1
00:00:04,294 --> 00:00:31,638
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
2
00:00:38,135 --> 00:00:40,737
المَكْسِيك
1673
3
00:00:43,294 --> 00:00:48,974
4
00:00:54,935 --> 00:00:57,438
سأحتفظ بها اِلَى الأبد
5
00:01:24,073 --> 00:01:25,253
أماه؟
6
00:01:25,836 --> 00:01:27,213
(بارتولو)؟
7
00:01:30,933 --> 00:01:32,151
أماه؟
8
00:01:46,222 --> 00:01:47,323
أماه؟
9
00:01:47,527 --> 00:01:49,015
(بارتولو)؟
10
00:01:54,698 --> 00:01:55,847
أماه؟
11
00:01:57,070 --> 00:01:58,472
(بارتولو)؟
12
00:02:18,253 --> 00:02:19,803
لا يا أمي
13
00:02:20,435 --> 00:02:23,435
لَعْنَة (لا يورونا)
14
00:02:27,735 --> 00:02:28,935
لوس أنجلوس
1973
15
00:02:28,975 --> 00:02:30,534
(سام) هَيَّا بنا لقد تأخرنا
16
00:02:39,654 --> 00:02:41,549
يا رفاق هَيَّا بنا الحافلة كادت تصل
17
00:02:42,267 --> 00:02:44,929
(كريس) لو تأخرت لأي سبب فأن العشاء الثلاجة
18
00:02:44,973 --> 00:02:46,477
فهمت رغيف اللحم
19
00:02:46,512 --> 00:02:47,587
(مستي)
20
00:02:47,657 --> 00:02:48,790
آسفة يا عزيزتي
21
00:02:48,913 --> 00:02:50,563
أمي أين سترتي؟
22
00:02:50,663 --> 00:02:52,033
في الخزانة بالأعلى
23
00:02:52,211 --> 00:02:53,446
بسرعة بسرعة
24
00:02:53,611 --> 00:02:55,881
صندوق الغداء
25
00:02:55,906 --> 00:02:56,872
26
00:02:56,897 --> 00:02:58,241
..مفاتيحي و
27
00:02:58,474 --> 00:02:59,542
28
00:02:59,575 --> 00:03:01,028
لا يا عزيزتي لقد قمت بتوضيبه أصلاً
29
00:03:01,060 --> 00:03:02,599
خذي حقيبتكِ ولنذهب
30
00:03:02,638 --> 00:03:04,440
31
00:03:04,465 --> 00:03:05,926
(كريس) هَيَّا لنذهب
32
00:03:05,951 --> 00:03:07,559
33
00:03:07,591 --> 00:03:08,591
أنا أراها
34
00:03:08,663 --> 00:03:10,894
مَاذَا؟ لا يمكنك أرتداء هذه يا عزيزي
35
00:03:11,395 --> 00:03:13,033
- حسناً
- نحن سنفوت الحافلة
36
00:03:15,205 --> 00:03:16,709
لنذهب هَيَّا بنا
37
00:03:17,597 --> 00:03:18,765
تباً
38
00:03:18,929 --> 00:03:20,322
لغتكِ يا أماه
39
00:03:21,075 --> 00:03:23,770
40
00:03:25,455 --> 00:03:27,270
41
00:03:36,596 --> 00:03:38,931
ما الجديد يا (دونا) في قضية (ألفاريز )؟
42
00:03:38,955 --> 00:03:41,505
إتصلت بها عدة مرات ولم تجب
43
00:03:42,005 --> 00:03:44,093
سأذهب مع دورية فهناك خطب ما بذلك المنزل
44
00:03:44,118 --> 00:03:45,258
(باتريشيا ألفاريز )
45
00:03:45,549 --> 00:03:46,849
لمَاذَا ؟ ما الذي حصل؟
46
00:03:46,955 --> 00:03:48,199
تلقينا إتصال من المدرسة
47
00:03:48,224 --> 00:03:49,979
أولادها لم يأتوا اِلَى المدرسة ثانية
48
00:03:50,057 --> 00:03:51,480
حسناً ولما (دونا) ستذهب اِلَى هناك؟
49
00:03:51,504 --> 00:03:52,940
لقد حولت بعض قضاياكِ
50
00:03:52,965 --> 00:03:54,135
(دونا) لديها طاقة إضافية
51
00:03:54,170 --> 00:03:56,010
- طاقة إضافية؟
- ووقت أكثر
52
00:03:56,035 --> 00:03:58,252
وليس لديها مسؤوليات خارج إطار العمل مثلكِ
53
00:03:58,277 --> 00:03:59,276
فهي ليس لديها أطفال
54
00:03:59,301 --> 00:04:00,254
ولديها من يساندها بالمنزل
55
00:04:00,279 --> 00:04:01,879
لأن زوجها ليس ميتاً
56
00:04:04,331 --> 00:04:07,095
وصلت في الوقت المحدد كل يوم هذا الأسبوع
57
00:04:07,936 --> 00:04:10,394
لكن صدقيني كلنا متفهمين لظروفكِ
58
00:04:10,465 --> 00:04:11,746
هل تفهم حقاً؟
59
