1 00:00:06,673 --> 00:00:09,643 مسلسلات نيتفليكس الأصلية 2 00:00:09,667 --> 00:00:39,767 ترجمة ريعان خطيب إعداد : فريق عمل عرب واريز facebook.com/ArbWarez 3 00:01:04,982 --> 00:01:07,531 الفصل الخامس - ماء 4 00:01:27,170 --> 00:01:28,387 مرحبا يا أيزيكييل 5 00:01:28,922 --> 00:01:30,674 .. ليس من المفترض أن تكوني هنا ، ستغادرين 6 00:01:30,757 --> 00:01:34,182 لا لديّ شيء مهم جداً أريد أن أقوله لك 7 00:01:34,261 --> 00:01:38,641 آخر مرة كنت هنا ، لفت نظري هذا المكعب 8 00:01:38,724 --> 00:01:41,273 و قررت أن أفحص بصمات الأصابع عليه 9 00:01:43,186 --> 00:01:45,063 توقعت أن أجد بصمات أصابعك 10 00:01:45,814 --> 00:01:49,694 لكن بدلاً من ذلك ، كانت بصمات صغيرة بصمات صبي صغير 11 00:01:55,115 --> 00:01:56,662 أريد أن أريك شيئاً 12 00:02:05,250 --> 00:02:06,968 من هذا الصبي يا إيزيكييل ؟ 13 00:02:12,090 --> 00:02:14,513 من هو ؟ من هذا الصبي ؟ 14 00:02:15,594 --> 00:02:16,971 هدئ من روعك يا إيزيكييل 15 00:02:18,388 --> 00:02:19,560 لا تتصرف بهذه الطريقة 16 00:02:20,932 --> 00:02:21,979 اهدأ 17 00:02:22,517 --> 00:02:24,394 لا داعي للتسبب بفضيحة - انصرفي من هنا - 18 00:02:25,854 --> 00:02:28,903 أنا لم أقدم تقريري إلى المجلس بعد 19 00:02:29,524 --> 00:02:32,994 ما زالوا لا يعرفون و ليس من الضروري أن يعرفوا 20 00:02:33,070 --> 00:02:34,868 ماذا من المفترض أن يعني هذا الكلام ؟ 21 00:02:36,573 --> 00:02:41,044 تخيل أن يتم احتجازك في مركز الإنعاش والعلاج إلى ان تموت ، هذا فظيع 22 00:02:41,119 --> 00:02:41,995 و إلا ؟ 23 00:02:42,579 --> 00:02:43,796 ... يمكنك 24 00:02:44,873 --> 00:02:48,252 إكمال السنة كمشرف على (العملية) إلى النهاية 25 00:02:48,335 --> 00:02:50,212 كما تفعل دائماً 26 00:02:50,879 --> 00:02:53,678 .. ثم يمكنك الاستقالة ، و بعد ذلك 27 00:02:55,634 --> 00:02:57,557 عليهم أن يختاروا خلفاً لك 28 00:03:01,473 --> 00:03:04,192 بطبيعة الحال ، لن أكون الخيار الأول للمجلس 29 00:03:04,267 --> 00:03:05,735 إنهم يعتقدون أنني صغيرة جداً 30 00:03:07,562 --> 00:03:09,155 ... لكن تزكيتك لي 31 00:03:11,149 --> 00:03:12,742 من شأنها أن تحدث فرقاً كبيراً 32 00:03:14,403 --> 00:03:15,700 ... أنت 33 00:03:18,073 --> 00:03:20,326 أسوأ بكثير مما تصورت 34 00:03:23,412 --> 00:03:25,335 .. أخبرني المستشار ماتيوس 35 00:03:26,790 --> 00:03:28,884 أنه عندما كان قائد (العملية) 36 00:03:28,959 --> 00:03:32,179 أمسك بك مرةً و أنت تجلس على كرسيه 37 00:03:32,254 --> 00:03:34,052 لتدرك فقط شعوره 38 00:03:35,132 --> 00:03:37,055 أنا لا أذكر ذلك 39 00:03:37,134 --> 00:03:39,011 لكن نجح الأمر بالنسبة لك 40 00:03:41,972 --> 00:03:44,066 و ربما ينجح الأمر بالنسبة لي أيضاً 41 00:03:58,655 --> 00:04:01,579 من هذا الصبي يا إيزيكييل ؟ من هو ؟ 42 00:04:02,284 --> 00:04:06,710 من هو ؟ من هذا الصبي ؟ 43 00:04:06,788 --> 00:04:07,835 تباً 44 00:04:07,914 --> 00:04:09,837 استرخ يا حبيبي - لا أستطيع أن أفعل ذلك - 45 00:04:09,916 --> 00:04:12,169 اهدأ ، استرخ 46 00:04:13,170 --> 00:04:14,296 .. حبيبتي 47 00:04:14,671 --> 00:04:16,765 دائماً أفكر كيف أن خطابات ماتيوس 48 00:04:16,840 --> 00:04:20,845 كانت مليئة بالعديد من الأفكار الجيدة والمراجع ، مع تواريخ واقتباسات 49 00:04:20,927 --> 00:04:23,726 .. إنه خطابي الأول ،، أنا لست قادراً - أعرف ذلك ، لكنه خطابك الأول - 50 00:04:23,805 --> 00:04:25,227 ( قبل 5 سنوات - العملية 99 ) 51 00:04:25,307 --> 00:04:26,524 رائع - ماذا ؟ - 52 00:04:26,600 --> 00:04:29,900 أعتقد أنك يجب أن تأتي معي - حبيبتي ، لا بد لي من الانتهاء من هذا - 53 00:04:29,978 --> 00:04:32,652 أعرف ذلك ، لكنك لن تستطيع ذلك و أنت متوتر 54 00:04:32,731 --> 00:04:35,610 إلى أين ستأخذينني ؟ - إنها مفاجئة ، تعال - 55 00:04:40,071 --> 00:04:43,075 .. حبيبتي ، ستأخذينني إلى الحمام ؟ ماذا 56 00:04:43,992 --> 00:04:44,993 ماذا .. ؟ 57 00:04:45,911 --> 00:04:48,960 حبيبتي ، يجب أن أنهي خطابي - اغمض عينيك - 58 00:04:49,039 --> 00:04:50,837 ماذا ؟ - أغمض عينيك - 59 00:04:52,584 --> 00:04:54,678 أغمض عينيك و خذ نفساً عميقاً 60 00:04:55,879 --> 00:04:57,552 صف ذهنك 61 00:04:58,381 --> 00:05:00,975 ركز تفكيرك فقط على تنفسك 62 00:05:02,135 --> 00:05:04,183 استمع إلى صوت الماء 63 00:05:04,721 --> 00:05:06,689 اشعر بعذوبة الماء 64 00:05:07,474 --> 00:05:08,726 استنشق رائحته 65 00:05:15,899 --> 00:05:18,277 أنت تستحق النجاح بجدارة 66 00:05:20,028 --> 00:05:21,905 كل شيء سينجح في النهاية 67 00:05:22,823 --> 00:05:24,496 لأنك تستحق ذلك 68 00:05:25,033 --> 00:05:26,455 والآن خذ نفساً مرةً أخرى 69 00:05:37,546 --> 00:05:39,048 اشعر بالماء 70 00:05:43,885 --> 00:05:44,886 هل تشعر به ؟ 71 00:05:49,182 --> 00:05:50,650 ماذا قلت لي ؟ 