1
00:00:16,750 --> 00:00:19,119
Fernando, är du där? Kom.
2
00:00:22,798 --> 00:00:24,374
Fernando, svara.
3
00:00:29,096 --> 00:00:31,048
Vad är det? Vad är klockan?
4
00:00:31,723 --> 00:00:35,469
Dags att vakna. Jag hittade skatten.
5
00:00:40,732 --> 00:00:41,938
Kom.
6
00:00:43,694 --> 00:00:46,464
Sakta ner, Glória. Vart ska du?
7
00:00:46,488 --> 00:00:48,565
Skynda på, vi är nästan där.
8
00:00:54,872 --> 00:00:56,823
Vad tror du att det är i den?
9
00:01:25,903 --> 00:01:27,270
Vad är det här?
10
00:01:56,892 --> 00:01:59,302
Nej!
11
00:02:18,830 --> 00:02:21,908
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
12
00:03:19,141 --> 00:03:23,512
Kapitel 03: Statisk
13
00:03:24,605 --> 00:03:27,724
5 DAGAR KVAR TILL PROCESS 105
14
00:04:22,329 --> 00:04:24,406
Jag kan inte tro mina ögon.
15
00:04:24,956 --> 00:04:26,366
Du lagade den.
16
00:04:28,418 --> 00:04:30,495
En födelsedagspresent.
17
00:04:31,254 --> 00:04:32,914
Grattis på födelsedagen.
18
00:04:33,799 --> 00:04:35,005
Tack.
19
00:04:35,384 --> 00:04:36,486
Men säg mig,
20
00:04:36,510 --> 00:04:39,588
var hittade du reservdelarna?
21
00:04:39,971 --> 00:04:43,758
Om jag svarade ärligt,
hade du fått mig gripen.
22
00:04:45,769 --> 00:04:47,080
Jösses.
23
00:04:47,104 --> 00:04:49,624
Med en så stor antenn
24
00:04:49,648 --> 00:04:53,101
kan vi hålla kontakten
när jag är på Andra sidan.
25
00:04:55,487 --> 00:04:57,731
Är du redo?
26
00:04:59,408 --> 00:05:00,614
För vad?
27
00:05:01,076 --> 00:05:05,765
Att uppdatera min registrering.
Minns du inte? Bara fem dagar kvar.
28
00:05:05,789 --> 00:05:09,534
Jag vill åka så jag står först i kön.
Kom nu.
29
00:05:28,437 --> 00:05:30,055
Vart ska vi?
30
00:05:33,775 --> 00:05:35,602
Prata med en gammal vän.
31
00:05:54,880 --> 00:05:56,086
Kliv in.
32
00:06:05,348 --> 00:06:06,716
Michele?
33
00:06:09,227 --> 00:06:12,749
Lugn. Han kan inte skada dig.
34
00:06:12,773 --> 00:06:16,184
Vad gör jag här?
För att visa att du vann?
35
00:06:17,319 --> 00:06:19,979
Säg vad du vill till honom.
36
00:06:20,739 --> 00:06:21,945
Se så.
37
00:06:30,123 --> 00:06:32,242
Jag borde inte ha ljugit för dig
38
00:06:33,168 --> 00:06:34,494
om din bror.
39
00:06:34,920 --> 00:06:39,874
Men du måste förstå
att jag behövde tända elden inom dig.
40
00:06:40,175 --> 00:06:41,960
Rörelsen behövde det.
41
00:06:48,350 --> 00:06:49,556
Kan du...
42
00:06:52,020 --> 00:06:53,430
Kan du förlåta mig?
43
00:06:55,774 --> 00:06:58,768
Så som jag förlåter dig för ditt svek?
44
00:07:16,711 --> 00:07:21,442
Nu när du minns vad Rörelsen gjorde
ska vi gå igenom dina order igen:
45
00:07:21,466 --> 00:07:25,738
kontakta Rörelsens ledare,
låtsas som att du ännu är deras mullvad,
46
00:07:25,762 --> 00:07:29,090
och ta reda på vad
de tänker göra med bomben.
47
00:07:29,391 --> 00:07:31,410
Jag vet vad mina order är.
48
00:07:31,434 --> 00:07:34,929
Jag kan skydda dig här,
men där ute är du på egen hand.
49
00:07:35,564 --> 00:07:39,059
- Vem mer vet vad du gör?
- Vad vi gör.
50
00:07:39,651 --> 00:07:40,857
Ingen.
51
00:07:41,194 --> 00:07:43,938
Ingen får veta. Förstått?
52
00:07:46,616 --> 00:07:47,822
Är det förstått?
53
00:07:47,826 --> 00:07:51,529
Jag behöver en sändare.
Jag ska ta kontakt med dem.
54
00:08:10,432 --> 00:08:11,638
Flávio,
55
00:08:12,851 --> 00:08:14,057
Felipe,
56
00:08:14,769 --> 00:08:15,975
Ester,
57
00:08:16,438 --> 00:08:17,644
Ágata,
58
00:08:18,064 --> 00:08:19,270
Adriano,
59
00:08:20,358 --> 00:08:21,586
Fernando,
60
00:08:21,610 --> 00:08:23,853
Estella, Alice.
61
00:08:24,070 --> 00:08:25,276
Michele?
62
00:08:28,533 --> 00:08:29,943
Pratar du med någon?
63
00:08:32,662 --> 00:08:34,864
Nej, jag är här själv.
64
00:08:35,165 --> 00:08:38,118
Jag visste inte att du
fick gå in på arresten.