00:04:11,842 --> 00:04:13,745
لا يبدو عليك ذلك
60
00:04:14,970 --> 00:04:16,538
وقت أقل هنا ووقت أكثر في المنزل
61
00:04:16,563 --> 00:04:17,737
رُبَّمَا لا يبدو كشي سيء
62
00:04:17,762 --> 00:04:20,330
(باتريشيا ألفاريز ) لن تتحدث اِلَى شخص ك(دونا)
63
00:04:20,355 --> 00:04:21,600
"شخص ك(دونا)"؟
64
00:04:21,625 --> 00:04:23,405
أنا فقط أعني إنها تعرفني
65
00:04:23,486 --> 00:04:25,161
فأنا مع تلك العائلة لأربع سنوات
66
00:04:25,186 --> 00:04:26,460
فأنا رأيت هؤلاء الأطفال يكبرون
67
00:04:26,532 --> 00:04:27,407
(باتريشيا) تثق بي
68
00:04:27,432 --> 00:04:28,852
وهي تعلم بأنني أم أيضاً
69
00:04:28,896 --> 00:04:30,306
فالمهمة هو القيام بما هو أفضل للأطفال
70
00:04:30,330 --> 00:04:32,656
حسناً أحتفظي بالقضية
71
00:04:32,837 --> 00:04:34,782
وعندما تنتهين سنتفقد الأمر مع الدورية
72
00:04:35,080 --> 00:04:37,111
-لا أحتاج اِلَى دورية
- خذي معكِ ضابط
73
00:04:37,564 --> 00:04:39,056
هذا ليس طلب
74
00:04:41,251 --> 00:04:42,104
آسف
75
00:04:42,129 --> 00:04:44,577
أتعلم مَاذَا يمكنني التعامل مع الأمر بنفسي؟
76
00:04:44,602 --> 00:04:46,048
أنا متأكد من ذلك
77
00:04:53,688 --> 00:04:54,915
مرحباً يا (باتريشيا).
78
00:04:56,602 --> 00:04:57,793
كيف حالكِ؟
79
00:04:59,568 --> 00:05:00,977
هل الأطفال بالمنزل؟
80
00:05:01,552 --> 00:05:03,159
سيدتي أفتحي الباب
81
00:05:03,184 --> 00:05:05,121
لا لا بأس فقط أمهلنا لحظة
82
00:05:06,233 --> 00:05:07,859
(باتريشيا) أين الأطفال؟
83
00:05:08,378 --> 00:05:10,099
إنهم في مكان آمن يا (آنا)
84
00:05:10,349 --> 00:05:11,404
85
00:05:12,325 --> 00:05:13,700
لا أعلم ما الذي يحدث
86
00:05:13,725 --> 00:05:15,489
لكننا رُبَّمَا أنا افضل فرصة
لكِ لكي تسوي هذا الأمر
87
00:05:15,514 --> 00:05:17,168
لذا لما لا تدعينني أدخل
88
00:05:17,193 --> 00:05:19,669
ويمكنكِ أن تريني
إنهم بأمان كما قلتي
89
00:05:23,178 --> 00:05:25,357
وهو ليس عليه أن يدخل للبيت
90
00:05:26,001 --> 00:05:28,006
حسناً؟ لما لا تدعيننا ندخل للمنزل؟
91
00:05:30,201 --> 00:05:32,765
وأعدكِ إنني سأدخل بمفردي
92
00:05:32,885 --> 00:05:35,443
مع أحترامي للضابط (غارسيا)
93
00:05:35,482 --> 00:05:37,060
ولكن زوجكِ كان ضابط شرطة
94
00:05:37,100 --> 00:05:39,033
هل ستعتقدين إنه سيدعكِ تدخلين بمفردكِ؟
95
00:05:40,228 --> 00:05:41,579
نعم
96
00:05:43,991 --> 00:05:46,041
- سأكون بالخارج هنا
- شكراً لك
97
00:05:54,697 --> 00:05:56,497
(باتريشيا),مَاذَا حدث هنا؟
98
00:05:59,113 --> 00:06:00,568
أين الأولاد؟
99
00:06:04,834 --> 00:06:05,982
لو كُنت تشربين اليوم
100
00:06:06,007 --> 00:06:07,576
أو تناولتي شيئاً من
101
00:06:10,539 --> 00:06:11,986
أسمعي
102
00:06:14,680 --> 00:06:15,820
مَاذَا؟
103
00:06:19,644 --> 00:06:20,861
ما الذي تسمعينه؟
104
00:06:23,476 --> 00:06:24,970
بكاء
105
00:06:29,734 --> 00:06:31,148
لا يمكنها الدخول
106
00:06:31,671 --> 00:06:33,007
لا يمكنها الدخول
107
00:07:42,079 --> 00:07:43,372
(كارلوس)؟
108
00:07:49,010 --> 00:07:50,198
(توماس)؟
109
00:07:56,942 --> 00:07:58,420
أبتعدي عن ذلك الباب يا (آنا)
110
00:07:58,467 --> 00:08:00,146
- (باتريشيا)...
- أبتعدي عنه
111
00:08:00,176 --> 00:08:02,162
- ما الذي تخفينه هنا؟
-أبتعدي
112
00:08:02,301 --> 00:08:04,645
- (باتريشيا),أرجوكِ.
