1 00:00:37,703 --> 00:00:40,206 MEHHIKO 1673 2 00:00:54,345 --> 00:00:56,597 Ma hoian selle igavesti alles. 3 00:01:24,083 --> 00:01:26,544 Ema? Bartolo? 4 00:01:30,840 --> 00:01:32,091 Ema? 5 00:01:46,230 --> 00:01:48,649 Ema? Bartolo? 6 00:01:54,780 --> 00:01:56,073 Ema? 7 00:01:57,241 --> 00:01:58,367 Bartolo? 8 00:02:18,346 --> 00:02:19,764 Ema, ei! 9 00:02:19,847 --> 00:02:24,018 LA LLORONA NEEDUS 10 00:02:28,898 --> 00:02:30,233 Sam, tule juba. Jääme hiljaks! 11 00:02:39,534 --> 00:02:41,452 Kuulge, buss on peaaegu siin! 12 00:02:42,411 --> 00:02:44,872 Chris, kui peaksin hiljaks jääma, siis õhtusöök on külmikus. 13 00:02:44,956 --> 00:02:46,290 Pikkpoiss. Selge. 14 00:02:46,374 --> 00:02:47,542 Misty! 15 00:02:47,625 --> 00:02:48,668 Vabandust, kullake. 16 00:02:49,043 --> 00:02:50,294 Ema, kus mu jakk on? 17 00:02:50,378 --> 00:02:51,879 Üleval kapis. 18 00:02:52,171 --> 00:02:53,381 Kähku. 19 00:02:53,756 --> 00:02:55,091 Lõunasöök. 20 00:02:55,174 --> 00:02:57,385 Olgu. Võtmed on olemas. 21 00:02:57,468 --> 00:02:58,845 Ja... Ei. 22 00:02:59,554 --> 00:03:01,138 Ei, kullake, ma juba pakkisin selle ära. 23 00:03:01,222 --> 00:03:02,932 Võta. Su seljakott on siin. Lähme. 24 00:03:04,183 --> 00:03:06,102 Chris? Läksime. 25 00:03:06,519 --> 00:03:08,104 -Tulge nüüd. -Ma näen seda. 26 00:03:08,646 --> 00:03:10,982 Mida? Ei, sa ei saa nendega minna. 27 00:03:11,315 --> 00:03:13,025 -Olgu. -Me jääme bussist maha! 28 00:03:14,986 --> 00:03:16,320 Läksime nüüd. Eluga. 29 00:03:17,238 --> 00:03:18,698 Raisk! 30 00:03:18,865 --> 00:03:19,866 Ära ropenda, ema. 31 00:03:19,949 --> 00:03:21,617 LOS ANGELESE KOOLID 32 00:03:25,538 --> 00:03:26,873 LOS ANGELESE LASTEKAITSE OSAKOND 33 00:03:29,208 --> 00:03:30,751 INTSIDENDI TÜÜP KOOLIST PUUDUMINE 34 00:03:30,835 --> 00:03:33,337 INTSIDENDI TÜÜP LAPSE VÄÄRKOHTLEMINE 35 00:03:34,005 --> 00:03:35,673 Sotsiaalteenuste osakond. 36 00:03:36,549 --> 00:03:38,759 Donna, mis Alvarezi juhtumiga toimub? 37 00:03:38,843 --> 00:03:41,179 Ma helistasin mitu korda. Ta ei vasta telefonile. 38 00:03:42,054 --> 00:03:43,890 Ma lähen politseiga kohale. Seal on midagi lahti. 39 00:03:44,056 --> 00:03:44,891 Patricia Alvarez? 40 00:03:45,516 --> 00:03:46,767 Miks? Mis toimub? 41 00:03:46,934 --> 00:03:49,896 Koolist helistati. Alvarezi-poisid ei käi jälle tundides. 42 00:03:49,979 --> 00:03:51,397 Miks Donna siis sinna läheb? 43 00:03:51,480 --> 00:03:52,815 Ma viisin osa su juhtumeid üle. 44 00:03:52,899 --> 00:03:54,066 Donnal on rohkem energiat. 45 00:03:54,150 --> 00:03:55,735 -Rohkem energiat? -Ja rohkem aega. 46 00:03:55,818 --> 00:03:58,154 Tal pole väljaspool tööd sellist vastutust nagu sul. 47 00:03:58,237 --> 00:04:00,114 -Tal pole lapsi. -Tal on kodus toetus olemas. 48 00:04:00,198 --> 00:04:01,616 Sest ta abikaasa pole surnud. 49 00:04:04,243 --> 00:04:06,954 Ta tuli sel nädalal iga päev õigel ajal tööle. 50 00:04:07,830 --> 00:04:10,458 Eks? Usu mind, me kõik saame aru. 51 00:04:10,625 --> 00:04:11,751 Saate või? 52 00:04:11,918 --> 00:04:13,711 Sest ei tundu sedamoodi. 53 00:04:15,004 --> 00:04:17,714 Vähem aega siin ja rohkem kodus ei pruugi halb asi olla. 54 00:04:17,798 --> 00:04:20,051 Patricia Alvarez ei räägi kellegi Donna-sugusega. 55 00:04:20,301 --> 00:04:21,469 "Donna-sugusega"? 56 00:04:21,552 --> 00:04:23,262 Pean silmas, et ta tunneb mind. 57 00:04:23,429 --> 00:04:25,097 Olen selle perega neli aastat olnud. 58 00:04:25,181 --> 00:04:27,350 Olen näinud neid lapsi suureks sirgumas. Patricia usaldab mind. 59 00:04:27,433 --> 00:04:28,893 Ta teab, et ma olen ka ema. 60 00:04:28,976 --> 00:04:30,311 Peame tegema seda, mis on lastele parim. 61 00:04:30,394 --> 00:04:32,271 Olgu. Jäta juhtum endale. 62 00:04:32,939 --> 00:04:34,607 Kui siin lõpetad, käi politseiga seal ära. 63 00:04:34,982 --> 00:04:36,817 -Ma ei vaja politseid. -Võta üks politseinik kaasa. 64 00:04:37,527 --> 00:04:38,986 See pole palve. 65 00:04:41,113 --> 00:04:42,073 Mul on kahju. 66 00:04:42,156 --> 00:04:44,450 Ma saan sellega ise hakkama, eks? 67 00:04:44,534 --> 00:04:45,826 Kindlasti saad. 68 00:04:53,626 --> 00:04:54,919 Tere, Patricia. 69 00:04:56,295 --> 00:04:57,338 Kuidas sul läheb? 70 00:04:59,632 --> 00:05:00,967 Kas poisid on kodus? 71 00:05:01,592 --> 00:05:03,761 -Proua, tehke uks lahti. -Ei, kõik on korras. 72 00:05:03,845 --> 00:05:05,137 Anna meile veidi aega. 73 00:05:06,138 --> 00:05:07,598 Patricia, kus poisid on? 74 00:05:08,391 --> 00:05:09,892 Nad on ohutus kohas, Anna. 75 00:05:12,061 --> 00:05:13,604 Kuule, ma ei tea, mis toimub, 76 00:05:13,688 --> 00:05:15,439 aga ma olen su parim võimalus olukorra lahendamiseks. 77 00:05:15,523 --> 00:05:17,066 Nii et lase mind sisse, 78 00:05:17,149 --> 00:05:19,861 ja siis saad näidata, et neil on ohutu, nagu ütlesid. 79 00:05:23,072 --> 00:05:25,074 Ei, ta ei pea sisse tulema. 80 00:05:25,825 --> 00:05:27,910 Eks? Lase lihtsalt mind sisse. 81 00:05:30,997 --> 00:05:32,498 Lubasin talle, et lähen üksi sisse. 82 00:05:32,915 --> 00:05:35,251 Jah, austusest ohvitser Garcia vastu. 