65
00:08:39,544 --> 00:08:42,705
Du och Ezequiel
gick in på det förbjudna området.
66
00:08:43,632 --> 00:08:44,999
Det får jag inte.
67
00:08:48,470 --> 00:08:50,463
Jag studerade bara stället.
68
00:08:51,723 --> 00:08:55,202
Ett av testen kan hållas där,
så jag kollade cellerna
69
00:08:55,226 --> 00:08:57,512
där de har förrädare.
70
00:09:06,738 --> 00:09:08,148
Jag måste gå.
71
00:09:13,119 --> 00:09:14,325
Rafael?
72
00:09:15,413 --> 00:09:18,116
Akta dig där ute. Det är farligt.
73
00:09:20,710 --> 00:09:21,953
Du med.
74
00:09:43,984 --> 00:09:45,727
- Glória?
- Ja?
75
00:09:50,240 --> 00:09:52,275
Det är något jag måste berätta.
76
00:09:52,575 --> 00:09:53,943
Vad är det?
77
00:09:59,582 --> 00:10:02,285
DAGAR EFTER PROCESS 104
78
00:10:03,920 --> 00:10:08,124
Våra barn är nu Offshores barn.
79
00:10:08,800 --> 00:10:14,130
En applåd för de som tog sig
igenom Processens 104:e år.
80
00:10:18,518 --> 00:10:20,970
Jag vet vad ni måste tänka.
81
00:10:21,479 --> 00:10:23,806
"Tänk om jag inte klarar det?"
82
00:10:25,275 --> 00:10:29,062
Jag... Jag vill att ni ska träffa Camila.
83
00:10:30,655 --> 00:10:34,010
Camila misslyckades inte bara,
84
00:10:34,034 --> 00:10:36,903
utan tog pengarna
85
00:10:38,038 --> 00:10:39,244
och gav upp.
86
00:10:42,542 --> 00:10:45,161
Just det, hon hoppade av.
87
00:10:45,545 --> 00:10:49,749
Men det viktigaste
är vad hon gjorde efteråt.
88
00:10:52,302 --> 00:10:56,089
Jag donerade halva summan till kyrkan.
89
00:10:56,639 --> 00:11:00,369
Den andra hälften ska hjälpa mig
att hedra det Grundande paret
90
00:11:00,393 --> 00:11:03,596
i resten av mitt liv,
91
00:11:04,022 --> 00:11:07,100
och få barn
som kan ta sig till andra sidan.
92
00:11:12,155 --> 00:11:17,360
Tack, Camila.
Vilken fin donation. Jag fick gåshud.
93
00:11:18,036 --> 00:11:21,823
Synd att det Grundande paret
inte kunde vara här och se det.
94
00:11:24,834 --> 00:11:27,938
Titta, en till avhoppare här.
95
00:11:27,962 --> 00:11:29,914
Fernando, min son.
96
00:11:30,340 --> 00:11:33,736
Fernando tog sig rätt långt,
men valde Denna sidan
97
00:11:33,760 --> 00:11:35,878
för att kunna hjälpa människor.
98
00:11:38,348 --> 00:11:41,092
Berätta vad du har lärt dig.
99
00:11:43,895 --> 00:11:45,555
Vad jag lärt mig?
100
00:11:50,735 --> 00:11:52,812
Att Processen är en lögn.
101
00:11:53,822 --> 00:11:55,565
Jag var där! Jag såg det.
102
00:11:56,241 --> 00:11:59,068
Det är en lögn, skapad av Andra sidan
103
00:11:59,369 --> 00:12:02,905
för att övertyga oss
om att vi förtjänar detta liv,
104
00:12:04,040 --> 00:12:08,244
att det är normalt för somliga
att ha så mycket och andra så lite.
105
00:12:09,379 --> 00:12:12,248
Inget förändras
så länge Processen existerar.
106
00:12:13,424 --> 00:12:14,751
Det är ungefär det.
107
00:12:16,803 --> 00:12:20,741
Åt helvete med Processen
och alla som arbetar med den!
108
00:12:20,765 --> 00:12:23,968
Okej? Amen i kyrkan!
109
00:12:25,019 --> 00:12:26,763
Helvete. Ur vägen.
110
00:12:43,121 --> 00:12:44,405
Fernando!
111
00:12:45,790 --> 00:12:47,075
Fernando, vänta.
112
00:12:47,709 --> 00:12:49,118
Vart ska du?
113
00:12:54,215 --> 00:12:55,792
Vackert tal.
114
00:12:57,802 --> 00:13:00,046
Men du borde passa dig.
115
00:13:11,774 --> 00:13:13,309
Ligg stilla.
116
00:13:13,818 --> 00:13:15,103
Din jävla skit!
117
00:13:15,653 --> 00:13:17,756
- Ditt jävla rövhål!
- Skitstövel!
118
00:13:17,780 --> 00:13:21,359
- Processen tillhör oss.
- Vem tror du att du är?
119
00:13:21,743 --> 00:13:26,072
- Jävla rövhål!
- Processen tillhör oss.
120
00:13:26,456 --> 00:13:28,100
Sluta!
121
00:13:28,124 --> 00:13:30,243
Sluta, sluta.
122
00:13:30,543 --> 00:13:33,287
Ynkryggar! Dra härifrån, allihop.
123
00:13:33,671 --> 00:13:36,165
Stick härifrån.
124
00:13:40,553 --> 00:13:41,759
Fernando.