- أخرجي
113
00:08:05,180 --> 00:08:06,613
أرجوكِ فقط أخبريني ما يوجد بالداخل
114
00:08:06,638 --> 00:08:07,840
أخرجي
115
00:08:08,645 --> 00:08:10,921
أبتعدي عن ذلك الباب
116
00:08:10,953 --> 00:08:13,348
- (آنا)
- قلت لكِ بأن تخرجي
117
00:08:13,373 --> 00:08:15,762
بحق المسيح أبتعدي عنها الآن
118
00:08:16,575 --> 00:08:17,793
لا تفتحي الباب
119
00:08:17,840 --> 00:08:18,927
أهدائي وتوقفي
120
00:08:18,991 --> 00:08:20,201
ليس أطفالي يا (آنا)
121
00:08:20,236 --> 00:08:22,590
- أهدائي
- ليس أطفالي
122
00:08:23,575 --> 00:08:25,100
ساعدوني
123
00:09:08,872 --> 00:09:10,013
يا الهي
124
00:09:12,135 --> 00:09:13,831
أغلقي الباب
125
00:09:13,955 --> 00:09:15,389
رجاءاً
126
00:09:15,607 --> 00:09:17,263
هي ستؤذينا
127
00:09:18,607 --> 00:09:21,497
لا لن تفعل
128
00:09:22,499 --> 00:09:24,015
أعدكم بذلك
129
00:09:29,915 --> 00:09:32,165
حسناً يا رفاق كل شي معد وجاهز
130
00:09:32,238 --> 00:09:34,844
ستحظون بأسرة دافئة
131
00:09:34,956 --> 00:09:38,548
وطعام ساخن وحمام
132
00:09:39,509 --> 00:09:40,725
حسناً؟
133
00:09:51,655 --> 00:09:52,942
يا الهي
134
00:09:54,628 --> 00:09:56,192
كيف حدث هذا لك؟
135
00:09:58,082 --> 00:09:59,725
هي فعلت هذا بي
136
00:10:02,359 --> 00:10:03,994
أمك من قامت بذلك؟
137
00:10:04,674 --> 00:10:05,697
لا
138
00:10:05,778 --> 00:10:07,250
لم تكن هي
139
00:10:14,395 --> 00:10:16,811
أمك تحبك وأنت تعلم ذلك أليس كذلك؟
140
00:10:17,407 --> 00:10:20,160
مهما حدث سنعتني بكما ؟
141
00:10:21,865 --> 00:10:23,783
ولكن الليلة أنتم بأمان
142
00:10:25,687 --> 00:10:27,113
أعدكم بذلك
143
00:10:28,892 --> 00:10:31,081
نحن لسنا بأمان بأي مكان
144
00:10:41,608 --> 00:10:42,704
مرحباً
145
00:10:43,321 --> 00:10:45,103
آسفة لتأخري
146
00:10:45,930 --> 00:10:49,102
- كيف كانت المدرسة؟
- نفس الحال
147
00:10:49,223 --> 00:10:50,536
يا (سام)
148
00:10:51,817 --> 00:10:52,817
مرحباً
149
00:10:53,032 --> 00:10:55,449
كانت هناك رغيف لحم بالثلاجة
هل (كريس) قام بتسخينه لكِ
150
00:10:55,474 --> 00:10:56,674
لا أعرف
151
00:10:57,543 --> 00:10:58,848
مرحباً؟
152
00:10:59,527 --> 00:11:01,324
نعم قام بتسخينه
153
00:11:01,518 --> 00:11:02,643
حسناً أين هو؟
154
00:11:02,668 --> 00:11:04,885
يلعب في مكتب أبي
155
00:11:06,991 --> 00:11:08,962
لا تشاهدي التلفاز كثيراً؟
156
00:11:09,440 --> 00:11:11,190
157
00:11:11,485 --> 00:11:13,425
المشتبه به يهرب
158
00:11:13,862 --> 00:11:16,603
أنا أطارده على الأقدام
أنا أرى شيئاً
159
00:11:16,751 --> 00:11:17,807
ها هو
160
00:11:17,885 --> 00:11:19,135
أنا ألحقه
161
00:11:19,160 --> 00:11:20,510
أرى المشتبه به
162
00:11:20,658 --> 00:11:21,961
أحتاج للدعم
163
00:11:22,213 --> 00:11:23,503
164
00:11:23,756 --> 00:11:26,346
أحتاج للدعم
أنا أتعرض لأطلاق النار
165
00:11:27,812 --> 00:11:30,091
لا تتحرك
166
00:11:30,154 --> 00:11:31,506
لقد تمكنت منه
167
00:11:31,576 --> 00:11:33,032
لقد تمكنت من المشتبه به
168
00:11:33,181 --> 00:11:35,587
بلغ عن الأمر يا (كوب) لقد تمكنا منه
169
00:12:03,961 --> 00:12:06,029
لقد أنتهيت يا أمي
170
00:12:09,047 --> 00:12:10,655
أنا قادمة
171
00:12:15,808 --> 00:12:17,000
172
00:12:22,263 --> 00:12:23,381
لا بأس
173