72 00:05:51,977 --> 00:05:54,230 أنت تستحق النجاح بجدارة 73 00:05:54,312 --> 00:05:56,781 أنت تستحق النجاح بجدارة 74 00:05:57,357 --> 00:05:59,155 كل شيء سينجح في النهاية 75 00:05:59,985 --> 00:06:01,578 لأنك تستحق ذلك 76 00:06:02,028 --> 00:06:03,951 كل شيء سينجح في النهاية 77 00:06:04,656 --> 00:06:06,624 لأنك تستحق ذلك 78 00:06:06,700 --> 00:06:07,952 إياك أن تنسى 79 00:06:08,034 --> 00:06:11,914 ... من قال إننا لا يمكن وضع حوض هنا هذا مثالي 80 00:06:11,997 --> 00:06:15,297 قائد (العملية) المحترم يستحق غرفة محترمة 81 00:06:15,375 --> 00:06:16,797 هل ستساعدني في هذا ؟ 82 00:06:23,341 --> 00:06:26,094 ثلاثة بالمئة منكم فقط 83 00:06:26,177 --> 00:06:28,851 سيحظون بشرف الذهاب إلى الساحل 84 00:06:28,930 --> 00:06:29,772 ... تذكروا 85 00:06:30,974 --> 00:06:34,945 أنتم تستحقون النجاح بجدارة 86 00:06:35,478 --> 00:06:38,903 كل شيء سينجح في النهاية لأنكم تستحقون ذلك 87 00:06:39,566 --> 00:06:41,739 كان ذلك جميلاً ، تهانينا 88 00:06:41,818 --> 00:06:43,195 بذلت قصارى جهدي 89 00:06:43,278 --> 00:06:45,997 سأراك في وقت لاحق - أين ستعملين اليوم ؟ - 90 00:06:46,072 --> 00:06:49,667 حسناً ، أيها القائد ، ينبغي أن تعرف ذلك 91 00:06:55,165 --> 00:06:56,132 ما هذا ؟ 92 00:07:08,303 --> 00:07:10,726 (مقابلات) 93 00:07:13,767 --> 00:07:15,485 المرشح كارلوس المرشحة سوزانا 94 00:07:16,227 --> 00:07:18,070 المرشح مانويل ، المرشح كلاوديو المرشحة أنينها 95 00:07:18,980 --> 00:07:20,232 هل لديك أي أشقاء ؟ 96 00:07:21,900 --> 00:07:25,404 ماذا لو طلبت منك أن تختار بينك وبين حبيبتك ؟ لماذا ؟ 97 00:07:25,487 --> 00:07:26,329 الجواب غير صحيح 98 00:07:27,072 --> 00:07:28,494 آسفة ، تم إقصاؤك 99 00:07:28,573 --> 00:07:30,075 لقد نجحت 100 00:07:30,158 --> 00:07:31,410 لقد نجحت ، تم إقصاؤك 101 00:07:32,035 --> 00:07:32,877 تم إقصاؤك 102 00:07:32,953 --> 00:07:34,000 تهانينا 103 00:07:34,079 --> 00:07:35,922 ما هو شعورك و أنت جالسة هنا ؟ 104 00:07:35,997 --> 00:07:39,217 أعتقد بالنسبة لي إنه شعور رائع أن أكون جزءاً من هذا 105 00:07:39,292 --> 00:07:42,762 لأننا نادراً ما نكون معاً 106 00:07:42,837 --> 00:07:44,430 في الحقيقة لدي ابنة صغيرة 107 00:07:45,548 --> 00:07:49,678 لكن تدبرت الأمر جيداً إنها ستبقى مع والدتي 108 00:07:49,761 --> 00:07:53,891 و إن سارت الأمور على ما يرام يوماً ما سأراها في الساحل 109 00:07:53,974 --> 00:07:58,195 أنا آسفة لقول هذا يا تاليتا لكن تم إقصاؤك 110 00:07:59,688 --> 00:08:00,814 ماذا .. ؟ 111 00:08:01,439 --> 00:08:02,861 هل بسبب ما قلت ؟ 112 00:08:02,941 --> 00:08:04,284 كلا ، إطلاقاً 113 00:08:04,359 --> 00:08:07,033 .. نشكرك على المشاركة و نريد منك أن تتذكري 114 00:08:07,112 --> 00:08:09,581 كلا يا سيدتي ، من فضلك 115 00:08:09,656 --> 00:08:12,535 ماذا أجبت بشكل خاطئ ؟ - مرشح تم إقصاؤه في الحجيرة 19 116 00:08:12,617 --> 00:08:15,245 سيدتي ، لا ، إكراماً لله ، من فضلك اطرحي أي سؤال 117 00:08:15,328 --> 00:08:18,298 يمكن أن أجيب مرةً أخرى أستطيع أن أغير جوابي إن أردت 118 00:08:18,373 --> 00:08:19,795 من فضلك يا سيدتي ، كلا 119 00:08:19,874 --> 00:08:22,627 يمكنني أن أفعل ذلك اسألني أي شيء ، سؤال آخر 120 00:08:22,711 --> 00:08:24,463 .. أستطيع أن أعطيك أي جواب 121 00:08:24,546 --> 00:08:27,641 ثم قال : إذا كان هذا غير طبيعي 122 00:08:27,716 --> 00:08:30,595 فإنني أفعل ذلك بشكل خاطئ لمدة 20 عاماً 123 00:08:32,929 --> 00:08:35,933 هل يمكن أن أبدي ملاحظة؟ - أجل - 124 00:08:36,516 --> 00:08:38,189 بخصوص تلك المرشحة 125 00:08:38,268 --> 00:08:39,144 المرشحة تاليتا 126 00:08:39,227 --> 00:08:40,149 و سبب إقصاؤها 127 00:08:40,228 --> 00:08:42,151 .. لا يا سيدتي ، من فضلك - السبب غير واضح بالنسبة إلي - 128 00:08:42,230 --> 00:08:44,824 كان واضحاً بالنسبة إليّ سبب استبعاد الرقم 6 129 00:08:44,899 --> 00:08:46,697 تركيبة نفسية ضعيفة 130 00:08:47,068 --> 00:08:50,447 رغبتها في النجاح ضعيفة احترامها للذات متدنية 131 00:08:50,530 --> 00:08:53,579 مكشاف الكذب لم يكشف ذلك خلال طلبها 132 00:08:53,658 --> 00:08:55,001 .. لا توجد تذبذبات على منحنى 133 00:08:55,076 --> 00:08:57,704 كان ذلك واضحاً جداً بالنسبة لي أنا قمت بتقييمها 134 00:08:59,372 --> 00:09:00,715 بالتأكيد 135 00:09:01,249 --> 00:09:04,719 من الشائع لدينا أن نتحقق مرة أخرى ونحاول توضيح 136 00:09:04,794 --> 00:09:06,922 أي أثر شخصي في التقييم 137 00:09:07,005 --> 00:09:08,757 أجل ، بالتأكيد 138 00:09:08,840 --> 00:09:11,389 كان الأمر واضحاً جداً بالنسبة لي لم يكن لدي شك 139 00:09:12,052 --> 00:09:15,181 .. اسمعي يا جوليا ، أنا فقط أحاول أن - من فضلكم يا رفاق - 140 00:09:15,263 --> 00:09:18,893 لا أريد أن نضيع المزيد من الوقت على هذه التقييمات 141 00:09:18,975 --> 00:09:21,694 لا يزال علينا التحضير لاختبار البوابة 142 00:09:21,770 --> 00:09:24,489 وهذا يحتاج إلى الكثير من العمل ، مفهوم ؟ دعونا نبدأ بذلك 143 00:09:24,564 --> 00:09:27,784 لا بأس بذلك ، طالما أنك لا تفعل ذلك لتنقذ زوجتك من مأزق حرج 144 00:09:29,611 --> 00:09:32,865 يجب أن يكون لترقيتي مكاسب ، صحيح ؟ 145 00:09:34,491 --> 00:09:36,368 لذلك دعونا نعود إلى الاختبارات 146 00:09:36,451 --> 00:09:38,328 .. لدى والمير اقتراح جيد 147 00:09:46,753 --> 00:09:48,676 شارفنا على النهاية - انتهينا - 148 00:09:48,755 --> 00:09:50,223 إلى العام المقبل 149 00:09:51,633 --> 00:09:52,634 حمداً لله 150 00:09:52,717 --> 00:09:54,060 ما هو شعورك ؟ 151 00:09:54,511 --> 00:09:55,478 جيد 152 00:09:56,596 --> 00:10:01,773 الـ 3 بالمئة هذه السنة ستكون إضافة ممتازة للمجتمع 153 00:10:02,602 --> 00:10:04,479 ماذا يا جوليا ؟ لماذا تضحكين ؟ 154 00:10:04,562 --> 00:10:08,317 ربما يجب أن تحتفظ بهذا الخطاب لـ ماتيوس و المجلس 155 00:10:08,399 --> 00:10:11,744 و تخبرك زوجتك المخلصة ما هو شعورك بالفعل 156 00:10:11,820 --> 00:10:13,413 كيف أشعر حقاً ؟ 157 00:10:17,033 --> 00:10:17,955 بالإرهاق 158 00:10:20,995 --> 00:10:23,669 .. الآن أريدك الآن أن تغمض عينيك 159 00:10:24,040 --> 00:10:25,166 و تتذوق هذا 160 00:10:25,750 --> 00:10:27,093 هل يمكن أن تحزر الطعم ؟ 161 00:10:27,168 --> 00:10:28,215 خشب - خشب ؟ - 162 00:10:28,294 --> 00:10:30,422 أي نوع من الخشب ؟ - لا أعرف - 163 00:10:31,798 --> 00:10:34,051 خذ نفساً عميقاً و استخدم حواسك 164 00:10:34,134 --> 00:10:35,727 جرب هذا الآن 165 00:10:35,802 --> 00:10:38,555 أشعر بجوهر في كل زاوية من فمك 166 00:10:38,638 --> 00:10:42,563 عزيزتي ، كم بقي من الكؤوس ؟ .. رحلتنا إلى الساحل ستغادر في 167 00:10:42,642 --> 00:10:45,191 مشكلتك أنك تفكر كثيراً - .. لكن لدينا جدول زمني - 168 00:10:45,270 --> 00:10:49,776 أوقف هذا الجزء من عقلك و اشعر فقط نحن نحتفل 169 00:10:52,610 --> 00:10:55,409 .. مهلاً ، هذا لا يمكن أن يكون - ماذا ؟ أخبرني - 170 00:10:55,488 --> 00:10:58,617 أتذوق عنباً برازيلياً ؟ 171 00:10:59,284 --> 00:11:00,501 وماذا أيضاً ؟ 172 00:11:01,035 --> 00:11:02,252 فلفل أسود 173 00:11:04,497 --> 00:11:07,296 يبدو أن قائد (العملية) قد اختار للتو النبيذ 174 00:11:07,375 --> 00:11:09,878 الذي سنشربه للاحتفال نهاية كل عام 175 00:11:09,961 --> 00:11:11,804 أنت دائماً تعلمينني 176 00:11:23,892 --> 00:11:26,862 هذه السنة الثانية لي كقائد (العملية) 177 00:11:26,936 --> 00:11:28,233 بعد مرو عام 178 00:11:28,313 --> 00:11:30,611 و أنا سعيد جداً بأن أرحب بكم 179 00:11:30,690 --> 00:11:34,115 أتصور أنكم جميعاً متوترون بشكل رهيب 180 00:11:35,737 --> 00:11:37,410 لكن إن كنت سأقدم لكم نصيحة 181 00:11:38,031 --> 00:11:44,004 تذكروا ، كل واحد منكم يستحق النجاح بجدارة 182 00:11:44,829 --> 00:11:47,252 لكنني استمتعت بإجراء المقابلات 183 00:11:47,832 --> 00:11:50,802 كنت مرتاحة هناك - أعرف يا حبيبتي ، أعرف ذلك - 184 00:11:50,877 --> 00:11:54,131 لكن أريد منك أن تشرفي على (العملية) برمتها ، هل تفهمين ؟ 185 00:11:57,091 --> 00:11:58,934 لدي ابنة - تم استبعادك - 186 00:11:59,010 --> 00:12:00,353 .. أستطيع أن أجيب 187 00:12:00,428 --> 00:12:02,556 .. إيزيكييل ، هل هذا له علاقة 188 00:12:03,473 --> 00:12:06,443 بالمرشحة التي قمت باستبعادها ؟ - من ؟ - 189 00:12:06,517 --> 00:12:08,064 من السنة الماضية 190 00:12:08,144 --> 00:12:10,067 من ؟ - تاليتا - 191 00:12:10,605 --> 00:12:13,859 بالطبع لا يا جوليا ، هذه بمثابة ترقية 192 00:12:13,942 --> 00:12:17,617 ستقومين بمساعدة قائد (العملية) ، هل تفهمين ؟ 193 00:12:18,488 --> 00:12:21,537 ستساعديني في إدارة كل شيء أريدك بالقرب مني 194 00:12:22,533 --> 00:12:26,288 يتم بث جميع الصور من مركز التحكم إلى هنا 195 00:12:26,371 --> 00:12:27,998 الكاميرات الخارجية 196 00:12:28,957 --> 00:12:30,004 الاختبارات 197 00:12:32,877 --> 00:12:34,595 و الكاميرات الداخلية 198 00:12:34,671 --> 00:12:36,423 رائع ، هذا عدد كبير من الكاميرات 199 00:12:36,506 --> 00:12:38,884 لم أكن أدرك أن لدينا كل هذا في جانبهم 200 00:12:38,967 --> 00:12:40,435 و أكثر كل يوم 201 00:12:40,510 --> 00:12:43,810 بعد أن تم تعيين كاسيا رئيسة الأمن قمنا بالتوسع 202 00:12:44,264 --> 00:12:49,896 .. هذا مهم جداً للتعداد و التحليل السكاني 203 00:12:50,395 --> 00:12:52,898 و بطبيعة الحال ، لنراقب (القضية) 204 00:12:53,648 --> 00:12:57,403 أر كاي - 712 ، الوحدة الثانية استهدفت للتو مجموعة من المشتبه بهم الساحة 205 00:12:57,485 --> 00:12:58,327 أيها الأوغاد 206 00:12:58,403 --> 00:13:00,781 نقترب من المنطقة المستهدفة ، 70 متراً 207 00:13:00,863 --> 00:13:01,989 كلا ، كلا ، توخوا الحذر 208 00:13:02,073 --> 00:13:05,168 ارمو سلاحكم ، ارموا سلاحكم - انعطفوا يساراً عند 50 متراً - 209 00:13:06,035 --> 00:13:08,083 انتبهوا ، هناك مدني - انعطفوا يميناً - 210 00:13:08,162 --> 00:13:09,129 أبعدوا قليلاً 211 00:13:09,205 --> 00:13:10,206 هل لديكم تأكيد ؟ 