125
00:13:41,971 --> 00:13:44,382
Fernando, är du okej?
126
00:13:45,350 --> 00:13:46,592
Svara.
127
00:13:54,442 --> 00:13:55,648
Fernando?
128
00:14:00,615 --> 00:14:02,066
Fernando, är du okej?
129
00:14:03,451 --> 00:14:05,361
Vad är det som pågår?
130
00:14:09,165 --> 00:14:10,908
Jag tror att jag vet.
131
00:14:11,918 --> 00:14:15,163
Jag kommer att sakna dig med, dumbom.
132
00:14:15,755 --> 00:14:16,998
Ja, jag vet.
133
00:14:18,299 --> 00:14:19,860
Jag kommer att sakna dig.
134
00:14:19,884 --> 00:14:22,086
- Vem är näst på tur?
- Jag.
135
00:14:25,682 --> 00:14:29,203
Hej, jag heter Elisa,
och sköter registreringen.
136
00:14:29,227 --> 00:14:31,429
- Okej.
- Sätt dig.
137
00:14:32,689 --> 00:14:35,960
Har du hoppat över
vaccineringar eller kosttillskott?
138
00:14:35,984 --> 00:14:37,211
Nej, aldrig.
139
00:14:37,235 --> 00:14:39,463
Är han din pojkvän, make?
140
00:14:39,487 --> 00:14:42,273
- Nej, då.
- Nej, bara en vän.
141
00:14:45,368 --> 00:14:48,154
Det är något fel med din registrering.
142
00:14:48,913 --> 00:14:50,724
Vad menar du?
143
00:14:50,748 --> 00:14:54,160
Jag kan inte bekräfta
din identitet. Vänta lite.
144
00:14:56,963 --> 00:14:59,024
OGILTIG REGISTRERING
145
00:14:59,048 --> 00:15:02,152
Fernando, jag gjorde allt rätt!
Det är du bevis på!
146
00:15:02,176 --> 00:15:05,656
Är nåt fel är det inte mitt fel.
Snälla, tala med Elisa.
147
00:15:05,680 --> 00:15:07,131
Lugn, Glória.
148
00:15:16,441 --> 00:15:18,100
- Låt mig se.
- Elisa?
149
00:15:18,901 --> 00:15:21,229
Får hon inte vara med nu?
150
00:15:22,155 --> 00:15:23,361
Vänta lite.
151
00:15:34,000 --> 00:15:35,206
Låt mig se.
152
00:15:40,256 --> 00:15:41,817
IDENTITET BEKRÄFTAD
153
00:15:41,841 --> 00:15:43,167
Nu är allt bra.
154
00:15:44,427 --> 00:15:45,836
Är du säker?
155
00:15:45,845 --> 00:15:50,200
Det händer ibland. Det är uppgifterna
i Processen som är viktigast.
156
00:15:50,224 --> 00:15:52,426
Vi kan inte göra något utan dem.
157
00:15:56,272 --> 00:15:58,917
Såg du mitt ansikte när hon sa det?
158
00:15:58,941 --> 00:16:01,086
Jag var helt mållös.
159
00:16:01,110 --> 00:16:05,690
- Om jag inte kunde vara med i Process...
- Vänta. Lyssna på mig.
160
00:16:07,116 --> 00:16:09,110
Du måste lova mig något.
161
00:16:09,660 --> 00:16:11,028
Visst.
162
00:16:12,747 --> 00:16:14,824
Att du inte deltar i Processen.
163
00:16:15,750 --> 00:16:16,956
Vad?
164
00:16:18,044 --> 00:16:20,371
- Du måste skoja.
- Jag menar allvar.
165
00:16:20,922 --> 00:16:24,875
Något hemskt kommer att hända.
Håll dig borta från det stället.
166
00:16:25,301 --> 00:16:28,572
Jag vet inte ens
hur jag ska prata med dig.
167
00:16:28,596 --> 00:16:30,715
Lova mig att du inte gör det.
168
00:16:33,351 --> 00:16:35,970
Vet du ens vad du ber om?
169
00:16:37,313 --> 00:16:40,459
Vad kan vara så viktigt
att du ber mig om det?
170
00:16:40,483 --> 00:16:43,519
Rörelsen planerar en attack.
171
00:16:43,903 --> 00:16:47,440
- Det gör de varje år.
- Jag vet. Men detta är verkligt.
172
00:16:49,826 --> 00:16:51,512
Är du med i Rörelsen?
173
00:16:51,536 --> 00:16:53,904
Nej! Du känner mig.
174
00:16:54,372 --> 00:16:57,199
- Jag är inte med i Rörelsen.
- Vad är det då?
175
00:17:00,211 --> 00:17:03,107
Gruppen i kyrkan varnade mig för att du
176
00:17:03,131 --> 00:17:05,734
skulle försöka hindra mig.
177
00:17:05,758 --> 00:17:08,237
- De ljuger bara.
- Säg inte så.
178
00:17:08,261 --> 00:17:12,048
- Efter allt som kyrkan gjort?
- Efter allt du gjort för mig.
179
00:17:15,726 --> 00:17:19,498
Min far hade inte hjälpt mig
om det inte var för dig.
180
00:17:19,522 --> 00:17:23,351
Jag har aldrig sagt något,
men allt han säger är lögner.
181
00:17:24,819 --> 00:17:28,215
Eller tror du på
att det Grundande paret ska återvända
182
00:17:28,239 --> 00:17:30,384
och att vi har deras ljus inom oss?
