1 00:00:58,892 --> 00:01:02,738 لم أجد شيئاً ، لا يوجد عملاء ولا مخرج ولا أي شيء 2 00:01:03,438 --> 00:01:04,405 ماذا عن الطعام ؟ 3 00:01:04,982 --> 00:01:06,655 تباً ، كم أشعر بالجوع 4 00:01:07,442 --> 00:01:09,820 متى وقت الإفطار ؟ الحال سيئ من دون إفطار 5 00:01:09,945 --> 00:01:12,949 لا يحدث شيء حين تجذبها ، جربت بالفعل 6 00:01:14,116 --> 00:01:15,493 جربت بالفعل يا ماركو 7 00:01:19,788 --> 00:01:21,085 أترى ؟ 8 00:01:22,416 --> 00:01:24,885 أهنئك - كيف كانت عائلتك تتحملك ؟ - 9 00:01:24,960 --> 00:01:28,305 السؤال هو ، كيف كنت أتحملهم ؟ صدقني 10 00:01:53,739 --> 00:01:54,581 ماركو 11 00:01:56,241 --> 00:01:57,288 ماركو 12 00:01:59,036 --> 00:02:00,003 ماركو ، تعال لتأكل 13 00:02:14,635 --> 00:02:16,228 ... القليل بعد 14 00:02:20,557 --> 00:02:22,184 خذي المزيد - لا - 15 00:02:22,267 --> 00:02:26,773 عمّ تتحدث يا فتى ؟ أنت من يجب أن يأكل 16 00:02:26,855 --> 00:02:28,072 يجب أن تشتد قوتك 17 00:02:28,148 --> 00:02:31,994 لتثبت لـ (العملية) أنك أفضل من كل هؤلاء المرشحين الكسالى 18 00:02:43,372 --> 00:02:44,589 تفضل هدية عيد ميلادك 19 00:02:45,582 --> 00:02:48,256 أعطيتني هدية بالفعل - هذه ليست مني - 20 00:02:48,335 --> 00:02:51,088 حين تركك والداك في رعايتي 21 00:02:51,171 --> 00:02:52,673 أعطوني هذه الرسالة 22 00:02:53,423 --> 00:02:55,391 أمراني بتسليمك إياها في عيد ميلادك العشرين 23 00:02:59,763 --> 00:03:01,356 إنه آخر أعياد ميلادك هنا 24 00:03:02,849 --> 00:03:05,477 قريباً ، ستُعلق صورتك على الجدار مع صورهم 25 00:03:07,688 --> 00:03:09,315 ستكون على (الساحل) يا ماركو 26 00:03:29,918 --> 00:03:30,919 ناد الجميع 27 00:03:32,254 --> 00:03:34,598 عرفت ما يجب أن نفعله لنخرج من هنا 28 00:03:35,465 --> 00:03:39,095 مسلسلات نيتفليكس الأصلية 29 00:03:39,119 --> 00:04:03,419 ترجمة : مي محمد بدر إعداد : فريق عمل عرب واريز arbwarez.com 30 00:04:34,232 --> 00:04:37,452 الفصل الرابع - بوابة 31 00:04:47,871 --> 00:04:50,465 كيف الحال ؟ - مرحباً - 32 00:04:50,540 --> 00:04:52,167 مرت 6 ساعات 33 00:04:52,250 --> 00:04:53,092 " الوقت المنصرم " 34 00:04:53,168 --> 00:04:55,262 يبدو أن ماركو قد فهم اللوحة 35 00:04:55,337 --> 00:04:56,463 هذا تأكيد للتوقعات 36 00:04:56,546 --> 00:04:58,719 حقاً ؟ هذا مثير للاهتمام 37 00:05:01,009 --> 00:05:03,683 هل المطلوب منا أن ننتظر مكتوفي الأيدي ؟ 38 00:05:03,762 --> 00:05:05,605 و إلى متى ؟ - لا أعرف - 39 00:05:05,680 --> 00:05:09,935 لا بد أن حبسكما هنا لا يزعجكما لأنكما حبيبان 40 00:05:10,018 --> 00:05:11,520 ماذا ؟ - مرحى لكما - 41 00:05:11,603 --> 00:05:13,321 لا أفهم عم تتحدثين 42 00:05:13,396 --> 00:05:15,319 نحن في (العملية) ، لا بد أنه اختبار 43 00:05:15,398 --> 00:05:18,902 أجل ، لكن ما نوع الاختبار ؟ هل يريدوننا أن ننتظر أم نهرب ؟ 44 00:05:18,985 --> 00:05:21,738 إن حبستني (العملية) هنا سأبقى بدون اعتراض 45 00:05:21,822 --> 00:05:24,541 ألن تعترض إن أمرتك (العملية) بأكل الفضلات ؟ 46 00:05:24,616 --> 00:05:27,620 إن كانت رائحتها زكية وجاءت من (الساحل) .. 47 00:05:28,370 --> 00:05:30,418 هذا مقزز ، هل أنت جاد ؟ 48 00:05:31,373 --> 00:05:34,843 هيا بنا ، اجتمعوا في الردهة ماركو يدعو الجميع 49 00:05:34,918 --> 00:05:36,261 كنت أعرف أنه سيفهمها 50 00:05:39,506 --> 00:05:40,678 سأشرح لكم يا رفاق 51 00:05:41,007 --> 00:05:44,682 يظهر على هذه اللوحة 64 صفراً و واحداً 52 00:05:44,761 --> 00:05:46,729 نفس عدد الرافعات الموجودة في هذا المهجع 53 00:05:47,180 --> 00:05:49,524 ثمان غرف ، و ثمان رافعات هذا حاصل ضرب ثمانية في ثمانية 54 00:05:50,058 --> 00:05:51,605 هذه الأرقام تعليمات 55 00:05:51,685 --> 00:05:53,858 تعليمات لأي شيء ؟ - للوقوف على اليدين - 56 00:05:53,937 --> 00:05:55,905 يجب أن نشكل مجموعات 57 00:05:56,857 --> 00:05:58,325 من يتمتع بذاكرة قوية ؟ 