83 00:05:35,334 --> 00:05:37,128 Su mees oli politseinik. 84 00:05:37,211 --> 00:05:39,088 Arvad, et ta lubaks sul üksi sisse minna? 85 00:05:40,339 --> 00:05:41,549 Jah, arvan küll. 86 00:05:43,968 --> 00:05:45,720 -Ma ootan siinsamas. -Aitäh. 87 00:05:54,645 --> 00:05:56,230 Patricia, mis siin juhtus? 88 00:05:58,941 --> 00:06:00,318 Kus poisid on? 89 00:06:04,947 --> 00:06:07,116 Kui sa hakkasid taas jooma või sul on mingi... 90 00:06:10,536 --> 00:06:11,746 Kuula. 91 00:06:14,665 --> 00:06:15,917 Mida? 92 00:06:19,545 --> 00:06:20,922 Mida sa kuuled? 93 00:06:23,299 --> 00:06:25,051 Naise nuttu. 94 00:07:41,919 --> 00:07:43,129 Carlos? 95 00:07:49,010 --> 00:07:50,178 Tomas? 96 00:07:57,059 --> 00:07:58,352 Tule selle ukse juurest ära, Anna. 97 00:07:58,436 --> 00:08:00,021 -Patricia... -Mine ära, Anna. 98 00:08:00,104 --> 00:08:01,355 Mis sul siin sees on? 99 00:08:02,064 --> 00:08:04,317 -Patricia, palun. Ma lihtsalt... -Mine ära! 100 00:08:05,276 --> 00:08:07,486 -Palun ütle mulle, mis siin sees on. -Mine ära! 101 00:08:08,863 --> 00:08:11,032 Hoia sellest uksest eemale! 102 00:08:11,115 --> 00:08:13,201 -Anna! -Ma ütlesin sulle! Mine ära! 103 00:08:13,284 --> 00:08:14,243 Issand jumal! 104 00:08:14,327 --> 00:08:15,786 Jäta ta rahule! Kohe! 105 00:08:16,370 --> 00:08:17,622 Ära tee ust lahti! 106 00:08:17,705 --> 00:08:20,041 -Rahune maha! Jäta! -Ainult üks öö veel, Anna! 107 00:08:20,124 --> 00:08:21,209 Ütlesin, et rahune maha! 108 00:08:21,292 --> 00:08:22,710 Ainult üks öö veel! 109 00:08:23,211 --> 00:08:26,088 Lase mind lahti! Sa ei saa aru! 110 00:09:08,464 --> 00:09:10,091 Issand! 111 00:09:12,134 --> 00:09:14,762 Palun pane uks kinni. 112 00:09:15,555 --> 00:09:17,098 Ta teeb meile haiget. 113 00:09:18,724 --> 00:09:21,060 Ei, ei tee. 114 00:09:22,478 --> 00:09:23,896 Luban seda. 115 00:09:29,986 --> 00:09:31,988 Kuulge, kõik on valmis. 116 00:09:32,154 --> 00:09:36,284 Saate soojad voodid, kuuma toitu 117 00:09:37,076 --> 00:09:38,369 ja duši all käia. 118 00:09:39,203 --> 00:09:40,496 Eks? 119 00:09:51,507 --> 00:09:52,925 Jesver! 120 00:09:54,594 --> 00:09:56,012 Kuidas see juhtus? 121 00:09:58,055 --> 00:09:59,473 Tema tegi. 122 00:10:02,351 --> 00:10:03,978 Te ema tegi seda sulle? 123 00:10:04,687 --> 00:10:06,814 Ei. See polnud tema. 124 00:10:14,405 --> 00:10:17,450 Te ema armastab teid. Sa tead seda, eks? 125 00:10:17,533 --> 00:10:20,369 Mis ka ei toimuks, me aitame teid, eks? 126 00:10:21,704 --> 00:10:23,706 Aga täna on teil ohutu. 127 00:10:25,625 --> 00:10:27,168 Luban teile. 128 00:10:28,836 --> 00:10:30,838 Meil pole kusagil ohutu. 129 00:10:41,516 --> 00:10:42,642 Tere! 130 00:10:43,476 --> 00:10:45,019 Vabandust, et hilja tulen. 131 00:10:45,853 --> 00:10:49,023 -Kuidas koolis läks? -Sama vana lugu. 132 00:10:49,357 --> 00:10:50,525 Tere, Sam. 133 00:10:51,567 --> 00:10:52,568 Tšau. 134 00:10:53,110 --> 00:10:55,238 Panin pikkpoisi külmkappi. Kas Chris tegi selle sulle soojaks? 135 00:10:55,321 --> 00:10:56,531 Ma ei tea. 136 00:10:57,573 --> 00:10:58,699 Halloo? 137 00:10:59,575 --> 00:11:01,160 Jah, ta tegi selle soojaks. 138 00:11:01,327 --> 00:11:04,705 -Olgu. Kus ta on? -Mängib isa kabinetis. 139 00:11:07,041 --> 00:11:08,835 Ära liiga palju telekat vaata, eks? 140 00:11:09,418 --> 00:11:13,256 Kesklinnas on 10-15. Kahtlusalune põgeneb. 141 00:11:13,965 --> 00:11:16,592 Ajan jalgsi taga. Ma näen vist midagi. 142 00:11:16,676 --> 00:11:20,346 Seal ta ongi. Olen tal sabas. Ma näen kahtlusalust. 143 00:11:20,638 --> 00:11:22,014 Vajan abiväge! 144 00:11:23,850 --> 00:11:26,269 Vajan abiväge! Mind tulistatakse! 145 00:11:27,770 --> 00:11:28,813 Paigal! 146 00:11:30,356 --> 00:11:32,650 Sain ta kätte. Kahtlusalune on käes. 147 00:11:33,234 --> 00:11:35,486 Anna teada, Coop. Me saime ta kätte. 148 00:11:57,175 --> 00:12:00,178 PEAINGEL PÜHA MIIKAEL KAITSE MEID 149 00:12:04,098 --> 00:12:05,850 Ema, olen valmis! 150 00:12:09,145 --> 00:12:10,563 Ma tulen! 151 00:12:15,401 --> 00:12:17,320 Nii. Vaatame. 152 00:12:22,158 --> 00:12:23,117 Olgu. 153 00:12:23,784 --> 00:12:26,537 -Loputame. -Loputame. 154 00:12:39,217 --> 00:12:42,220 PÜHA VICTORIA KATOLIKU HEATEGEVUSASUTUSED 155 00:13:41,654 --> 00:13:44,615 Tomas. 156 00:14:00,381 --> 00:14:01,841 Tomas! 157 00:14:13,603 --> 00:14:15,021 Tomas! 158 00:14:36,042 --> 00:14:38,002 Tomas, mida sa teed? 159 00:14:39,754 --> 00:14:41,547 Tomas, tule tagasi. 160 00:15:23,297 --> 00:15:24,131 Carlos. 161 00:15:36,477 --> 00:15:39,856 -Halloo? -Anna, Coop siin. 162 00:15:40,898 --> 00:15:43,025 Me tõmbasime just Alvarezi-poisid jõest välja. 163 00:15:43,776 --> 00:15:45,987 Saame Neljanda ja Missioni nurgal kokku. 164 00:15:47,613 --> 00:15:49,115 Olgu, ma kohe tulen. 165 00:16:15,057 --> 00:16:18,477 Püsi autos. Eks? Ja ära palun oma õde üles aja. 166 00:16:18,978 --> 00:16:20,479 Ma tulen kohe tagasi. 167 00:16:31,824 --> 00:16:34,118 -Ma uurin seda. -Siiapoole, proua. 168 00:16:34,202 --> 00:16:35,244 Olgu. 169 00:16:35,328 --> 00:16:36,787 POLITSEI 170 00:16:44,587 --> 00:16:45,838 Issand jumal. 