183
00:17:30,408 --> 00:17:33,861
Det spelar ingen roll
vad jag eller du tror.
184
00:17:34,620 --> 00:17:38,725
Det hjälper folk, det är det viktiga.
185
00:17:38,749 --> 00:17:41,019
Din pappa hjälper folk.
186
00:17:41,043 --> 00:17:43,313
Kyrkan hjälper folk, Fernando.
187
00:17:43,337 --> 00:17:47,958
Utmärkt hjälp, eller hur? Att sprida
ett löfte som nästan ingen uppnår.
188
00:17:53,723 --> 00:17:58,135
- Du lyckades, om du ville såra mig.
- Jag vill bara ditt bästa.
189
00:17:58,144 --> 00:18:01,180
Du dör om du går. Det är det viktigaste.
190
00:18:11,949 --> 00:18:13,651
Om det verkligen stämmer,
191
00:18:14,827 --> 00:18:16,278
dör jag hellre...
192
00:18:17,455 --> 00:18:19,740
...än blir en avhoppare som du.
193
00:18:41,938 --> 00:18:44,890
Ângelo, Eliana, Eva,
194
00:18:45,983 --> 00:18:48,144
Alberto, Eduardo,
195
00:18:49,028 --> 00:18:51,939
Ana, Felipe, Elizabeth...
196
00:18:57,203 --> 00:19:00,807
...Fernando, Estella, Alice, Augusto.
197
00:19:00,831 --> 00:19:02,366
Jävlar!
198
00:19:03,876 --> 00:19:05,082
Emília.
199
00:19:06,087 --> 00:19:07,481
Renan?
200
00:19:07,505 --> 00:19:11,902
- Álvaro, Eliana, Eva, Alberto.
- Spelar du in det där?
201
00:19:11,926 --> 00:19:16,046
- Ja!
- Eduardo, Ana, Felipe, Elizabeth.
202
00:19:16,556 --> 00:19:18,617
Känner du igen koden?
203
00:19:18,641 --> 00:19:20,202
Fernando. Estella.
204
00:19:20,226 --> 00:19:23,429
Vi måste reda ut det snart.
Vi har bara fem dagar.
205
00:19:43,291 --> 00:19:44,575
Natália.
206
00:19:47,795 --> 00:19:49,001
Grattis.
207
00:19:50,381 --> 00:19:53,860
Du är utvald att infiltrera
Processen med bomben,
208
00:19:53,884 --> 00:19:55,711
och ge den sista stöten.
209
00:19:56,971 --> 00:19:58,380
Du är en hjälte.
210
00:20:00,433 --> 00:20:03,495
För rörelsen!
211
00:20:03,519 --> 00:20:04,845
Jag är emot det.
212
00:20:05,980 --> 00:20:08,808
Och det är visst hon med.
Se bara på henne.
213
00:20:09,442 --> 00:20:12,019
Tvingade någon dig att ställa upp?
214
00:20:14,280 --> 00:20:15,486
Nej.
215
00:20:15,781 --> 00:20:17,483
Varför gråter du då?
216
00:20:18,242 --> 00:20:19,485
Min syster...
217
00:20:22,455 --> 00:20:24,865
Hon blev inte intagen till Processen.
218
00:20:25,958 --> 00:20:28,202
Jag sprang hem när jag hörde det
219
00:20:28,586 --> 00:20:31,413
så jag kunde ge henne en kram.
220
00:20:31,797 --> 00:20:33,415
Men när jag kom dit...
221
00:20:36,010 --> 00:20:38,963
...kände jag bara doften av död.
222
00:20:40,848 --> 00:20:43,759
De fick henne att tro
att hon var misslyckad.
223
00:20:47,146 --> 00:20:51,433
Jag gråter för att det
blir en ära att sätta stopp för detta.
224
00:20:55,905 --> 00:20:57,439
Är du övertygad än?
225
00:20:57,990 --> 00:21:00,150
Silas, här är det.
226
00:21:00,493 --> 00:21:01,595
Här är det.
227
00:21:01,619 --> 00:21:05,307
Sändningen kom in
genom mullvadsfrekvensen.
228
00:21:05,331 --> 00:21:06,574
Låt mig se.
229
00:21:09,126 --> 00:21:10,995
Eliana, Eva,
230
00:21:11,545 --> 00:21:13,581
Alberto, Eduardo.
231
00:21:14,674 --> 00:21:15,942
Det betyder inget.
232
00:21:15,966 --> 00:21:18,752
Det är kodat.
Vi ska bara ta reda på...
233
00:21:20,346 --> 00:21:21,714
Det var ett år sen.
234
00:21:22,014 --> 00:21:26,411
- Det måste vara en fälla, efter ett år.
- Vi måste åtminstone lyssna.
235
00:21:26,435 --> 00:21:28,762
Våra mullvadar svek Rörelsen.
236
00:21:29,397 --> 00:21:33,126
De gav efter för Offshores illusioner.
237
00:21:33,150 --> 00:21:34,685
Hon har rätt, Silas.
238
00:21:35,361 --> 00:21:37,964
En mullvad är mer värdefull än en bomb.
239
00:21:37,988 --> 00:21:40,774
Jag gick inte med
i Rörelsen för att mörda.
240
00:21:41,242 --> 00:21:43,485
Det måste finnas ett annat sätt.
241
00:21:44,787 --> 00:21:46,739
Vad är din geniala plan?
242
00:21:54,880 --> 00:21:57,442
Gjorde du det? Du får tillbaka den.