58 00:06:02,988 --> 00:06:05,036 سنحتاج إلى مجموعة من 8 أشخاص أقوياء الذاكرة 59 00:06:05,115 --> 00:06:08,244 سيحفظ كل منهم سطراً و ينقله إلى الغرفة المطابقة 60 00:06:13,039 --> 00:06:16,088 1 , 0 , 1 , 1 , 0 , 0 , 0 , 1 هيا 61 00:06:16,293 --> 00:06:18,546 سينتظر الآخرون لشد الرافعات في كل غرفة 62 00:06:18,628 --> 00:06:22,428 حين يتلقون التسلسل ، سيحركون الرافعات 63 00:06:22,507 --> 00:06:25,135 صفر ، تعني إلى الأعلى و واحد ، تعني إلى الأسفل 64 00:06:25,218 --> 00:06:28,062 تحريكها ليس سهلاً ، لأنها ثقيلة جداً 65 00:06:28,138 --> 00:06:31,392 هيا 0 , 1 , 1 , 0 , 1 , 1 , 0 , 1 66 00:06:32,517 --> 00:06:34,861 0 , 0 , 1 , 0 , 0 , 1 , 0 , 0 67 00:06:35,687 --> 00:06:39,032 يجب أن نكرر نفس الشيء في الغرف الثمانية في نفس الوقت 68 00:06:39,107 --> 00:06:42,532 و جيب أن ننتهي قبل ظهور تسلسل جديد على الشاشة 69 00:06:42,652 --> 00:06:45,030 هيا ، أسرعوا 70 00:06:46,156 --> 00:06:47,908 الجميع معاً ، اركضوا 71 00:06:49,034 --> 00:06:51,287 1 , 0 , 1 , 0 , 1 , 1 , 0 , 0 72 00:06:51,369 --> 00:06:54,373 ماذا ؟ - 0 , 0 , 1 , 1 , 0 , 1 , 0 - 73 00:06:54,456 --> 00:06:55,628 حسناً ، حسناً 74 00:06:56,875 --> 00:06:58,593 إنه اختبار للتخطيط 75 00:06:58,668 --> 00:07:01,888 يجب أن يؤدي كل شخص دوره يجب أن يساهم كل شخص 76 00:07:01,963 --> 00:07:03,465 هذا ما يريده القيّمون على (العملية) 77 00:07:06,009 --> 00:07:08,762 أسرعوا - هيا ، ركزوا - 78 00:07:08,845 --> 00:07:10,563 الجميع معاً ، هيا 79 00:07:10,639 --> 00:07:12,937 هيا ، أسرعوا 80 00:07:21,399 --> 00:07:22,776 رائع 81 00:07:23,276 --> 00:07:25,745 رائع يا ماركو 82 00:07:25,820 --> 00:07:27,163 افتحه 83 00:07:27,530 --> 00:07:28,907 رائع يا ماركو نجحت المحاولة 84 00:07:29,783 --> 00:07:32,002 نجحوا من المحاولة الأولى 85 00:07:32,077 --> 00:07:33,750 من الواضح أن ماركو هو القائد 86 00:07:33,828 --> 00:07:37,458 اتخذ دور القيادة و نظم المجموعة بدون وقوع نزاعات 87 00:07:37,540 --> 00:07:40,589 أعرف أن هذا لن يشكل فارقاً لكنه المرشح المفضل لدي 88 00:07:40,669 --> 00:07:42,922 إنها بداية جيدة 89 00:07:43,004 --> 00:07:45,473 أريد أن أرى خطتهم حين يقع التقسيم 90 00:07:47,926 --> 00:07:49,678 ماء ... و طعام 91 00:07:50,345 --> 00:07:52,564 إذاً سنظل محبوسين في هذا الجحر 92 00:07:52,639 --> 00:07:54,687 يبدو ذلك ، كنت أتوقع نزول مفتاح أو ما شابه 93 00:07:56,351 --> 00:07:58,228 شاغي ، اذهب لترى إن كانت البوابة قد فُتحت 94 00:08:12,826 --> 00:08:14,419 خاب أملنا 95 00:08:14,494 --> 00:08:17,338 على الأقل لن نتضور جوعاً 96 00:08:17,414 --> 00:08:20,293 لكن تأملوا حجمها ، لا تكفي لإطعام عصفور 97 00:08:21,001 --> 00:08:23,254 من سيأخذ أول عبوة ؟ 98 00:08:25,296 --> 00:08:28,175 انا قمت بحل السؤال و نظمت الجميع و أنا جائع 99 00:08:29,092 --> 00:08:30,514 هل يخالفني أحد الرأي ؟ 100 00:08:33,513 --> 00:08:34,435 أنا أخالفك الرأي 101 00:08:35,098 --> 00:08:37,271 لولا أن شددنا الرافعات ، ما وصل الطعام 102 00:08:37,726 --> 00:08:41,981 ماذا عنا ؟ لو لم نحفظ الأرقام بشكل صحيح 103 00:08:42,063 --> 00:08:44,407 لظلت الرافعات عديمة الجدوى - .. هذا منطقي - 104 00:08:44,482 --> 00:08:46,655 مهلاً تلك الرافعات ثقيلة 105 00:08:48,153 --> 00:08:49,279 صمتاً 106 00:08:49,946 --> 00:08:51,368 صمتاً 107 00:08:51,448 --> 00:08:52,540 أخفض اصبعك - اصمتوا - 108 00:08:52,615 --> 00:08:54,083 لنقسم الطعام بالترتيب الأبجدي 109 00:08:54,159 --> 00:08:56,412 الترتيب الأبجدي ؟ مستحيل ، اصمتي 110 00:08:56,494 --> 00:08:59,498 لمَ تتذمر ؟ لأن اسمك يبدأ بحرف آر ؟ 111 00:08:59,581 --> 00:09:03,631 اسمعوا يا رفاق ، لكل منا دور حيوي هذا هو الهدف من الاختبار 112 00:09:03,710 --> 00:09:05,087 الترتيب الأبجدي وسيلة عادلة 113 00:09:05,170 --> 00:09:07,047 سيحصل كل شخص على دوره 114 00:09:07,130 --> 00:09:10,134 هذا أفضل من إهدار الوقت في الجدال 115 00:09:16,848 --> 00:09:19,192 حسناً يا ميشيل ، سنأكل بالترتيب الأبجدي 116 00:09:20,060 --> 00:09:22,313 أغاتا ، أنت أولاً 117 00:09:22,395 --> 00:09:24,068 أسرعوا ، أريد أن آكل 118 00:09:24,147 --> 00:09:25,740 حسناً يا رفاق ، اتخذوا مواقعكم 119 00:09:25,815 --> 00:09:28,159 كلما أسرعنا بالإنتهاء ، تناولنا الطعام بشكل أسرع 120 00:09:28,234 --> 00:09:29,406 هيا أسرعوا 121 00:09:29,903 --> 00:09:31,780 آغاتا ، احفظيه 122 00:09:31,863 --> 00:09:33,490 لنتحرك 123 00:09:52,801 --> 00:09:56,647 غرفة إيزيكييل ، تصريح الدخول من المستشار ماتيوس 124 00:10:07,357 --> 00:10:10,577 المستخدم إيزيكييل ، أكد البصمة 125 00:10:31,339 --> 00:10:32,841 بصمة غير مصرح بها 126 00:10:38,721 --> 00:10:39,563 كاسيا ؟ 