171 00:16:47,340 --> 00:16:49,133 Ma ei mõista. Mis juhtus? 172 00:16:49,217 --> 00:16:51,469 Me leidsime nad jõest. Nad uputati. 173 00:16:52,303 --> 00:16:54,263 -Kui sa neid nägid, kuidas nad olid? -Kõik oli korras. 174 00:16:54,347 --> 00:16:57,183 Nad kartsid, aga nad olid terved, Coop. 175 00:16:58,017 --> 00:17:00,144 Ma lubasin neile, et neil on ohutu. 176 00:17:00,228 --> 00:17:02,813 -Ma lubasin neile. -Anna, ära süüdista ennast. 177 00:17:06,817 --> 00:17:08,277 -Hei! -Hoidke teda eemal. 178 00:17:14,450 --> 00:17:15,660 See on sinu süü! 179 00:17:17,453 --> 00:17:18,829 Ma üritasin teda takistada! 180 00:17:21,707 --> 00:17:22,916 Keda? 181 00:17:24,877 --> 00:17:26,420 Keda sa takistada üritasid? 182 00:17:27,672 --> 00:17:29,006 La Llorona. 183 00:20:10,918 --> 00:20:13,087 Sam, lase mind sisse! 184 00:20:14,172 --> 00:20:16,799 -Tee uks lahti! Kähku! -Chris? Mida sa... 185 00:20:17,216 --> 00:20:18,259 Ava! 186 00:20:33,900 --> 00:20:35,151 Mis toimub? 187 00:20:35,401 --> 00:20:36,736 Kas sa ei näinud teda? 188 00:20:37,111 --> 00:20:38,196 Keda? 189 00:21:02,845 --> 00:21:04,347 Chris, mis toimub? 190 00:21:10,061 --> 00:21:11,103 Chris? 191 00:21:44,720 --> 00:21:46,389 Hei, vabandust. 192 00:21:50,685 --> 00:21:51,811 Kas kõik on korras? 193 00:21:56,858 --> 00:21:57,817 Jah. 194 00:21:58,401 --> 00:22:00,152 Jah, kõik on korras. 195 00:22:02,530 --> 00:22:03,573 Kõik on korras. 196 00:22:12,707 --> 00:22:14,166 Kas kõik on korras, kullake? 197 00:22:14,917 --> 00:22:17,795 Jah, kujutasin lihtsalt asju ette. 198 00:22:19,547 --> 00:22:20,548 Olgu. 199 00:22:21,007 --> 00:22:22,091 Head ööd. 200 00:22:24,510 --> 00:22:25,970 Armastan sind. 201 00:23:12,517 --> 00:23:14,143 Ta on curandero. 202 00:23:14,477 --> 00:23:16,437 Selle rituaali nimi on suitsutamine. 203 00:23:17,146 --> 00:23:19,232 See peaks vabastama keha negatiivsusest, 204 00:23:19,315 --> 00:23:22,985 mis võis end suure stressi ajal keha külge haakida. 205 00:23:23,402 --> 00:23:24,820 Kas usud, et see toimib? 206 00:23:27,240 --> 00:23:29,325 Mis tähtsust sel on, mida mina usun? 207 00:23:29,951 --> 00:23:31,536 Loeb see, mida nemad usuvad. 208 00:23:32,787 --> 00:23:36,874 Ja kui nad usuvad seda, siis usuvad nad ju kindlasti ka seda. 209 00:23:40,127 --> 00:23:41,754 Kas sa tundsid neid poisse? 210 00:23:42,964 --> 00:23:45,842 Jah. Ma olin nende sotsiaaltöötaja. 211 00:23:51,722 --> 00:23:54,225 -Kas võin midagi küsida, isa? -Jah. 212 00:23:54,976 --> 00:23:57,186 Kas sa tead midagi La Llorona kohta? 213 00:24:01,315 --> 00:24:04,068 Ma pole seda nime lapsest saati kuulnud. 214 00:24:06,654 --> 00:24:08,239 Nuttev naine. 215 00:24:09,240 --> 00:24:10,950 Ta oli kuulus oma ilu poolest. 216 00:24:12,994 --> 00:24:15,746 Kõige kaunim naine selles Mehhiko osas. 217 00:24:16,956 --> 00:24:21,502 Ühel päeval ratsutas rikas ja nägus ranchero tema külla. 218 00:24:22,086 --> 00:24:23,880 Naine ihkas toda meest. 219 00:24:24,922 --> 00:24:26,507 Abielu oli suurepärane. 220 00:24:27,008 --> 00:24:30,011 Neil oli kaks kaunist last, keda nad armastasid. 221 00:24:30,595 --> 00:24:33,347 Aga siis, mõne aja pärast, 222 00:24:34,640 --> 00:24:37,685 avastas ta mehe noorema naise käte vahelt. 223 00:24:39,812 --> 00:24:41,189 Mida ta tegi? 224 00:24:41,647 --> 00:24:44,734 Ta röövis mehelt kõige väärtuslikuma asja. 225 00:24:46,444 --> 00:24:47,695 Ta mõrvas nende lapsed. 226 00:24:50,406 --> 00:24:53,409 Armukadedusehoos uputas naine lapsed jõkke. 227 00:24:54,535 --> 00:24:58,789 Kui ta taipas, mida teinud oli, haaras teda meeletu süütunne. 228 00:24:59,582 --> 00:25:01,834 Ta heitis end samasse jõkke. 229 00:25:02,627 --> 00:25:05,004 Ja ta on neetud Maal uitama 230 00:25:05,171 --> 00:25:07,340 ja otsima lapsi, kes tema omade asemele asuksid. 231 00:25:09,342 --> 00:25:11,260 Lastel kästakse hästi käituda, 232 00:25:12,428 --> 00:25:14,096 vanemaid inimesi kuulata, 233 00:25:15,139 --> 00:25:18,643 sest muidu tuleb La Llorona ja varastab nad. 234 00:25:21,312 --> 00:25:22,688 See on siis muistend? 235 00:25:26,651 --> 00:25:27,985 Mõnede jaoks. 236 00:25:32,365 --> 00:25:33,574 Võta. 237 00:25:35,034 --> 00:25:37,954 See on aidanud mind paljudel tumedatel öödel. 238 00:25:38,037 --> 00:25:39,539 Tehku see sinu heaks sama. 239 00:25:40,581 --> 00:25:44,377 Aitäh, aga mu mees oli usklik, mitte mina. 240 00:25:45,461 --> 00:25:47,171 Selleks ei pea usklik olema, 241 00:25:48,464 --> 00:25:49,841 et uskuda. 242 00:28:21,284 --> 00:28:22,577 Chris? 243 00:28:25,121 --> 00:28:26,414 Chris! 244 00:28:30,293 --> 00:28:31,335 Sam? 245 00:28:32,879 --> 00:28:33,880 Sam? 246 00:28:41,804 --> 00:28:42,930 Sam? 247 00:28:59,947 --> 00:29:22,762 Sam? 248 00:29:24,013 --> 00:29:25,264 Mis on lahti, kullake? 249 00:29:26,599 --> 00:29:27,975 Mis su käega juhtus? 250 00:29:29,519 --> 00:29:30,937 Ma kukkusin. 251 00:29:32,522 --> 00:29:33,898 See on paras kukkumine. 252 00:29:36,692 --> 00:29:37,527 Kuule. 253 00:29:38,903 --> 00:29:41,197 Tean, et asjad on hetkel veidi rasked. 254 00:29:42,365 --> 00:29:44,742 Ja tean, et maailm tundub vahel hirmus. 