:33,426
- Ut, Fernando.
- Nei!
344
00:26:33,450 --> 00:26:36,054
Å slette informasjonen var min idé.
Jeg blir!
345
00:26:36,078 --> 00:26:38,848
- Du er forvirret.
- Ingen vil ha meg nå.
346
00:26:38,872 --> 00:26:40,657
Jeg er med Saken for godt.
347
00:26:40,999 --> 00:26:44,077
Hva gjør du?
Jeg har ingen steder å dra.
348
00:26:44,628 --> 00:26:47,732
- Ikke gjør det, Joana.
- Jeg ringer deg.
349
00:26:47,756 --> 00:26:50,417
Vent. Ikke gjør det, Joana.
350
00:27:03,772 --> 00:27:05,166
Opp å stå!
351
00:27:05,190 --> 00:27:06,396
Kom igjen.
352
00:27:09,027 --> 00:27:10,437
Har noen gått forbi?
353
00:27:10,654 --> 00:27:12,257
- Nei.
- Ikke lyv.
354
00:27:12,281 --> 00:27:15,093
- Jeg lyver ikke. En mann med skjegg.
- Hvilken vei?
355
00:27:15,117 --> 00:27:19,097
Han så en mann bli tatt
for fire timer siden. Han er nok død.
356
00:27:19,121 --> 00:27:21,573
- Var han alene?
- Han vet ikke.
357
00:27:22,207 --> 00:27:26,787
De tok ham til det gamle barnehjemmet.
Saken pleide å bruke det stedet.
358
00:27:34,261 --> 00:27:36,672
- Tilstod hun?
- Nei, hun besvimte.
359
00:27:38,348 --> 00:27:40,759
- Hva er det du gjør?
- Det vet du.
360
00:27:41,143 --> 00:27:42,552
Ivana.
361
00:27:43,604 --> 00:27:48,892
- Jeg foreslo gassen for Michele!
- Takk for hjelpen, men jeg er nødt.
362
00:27:51,820 --> 00:27:56,050
Greit. I motsetning til Michele
har ikke jeg noe å skjule.
363
00:27:56,074 --> 00:27:58,443
Jeg vil vite hvem Elisa er.
364
00:27:58,744 --> 00:28:01,947
Og denne gangen skal du si det.
365
00:28:06,084 --> 00:28:07,494
Tiden er ute.
366
00:28:07,878 --> 00:28:10,940
- Fokusér på stemmen min.
- Snakk, Michele.
367
00:28:10,964 --> 00:28:14,903
Gassen får deg til å snakke sant,
men du er sterkere enn det.
368
00:28:14,927 --> 00:28:19,157
- Du jobber for Ezequiel, ikke sant?
- Du er ekspert på dette.
369
00:28:19,181 --> 00:28:22,300
- Han sa du måtte trykke på knappen.
- Du lyver alltid
370
00:28:22,684 --> 00:28:26,388
- for å overleve.
- Jeg vet hva du gjør.
371
00:28:27,231 --> 00:28:29,725
Den uskyldige fasaden lurer ikke meg.
372
00:28:33,904 --> 00:28:36,549
Du kan ikke kjempe mot gassen.
Snakk sant.
373
00:28:36,573 --> 00:28:39,526
- Motstå.
- Jeg kan ikke.
374
00:28:41,995 --> 00:28:44,072
Du er som meg, Michele.
375
00:28:44,331 --> 00:28:45,824
Si noe som er sant.
376
00:28:47,209 --> 00:28:49,729
Si noe sant mellom løgnene.
377
00:28:49,753 --> 00:28:53,332
Finn en ekte følelse
for å skjule det som må skjules.
378
00:28:53,715 --> 00:28:55,167
Tilstå!
379
00:29:12,568 --> 00:29:14,144
Hva gjorde du?
380
00:29:17,656 --> 00:29:21,719
Hva gjorde du med henne?
381
00:29:21,743 --> 00:29:24,514
Tilstå at du jobber for Ezequiel,
så er det over.
382
00:29:24,538 --> 00:29:26,349
- Stå imot.
- Tilstå.
383
00:29:26,373 --> 00:29:27,579
Jeg tilstår.
384
00:29:31,795 --> 00:29:33,001
Jeg tilstår.
385
00:29:35,048 --> 00:29:36,254
Hvem er hun?
386
00:29:36,842 --> 00:29:38,168
Hvem er Elisa?
387
00:29:42,306 --> 00:29:45,743
Det er imot reglene,
men i begynnelsen var det bare en måte
388
00:29:45,767 --> 00:29:48,887
å kontakte Saken på,
og forbedre kamuflasjen min på.
389
00:29:50,063 --> 00:29:51,499
Så skjedde det.
390
00:29:51,523 --> 00:29:53,710
Jeg sa du ikke måtte forelske deg.
391
00:29:53,734 --> 00:29:57,354
Vi lever kun for Saken.
Og vi elsker kun Saken.