212 00:13:10,290 --> 00:13:11,792 إن كانو متمردين جيب أن يرى إيزيكييل ذلك 213 00:13:11,874 --> 00:13:13,626 الانعطاف يميناً عند الدرج - بحذر - 214 00:13:13,710 --> 00:13:16,338 أنا أقترب من الساحة - إنهم يخرجون - 215 00:13:16,421 --> 00:13:18,515 لقد استسلموا - على الأرض ، على الأرض - 216 00:13:18,589 --> 00:13:20,512 انزلوا ، انزلوا 217 00:13:20,591 --> 00:13:23,265 على الأرض ، على الأرض 218 00:13:24,429 --> 00:13:26,352 إيزيكييل ، 247 219 00:13:26,431 --> 00:13:27,774 247 ماذا حدث ؟ 220 00:13:27,849 --> 00:13:30,398 قبضنا للتو على وحدة من (القضية) - كبري الصورة - 221 00:13:30,476 --> 00:13:31,398 هنا 222 00:13:33,813 --> 00:13:36,441 سيدي ، تم قتل رجل 223 00:13:36,524 --> 00:13:38,117 رصاصة طائشة 224 00:13:38,192 --> 00:13:39,114 من هنا 225 00:13:39,193 --> 00:13:40,911 و هناك طفل أيضاً 226 00:13:41,487 --> 00:13:44,957 إنه ليس مع (القضية) - هدئي من روعك يا سيدتي ، هدئي من روعك 227 00:13:50,580 --> 00:13:51,832 الحالة ؟ 228 00:13:52,540 --> 00:13:54,213 الحالة 229 00:13:55,084 --> 00:13:57,633 سلبي ، أضرار جانبية ، لدينا ضحية 230 00:13:57,712 --> 00:13:59,055 اخرجوه من هنا الآن - الآن - 231 00:13:59,130 --> 00:14:01,178 ثلاثة ، اثنان ، واحد ، ارفعوا ، لنذهب 232 00:14:01,257 --> 00:14:02,258 افتحوا الباب 233 00:14:02,342 --> 00:14:04,811 سنعود إلى الأسفل ، سننزل 234 00:14:06,054 --> 00:14:07,055 لنذهب 235 00:14:07,555 --> 00:14:10,149 إلى أين سيأخذونهم ؟ - من ؟ الجثة ؟ - 236 00:14:10,224 --> 00:14:11,692 كلا ، أعضاء (القضية) 237 00:14:11,768 --> 00:14:12,815 سيحضرونهم إلى هنا 238 00:14:14,520 --> 00:14:15,737 ترجيع 239 00:14:16,647 --> 00:14:17,773 لا ، لا ، لا 240 00:14:18,608 --> 00:14:19,860 الصبي ، أريد أن أرى الصبي 241 00:14:29,994 --> 00:14:30,995 قرّب الكاميرا 242 00:15:10,410 --> 00:15:12,208 إيزيكييل 243 00:15:12,286 --> 00:15:13,253 جوليا 244 00:15:13,704 --> 00:15:16,173 إنهم بحاجة لمساعدتك في الطابق السفلي 245 00:15:16,249 --> 00:15:18,798 هناك مشكلة مع مرشح تم اقصاؤه 246 00:15:20,920 --> 00:15:21,887 حبيبتي ؟ 247 00:15:23,131 --> 00:15:24,474 حسناً ، أنا قادمة 248 00:15:30,346 --> 00:15:33,520 عرض لي العميل صورةً عشوائية تماماً و قال 249 00:15:33,599 --> 00:15:34,851 أخبريني ما الخطأ هنا 250 00:15:34,934 --> 00:15:38,564 ثم قام بتغيير الصورة و قال إن الظل كان في المكان الخطأ 251 00:15:38,646 --> 00:15:41,320 .. ولكن لم يكن - اصمتي من فضلك ، لقد رويت ذلك لي - 252 00:15:41,399 --> 00:15:44,152 اسمعي ، ماحدث لي كان غير منصف تماماً 253 00:15:44,235 --> 00:15:45,908 تهانينا ، لقد اكتشفت الأمر 254 00:15:45,987 --> 00:15:49,161 إنها حقاً عملية غير عادلة ، لكن عليك الرحيل لأن هذه (العملية) غير العادلة 255 00:15:49,240 --> 00:15:51,368 لا تريدك هنا بعد الآن - إذاً أنت تعترفين أن هذا خطأ ؟ - 256 00:15:51,451 --> 00:15:53,499 اريد التحدث مع قائد (العملية) 257 00:15:53,578 --> 00:15:55,251 أو أي شخص أعلى رتبةً منك 258 00:15:55,329 --> 00:15:57,627 تشمل التوصيات المتعلقة بالشفاء 259 00:15:57,707 --> 00:16:00,551 عدم التحدث عن أو التفكير بما حدث أثناء (العملية) 260 00:16:00,626 --> 00:16:03,049 يمكن أن تكون الذكريات مؤلمة جداً 261 00:16:03,129 --> 00:16:05,723 فرحة وجود الأطفال هي واحدة من أكثر ... الوسائل كفاءة 262 00:16:05,798 --> 00:16:07,846 أنا لا أكترث ، يجب أن تعيديني 263 00:16:07,925 --> 00:16:11,555 قلت لك ألف مرة بالفعل - كلا - 264 00:16:14,265 --> 00:16:16,313 هذا يكفي ، انتهى الأمر بالنسبة لك 265 00:16:17,268 --> 00:16:18,611 اخرجي من هنا 266 00:16:18,686 --> 00:16:21,656 يسهل عليك قول ذلك لديك كل شيء يا سافلة 267 00:16:23,858 --> 00:16:25,075 ماذا قلت ؟ 268 00:16:26,027 --> 00:16:26,949 ماذا قلت ؟ 269 00:16:27,528 --> 00:16:28,950 ماذا قلت ؟ أعيدي ما قلت ؟ 270 00:16:30,948 --> 00:16:33,076 أنت لا تعرفين اي شيء عن حياتي 271 00:16:39,749 --> 00:16:42,878 إيزيكييل ، أعتقد أن جوليا متوترة قليلاً ما رأيك ؟ 272 00:16:43,252 --> 00:16:45,175 أجل - هل فكرت - 273 00:16:45,254 --> 00:16:47,473 في منحها إجازة قصيرة من كل هذا الضغط ؟ 274 00:16:47,548 --> 00:16:52,520 ربما يمكنها أن تقضي بعض الوقت في مركز الإنعاش والعلاج 275 00:16:52,595 --> 00:16:53,687 لا عيب في ذلك 276 00:16:53,763 --> 00:16:56,516 لا حاجة لذلك يا ماتيوس 277 00:16:56,599 --> 00:16:59,398 إلى جانب ذلك ، من الشائع جداً أن يفقد العملاء أعصابهم 278 00:16:59,477 --> 00:17:01,150 أنت تعرف ذلك جيداً جداً - أجل ، أعرف ذلك - 279 00:17:01,229 --> 00:17:06,030 و لكن ما المشكلة في قضاء شهر واحد في مركز العلاج ؟ 