255 00:29:47,119 --> 00:29:48,329 Aga ma mõtlesin... 256 00:29:48,913 --> 00:29:50,623 Mäletad, mida issi ikka ütles? 257 00:29:51,958 --> 00:29:54,335 Et kui sa kardad, aga teda pole kohal? 258 00:29:55,920 --> 00:29:59,799 Ta ütles sulle, et hoia Mistyt ja kallista teda väga kõvasti. 259 00:30:00,883 --> 00:30:02,176 On parem tunne? 260 00:30:02,969 --> 00:30:04,929 Nüüd on veidi parem, eks? 261 00:30:09,267 --> 00:30:10,351 Mida sa vaatad? 262 00:30:14,856 --> 00:30:16,357 Coop on siin. 263 00:30:25,408 --> 00:30:26,826 Tule. 264 00:30:29,412 --> 00:30:30,663 Tule, kullake. 265 00:30:47,430 --> 00:30:49,056 Teil oli karm päev? 266 00:30:51,559 --> 00:30:53,019 Kas võime minna telekat vaatama? 267 00:30:54,395 --> 00:30:55,563 Ikka. 268 00:31:08,868 --> 00:31:10,453 Terviseks? 269 00:31:12,413 --> 00:31:13,623 Üks sellistest päevadest, mis? 270 00:31:13,831 --> 00:31:15,166 -Nädal. -Kuu? 271 00:31:16,000 --> 00:31:17,210 Aasta. 272 00:31:18,920 --> 00:31:20,463 Ei tea. Nad peavad vastu. 273 00:31:20,630 --> 00:31:23,299 Arvan, et vajame... 274 00:31:24,467 --> 00:31:26,469 -Aega. -Jah. 275 00:31:27,887 --> 00:31:29,263 Ja vahel kiirtoitu. 276 00:31:30,097 --> 00:31:32,141 -Aitäh sulle. -Võta heaks. 277 00:31:33,809 --> 00:31:35,645 Kui sa ei taha isiklikest muredest rääkida, 278 00:31:35,728 --> 00:31:36,979 siis kuidas oleks töömuredega? 279 00:31:38,189 --> 00:31:41,317 -Oi ei. Mis on? -Asi on Patricia Alvarezis. 280 00:31:43,945 --> 00:31:46,072 Me teame, et ta oli kuidagi oma poegade surmaga seotud, 281 00:31:46,155 --> 00:31:47,615 aga tal on kaljukindel alibi. 282 00:31:47,990 --> 00:31:49,200 Mitmed koguduseliikmed ütlevad, 283 00:31:49,283 --> 00:31:51,244 et nägid teda ajal, kui ta lapsed rööviti. 284 00:31:51,327 --> 00:31:52,161 Kas tõesti? 285 00:31:52,245 --> 00:31:55,289 Sa tead ta lugu. Vaata seda faili. 286 00:31:55,706 --> 00:31:57,166 Ehk näed midagi, mida ma tähele ei pannud. 287 00:31:59,168 --> 00:32:03,464 Ma tahaksin sind aidata, aga ta ei taha mind näha. 288 00:32:03,548 --> 00:32:04,924 Selles asi ongi. 289 00:32:05,591 --> 00:32:06,592 Ta on su peale vihane. 290 00:32:08,302 --> 00:32:10,388 Ja üks esimesi asju, mida su mees mulle õpetas, oli... 291 00:32:10,471 --> 00:32:12,139 Vihastele inimestele meeldib rääkida. 292 00:33:32,053 --> 00:33:35,097 KURITEORAPORT 293 00:33:59,914 --> 00:34:01,123 Tema tegi. 294 00:37:07,768 --> 00:37:08,978 Chris. 295 00:37:12,064 --> 00:37:13,441 Mida sa teed? 296 00:37:16,235 --> 00:37:17,236 Chris. 297 00:37:18,738 --> 00:37:19,989 Kuule. 298 00:37:20,740 --> 00:37:22,033 Kas kõik on korras? 299 00:37:23,659 --> 00:37:24,577 Chris? 300 00:37:25,244 --> 00:37:26,662 Kullake? 301 00:37:27,955 --> 00:37:29,248 Kas kõik on korras? 302 00:37:30,291 --> 00:37:31,417 Oled terve? 303 00:37:32,043 --> 00:37:33,127 Chris? 304 00:37:52,522 --> 00:37:53,856 Chris? 305 00:37:54,524 --> 00:37:55,942 Kullake. Kuule. 306 00:37:56,400 --> 00:37:57,610 Tule. 307 00:37:58,277 --> 00:38:00,905 -Ärka üles. -Mis juhtus? 308 00:38:01,072 --> 00:38:02,365 Sa kõndisid unes ringi. 309 00:38:02,532 --> 00:38:03,866 Oh, kullake. 310 00:38:04,033 --> 00:38:05,618 Sa kõndisid lihtsalt unes ringi. 311 00:38:06,202 --> 00:38:07,495 Pole midagi. 312 00:38:07,662 --> 00:38:10,373 Tule, kullake. Viime su üles. Lähme magama. 313 00:38:11,040 --> 00:38:12,208 Tule nüüd. 314 00:38:12,583 --> 00:38:13,876 Kõik on korras. 315 00:39:03,926 --> 00:39:05,553 Kas siin on keegi? 316 00:39:15,479 --> 00:39:19,650 Sest mu mees on võmm ja ta jõuab kohe koju. 317 00:39:57,647 --> 00:39:59,023 Sam! Chris! 318 00:39:59,106 --> 00:40:00,942 Lapsed, ärgake üles! Tehke uks lahti! 319 00:40:01,025 --> 00:40:02,527 Tehke uks lahti! 320 00:40:12,078 --> 00:40:18,876 Mida sa minu majas teed? 321 00:40:21,295 --> 00:40:23,464 Kao mu majast välja! 322 00:40:24,882 --> 00:40:26,175 Ema? 323 00:40:26,926 --> 00:40:28,135 Mis juhtus? 324 00:40:33,307 --> 00:40:35,059 Mitte midagi. 325 00:40:35,226 --> 00:40:38,729 Mitte midagi, kullake. Mul on kahju. Tule sisse. 326 00:40:41,357 --> 00:40:42,275 Minge edasi. 327 00:40:42,358 --> 00:40:44,694 Te magate täna emme voodis, eks? 328 00:41:06,757 --> 00:41:08,509 Chris, võta oma jalg ära. 329 00:41:11,721 --> 00:41:14,390 POLITSEIJAOSKOND 27. PREFEKTUUR 330 00:41:17,518 --> 00:41:18,769 Mida? 331 00:41:37,914 --> 00:41:39,290 Patricia? 332 00:41:44,212 --> 00:41:47,173 Mul on su kaotuse pärast väga kahju. 333 00:41:49,967 --> 00:41:52,428 Ei suuda ette kujutadagi, mis tunne sul on. 334 00:41:57,058 --> 00:41:58,142 Mis tunne mul on? 335 00:42:01,395 --> 00:42:02,813 Ma ei tunne midagi. 336 00:42:04,398 --> 00:42:06,150 Sest olen kõige hullemat tundnud. 337 00:42:08,528 --> 00:42:09,737 Ma olen läbi. 338 00:42:10,279 --> 00:42:12,823 Mind ei huvita, mida nad minuga teevad. 339 00:42:14,784 --> 00:42:16,661 Sina peaksid siin minu asemel istuma. 