1
00:00:37,703 --> 00:00:40,206
MEHHIKO
1673
2
00:00:54,345 --> 00:00:56,597
Ma hoian selle igavesti alles.
3
00:01:24,083 --> 00:01:26,544
Ema? Bartolo?
4
00:01:30,840 --> 00:01:32,091
Ema?
5
00:01:46,230 --> 00:01:48,649
Ema? Bartolo?
6
00:01:54,780 --> 00:01:56,073
Ema?
7
00:01:57,241 --> 00:01:58,367
Bartolo?
8
00:02:18,346 --> 00:02:19,764
Ema, ei!
9
00:02:19,847 --> 00:02:24,018
LA LLORONA NEEDUS
10
00:02:28,898 --> 00:02:30,233
Sam, tule juba. Jääme hiljaks!
11
00:02:39,534 --> 00:02:41,452
Kuulge, buss on peaaegu siin!
12
00:02:42,411 --> 00:02:44,872
Chris, kui peaksin hiljaks jääma,
siis õhtusöök on külmikus.
13
00:02:44,956 --> 00:02:46,290
Pikkpoiss. Selge.
14
00:02:46,374 --> 00:02:47,542
Misty!
15
00:02:47,625 --> 00:02:48,668
Vabandust, kullake.
16
00:02:49,043 --> 00:02:50,294
Ema, kus mu jakk on?
17
00:02:50,378 --> 00:02:51,879
Üleval kapis.
18
00:02:52,171 --> 00:02:53,381
Kähku.
19
00:02:53,756 --> 00:02:55,091
Lõunasöök.
20
00:02:55,174 --> 00:02:57,385
Olgu. Võtmed on olemas.
21
00:02:57,468 --> 00:02:58,845
Ja... Ei.
22
00:02:59,554 --> 00:03:01,138
Ei, kullake, ma juba pakkisin selle ära.
23
00:03:01,222 --> 00:03:02,932
Võta. Su seljakott on siin. Lähme.
24
00:03:04,183 --> 00:03:06,102
Chris? Läksime.
25
00:03:06,519 --> 00:03:08,104
-Tulge nüüd.
-Ma näen seda.
26
00:03:08,646 --> 00:03:10,982
Mida? Ei, sa ei saa nendega minna.
27
00:03:11,315 --> 00:03:13,025
-Olgu.
-Me jääme bussist maha!
28
00:03:14,986 --> 00:03:16,320
Läksime nüüd. Eluga.
29
00:03:17,238 --> 00:03:18,698
Raisk!
30
00:03:18,865 --> 00:03:19,866
Ära ropenda, ema.
31
00:03:19,949 --> 00:03:21,617
LOS ANGELESE KOOLID
32
00:03:25,538 --> 00:03:26,873
LOS ANGELESE LASTEKAITSE OSAKOND
33
00:03:29,208 --> 00:03:30,751
INTSIDENDI TÜÜP
KOOLIST PUUDUMINE
34
00:03:30,835 --> 00:03:33,337
INTSIDENDI TÜÜP
LAPSE VÄÄRKOHTLEMINE
35
00:03:34,005 --> 00:03:35,673
Sotsiaalteenuste osakond.
36
00:03:36,549 --> 00:03:38,759
Donna, mis Alvarezi juhtumiga toimub?
37
00:03:38,843 --> 00:03:41,179
Ma helistasin mitu korda.
Ta ei vasta telefonile.
38
00:03:42,054 --> 00:03:43,890
Ma lähen politseiga kohale.
Seal on midagi lahti.
39
00:03:44,056 --> 00:03:44,891
Patricia Alvarez?
40
00:03:45,516 --> 00:03:46,767
Miks? Mis toimub?
41
00:03:46,934 --> 00:03:49,896
Koolist helistati.
Alvarezi-poisid ei käi jälle tundides.
42
00:03:49,979 --> 00:03:51,397
Miks Donna siis sinna läheb?
43
00:03:51,480 --> 00:03:52,815
Ma viisin osa su juhtumeid üle.
44
00:03:52,899 --> 00:03:54,066
Donnal on rohkem energiat.
45
00:03:54,150 --> 00:03:55,735
-Rohkem energiat?
-Ja rohkem aega.
46
00:03:55,818 --> 00:03:58,154
Tal pole väljaspool tööd
sellist vastutust nagu sul.
47
00:03:58,237 --> 00:04:00,114
-Tal pole lapsi.
-Tal on kodus toetus olemas.
48
00:04:00,198 --> 00:04:01,616
Sest ta abikaasa pole surnud.
49
00:04:04,243 --> 00:04:06,954
Ta tuli sel nädalal
iga päev õigel ajal tööle.
50
00:04:07,830 --> 00:04:10,458
Eks? Usu mind, me kõik saame aru.
51
00:04:10,625 --> 00:04:11,751
Saate või?
52
00:04:11,918 --> 00:04:13,711
Sest ei tundu sedamoodi.
53
00:04:15,004 --> 00:04:17,714
Vähem aega siin ja rohkem kodus
ei pruugi halb asi olla.
54
00:04:17,798 --> 00:04:20,051
Patricia Alvarez ei räägi
kellegi Donna-sugusega.
55
00:04:20,301 --> 00:04:21,469
"Donna-sugusega"?
56
00:04:21,552 --> 00:04:23,262
Pean silmas, et ta tunneb mind.
57
00:04:23,429 --> 00:04:25,097
Olen selle perega neli aastat olnud.
58
00:04:25,181 --> 00:04:27,350
Olen näinud neid lapsi suureks sirgumas.
Patricia usaldab mind.
59
00:04:27,433 --> 00:04:28,893
Ta teab, et ma olen ka ema.
60
00:04:28,976 --> 00:04:30,311
Peame tegema seda, mis on lastele parim.
61
00:04:30,394 --> 00:04:32,271
Olgu. Jäta juhtum endale.
62
00:04:32,939 --> 00:04:34,607
Kui siin lõpetad, käi politseiga seal ära.
63
00:04:34,982 --> 00:04:36,817
-Ma ei vaja politseid.
-Võta üks politseinik kaasa.
64
00:04:37,527 --> 00:04:38,986
See pole palve.
65
00:04:41,113 --> 00:04:42,073
Mul on kahju.
66
00:04:42,156 --> 00:04:44,450
Ma saan sellega ise hakkama, eks?
67
00:04:44,534 --> 00:04:45,826
Kindlasti saad.
68
00:04:53,626 --> 00:04:54,919
Tere, Patricia.
69
00:04:56,295 --> 00:04:57,338
Kuidas sul läheb?
70
00:04:59,632 --> 00:05:00,967
Kas poisid on kodus?
71
00:05:01,592 --> 00:05:03,761
-Proua, tehke uks lahti.
-Ei, kõik on korras.
72
00:05:03,845 --> 00:05:05,137
Anna meile veidi aega.
73
00:05:06,138 --> 00:05:07,598
Patricia, kus poisid on?
74
00:05:08,391 --> 00:05:09,892
Nad on ohutus kohas, Anna.
75
00:05:12,061 --> 00:05:13,604
Kuule, ma ei tea, mis toimub,
76
00:05:13,688 --> 00:05:15,439
aga ma olen su parim võimalus
olukorra lahendamiseks.
77
00:05:15,523 --> 00:05:17,066
Nii et lase mind sisse,
78
00:05:17,149 --> 00:05:19,861
ja siis saad näidata,
et neil on ohutu, nagu ütlesid.
79
00:05:23,072 --> 00:05:25,074
Ei, ta ei pea sisse tulema.
80
00:05:25,825 --> 00:05:27,910
Eks? Lase lihtsalt mind sisse.
81
00:05:30,997 --> 00:05:32,498
Lubasin talle, et lähen üksi sisse.