280 00:17:06,108 --> 00:17:08,952 كلا ، دعني أعالج الأمر ، مفهوم ؟ سأتعامل مع هذه المسألة 281 00:17:09,529 --> 00:17:11,247 بالإضافة إلى إدارة (العملية) برمتها ؟ 282 00:17:11,322 --> 00:17:14,121 أجل يا ماتيوس بالإضافة إلى إدارة (العملية) برمتها 283 00:17:14,200 --> 00:17:18,000 هل أنت متأكد أنك لا تريد مني الحضور لتقديم المساعدة ؟ 284 00:17:18,079 --> 00:17:19,001 كلا 285 00:17:20,248 --> 00:17:23,422 أقدر هذا العرض لكن هذا ليس ضرورياً بالفعل 286 00:17:25,419 --> 00:17:26,295 فكر في الأمر 287 00:17:27,672 --> 00:17:29,015 سأفعل 288 00:17:33,261 --> 00:17:34,433 إنه على حق 289 00:17:36,389 --> 00:17:37,732 لقد فقدت أعصابي 290 00:17:38,307 --> 00:17:39,980 ما كان يجب أن أضرب المرشحة 291 00:17:53,281 --> 00:17:56,581 هل أنت منزعجة من وجودك هنا ؟ - كلا ، كل شيء على ما يرام - 292 00:17:57,702 --> 00:17:59,625 لقد تحدثوا معي بهذا الشأن 293 00:17:59,787 --> 00:18:02,882 لن أتعامل مع المرشحين لفترة من الوقت 294 00:18:03,666 --> 00:18:05,088 .. كنت أتساءل 295 00:18:09,005 --> 00:18:12,475 إن كنت ربما لا تريدين حقاً العمل هنا 296 00:18:12,550 --> 00:18:13,597 ماذا تقصد ؟ 297 00:18:13,843 --> 00:18:16,892 أنا متأكد أن بعض الإدارات في (الساحل) 298 00:18:16,971 --> 00:18:18,268 ستفعل أي شيء لتعيينك لديها 299 00:18:19,765 --> 00:18:20,687 هل تعلمين ذلك ؟ 300 00:18:21,142 --> 00:18:23,611 إن ذهبت إلى هناك هل ستأتي معي ؟ 301 00:18:25,521 --> 00:18:29,071 في نهاية المطاف ، نعم لكن حالياً ، كوني قائد (العملية) .. 302 00:18:30,109 --> 00:18:30,951 فهمت 303 00:18:31,777 --> 00:18:32,699 ماذا فهمت ؟ 304 00:18:34,614 --> 00:18:36,662 أنت تحاول التخلص مني 305 00:18:36,741 --> 00:18:37,617 .. جوليا 306 00:18:39,535 --> 00:18:41,708 .. بالعكس بالعكس 307 00:18:41,787 --> 00:18:42,788 إيزيكييل ؟ 308 00:18:44,081 --> 00:18:45,082 سأعود لاحقاً 309 00:18:51,088 --> 00:18:52,556 انسي ما قلت 310 00:18:53,591 --> 00:18:55,514 أريد فقط أن أفهم ماذا يجري 311 00:18:56,594 --> 00:18:59,017 .. أريد مساعدتك هناك - لا توجد مشكلة - 312 00:18:59,096 --> 00:19:00,518 بل هناك مشكلة - لا توجد مشكلة - 313 00:19:01,557 --> 00:19:02,524 ثق بي 314 00:19:04,143 --> 00:19:06,111 تعالي ،لنذهب إلى السرير 315 00:19:07,021 --> 00:19:09,194 تعالي - أفكر أن أسهر لفترة أطول - 316 00:19:10,066 --> 00:19:11,488 ينبغي أن أدرس 317 00:19:12,193 --> 00:19:13,786 بعد ما حدث اليوم 318 00:19:13,861 --> 00:19:17,115 لا أريد أن أقصر في مسؤولياتي 319 00:20:01,992 --> 00:20:03,209 أريد نسخةً 320 00:20:05,162 --> 00:20:06,129 حبيبتي ؟ 321 00:20:07,998 --> 00:20:09,500 جوليا ؟ هل ستأتين ؟ 322 00:20:10,292 --> 00:20:11,293 أنا قادمة يا عزيزي 323 00:20:14,463 --> 00:20:15,305 تعالي 324 00:20:16,132 --> 00:20:18,134 دعينا نحتفل بانتهاء العام الثاني 325 00:20:18,718 --> 00:20:20,436 هيا - هيا - 326 00:20:21,679 --> 00:20:23,681 هذا هو النبيذ الذي اخترناه ، أليس كذلك ؟ - إنه هو - 327 00:20:23,764 --> 00:20:25,107 هل وجدت صعوبة في العثور عليه ؟ 328 00:20:25,850 --> 00:20:27,397 قليلاً .. حبيبتي 329 00:20:29,228 --> 00:20:30,775 تحركي ، أنت حافية القدمين 330 00:20:32,398 --> 00:20:33,320 تعالي إلى هنا 331 00:20:36,110 --> 00:20:37,737 آسفة يا حبيبي - لا بأس - 332 00:20:38,738 --> 00:20:40,706 لا تجرحي قدميك 333 00:20:45,369 --> 00:20:46,370 .. أنا 334 00:20:46,662 --> 00:20:48,289 .. أنا آسفة يا حبيبي ، أنا 335 00:20:49,707 --> 00:20:52,586 لا أعرف - ما الأمر ؟ هل أنت بخير ؟ - 336 00:20:52,668 --> 00:20:53,760 أجل 337 00:20:53,836 --> 00:20:55,088 أنا بخير 338 00:20:56,672 --> 00:20:58,174 كل شيء على ما يرام 339 00:21:03,345 --> 00:21:06,849 ( بعد مرور عام - العملية 101 ) 340 00:21:13,439 --> 00:21:14,531 ثلاثة بالمئة 341 00:21:15,441 --> 00:21:18,115 ... في غضون أيام قليلة ، 3 بالمئة منكم 342 00:21:18,694 --> 00:21:21,994 سيتوجهون ضمن مجموعة مختارة إلى (الساحل) 343 00:21:22,448 --> 00:21:25,247 فقط الـ 3 بالمئة الذين يستحقون الفوز 344 00:21:25,326 --> 00:21:28,250 فقط الأفضل بينكم سينجحون في هذه (العملية) 345 00:21:28,954 --> 00:21:30,956 كان الأمر مختلفاً تماماً في الماضي 346 00:21:42,843 --> 00:21:43,719 الخطاب 347 00:21:44,887 --> 00:21:46,355 (العملية) 247 348 00:21:47,181 --> 00:21:49,275 أتوقع منكم أن تقدموا كل ما لديكم 349 00:21:50,643 --> 00:21:52,862 .. في كل هذه السنوات 350 00:21:52,937 --> 00:21:54,405 المكان 351 00:21:57,399 --> 00:21:58,776 ما هو عنوان المنزل ؟ 352 00:21:59,944 --> 00:22:01,992 ... تذكروا 353 00:22:02,071 --> 00:22:03,618 ما هو عنوان المنزل ؟ 