00:12:23,625 --> 00:12:24,852
لنشطفها بالماء
174
00:12:25,438 --> 00:12:26,993
لنشطفها بالماء
175
00:12:40,205 --> 00:12:42,705
"فندق القديسة (فيكتوريا) "
176
00:13:41,757 --> 00:13:43,091
توماس)؟)
177
00:13:43,773 --> 00:13:45,242
توماس)؟)
178
00:14:00,599 --> 00:14:01,797
توماس)؟)
179
00:14:13,843 --> 00:14:15,132
توماس)؟)
180
00:14:36,374 --> 00:14:38,413
توماس) مَاذَا تفعل؟)
181
00:14:39,890 --> 00:14:41,843
توماس) عد اِلَى هنا)
182
00:15:23,281 --> 00:15:24,281
توماس)؟)
183
00:15:36,727 --> 00:15:40,028
- مرحباً؟
- (آنا) أنا (كوبر)
184
00:15:40,832 --> 00:15:43,047
علينا أن نخرج أطفال (ألفاريز ) من النهر
185
00:15:43,848 --> 00:15:46,192
(قابليني عند تقاطع الشارع 4 و (ميشن
186
00:15:47,598 --> 00:15:49,262
حسناً سأكون هناك
187
00:16:14,989 --> 00:16:16,676
أبقيا بالسيارة ؟
188
00:16:16,701 --> 00:16:18,560
ورجاءاً لا توقظ أختك
189
00:16:18,934 --> 00:16:20,413
وسأعود بعد بضعة دقائق
190
00:16:32,487 --> 00:16:33,872
من هذا الطريق يا سيدتي
191
00:16:44,525 --> 00:16:46,028
يا الهي
192
00:16:47,223 --> 00:16:49,200
لا أفهم ما الذي حدث؟
193
00:16:49,278 --> 00:16:51,783
لقد وجدناهم بالنهر
لقد غرقوا فيه
194
00:16:52,113 --> 00:16:53,548
عندما رأيتهم كيف كان حالهم؟
195
00:16:53,573 --> 00:16:57,034
كانوا بخير نعم كانوا خائفين
ولكنهم كانوا بخير يا (كوب)
196
00:16:57,942 --> 00:17:00,127
لقد وعدتهم بأنهم سيكونان بأمان
197
00:17:00,152 --> 00:17:01,157
لقد وعدتهما
198
00:17:01,182 --> 00:17:03,090
(آنا) لا تلقي اللوم على نفسكِ
199
00:17:05,266 --> 00:17:07,453
أطفالي
200
00:17:07,782 --> 00:17:09,219
أطفالي
201
00:17:14,641 --> 00:17:16,047
إنها غلطتكِ
202
00:17:17,428 --> 00:17:19,039
لقد حاولت إيقافها
203
00:17:21,718 --> 00:17:22,849
من؟
204
00:17:24,968 --> 00:17:26,548
من حاولتي أن توقفيها؟
205
00:17:27,549 --> 00:17:29,051
(لا لورونا)
206
00:19:38,834 --> 00:19:40,482
يا فتى؟
207
00:19:43,514 --> 00:19:45,013
ولدي الصغير
208
00:19:46,717 --> 00:19:47,998
يا ولدي
209
00:19:52,787 --> 00:19:56,881
أريد أن أبقى معك للأبد
210
00:20:05,239 --> 00:20:06,692
يا فتى
211
00:20:10,835 --> 00:20:13,420
(سام) دعيني أدخل
212
00:20:14,085 --> 00:20:16,642
- أفتحي الباب
- مَاذَا؟
213
00:20:17,281 --> 00:20:18,372
أفتحي الباب
214
00:20:33,952 --> 00:20:35,112
ما الذي يجري؟
215
00:20:35,380 --> 00:20:36,755
ألم تريها؟
216
00:20:37,135 --> 00:20:38,149
من؟
217
00:20:56,523 --> 00:20:57,523
لا
218
00:21:02,874 --> 00:21:04,620
(كريس) ما الذي يحدث؟
219
00:21:09,930 --> 00:21:11,074
(كريس)؟
220
00:21:18,836 --> 00:21:20,030
لا
221
00:21:44,827 --> 00:21:46,434
آسفة يا رفاق
222
00:21:50,569 --> 00:21:51,788
هل أنتما بخير؟
223
00:21:56,618 --> 00:21:57,663
نعم
224
00:21:58,653 --> 00:22:00,540
نعم أنا بخير
225
00:22:02,446 --> 00:22:03,694
نعم أنا بخير
226
00:22:12,596 --> 00:22:14,021
هل أنت بخير يا عزيزي؟
227
00:22:14,796 --> 00:22:17,710
نعم فقط كُنت أتخيل أشياء
228
00:22:19,495 --> 00:22:20,632
حسناً
229
00:22:21,019 --> 00:22:22,062
طابت ليلتك
230
00:22:24,592 --> 00:22:25,592
أحبك
231
00:23:12,565 --> 00:23:14,220
إنه مشعوذ
232
00:23:14,438 --> 00:23:16,671
هذه الطقوس تدعى "تلطيخ".