243
00:21:57,466 --> 00:21:59,668
Jag behöver bara göra ett test.
244
00:22:05,391 --> 00:22:06,717
Tack.
245
00:22:29,165 --> 00:22:30,949
INGEN SIGNAL
246
00:22:38,090 --> 00:22:39,333
Ja!
247
00:22:41,343 --> 00:22:42,586
Ivana!
248
00:22:43,721 --> 00:22:45,991
Du har rätt. Vi måste göra något.
249
00:22:46,015 --> 00:22:48,618
- Vad föreslår du?
- Vi hittar mullvaden.
250
00:22:48,642 --> 00:22:50,871
Åt helvete med Silas! Bara vi två.
251
00:22:50,895 --> 00:22:54,833
Rörelsen fungerar inte så.
Och det där kan inte lösas.
252
00:22:54,857 --> 00:22:58,018
Jag vet någon som kan hjälpa oss.
En utomstående.
253
00:22:59,028 --> 00:23:02,564
En utomstående?
Du leker med elden, Joana.
254
00:23:03,449 --> 00:23:06,887
Jag vet hur svårt det var
att göra Rafael till mullvad.
255
00:23:06,911 --> 00:23:09,723
Vi kan inte kasta
bort detta. Du kan inte det.
256
00:23:09,747 --> 00:23:11,407
Om han verkligen vill,
257
00:23:11,749 --> 00:23:14,660
hittar han ett sätt att kontakta oss på.
258
00:23:17,254 --> 00:23:20,374
UPPDRAG - REKRYT
PROCESSBYGGNAD
259
00:23:24,261 --> 00:23:27,256
Fick du processbyggnaden? Du har tur.
260
00:23:27,765 --> 00:23:29,967
Jag fick registreringsenheten.
261
00:23:38,442 --> 00:23:41,311
Marcela. Förlåt. Befälhavare.
262
00:23:42,279 --> 00:23:45,383
Får jag byta till registreringsenheten?
263
00:23:45,407 --> 00:23:47,276
Din flickvän är där.
264
00:23:47,660 --> 00:23:49,137
Nej, det är inte det.
265
00:23:49,161 --> 00:23:53,099
Vad tror du, Rafael?
Att ni är här på semester?
266
00:23:53,123 --> 00:23:55,101
Aldrig, befälhavare. Jag...
267
00:23:55,125 --> 00:23:56,869
Får vi betald semester?
268
00:24:06,428 --> 00:24:09,882
Är du masochist? Varför vill du åka dit?
269
00:24:10,349 --> 00:24:11,633
Det suger där.
270
00:24:13,060 --> 00:24:15,262
Att se alla vidriga varje dag.
271
00:24:18,899 --> 00:24:20,142
Skitkasst.
272
00:24:20,859 --> 00:24:22,065
Bara skit.
273
00:24:22,903 --> 00:24:24,109
Bokstavligen.
274
00:24:54,977 --> 00:24:56,595
Glória, hör du mig?
275
00:24:59,773 --> 00:25:01,058
Jag är ledsen.
276
00:25:01,483 --> 00:25:04,061
Jag vet att jag betedde mig illa.
277
00:25:04,903 --> 00:25:07,841
Förlåt om jag förolämpade dig.
278
00:25:07,865 --> 00:25:09,399
Du har rätt.
279
00:25:12,411 --> 00:25:15,989
Jag förändrar inget
genom att angripa folks övertygelser.
280
00:25:25,966 --> 00:25:28,919
Om du vill prata senare, är jag här.
281
00:25:29,970 --> 00:25:32,073
Fan, Joana.
282
00:25:32,097 --> 00:25:34,424
Kan du snälla aldrig göra så igen?
283
00:25:40,898 --> 00:25:42,250
Ny flickvän?
284
00:25:42,274 --> 00:25:45,602
Flickvän?
Nej, vi har känt varandra i åratal.
285
00:25:46,111 --> 00:25:47,317
Det var synd.
286
00:25:48,238 --> 00:25:50,065
Du ser ut att behöva en.
287
00:25:52,034 --> 00:25:53,944
Joana, jag har en plan.
288
00:25:58,290 --> 00:26:00,659
- Är det vad hon sa?
- Ja.
289
00:26:01,043 --> 00:26:04,580
Det är Processens akilleshäl.
290
00:26:04,963 --> 00:26:08,234
- Uppgifterna?
- Ser du? Alla har en sådan.
291
00:26:08,258 --> 00:26:13,130
Det är så det kontrollerar oss, vet vem
som är 20, vem som har misslyckats.
292
00:26:13,555 --> 00:26:17,452
Om uppgifterna inte finns lagrade
hos Processen är de maktlösa.
293
00:26:17,476 --> 00:26:21,081
Hur ska du göra det?
Radera allas registrering?
294
00:26:21,105 --> 00:26:22,723
Du får se.
295
00:26:23,065 --> 00:26:24,600
Jag har testat det.
296
00:26:24,900 --> 00:26:27,462
När jag blockerade chipet
297
00:26:27,486 --> 00:26:29,897
försvann all information.
298
00:26:30,531 --> 00:26:33,176
Uppgifterna lagras hos Processen.
299
00:26:33,200 --> 00:26:35,861
Registreringen är bara en bit plast.
300
00:26:36,245 --> 00:26:37,451
Förstått?
301
00:26:38,706 --> 00:26:41,491
Om vi raderar alla uppgifter...
