1 00:00:12,871 --> 00:00:14,808 - Plats? - Sydväst, kvadrant tre. 2 00:00:14,832 --> 00:00:17,284 - Målet sprang hit. - Fortsätt. 3 00:00:36,145 --> 00:00:38,581 Stället är enormt. Hur hittar jag honom? 4 00:00:38,605 --> 00:00:41,433 Red ut det. Jag vill ha honom vid liv. 5 00:01:08,177 --> 00:01:10,087 Ut, händerna över huvudet! 6 00:01:11,763 --> 00:01:13,382 Annars blir det värre! 7 00:01:58,727 --> 00:02:00,971 UPPDRAG MISSLYCKAT - HJÄRNAKTIVITET 8 00:02:01,897 --> 00:02:04,042 Trams! En duva från ingenstans? 9 00:02:04,066 --> 00:02:06,252 Det finns duvor i verkligheten. 10 00:02:06,276 --> 00:02:08,963 - Får jag försöka igen? - Kanske en annan dag. 11 00:02:08,987 --> 00:02:11,466 Sista truppen åker ju till Inlandet idag. 12 00:02:11,490 --> 00:02:14,219 Jag skickar dig inte om du inte är redo. 13 00:02:14,243 --> 00:02:17,362 - Rörelsen är mer aktiv än någonsin. - Jag är redo! 14 00:02:17,788 --> 00:02:19,432 Kan du inte hjälpa mig? 15 00:02:19,456 --> 00:02:23,034 Rafael, jag vet inte vad Ezequiel lärde er i Processen, 16 00:02:23,043 --> 00:02:25,454 men jag hjälper ingen i träningen. 17 00:02:26,046 --> 00:02:28,623 Ni ska lyda mig här. 18 00:02:30,384 --> 00:02:34,004 - Det är viktigt för mig. - Varför vill du så gärna åka? 19 00:02:52,155 --> 00:02:55,442 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 20 00:03:51,423 --> 00:03:55,043 KAPITEL 02: GRILLUGN 21 00:03:55,594 --> 00:03:57,879 SEX DAGAR KVAR TILL PROCESS 105 22 00:03:59,598 --> 00:04:01,618 Lystring, säkerhetsavdelningen. 23 00:04:01,642 --> 00:04:05,053 Det är dags att försvara Process 105. 24 00:04:05,270 --> 00:04:08,932 De utvalda agenterna åker till Inlandet ikväll. 25 00:04:21,119 --> 00:04:25,115 OFFSHORE DAG ETT 26 00:04:33,340 --> 00:04:36,376 Michele, redo att förstöra allt? 27 00:04:53,527 --> 00:04:56,438 Kan du följa med oss? 28 00:05:04,037 --> 00:05:08,366 Väl där måste du först bygga en radiosändare. 29 00:05:14,005 --> 00:05:19,336 Du måste kontakta oss, Rörelsens ledarskap. 30 00:05:20,220 --> 00:05:23,173 Det fungerar endast med dessa delarna. 31 00:05:59,050 --> 00:06:02,045 NÖDFALL 32 00:06:05,515 --> 00:06:07,175 UPPVÄRMNING PÅBÖRJA FÖRBEREDELSE 33 00:06:28,163 --> 00:06:30,281 Hur lyckades du med det? 34 00:06:31,875 --> 00:06:33,081 Jag var korkad. 35 00:06:33,502 --> 00:06:36,272 Jag visste inte hur era offshore-saker funkade 36 00:06:36,296 --> 00:06:38,915 och försökte värma på mat och... 37 00:06:39,508 --> 00:06:43,446 - ...så hände detta. - Oroa dig inte. Vi är redo för det. 38 00:06:43,470 --> 00:06:46,631 Det är alltid någon som nästan dör första veckan. 39 00:06:47,140 --> 00:06:48,346 Det är jag. 40 00:06:49,309 --> 00:06:51,052 Så. Du överlevde. 41 00:06:51,937 --> 00:06:54,389 Jag lägger på ett bandage. 42 00:06:57,192 --> 00:06:59,227 Så du jobbar med att läka folk? 43 00:06:59,569 --> 00:07:01,964 Typ. Det där är min huvudsyssla. 44 00:07:01,988 --> 00:07:05,942 Jag uppdaterar vaccinuppgifter och vitaminer. 45 00:07:07,953 --> 00:07:10,405 Du kan ha vaccinerat mig på Inlandet. 46 00:07:10,831 --> 00:07:14,159 Jag vet inte. Jag hade kommit ihåg dig. 47 00:07:19,089 --> 00:07:20,331 Något mer? 48 00:07:22,008 --> 00:07:24,002 Ja, doktorn. 49 00:07:24,511 --> 00:07:27,824 Det är bara... Kan du se om en vän till mig är här? 50 00:07:27,848 --> 00:07:29,033 - En vän? - Ja. 51 00:07:29,057 --> 00:07:31,134 Vi gick igenom Processen ihop 52 00:07:31,393 --> 00:07:34,763 men de tog henne när vi kom hit. Hon kanske var sjuk. 53 00:07:34,980 --> 00:07:36,186 Jag förstår. 54 00:07:36,648 --> 00:07:38,084 Processkärlek. 55 00:07:38,108 --> 00:07:40,810 Allt adrenalin, all spänning... 56 00:07:41,361 --> 00:07:44,340 Ungdomarna misstar tandvärk för kärlek. 57 00:07:44,364 --> 00:07:46,566 Men jag talar inte av erfarenhet. 58 00:07:47,868 --> 00:07:49,110 Det är inte det. 59 00:07:49,494 --> 00:07:52,348 Gjorde du det där för att försöka hitta henne? 60 00:07:52,372 --> 00:07:53,656 Självklart inte. 61 00:07:53,874 --> 00:07:55,450 Jag ska undersöka det. 62 00:07:55,834 --> 00:07:56,894 Vad heter hon? 63 00:07:56,918 --> 00:07:58,124 Michele. 