233
00:23:17,038 --> 00:23:19,358
من المفترض إنها تبعد
كل شي سلبي ونجس
234
00:23:19,382 --> 00:23:21,007
رُبَّمَا مس الجسم والتصق به
235
00:23:21,054 --> 00:23:23,054
خلال الأوقات العصيبة
236
00:23:23,464 --> 00:23:24,843
هل تعتقد إنها تجدي نفعاً؟
237
00:23:24,868 --> 00:23:25,945
238
00:23:27,250 --> 00:23:29,116
وما يهم بما أعتقد؟
239
00:23:29,984 --> 00:23:31,579
المهم ما هم يؤمنون ويعتقدون به
240
00:23:32,733 --> 00:23:35,233
..ولو كانوا يؤمنون فذلك بالتأكيد
241
00:23:35,554 --> 00:23:37,154
فهم بالتأكيد يؤمنون بالكنيسة
242
00:23:40,157 --> 00:23:41,491
هل عرفت الأطفال؟
243
00:23:42,802 --> 00:23:43,835
نعم
244
00:23:44,593 --> 00:23:46,319
أنا مسؤولة عن حالتهم الأجتماعية
245
00:23:51,685 --> 00:23:53,396
هل يمكنني أن أسألك يا أبتي؟
246
00:23:53,421 --> 00:23:54,601
نعم
247
00:23:54,950 --> 00:23:57,577
هل تعرف أي شي عن (لا لورونا)؟
248
00:24:01,315 --> 00:24:04,512
لم أسمع هذا الاسم منذ كُنت طفلاً
249
00:24:06,656 --> 00:24:08,314
المرأة النادبة
250
00:24:09,239 --> 00:24:11,114
كانت معروفة بسبب شدة جمالها
251
00:24:12,922 --> 00:24:15,775
أجمل أمرأة في ذلك الجزء من المَكْسِيك
252
00:24:16,895 --> 00:24:19,887
وفي أحد الأيام جاء رجل وسيم وغني
وكان صاحب مزرعة للمواشي
253
00:24:19,912 --> 00:24:21,685
وصل لقريتها
254
00:24:22,512 --> 00:24:24,552
ووقع نظرها عليه وتعلقت به
255
00:24:24,958 --> 00:24:26,615
الزواج كان فخماً ورائع
256
00:24:26,952 --> 00:24:30,161
ورزقا بطفلين جميلين
257
00:24:30,357 --> 00:24:31,724
ولكن بعدها
258
00:24:32,182 --> 00:24:33,783
بفترة
259
00:24:34,448 --> 00:24:37,746
أكتشفت إنه يخونها مع أمرأة شابة
260
00:24:39,854 --> 00:24:41,146
ومَاذَا فعلت؟
261
00:24:41,596 --> 00:24:44,936
أخذت أثمن شي يعز على قلبه
262
00:24:46,502 --> 00:24:48,089
لقد قتلت طفليهما
263
00:24:50,295 --> 00:24:53,453
في فورة غضب بسبب الغيرة قامت
بإغراقهما بالبحيرة
264
00:24:54,655 --> 00:24:57,104
وبعدما أدركت ما أقترفت يديها
265
00:24:57,206 --> 00:24:59,144
كان الشعور بالذنب يأكلها من الداخل
266
00:24:59,621 --> 00:25:01,980
ورمت بنفسها بنفس المياة
267
00:25:02,511 --> 00:25:04,714
وثم بدأت اللعنة تجوب الأرض
268
00:25:04,893 --> 00:25:07,769
بحثاً عن أطفال لكي يحلوا محلهم
269
00:25:09,346 --> 00:25:11,424
أطفال يحسنوا التصرف
270
00:25:12,452 --> 00:25:14,334
ويستمعوا اِلَى الأكبر منهم سناً
271
00:25:15,017 --> 00:25:16,986
أو (لا لورونا) ستأتي
272
00:25:17,213 --> 00:25:19,065
وتقوم بسرقتهم
273
00:25:21,252 --> 00:25:23,020
إذاً فهي خرافة؟
274
00:25:26,637 --> 00:25:27,933
للبعض
275
00:25:32,406 --> 00:25:33,663
هاكِ
276
00:25:34,937 --> 00:25:37,727
لقد ساعدني خلال الكثير
.من الليالي الحالكة
277
00:25:38,059 --> 00:25:39,656
رُبَّمَا يساعدكِ كذلك
278
00:25:39,732 --> 00:25:44,498
شكراً لك لكن زوجي من كان متديناً وليس أنا
279
00:25:45,498 --> 00:25:47,740
..لا يجب أن تكوني متدينة
280
00:25:48,490 --> 00:25:50,113
لتتحلي بالإيمان
281
00:28:21,246 --> 00:28:22,528
(كريس)
282
00:28:25,150 --> 00:28:26,408
(كريس)
283
00:28:30,245 --> 00:28:31,650
(سام)
284
00:28:32,825 --> 00:28:34,088
(سام)
285
00:28:41,845 --> 00:28:43,099
(سام)
286
00:29:00,134 --> 00:29:01,269
(سام)؟
287
00:29:21,819 --> 00:29:22,819
(سام)
288
00:29:24,123 --> 00:29:25,676
ما الذي يجري؟
289
00:29:26,609 --> 00:29:28,326
عزيزتي ما الذي حدث لذراعكِ؟
290
00:29:29,577 --> 00:29:30,586
لقد سقطت
291
00:29:32,418 --> 00:29:33,912
إنها سقطة قوية جداً