392
00:29:58,113 --> 00:29:59,648
Jeg hadde et oppdrag.
393
00:30:04,703 --> 00:30:06,321
Men jeg var ikke svak.
394
00:30:08,415 --> 00:30:09,866
Jeg sverger, Ivana.
395
00:30:10,667 --> 00:30:14,621
Jeg sverger på at jeg aldri svek Saken.
396
00:30:23,138 --> 00:30:24,344
Jeg tilstår.
397
00:30:24,640 --> 00:30:27,050
Si noe sant som ikke avslører deg.
398
00:30:29,561 --> 00:30:34,459
Jeg tilstår at jeg hater Ezequiel
med alt jeg har.
399
00:30:34,483 --> 00:30:38,186
Etter alt jeg har gjort,
alt jeg har ofret,
400
00:30:40,739 --> 00:30:45,777
- orker jeg ikke å bli sett som en sviker.
- Så det er derfor du er her? For egoet?
401
00:30:47,663 --> 00:30:50,157
Du vil være en helt?
402
00:30:56,088 --> 00:30:57,294
Kanskje.
403
00:30:59,299 --> 00:31:01,126
Det visste du om meg.
404
00:31:03,220 --> 00:31:07,549
Jeg er kanskje ikke den perfekte spion.
Det vet jeg.
405
00:31:09,977 --> 00:31:11,928
Men jeg er den beste du har.
406
00:31:14,815 --> 00:31:16,641
Han tvang oss til å lyve,
407
00:31:16,984 --> 00:31:18,190
til å drepe.
408
00:31:18,652 --> 00:31:21,563
Han svek oss, torturerte oss.
409
00:31:24,324 --> 00:31:26,067
Han torturerte meg.
410
00:31:28,203 --> 00:31:32,782
Og nå tror han at han kan kontrollere meg?
Kontrollere alle?
411
00:31:33,166 --> 00:31:34,852
Jeg slapp deg inn.
412
00:31:34,876 --> 00:31:36,745
Det er alt de vil.
413
00:31:37,379 --> 00:31:41,333
Jeg vet ikke engang hva jeg vil,
hva jeg føler...
414
00:31:42,592 --> 00:31:44,211
...hvem jeg egentlig er.
415
00:31:47,889 --> 00:31:50,050
Jeg hadde drept ham om jeg kunne.
416
00:31:59,901 --> 00:32:02,103
Jeg kunne aldri ha jobbet for ham.
417
00:32:03,113 --> 00:32:04,319
Aldri.
418
00:32:11,663 --> 00:32:12,869
Hva er dette?
419
00:32:14,458 --> 00:32:15,742
KOBLER TIL MARCELA
420
00:32:16,293 --> 00:32:18,521
- Jeg sa...
- Jeg vet hvor han er.
421
00:32:18,545 --> 00:32:20,148
Jeg skal redde soldaten min.
422
00:32:20,172 --> 00:32:23,234
Stopp denne operasjonen!
423
00:32:23,258 --> 00:32:27,295
Du sa det selv:
Hans sikkerhet er mitt ansvar.
424
00:32:38,273 --> 00:32:40,168
Michele, du har ikke mer tid.
425
00:32:40,192 --> 00:32:44,672
- Finn ut av planen og stikk.
- Nok! Kom deg ut av hodet mitt.
426
00:32:44,696 --> 00:32:47,008
Divisjonen stormer bygget med våpen.
427
00:32:47,032 --> 00:32:48,858
Jeg kan ikke garantere...
428
00:32:49,201 --> 00:32:50,610
Alt er din skyld.
429
00:32:50,827 --> 00:32:53,973
Du hjernevasket André,
gjorde ham til en morder.
430
00:32:53,997 --> 00:32:56,976
- Hør på meg.
- Jeg skal si at du sendte meg...
431
00:32:57,000 --> 00:32:59,703
- Michele.
- ...at Divisjonen kommer! Nok!
432
00:33:01,171 --> 00:33:05,026
Han har sine lyter,
men jeg stemmer fortsatt for Rafael.
433
00:33:05,050 --> 00:33:09,197
Selv røyken hjalp ikke.
Hun løy om broren så vi ikke skulle tro...
434
00:33:09,221 --> 00:33:13,466
At hun er som ham.
Men det er hun. Michele er en løgner.
435
00:33:13,725 --> 00:33:15,135
Joana.
436
00:33:16,478 --> 00:33:20,958
- Vi må ta avgjørelsen på en annen måte.
- Jeg har vært med i Saken lenger.
437
00:33:20,982 --> 00:33:22,767
Jeg bestemmer.
438
00:33:23,360 --> 00:33:25,088
Joana!
439
00:33:25,112 --> 00:33:26,714
Du kan ikke gjøre dette.
440
00:33:26,738 --> 00:33:29,842
- Du kan ikke si det til Joana.
- Jo, det kan jeg!