82
00:05:32,915 --> 00:05:35,251
Jah, austusest ohvitser Garcia vastu.
83
00:05:35,334 --> 00:05:37,128
Su mees oli politseinik.
84
00:05:37,211 --> 00:05:39,088
Arvad, et ta lubaks sul üksi sisse minna?
85
00:05:40,339 --> 00:05:41,549
Jah, arvan küll.
86
00:05:43,968 --> 00:05:45,720
-Ma ootan siinsamas.
-Aitäh.
87
00:05:54,645 --> 00:05:56,230
Patricia, mis siin juhtus?
88
00:05:58,941 --> 00:06:00,318
Kus poisid on?
89
00:06:04,947 --> 00:06:07,116
Kui sa hakkasid taas jooma
või sul on mingi...
90
00:06:10,536 --> 00:06:11,746
Kuula.
91
00:06:14,665 --> 00:06:15,917
Mida?
92
00:06:19,545 --> 00:06:20,922
Mida sa kuuled?
93
00:06:23,299 --> 00:06:25,051
Naise nuttu.
94
00:07:41,919 --> 00:07:43,129
Carlos?
95
00:07:49,010 --> 00:07:50,178
Tomas?
96
00:07:57,059 --> 00:07:58,352
Tule selle ukse juurest ära, Anna.
97
00:07:58,436 --> 00:08:00,021
-Patricia...
-Mine ära, Anna.
98
00:08:00,104 --> 00:08:01,355
Mis sul siin sees on?
99
00:08:02,064 --> 00:08:04,317
-Patricia, palun. Ma lihtsalt...
-Mine ära!
100
00:08:05,276 --> 00:08:07,486
-Palun ütle mulle, mis siin sees on.
-Mine ära!
101
00:08:08,863 --> 00:08:11,032
Hoia sellest uksest eemale!
102
00:08:11,115 --> 00:08:13,201
-Anna!
-Ma ütlesin sulle! Mine ära!
103
00:08:13,284 --> 00:08:14,243
Issand jumal!
104
00:08:14,327 --> 00:08:15,786
Jäta ta rahule! Kohe!
105
00:08:16,370 --> 00:08:17,622
Ära tee ust lahti!
106
00:08:17,705 --> 00:08:20,041
-Rahune maha! Jäta!
-Ainult üks öö veel, Anna!
107
00:08:20,124 --> 00:08:21,209
Ütlesin, et rahune maha!
108
00:08:21,292 --> 00:08:22,710
Ainult üks öö veel!
109
00:08:23,211 --> 00:08:26,088
Lase mind lahti! Sa ei saa aru!
110
00:09:08,464 --> 00:09:10,091
Issand!
111
00:09:12,134 --> 00:09:14,762
Palun pane uks kinni.
112
00:09:15,555 --> 00:09:17,098
Ta teeb meile haiget.
113
00:09:18,724 --> 00:09:21,060
Ei, ei tee.
114
00:09:22,478 --> 00:09:23,896
Luban seda.
115
00:09:29,986 --> 00:09:31,988
Kuulge, kõik on valmis.
116
00:09:32,154 --> 00:09:36,284
Saate soojad voodid, kuuma toitu
117
00:09:37,076 --> 00:09:38,369
ja duši all käia.
118
00:09:39,203 --> 00:09:40,496
Eks?
119
00:09:51,507 --> 00:09:52,925
Jesver!
120
00:09:54,594 --> 00:09:56,012
Kuidas see juhtus?
121
00:09:58,055 --> 00:09:59,473
Tema tegi.
122
00:10:02,351 --> 00:10:03,978
Te ema tegi seda sulle?
123
00:10:04,687 --> 00:10:06,814
Ei. See polnud tema.
124
00:10:14,405 --> 00:10:17,450
Te ema armastab teid. Sa tead seda, eks?
125
00:10:17,533 --> 00:10:20,369
Mis ka ei toimuks, me aitame teid, eks?
126
00:10:21,704 --> 00:10:23,706
Aga täna on teil ohutu.
127
00:10:25,625 --> 00:10:27,168
Luban teile.
128
00:10:28,836 --> 00:10:30,838
Meil pole kusagil ohutu.
129
00:10:41,516 --> 00:10:42,642
Tere!
130
00:10:43,476 --> 00:10:45,019
Vabandust, et hilja tulen.
131
00:10:45,853 --> 00:10:49,023
-Kuidas koolis läks?
-Sama vana lugu.
132
00:10:49,357 --> 00:10:50,525
Tere, Sam.
133
00:10:51,567 --> 00:10:52,568
Tšau.
134
00:10:53,110 --> 00:10:55,238
Panin pikkpoisi külmkappi.
Kas Chris tegi selle sulle soojaks?
135
00:10:55,321 --> 00:10:56,531
Ma ei tea.
136
00:10:57,573 --> 00:10:58,699
Halloo?
137
00:10:59,575 --> 00:11:01,160
Jah, ta tegi selle soojaks.
138
00:11:01,327 --> 00:11:04,705
-Olgu. Kus ta on?
-Mängib isa kabinetis.
139
00:11:07,041 --> 00:11:08,835
Ära liiga palju telekat vaata, eks?
140
00:11:09,418 --> 00:11:13,256
Kesklinnas on 10-15. Kahtlusalune põgeneb.
141
00:11:13,965 --> 00:11:16,592
Ajan jalgsi taga. Ma näen vist midagi.
142
00:11:16,676 --> 00:11:20,346
Seal ta ongi. Olen tal sabas.
Ma näen kahtlusalust.
143
00:11:20,638 --> 00:11:22,014
Vajan abiväge!
144
00:11:23,850 --> 00:11:26,269
Vajan abiväge! Mind tulistatakse!
145
00:11:27,770 --> 00:11:28,813
Paigal!
146
00:11:30,356 --> 00:11:32,650
Sain ta kätte. Kahtlusalune on käes.
147
00:11:33,234 --> 00:11:35,486
Anna teada, Coop. Me saime ta kätte.
148
00:11:57,175 --> 00:12:00,178
PEAINGEL PÜHA MIIKAEL
KAITSE MEID
149
00:12:04,098 --> 00:12:05,850
Ema, olen valmis!
150
00:12:09,145 --> 00:12:10,563
Ma tulen!
151
00:12:15,401 --> 00:12:17,320
Nii. Vaatame.
152
00:12:22,158 --> 00:12:23,117
Olgu.
153
00:12:23,784 --> 00:12:26,537
-Loputame.
-Loputame.
154
00:12:39,217 --> 00:12:42,220
PÜHA VICTORIA KATOLIKU HEATEGEVUSASUTUSED
155
00:13:41,654 --> 00:13:44,615
Tomas.
156
00:14:00,381 --> 00:14:01,841
Tomas!
157
00:14:13,603 --> 00:14:15,021
Tomas!
158
00:14:36,042 --> 00:14:38,002
Tomas, mida sa teed?
159
00:14:39,754 --> 00:14:41,547
Tomas, tule tagasi.
160
00:15:23,297 --> 00:15:24,131
Carlos.
161
00:15:36,477 --> 00:15:39,856
-Halloo?
-Anna, Coop siin.
162
00:15:40,898 --> 00:15:43,025
Me tõmbasime just
Alvarezi-poisid jõest välja.
163
00:15:43,776 --> 00:15:45,987
Saame Neljanda ja Missioni nurgal kokku.
164
00:15:47,613 --> 00:15:49,115
Olgu, ma kohe tulen.
165
00:16:15,057 --> 00:16:18,477
Püsi autos. Eks?
Ja ära palun oma õde üles aja.
166
00:16:18,978 --> 00:16:20,479
Ma tulen kohe tagasi.