340 00:42:17,703 --> 00:42:19,705 Sina tapsid mu pojad, mitte mina. 341 00:42:23,042 --> 00:42:24,502 Patricia, sa panid nad luku taha. 342 00:42:24,585 --> 00:42:25,962 Ma peitsin nad ära. 343 00:42:28,881 --> 00:42:30,341 Ja nüüd on nad tema käes! 344 00:42:30,800 --> 00:42:32,134 Nad on tema käes! 345 00:42:41,394 --> 00:42:42,854 Mis su käega juhtus? 346 00:42:43,980 --> 00:42:45,648 Mis sinuga juhtus, Patricia? 347 00:42:49,819 --> 00:42:51,279 La Llorona. 348 00:42:53,573 --> 00:42:54,866 Sinu lapsed... 349 00:42:56,784 --> 00:42:58,244 On nad kuulnud tema nuttu? 350 00:42:59,745 --> 00:43:02,415 On nad tundnud tema pisarate torget? 351 00:43:04,667 --> 00:43:07,044 Nad tunnevad. Varsti. 352 00:43:08,129 --> 00:43:11,257 Ja ta tuleb neile järele. Tead, miks? 353 00:43:13,551 --> 00:43:15,052 Sest ma käskisin tal seda teha. 354 00:43:16,053 --> 00:43:17,054 Ei, Patricia... 355 00:43:17,138 --> 00:43:19,807 Kui mu poisid surid, 356 00:43:20,474 --> 00:43:23,853 siis ma ei palunud jumalat, et ta nad päästaks. 357 00:43:24,020 --> 00:43:26,939 Selle asemel palusin ma teda. 358 00:43:28,983 --> 00:43:30,359 Ma palusin 359 00:43:31,277 --> 00:43:35,323 ja palusin teda, et ta annaks mu lapsed mulle tagasi 360 00:43:35,406 --> 00:43:36,991 ja võtaks hoopis sinu omad. 361 00:44:51,065 --> 00:44:52,275 Sam? 362 00:45:05,746 --> 00:45:07,039 Sam? 363 00:45:29,687 --> 00:45:30,980 Sam? 364 00:46:06,140 --> 00:46:07,350 Chris! 365 00:46:10,436 --> 00:46:11,479 Mis on? 366 00:46:13,272 --> 00:46:14,565 Chris! 367 00:46:14,899 --> 00:46:16,067 Chris! 368 00:46:21,739 --> 00:46:23,824 Väänasid selle üsna hullusti välja. 369 00:47:06,409 --> 00:47:07,702 Tere, Cooper. 370 00:47:10,997 --> 00:47:13,666 Mida? Haiglast helistati? 371 00:47:13,916 --> 00:47:16,002 Jah. Heaolu kontroll. 372 00:47:29,390 --> 00:47:32,643 Samantha, kuidas sa käe ära põletasid? 373 00:47:40,818 --> 00:47:42,153 Aga sina, Chris? 374 00:47:42,695 --> 00:47:44,197 Ma ju ütlesin, et kukkusin. 375 00:47:45,615 --> 00:47:46,866 On see tõsi? 376 00:47:47,450 --> 00:47:48,993 Kus su ema oli? 377 00:47:53,456 --> 00:47:55,124 Anna, sa tead, et sa ei tohi siin olla. 378 00:47:55,875 --> 00:47:58,252 -Ole nüüd, Donna. Ma ei... -Nad üritavad sind kaitsta. 379 00:47:58,336 --> 00:47:59,587 Nad räägivad sulle tõtt. 380 00:48:00,171 --> 00:48:01,964 Ma ei teeks iial oma lastele viga. 381 00:48:02,381 --> 00:48:03,633 Tal on õigus. 382 00:48:04,342 --> 00:48:05,635 Sa ei tohi siin olla. 383 00:48:21,400 --> 00:48:25,071 Sa ei pruugi seda uskuda, aga ma ei salli seda, et pean siin olema. 384 00:48:32,036 --> 00:48:33,538 Ma lubasin te isale, et hoolitsen teie eest. 385 00:48:33,621 --> 00:48:35,831 Nii et kui teil midagi vaja on, siis helistage mulle. 386 00:48:36,374 --> 00:48:37,208 Selge? 387 00:48:40,461 --> 00:48:42,630 Me pidime Patricia Alvarezi lahti laskma. 388 00:48:43,256 --> 00:48:44,507 Polnud tõendeid, et teda süüdi mõista. 389 00:48:47,426 --> 00:48:48,886 Äkki ta ei teinud seda. 390 00:48:50,388 --> 00:48:51,556 Kuidas nii? 391 00:48:56,310 --> 00:48:58,145 Ma ei tea. Vahet pole. 392 00:48:59,230 --> 00:49:00,314 Anna... 393 00:49:00,731 --> 00:49:03,734 Mis siin ka lahti poleks, aja see joonde. 394 00:49:14,912 --> 00:49:18,499 Isa, esimest korda oma elus olen ma armunud. 395 00:49:19,083 --> 00:49:20,042 See on väga tõsine. 396 00:49:20,209 --> 00:49:21,210 Hei. 397 00:49:21,377 --> 00:49:22,545 Ja ta armastab mind, isa. 398 00:49:27,216 --> 00:49:28,426 Chris... 399 00:49:31,304 --> 00:49:32,722 Kas võiksime rääkida? 400 00:49:37,101 --> 00:49:39,020 Ma pean teadma, mis päriselt juhtus. 401 00:50:13,095 --> 00:50:15,848 -Ma nägin üht naist. -Siin majas? 402 00:50:18,226 --> 00:50:19,644 Samantha toas. 403 00:50:21,437 --> 00:50:23,814 Ma mõtlesin, et see on Sam, aga... 404 00:50:27,151 --> 00:50:29,153 Naine valges kleidis. 405 00:50:30,488 --> 00:50:31,822 Ta nuttis. 406 00:50:32,698 --> 00:50:33,824 Ta tahab meid. 407 00:50:36,619 --> 00:50:38,246 Ta tahab, et me tema omad oleksime. 408 00:50:43,251 --> 00:50:44,544 Ema, see on valus. 409 00:50:48,089 --> 00:50:49,340 Loputame. 410 00:50:55,596 --> 00:50:56,931 Sa usud mind? 411 00:50:58,891 --> 00:51:00,017 Jah. 412 00:51:00,601 --> 00:51:01,936 Usun küll. 413 00:51:37,597 --> 00:51:38,639 Sam? 414 00:51:44,270 --> 00:51:45,271 Sam? 415 00:51:50,610 --> 00:51:52,612 Sam! 416 00:51:53,404 --> 00:51:55,114 Sam! Tee uks lahti! 417 00:51:56,073 --> 00:51:57,074 Sam! 418 00:52:10,963 --> 00:52:13,341 Mis sinuga juhtus? 419 00:52:13,424 --> 00:52:14,425 Kullake. 420 00:52:15,009 --> 00:52:16,719 Oled terve? Mis juhtus? 421 00:52:19,305 --> 00:52:20,306 Sam? 422 00:52:27,563 --> 00:52:29,482 -Sam? -Ema. 423 00:52:30,358 --> 00:52:31,817 Ema! 424 00:52:32,401 --> 00:52:33,444 Ema! 425 00:52:38,115 --> 00:52:39,408 Põgenege! 426 00:52:41,202 --> 00:52:43,079 Minge! Jookske! 427 00:52:43,538 --> 00:52:44,580 Minge! 428 00:52:44,747 --> 00:52:45,748 Jookske! 429 00:52:57,051 --> 00:52:58,261 Jookske! 430 00:52:58,344 --> 00:52:59,428 Minge! 431 00:52:59,804 --> 00:53:00,638 Jooksuga! 432 00:53:23,619 --> 00:53:25,705 Tean, et seda on raske uskuda. 433 00:53:30,293 --> 00:53:35,089 Paari aasta eest ei uskunud ma legende, müüte, 434 00:53:35,882 --> 00:53:37,633 asju, mis öösel ringi kolistavad. 