441
00:33:29,866 --> 00:33:33,763
Så de får tid til å rømme
og ikke dør takket være en jævel som deg.
442
00:33:33,787 --> 00:33:35,488
Faen. Koble til.
443
00:33:36,665 --> 00:33:37,871
Michele.
444
00:33:39,543 --> 00:33:40,994
Michele, er det deg?
445
00:33:41,837 --> 00:33:43,288
KOBLER TIL...
446
00:33:46,341 --> 00:33:47,547
André?
447
00:33:49,970 --> 00:33:51,176
Det er meg.
448
00:33:53,432 --> 00:33:54,841
Er det virkelig deg?
449
00:33:58,311 --> 00:34:01,306
- André?
- Jeg visste at han ikke løy.
450
00:34:02,357 --> 00:34:04,392
Ezequiel holdt løftet sitt.
451
00:34:07,279 --> 00:34:09,105
Han lot meg snakke med deg.
452
00:34:15,078 --> 00:34:17,697
Michele! Er du der?
453
00:34:19,583 --> 00:34:22,077
- Michele!
- Ja, André, jeg er her.
454
00:34:23,170 --> 00:34:25,690
Han sa at du skulle få meg ut herfra,
455
00:34:25,714 --> 00:34:28,416
at han skal hjelpe deg å få meg ut...
456
00:34:29,968 --> 00:34:32,671
- ...og at vi skal være sammen.
- Ja.
457
00:34:35,223 --> 00:34:36,841
Tro meg.
458
00:34:41,897 --> 00:34:43,103
Vent, Ivana.
459
00:34:47,486 --> 00:34:50,563
- Vi må løpe. Hvor skal du?
- Ikke uten Rafael.
460
00:35:23,021 --> 00:35:24,227
Hva skjer?
461
00:35:24,689 --> 00:35:28,101
Jeg skal få deg ut.
462
00:35:51,800 --> 00:35:54,169
Vi sliter. Skikkelig.
463
00:35:56,513 --> 00:35:57,719
Jeg tror deg.
464
00:36:00,767 --> 00:36:01,869
Hør etter.
465
00:36:01,893 --> 00:36:06,181
Det går en lønngang
via arbeidsbenken helt bakerst i rommet.
466
00:36:08,817 --> 00:36:10,101
Joana.
467
00:36:13,113 --> 00:36:14,481
Kom igjen.
468
00:36:18,577 --> 00:36:20,945
- Du...
- Stol på meg. Kom igjen.
469
00:36:21,788 --> 00:36:23,907
Jeg vet at du snakker sant.
470
00:36:24,541 --> 00:36:28,437
Når de kommer,
si at du tok våpenet mitt.
471
00:36:28,461 --> 00:36:33,458
- Jeg kan ikke det.
- Jo, hvis ikke, tror de ikke på deg!
472
00:36:43,935 --> 00:36:47,388
- Det må finnes en annen måte.
- Jeg vil ikke tortureres.
473
00:36:48,148 --> 00:36:51,851
Jeg jobbet hardt for å få deg til Offshore
og klarte det.
474
00:36:54,779 --> 00:36:55,985
Gjør det.
475
00:37:03,622 --> 00:37:04,828
Gjør det!
476
00:37:04,831 --> 00:37:06,392
Jeg kan ikke.
477
00:37:06,416 --> 00:37:08,034
- Du må.
- Jeg kan ikke.
478
00:37:09,711 --> 00:37:10,995
For Saken.
479
00:38:04,432 --> 00:38:07,745
Rafael tok våpenet fra Saken-medlemmet
og drepte henne.
480
00:38:07,769 --> 00:38:09,789
Terroristen døde på stedet.
481
00:38:09,813 --> 00:38:13,850
Ingen andre Saken-medlemmer ble funnet.
Hørte du det, Cássia?
482
00:38:14,275 --> 00:38:15,481
Cássia?
483
00:38:16,611 --> 00:38:18,339
Er alt i orden?
484
00:38:18,363 --> 00:38:19,569
Ja.
485
00:38:22,283 --> 00:38:24,652
Du vet vel at du kan stole på meg?
486
00:38:25,954 --> 00:38:27,160
Hva skjer?
487
00:38:30,583 --> 00:38:34,579
Det er noe du trenger å vite
om Ezequiel og Michele.
488
00:38:48,810 --> 00:38:50,913
- Går det bra?
- Jeg tror det.
489
00:38:50,937 --> 00:38:53,958
Jeg visste at Rafael var forræderen,
men å se ham...
490
00:38:53,982 --> 00:38:56,976
Nå kan du få vite hvorfor vi trenger deg.
491
00:38:57,694 --> 00:39:00,647
Ingen flere avhør
eller hersketeknikker, ok?
492
00:39:02,866 --> 00:39:04,359
Du holdt løftet ditt.
493
00:39:05,660 --> 00:39:08,404
Men fra nå av blir det på mine premisser.
494
00:40:23,488 --> 00:40:25,690
Tekst: Lise McKay