167
00:16:31,824 --> 00:16:34,118
-Ma uurin seda.
-Siiapoole, proua.
168
00:16:34,202 --> 00:16:35,244
Olgu.
169
00:16:35,328 --> 00:16:36,787
POLITSEI
170
00:16:44,587 --> 00:16:45,838
Issand jumal.
171
00:16:47,340 --> 00:16:49,133
Ma ei mõista. Mis juhtus?
172
00:16:49,217 --> 00:16:51,469
Me leidsime nad jõest. Nad uputati.
173
00:16:52,303 --> 00:16:54,263
-Kui sa neid nägid, kuidas nad olid?
-Kõik oli korras.
174
00:16:54,347 --> 00:16:57,183
Nad kartsid, aga nad olid terved, Coop.
175
00:16:58,017 --> 00:17:00,144
Ma lubasin neile, et neil on ohutu.
176
00:17:00,228 --> 00:17:02,813
-Ma lubasin neile.
-Anna, ära süüdista ennast.
177
00:17:06,817 --> 00:17:08,277
-Hei!
-Hoidke teda eemal.
178
00:17:14,450 --> 00:17:15,660
See on sinu süü!
179
00:17:17,453 --> 00:17:18,829
Ma üritasin teda takistada!
180
00:17:21,707 --> 00:17:22,916
Keda?
181
00:17:24,877 --> 00:17:26,420
Keda sa takistada üritasid?
182
00:17:27,672 --> 00:17:29,006
La Llorona.
183
00:20:10,918 --> 00:20:13,087
Sam, lase mind sisse!
184
00:20:14,172 --> 00:20:16,799
-Tee uks lahti! Kähku!
-Chris? Mida sa...
185
00:20:17,216 --> 00:20:18,259
Ava!
186
00:20:33,900 --> 00:20:35,151
Mis toimub?
187
00:20:35,401 --> 00:20:36,736
Kas sa ei näinud teda?
188
00:20:37,111 --> 00:20:38,196
Keda?
189
00:21:02,845 --> 00:21:04,347
Chris, mis toimub?
190
00:21:10,061 --> 00:21:11,103
Chris?
191
00:21:44,720 --> 00:21:46,389
Hei, vabandust.
192
00:21:50,685 --> 00:21:51,811
Kas kõik on korras?
193
00:21:56,858 --> 00:21:57,817
Jah.
194
00:21:58,401 --> 00:22:00,152
Jah, kõik on korras.
195
00:22:02,530 --> 00:22:03,573
Kõik on korras.
196
00:22:12,707 --> 00:22:14,166
Kas kõik on korras, kullake?
197
00:22:14,917 --> 00:22:17,795
Jah, kujutasin lihtsalt asju ette.
198
00:22:19,547 --> 00:22:20,548
Olgu.
199
00:22:21,007 --> 00:22:22,091
Head ööd.
200
00:22:24,510 --> 00:22:25,970
Armastan sind.
201
00:23:12,517 --> 00:23:14,143
Ta on curandero.
202
00:23:14,477 --> 00:23:16,437
Selle rituaali nimi on suitsutamine.
203
00:23:17,146 --> 00:23:19,232
See peaks vabastama keha negatiivsusest,
204
00:23:19,315 --> 00:23:22,985
mis võis end suure stressi ajal
keha külge haakida.
205
00:23:23,402 --> 00:23:24,820
Kas usud, et see toimib?
206
00:23:27,240 --> 00:23:29,325
Mis tähtsust sel on, mida mina usun?
207
00:23:29,951 --> 00:23:31,536
Loeb see, mida nemad usuvad.
208
00:23:32,787 --> 00:23:36,874
Ja kui nad usuvad seda,
siis usuvad nad ju kindlasti ka seda.
209
00:23:40,127 --> 00:23:41,754
Kas sa tundsid neid poisse?
210
00:23:42,964 --> 00:23:45,842
Jah. Ma olin nende sotsiaaltöötaja.
211
00:23:51,722 --> 00:23:54,225
-Kas võin midagi küsida, isa?
-Jah.
212
00:23:54,976 --> 00:23:57,186
Kas sa tead midagi La Llorona kohta?
213
00:24:01,315 --> 00:24:04,068
Ma pole seda nime lapsest saati kuulnud.
214
00:24:06,654 --> 00:24:08,239
Nuttev naine.
215
00:24:09,240 --> 00:24:10,950
Ta oli kuulus oma ilu poolest.
216
00:24:12,994 --> 00:24:15,746
Kõige kaunim naine selles Mehhiko osas.
217
00:24:16,956 --> 00:24:21,502
Ühel päeval ratsutas rikas
ja nägus ranchero tema külla.
218
00:24:22,086 --> 00:24:23,880
Naine ihkas toda meest.
219
00:24:24,922 --> 00:24:26,507
Abielu oli suurepärane.
220
00:24:27,008 --> 00:24:30,011
Neil oli kaks kaunist last,
keda nad armastasid.
221
00:24:30,595 --> 00:24:33,347
Aga siis, mõne aja pärast,
222
00:24:34,640 --> 00:24:37,685
avastas ta mehe noorema naise käte vahelt.
223
00:24:39,812 --> 00:24:41,189
Mida ta tegi?
224
00:24:41,647 --> 00:24:44,734
Ta röövis mehelt kõige väärtuslikuma asja.
225
00:24:46,444 --> 00:24:47,695
Ta mõrvas nende lapsed.
226
00:24:50,406 --> 00:24:53,409
Armukadedusehoos
uputas naine lapsed jõkke.
227
00:24:54,535 --> 00:24:58,789
Kui ta taipas, mida teinud oli,
haaras teda meeletu süütunne.
228
00:24:59,582 --> 00:25:01,834
Ta heitis end samasse jõkke.
229
00:25:02,627 --> 00:25:05,004
Ja ta on neetud Maal uitama
230
00:25:05,171 --> 00:25:07,340
ja otsima lapsi,
kes tema omade asemele asuksid.
231
00:25:09,342 --> 00:25:11,260
Lastel kästakse hästi käituda,
232
00:25:12,428 --> 00:25:14,096
vanemaid inimesi kuulata,
233
00:25:15,139 --> 00:25:18,643
sest muidu tuleb La Llorona
ja varastab nad.
234
00:25:21,312 --> 00:25:22,688
See on siis muistend?
235
00:25:26,651 --> 00:25:27,985
Mõnede jaoks.
236
00:25:32,365 --> 00:25:33,574
Võta.
237
00:25:35,034 --> 00:25:37,954
See on aidanud mind
paljudel tumedatel öödel.
238
00:25:38,037 --> 00:25:39,539
Tehku see sinu heaks sama.
239
00:25:40,581 --> 00:25:44,377
Aitäh, aga mu mees oli usklik, mitte mina.
240
00:25:45,461 --> 00:25:47,171
Selleks ei pea usklik olema,
241
00:25:48,464 --> 00:25:49,841
et uskuda.
242
00:28:21,284 --> 00:28:22,577
Chris?
243
00:28:25,121 --> 00:28:26,414
Chris!
244
00:28:30,293 --> 00:28:31,335
Sam?
245
00:28:32,879 --> 00:28:33,880
Sam?
246
00:28:41,804 --> 00:28:42,930
Sam?
247
00:28:59,947 --> 00:29:22,762
Sam?
248
00:29:24,013 --> 00:29:25,264
Mis on lahti, kullake?
249
00:29:26,599 --> 00:29:27,975
Mis su käega juhtus?
250
00:29:29,519 --> 00:29:30,937
Ma kukkusin.
251
00:29:32,522 --> 00:29:33,898
See on paras kukkumine.
252
00:29:36,692 --> 00:29:37,527
Kuule.