127 00:10:53,111 --> 00:10:54,488 ألين ، توقفي 128 00:10:56,322 --> 00:10:57,869 أنت مدينة لـ إيزيكيل بالشرح 129 00:10:58,616 --> 00:10:59,708 لا تقولي شيئاً 130 00:11:01,369 --> 00:11:02,666 اتبعيني 131 00:11:08,751 --> 00:11:13,302 هيا ، أسرعوا ركزوا ، الكل معاً 132 00:11:13,381 --> 00:11:14,598 هيا 133 00:11:15,300 --> 00:11:16,267 أسرعوا 134 00:11:20,722 --> 00:11:23,601 اسمعوا 1 , 0 , 1 , 1 , 0 , 0 , 0 , 1 135 00:11:23,683 --> 00:11:25,151 هيا بسرعة 136 00:11:39,699 --> 00:11:41,701 هيا ، رائع 137 00:11:42,493 --> 00:11:43,995 بسرعة 138 00:11:46,915 --> 00:11:49,418 1 , 0 , 1 , 0 , 1 , 1 , 0 , 0 139 00:11:49,500 --> 00:11:52,970 1 , 0 , 0 .. - هيا 1, 0 , 0 , 0 , 1 - 140 00:12:04,432 --> 00:12:06,230 هيا ركزوا 141 00:12:06,309 --> 00:12:07,811 أسرعوا 142 00:12:07,894 --> 00:12:09,692 تعاونوا 143 00:12:12,732 --> 00:12:13,608 هكذا 144 00:12:18,446 --> 00:12:21,700 اللوحة الأخرى ، 0 ، 0 ، 1 ، 1 ، 0 ، 1 ، 0 ، 0 هيا 145 00:12:22,283 --> 00:12:24,502 هيا 146 00:12:32,460 --> 00:12:33,803 فانيسا 147 00:12:34,170 --> 00:12:35,547 ماذا ؟ 148 00:12:35,630 --> 00:12:38,975 .. مسكينة فانيسا كانت آخر واحدة ستأكل 149 00:12:39,050 --> 00:12:41,553 إنها نحيلة جداً ، لا بد أنها على وشك أن تفقد الوعي 150 00:12:42,512 --> 00:12:44,185 أعتقد أن الوقت قد حان لنفتح البوابة 151 00:12:45,640 --> 00:12:47,859 كم مرشحاً تم إقصاؤه ؟ 152 00:12:47,934 --> 00:12:52,405 ولا مرشح ، لقد وحّد ماركو صفوفهم و كانوا منظمين ، حتى النهاية 153 00:12:52,480 --> 00:12:55,324 أدى كل شخص دوره بقدر ضئيل جداً من النزاع 154 00:12:55,400 --> 00:12:57,994 في رأيي يا ايزيكييل ، نجح الجميع 155 00:12:58,820 --> 00:12:59,696 لا 156 00:13:01,364 --> 00:13:05,369 أوتافيو ؟ لنجر بعض التغييرات 157 00:13:23,261 --> 00:13:25,138 هل وصل الطعام ؟ 158 00:13:27,140 --> 00:13:28,858 أتظنين أن الآلة قد تعطلت ؟ 159 00:13:28,933 --> 00:13:30,935 و يقال إن (العملية) مثالية 160 00:13:32,103 --> 00:13:33,400 هذا يكفي 161 00:13:35,106 --> 00:13:36,699 سونيا ، إلى أين أنت ذاهبة ؟ 162 00:13:37,859 --> 00:13:38,701 سونيا 163 00:13:40,737 --> 00:13:42,410 ماذا تفعلين ؟ 164 00:13:43,489 --> 00:13:45,082 هيا ، أسرعوا ، ركزوا 165 00:13:46,117 --> 00:13:48,711 توقف ، توقف ، يا ماركو - أسرعوا هيا - 166 00:13:48,786 --> 00:13:50,333 ماذا تفعلون ؟ عودوا إلى الغرفة 167 00:13:50,413 --> 00:13:52,165 لا جدوى ، توقفت الآلة عن العمل 168 00:13:52,248 --> 00:13:54,842 نحن متعبون ، لا بد أن أحدهم قد نسي رقماً عودوا إلى هناك 169 00:13:54,917 --> 00:13:56,214 عشر مرات متتالية ؟ 170 00:13:56,294 --> 00:13:58,717 لا أظن ، لقد توقفوا عن إرسال الطعام إلينا 171 00:13:58,796 --> 00:14:00,844 أنت لا تعرفين ذلك يقيناً لا يمكننا التوقف 172 00:14:00,923 --> 00:14:03,517 ألا تفهم يا هذا ؟ ما نفعله عديم الجدوى 173 00:14:03,593 --> 00:14:05,595 هذا صحيح ، نحن نهدر طاقتنا فحسب 174 00:14:05,678 --> 00:14:09,228 على الأرجح حلّ الليل بالفعل - لكن لا تزال الأنوار مضاءة 175 00:14:09,307 --> 00:14:11,309 ما الفارق ؟ لا توجد نوافذ 176 00:14:11,392 --> 00:14:13,611 بضوء أو بدون ضوء ، أريد النوم 177 00:14:13,686 --> 00:14:15,563 أجل ، هيا بنا - لنحصل على قسط من الراحة - 178 00:14:15,646 --> 00:14:18,616 سنرى إن كانت تعمل فيما بعد - أجل ، لنأخذ قسطاً من الراحة 179 00:14:18,691 --> 00:14:19,988 لا ، أنتم لا تفهمون 180 00:14:20,068 --> 00:14:22,537 لا يمكننا التوقف ، هذا اختبار لا يمكننا الاستسلام 181 00:14:23,029 --> 00:14:24,531 أنا واثق من هذا 182 00:14:24,614 --> 00:14:28,664 لا يمكننا الاستسلام ، هذا .. إنه اختبار 183 00:14:32,205 --> 00:14:33,127 زمرة من الضعفاء 184 00:14:42,965 --> 00:14:46,595 1 , 0 , 1 , 0 .. 185 00:14:51,349 --> 00:14:53,101 آغاتا ، ماذا تفعلين ؟ 186 00:14:53,184 --> 00:14:56,779 0 , 1 , 0 , 0 .. 187 00:14:56,854 --> 00:15:00,108 1 , 0 , 1 , 0 .. 188 00:15:00,191 --> 00:15:02,364 آغاتا ، توقفي لا يوجد أحد ، هيا بنا 189 00:15:02,860 --> 00:15:03,702 تعالي 190 00:15:04,153 --> 00:15:05,621 لا 191 00:15:05,696 --> 00:15:09,166 1 , 0 , 1 , 0 , 1 .. 192 00:15:10,243 --> 00:15:12,871 0 , 0 , 0 ... 