435 00:53:39,177 --> 00:53:40,303 Aga siis 436 00:53:41,179 --> 00:53:42,597 juhtus üks õnnetus... 437 00:53:44,682 --> 00:53:46,017 Nukuga. 438 00:53:46,100 --> 00:53:47,935 PALMERI KORTERID 439 00:53:52,148 --> 00:53:55,651 See avas mu meeled ebatavalisematele võimalustele. 440 00:53:56,694 --> 00:53:58,029 Saad sa meid aidata? 441 00:54:00,823 --> 00:54:05,161 Kirik teeb koostööd inimestega, kes spetsialiseeruvad sellistele asjadele. 442 00:54:05,620 --> 00:54:06,621 Olgu. 443 00:54:06,704 --> 00:54:10,958 Aga nende abi saamiseks peame peapiiskopi käest luba küsima. 444 00:54:12,585 --> 00:54:14,086 Kaua see aega võtab? 445 00:54:14,712 --> 00:54:18,132 Parimal juhul läheb heakskiidu saamiseks mitu nädalat. 446 00:54:23,554 --> 00:54:24,555 Ei. 447 00:54:26,516 --> 00:54:28,017 Võib olla üks teine võimalus. 448 00:54:28,684 --> 00:54:31,479 See on ebatraditsiooniline, aga ta on kohalik. 449 00:54:32,980 --> 00:54:34,941 Aga kui sa selle tee valid, 450 00:54:36,692 --> 00:54:40,863 pean ma järgima kiriku seadusi ja end sellest protsessist eemaldama. 451 00:54:41,697 --> 00:54:44,408 Nagu ütlesin, on ta meetodid ebatavalised. 452 00:54:45,243 --> 00:54:46,827 Ja kirik, noh... 453 00:54:47,453 --> 00:54:50,039 Kirikul on omad meetodid, temal omad. 454 00:54:50,623 --> 00:54:53,501 Sellepärast ta loobuski aastate eest vaimulikuametist. 455 00:54:54,710 --> 00:54:56,712 -Ta oli preester. -Jah. 456 00:54:59,465 --> 00:55:01,133 Nüüd on ta usu abil ravitseja. 457 00:55:02,051 --> 00:55:06,347 Šamaan, kes tegutseb usu ja teaduse ääremail. 458 00:55:09,141 --> 00:55:10,476 Curandero. 459 00:55:20,361 --> 00:55:21,988 Ärge midagi puutuge, eks? 460 00:55:24,365 --> 00:55:27,410 -Hola. Vabandage. -Olen teid varem näinud. 461 00:55:29,912 --> 00:55:32,164 Alvarezide mälestusteenistusel. Jah? 462 00:55:33,541 --> 00:55:35,501 Jah. Ma olin tema sotsiaaltöötaja. 463 00:55:35,585 --> 00:55:38,254 Noh, kui te tulite mu poodi jõllitama, 464 00:55:38,629 --> 00:55:40,798 siis mul on tähtsamaidki asju teha. 465 00:55:42,466 --> 00:55:44,635 Teate, me pole vist õiges kohas. Palun vabandust. 466 00:55:44,719 --> 00:55:45,887 Tulge. 467 00:55:52,310 --> 00:55:53,728 Olete te seda varem näinud? 468 00:55:54,729 --> 00:55:56,189 -Jah. -Mis see on? 469 00:55:57,815 --> 00:55:58,900 Kirik saab teid aidata. 470 00:55:59,317 --> 00:56:01,986 Ei, palun. Kirik saatis meid siia, teie jutule. 471 00:56:02,945 --> 00:56:06,032 See on kiriku asi. 472 00:56:08,618 --> 00:56:09,911 Palun. 473 00:56:20,463 --> 00:56:23,716 Need on La Llorona märgid. 474 00:56:24,550 --> 00:56:26,177 Te olete teda siis näinud? 475 00:56:30,890 --> 00:56:32,600 -Olete te teda näinud? -Ei. 476 00:56:34,560 --> 00:56:35,811 Mitte isiklikult. 477 00:56:37,104 --> 00:56:38,648 Aga olen näinud, mida ta teeb. 478 00:56:40,775 --> 00:56:42,026 Mida me teeme? 479 00:56:42,109 --> 00:56:46,072 Me oleme silmitsi kurjusega, mil pole piire. 480 00:56:48,950 --> 00:56:52,328 Aga ta pole inimene. Eks? 481 00:56:52,662 --> 00:56:55,331 Ei. Aga ta oli... 482 00:56:57,333 --> 00:57:01,295 Kuni ta mõrvarlik edevus ta hukutas. 483 00:57:02,505 --> 00:57:07,343 Ta on kõigest tume vaim. Patune. Jumalast hüljatud. 484 00:57:07,426 --> 00:57:09,387 Olgu, aitab. Ma viin nad motelli. 485 00:57:09,470 --> 00:57:10,596 Miks? 486 00:57:10,763 --> 00:57:14,475 Ta on end teie perega sidunud, mitte teie majaga. 487 00:57:15,434 --> 00:57:17,895 Kui te kolite, tuleb ta teile järele. 488 00:57:20,273 --> 00:57:21,774 Mida me siis tegema peaksime? 489 00:57:29,907 --> 00:57:31,784 Ei usu, et sellest on abi. 490 00:57:32,326 --> 00:57:35,329 Ei. Mitte ainult sellest. 491 00:57:39,417 --> 00:57:40,835 Mälestusteenistusel 492 00:57:42,295 --> 00:57:44,672 nägin teid isa Pereziga rääkimas. 493 00:57:45,631 --> 00:57:47,592 Ta ütles, et te olite preester. 494 00:57:50,469 --> 00:57:52,471 Minu teekond algas kirikust. 495 00:57:54,390 --> 00:57:55,516 Jah. 496 00:57:57,977 --> 00:58:00,104 See oli ammu. 497 00:58:04,483 --> 00:58:07,278 Viige mind oma koju. Peame kohe alustama. 498 00:58:14,785 --> 00:58:15,828 Oleme valmis. 499 00:58:15,912 --> 00:58:18,748 Vabandust, aga kas te kavatsete kõike munadega hõõruda? 500 00:58:19,123 --> 00:58:20,791 Te peate seda rumaluseks, kas pole? 501 00:58:22,043 --> 00:58:23,419 Enam-vähem. 502 00:58:26,005 --> 00:58:27,256 Tulge minuga. 503 00:58:29,300 --> 00:58:31,385 See rituaal, la limpia, 504 00:58:31,469 --> 00:58:34,430 on kurjuse olemasolu tuvastamiseks. 505 00:58:39,352 --> 00:58:42,980 Mida rohkem verd, seda suurem on kurjus. 506 00:59:15,513 --> 00:59:18,057 See on trikk. Nägin seda "Johnny Carsonis". 507 00:59:22,061 --> 00:59:23,062 Ema. 508 00:59:37,118 --> 00:59:38,327 Ta-daa! 509 00:59:39,745 --> 00:59:41,455 Kas sa nägid seda ka "Carsonis"? 510 00:59:42,957 --> 00:59:43,958 Ei. 511 00:59:57,096 --> 01:00:02,727 Me peame kõik koostööd tegema. La Llorona armastab pimedust. 512 01:00:03,311 --> 01:00:04,729 Teeme ettevalmistusi. 