354 00:22:04,240 --> 00:22:06,368 .. لكن كل شيء سينجح ، لأنكم - العنوان - 355 00:22:06,951 --> 00:22:08,168 تستحقون ذلك .. 356 00:22:12,248 --> 00:22:15,172 الآن ، أعتقد أن العرفان بالفضل واجب ، صحيح ؟ 357 00:22:16,210 --> 00:22:17,427 ما هو رقم الشارع ؟ 358 00:22:30,516 --> 00:22:32,314 مرحباً يا حبيبتي - أهلا حبيبي - 359 00:22:32,768 --> 00:22:33,610 ما الأمر ؟ 360 00:22:34,395 --> 00:22:37,319 كنت أشاهد خطابك من هنا كان رائعاً كالعادة 361 00:22:39,191 --> 00:22:40,443 ماذا تفعلين ؟ 362 00:22:40,985 --> 00:22:44,831 أقوم بتحليل بعض ملفات المرشحين للمساعدة في المقابلات 363 00:22:45,739 --> 00:22:47,833 في حال احتاجوا إلى ذلك - عظيم - 364 00:22:48,576 --> 00:22:50,328 هل أنت بخير ؟ - أنا بخير - 365 00:22:50,411 --> 00:22:52,914 سأتابع العمل ، لدي اجتماع بعد قليل 366 00:23:13,767 --> 00:23:15,110 أريد أن أرى البيت 367 00:23:15,769 --> 00:23:16,645 أرني الباب الأمامي ؟ 368 00:23:20,566 --> 00:23:21,909 علامة الشارع ؟ 369 00:23:22,401 --> 00:23:23,323 رقم الشارع ؟ 370 00:23:23,402 --> 00:23:25,905 اسم ؟ رقم ؟ علامة ؟ 371 00:23:52,431 --> 00:23:54,433 (العملية) 247 372 00:24:03,108 --> 00:24:06,112 127 مشاهدة 373 00:24:26,423 --> 00:24:27,925 ينبغي أن نتحدث 374 00:24:37,935 --> 00:24:39,903 لقطات (العملية) 375 00:24:41,063 --> 00:24:43,486 قمت بمشاهدتها أكثر من مئة مرة 376 00:24:46,860 --> 00:24:48,578 يجب أن تخبريني يا جوليا 377 00:24:50,364 --> 00:24:53,914 أو سيكون عليك أن تخبري طبيباً مختصاً في مركز الإنعاش والعلاج 378 00:25:03,377 --> 00:25:05,721 هذا ليس تحقيقاً ، مفهوم ؟ 379 00:25:07,297 --> 00:25:09,971 أريدك أن تشاركيني مشكلتك 380 00:25:10,050 --> 00:25:12,348 أنت زوجتي التي أحبها 381 00:25:13,429 --> 00:25:16,273 أريدك أن تكوني قادرة على قول أي شيء لي 382 00:25:16,890 --> 00:25:18,563 هذا لن يغير شيئاً 383 00:25:18,642 --> 00:25:19,609 أعرف ذلك 384 00:25:23,772 --> 00:25:26,366 لكن يجب أن تعدني أن يبقى الأمر بيننا 385 00:25:26,442 --> 00:25:27,659 طبعاً 386 00:25:28,569 --> 00:25:29,536 بالتأكيد 387 00:25:35,367 --> 00:25:36,459 لدي ابن 388 00:25:40,456 --> 00:25:41,582 ماذا ؟ 389 00:25:41,665 --> 00:25:43,884 قبل (العملية) ، قبل أن ألتقي بك 390 00:25:45,044 --> 00:25:46,842 لديك ابن ؟ 391 00:25:46,920 --> 00:25:48,718 لدي ابن يا إيزيكييل 392 00:25:50,257 --> 00:25:51,509 جوليا ، ماذا .. ؟ 393 00:25:51,884 --> 00:25:53,852 إنه الصبي في اللقطات 394 00:25:54,428 --> 00:25:55,680 .. لا 395 00:26:03,645 --> 00:26:05,522 هذا ليس مسجلاً في ملفك ؟ 396 00:26:07,149 --> 00:26:08,617 ليس لدي عائلة 397 00:26:09,777 --> 00:26:11,871 تم تسجيله باسم جاري 398 00:26:11,945 --> 00:26:13,993 و الأب ؟ - ليس مهماً - 399 00:26:14,073 --> 00:26:16,417 ليس مهماً ؟ ماذا تقصدين بـ ليس مهماً ؟ 400 00:26:16,492 --> 00:26:18,415 إنه ليس مهماً - ليس مهماً ؟ - 401 00:26:19,453 --> 00:26:21,000 لم يكن يريد الصبي 402 00:26:24,875 --> 00:26:28,470 عندما ترزق طفلاً قبل بلوغ .. سن الـ 20 فإن الأم 403 00:26:29,296 --> 00:26:31,264 بالكاد تستطيع رؤية صغيرها 404 00:26:32,216 --> 00:26:34,264 يقولون إنه من الأفضل ألا تسمي الطفل 405 00:26:34,343 --> 00:26:37,142 و تنتظر لترى إن كانت ستجتاز (العملية) 406 00:26:38,680 --> 00:26:40,603 لذلك لم أطلق عليه اسماً 407 00:26:44,269 --> 00:26:47,113 لكن في إحدى الليالي ، كنت أنا و هو فقط 408 00:26:49,483 --> 00:26:52,362 وكنت أروي له حكايةً يحبها 409 00:26:58,575 --> 00:27:00,168 و أطلقت عليه اسم أوغوستو 410 00:27:01,912 --> 00:27:03,334 لا توجد مشكلة يا جوليا 411 00:27:03,997 --> 00:27:06,341 بل هناك مشكلة - لا بأس - 412 00:27:06,416 --> 00:27:08,043 الشخص الذي يعتني به مات 413 00:27:08,127 --> 00:27:11,472 وهذا خطأنا ، أضرار جانبية - .. جوليا - 414 00:27:11,839 --> 00:27:12,806 .. جوليا 415 00:27:15,134 --> 00:27:16,181 اريد أن أراه 416 00:27:18,262 --> 00:27:20,356 تعرفين أن ذلك مستحيل 417 00:27:20,430 --> 00:27:22,023 إنه وحيد يا إيزيكييل 418 00:27:22,599 --> 00:27:24,852 في غضون سنوات قليلة ، سيتقدم إلى (العملية) 419 00:27:26,270 --> 00:27:28,898 إن نجح ، ستلتقين به مرة أخرى 420 00:27:28,981 --> 00:27:29,948 و ماذا لو فشل ؟ 421 00:27:30,983 --> 00:27:33,452 إذاً هو لا يستحق أبداً أن تسألي عنه 422 00:27:35,028 --> 00:27:37,406 لأنه واحد منهم و ليس منا 423 00:27:37,489 --> 00:27:39,992 لا تجر الأمور بهذه الطريقة إيزيكييل - .. جوليا - 424 00:27:40,075 --> 00:27:40,997 هذا لا يجدي نفعاً 425 00:27:41,368 --> 00:27:42,711 ما الأمر ؟ 426 00:27:43,495 --> 00:27:44,792 أنت لست على طبيعتك 427 00:27:44,872 --> 00:27:46,294 نحن لسنا على طبيعتنا 428 00:27:47,749 --> 00:27:50,923 ألا ترى أن كل هذا هو خطأ كبير ؟ 