64 00:08:09,639 --> 00:08:12,076 - Och? - Hon är på RC. 65 00:08:12,100 --> 00:08:12,994 RC? 66 00:08:13,018 --> 00:08:16,539 Rehabiliteringscentret. Jag kan ta dig dit 67 00:08:16,563 --> 00:08:20,558 eftersom du inte står ut en sekund till utan din käraste. 68 00:08:28,700 --> 00:08:30,235 När kommer du ut? 69 00:08:31,870 --> 00:08:34,030 Jag behöver din hjälp, Michele. 70 00:08:37,250 --> 00:08:40,938 De gav mig instruktioner att bygga en radiosändare, 71 00:08:40,962 --> 00:08:45,151 men Offshore är för avancerat. Jag hittar inte rätt komponenter. 72 00:08:45,175 --> 00:08:47,418 Vi borde inte prata om det där. 73 00:08:50,931 --> 00:08:52,137 Okej. 74 00:08:55,810 --> 00:08:57,804 Jag är inte med Rörelsen mer. 75 00:08:59,314 --> 00:09:00,207 Va? 76 00:09:00,231 --> 00:09:01,850 De ljög för mig. 77 00:09:03,318 --> 00:09:05,436 De sa att min bror var död, 78 00:09:07,030 --> 00:09:08,439 men han är här. 79 00:09:10,075 --> 00:09:11,281 Vid liv. 80 00:09:11,576 --> 00:09:12,944 Jag såg honom. 81 00:09:15,372 --> 00:09:16,849 Han behöver mig. 82 00:09:16,873 --> 00:09:18,324 Otroligt. 83 00:09:19,042 --> 00:09:22,203 Fortsätt om du vill. Jag vill inte vara inblandad. 84 00:09:23,380 --> 00:09:28,152 - Du kunde inte laga radion... - Hur kan du? Det är helt ologiskt. 85 00:09:28,176 --> 00:09:32,589 - Efter allt vi varit med om? - Vi förtjänar att leva hur vi vill. 86 00:09:34,349 --> 00:09:37,552 - Ska jag också ge upp? - Det är bara ett förslag. 87 00:09:39,270 --> 00:09:41,264 Men det är väl upp till dig? 88 00:10:24,816 --> 00:10:26,022 Bröder. 89 00:10:26,359 --> 00:10:28,754 Om sex dagar ska ni vakna 90 00:10:28,778 --> 00:10:31,856 till den mest dyrbara stunden i era liv, 91 00:10:32,115 --> 00:10:34,776 Process 105. 92 00:10:35,493 --> 00:10:37,028 De som tar sig dit 93 00:10:37,620 --> 00:10:40,433 ska glömma all rädsla, allt tvivel, 94 00:10:40,457 --> 00:10:42,909 sina löften till dem som lämnas kvar. 95 00:10:43,209 --> 00:10:45,703 De ska bli fria! 96 00:10:46,713 --> 00:10:51,318 Jag skänker min glädje till barnen på Offshore. 97 00:10:51,342 --> 00:10:53,002 Amen! 98 00:10:53,303 --> 00:10:54,963 Glória. 99 00:12:02,914 --> 00:12:04,600 Mäster Fernando! 100 00:12:04,624 --> 00:12:08,077 "Mäster"? Försöker du få mig att känna mig gammal? 101 00:12:08,461 --> 00:12:11,732 - Är du inte 21, herrn? - Din mamma är en herr. 102 00:12:11,756 --> 00:12:13,984 Ni är alla 20 år. Och? 103 00:12:14,008 --> 00:12:16,695 Jag är bara 19. Tills imorgon i alla fall. 104 00:12:16,719 --> 00:12:20,757 Du är inte bättre. Det var tortyr att behöva lyssna på dig. 105 00:12:21,140 --> 00:12:22,743 Det är inte ens musik. 106 00:12:22,767 --> 00:12:26,179 Ser du? De äldre klagar alltid på de ungas musik! 107 00:12:29,524 --> 00:12:33,254 - Fernando, vi vill be om din hjälp. - Med vad? 108 00:12:33,278 --> 00:12:35,855 Du har väl hört talas om Förberedelsen? 109 00:12:36,322 --> 00:12:37,528 Det gäller det. 110 00:12:37,782 --> 00:12:40,052 Kan du träna oss? 111 00:12:40,076 --> 00:12:44,056 Kanske öva en intervju eller visa oss ett test ni gjorde? 112 00:12:44,080 --> 00:12:48,451 - Om vi inte frågar, säger du inget. - Jag vill inte bli inblandad. 113 00:12:48,835 --> 00:12:51,788 Men jag önskar er lycka till. Får jag, Ariel? 114 00:12:56,426 --> 00:12:57,632 Fernando! 115 00:12:59,971 --> 00:13:01,866 Kan du inte hjälpa till? 116 00:13:01,890 --> 00:13:04,410 - Jag är inte här för det. - Vad är det då? 117 00:13:04,434 --> 00:13:06,469 Jag hjälper med sändningen. 118 00:13:06,853 --> 00:13:12,058 Du hade bott i kloakerna om det inte var för mig. Glömde du att jag fick ut dig? 119 00:13:12,859 --> 00:13:14,503 Du är skyldig mig det. 120 00:13:14,527 --> 00:13:15,733 Glória. 121 00:13:15,945 --> 00:13:18,940 - Vill du verkligen veta om testen? - Ja. 122 00:13:20,158 --> 00:13:21,734 Okej. Jag ska visa dig. 123 00:13:22,619 --> 00:13:23,825 Tack. 124 00:13:46,559 --> 00:13:48,845 Detta är verkligen från Offshore. 