253
00:29:38,903 --> 00:29:41,197
Tean, et asjad on hetkel veidi rasked.
254
00:29:42,365 --> 00:29:44,742
Ja tean, et maailm tundub vahel hirmus.
255
00:29:47,119 --> 00:29:48,329
Aga ma mõtlesin...
256
00:29:48,913 --> 00:29:50,623
Mäletad, mida issi ikka ütles?
257
00:29:51,958 --> 00:29:54,335
Et kui sa kardad, aga teda pole kohal?
258
00:29:55,920 --> 00:29:59,799
Ta ütles sulle, et hoia Mistyt
ja kallista teda väga kõvasti.
259
00:30:00,883 --> 00:30:02,176
On parem tunne?
260
00:30:02,969 --> 00:30:04,929
Nüüd on veidi parem, eks?
261
00:30:09,267 --> 00:30:10,351
Mida sa vaatad?
262
00:30:14,856 --> 00:30:16,357
Coop on siin.
263
00:30:25,408 --> 00:30:26,826
Tule.
264
00:30:29,412 --> 00:30:30,663
Tule, kullake.
265
00:30:47,430 --> 00:30:49,056
Teil oli karm päev?
266
00:30:51,559 --> 00:30:53,019
Kas võime minna telekat vaatama?
267
00:30:54,395 --> 00:30:55,563
Ikka.
268
00:31:08,868 --> 00:31:10,453
Terviseks?
269
00:31:12,413 --> 00:31:13,623
Üks sellistest päevadest, mis?
270
00:31:13,831 --> 00:31:15,166
-Nädal.
-Kuu?
271
00:31:16,000 --> 00:31:17,210
Aasta.
272
00:31:18,920 --> 00:31:20,463
Ei tea. Nad peavad vastu.
273
00:31:20,630 --> 00:31:23,299
Arvan, et vajame...
274
00:31:24,467 --> 00:31:26,469
-Aega.
-Jah.
275
00:31:27,887 --> 00:31:29,263
Ja vahel kiirtoitu.
276
00:31:30,097 --> 00:31:32,141
-Aitäh sulle.
-Võta heaks.
277
00:31:33,809 --> 00:31:35,645
Kui sa ei taha
isiklikest muredest rääkida,
278
00:31:35,728 --> 00:31:36,979
siis kuidas oleks töömuredega?
279
00:31:38,189 --> 00:31:41,317
-Oi ei. Mis on?
-Asi on Patricia Alvarezis.
280
00:31:43,945 --> 00:31:46,072
Me teame, et ta oli kuidagi
oma poegade surmaga seotud,
281
00:31:46,155 --> 00:31:47,615
aga tal on kaljukindel alibi.
282
00:31:47,990 --> 00:31:49,200
Mitmed koguduseliikmed ütlevad,
283
00:31:49,283 --> 00:31:51,244
et nägid teda ajal, kui ta lapsed rööviti.
284
00:31:51,327 --> 00:31:52,161
Kas tõesti?
285
00:31:52,245 --> 00:31:55,289
Sa tead ta lugu. Vaata seda faili.
286
00:31:55,706 --> 00:31:57,166
Ehk näed midagi, mida ma tähele ei pannud.
287
00:31:59,168 --> 00:32:03,464
Ma tahaksin sind aidata,
aga ta ei taha mind näha.
288
00:32:03,548 --> 00:32:04,924
Selles asi ongi.
289
00:32:05,591 --> 00:32:06,592
Ta on su peale vihane.
290
00:32:08,302 --> 00:32:10,388
Ja üks esimesi asju,
mida su mees mulle õpetas, oli...
291
00:32:10,471 --> 00:32:12,139
Vihastele inimestele meeldib rääkida.
292
00:33:32,053 --> 00:33:35,097
KURITEORAPORT
293
00:33:59,914 --> 00:34:01,123
Tema tegi.
294
00:37:07,768 --> 00:37:08,978
Chris.
295
00:37:12,064 --> 00:37:13,441
Mida sa teed?
296
00:37:16,235 --> 00:37:17,236
Chris.
297
00:37:18,738 --> 00:37:19,989
Kuule.
298
00:37:20,740 --> 00:37:22,033
Kas kõik on korras?
299
00:37:23,659 --> 00:37:24,577
Chris?
300
00:37:25,244 --> 00:37:26,662
Kullake?
301
00:37:27,955 --> 00:37:29,248
Kas kõik on korras?
302
00:37:30,291 --> 00:37:31,417
Oled terve?
303
00:37:32,043 --> 00:37:33,127
Chris?
304
00:37:52,522 --> 00:37:53,856
Chris?
305
00:37:54,524 --> 00:37:55,942
Kullake. Kuule.
306
00:37:56,400 --> 00:37:57,610
Tule.
307
00:37:58,277 --> 00:38:00,905
-Ärka üles.
-Mis juhtus?
308
00:38:01,072 --> 00:38:02,365
Sa kõndisid unes ringi.
309
00:38:02,532 --> 00:38:03,866
Oh, kullake.
310
00:38:04,033 --> 00:38:05,618
Sa kõndisid lihtsalt unes ringi.
311
00:38:06,202 --> 00:38:07,495
Pole midagi.
312
00:38:07,662 --> 00:38:10,373
Tule, kullake.
Viime su üles. Lähme magama.
313
00:38:11,040 --> 00:38:12,208
Tule nüüd.
314
00:38:12,583 --> 00:38:13,876
Kõik on korras.
315
00:39:03,926 --> 00:39:05,553
Kas siin on keegi?
316
00:39:15,479 --> 00:39:19,650
Sest mu mees on võmm
ja ta jõuab kohe koju.
317
00:39:57,647 --> 00:39:59,023
Sam! Chris!
318
00:39:59,106 --> 00:40:00,942
Lapsed, ärgake üles! Tehke uks lahti!
319
00:40:01,025 --> 00:40:02,527
Tehke uks lahti!
320
00:40:12,078 --> 00:40:18,876
Mida sa minu majas teed?
321
00:40:21,295 --> 00:40:23,464
Kao mu majast välja!
322
00:40:24,882 --> 00:40:26,175
Ema?
323
00:40:26,926 --> 00:40:28,135
Mis juhtus?
324
00:40:33,307 --> 00:40:35,059
Mitte midagi.
325
00:40:35,226 --> 00:40:38,729
Mitte midagi, kullake.
Mul on kahju. Tule sisse.
326
00:40:41,357 --> 00:40:42,275
Minge edasi.
327
00:40:42,358 --> 00:40:44,694
Te magate täna emme voodis, eks?
328
00:41:06,757 --> 00:41:08,509
Chris, võta oma jalg ära.
329
00:41:11,721 --> 00:41:14,390
POLITSEIJAOSKOND
27. PREFEKTUUR
330
00:41:17,518 --> 00:41:18,769
Mida?
331
00:41:37,914 --> 00:41:39,290
Patricia?
332
00:41:44,212 --> 00:41:47,173
Mul on su kaotuse pärast väga kahju.
333
00:41:49,967 --> 00:41:52,428
Ei suuda ette kujutadagi,
mis tunne sul on.
334
00:41:57,058 --> 00:41:58,142
Mis tunne mul on?
335
00:42:01,395 --> 00:42:02,813
Ma ei tunne midagi.
336
00:42:04,398 --> 00:42:06,150
Sest olen kõige hullemat tundnud.
337
00:42:08,528 --> 00:42:09,737
Ma olen läbi.
338
00:42:10,279 --> 00:42:12,823
Mind ei huvita, mida nad minuga teevad.
339
00:42:14,784 --> 00:42:16,661
Sina peaksid siin minu asemel istuma.
340
00:42:17,703 --> 00:42:19,705
Sina tapsid mu pojad, mitte mina.