193 00:15:19,377 --> 00:15:21,880 الآن يا أوتافيو ، الكمية كلها 194 00:15:41,566 --> 00:15:42,692 ما هذا ؟ 195 00:15:42,775 --> 00:15:43,822 ما أكثرها 196 00:15:45,445 --> 00:15:49,040 كنت أعرف أن مسؤولي (العملية) لن يتركونا نتضور جوعاً 197 00:15:49,115 --> 00:15:50,037 رائع 198 00:15:50,116 --> 00:15:51,538 ناولونا مما لديكم 199 00:15:53,286 --> 00:15:55,914 تمهلوا يا رفاق ، تمهلوا 200 00:15:56,998 --> 00:15:58,966 انتظروا يا رفاق 201 00:15:59,041 --> 00:16:00,167 انتبهوا لمقعدي المدولب 202 00:16:00,251 --> 00:16:04,301 لننظم أنفسنا ، أنا جادة 203 00:16:04,380 --> 00:16:08,010 سأعد العبوات و سنقتسم كل شيء بالتساوي 204 00:16:09,969 --> 00:16:11,437 سأفعل ، ثقوا بي 205 00:16:11,512 --> 00:16:13,731 لو نظمنا أنفسنا ، فسيأكل الجميع 206 00:16:13,806 --> 00:16:15,808 أتريدون ترك أحد اصدقائكم بدون طعام ؟ 207 00:16:17,018 --> 00:16:20,113 إنني أتضور جوعاً .. - هيا يا رفاق ، لنساعد - 208 00:16:24,025 --> 00:16:26,403 .. لا - .. شاغي ، أرجوك - 209 00:16:26,486 --> 00:16:29,330 أعيدوا ما أخذتم 210 00:16:30,740 --> 00:16:32,208 حاولوا عدم ركل الطعام بأقدامكم 211 00:16:32,867 --> 00:16:34,915 أفسحوا لي مجالاً هنا ، هيا 212 00:16:34,994 --> 00:16:36,917 سأضع الماء على هذا الجانب 213 00:16:36,996 --> 00:16:38,498 والطعام على الجانب الآخر 214 00:16:50,593 --> 00:16:54,097 .. إنني لا أشكك في الاختبار ، لكن - تفضل واطرح سؤالك - 215 00:16:54,180 --> 00:16:56,433 أريد أن أفهم ما وراء هذا التغيير 216 00:16:57,391 --> 00:17:00,565 أريد أن أرى كيف يتعاملون مع موقف مختلف 217 00:17:01,687 --> 00:17:02,529 هل فهمت ؟ 218 00:17:06,317 --> 00:17:08,035 .. وضع مختلف 219 00:17:09,320 --> 00:17:11,914 ثلاث عبوات لكل شخص 220 00:17:11,989 --> 00:17:15,710 يا رفاق ، لنقف في الصف رجاءً الجميع على هذا الجانب 221 00:17:15,785 --> 00:17:18,254 هكذا - لنقف في الصف ، تفضلي يا جوانا - 222 00:17:18,329 --> 00:17:21,629 آغاتا .. خذي آغاتا معك 223 00:17:21,707 --> 00:17:24,551 ماذا ؟ ألن تأكل يا زعيم ؟ 224 00:17:25,962 --> 00:17:28,465 أيمكنني أخذ حصتك ؟ 225 00:17:29,632 --> 00:17:30,804 سأعتبرها موافقة 226 00:17:31,759 --> 00:17:33,682 دعني أطرح عليك سؤالاً 227 00:17:33,761 --> 00:17:36,685 حقاً ؟ أتريد أن تسألني عن شيء ؟ - أجل - 228 00:17:36,764 --> 00:17:38,937 أنت مزعج لكنك لست غبياً 229 00:17:39,016 --> 00:17:41,064 شكراً - لماذا أرسلوا كل هذا الطعام دفعةً واحدةً ؟ - 230 00:17:41,602 --> 00:17:43,275 لأننا سنبقى هنا لفترة 231 00:17:43,354 --> 00:17:45,322 أجل ، تغير الاختبار 232 00:17:45,398 --> 00:17:47,241 يجب أن نبحث عن وسيلة للخروج من هنا 233 00:17:47,316 --> 00:17:49,193 هذا هو الهدف 234 00:18:00,454 --> 00:18:02,798 سنحتاج إلى رافعة 235 00:18:04,792 --> 00:18:06,886 سأجمع بعض الأقوياء لمساعدتنا 236 00:18:15,094 --> 00:18:16,641 مذاق الماء غريب 237 00:18:17,221 --> 00:18:19,394 إنه من (الساحل) على الأرجح 238 00:18:19,473 --> 00:18:22,477 إن كان من هناك ، فهذه غرابة النقاء 239 00:18:22,560 --> 00:18:27,191 مرحباً - المعذرة كيف حالكم ؟ - 240 00:18:28,399 --> 00:18:29,901 ماذا تفعلان ؟ 241 00:18:30,735 --> 00:18:33,534 اهدأ ، سنستعير بضعة أشياء فحسب 242 00:18:33,613 --> 00:18:35,456 كم يصعب انتزاعها 243 00:18:35,531 --> 00:18:36,828 الجميع معاً 244 00:18:36,907 --> 00:18:39,581 واحد ، اثنان .. هيا 245 00:18:41,787 --> 00:18:44,506 لم ننجح 246 00:18:44,665 --> 00:18:47,384 اصمت - واحد ، اثنان ، ثلاثة ، هيا - 247 00:18:51,380 --> 00:18:55,351 ألين دخلت غرفتي و فتشت في أغراضي من دون إذني 248 00:18:56,260 --> 00:19:00,561 إيزيكييل ، لا تنس أن ألين تملك صلاحية المجلس 249 00:19:00,640 --> 00:19:04,144 ماتيوس ، لا تنس أن الجواسيس لا يتمتعون بأية صلاحيات 250 00:19:06,395 --> 00:19:08,068 فكر في ما تقول 251 00:19:08,147 --> 00:19:09,740 إنني أفكر بوضوح شديد يا نير 252 00:19:09,815 --> 00:19:13,115 و إن كنت معترضاً عليّ بشيء يا ماتيوس ، فتعال إلى هنا بنفسك 253 00:19:13,194 --> 00:19:16,164 إياك أن ترسل إلي أحد أتباعك للتجسس علي ، هل تفهم ؟ 