292
00:29:36,932 --> 00:29:38,299
أنتِ
293
00:29:38,871 --> 00:29:41,169
أعلم أن الأمور صعبة عليكِ الآن
294
00:29:42,432 --> 00:29:44,895
وأعلم أن العالم في بعض الأحيان يبدو مخيفاً
295
00:29:47,205 --> 00:29:48,587
لكنني كُنت أفكر
296
00:29:48,994 --> 00:29:50,994
هل تتذكرين ما الذي كان أبوكِ يقول؟
297
00:29:51,962 --> 00:29:54,579
في حال كُنت خائفة ولم يكن متواجداً
298
00:29:55,922 --> 00:29:57,666
قال لك بأن تمسكي ب(ميستي)
299
00:29:57,691 --> 00:29:59,908
ولتمسكي بها بشكل قوي
300
00:30:01,209 --> 00:30:02,564
هل تشعرين بتحسن؟
301
00:30:02,955 --> 00:30:04,784
تشعرين بتحسن أليس كذلك؟
302
00:30:09,262 --> 00:30:10,678
ما الذي تنظرين إليه؟
303
00:30:15,024 --> 00:30:16,294
(كوب) هنا
304
00:30:25,292 --> 00:30:26,396
هَيَّا
305
00:30:29,465 --> 00:30:30,622
هَيَّا يا عزيزتي
306
00:30:47,445 --> 00:30:48,654
يوم صعب يا رفاق؟
307
00:30:51,545 --> 00:30:52,950
أيمكننا مشاهدة التلفاز؟
308
00:30:54,425 --> 00:30:55,442
بالتأكيد
309
00:31:07,458 --> 00:31:09,999
بصحتكِ؟
310
00:31:12,425 --> 00:31:13,872
من أصعب الأيام أليس كذلك؟
311
00:31:13,934 --> 00:31:15,529
- أسبوع
- شهر؟
312
00:31:16,076 --> 00:31:17,396
سنة
313
00:31:18,904 --> 00:31:20,555
لا أعلم فهم متماسكين
314
00:31:20,626 --> 00:31:23,094
..أعتقد رُبَّمَا هم بحاجة اِلَى
315
00:31:24,523 --> 00:31:25,523
وقت
316
00:31:26,021 --> 00:31:27,063
نعم
317
00:31:27,949 --> 00:31:31,335
والمناسبات تستقطع لذلك شكراً لك
318
00:31:31,489 --> 00:31:32,489
عفواً
319
00:31:33,737 --> 00:31:35,675
إذا لم تكوني بمزاج لتتحدثي بمشاكل شخصية
320
00:31:35,700 --> 00:31:37,246
فمَاذَا عن المحترفون في ذلك؟
321
00:31:38,112 --> 00:31:39,550
لا مَاذَا تقول؟
322
00:31:39,792 --> 00:31:41,882
(إنه عن (باتريشيا ألفاريز
323
00:31:43,895 --> 00:31:46,287
نحن نعلم أن لها دخل بموت طفليها
324
00:31:46,312 --> 00:31:47,948
ولكن لديها حجة غياب قوية
325
00:31:47,985 --> 00:31:49,650
بعض أبناء الأبرشية قالوا
أنهم شاهدوها بالكنيسة
326
00:31:49,675 --> 00:31:51,183
بنفس وقت أخذ طفليها
327
00:31:51,557 --> 00:31:53,792
- حقاً؟
- أنتِ تعرفين فقط
328
00:31:53,995 --> 00:31:55,495
ألقي نظرة على الملف
329
00:31:55,769 --> 00:31:57,387
رُبَّمَا ستشاهدي شيئاً قد يكون فاتني
330
00:31:59,221 --> 00:32:00,753
سأكون سعيدة مساعدتك
331
00:32:00,824 --> 00:32:03,324
..ولكن هي لا تريد رؤيتي
332
00:32:03,349 --> 00:32:05,190
هذا كل ما في الأمر
333
00:32:05,651 --> 00:32:07,018
هي غاضبة منكِ
334
00:32:08,373 --> 00:32:10,554
وأول شيء علمني إياه زوجكِ
335
00:32:10,582 --> 00:32:12,260
إن الناس الغاضبين يحبون التحدث
336
00:34:00,097 --> 00:34:01,545
هي فعلت ذلك
337
00:37:07,858 --> 00:37:09,019
(كريس)؟
338
00:37:12,228 --> 00:37:13,559
ما الذي تفعله؟
339
00:37:16,122 --> 00:37:17,231
(كريس)؟
340
00:37:18,869 --> 00:37:19,895
مهلاً
341
00:37:20,955 --> 00:37:22,308
هل أنت بخير؟
342
00:37:23,666 --> 00:37:24,770
(كريس)؟
343
00:37:25,462 --> 00:37:26,462
عزيزي؟
344
00:37:27,941 --> 00:37:29,101
هل أنت بخير؟
345
00:37:30,544 --> 00:37:31,741
هل أنت بخير؟
346
00:37:32,177 --> 00:37:33,209
(كريس)؟
347
00:37:52,567 --> 00:37:53,615
(كريس)؟
348
00:37:54,566 --> 00:37:55,996
عزيزي
349
00:37:56,333 --> 00:37:57,497
هَيَّا
350
00:37:58,218 --> 00:37:59,515
أستيقظ
351
00:37:59,718 --> 00:38:01,078
مَاذَا حدث؟
352
00:38:01,103 --> 00:38:02,458
كُنت تسير أثناء نومك
353
00:38:02,483 --> 00:38:03,699
لابأس
354
00:38:04,050 --> 00:38:05,710