341
00:42:23,042 --> 00:42:24,502
Patricia, sa panid nad luku taha.
342
00:42:24,585 --> 00:42:25,962
Ma peitsin nad ära.
343
00:42:28,881 --> 00:42:30,341
Ja nüüd on nad tema käes!
344
00:42:30,800 --> 00:42:32,134
Nad on tema käes!
345
00:42:41,394 --> 00:42:42,854
Mis su käega juhtus?
346
00:42:43,980 --> 00:42:45,648
Mis sinuga juhtus, Patricia?
347
00:42:49,819 --> 00:42:51,279
La Llorona.
348
00:42:53,573 --> 00:42:54,866
Sinu lapsed...
349
00:42:56,784 --> 00:42:58,244
On nad kuulnud tema nuttu?
350
00:42:59,745 --> 00:43:02,415
On nad tundnud tema pisarate torget?
351
00:43:04,667 --> 00:43:07,044
Nad tunnevad. Varsti.
352
00:43:08,129 --> 00:43:11,257
Ja ta tuleb neile järele. Tead, miks?
353
00:43:13,551 --> 00:43:15,052
Sest ma käskisin tal seda teha.
354
00:43:16,053 --> 00:43:17,054
Ei, Patricia...
355
00:43:17,138 --> 00:43:19,807
Kui mu poisid surid,
356
00:43:20,474 --> 00:43:23,853
siis ma ei palunud jumalat,
et ta nad päästaks.
357
00:43:24,020 --> 00:43:26,939
Selle asemel palusin ma teda.
358
00:43:28,983 --> 00:43:30,359
Ma palusin
359
00:43:31,277 --> 00:43:35,323
ja palusin teda, et ta annaks
mu lapsed mulle tagasi
360
00:43:35,406 --> 00:43:36,991
ja võtaks hoopis sinu omad.
361
00:44:51,065 --> 00:44:52,275
Sam?
362
00:45:05,746 --> 00:45:07,039
Sam?
363
00:45:29,687 --> 00:45:30,980
Sam?
364
00:46:06,140 --> 00:46:07,350
Chris!
365
00:46:10,436 --> 00:46:11,479
Mis on?
366
00:46:13,272 --> 00:46:14,565
Chris!
367
00:46:14,899 --> 00:46:16,067
Chris!
368
00:46:21,739 --> 00:46:23,824
Väänasid selle üsna hullusti välja.
369
00:47:06,409 --> 00:47:07,702
Tere, Cooper.
370
00:47:10,997 --> 00:47:13,666
Mida? Haiglast helistati?
371
00:47:13,916 --> 00:47:16,002
Jah. Heaolu kontroll.
372
00:47:29,390 --> 00:47:32,643
Samantha, kuidas sa käe ära põletasid?
373
00:47:40,818 --> 00:47:42,153
Aga sina, Chris?
374
00:47:42,695 --> 00:47:44,197
Ma ju ütlesin, et kukkusin.
375
00:47:45,615 --> 00:47:46,866
On see tõsi?
376
00:47:47,450 --> 00:47:48,993
Kus su ema oli?
377
00:47:53,456 --> 00:47:55,124
Anna, sa tead, et sa ei tohi siin olla.
378
00:47:55,875 --> 00:47:58,252
-Ole nüüd, Donna. Ma ei...
-Nad üritavad sind kaitsta.
379
00:47:58,336 --> 00:47:59,587
Nad räägivad sulle tõtt.
380
00:48:00,171 --> 00:48:01,964
Ma ei teeks iial oma lastele viga.
381
00:48:02,381 --> 00:48:03,633
Tal on õigus.
382
00:48:04,342 --> 00:48:05,635
Sa ei tohi siin olla.
383
00:48:21,400 --> 00:48:25,071
Sa ei pruugi seda uskuda,
aga ma ei salli seda, et pean siin olema.
384
00:48:32,036 --> 00:48:33,538
Ma lubasin te isale,
et hoolitsen teie eest.
385
00:48:33,621 --> 00:48:35,831
Nii et kui teil midagi vaja on,
siis helistage mulle.
386
00:48:36,374 --> 00:48:37,208
Selge?
387
00:48:40,461 --> 00:48:42,630
Me pidime Patricia Alvarezi lahti laskma.
388
00:48:43,256 --> 00:48:44,507
Polnud tõendeid,
et teda süüdi mõista.
389
00:48:47,426 --> 00:48:48,886
Äkki ta ei teinud seda.
390
00:48:50,388 --> 00:48:51,556
Kuidas nii?
391
00:48:56,310 --> 00:48:58,145
Ma ei tea. Vahet pole.
392
00:48:59,230 --> 00:49:00,314
Anna...
393
00:49:00,731 --> 00:49:03,734
Mis siin ka lahti poleks, aja see joonde.
394
00:49:14,912 --> 00:49:18,499
Isa, esimest korda oma elus
olen ma armunud.
395
00:49:19,083 --> 00:49:20,042
See on väga tõsine.
396
00:49:20,209 --> 00:49:21,210
Hei.
397
00:49:21,377 --> 00:49:22,545
Ja ta armastab mind, isa.
398
00:49:27,216 --> 00:49:28,426
Chris...
399
00:49:31,304 --> 00:49:32,722
Kas võiksime rääkida?
400
00:49:37,101 --> 00:49:39,020
Ma pean teadma, mis päriselt juhtus.
401
00:50:13,095 --> 00:50:15,848
-Ma nägin üht naist.
-Siin majas?
402
00:50:18,226 --> 00:50:19,644
Samantha toas.
403
00:50:21,437 --> 00:50:23,814
Ma mõtlesin, et see on Sam, aga...
404
00:50:27,151 --> 00:50:29,153
Naine valges kleidis.
405
00:50:30,488 --> 00:50:31,822
Ta nuttis.
406
00:50:32,698 --> 00:50:33,824
Ta tahab meid.
407
00:50:36,619 --> 00:50:38,246
Ta tahab, et me tema omad oleksime.
408
00:50:43,251 --> 00:50:44,544
Ema, see on valus.
409
00:50:48,089 --> 00:50:49,340
Loputame.
410
00:50:55,596 --> 00:50:56,931
Sa usud mind?
411
00:50:58,891 --> 00:51:00,017
Jah.
412
00:51:00,601 --> 00:51:01,936
Usun küll.
413
00:51:37,597 --> 00:51:38,639
Sam?
414
00:51:44,270 --> 00:51:45,271
Sam?
415
00:51:50,610 --> 00:51:52,612
Sam!
416
00:51:53,404 --> 00:51:55,114
Sam! Tee uks lahti!
417
00:51:56,073 --> 00:51:57,074
Sam!
418
00:52:10,963 --> 00:52:13,341
Mis sinuga juhtus?
419
00:52:13,424 --> 00:52:14,425
Kullake.
420
00:52:15,009 --> 00:52:16,719
Oled terve? Mis juhtus?
421
00:52:19,305 --> 00:52:20,306
Sam?
422
00:52:27,563 --> 00:52:29,482
-Sam?
-Ema.
423
00:52:30,358 --> 00:52:31,817
Ema!
424
00:52:32,401 --> 00:52:33,444
Ema!
425
00:52:38,115 --> 00:52:39,408
Põgenege!
426
00:52:41,202 --> 00:52:43,079
Minge! Jookske!
427
00:52:43,538 --> 00:52:44,580
Minge!
428
00:52:44,747 --> 00:52:45,748
Jookske!
429
00:52:57,051 --> 00:52:58,261
Jookske!
430
00:52:58,344 --> 00:52:59,428
Minge!
431
00:52:59,804 --> 00:53:00,638
Jooksuga!
432
00:53:23,619 --> 00:53:25,705
Tean, et seda on raske uskuda.