429 00:27:51,003 --> 00:27:53,597 كل ماذا ؟ - جميع من تخلينا عنهم - 430 00:27:54,089 --> 00:27:55,557 ماذا عن ابني الذي تخليت عنه ؟ - 431 00:27:55,632 --> 00:27:58,181 كلامك غير منطقي 432 00:27:59,136 --> 00:28:01,389 هذا مرض ، هذه ليست أنت - يجب أن يكون معي - 433 00:28:01,972 --> 00:28:03,349 ينبغي أن يكون معي 434 00:28:03,849 --> 00:28:06,398 هذا كله خطأ - أنت لا تفكرين بطريقة سليمة - 435 00:28:08,687 --> 00:28:11,816 رأيت عمليتك الخاصة في (الساحل) أنت تحبين (الساحل) بقدر ما أحبه 436 00:28:11,899 --> 00:28:13,367 أريد أن أرى ابني 437 00:28:14,902 --> 00:28:16,279 من قال لك إنه يريد رؤيتك ؟ 438 00:28:24,077 --> 00:28:26,796 أنت تعلمين أن ما تطلبينه مستحيل 439 00:28:28,498 --> 00:28:31,217 .. هذا يتعارض مع كل ما نؤمن به ، وما تؤمنين 440 00:28:31,293 --> 00:28:33,591 أنت لا تعرف بماذا أؤمن 441 00:28:34,796 --> 00:28:38,175 أنت لا ترى فيّ إلا ما تريد أن تراه يا إيزيكييل 442 00:28:39,384 --> 00:28:41,933 هل تعتقد حقاً أنه يمكنك أن تغير تفكير الجميع ؟ 443 00:28:42,971 --> 00:28:45,770 يمكنك ذلك أحياناً ، ولكن ليس دائماً 444 00:28:48,810 --> 00:28:50,687 أحبك كما أنت 445 00:28:50,771 --> 00:28:52,773 أنت لا تعرف من أكون يا إيزيكييل 446 00:28:53,440 --> 00:28:56,159 كنت تعتقد ذلك ، لكن انظر 447 00:28:56,944 --> 00:28:58,696 هذه هي جوليا الحقيقية - .. كلا - 448 00:29:06,828 --> 00:29:08,876 لم أتخيل يوماً أن اسمع منك هذا الكلام 449 00:29:10,165 --> 00:29:12,634 أنا جاد ، ما نوع العمل الذي يمكن أن أحصل عليه هناك ؟ 450 00:29:12,709 --> 00:29:16,054 حسناً يا أزيكييل ستكون مؤهلاً للعديد من الوظائف 451 00:29:16,630 --> 00:29:17,927 لكن هذا غريب جداً 452 00:29:18,006 --> 00:29:20,100 هذا ما سعيت إليه طوال الوقت 453 00:29:20,550 --> 00:29:21,847 لقد أصبحت قائد (العملية) 454 00:29:21,927 --> 00:29:25,272 أنت تشغل المنصب الأكثر أهمية في مجتمعنا 455 00:29:25,681 --> 00:29:27,775 لا يمكنك التخلي عنه بهذه السهولة 456 00:29:27,849 --> 00:29:28,725 أعرف يا نير 457 00:29:29,768 --> 00:29:31,566 يجب أن تفكر في هذا الموضوع 458 00:29:31,645 --> 00:29:34,273 هل سترمي كل هذا من أجلها ؟ 459 00:29:37,526 --> 00:29:38,652 اهدئي يا كاسيا 460 00:29:39,361 --> 00:29:43,241 استمعي فقط إلى التسجيلات الصوتية بعناية 461 00:29:43,949 --> 00:29:46,793 أعلم أنني سمعت اسم الموضوع عدة مرات 462 00:29:48,203 --> 00:29:51,127 استمعي إلى التسجيلات الصوتية بعناية تامة اتفقنا ؟ 463 00:30:08,473 --> 00:30:10,726 الصوت ، (العملية) 247 464 00:30:14,271 --> 00:30:16,945 نقترب من الهدف ، نتحرك 465 00:30:19,401 --> 00:30:20,778 إلى الأمام مباشرة على بعد 50 متراً .. 466 00:30:21,403 --> 00:30:22,495 شارع كولونا 467 00:30:23,196 --> 00:30:24,789 إلى الأمام مباشرة على بعد 50 متراً 468 00:30:25,282 --> 00:30:27,831 الانعطاف يميناً عند الدرج - الانعطاف يميناً عند الدرج - 469 00:30:28,076 --> 00:30:29,248 شارع كولونا 470 00:30:29,328 --> 00:30:30,545 شارع كولونا 471 00:30:30,620 --> 00:30:31,837 ساحة أرمور 472 00:30:31,913 --> 00:30:33,540 إلى الأمام مباشرة على بعد 50 متراً 473 00:30:33,999 --> 00:30:35,421 الانعطاف يميناً عند الدرج 474 00:30:35,834 --> 00:30:37,381 الوصول إلى ساحة أرمور - ساحة أرمور - 475 00:30:37,461 --> 00:30:40,055 على الأرض ، على الأرض 476 00:30:42,924 --> 00:30:44,050 شارع كولونا 477 00:30:45,052 --> 00:30:47,430 شارع كولونا ، إلى الأمام مباشرة على بعد 50 متراً 478 00:30:47,721 --> 00:30:50,144 الانعطاف يميناً عند الدرج ساحة أرمور 479 00:30:58,315 --> 00:31:00,534 شارع كولونا ، إلى الأمام مباشرة على بعد 50 متراً 480 00:31:00,609 --> 00:31:01,576 الانعطاف يميناً عند الدرج 481 00:31:01,693 --> 00:31:03,695 شارع كولونا ، إلى الأمام مباشرة على بعد 50 متراً 482 00:31:03,779 --> 00:31:04,951 الانعطاف يميناً عند الدرج 483 00:31:05,030 --> 00:31:06,657 شارع كولونا ، إلى الأمام مباشرة على بعد 50 متراً 484 00:31:06,740 --> 00:31:07,707 الانعطاف يميناً عند الدرج 485 00:31:07,783 --> 00:31:09,035 ... شارع كولونا ، إلى الأمام مباشرة 486 00:31:09,117 --> 00:31:09,993 كاسيا ؟ 487 00:31:11,370 --> 00:31:12,212 كاسيا ؟ 488 00:31:15,082 --> 00:31:16,299 هل رايت جوليا ؟ 489 00:31:29,930 --> 00:31:31,227 أغلقوا البوابة 490 00:31:34,601 --> 00:31:35,477 جوليا 491 00:31:40,190 --> 00:31:41,316 افتح البوابة 492 00:31:45,737 --> 00:31:46,579 جوليا 493 00:31:50,826 --> 00:31:51,998 ماذا تفعلين ؟ 494 00:31:52,452 --> 00:31:55,547 ... تعال معي ياحبيبي ، تعال معي ، إيزيكييل 495 00:31:55,622 --> 00:31:57,420 ماذا تحاولين أن تفعلي بي ؟ 