513 01:00:26,751 --> 01:00:30,713 See rist on tehtud ühest puust Mehhikos. 514 01:00:31,297 --> 01:00:34,967 Sel on punased õied, nii et see näeb välja, nagu põleks. 515 01:00:40,139 --> 01:00:41,265 Tulepuu. 516 01:00:41,724 --> 01:00:42,892 Räägitakse, 517 01:00:43,559 --> 01:00:46,979 et tulepuud nutsid, kui La Llorona oma lapsi uputas. 518 01:00:47,980 --> 01:00:49,899 Tema pattude ainsa tunnistajana 519 01:00:50,900 --> 01:00:53,152 on neil tema üle eriline vägi. 520 01:01:28,813 --> 01:01:29,939 Mis see on? 521 01:01:31,107 --> 01:01:34,318 La Llorona pisarad. Ma pühitsesin need. 522 01:01:34,986 --> 01:01:35,862 Miks? 523 01:01:37,071 --> 01:01:38,197 Vastumürk. 524 01:02:02,889 --> 01:02:04,223 Kas see on veel üks rituaal? 525 01:02:04,599 --> 01:02:06,767 Jah. Hommikusöök õhtul. 526 01:02:08,644 --> 01:02:09,979 David tegi nii. 527 01:02:10,563 --> 01:02:13,191 Hommikusöök õhtul. Narrisin teda alati, 528 01:02:13,274 --> 01:02:15,651 sest ta ei osanud teha midagi muud peale helveste. 529 01:02:16,027 --> 01:02:19,614 Täna on see lohutuseks 530 01:02:19,697 --> 01:02:22,950 pärast kõike, mida olete üle elanud, ja mis veel ees ootab. 531 01:02:23,910 --> 01:02:27,997 -Te ei paista eriti enesekindel. -Ma usun jumalasse. 532 01:02:28,956 --> 01:02:31,417 Isa Perez ütles, et te hülgasite kiriku. 533 01:02:31,501 --> 01:02:33,836 Kiriku? Jah. 534 01:02:34,837 --> 01:02:36,672 Jumala? Ei iial. 535 01:02:41,093 --> 01:02:42,386 Tooge lapsed. 536 01:02:51,646 --> 01:02:53,314 Jälgige leeke. 537 01:02:55,191 --> 01:02:58,236 Ühtlane leek tähendab, et meie kaitsvad loitsud toimivad. 538 01:02:59,487 --> 01:03:00,947 Kas ta tuleb? 539 01:03:04,951 --> 01:03:06,494 Ta on juba siin. 540 01:03:33,020 --> 01:03:35,773 -Mida ta teeb? -Ta otsib. 541 01:03:36,315 --> 01:03:37,441 Mida? 542 01:03:39,026 --> 01:03:40,236 Meid. 543 01:05:02,026 --> 01:05:02,944 Ema! 544 01:05:03,986 --> 01:05:05,112 Emme? 545 01:05:19,126 --> 01:05:20,294 Rafael... 546 01:05:21,128 --> 01:05:22,296 Aita meid. 547 01:06:42,460 --> 01:06:43,461 Ema! 548 01:06:44,170 --> 01:06:45,671 Ema, ta sai mu kätte! 549 01:06:48,466 --> 01:06:50,384 -Ema! -Chris! 550 01:06:50,968 --> 01:06:54,055 Ema! Sam, aita mind! 551 01:06:54,347 --> 01:06:56,098 Chris! Võta mu käest kinni! 552 01:06:57,850 --> 01:06:58,684 Ei! 553 01:07:43,312 --> 01:07:44,772 Sa ütlesid, et meil on ohutu! 554 01:07:45,147 --> 01:07:47,817 -Ütlesid, et valgus kaitseb meid! -Pole tõsi. 555 01:07:48,109 --> 01:07:51,362 -Ema, Mistyt pole! Ma ei leia teda! -Kallis, mitte praegu. 556 01:07:51,529 --> 01:07:52,989 Sa lasid tal mu kinni võtta. 557 01:07:54,657 --> 01:07:55,908 Millest sa räägid? 558 01:07:58,494 --> 01:07:59,996 Sa kasutasid minu poega peibutisena? 559 01:08:00,329 --> 01:08:02,290 Ei. Muidugi mitte. 560 01:08:02,707 --> 01:08:05,168 -Te kõik olite peibutiseks. -Hull oled või? 561 01:08:05,626 --> 01:08:08,087 -Mis siis, kui sa poleks teda päästnud? -Aga päästsin. 562 01:08:08,421 --> 01:08:10,298 Ja nüüd on La Llorona teie majast läinud. 563 01:08:11,674 --> 01:08:12,884 Mis need on? 564 01:08:13,301 --> 01:08:14,760 Tulepuud mäletad? 565 01:08:15,803 --> 01:08:17,889 Need on selle seemned. 566 01:08:18,264 --> 01:08:22,435 Seni, kuni see joon on terve, ei saa ta sisse tulla. 567 01:08:22,685 --> 01:08:23,769 Ärge puudutage neid. 568 01:08:24,060 --> 01:08:27,732 La Llorona teeb kõike, et tagasi majja sisse saada. 569 01:08:42,037 --> 01:08:43,331 -Tagauks! -Chris! 570 01:08:47,292 --> 01:08:48,920 Kähku! Too haamer ja naelad! 571 01:08:49,002 --> 01:08:50,421 Ta saab sisse! 572 01:08:52,089 --> 01:08:54,759 -Ära teda sisse lase! -Mine ära, vaim! 573 01:08:54,841 --> 01:08:56,801 Sul pole siin mingit võimu! 574 01:08:56,886 --> 01:08:58,804 Eemale sellest perest! 575 01:08:59,221 --> 01:09:00,680 Anna, kiirusta! 576 01:09:20,826 --> 01:09:22,662 Hoia seda kinni! 577 01:09:22,828 --> 01:09:25,081 Ainult paar naela veel! 578 01:10:45,661 --> 01:10:48,623 Sam! Tule ukse juurest ära! 579 01:10:49,874 --> 01:10:52,668 Emme, ma sain Misty kätte ja ma ei puutunud ube. 580 01:11:03,763 --> 01:11:06,682 Sam! 581 01:11:07,600 --> 01:11:08,726 Sam! 582 01:11:09,143 --> 01:11:10,603 Ta uputab Sami ära. 583 01:11:11,729 --> 01:11:13,356 Issand! Bassein! 584 01:11:23,282 --> 01:11:24,492 Sam! 585 01:12:11,622 --> 01:12:12,540 Ema! 586 01:13:09,263 --> 01:13:10,515 Võta ta! 587 01:13:15,186 --> 01:13:16,854 -Kas ta on terve? -Jah! 588 01:13:16,938 --> 01:13:18,898 Ta hingab. Temaga on kõik korras. 589 01:13:37,500 --> 01:13:39,043 Mida sa tegid? 590 01:13:40,878 --> 01:13:43,548 Teie basseinis on nüüd pühitsetud vesi. 591 01:13:43,714 --> 01:13:46,259 La Lloronal polnud muud valikut, kui lahkuda. 592 01:13:52,473 --> 01:13:54,016 Aitäh, kullake. 593 01:13:57,228 --> 01:13:58,354 Tibu? 594 01:13:59,772 --> 01:14:02,775 Oled sa terve? Sam. 595 01:14:03,693 --> 01:14:04,735 Sam? 596 01:14:09,699 --> 01:14:10,783 Mida ta teeb? 597 01:14:15,913 --> 01:14:16,789 Sam. 598 01:14:17,290 --> 01:14:18,457 Mis tal viga on? 599 01:14:19,292 --> 01:14:20,293 Rafael? 