433
00:53:30,293 --> 00:53:35,089
Paari aasta eest
ei uskunud ma legende, müüte,
434
00:53:35,882 --> 00:53:37,633
asju, mis öösel ringi kolistavad.
435
00:53:39,177 --> 00:53:40,303
Aga siis
436
00:53:41,179 --> 00:53:42,597
juhtus üks õnnetus...
437
00:53:44,682 --> 00:53:46,017
Nukuga.
438
00:53:46,100 --> 00:53:47,935
PALMERI KORTERID
439
00:53:52,148 --> 00:53:55,651
See avas mu meeled
ebatavalisematele võimalustele.
440
00:53:56,694 --> 00:53:58,029
Saad sa meid aidata?
441
00:54:00,823 --> 00:54:05,161
Kirik teeb koostööd inimestega,
kes spetsialiseeruvad sellistele asjadele.
442
00:54:05,620 --> 00:54:06,621
Olgu.
443
00:54:06,704 --> 00:54:10,958
Aga nende abi saamiseks
peame peapiiskopi käest luba küsima.
444
00:54:12,585 --> 00:54:14,086
Kaua see aega võtab?
445
00:54:14,712 --> 00:54:18,132
Parimal juhul läheb
heakskiidu saamiseks mitu nädalat.
446
00:54:23,554 --> 00:54:24,555
Ei.
447
00:54:26,516 --> 00:54:28,017
Võib olla üks teine võimalus.
448
00:54:28,684 --> 00:54:31,479
See on ebatraditsiooniline,
aga ta on kohalik.
449
00:54:32,980 --> 00:54:34,941
Aga kui sa selle tee valid,
450
00:54:36,692 --> 00:54:40,863
pean ma järgima kiriku seadusi
ja end sellest protsessist eemaldama.
451
00:54:41,697 --> 00:54:44,408
Nagu ütlesin, on ta meetodid ebatavalised.
452
00:54:45,243 --> 00:54:46,827
Ja kirik, noh...
453
00:54:47,453 --> 00:54:50,039
Kirikul on omad meetodid, temal omad.
454
00:54:50,623 --> 00:54:53,501
Sellepärast ta loobuski
aastate eest vaimulikuametist.
455
00:54:54,710 --> 00:54:56,712
-Ta oli preester.
-Jah.
456
00:54:59,465 --> 00:55:01,133
Nüüd on ta usu abil ravitseja.
457
00:55:02,051 --> 00:55:06,347
Šamaan, kes tegutseb
usu ja teaduse ääremail.
458
00:55:09,141 --> 00:55:10,476
Curandero.
459
00:55:20,361 --> 00:55:21,988
Ärge midagi puutuge, eks?
460
00:55:24,365 --> 00:55:27,410
-Hola. Vabandage.
-Olen teid varem näinud.
461
00:55:29,912 --> 00:55:32,164
Alvarezide mälestusteenistusel. Jah?
462
00:55:33,541 --> 00:55:35,501
Jah. Ma olin tema sotsiaaltöötaja.
463
00:55:35,585 --> 00:55:38,254
Noh, kui te tulite mu poodi jõllitama,
464
00:55:38,629 --> 00:55:40,798
siis mul on tähtsamaidki asju teha.
465
00:55:42,466 --> 00:55:44,635
Teate, me pole vist õiges kohas.
Palun vabandust.
466
00:55:44,719 --> 00:55:45,887
Tulge.
467
00:55:52,310 --> 00:55:53,728
Olete te seda varem näinud?
468
00:55:54,729 --> 00:55:56,189
-Jah.
-Mis see on?
469
00:55:57,815 --> 00:55:58,900
Kirik saab teid aidata.
470
00:55:59,317 --> 00:56:01,986
Ei, palun. Kirik saatis
meid siia, teie jutule.
471
00:56:02,945 --> 00:56:06,032
See on kiriku asi.
472
00:56:08,618 --> 00:56:09,911
Palun.
473
00:56:20,463 --> 00:56:23,716
Need on La Llorona märgid.
474
00:56:24,550 --> 00:56:26,177
Te olete teda siis näinud?
475
00:56:30,890 --> 00:56:32,600
-Olete te teda näinud?
-Ei.
476
00:56:34,560 --> 00:56:35,811
Mitte isiklikult.
477
00:56:37,104 --> 00:56:38,648
Aga olen näinud, mida ta teeb.
478
00:56:40,775 --> 00:56:42,026
Mida me teeme?
479
00:56:42,109 --> 00:56:46,072
Me oleme silmitsi kurjusega,
mil pole piire.
480
00:56:48,950 --> 00:56:52,328
Aga ta pole inimene. Eks?
481
00:56:52,662 --> 00:56:55,331
Ei. Aga ta oli...
482
00:56:57,333 --> 00:57:01,295
Kuni ta mõrvarlik edevus ta hukutas.
483
00:57:02,505 --> 00:57:07,343
Ta on kõigest tume vaim.
Patune. Jumalast hüljatud.
484
00:57:07,426 --> 00:57:09,387
Olgu, aitab. Ma viin nad motelli.
485
00:57:09,470 --> 00:57:10,596
Miks?
486
00:57:10,763 --> 00:57:14,475
Ta on end teie perega sidunud,
mitte teie majaga.
487
00:57:15,434 --> 00:57:17,895
Kui te kolite, tuleb ta teile järele.
488
00:57:20,273 --> 00:57:21,774
Mida me siis tegema peaksime?
489
00:57:29,907 --> 00:57:31,784
Ei usu, et sellest on abi.
490
00:57:32,326 --> 00:57:35,329
Ei. Mitte ainult sellest.
491
00:57:39,417 --> 00:57:40,835
Mälestusteenistusel
492
00:57:42,295 --> 00:57:44,672
nägin teid isa Pereziga rääkimas.
493
00:57:45,631 --> 00:57:47,592
Ta ütles, et te olite preester.
494
00:57:50,469 --> 00:57:52,471
Minu teekond algas kirikust.
495
00:57:54,390 --> 00:57:55,516
Jah.
496
00:57:57,977 --> 00:58:00,104
See oli ammu.
497
00:58:04,483 --> 00:58:07,278
Viige mind oma koju. Peame kohe alustama.
498
00:58:14,785 --> 00:58:15,828
Oleme valmis.
499
00:58:15,912 --> 00:58:18,748
Vabandust, aga kas te kavatsete
kõike munadega hõõruda?
500
00:58:19,123 --> 00:58:20,791
Te peate seda rumaluseks, kas pole?
501
00:58:22,043 --> 00:58:23,419
Enam-vähem.
502
00:58:26,005 --> 00:58:27,256
Tulge minuga.
503
00:58:29,300 --> 00:58:31,385
See rituaal, la limpia,
504
00:58:31,469 --> 00:58:34,430
on kurjuse olemasolu tuvastamiseks.
505
00:58:39,352 --> 00:58:42,980
Mida rohkem verd, seda suurem on kurjus.
506
00:59:15,513 --> 00:59:18,057
See on trikk.
Nägin seda "Johnny Carsonis".
507
00:59:22,061 --> 00:59:23,062
Ema.
508
00:59:37,118 --> 00:59:38,327
Ta-daa!
509
00:59:39,745 --> 00:59:41,455
Kas sa nägid seda ka "Carsonis"?
510
00:59:42,957 --> 00:59:43,958
Ei.
511
00:59:57,096 --> 01:00:02,727
Me peame kõik koostööd tegema.
La Llorona armastab pimedust.
512
01:00:03,311 --> 01:00:04,729
Teeme ettevalmistusi.
513
01:00:26,751 --> 01:00:30,713
See rist on tehtud ühest puust Mehhikos.