كُنت فقط تسير أثناء نومك
355
00:38:06,292 --> 00:38:07,539
لا بأس
356
00:38:07,822 --> 00:38:09,775
هَيَّا عزيزي لنضعك في غرفتك
357
00:38:09,830 --> 00:38:10,940
لنحظى ببعض النوم
358
00:38:11,186 --> 00:38:12,244
هَيَّا
359
00:38:12,963 --> 00:38:13,971
هل أنت بخير؟
360
00:39:04,055 --> 00:39:05,511
هل هنا أي أحد؟
361
00:39:15,526 --> 00:39:16,838
لأن زوجي شرطي
362
00:39:16,863 --> 00:39:19,057
وسيصل اِلَى المنزل في أي لحظة الآن
363
00:39:57,894 --> 00:39:58,894
لا لا
364
00:39:58,910 --> 00:40:01,050
يا أولاد أفتحوا الباب أستيقظوا
365
00:40:01,075 --> 00:40:02,637
أفتحوا الباب
366
00:40:12,089 --> 00:40:14,361
مَاذَا تفعلين بمنزلي؟
367
00:40:17,140 --> 00:40:19,226
مَاذَا تفعلين بمنزلي؟
368
00:40:21,292 --> 00:40:23,590
أخرجي من منزلي
369
00:40:24,939 --> 00:40:26,048
..أمي
370
00:40:26,882 --> 00:40:28,108
مَاذَا حدث؟
371
00:40:33,342 --> 00:40:34,914
لا شي
372
00:40:35,078 --> 00:40:36,656
لا شي لا شي
373
00:40:36,726 --> 00:40:38,937
آسفة تعالي يا عزيزتي
374
00:40:41,465 --> 00:40:42,465
هَيَّا هَيَّا
375
00:40:42,489 --> 00:40:44,583
لما لا تناموا بفراشي الليلة؟
376
00:41:06,788 --> 00:41:08,350
(كريس) أبعد قدمك عني
377
00:41:08,429 --> 00:41:09,523
حسناً
378
00:41:12,505 --> 00:41:14,505
قسم الشرطة
379
00:41:17,307 --> 00:41:18,442
مَاذَا؟
380
00:41:37,927 --> 00:41:39,168
(باتريشيا).
381
00:41:44,254 --> 00:41:47,465
آسفة جداً لخسارتكِ ومصابكِ
382
00:41:49,900 --> 00:41:52,441
لا يمكنني حتى تخيل كيف شعوركِ الآن
383
00:41:57,100 --> 00:41:58,406
كيف أشعر؟
384
00:42:01,528 --> 00:42:02,983
لا أشعر بشيء
385
00:42:04,502 --> 00:42:06,377
لأنني شعرت بما هو أسواء
386
00:42:08,607 --> 00:42:09,944
لقد أنتهيت
387
00:42:10,349 --> 00:42:12,190
لا أهتم بما سيفعلونه بي
388
00:42:14,786 --> 00:42:16,871
يجب أن تكوني أنتِ من تُحاكم هنا وليس أنا
389
00:42:17,724 --> 00:42:19,990
فأنتِ قتلتي أطفالي وليس أنا
390
00:42:20,529 --> 00:42:21,967
قاتلة
391
00:42:23,043 --> 00:42:24,528
(باتريشيا), أنتِ قمتي بحبسهم
392
00:42:24,553 --> 00:42:26,068
لقد قمت بإخفائهم
393
00:42:26,170 --> 00:42:27,685
محميين
394
00:42:29,114 --> 00:42:30,232
والآن هم بحوزتها
395
00:42:30,607 --> 00:42:32,123
والآن هم بحوزتها
396
00:42:41,374 --> 00:42:42,846
ما الذي حدث لذراعكِ؟
397
00:42:44,113 --> 00:42:45,915
ما الذي حدث لكِ يا (باتريشيا)?
398
00:42:49,831 --> 00:42:51,321
(لا لورونا)
399
00:42:53,700 --> 00:42:55,088
..أطفالكِ
400
00:42:56,755 --> 00:42:58,591
هل سمعوا بكائها؟
401
00:42:59,788 --> 00:43:02,634
هل شعروا بلسعة دموعها؟
402
00:43:04,725 --> 00:43:05,871
سيفعلون
403
00:43:06,340 --> 00:43:07,457
قريباً
404
00:43:07,879 --> 00:43:10,075
وهي ستأتي لهم
405
00:43:10,429 --> 00:43:11,807
وهل تعرفين لمَاذَا؟
406
00:43:13,642 --> 00:43:15,482
لأنني أخبرتها بذلك
407
00:43:16,029 --> 00:43:17,294
لا (باتريشيا) إنه
408
00:43:17,319 --> 00:43:20,178
هل تعلمين عندما أطفالي ماتوا
409
00:43:20,576 --> 00:43:23,927
لم أصلي للرب من أجل خلاصهم
410
00:43:24,240 --> 00:43:25,318
بدلاً من ذلك
411
00:43:25,646 --> 00:43:27,044
أنا صليت لها
412
00:43:29,301 --> 00:43:30,762
لقد صليت
413
00:43:31,269 --> 00:43:32,418
وصليت
414
00:43:32,473 --> 00:43:35,455
وصليت لها حتى ترجع أطفالي لي
415
00:43:35,480 --> 00:43:37,136
وتأخذ أطفالكِ بدلاً عنهم
416
00:44:50,973 --> 00:44:51,973
(سام)؟
417
00:45:06,048 --> 00:45:07,048
(سام)؟
418