125 00:13:50,939 --> 00:13:52,145 Här. 126 00:13:53,816 --> 00:13:56,269 Materialen jag behöver för detonatorn. 127 00:13:56,611 --> 00:13:58,229 De är lätta att hitta. 128 00:13:59,948 --> 00:14:03,234 Silas, vi kan komma på en bättre plan. 129 00:14:04,702 --> 00:14:05,908 Vad då? 130 00:14:06,245 --> 00:14:08,239 En plan där ingen skadas. 131 00:14:08,623 --> 00:14:10,658 Rörelsen försökte det. 132 00:14:10,917 --> 00:14:12,123 Det gick inte. 133 00:14:12,418 --> 00:14:17,957 Vi är kvar, folk hatar oss fortfarande och våra mullvadar övergav oss. 134 00:14:20,635 --> 00:14:23,463 Du är inte typen att inte ha samvete. 135 00:14:23,846 --> 00:14:26,992 Om det krävs för att sätta stopp för Processen. 136 00:14:27,016 --> 00:14:29,177 Då måste jag vara det. 137 00:14:38,486 --> 00:14:41,022 Joana, jag är trött på att misslyckas. 138 00:14:43,283 --> 00:14:47,612 Varje dag förlorar jag patienter till en spik i foten, 139 00:14:47,870 --> 00:14:49,780 en förkylning eller feber. 140 00:14:50,373 --> 00:14:51,579 Där ute, 141 00:14:52,292 --> 00:14:53,477 på andra sidan, 142 00:14:53,501 --> 00:14:57,997 kan en droppe av den billigaste medicinen lösa det. Här... 143 00:15:00,591 --> 00:15:02,793 Vad ska jag säga till patienterna? 144 00:15:05,722 --> 00:15:09,217 "Ledsen, men du ska dö. Du är på fel sida." 145 00:15:09,851 --> 00:15:11,511 Men ändå är det jag... 146 00:15:12,687 --> 00:15:14,263 ...som saknar samvete? 147 00:15:21,070 --> 00:15:24,232 Den Gamle mannen förstod det när han skrev brevet. 148 00:15:29,996 --> 00:15:31,202 Jag vet. 149 00:15:35,043 --> 00:15:36,369 Men en bomb... 150 00:15:38,588 --> 00:15:40,623 ...sänker dig till deras nivå. 151 00:15:46,637 --> 00:15:50,675 Berätta om du har en bättre plan. Gör annars som jag säger. 152 00:15:54,812 --> 00:15:56,347 Jag är upptagen... 153 00:15:58,024 --> 00:16:00,476 ...med att tänka ut en bättre plan. 154 00:16:29,639 --> 00:16:31,799 Du ska få se vad du missade. 155 00:16:32,225 --> 00:16:34,885 Du måste se Offshores under. 156 00:16:38,523 --> 00:16:42,143 Hallå, ni gick vilse, kom närmare. 157 00:16:43,319 --> 00:16:47,732 Idag ska ni gå igenom en ny Process, 158 00:16:48,032 --> 00:16:50,677 men detta handlar om att få ligga, 159 00:16:50,701 --> 00:16:53,821 eller som det mer vulgärt kallas: "pro-sex." 160 00:16:54,205 --> 00:16:56,282 Gillade ni det? 161 00:16:56,916 --> 00:16:58,618 Jag heter Álvaro, 162 00:16:59,001 --> 00:17:02,038 men ni kan kalla mig "kärlekens Ezequiel". 163 00:17:02,630 --> 00:17:05,541 Skål! Nu sätter vi igång. 164 00:17:11,305 --> 00:17:14,618 - Vad är detta? - Lugn. Vi får se vad du gillar. 165 00:17:14,642 --> 00:17:15,926 Öppna ögonen. 166 00:17:17,186 --> 00:17:20,014 Linserna registrerar pupillernas utvidgning. 167 00:17:20,606 --> 00:17:22,459 Svara på några frågor. 168 00:17:22,483 --> 00:17:26,171 Vad vill du ha, något kortvarigt eller något mer seriöst? 169 00:17:26,195 --> 00:17:28,382 Jag vet inte. Det beror på. 170 00:17:28,406 --> 00:17:31,651 Beror på hur livet känns för stunden. 171 00:17:31,993 --> 00:17:34,513 Kom igen, Rafa, alla vill hångla. 172 00:17:34,537 --> 00:17:36,765 Engångsligg. 173 00:17:36,789 --> 00:17:37,933 Okej. 174 00:17:37,957 --> 00:17:40,978 Gillar du alternativ 175 00:17:41,002 --> 00:17:43,245 eller samma rätt varje dag? 176 00:17:43,588 --> 00:17:44,690 "Rätt?" 177 00:17:44,714 --> 00:17:46,984 Jag vet inte. Samma, ja. 178 00:17:47,008 --> 00:17:49,820 - Vilken sorts sex föredrar du? - Ursäkta? 179 00:17:49,844 --> 00:17:51,170 Sex. 180 00:18:02,440 --> 00:18:03,646 Hej! 181 00:18:06,319 --> 00:18:07,937 Åttiosju procent! 182 00:18:08,738 --> 00:18:10,048 Det ser så ut. 183 00:18:10,072 --> 00:18:13,275 Du är ny, va? Jag såg dig när du kom. 184 00:18:14,285 --> 00:18:16,305 - Var du där? - Det var alla. 185 00:18:16,329 --> 00:18:19,933 - Ledsen, jag såg dig inte. - Det är okej. Alla är nervösa då. 186 00:18:19,957 --> 00:18:25,355 När jag kom kunde jag bara fokusera på en tjej framför mig. Nu... 187 00:18:25,379 --> 00:18:27,164 Förlåt, jag skulle gå. 188 00:18:27,548 --> 00:18:29,125 Det är okej. 189 00:18:29,509 --> 00:18:31,168 - Vi ses senare. - Vi ses. 190 00:18:53,074 --> 00:18:54,442 Doktorn? 