514
01:00:31,297 --> 01:00:34,967
Sel on punased õied,
nii et see näeb välja, nagu põleks.
515
01:00:40,139 --> 01:00:41,265
Tulepuu.
516
01:00:41,724 --> 01:00:42,892
Räägitakse,
517
01:00:43,559 --> 01:00:46,979
et tulepuud nutsid,
kui La Llorona oma lapsi uputas.
518
01:00:47,980 --> 01:00:49,899
Tema pattude ainsa tunnistajana
519
01:00:50,900 --> 01:00:53,152
on neil tema üle eriline vägi.
520
01:01:28,813 --> 01:01:29,939
Mis see on?
521
01:01:31,107 --> 01:01:34,318
La Llorona pisarad. Ma pühitsesin need.
522
01:01:34,986 --> 01:01:35,862
Miks?
523
01:01:37,071 --> 01:01:38,197
Vastumürk.
524
01:02:02,889 --> 01:02:04,223
Kas see on veel üks rituaal?
525
01:02:04,599 --> 01:02:06,767
Jah. Hommikusöök õhtul.
526
01:02:08,644 --> 01:02:09,979
David tegi nii.
527
01:02:10,563 --> 01:02:13,191
Hommikusöök õhtul. Narrisin teda alati,
528
01:02:13,274 --> 01:02:15,651
sest ta ei osanud teha
midagi muud peale helveste.
529
01:02:16,027 --> 01:02:19,614
Täna on see lohutuseks
530
01:02:19,697 --> 01:02:22,950
pärast kõike, mida olete üle elanud,
ja mis veel ees ootab.
531
01:02:23,910 --> 01:02:27,997
-Te ei paista eriti enesekindel.
-Ma usun jumalasse.
532
01:02:28,956 --> 01:02:31,417
Isa Perez ütles, et te hülgasite kiriku.
533
01:02:31,501 --> 01:02:33,836
Kiriku? Jah.
534
01:02:34,837 --> 01:02:36,672
Jumala? Ei iial.
535
01:02:41,093 --> 01:02:42,386
Tooge lapsed.
536
01:02:51,646 --> 01:02:53,314
Jälgige leeke.
537
01:02:55,191 --> 01:02:58,236
Ühtlane leek tähendab,
et meie kaitsvad loitsud toimivad.
538
01:02:59,487 --> 01:03:00,947
Kas ta tuleb?
539
01:03:04,951 --> 01:03:06,494
Ta on juba siin.
540
01:03:33,020 --> 01:03:35,773
-Mida ta teeb?
-Ta otsib.
541
01:03:36,315 --> 01:03:37,441
Mida?
542
01:03:39,026 --> 01:03:40,236
Meid.
543
01:05:02,026 --> 01:05:02,944
Ema!
544
01:05:03,986 --> 01:05:05,112
Emme?
545
01:05:19,126 --> 01:05:20,294
Rafael...
546
01:05:21,128 --> 01:05:22,296
Aita meid.
547
01:06:42,460 --> 01:06:43,461
Ema!
548
01:06:44,170 --> 01:06:45,671
Ema, ta sai mu kätte!
549
01:06:48,466 --> 01:06:50,384
-Ema!
-Chris!
550
01:06:50,968 --> 01:06:54,055
Ema! Sam, aita mind!
551
01:06:54,347 --> 01:06:56,098
Chris! Võta mu käest kinni!
552
01:06:57,850 --> 01:06:58,684
Ei!
553
01:07:43,312 --> 01:07:44,772
Sa ütlesid, et meil on ohutu!
554
01:07:45,147 --> 01:07:47,817
-Ütlesid, et valgus kaitseb meid!
-Pole tõsi.
555
01:07:48,109 --> 01:07:51,362
-Ema, Mistyt pole! Ma ei leia teda!
-Kallis, mitte praegu.
556
01:07:51,529 --> 01:07:52,989
Sa lasid tal mu kinni võtta.
557
01:07:54,657 --> 01:07:55,908
Millest sa räägid?
558
01:07:58,494 --> 01:07:59,996
Sa kasutasid minu poega peibutisena?
559
01:08:00,329 --> 01:08:02,290
Ei. Muidugi mitte.
560
01:08:02,707 --> 01:08:05,168
-Te kõik olite peibutiseks.
-Hull oled või?
561
01:08:05,626 --> 01:08:08,087
-Mis siis, kui sa poleks teda päästnud?
-Aga päästsin.
562
01:08:08,421 --> 01:08:10,298
Ja nüüd on La Llorona teie majast läinud.
563
01:08:11,674 --> 01:08:12,884
Mis need on?
564
01:08:13,301 --> 01:08:14,760
Tulepuud mäletad?
565
01:08:15,803 --> 01:08:17,889
Need on selle seemned.
566
01:08:18,264 --> 01:08:22,435
Seni, kuni see joon on terve,
ei saa ta sisse tulla.
567
01:08:22,685 --> 01:08:23,769
Ärge puudutage neid.
568
01:08:24,060 --> 01:08:27,732
La Llorona teeb kõike,
et tagasi majja sisse saada.
569
01:08:42,037 --> 01:08:43,331
-Tagauks!
-Chris!
570
01:08:47,292 --> 01:08:48,920
Kähku! Too haamer ja naelad!
571
01:08:49,002 --> 01:08:50,421
Ta saab sisse!
572
01:08:52,089 --> 01:08:54,759
-Ära teda sisse lase!
-Mine ära, vaim!
573
01:08:54,841 --> 01:08:56,801
Sul pole siin mingit võimu!
574
01:08:56,886 --> 01:08:58,804
Eemale sellest perest!
575
01:08:59,221 --> 01:09:00,680
Anna, kiirusta!
576
01:09:20,826 --> 01:09:22,662
Hoia seda kinni!
577
01:09:22,828 --> 01:09:25,081
Ainult paar naela veel!
578
01:10:45,661 --> 01:10:48,623
Sam! Tule ukse juurest ära!
579
01:10:49,874 --> 01:10:52,668
Emme, ma sain Misty kätte
ja ma ei puutunud ube.
580
01:11:03,763 --> 01:11:06,682
Sam!
581
01:11:07,600 --> 01:11:08,726
Sam!
582
01:11:09,143 --> 01:11:10,603
Ta uputab Sami ära.
583
01:11:11,729 --> 01:11:13,356
Issand! Bassein!
584
01:11:23,282 --> 01:11:24,492
Sam!
585
01:12:11,622 --> 01:12:12,540
Ema!
586
01:13:09,263 --> 01:13:10,515
Võta ta!
587
01:13:15,186 --> 01:13:16,854
-Kas ta on terve?
-Jah!
588
01:13:16,938 --> 01:13:18,898
Ta hingab. Temaga on kõik korras.
589
01:13:37,500 --> 01:13:39,043
Mida sa tegid?
590
01:13:40,878 --> 01:13:43,548
Teie basseinis on nüüd pühitsetud vesi.
591
01:13:43,714 --> 01:13:46,259
La Lloronal polnud
muud valikut, kui lahkuda.
592
01:13:52,473 --> 01:13:54,016
Aitäh, kullake.
593
01:13:57,228 --> 01:13:58,354
Tibu?
594
01:13:59,772 --> 01:14:02,775
Oled sa terve? Sam.
595
01:14:03,693 --> 01:14:04,735
Sam?
596
01:14:09,699 --> 01:14:10,783
Mida ta teeb?
597
01:14:15,913 --> 01:14:16,789
Sam.
598
01:14:17,290 --> 01:14:18,457
Mis tal viga on?
599
01:14:19,292 --> 01:14:20,293
Rafael?
600
01:14:23,963 --> 01:14:25,047
Mis tal viga on?
601
01:14:28,634 --> 01:14:31,137
La Llorona sai su tütre oma võimusesse.