302
00:26:42,126 --> 00:26:43,770
Kan Processen inte bli av.
303
00:26:43,794 --> 00:26:46,288
Exakt. Och vi räddar alla.
304
00:26:46,755 --> 00:26:52,377
Jag gjorde min del. Hur ni ska
ta er in och radera alla uppgifter...
305
00:26:52,636 --> 00:26:54,046
Det vet jag inte.
306
00:26:55,013 --> 00:26:56,924
Det kan finnas ett sätt.
307
00:26:58,517 --> 00:27:00,177
Kan du laga den här?
308
00:27:05,566 --> 00:27:08,977
- Vad finns på den här?
- Du får inte berätta för någon.
309
00:27:30,674 --> 00:27:31,880
Fernando.
310
00:27:38,432 --> 00:27:40,217
EFTERLYST
MÖRDARE
311
00:27:40,642 --> 00:27:45,514
Känner du henne?
Jag hörde att ni var med i samma Process.
312
00:27:46,106 --> 00:27:47,599
Det minns jag inte.
313
00:27:49,193 --> 00:27:51,228
När Processen är över
314
00:27:52,029 --> 00:27:54,481
vill jag ha dig i missionsstationen.
315
00:27:55,073 --> 00:27:56,051
Varför?
316
00:27:56,075 --> 00:28:00,612
För det är viktigt för de som såg dig
ställa till med en scen förra året.
317
00:28:00,913 --> 00:28:02,364
Och om jag säger nej?
318
00:28:04,166 --> 00:28:08,120
Tänk om jag inte
vill vara en marionett inför alla?
319
00:28:09,254 --> 00:28:11,415
Varför säger du sådant?
320
00:28:11,799 --> 00:28:13,375
Har du redan glömt?
321
00:28:14,426 --> 00:28:18,005
Du sa att jag fick
klara mig själv om jag hoppade av.
322
00:28:19,389 --> 00:28:21,550
Varför tog du tillbaka mig?
323
00:28:22,684 --> 00:28:25,137
För att du är min son.
324
00:28:26,104 --> 00:28:27,310
Du ljuger.
325
00:28:28,816 --> 00:28:32,352
Du tänkte att du fortfarande
kunde konvertera mig.
326
00:28:35,405 --> 00:28:37,258
En dag kommer du att förstå.
327
00:28:37,282 --> 00:28:40,053
Nej, pappa. Det är du som ska förstå.
328
00:28:40,077 --> 00:28:43,238
Det går inte att få folk
att ändra uppfattning.
329
00:28:52,798 --> 00:28:54,416
Så detta är ditt kontor.
330
00:28:55,008 --> 00:28:56,793
Nyrenoverat.
331
00:28:58,178 --> 00:29:00,213
Det är väl dags för mig att gå.
332
00:29:01,765 --> 00:29:02,971
Är du nervös?
333
00:29:05,269 --> 00:29:08,221
Det är klart. Om de får veta...
334
00:29:08,814 --> 00:29:10,020
Ingen fara.
335
00:29:12,651 --> 00:29:15,130
Jag ska modifiera den här.
336
00:29:15,154 --> 00:29:16,360
ANSLUTER
337
00:29:17,614 --> 00:29:18,716
ANSLUTEN
338
00:29:18,740 --> 00:29:21,443
Jag hör allt som sker runt dig.
339
00:29:22,870 --> 00:29:25,864
Jag ska tala dig igenom registreringen.
340
00:29:29,001 --> 00:29:31,161
Ta den här med dig.
341
00:29:36,466 --> 00:29:38,835
Så att jag kan desarmera bomben.
342
00:29:39,094 --> 00:29:40,921
Och jag ska frige din bror.
343
00:30:08,999 --> 00:30:10,575
Júlia lärde mig detta.
344
00:30:12,461 --> 00:30:14,579
Man stoppar huvudet i vattnet...
345
00:30:15,881 --> 00:30:18,625
...och vattnet ställer allt tillrätta.
346
00:30:49,915 --> 00:30:51,450
Hör du mig, Michele?
347
00:31:07,683 --> 00:31:09,050
Oroa dig inte.
348
00:31:10,852 --> 00:31:13,263
Jag är med dig hela vägen.
349
00:31:20,028 --> 00:31:21,234
Tack.
350
00:31:26,702 --> 00:31:29,237
Skulle de inte skicka Márcio?
351
00:31:30,914 --> 00:31:32,574
Kul att se dig med.
352
00:31:32,958 --> 00:31:35,770
Márcio hade ett problem
med ett kosttillskott.
353
00:31:35,794 --> 00:31:39,232
Han tog för mycket
och sitter i skiten. Bokstavligen.
354
00:31:39,256 --> 00:31:42,834
Du gjorde väl
inte det för att få träffa mig, Rafa?
355
00:31:43,135 --> 00:31:47,031
Självklart inte.
Bara en gnutta tur att vi är här ihop.
356
00:31:47,055 --> 00:31:50,217
Okej. Men akta dig.
Jag gillar inte påflugna.
357
00:31:50,600 --> 00:31:54,163
Vi får inte prata.
Detta är visst ingen semester.
358
00:31:54,187 --> 00:31:57,057
- Inte? Det visste inte jag.
- Så är det.
359
00:32:20,797 --> 00:32:22,817
Fort, han kommer när som helst.
360
00:32:22,841 --> 00:32:24,047
Lugn nu.
361
00:32:24,509 --> 00:32:26,628
Jag måste vara försiktig.