191 00:18:55,952 --> 00:18:58,764 - Tänka sig att du är här. - Jag vet. 192 00:18:58,788 --> 00:19:00,906 Gick det inte bra med din vän? 193 00:19:01,249 --> 00:19:03,826 Inte alls. 194 00:19:07,046 --> 00:19:09,816 - Jag sa ju det. - Vad då? 195 00:19:09,840 --> 00:19:11,046 Jaja. 196 00:19:12,969 --> 00:19:14,175 Hur är festen? 197 00:19:14,929 --> 00:19:16,135 En katastrof. 198 00:19:18,140 --> 00:19:21,078 Du hade dött om du såg killarna jag träffade, 199 00:19:21,102 --> 00:19:23,179 men vi har åtminstone sprit. 200 00:19:23,688 --> 00:19:25,598 Det finns alltid fördelar, 201 00:19:26,065 --> 00:19:30,128 men jag tycker inte att den här dejtingformen funkar. 202 00:19:30,152 --> 00:19:32,047 Det gör det för många. 203 00:19:32,071 --> 00:19:35,259 Många par har skapats av den där skiten, men... 204 00:19:35,283 --> 00:19:40,154 Det funkade inte riktigt för mig. Jag kom för att säga hej, men jag ska gå. 205 00:19:40,997 --> 00:19:42,203 Vänta. 206 00:19:43,082 --> 00:19:44,658 Eftersom vi är här... 207 00:19:57,096 --> 00:19:59,340 Det är ett nytt avslagsrekord! 208 00:20:00,600 --> 00:20:01,493 Ja. 209 00:20:01,517 --> 00:20:04,162 - Vad har du emot mig? - Inget. 210 00:20:04,186 --> 00:20:06,597 Varför är vi så dåligt matchade då? 211 00:20:08,274 --> 00:20:12,478 Jag förstår. Du gillar konstiga grejer med sekret och sånt? 212 00:20:12,945 --> 00:20:14,548 Sekret? Nej! 213 00:20:14,572 --> 00:20:17,843 - Det gillar jag inte. - Inte jag heller! 214 00:20:17,867 --> 00:20:20,736 - Är det därför? - Usch! Vidrigt. 215 00:20:21,412 --> 00:20:23,974 Vi borde nog hålla oss borta från varann. 216 00:20:23,998 --> 00:20:25,058 Okej. 217 00:20:25,082 --> 00:20:28,312 Med sån tillhörighetsnivå kan vi orsaka en katastrof. 218 00:20:28,336 --> 00:20:29,870 Det kan vara farligt. 219 00:20:30,129 --> 00:20:31,335 Mycket farligt. 220 00:20:32,673 --> 00:20:33,879 Längre bort. 221 00:20:39,138 --> 00:20:41,298 Kanske inte fullt så långt bort. 222 00:21:22,264 --> 00:21:24,300 Är du hungrig? Sätt dig. 223 00:21:29,772 --> 00:21:32,600 Vad är det? Ångrar du dig? 224 00:21:33,067 --> 00:21:34,560 Självklart inte. 225 00:21:35,528 --> 00:21:36,734 Det gör jag. 226 00:21:41,575 --> 00:21:45,070 Jag skojade bara. Ett försök till ett skämt. 227 00:21:48,165 --> 00:21:49,371 Puh. 228 00:21:54,588 --> 00:21:55,482 Vad är det? 229 00:21:55,506 --> 00:21:58,402 Ett sällsynt föremål. Jag fick det av en vän. 230 00:21:58,426 --> 00:22:01,071 Ingen annan på Offshore har en sådan. 231 00:22:01,095 --> 00:22:03,923 Brödrostarna här är för bra. 232 00:22:04,306 --> 00:22:07,718 Detta är grejer. Brända kanter, obränt i mitten. 233 00:22:08,686 --> 00:22:10,220 Med lite sylt... 234 00:22:12,982 --> 00:22:15,476 Det smakar barndom, eller hur? 235 00:22:17,027 --> 00:22:19,647 Du då? Gillar du Offshore? 236 00:22:22,575 --> 00:22:23,781 Ja. 237 00:22:25,035 --> 00:22:26,612 Det är klart jag gör. 238 00:22:27,746 --> 00:22:31,659 Det tar lite tid för hela "Process-grejen" att släppa. 239 00:22:32,460 --> 00:22:35,663 Det är kanske det. Jag har inte vant mig än. 240 00:22:37,006 --> 00:22:39,917 - Det känns som... - Att du inte förtjänade det. 241 00:22:41,427 --> 00:22:44,239 Men om du inte njuter gör ingen det åt dig. 242 00:22:44,263 --> 00:22:45,469 Det är din plikt. 243 00:22:45,890 --> 00:22:48,926 Folket på Inlandet förväntar sig det av dig. 244 00:22:51,896 --> 00:22:53,305 Du har rätt, Elisa. 245 00:22:54,231 --> 00:22:56,850 Jag måste göra vad som förväntas av mig. 246 00:23:01,155 --> 00:23:02,361 Jag måste gå. 247 00:23:04,825 --> 00:23:06,777 - Jag med. - Snälla, stanna. 248 00:24:15,271 --> 00:24:16,477 Jag lyckades. 249 00:24:16,981 --> 00:24:18,187 Jag lyckades! 250 00:24:21,151 --> 00:24:22,436 Kan någon höra? 251 00:24:25,990 --> 00:24:31,028 Jag tog mig igenom Processen. Jag ska göra vad som krävs! 252 00:24:48,554 --> 00:24:49,760 Elisa? 