602
01:14:31,554 --> 01:14:34,307
Kui ta teda kutsub, siis Sam läheb.
603
01:14:35,099 --> 01:14:37,810
Kui me vaimu ära ajame,
tuleb ta transist välja.
604
01:14:37,894 --> 01:14:39,645
Senikaua peame neil silma peal hoidma.
605
01:14:45,985 --> 01:14:47,486
Mis on? Mida sa mõtled?
606
01:14:48,112 --> 01:14:50,364
Mida? Mida me teeme?
607
01:15:08,716 --> 01:15:10,635
-Kas me peame?
-Jah.
608
01:15:11,135 --> 01:15:12,386
Ainult seni, kuni päike tõuseb.
609
01:15:14,555 --> 01:15:15,431
Olgu.
610
01:15:19,268 --> 01:15:21,270
Te peate istuma. Sam.
611
01:15:21,938 --> 01:15:23,314
Kullake.
612
01:15:29,195 --> 01:15:32,323
Sa oled nii vapper.
Su issi oleks su üle nii uhke.
613
01:15:32,823 --> 01:15:35,326
See, kuidas sa Sami
ja minu eest hoolitsed.
614
01:15:36,994 --> 01:15:39,705
Pead teadma, et sa tohid karta.
615
01:15:39,872 --> 01:15:41,541
Kõik kardavad vahel.
616
01:15:41,707 --> 01:15:43,918
Mina kardan. Issi kartis.
617
01:15:44,877 --> 01:15:46,879
-Rafael?
-Ei.
618
01:15:47,255 --> 01:15:48,297
Ta valetab.
619
01:15:49,841 --> 01:15:51,050
Ma armastan sind, ema.
620
01:15:52,426 --> 01:15:53,845
Mina sind ka.
621
01:16:00,226 --> 01:16:01,894
Ma armastan teid mõlemaid nii väga.
622
01:16:10,820 --> 01:16:13,072
Pole midagi, ema. Tee seda.
623
01:16:38,639 --> 01:16:40,308
Kust sa selle said?
624
01:16:43,269 --> 01:16:44,395
See on tema oma.
625
01:16:44,896 --> 01:16:47,064
-Tema oma?
-See oli tal kaela ümber.
626
01:16:52,737 --> 01:16:54,113
Hoia seda lähedal.
627
01:16:55,364 --> 01:16:57,325
Äkki saame seda tema vastu kasutada.
628
01:18:20,491 --> 01:18:23,119
-Ema!
-Chris!
629
01:18:23,828 --> 01:18:25,288
-Chris!
-Ema!
630
01:18:25,621 --> 01:18:26,622
Ema!
631
01:18:30,751 --> 01:18:31,836
Patricia.
632
01:18:33,421 --> 01:18:35,548
Patricia, palun.
633
01:18:35,631 --> 01:18:37,049
Sa röövisid minult mu lapsed!
634
01:18:37,133 --> 01:18:38,926
-Ära tee seda.
-Ta annab nad mulle tagasi.
635
01:18:39,010 --> 01:18:40,428
Patricia, palun ära tee seda.
636
01:18:40,511 --> 01:18:42,638
Patricia, palun. Palun pane relv ära.
637
01:18:43,139 --> 01:18:44,765
Eks? Me võime seda arutada.
638
01:18:44,849 --> 01:18:47,059
Me võime seda koos arutada.
Eks? Patricia, palun.
639
01:18:50,104 --> 01:18:51,272
Palun...
640
01:18:51,522 --> 01:18:53,149
Palun too nad tagasi minu juurde!
641
01:18:53,232 --> 01:18:54,150
Ei.
642
01:18:54,317 --> 01:18:56,277
Anna mu poisid mulle tagasi!
643
01:18:59,739 --> 01:19:01,115
Ei!
644
01:19:04,035 --> 01:19:05,328
Ema!
645
01:19:06,537 --> 01:19:07,538
Põgenege!
646
01:19:09,081 --> 01:19:09,957
Ema!
647
01:19:21,969 --> 01:19:23,012
Tule.
648
01:19:28,309 --> 01:19:29,519
-See on lukus.
-Minu oma ka.
649
01:19:29,685 --> 01:19:31,229
Las ma katsun seda.
650
01:19:31,938 --> 01:19:34,232
Chris, need on kõik lukus. Mida me teeme?
651
01:19:48,246 --> 01:19:50,873
-Kähku, Chris!
-Palun. Issand.
652
01:19:51,874 --> 01:19:53,000
Tee kähku. Ta tuleb!
653
01:19:53,167 --> 01:19:54,627
-Ta tuleb!
-Ma tean!
654
01:19:54,794 --> 01:19:55,837
-Kiiremini!
-Käes.
655
01:19:55,920 --> 01:19:56,754
Tõmba!
656
01:19:58,714 --> 01:20:00,132
Mine!
657
01:20:02,176 --> 01:20:03,511
Kähku. Eluga.
658
01:20:04,220 --> 01:20:05,179
Haara köiest.
659
01:20:09,267 --> 01:20:10,560
Ta tuleb.
660
01:20:17,191 --> 01:20:18,276
Appi!
661
01:20:20,528 --> 01:20:22,738
-Võta lamp.
-Siin.
662
01:20:53,936 --> 01:20:55,021
-Ei.
-Siiapoole.
663
01:20:57,857 --> 01:20:59,233
-Minu järel.
-Juba tulen.
664
01:21:00,067 --> 01:21:01,027
Ei!
665
01:21:04,989 --> 01:21:06,115
Oi ei.
666
01:21:07,283 --> 01:21:08,284
Ei.
667
01:21:35,102 --> 01:21:36,312
Poe minu taha.
668
01:21:37,980 --> 01:21:39,357
Appi!
669
01:21:39,732 --> 01:21:42,235
Nad pole sinu lapsed! Ei!
670
01:21:42,693 --> 01:21:44,487
Jäta nad rahule!
671
01:21:44,987 --> 01:21:45,821
Ei!
672
01:22:48,467 --> 01:22:50,761
Jäta nad rahule!
673
01:22:59,103 --> 01:22:59,937
Mine.
674
01:23:02,773 --> 01:23:04,942
Chris! Sam!
675
01:23:29,258 --> 01:23:30,384
Lapsed!
676
01:23:30,468 --> 01:23:33,095
Vaata Issanda risti ja kao siit, õel vaim!
677
01:23:37,934 --> 01:23:39,060
Ema!
678
01:23:39,769 --> 01:23:40,603
Ema!
679
01:23:52,448 --> 01:23:53,658
Anna!
680
01:24:44,959 --> 01:24:46,335
Ta-daa.
681
01:24:56,470 --> 01:24:57,805
Tule siia.
682
01:25:02,476 --> 01:25:03,728
Kõik on korras.
683
01:25:05,938 --> 01:25:07,440
Kõik on nüüd korras.
684
01:25:23,206 --> 01:25:24,373
Aitäh sulle.
685
01:25:25,041 --> 01:25:27,710
Ei tea, kuidas saaksin iial sulle tasuda.
686
01:25:41,933 --> 01:25:43,559
Te olite mõlemad väga vaprad.
687
01:25:44,560 --> 01:25:46,145
Isegi mina kartsin veidi.
688
01:25:47,438 --> 01:25:48,439
Päriselt?
689
01:25:49,106 --> 01:25:50,107
Ei.
690
01:25:50,650 --> 01:25:52,026
Tegelikult mitte.
691
01:26:06,832 --> 01:26:08,209
Teeme võidu tuppa.
692
01:32:56,033 --> 01:33:01,873
LA LLORONA NEEDUS
693
01:33:05,376 --> 01:33:07,378
Tõlkinud: Age Orgusaar