362
00:32:29,848 --> 00:32:31,054
Eduardo...
363
00:32:31,391 --> 00:32:33,051
Ana, Felipe...
364
00:32:33,643 --> 00:32:36,080
...Fernando, Estella, Alice...
365
00:32:36,104 --> 00:32:39,432
- Sa hon "Fernando"?
- Augusto, Emília.
366
00:32:40,359 --> 00:32:42,727
- Det är Micheles röst.
- Säkert?
367
00:32:54,623 --> 00:32:55,829
Vad är det?
368
00:32:58,335 --> 00:33:00,912
Inget. Jag behöver bara pissa.
369
00:33:03,340 --> 00:33:04,874
Kan du täcka för mig?
370
00:33:05,342 --> 00:33:06,548
Var försiktig.
371
00:33:12,015 --> 00:33:16,052
- Alberto, Eduardo, Ana.
- Det är någon kod.
372
00:33:16,353 --> 00:33:19,180
- Inget jag fick lära mig.
- Elizabeth. 14.00.
373
00:33:21,108 --> 00:33:23,461
Fernando, Estella, Alice...
374
00:33:23,485 --> 00:33:25,797
- ...Augusto...
- Hon började om.
375
00:33:25,821 --> 00:33:30,525
"14.00" är mötestiden.
Kan det vara namnen på deltagare?
376
00:33:30,951 --> 00:33:32,360
Det vet jag inte.
377
00:33:32,828 --> 00:33:34,597
Ágata, Fernando, Alice.
378
00:33:34,621 --> 00:33:37,892
- Fanns det en Alice i vår Process?
- Det är inte det.
379
00:33:37,916 --> 00:33:42,203
- Vad är det då?
- Initialer. A, I, F. Nej, vänta.
380
00:34:15,454 --> 00:34:17,056
Hjälp!
381
00:34:17,080 --> 00:34:21,102
Sex namn med A, sju med E,
två med F. Bokstäver, siffror...
382
00:34:21,126 --> 00:34:23,078
Kom igen, han kommer snart.
383
00:34:31,219 --> 00:34:33,046
Bokstäver, siffror.
384
00:34:33,722 --> 00:34:35,131
Det är en koordinat.
385
00:34:37,267 --> 00:34:39,010
Det måste det vara.
386
00:34:49,779 --> 00:34:53,634
Det är här. Inlandets äldre kartor
är indelat i kvadranter.
387
00:34:53,658 --> 00:34:55,360
Bokstäver och siffror.
388
00:34:58,038 --> 00:34:59,489
Kvadranter. Okej.
389
00:34:59,831 --> 00:35:02,393
Sex namn med A. A6?
390
00:35:02,417 --> 00:35:03,993
A6,
391
00:35:04,836 --> 00:35:06,705
E7,
392
00:35:07,088 --> 00:35:08,373
och F2.
393
00:35:10,926 --> 00:35:12,695
Du sa en koordinat, inte tre.
394
00:35:12,719 --> 00:35:16,297
Det är en triangulering.
Det är punkten mitt emellan.
395
00:35:21,102 --> 00:35:26,349
Där hittar du Michele,
här i det gamla kloaksystemet.
396
00:35:33,990 --> 00:35:37,178
Om en halvtimme, Joana. Skynda dig.
397
00:35:37,202 --> 00:35:41,448
Jag kan inte. Mitt foto är överallt
och det är patruller hela tiden.
398
00:35:44,125 --> 00:35:45,061
Jag ska gå.
399
00:35:45,085 --> 00:35:46,828
- Jag kan inte...
- Jag går.
400
00:35:47,087 --> 00:35:49,941
- Om det är för Michele...
- Nej. Det är för mig!
401
00:35:49,965 --> 00:35:52,500
Om vår plan har en chans ska jag gå.
402
00:35:54,010 --> 00:35:55,216
Fernando?
403
00:36:02,727 --> 00:36:04,137
Jag hade rätt!
404
00:36:05,313 --> 00:36:08,475
- Det är inte vad du tror.
- Jag såg henne.
405
00:36:09,276 --> 00:36:12,604
Hon är efterlyst. Hon är med Rörelsen.
406
00:36:13,238 --> 00:36:15,106
Och du med.
407
00:36:17,367 --> 00:36:18,610
Du måste gå.
408
00:36:19,244 --> 00:36:21,973
- Tro mig, Glória. Jag är inte med dem.
- Okej.
409
00:36:21,997 --> 00:36:25,950
- Men jag måste hjälpa Joana.
- Följ då med mig.
410
00:36:26,668 --> 00:36:28,661
Välj rättfärdighetens väg...
411
00:36:29,045 --> 00:36:31,039
...Grundarnas väg.
412
00:36:31,381 --> 00:36:33,583
Vi har inte tid för gudstjänster.
413
00:36:34,759 --> 00:36:35,965
Fernando...
414
00:36:37,095 --> 00:36:38,301
...snälla.
415
00:36:38,888 --> 00:36:40,094
Snälla.
416
00:36:40,849 --> 00:36:42,759
Följ med. Gör det för mig.
417
00:36:46,896 --> 00:36:49,307
Du kanske aldrig kommer att förstå...
418
00:36:52,444 --> 00:36:54,270
...men jag gör det för dig.
419
00:37:00,785 --> 00:37:03,071
Om du går med henne, Fernando,
420
00:37:03,622 --> 00:37:05,281
säger vi farväl här.
421
00:37:09,252 --> 00:37:10,787
Jag är ledsen.