253 00:24:58,022 --> 00:25:02,127 - Lugn! Det är jag! - Förlåt! Gjorde jag illa dig? 254 00:25:02,151 --> 00:25:05,062 - Vad var det om? - Förlåt, jag bara... 255 00:25:06,989 --> 00:25:11,693 - Jag ströps i dagens simulering, så... - Vad hemskt! Gjorde det ont? 256 00:25:12,077 --> 00:25:13,821 Nej, inte alls. 257 00:25:14,204 --> 00:25:18,659 Det gör bara ont att jag misslyckades och inte får åka till Inlandet. 258 00:25:18,667 --> 00:25:20,953 Vad synd. Det ville du så gärna. 259 00:25:21,587 --> 00:25:23,898 Allt på grund av din f.d. flickvän? 260 00:25:23,922 --> 00:25:25,128 Mitt ex? 261 00:25:26,634 --> 00:25:28,043 Menar du Michele? 262 00:25:30,429 --> 00:25:33,632 Inte den minen, tack. Du ska stanna, jag ska gå. 263 00:25:33,932 --> 00:25:36,051 Lite avstånd är bra för oss. 264 00:25:38,771 --> 00:25:40,973 Jag gillar att sakna dig. 265 00:26:00,042 --> 00:26:01,910 Hej, herr Intervjuare. 266 00:26:08,175 --> 00:26:09,877 Vatten lugnar ner mig. 267 00:26:10,135 --> 00:26:13,255 Berätta först varför du vill åka till Offshore. 268 00:26:13,639 --> 00:26:15,257 Vad menar du? 269 00:26:15,933 --> 00:26:18,286 Det vore konstigt om jag inte ville. 270 00:26:18,310 --> 00:26:20,747 Vad gör du om du inte klarar det? 271 00:26:20,771 --> 00:26:23,265 - Det kommer jag. - Det var inte frågan. 272 00:26:23,607 --> 00:26:26,143 Har du någonstans att återvända till? 273 00:26:27,361 --> 00:26:28,687 Har du familj? 274 00:26:29,029 --> 00:26:31,716 Fernando, du känner mig. Detta är... 275 00:26:31,740 --> 00:26:33,567 Jag är inte Fernando. 276 00:26:33,951 --> 00:26:35,652 Jag är herr Intervjuare. 277 00:26:42,167 --> 00:26:45,939 Jag har min far som alltid sover och aldrig lämnar vårt hem. 278 00:26:45,963 --> 00:26:47,169 Din mor då? 279 00:26:51,844 --> 00:26:53,545 Mamma lämnade oss. 280 00:26:55,013 --> 00:26:56,219 Varför då? 281 00:26:57,433 --> 00:26:58,842 Jag vet inte. Hon... 282 00:27:00,018 --> 00:27:01,428 Hon är lite galen. 283 00:27:03,480 --> 00:27:07,309 Minns du vad hon sa när hon gav sig av? 284 00:27:07,609 --> 00:27:12,048 Att hon önskade sig ett bättre barn med bättre chans att klara Processen. 285 00:27:12,072 --> 00:27:13,523 "Ett bättre barn." 286 00:27:13,907 --> 00:27:15,113 Hurså? 287 00:27:15,325 --> 00:27:20,390 Hon sa att min far var en oduglig slashas och att jag skulle bli som han 288 00:27:20,414 --> 00:27:23,784 eftersom han slogs ur Processen på sin första dag. 289 00:27:24,251 --> 00:27:27,204 Hade hon inte god anledning att säga så? 290 00:27:28,130 --> 00:27:32,000 Kanske för att skydda dig så att du slipper lida i Processen? 291 00:27:32,801 --> 00:27:34,336 Hon försökte döda mig! 292 00:27:45,481 --> 00:27:47,474 Det visste du inte, va? 293 00:27:49,818 --> 00:27:51,979 Hon sa att jag var chanslös, 294 00:27:53,614 --> 00:27:55,524 på grund av mitt blod, 295 00:27:55,908 --> 00:27:59,653 att jag inte ens skulle försöka och att jag föddes rutten. 296 00:28:07,336 --> 00:28:08,662 Tog jag mig vidare? 297 00:28:09,755 --> 00:28:13,083 Du bad mig vara realistisk. De kommer att göra så. 298 00:28:15,928 --> 00:28:18,630 Tog jag mig vidare? 299 00:28:21,391 --> 00:28:22,718 Det gjorde du. 300 00:28:24,102 --> 00:28:26,054 Vi ses i nästa fas. 301 00:28:41,703 --> 00:28:43,363 För många minnen? 302 00:28:44,832 --> 00:28:46,700 Välkommen tillbaka, Michele. 303 00:28:47,042 --> 00:28:50,037 Kom, vi har mycket att göra. 304 00:29:35,632 --> 00:29:36,838 Hör ni mig? 305 00:29:41,138 --> 00:29:42,344 Hör ni mig? 306 00:29:42,681 --> 00:29:47,010 Trots att ingen svarar, hoppas jag att ni kan. Det är ett nödfall! 307 00:29:47,686 --> 00:29:49,664 Michele åkte till Inlandet. 308 00:29:49,688 --> 00:29:52,125 Ni kan inte lita på henne! 309 00:29:52,149 --> 00:29:54,544 Hon hoppade av första veckan. 310 00:29:54,568 --> 00:29:58,897 Jag kunde inte åka till Inlandet än, men jag försöker! 311 00:29:59,281 --> 00:30:01,968 Jag är här och är fortfarande lojal, 312 00:30:01,992 --> 00:30:04,111 - en lojal mullvad... - Rafael? 313 00:30:07,831 --> 00:30:09,037 Vad är det? 314 00:30:12,753 --> 00:30:13,959 En radiosändare? 