600 01:14:23,963 --> 01:14:25,047 Mis tal viga on? 601 01:14:28,634 --> 01:14:31,137 La Llorona sai su tütre oma võimusesse. 602 01:14:31,554 --> 01:14:34,307 Kui ta teda kutsub, siis Sam läheb. 603 01:14:35,099 --> 01:14:37,810 Kui me vaimu ära ajame, tuleb ta transist välja. 604 01:14:37,894 --> 01:14:39,645 Senikaua peame neil silma peal hoidma. 605 01:14:45,985 --> 01:14:47,486 Mis on? Mida sa mõtled? 606 01:14:48,112 --> 01:14:50,364 Mida? Mida me teeme? 607 01:15:08,716 --> 01:15:10,635 -Kas me peame? -Jah. 608 01:15:11,135 --> 01:15:12,386 Ainult seni, kuni päike tõuseb. 609 01:15:14,555 --> 01:15:15,431 Olgu. 610 01:15:19,268 --> 01:15:21,270 Te peate istuma. Sam. 611 01:15:21,938 --> 01:15:23,314 Kullake. 612 01:15:29,195 --> 01:15:32,323 Sa oled nii vapper. Su issi oleks su üle nii uhke. 613 01:15:32,823 --> 01:15:35,326 See, kuidas sa Sami ja minu eest hoolitsed. 614 01:15:36,994 --> 01:15:39,705 Pead teadma, et sa tohid karta. 615 01:15:39,872 --> 01:15:41,541 Kõik kardavad vahel. 616 01:15:41,707 --> 01:15:43,918 Mina kardan. Issi kartis. 617 01:15:44,877 --> 01:15:46,879 -Rafael? -Ei. 618 01:15:47,255 --> 01:15:48,297 Ta valetab. 619 01:15:49,841 --> 01:15:51,050 Ma armastan sind, ema. 620 01:15:52,426 --> 01:15:53,845 Mina sind ka. 621 01:16:00,226 --> 01:16:01,894 Ma armastan teid mõlemaid nii väga. 622 01:16:10,820 --> 01:16:13,072 Pole midagi, ema. Tee seda. 623 01:16:38,639 --> 01:16:40,308 Kust sa selle said? 624 01:16:43,269 --> 01:16:44,395 See on tema oma. 625 01:16:44,896 --> 01:16:47,064 -Tema oma? -See oli tal kaela ümber. 626 01:16:52,737 --> 01:16:54,113 Hoia seda lähedal. 627 01:16:55,364 --> 01:16:57,325 Äkki saame seda tema vastu kasutada. 628 01:18:20,491 --> 01:18:23,119 -Ema! -Chris! 629 01:18:23,828 --> 01:18:25,288 -Chris! -Ema! 630 01:18:25,621 --> 01:18:26,622 Ema! 631 01:18:30,751 --> 01:18:31,836 Patricia. 632 01:18:33,421 --> 01:18:35,548 Patricia, palun. 633 01:18:35,631 --> 01:18:37,049 Sa röövisid minult mu lapsed! 634 01:18:37,133 --> 01:18:38,926 -Ära tee seda. -Ta annab nad mulle tagasi. 635 01:18:39,010 --> 01:18:40,428 Patricia, palun ära tee seda. 636 01:18:40,511 --> 01:18:42,638 Patricia, palun. Palun pane relv ära. 637 01:18:43,139 --> 01:18:44,765 Eks? Me võime seda arutada. 638 01:18:44,849 --> 01:18:47,059 Me võime seda koos arutada. Eks? Patricia, palun. 639 01:18:50,104 --> 01:18:51,272 Palun... 640 01:18:51,522 --> 01:18:53,149 Palun too nad tagasi minu juurde! 641 01:18:53,232 --> 01:18:54,150 Ei. 642 01:18:54,317 --> 01:18:56,277 Anna mu poisid mulle tagasi! 643 01:18:59,739 --> 01:19:01,115 Ei! 644 01:19:04,035 --> 01:19:05,328 Ema! 645 01:19:06,537 --> 01:19:07,538 Põgenege! 646 01:19:09,081 --> 01:19:09,957 Ema! 647 01:19:21,969 --> 01:19:23,012 Tule. 648 01:19:28,309 --> 01:19:29,519 -See on lukus. -Minu oma ka. 649 01:19:29,685 --> 01:19:31,229 Las ma katsun seda. 650 01:19:31,938 --> 01:19:34,232 Chris, need on kõik lukus. Mida me teeme? 651 01:19:48,246 --> 01:19:50,873 -Kähku, Chris! -Palun. Issand. 652 01:19:51,874 --> 01:19:53,000 Tee kähku. Ta tuleb! 653 01:19:53,167 --> 01:19:54,627 -Ta tuleb! -Ma tean! 654 01:19:54,794 --> 01:19:55,837 -Kiiremini! -Käes. 655 01:19:55,920 --> 01:19:56,754 Tõmba! 656 01:19:58,714 --> 01:20:00,132 Mine! 657 01:20:02,176 --> 01:20:03,511 Kähku. Eluga. 658 01:20:04,220 --> 01:20:05,179 Haara köiest. 659 01:20:09,267 --> 01:20:10,560 Ta tuleb. 660 01:20:17,191 --> 01:20:18,276 Appi! 661 01:20:20,528 --> 01:20:22,738 -Võta lamp. -Siin. 662 01:20:53,936 --> 01:20:55,021 -Ei. -Siiapoole. 663 01:20:57,857 --> 01:20:59,233 -Minu järel. -Juba tulen. 664 01:21:00,067 --> 01:21:01,027 Ei! 665 01:21:04,989 --> 01:21:06,115 Oi ei. 666 01:21:07,283 --> 01:21:08,284 Ei. 667 01:21:35,102 --> 01:21:36,312 Poe minu taha. 668 01:21:37,980 --> 01:21:39,357 Appi! 669 01:21:39,732 --> 01:21:42,235 Nad pole sinu lapsed! Ei! 670 01:21:42,693 --> 01:21:44,487 Jäta nad rahule! 671 01:21:44,987 --> 01:21:45,821 Ei! 672 01:22:48,467 --> 01:22:50,761 Jäta nad rahule! 673 01:22:59,103 --> 01:22:59,937 Mine. 674 01:23:02,773 --> 01:23:04,942 Chris! Sam! 675 01:23:29,258 --> 01:23:30,384 Lapsed! 676 01:23:30,468 --> 01:23:33,095 Vaata Issanda risti ja kao siit, õel vaim! 677 01:23:37,934 --> 01:23:39,060 Ema! 678 01:23:39,769 --> 01:23:40,603 Ema! 679 01:23:52,448 --> 01:23:53,658 Anna! 680 01:24:44,959 --> 01:24:46,335 Ta-daa. 681 01:24:56,470 --> 01:24:57,805 Tule siia. 682 01:25:02,476 --> 01:25:03,728 Kõik on korras. 683 01:25:05,938 --> 01:25:07,440 Kõik on nüüd korras. 684 01:25:23,206 --> 01:25:24,373 Aitäh sulle. 685 01:25:25,041 --> 01:25:27,710 Ei tea, kuidas saaksin iial sulle tasuda. 686 01:25:41,933 --> 01:25:43,559 Te olite mõlemad väga vaprad. 687 01:25:44,560 --> 01:25:46,145 Isegi mina kartsin veidi. 688 01:25:47,438 --> 01:25:48,439 Päriselt? 689 01:25:49,106 --> 01:25:50,107 Ei. 690 01:25:50,650 --> 01:25:52,026 Tegelikult mitte. 691 01:26:06,832 --> 01:26:08,209 Teeme võidu tuppa. 692 01:32:56,033 --> 01:33:01,873 LA LLORONA NEEDUS 693 01:33:05,376 --> 01:33:07,378 Tõlkinud: Age Orgusaar