254 00:19:16,238 --> 00:19:19,287 أنت تتجاوز حدك - أنت تجاوزته بالفعل يا ماتيوس - 255 00:19:19,367 --> 00:19:23,247 المعذرة ، بقدر ما سيزعجك الأمر إلا أنني منشغل بإدارة (العملية) 256 00:19:23,329 --> 00:19:25,957 ... إيزيكييل ، إياك أن تجرؤ - وداعاً - 257 00:19:26,040 --> 00:19:27,917 إياك أن تجرؤ - وداعاً - 258 00:19:29,585 --> 00:19:30,632 الآن ، هيا 259 00:19:32,046 --> 00:19:32,968 هيا 260 00:19:35,633 --> 00:19:37,180 افتحوه على اتساعه ، أوسع 261 00:19:42,264 --> 00:19:43,641 افتحوه على اتساعه ، أوسع 262 00:19:44,725 --> 00:19:46,773 افتحوه على اتساعه 263 00:19:46,852 --> 00:19:49,071 أقحمها ، أقحمها لإبقاء البوابة مفتوحة 264 00:19:49,146 --> 00:19:50,022 أوسع ، هيا 265 00:19:50,106 --> 00:19:51,949 هيا 266 00:19:52,983 --> 00:19:54,030 هكذا 267 00:19:54,110 --> 00:19:55,657 رائع ، مذهل 268 00:19:58,072 --> 00:20:00,325 لنخرج من هذا المكان اللعين يا أخي 269 00:20:02,785 --> 00:20:04,708 من يريد نيل هذا الشرف ؟ 270 00:20:13,671 --> 00:20:15,890 هل من متطوعين ؟ 271 00:20:17,341 --> 00:20:20,094 لا أظن أنها تتسع لي - ولا أنا - 272 00:21:26,744 --> 00:21:28,166 ماذا وجدت ؟ 273 00:21:29,747 --> 00:21:30,714 هناك بوابة أخرى 274 00:21:34,835 --> 00:21:37,133 سنصنع فتحة أكبر ثم نذهب و نفتح البوابة الأخرى 275 00:21:37,213 --> 00:21:40,513 لا ، لن ننجح ، إنها تشبه الخزنة 276 00:21:40,591 --> 00:21:44,687 فتحها مستحيل ، ليس من الفترض أن نخرج 277 00:21:44,762 --> 00:21:47,356 نحن محبوسون هنا - ماذا نفعل الآن ؟ - 278 00:21:47,431 --> 00:21:48,432 أشعر بالجوع 279 00:21:49,308 --> 00:21:53,313 أنا أيضاً نفذ طعامي - هل أكلت كل طعامك ؟ هل أنت جاد ؟ - 280 00:21:53,395 --> 00:21:55,443 أجل ، لأن العمل الشاق يجعلك تشعر بالجوع 281 00:21:57,191 --> 00:21:58,238 غير معقول 282 00:22:02,696 --> 00:22:04,448 إذاً لنحضر المزيد 283 00:22:20,130 --> 00:22:21,177 ما الأمر ؟ 284 00:22:21,674 --> 00:22:25,053 كنا نحاول فتح البوابة بينما جلستم هنا لا تفعلون شيئاً 285 00:22:25,135 --> 00:22:27,103 منالعدل أن تقتسموا طعامكم و ماءكم معنا 286 00:22:31,475 --> 00:22:33,022 ما هذا ؟ 287 00:22:34,395 --> 00:22:35,521 هل تريدون أخذ طعامنا ؟ 288 00:22:35,604 --> 00:22:37,948 أجل ، هذا مانريده 289 00:22:41,402 --> 00:22:42,870 في أحلامك 290 00:22:43,696 --> 00:22:46,666 حاولتم فتح تلك البوابة لأنكم جميعاً حمقى 291 00:22:48,075 --> 00:22:50,373 هذه ليست مشكلتي - بلى - 292 00:22:50,452 --> 00:22:54,173 هذا اختبار اجتماعي ، هل نسيت ؟ يؤدي كل شخص دوره 293 00:22:54,248 --> 00:22:55,670 إن لم تساعدوا بأنفسكم ، فبطعامكم 294 00:22:55,749 --> 00:22:57,296 تباً لك يا ماركو 295 00:22:58,502 --> 00:23:01,802 أتظن أنك أفضل مني لأنك تلعب دور الزعيم ؟ 296 00:23:01,881 --> 00:23:04,509 لا يمكنك أن تملي علي أفعالي أيها الحقير 297 00:23:06,135 --> 00:23:07,478 اجلس 298 00:23:12,975 --> 00:23:15,319 اتركني ، دعني 299 00:23:17,229 --> 00:23:18,776 ماركو ، اتركه 300 00:23:18,856 --> 00:23:21,154 ماركو ، كفى يا رجل كفى 301 00:23:21,233 --> 00:23:22,701 سأتركه حين يتعاون 302 00:23:29,283 --> 00:23:30,205 .. هناك 303 00:23:32,536 --> 00:23:34,288 إنه هناك 304 00:23:46,800 --> 00:23:50,976 ماذا عنكم يا رفاق ؟ ألا تريدون المساهمة ؟ 305 00:23:55,059 --> 00:23:56,811 خذوا كل شيء ، هيا 306 00:24:01,231 --> 00:24:02,403 هيا 307 00:24:08,364 --> 00:24:10,287 هل أخذتم كل شيء ؟ - أجل - 308 00:24:17,164 --> 00:24:18,461 سيكون الوضع على ما يرام 309 00:24:19,583 --> 00:24:23,929 سنفتح البوابة و ننسى هذا كله 310 00:24:35,391 --> 00:24:39,646 لم فعلت ذلك يا ماركو ؟ لن نستطيع فتح تلك البوابة 311 00:24:39,728 --> 00:24:41,947 انتهت تلك الخطة - أصبت - 312 00:24:42,022 --> 00:24:45,617 ألا تفهم ؟ لن ينجح سوى 3 بالمائة منا 313 00:24:45,693 --> 00:24:47,411 الباقون سيُتركون خلفنا 314 00:24:47,486 --> 00:24:50,581 هذه هي فكرة (العملية) و هذا الاختبار لا يختلف عنها 315 00:24:50,656 --> 00:24:53,956 تعرف أنني على حق سرقت المكعب في أول اختبار 316 00:24:54,910 --> 00:24:56,503 فعلت ما كان ضرورياً 317 00:24:56,578 --> 00:24:58,706 كنتُ غبياً واستغرقت وقتاً طويلاً لأفهم 318 00:24:58,789 --> 00:25:02,919 الهدف من وجودنا هنا ليس المشاركة إنهم يبحثون عن النخبة 319 00:25:03,669 --> 00:25:07,264 أنا من آل ألفاريز ، أنا جزء من النخبة 320 00:25:10,467 --> 00:25:11,309 ابتسم ، ماركو 321 00:25:15,597 --> 00:25:16,473 التقطت الصورة 322 00:25:18,517 --> 00:25:20,019 ستبدو رائعة على الجدار 323 00:25:20,644 --> 00:25:23,193 لاريسا ، هل أحضرت ما طلبته ؟ - ها هي - 324 00:25:24,565 --> 00:25:27,489 لا تستغرق وقتاً طويلاً يجب ألا تتأخر عن (العملية) 325 00:25:31,071 --> 00:25:35,918 كما ترك لي والداي رسالة وترك لهما جدي و جدتي رسالة ايضاً 326 00:25:35,993 --> 00:25:38,746 أترك لك هذه الرسالة يا بني 327 00:25:38,829 --> 00:25:42,049 من أجل طفلنا - بالتأكيد - 328 00:25:42,124 --> 00:25:46,755 لم نلتق أبداً ، لكنك تحمل لقب و تاريخ هذه العائلة 329 00:25:46,837 --> 00:25:51,343 أنت من آل ألفاريز و انتماؤك إلينا يعني أننا الأسمى 330 00:25:51,425 --> 00:25:55,225 نحن النخبة ، و نستحق اجتياز (العملية) 331 00:25:55,304 --> 00:25:56,521 اعتنِ بنفسك 332 00:25:58,057 --> 00:26:01,357 هذه نصيحتي الوحيدة لك يا بني 333 00:26:02,352 --> 00:26:04,354 خذ حقك المشروع 334 00:26:04,438 --> 00:26:06,315 سلموني الطعام ، أعطوني إياه 335 00:26:09,860 --> 00:26:10,827 هيا 336 00:26:10,903 --> 00:26:13,998 هيا ، أسرعوا 337 00:26:19,495 --> 00:26:21,589 و تظهر الحقيقة 338 00:26:22,664 --> 00:26:23,711 أغلق فمك 339 00:26:24,291 --> 00:26:26,214 لنفتح البوابة يا إيزيكييل - لا - 340 00:26:37,429 --> 00:26:39,648 هيا 341 00:26:39,723 --> 00:26:40,690 تباً 342 00:26:40,766 --> 00:26:41,813 هيا 343 00:26:41,892 --> 00:26:43,735 من هنا - هيا - 344 00:26:47,147 --> 00:26:48,945 هيا 345 00:26:52,528 --> 00:26:54,030 تباً يا جوانا كان يجب أن تنبهيني 346 00:26:54,571 --> 00:26:55,493 هل ترين ما يحدث ؟ 347 00:26:56,615 --> 00:26:58,288 كنت أعرف أن الأسوأ سيحدث 348 00:26:58,367 --> 00:27:00,165 سيسرقون طعام الجميع 349 00:27:00,244 --> 00:27:02,622 يجب أن نتصرف - افعل ما تريد - 350 00:27:02,704 --> 00:27:05,457 أنا سأخرج من هنا - ستخرجين ؟ إلى أين ؟ - 351 00:27:05,541 --> 00:27:07,259 كل ما أعرفه أنني أتضور جوعاً و .. 352 00:27:07,334 --> 00:27:11,635 لم آت إلى هنا من أجل هذا الهراء عالمنا الحالي مليء به بالفعل 353 00:27:18,679 --> 00:27:20,431 أسرعوا لنذهب 354 00:27:20,848 --> 00:27:21,724 هيا 355 00:27:27,771 --> 00:27:29,899 عودوا عودوا إلى غرفكم 356 00:27:29,982 --> 00:27:32,485 اتحد ضدنا ماركو و ذلك الوغد رافاييل 357 00:27:32,568 --> 00:27:34,821 إنهما يسرقان الماء والطعام من الجميع 358 00:27:35,529 --> 00:27:36,451 سندافع عن أنفسنا 359 00:27:37,030 --> 00:27:38,828 هيا ، أسرعوا 360 00:27:43,495 --> 00:27:45,463 هذا بيتكم الجديد ، هيا 361 00:27:49,251 --> 00:27:51,629 جوليانو ، إن حاول أحدهم الخروج .. 362 00:27:53,088 --> 00:27:54,055 ماذا تفعل يا رجل ؟ 363 00:27:54,131 --> 00:27:56,850 السيطرة في حال قيام أحدهم بمحاولة حمقاء 364 00:27:57,968 --> 00:27:58,844 هيا 365 00:27:58,927 --> 00:28:00,929 لنقم بهذا 366 00:28:06,351 --> 00:28:09,571 إيزيكييل ، الموقف يخرج عن السيطرة 367 00:28:09,646 --> 00:28:11,444 أريد أن أرى نهاية ما يحدث 368 00:28:14,484 --> 00:28:16,361 إنه هنا ، اذهب و أحضره 369 00:28:19,990 --> 00:28:22,869 ألين ، كيف تسمحين بضبطك ؟ 370 00:28:22,951 --> 00:28:23,998 وجب أن تكوني اكثر حذراً 371 00:28:24,077 --> 00:28:26,000 لكنني اقتربت كثيراً من النجاح 372 00:28:26,079 --> 00:28:28,923 وضعت ضغطاً سياسياً ثميناً لأبقيك هناك 373 00:28:28,999 --> 00:28:33,049 ماتيوس ، اقتربت كثيراً من النجاح 374 00:28:33,128 --> 00:28:34,630 لا أريد اقترابك 375 00:28:34,713 --> 00:28:36,966 أريدك أن تنجزي مهمتك 376 00:28:37,049 --> 00:28:38,301 هل تفهمين ؟ 377 00:29:25,389 --> 00:29:26,732 آغاتا ؟ 378 00:29:30,811 --> 00:29:31,858 آغاتا ؟ 379 00:29:54,293 --> 00:29:55,340 أهلاً 380 00:29:56,086 --> 00:29:58,214 لا تفعلا شيئاً ، مفهوم ؟ 381 00:30:43,091 --> 00:30:45,469 ألديك عارضة إضافية ؟ ناوليني إياها 382 00:30:47,012 --> 00:30:48,685 ليست محكمة 383 00:30:49,139 --> 00:30:51,267 ناولني قطعة من الخشب 384 00:30:51,350 --> 00:30:54,479 اربطيها ، اربطيها يا كاميلا ، هكذا 385 00:30:54,561 --> 00:30:56,313 أصبحت مغلقة 386 00:30:56,396 --> 00:30:57,272 هنا ، أهي ثابتة ؟ 387 00:30:57,356 --> 00:31:00,109 اربطها هناك - هل بقيت أية أخشاب ؟ - 388 00:31:00,400 --> 00:31:02,619 اترك طعامك ، هيا 389 00:31:03,695 --> 00:31:05,743 هيا ، هيا أغلقوها - هيا - 390 00:31:09,951 --> 00:31:12,750 الجزء الأول فقط هو الاختبار الرسمي 391 00:31:14,039 --> 00:31:18,294 الهدف منه تحليل كيفية تنظيمهم للعمل والموارد 392 00:31:18,377 --> 00:31:21,802 يشد المرشحون الرافعات فيأتي الطعام 393 00:31:22,839 --> 00:31:24,967 إن كان هذا هو الاختبار ،فقط نجحنا 394 00:31:25,592 --> 00:31:28,186 أجل لكن هناك مشكلة 395 00:31:28,678 --> 00:31:32,478 يفترض الناس أن عملهم سيعوض دائماً .. 396 00:31:32,557 --> 00:31:35,060 و أن الموارد لا نهائية .. 397 00:31:35,143 --> 00:31:37,396 و أن الحياة عادلة 398 00:31:38,605 --> 00:31:42,075 لكنك تعرفين جيداً أن الحياة عير عادلة أليس كذلك يا جوانا ؟ 399 00:31:45,028 --> 00:31:48,077 و في مثل هذه الأوقات تظهر معادن الناس 400 00:31:53,870 --> 00:31:55,872 أخبروني بمكان الطعام ، أين الطعام ؟ 401 00:31:55,956 --> 00:31:57,708 أين الطعام ؟ 402 00:32:00,210 --> 00:32:01,052 أين الطعام ؟ 403 00:32:08,468 --> 00:32:09,594 ماذا تخفين ؟ 404 00:32:12,097 --> 00:32:13,849 سأطرح السؤال مرة أخيرة 405 00:32:14,641 --> 00:32:16,985 ماذا تخفين ؟ - لا شيء - 406 00:32:31,158 --> 00:32:34,753 تباً ، هذا ليس سلوكاً لطيفاً | 407 00:32:40,333 --> 00:32:41,255 اعتذري 408 00:32:45,297 --> 00:32:46,423 اعتذري 409 00:32:52,554 --> 00:32:54,022 آسفة 410 00:33:04,024 --> 00:33:05,742 هذا لا يكفي 411 00:33:11,907 --> 00:33:13,580 كان يجب أن نجعل من أحدهم عبرة 412 00:33:14,326 --> 00:33:16,420 ألا تفهم ؟ هذا نموذج مصغر من المجتمع 413 00:33:16,495 --> 00:33:18,497 هناك من يحكمون و من يطيعون الأوامر 414 00:33:21,583 --> 00:33:22,835 إنه النظام الطبيعي للعالم 415 00:33:32,719 --> 00:33:34,266 ساعديني 416 00:33:37,807 --> 00:33:38,854 أسرعوا 417 00:33:47,567 --> 00:33:52,243 ماتت الفتاة يا ماركو ، لقد ماتت - ما كان يجب أن تخفي الطعام - 418 00:33:52,322 --> 00:33:53,824 يريد مسؤولو (العملية) أن نسيطر على الوضع 419 00:33:53,907 --> 00:33:58,287 لا ، أيها البغيض ، هذا ما تريده أنت 420 00:34:00,330 --> 00:34:01,957 ماذا يحدث هنا بحق السماء ؟ 421 00:34:02,541 --> 00:34:05,090 اركض يا رافاييل ، اركض 422 00:34:05,168 --> 00:34:07,216 أنت في عداد الأموات أيها الوغد 423 00:34:36,157 --> 00:34:38,080 وغد 424 00:34:44,332 --> 00:34:46,960 ميشيل ، أدخليني يا ميشيل 425 00:34:47,043 --> 00:34:48,716 أخفض صوتك ، لا تلفت إلينا الأنظار 426 00:34:48,795 --> 00:34:51,389 سيقتلونني .. - لن نسمح لك بالدخول - 427 00:34:51,464 --> 00:34:53,216 سيقتلونني 428 00:34:53,300 --> 00:34:56,474 لن نسمح لك بالدخول - إنها حيلة لا تفتحي له - 429 00:34:56,553 --> 00:34:58,555 لا ليست حيلة - لا تفتحي له - 430 00:34:58,638 --> 00:35:00,106 لن أفتح - لا ليست حيلة - 431 00:35:00,223 --> 00:35:01,645 رافاييل ، أخفض صوتك 432 00:35:01,725 --> 00:35:02,567 ابتعد 433 00:35:14,404 --> 00:35:15,576 هيا 434 00:35:16,364 --> 00:35:19,834 لا تسمحي له بالدخول لا - بل سيدخل - 435 00:35:21,453 --> 00:35:22,420 هيا - أغلقي الفتحة - 436 00:35:23,204 --> 00:35:24,956 افتحه 437 00:35:25,081 --> 00:35:25,923 وغد 438 00:35:26,082 --> 00:35:29,177 انتظر اهدأ - هيا ، هيا - 439 00:35:34,924 --> 00:35:36,267 أيها الأوغاد ، ستموتون 440 00:35:37,677 --> 00:35:39,475 ألن تفعل أي شيء ؟ 441 00:35:39,554 --> 00:35:41,306 ألا يمكنك وقف الاختبار ؟ 442 00:35:41,389 --> 00:35:43,437 لا أستطيع - لماذا ؟ - 443 00:35:45,226 --> 00:35:47,399 لأنكم من فعلتم هذا يا جوانا 444 00:35:47,479 --> 00:35:49,152 سمحتم بوصول الوضع إلى هذه المرحلة 445 00:35:50,482 --> 00:35:53,611 لو كان الاختبار سيتوقف فيجب أن يوقفه أحدكم 446 00:35:54,861 --> 00:35:56,659 ربما أنت ؟ 447 00:35:56,738 --> 00:35:59,287 أنا ؟ - أنت - 448 00:36:00,867 --> 00:36:04,462 يتيمة ، تخلى عنك الجميع 449 00:36:04,537 --> 00:36:07,336 كان عليك أن تتعلمي كل شيء وحدك 450 00:36:09,167 --> 00:36:12,967 لم تملكي شيئاً قط ، ورغم كل ذلك نجوت 451 00:36:16,132 --> 00:36:20,478 على الأرجح ارتكبت خطأ فادحاً واضطررت إلى الهروب 452 00:36:23,765 --> 00:36:28,396 أعرف يا جوانا ، لقد عانيت لكن هذا قد زادك قوة 453 00:36:28,478 --> 00:36:29,775 زادك استعداداً 454 00:36:31,898 --> 00:36:34,993 يمكنك إثبات جدارتك بالذهاب .. إلى (الساحل) و 455 00:36:35,068 --> 00:36:37,116 لم يؤسس (الساحل) من أجل أمثالي 456 00:36:39,948 --> 00:36:44,044 بل تم تأسيس (الساحل) من أجل أمثالك بالذات يا جوانا 457 00:36:47,706 --> 00:36:50,459 اكسروا هذا الشيء 458 00:36:58,842 --> 00:37:00,810 ماذا تعرفين عن الثنائي المؤسس 459 00:37:01,970 --> 00:37:04,018 لقد أسسا (الساحل) 460 00:37:04,097 --> 00:37:05,895 كانا من أصول فقيرة يا جوانا 461 00:37:07,058 --> 00:37:09,982 كانا منبوذين ، تعرضا لأسوأ المعاملة 462 00:37:11,271 --> 00:37:16,118 لكنهما استغلا الفرصة و أصبحا أهم شخصين في العالم 463 00:37:20,071 --> 00:37:22,745 خذي - لن أؤذي أحداً - 464 00:37:22,824 --> 00:37:24,417 ماذا ؟ - لن أؤذي أحداً - 465 00:37:24,492 --> 00:37:29,293 لكنهم لا يمانعون في إيذائك و إيذائي أمسكي بهذه العارضة 466 00:37:30,915 --> 00:37:33,714 لم تفعل بنا (العملية) هذا؟ 467 00:37:43,511 --> 00:37:45,104 هل تشعرين بالجوع ؟ 468 00:38:02,030 --> 00:38:03,782 سيتم إقصاؤك إن أكلت 469 00:38:04,574 --> 00:38:07,544 ماذا ؟ - هذا ليس عدلاً للآخرين - 470 00:38:15,084 --> 00:38:16,677 و ماذا لو امتنعت عن الأكل ؟ 471 00:38:17,045 --> 00:38:18,797 ستكملين الاختبار 472 00:38:18,880 --> 00:38:20,882 ستغيرين الأوضاع في الداخل .. 473 00:38:21,424 --> 00:38:25,395 و تثبتين لنفسك أنك تستحقين مصيراً أفضل 474 00:38:29,599 --> 00:38:30,976 مثلهما 475 00:38:36,606 --> 00:38:37,823 هيا 476 00:38:39,776 --> 00:38:41,744 تماسكوا 477 00:38:42,445 --> 00:38:43,913 لقد قضي عليكم 478 00:39:33,204 --> 00:39:34,797 توقفوا 479 00:39:41,379 --> 00:39:42,722 إنهم هنا 480 00:39:45,091 --> 00:39:46,468 ما هذا بحق السماء ؟ 481 00:39:46,885 --> 00:39:48,228 وغد 482 00:40:02,191 --> 00:40:03,818 أيها الوغد ، دعني 483 00:40:25,673 --> 00:40:28,426 توقفوا ، توقفوا ، هذا يكفي 484 00:40:29,218 --> 00:40:30,265 كفى 485 00:40:32,138 --> 00:40:33,139 انتهى الأمر 486 00:40:41,898 --> 00:40:44,697 يمكنكم الخروج ، هيا 487 00:41:16,391 --> 00:41:18,564 إنها مفتوحة ، فتحت البوابة 488 00:41:28,194 --> 00:41:30,663 هيا - شكراً لك - 489 00:41:31,781 --> 00:41:32,703 هيا 490 00:43:29,857 --> 00:43:31,700 إغلاق البوابات 491 00:44:01,722 --> 00:44:03,019 ماذا قال لك ؟ 492 00:44:05,434 --> 00:44:07,778 رافاييل ، ماذا قال لك حتى سمحت له بالدخول ظ 493 00:44:08,271 --> 00:44:10,524 لا شيء ، صدقته فحسب 494 00:44:18,614 --> 00:44:21,743 اليوم يا أخي الصغير ، الشراب على حسابي 495 00:44:31,294 --> 00:44:33,171 أخبرني ، هل أنت مستعد ؟ 496 00:44:33,254 --> 00:44:34,255 لا 497 00:44:35,715 --> 00:44:36,807 عشرون عاماً 498 00:44:36,883 --> 00:44:39,887 في صغرنا ، نشعر أننا لن نبلغ العشرين أبداً 499 00:44:40,803 --> 00:44:43,602 والآن ، من حيث لا أدري سألتحق بـ (العملية) الأسبوع المقبل 500 00:44:44,599 --> 00:44:48,194 أنت في ورطة ، في ورطة رهيبة 501 00:44:52,773 --> 00:44:54,571 لا أعرف إن كنت سأنجح 502 00:44:54,650 --> 00:44:56,448 لكنني أريد قطع شوط طويل ، مثلك 503 00:44:59,947 --> 00:45:02,951 ما الخطب ؟ - لم أقطع شوطاً طويلاً بالمرة - 504 00:45:04,118 --> 00:45:06,997 تم إقصائي في مرحلة مبكرة جداً في اليوم الأول 505 00:45:08,080 --> 00:45:09,832 لكن هذا كان قبل عام 506 00:45:09,916 --> 00:45:11,418 انتهى الأمر 507 00:45:12,168 --> 00:45:13,340 الآن حان دورك 508 00:45:13,419 --> 00:45:15,137 أجل ، حان دوري 509 00:45:15,630 --> 00:45:18,383 ستبلي بلاء حسناً يا رافاييل - شكراً يا تياغو - 510 00:45:26,140 --> 00:45:28,188 هل أنت بخير ؟ تعال 511 00:45:28,267 --> 00:45:29,940 تمهل ، هيا 512 00:45:30,436 --> 00:45:34,236 أنا بخير .. أحتاج إلى الاستلقاء قليلاً 513 00:45:48,913 --> 00:45:49,789 آسف يا رافاييل 514 00:46:27,451 --> 00:46:28,452 تياغو 515 00:46:29,996 --> 00:46:32,590 وجدت طريقة للالتحاق بـ (العملية) مرة أخرى 516 00:46:33,457 --> 00:46:34,709 تسجيل جديد 517 00:46:39,922 --> 00:46:41,299 إيفانا ، يجب أن تثقي بي 518 00:46:42,216 --> 00:46:44,389 لن أخيب أمل (القضية) هذه المرة 519 00:47:01,736 --> 00:47:04,865 مرحباً بكم في الحديقة 520 00:47:04,947 --> 00:47:08,918 تسعة بالمئة فقط من كل المرشحين يبلغون هذه المرحلة 521 00:47:15,374 --> 00:47:17,968 اعتبروا أنفسكم مميزين 522 00:47:29,890 --> 00:48:01,892 ترجمة : مي محمد بدر إعداد : فريق عمل عرب واريز arbwarez.com