315 00:30:15,881 --> 00:30:17,087 Det är det. 316 00:30:19,134 --> 00:30:22,796 Jag tog en del från din brödrost för att bygga den. 317 00:30:23,388 --> 00:30:24,631 Varför då? 318 00:30:25,974 --> 00:30:27,843 För att tala med min familj. 319 00:30:31,230 --> 00:30:35,308 Jag ville att de skulle veta att jag mår bra. 320 00:30:36,568 --> 00:30:37,774 Åtminstone det. 321 00:30:38,528 --> 00:30:40,856 Men du kan inte nå dem så. 322 00:30:41,198 --> 00:30:43,650 Vi har en frekvensblockerare runt oss. 323 00:30:45,118 --> 00:30:46,324 Jag förstår. 324 00:30:47,246 --> 00:30:50,365 Det visste jag förstås, Elisa, men det blev... 325 00:30:51,375 --> 00:30:53,076 ...terapeutiskt. 326 00:30:53,418 --> 00:30:55,120 Det är harmlöst. 327 00:30:56,296 --> 00:30:57,502 Det är... 328 00:30:58,924 --> 00:31:02,335 Jag förstör den här och nu om du vill. 329 00:31:02,761 --> 00:31:04,045 Vill du det? 330 00:31:11,436 --> 00:31:13,597 Jag måste packa klart. 331 00:31:16,984 --> 00:31:18,190 Elisa. 332 00:31:22,906 --> 00:31:24,566 Tänker du anmäla mig? 333 00:31:27,661 --> 00:31:28,867 Nej. Ingen fara. 334 00:31:51,018 --> 00:31:54,763 - Vad är nästa test? - Vi vet inte. Han frågade bara det. 335 00:31:59,192 --> 00:32:00,398 Hörni! 336 00:32:01,445 --> 00:32:02,729 Är alla redo? 337 00:32:08,160 --> 00:32:11,571 Lystring, säkerhetsagenter. Två timmar till avfärd. 338 00:32:22,799 --> 00:32:26,571 - Vad gör du här? - Jag vill ta testet på nytt. 339 00:32:26,595 --> 00:32:29,198 Inte en chans. Jag är på väg till Inlandet. 340 00:32:29,222 --> 00:32:31,424 Jag vill följa med! 341 00:32:34,144 --> 00:32:37,347 Ångrar du att du kom till Offshore, Rafael? 342 00:32:38,148 --> 00:32:40,517 Varför vill du så gärna åka dit? 343 00:32:41,610 --> 00:32:43,796 Min flickvän Elisa ska åka. 344 00:32:43,820 --> 00:32:47,440 Jag vill följa med och skydda henne mot de asen. 345 00:32:48,075 --> 00:32:49,985 Vi ska skydda henne. 346 00:32:52,829 --> 00:32:55,407 - Upp med dig. - Jag ska vara ärlig. 347 00:32:58,460 --> 00:33:02,622 Jag bryr mig om vad du tycker. Jag bryr mig om vad Offshore tycker. 348 00:33:02,923 --> 00:33:06,194 Jag vill bevisa att jag inte gav upp, att jag kan, 349 00:33:06,218 --> 00:33:08,878 och att jag ska fullfölja mitt uppdrag! 350 00:33:10,222 --> 00:33:13,842 Lita på mig. Jag är bra på andra chanser. 351 00:33:16,019 --> 00:33:20,098 Jag rekryterar dig om du slår rekordet att fånga honom. 352 00:33:21,149 --> 00:33:22,355 Min rekordtid. 353 00:33:28,532 --> 00:33:34,138 Jag förklarar bara en gång. Ni har tre minuter att göra papperskuber. 354 00:33:34,162 --> 00:33:37,558 De tre med flest kuber ur varje grupp går vidare. 355 00:33:37,582 --> 00:33:39,769 Papperskuber. Barnlekar. 356 00:33:39,793 --> 00:33:43,439 Testet liknar ett som jag fick ta i Processen. 357 00:33:43,463 --> 00:33:47,276 Ni kommer att testas på samma sätt, under tidspress. 358 00:33:47,300 --> 00:33:51,504 Många kandidater elimineras här, så var koncentrerade! 359 00:33:52,597 --> 00:33:54,716 Ni har tre minuter. Nu! 360 00:33:54,724 --> 00:33:56,009 Kom igen! 361 00:33:58,687 --> 00:34:00,722 HJÄRNAKTIVITET 362 00:34:01,440 --> 00:34:04,085 - Lugn! - Du förstör lådan! 363 00:34:04,109 --> 00:34:05,685 - Vänta! - Lugna ner er! 364 00:34:06,945 --> 00:34:11,592 Här, här. Vi delar. Har alla fått sina? 365 00:34:11,616 --> 00:34:14,720 Har alla fått sina saxar? 366 00:34:14,744 --> 00:34:16,863 Skynda på! 367 00:34:17,205 --> 00:34:19,267 Jobba på! 368 00:34:19,291 --> 00:34:22,327 Ni åker ut om ni förlorar! 369 00:34:23,336 --> 00:34:24,542 Helvete. 370 00:34:24,880 --> 00:34:26,086 Fan! 371 00:34:27,507 --> 00:34:29,918 Du har två minuter på dig. 372 00:34:41,605 --> 00:34:42,811 Kom igen! 373 00:34:44,065 --> 00:34:45,350 Aj! 374 00:34:45,734 --> 00:34:48,186 - Fokusera! - Helvete. 375 00:34:59,206 --> 00:35:01,449 En minut och fyrtio sekunder. 376 00:35:01,833 --> 00:35:05,370 Du har en och en halv minut på dig att gripa målet. 377 00:35:09,508 --> 00:35:11,569 Mindre än en minut! 378 00:35:11,593 --> 00:35:14,379 Bara de tre bästa går vidare. 