496 00:32:01,253 --> 00:32:02,379 لا 497 00:32:05,048 --> 00:32:08,302 .. لا ، لا 498 00:32:12,639 --> 00:32:14,016 أغلقوا البوابة 499 00:32:20,564 --> 00:32:25,912 " وسائل النقل إلى (الساحل) " 500 00:33:21,500 --> 00:33:23,252 ألن تذهب معها ؟ 501 00:33:25,420 --> 00:33:27,388 هل تعتقدين أنها ستكون على ما يرام ؟ 502 00:33:29,257 --> 00:33:33,228 بالتأكيد ، سيعتني بها أفضل المتخصصين في هذا المجال 503 00:34:13,552 --> 00:34:17,898 " مركز الإنعاش والعلاج في (الساحل) " 504 00:37:18,069 --> 00:37:19,161 تهانينا 505 00:37:19,738 --> 00:37:22,036 .. فقط 9 بالمئة منكم 506 00:37:23,158 --> 00:37:24,080 .. ينجحون 507 00:37:25,535 --> 00:37:28,960 ... فقط 9 بالمئة منكم ينجحون أو نجحوا 508 00:37:30,790 --> 00:37:32,383 اعتبروا انفسكم محظوظين 509 00:37:32,459 --> 00:37:33,551 .. لمجرد 510 00:37:35,211 --> 00:37:37,009 أنكم تختبرون كل هذا 511 00:37:37,088 --> 00:37:38,431 .. و تذكروا 512 00:37:39,424 --> 00:37:41,973 أنتم تستحقون النجاح بجدارة 513 00:37:42,051 --> 00:37:44,804 كل شيء سينجح في النهاية لأنكم تستحقون ذلك 514 00:39:34,038 --> 00:39:35,290 إزيكييل ؟ 515 00:39:35,957 --> 00:39:37,800 هل يمكن أن نتحدث ؟ - نعم - 516 00:39:40,420 --> 00:39:41,546 أقدم لك تعازيّ 517 00:39:42,255 --> 00:39:43,427 أنا آسفة للغاية 518 00:39:43,965 --> 00:39:46,218 أعرف ما هو شعورك 519 00:39:47,302 --> 00:39:50,681 هل سمع الجميع بالخبر ؟ 520 00:39:51,890 --> 00:39:52,857 أجل 521 00:39:53,433 --> 00:39:56,903 قصة بهذا الحجم .. أول حالة انتحار في (الساحل) 522 00:39:58,396 --> 00:40:01,866 إنه لأمر مخز أننا سنتذكرها بهذه الطريقة 523 00:40:02,609 --> 00:40:06,330 .. أريدك أن تعرف أنني هنا ليس فقط كصديقة 524 00:40:06,988 --> 00:40:09,707 لكن أيضاً كممثلة عن المجلس 525 00:40:11,117 --> 00:40:16,089 قلنا إننا سنتفهم الأمر إن قررت أن تترك منصبك 526 00:40:16,748 --> 00:40:18,250 لن يطلق أحد عليك الأحكام 527 00:40:21,044 --> 00:40:22,011 .. جوليا 528 00:40:28,092 --> 00:40:29,389 سأبقى في منصبي 529 00:40:30,470 --> 00:40:31,767 سأبقى في منصبي 530 00:40:33,389 --> 00:40:37,110 لا يوجد أحد أفضل مني لقيادة هذه (العملية) 531 00:40:39,687 --> 00:40:43,032 و إن تُرك الأمر لي ، لن يحدث هذا أبداً مرة أخرى 532 00:40:43,816 --> 00:40:45,318 أخبري المجلس بذلك 533 00:42:10,111 --> 00:42:10,987 أوغوستو ؟ 534 00:42:15,825 --> 00:42:16,701 أوغوستو ؟ 535 00:42:44,771 --> 00:42:45,943 هل لديك المزيد ؟ 536 00:42:46,773 --> 00:42:47,615 كلا 537 00:42:48,691 --> 00:42:49,817 لكن لدي خاتم 538 00:42:52,862 --> 00:42:53,784 هل تريده ؟ 539 00:42:57,700 --> 00:42:59,577 إنه خاتم سحري ، هل تريده ؟ 540 00:43:04,248 --> 00:43:05,545 لدي هذا الخاتم 541 00:43:06,501 --> 00:43:08,128 هل تعرف لمن هذا الخاتم ؟ 542 00:43:09,337 --> 00:43:10,759 هل تعرف ما بداخله ؟ 543 00:43:11,923 --> 00:43:12,890 ماذا ؟ 544 00:43:12,965 --> 00:43:15,184 كل ذكريات والدتك 545 00:43:15,635 --> 00:43:16,511 حقاً ؟ 546 00:43:16,886 --> 00:43:19,230 يمكنك فقط الحصول عليه في الجانب الآخر ؟ 547 00:43:19,806 --> 00:43:21,274 أي جانب ؟ 548 00:43:21,849 --> 00:43:23,226 (الساحل) 549 00:43:23,309 --> 00:43:25,403 .. عندما تنجح و تمر إلى الطرف الآخر 550 00:43:26,395 --> 00:43:28,989 ستعرف من كانت والدتك 551 00:43:34,946 --> 00:43:36,414 .. والدتك 552 00:43:40,118 --> 00:43:42,541 .. أرادتك حقاً أن تعرف أنها 553 00:43:43,913 --> 00:43:46,211 حقاً افتقدتك .. 554 00:43:47,667 --> 00:43:49,010 هذه كذبة 555 00:43:53,422 --> 00:43:54,423 اذهب بعيداً 556 00:44:06,018 --> 00:44:07,361 اذهب بعيداً 557 00:44:09,460 --> 00:44:17,562 ترجمة ريعان خطيب إعداد : فريق عمل عرب واريز ArbWarez.com 558 00:44:17,646 --> 00:44:17,740 f 559 00:44:17,741 --> 00:44:17,835 fa 560 00:44:17,836 --> 00:44:17,931 fac 561 00:44:17,932 --> 00:44:18,026 face 562 00:44:18,027 --> 00:44:18,121 faceb 563 00:44:18,122 --> 00:44:18,216 facebo 564 00:44:18,217 --> 00:44:18,312 faceboo 565 00:44:18,313 --> 00:44:18,407 facebook 566 00:44:18,408 --> 00:44:18,502 facebook. 567 00:44:18,503 --> 00:44:18,597 facebook.c 568 00:44:18,598 --> 00:44:18,693 facebook.co 569 00:44:18,694 --> 00:44:18,788 facebook.com 570 00:44:18,789 --> 00:44:18,883 facebook.com/ 571 00:44:18,884 --> 00:44:18,978 facebook.com/A 572 00:44:18,979 --> 00:44:19,074 facebook.com/Ar 573 00:44:19,075 --> 00:44:19,169 facebook.com/Arb 574 00:44:19,170 --> 00:44:19,264 facebook.com/ArbW 575 00:44:19,265 --> 00:44:19,359 facebook.com/ArbWa 576 00:44:19,360 --> 00:44:19,455 facebook.com/ArbWar 577 00:44:19,456 --> 00:44:19,550 facebook.com/ArbWare 578 00:44:19,551 --> 00:44:29,746 facebook.com/ArbWarez