422
00:37:37,947 --> 00:37:39,153
Hör du mig?
423
00:37:41,951 --> 00:37:43,736
Ja. Jag är nästan där.
424
00:37:44,079 --> 00:37:46,932
Se upp för polis och milisen.
425
00:37:46,956 --> 00:37:48,162
Hallå, grabben.
426
00:37:49,042 --> 00:37:50,248
Fan.
427
00:37:50,794 --> 00:37:52,829
Vad hände, Fernando?
428
00:37:55,507 --> 00:37:57,041
Får jag kolla dig?
429
00:37:57,967 --> 00:37:59,173
Visst.
430
00:38:03,598 --> 00:38:05,174
Vad har du den för?
431
00:38:05,767 --> 00:38:07,662
För att höra gudstjänsterna.
432
00:38:07,686 --> 00:38:11,457
- Går du i kyrkan?
- Min far är pastor.
433
00:38:11,481 --> 00:38:15,211
Området här är osäkert.
Ska du inte återvända till kyrkan?
434
00:38:15,235 --> 00:38:17,979
Efter mina leveranser. Jag har många.
435
00:38:19,739 --> 00:38:20,945
Mat...
436
00:38:21,700 --> 00:38:25,528
...till de som har det svårt i livet.
437
00:38:27,163 --> 00:38:30,408
- Har du mat i påsen?
- Ja.
438
00:38:47,142 --> 00:38:51,471
Var försiktig. Det finns
farliga personer från Rörelsen här.
439
00:38:51,813 --> 00:38:53,019
Det ska jag.
440
00:39:26,598 --> 00:39:28,424
Ser du någon?
441
00:39:58,046 --> 00:39:59,747
Vi har ett litet problem.
442
00:40:00,465 --> 00:40:03,819
Silas tänker ge sig på mullvaden.
443
00:40:03,843 --> 00:40:05,112
Vad?
444
00:40:05,136 --> 00:40:06,546
Hur fick han veta?
445
00:40:07,180 --> 00:40:11,759
Han har övervakat frekvensen.
Men han går inte dit för att prata.
446
00:40:27,909 --> 00:40:30,486
Jag trodde aldrig jag skulle få se dig.
447
00:40:33,164 --> 00:40:34,532
Inte jag heller.
448
00:40:37,502 --> 00:40:39,120
Vad gör du här?
449
00:40:40,213 --> 00:40:42,457
Jag avkodade ditt meddelande.
450
00:40:45,385 --> 00:40:46,753
Är du med Rörelsen?
451
00:40:48,012 --> 00:40:50,256
RÖSTIGENKÄNNING
452
00:40:50,723 --> 00:40:52,008
FERNANDO
UTSLAGEN
453
00:40:54,853 --> 00:40:56,679
Vem hade trott det?
454
00:41:03,987 --> 00:41:06,522
Ta mig till en av dina ledare.
455
00:41:07,282 --> 00:41:09,426
- Jag kan inte förkl...
- Hör du mig?
456
00:41:09,450 --> 00:41:11,470
Ge dig genast av.
457
00:41:11,494 --> 00:41:13,681
Ge dig av, Fernando. Svara.
458
00:41:13,705 --> 00:41:15,531
- Fan också!
- Fan.
459
00:41:20,503 --> 00:41:21,788
Helvete.
460
00:41:22,881 --> 00:41:25,943
Fan. Michele!
461
00:41:25,967 --> 00:41:28,419
Nu. Jävlar.
462
00:41:30,346 --> 00:41:31,552
Kom, Michele!
463
00:41:33,474 --> 00:41:35,218
Helvete!
464
00:41:35,602 --> 00:41:38,513
- Skynda dig!
- Hjälp mig, Michele!
465
00:41:39,314 --> 00:41:40,520
Helvete!
466
00:41:45,987 --> 00:41:47,897
Fan, Fernando, svara.
467
00:41:50,783 --> 00:41:52,401
Var är ni?
468
00:41:53,870 --> 00:41:55,154
Fernando...
469
00:41:57,957 --> 00:41:59,163
Vad i helvete?
470
00:42:01,252 --> 00:42:03,955
- Vad gör hon här, Ivana?
- Vad gör han här?
471
00:42:04,255 --> 00:42:05,748
Varför dessa kläder?
472
00:42:08,468 --> 00:42:09,674
Ivana?
473
00:42:12,847 --> 00:42:15,133
Jag riskerar mitt liv här.
474
00:42:16,643 --> 00:42:18,537
Michele är på Ezequiels sida.
475
00:42:18,561 --> 00:42:21,624
Hon kommer att kontakta er,
men lita inte på henne.
476
00:42:21,648 --> 00:42:24,126
Hon har bara lögner att säga.
477
00:42:24,150 --> 00:42:26,519
Vad i helvete? Sänk den där.
478
00:42:28,071 --> 00:42:29,438
Jag är ärlig.
479
00:42:30,239 --> 00:42:31,482
Tro på mig!
480
00:42:32,909 --> 00:42:34,777
Det är inte vad det verkar.
481
00:42:37,080 --> 00:42:41,325
- Jävlar.
- Tro mig, håll er borta. Hon är förrädare.
482
00:42:44,170 --> 00:42:45,981
RÖSTIGENKÄNNING
483
00:42:46,005 --> 00:42:47,498
BOENDE PÅ OFFSHORE
484
00:44:17,346 --> 00:44:19,548
Undertexter: Tomas Lundholm