379 00:35:21,686 --> 00:35:23,304 Jag tar en slurk, okej? 380 00:35:25,482 --> 00:35:28,977 Tio, nio, åtta, 381 00:35:29,319 --> 00:35:31,855 sju, sex. Skynda! 382 00:35:32,239 --> 00:35:35,676 Fem, fyra, tre, 383 00:35:35,700 --> 00:35:37,944 - två, ett. - Nej! 384 00:35:38,161 --> 00:35:40,447 - Tiden är slut! - Nej, nej. 385 00:35:45,293 --> 00:35:46,911 Se vad du gjorde?! 386 00:35:47,712 --> 00:35:49,398 Hur kunde du? 387 00:35:49,422 --> 00:35:52,401 - Vad händer? - Hon förstörde mina kuber! 388 00:35:52,425 --> 00:35:56,656 - Det var en olycka. Klandra inte mig. - Förrädare! Du var min vän! 389 00:35:56,680 --> 00:35:59,132 Glória! Släpp den. 390 00:36:05,438 --> 00:36:07,250 Hon gjorde det med flit. 391 00:36:07,274 --> 00:36:10,769 Jag var i ledningen. Alla såg det! Hon skulle förlora! 392 00:36:15,115 --> 00:36:16,321 Är det sant? 393 00:36:19,661 --> 00:36:22,947 Ser du? Fuskaren måste elimineras! 394 00:36:23,915 --> 00:36:26,075 Glória, du har minst antal kuber. 395 00:36:26,710 --> 00:36:28,828 - Du är utslagen. - Vad? 396 00:36:29,379 --> 00:36:31,039 Skämtar du med mig? 397 00:36:31,631 --> 00:36:33,249 Ni tre gick vidare. 398 00:36:35,302 --> 00:36:37,796 Fernando. Hon fuskade! 399 00:36:38,096 --> 00:36:41,174 - Hon får inte gå vidare. - Det får vara din läxa. 400 00:36:42,267 --> 00:36:44,552 Så fungerar Processen! 401 00:36:45,437 --> 00:36:48,264 De som är villiga att fuska kommer längre. 402 00:36:49,774 --> 00:36:52,310 Akta er för förrädare. 403 00:37:05,165 --> 00:37:07,283 Tiden är nästan slut, Rafael. 404 00:37:22,599 --> 00:37:24,175 Vad gör du? 405 00:37:52,128 --> 00:37:53,705 Jag gjorde det. 406 00:37:54,798 --> 00:37:56,958 UPPDRAG SLUTFÖRT 407 00:38:02,138 --> 00:38:03,157 Slog jag det? 408 00:38:03,181 --> 00:38:04,716 Du kan gå och packa. 409 00:38:23,451 --> 00:38:24,657 Elisa! 410 00:38:26,871 --> 00:38:28,990 Elisa, jag lyckades! 411 00:38:36,673 --> 00:38:37,879 Elisa? 412 00:38:46,599 --> 00:38:47,805 Nej. 413 00:38:48,226 --> 00:38:49,969 Nej, nej! 414 00:39:15,587 --> 00:39:16,793 Vakna! 415 00:39:17,005 --> 00:39:18,211 God kväll. 416 00:39:25,472 --> 00:39:26,574 Vad i helvete? 417 00:39:26,598 --> 00:39:28,299 - Vem är du? - Vet du inte? 418 00:39:29,768 --> 00:39:32,595 - Men jag vet vem du är. - Släpp. 419 00:39:34,063 --> 00:39:35,473 Vem är din chef? 420 00:39:35,899 --> 00:39:38,210 - Vad menar du? - Vem arbetar du för? 421 00:39:38,234 --> 00:39:40,061 Vad pratar du om? 422 00:39:43,448 --> 00:39:45,217 Vad är det som pågår? 423 00:39:45,241 --> 00:39:47,261 Jag frågar en gång till. 424 00:39:47,285 --> 00:39:50,139 Långsamt och tydligt, så du förstår. 425 00:39:50,163 --> 00:39:51,056 Kom nu. 426 00:39:51,080 --> 00:39:54,867 Vem är du lojal mot? 427 00:39:55,710 --> 00:39:58,454 Svara. Det är en enkel fråga. 428 00:40:00,548 --> 00:40:01,754 Säg nåt. 429 00:40:02,217 --> 00:40:03,918 - Mot Marcela. - Va? 430 00:40:04,427 --> 00:40:05,633 Mot Marcela! 431 00:40:05,970 --> 00:40:07,463 Hon är mitt befäl! 432 00:40:14,145 --> 00:40:15,706 Säg sanningen! 433 00:40:15,730 --> 00:40:18,334 Marcela! Det är Marcela! Hon är mitt befäl. 434 00:40:18,358 --> 00:40:20,044 - Marcela... - Vad döljer du? 435 00:40:20,068 --> 00:40:21,728 - Inget! - Tala! 436 00:40:31,162 --> 00:40:32,530 Kom igen. 437 00:40:33,081 --> 00:40:34,574 Upp med honom. 438 00:40:38,461 --> 00:40:41,956 Detta är ett misstag! 439 00:40:44,968 --> 00:40:47,628 Du borde ha varit ärlig. 440 00:40:48,555 --> 00:40:49,761 Ta hit henne. 441 00:40:57,939 --> 00:41:00,683 - Nej. - Erkänn att du är mullvad... 442 00:41:01,609 --> 00:41:03,186 ...annars dör hon. 443 00:41:04,612 --> 00:41:05,818 Nej. 444 00:41:05,822 --> 00:41:08,524 Nej. Hon har inget med det att göra! 445 00:41:08,950 --> 00:41:10,219 Det har hon inte! 446 00:41:10,243 --> 00:41:12,346 Ingen vet något, så nån måste dö. 447 00:41:12,370 --> 00:41:17,059 Hon har inget med det att göra. Det är sanningen! 448 00:41:17,083 --> 00:41:18,227 Tre... 449 00:41:18,251 --> 00:41:20,495 Snälla! 450 00:41:20,879 --> 00:41:22,085 Erkänn! 451 00:41:22,297 --> 00:41:23,503 Två... 452 00:41:24,966 --> 00:41:26,172 Ett. 453 00:41:29,304 --> 00:41:30,838 Jag vet inget! 454 00:41:32,348 --> 00:41:33,617 Nej. 455 00:41:33,641 --> 00:41:35,843 Nej! 456 00:41:36,269 --> 00:41:38,163 Nej! 457 00:41:38,187 --> 00:41:39,806 Nej! 458 00:41:58,750 --> 00:41:59,956 Nu, ja. 459 00:42:02,295 --> 00:42:04,205 Nu kan du gå hem och packa. 460 00:42:08,092 --> 00:42:09,669 Det var en simulering. 461 00:42:10,970 --> 00:42:12,505 Du förstår väl? 462 00:42:14,515 --> 00:42:18,177 Jag måste vara säker på att mina soldater är mina, 463 00:42:18,561 --> 00:42:20,513 inte Ezequiels infiltratörer. 464 00:42:23,107 --> 00:42:24,767 Jag gillade din kyla. 465 00:42:26,611 --> 00:42:28,604 Vi kanske kommer överens ändå. 466 00:43:06,025 --> 00:43:08,186 Hur var det? Klarade du det? 467 00:43:18,538 --> 00:43:19,744 Är du okej? 468 00:43:22,875 --> 00:43:24,994 Jag är glad att jag klarade det. 469 00:43:29,382 --> 00:43:30,791 Jag är här med dig. 470 00:43:44,147 --> 00:43:45,723 Det är vad du ville. 471 00:43:46,107 --> 00:43:49,586 Du valde att träna oss för att stoppa mig. 472 00:43:49,610 --> 00:43:53,689 Självklart inte, Glória. Du måste veta vad som kan hända där. 473 00:43:54,198 --> 00:43:58,069 Jag slogs ut i första testet. Kommer det att hända mig? 474 00:44:00,538 --> 00:44:01,744 Säg inte det. 475 00:44:03,207 --> 00:44:05,868 Men du får inte vara lika naiv som jag. 476 00:44:08,129 --> 00:44:11,916 Jag förstår att det är frustrerande. Jag kände samma sak. 477 00:44:14,177 --> 00:44:15,904 Var det därför du gav upp? 478 00:44:15,928 --> 00:44:17,797 Jag gav upp av inbillning. 479 00:44:21,976 --> 00:44:24,887 Innerst inne blev jag besviken på vad jag såg. 480 00:44:25,813 --> 00:44:27,019 Se på mig. 481 00:44:27,482 --> 00:44:31,894 Du måste vara redo så det inte går som det gjorde för mig. 482 00:44:35,031 --> 00:44:38,401 Berätta då mer om vad du såg. 483 00:44:38,910 --> 00:44:40,387 Jag vill veta! 484 00:44:40,411 --> 00:44:42,863 - Är du inte nyfiken? - Du suger. 485 00:44:43,456 --> 00:44:46,367 - Jag ska berätta lite till. - Ja! 486 00:44:46,626 --> 00:44:49,495 - Och? - När vi kommer dit... 487 00:45:00,306 --> 00:45:01,590 Redo, Rafael? 488 00:45:02,433 --> 00:45:03,368 Det är jag. 489 00:45:03,392 --> 00:45:05,803 Det är den ökända Elisa. 490 00:45:06,729 --> 00:45:08,889 Han sa att han gör allt för dig. 491 00:45:09,565 --> 00:45:11,183 Det var romantiskt. 492 00:45:32,672 --> 00:45:36,193 - Har du saknat mig, Fernando? - Hur kom du in? 493 00:45:36,217 --> 00:45:38,753 Jag hittar alltid ett sätt. 494 00:45:40,471 --> 00:45:43,382 - Jag trodde att du dog. - Jag dör inte så lätt. 495 00:45:43,724 --> 00:45:45,342 Vad gör du här? 496 00:45:47,770 --> 00:45:52,266 Jag ska ställa en fråga, som i ett av Processens test. 497 00:45:53,317 --> 00:45:54,878 Vad för test? 498 00:45:54,902 --> 00:45:58,131 Hur hade du satt stopp för årets Process? 499 00:45:58,155 --> 00:46:00,425 Stoppa Processen? Det går inte. 500 00:46:00,449 --> 00:46:02,469 Vore det ditt svar? 501 00:46:02,493 --> 00:46:04,680 - Jag trodde du var smart. - Glöm det. 502 00:46:04,704 --> 00:46:06,906 Räkna inte med mig! 503 00:46:07,290 --> 00:46:09,309 - Vart ska du? - Härifrån. 504 00:46:09,333 --> 00:46:11,728 - Hjälp mig! - Jag hjälper inte Rörelsen! 505 00:46:11,752 --> 00:46:12,958 Inte intresserad. 506 00:46:13,462 --> 00:46:15,372 Planen är redan på plats. 507 00:46:16,007 --> 00:46:17,860 Planen måste bara vara bättre. 508 00:46:17,884 --> 00:46:21,238 - Du känner väl 20-åringarna här? - Ja. Och? 509 00:46:21,262 --> 00:46:22,588 Planen är en bomb. 510 00:46:22,847 --> 00:46:25,576 De tänker spränga byggnaden och kandidaterna. 511 00:46:25,600 --> 00:46:30,012 - Vad? Jag sa ju att Rörelsen är korkad! - Det enda sättet att stoppa dem 512 00:46:30,563 --> 00:46:33,390 - är med ett alternativ. - Helvete! 513 00:46:33,608 --> 00:46:36,086 Hur kan du släppa en sådan bomb på mig? 514 00:46:36,110 --> 00:46:40,231 Tänker du hjälpa mig? Vi har bara fem dagar. 515 00:47:49,725 --> 00:47:51,927 Undertexter: Tomas Lundholm