00:45:29,671 --> 00:45:30,671
(سام)؟
419
00:46:06,245 --> 00:46:07,295
(كريس)
420
00:46:10,621 --> 00:46:11,621
مَاذَا؟
421
00:46:13,425 --> 00:46:14,650
(كريس)
422
00:46:14,901 --> 00:46:16,010
(كريس)
423
00:46:21,685 --> 00:46:23,982
هذا إلتوى سيئاً جداً
424
00:47:06,705 --> 00:47:07,979
مرحباً يا (كوبر)
425
00:47:11,027 --> 00:47:12,027
مَاذَا؟
426
00:47:12,405 --> 00:47:13,586
إتصال من المشفى؟
427
00:47:13,735 --> 00:47:14,751
نعم
428
00:47:15,127 --> 00:47:16,251
تأكد من قبل الشؤون اجتماعية
429
00:47:29,516 --> 00:47:33,104
(سامانثا) كيف حدثت لكِ هذه الحروق؟
430
00:47:40,747 --> 00:47:42,450
ومَاذَا عنك يا (كريس)؟
431
00:47:42,747 --> 00:47:44,575
لقد أخبرتكِ بأنني سقطت
432
00:47:45,610 --> 00:47:47,050
وهل هذا صحيح؟
433
00:47:47,349 --> 00:47:48,818
وأين كانت أمك؟
434
00:47:53,460 --> 00:47:55,306
(آنا) تعرفين إنه لا يجب ان تتواجدي هنا
435
00:47:55,767 --> 00:47:56,836
..بحقكِ يا (دونا) أنا لن
436
00:47:56,861 --> 00:47:58,142
هم يحاولون حمايتكِ بعدم قول الحقيقة
437
00:47:58,167 --> 00:47:59,916
هم يخبرونكِ بحقيقة ما حدث
438
00:48:00,215 --> 00:48:02,204
أنا لن أقدم أبداً على إيذاء أطفالي
439
00:48:02,259 --> 00:48:03,502
إنها محقة
440
00:48:04,390 --> 00:48:05,611
لا يمكنكِ ان تتواجدي هنا
441
00:48:21,327 --> 00:48:23,288
رُبَّمَا لن تصدقي هذا
442
00:48:23,328 --> 00:48:25,156
ولكنني أكره أن أتواجد هنا
443
00:48:32,035 --> 00:48:33,666
لقد وعدت أبيكم بأن أعتني بكم
444
00:48:33,705 --> 00:48:36,276
لذا لو إحتجتم لأي شيء فقط أتصلوا بي
445
00:48:36,394 --> 00:48:37,511
هل فهمتم؟
446
00:48:40,636 --> 00:48:42,840
(نحن أطلقنا سراح (باتريشيا ألفاريز
447
00:48:43,192 --> 00:48:44,809
لم يكن هناك أدلة كافية لإتهامها
448
00:48:47,495 --> 00:48:49,029
رُبَّمَا هي لم تقم بذلك
449
00:48:50,388 --> 00:48:51,522
مَاذَا تعنين؟
450
00:48:56,213 --> 00:48:58,716
لا أعلم لاتشغل بالك
451
00:48:59,186 --> 00:49:02,240
(آنا) مهما يحدث هنا
452
00:49:03,108 --> 00:49:04,382
قومي بإصلاحه
453
00:49:14,930 --> 00:49:17,352
أبي لأول مرة بحياتي
454
00:49:17,469 --> 00:49:18,852
أنا واقع بالحب
455
00:49:19,455 --> 00:49:21,016
- أنت جاد جداً
- مرحباً
456
00:49:21,177 --> 00:49:22,768
وهي تحبني أيضاً يا أبي
457
00:49:27,198 --> 00:49:28,309
(كريس)
458
00:49:31,320 --> 00:49:32,501
هل يمكننا التحدث معاً؟
459
00:49:37,131 --> 00:49:39,209
عزيزي أحتاج اِلَى معرفة ما حصل حقاً
460
00:50:12,991 --> 00:50:14,311
لقد رأيت امرأة
461
00:50:14,421 --> 00:50:15,632
في المنزل؟
462
00:50:18,138 --> 00:50:19,803
في غرفة (سامانثا)
463
00:50:21,315 --> 00:50:24,125
..أعتقدت إنها (سام) ولكن
464
00:50:27,155 --> 00:50:29,198
لكنها كانت امرأة ترتدي ثوباً أبيض
465
00:50:30,366 --> 00:50:31,850
كانت تبكي
466
00:50:32,624 --> 00:50:34,264
كانت تريدنا
467
00:50:36,623 --> 00:50:38,558
تريدنا أن نكون ملكها
468
00:50:42,491 --> 00:50:44,731
هذا مؤلم يا أمي
469
00:50:48,116 --> 00:50:49,413
لنقوم بشطف الرأس
470
00:50:55,643 --> 00:50:57,198
هل تصدقيني؟
471
00:50:59,092 --> 00:51:00,108
نعم
472
00:51:00,863 --> 00:51:01,975
أصدقك
473
00:51:37,776 --> 00:51:38,957
(سام)؟
474
00:51:44,224 --> 00:51:45,454
(سام)؟
475
00:51:50,671 --> 00:51:52,978
(سام)؟
476
00:51:53,495 --> 00:51:55,831
(سام) أفتحي الباب
477
00:51:56,195 --> 00:51:57,195
(سام)
478
00:52:10,981 --> 00:52:13,555
مَاذَا حدث؟
ما الذي حدث لكِ؟
479
00:52:14,814 --> 00:52:17,386
هل أنتِ بخير؟
مَاذَا حدث؟
480
00:52:19,231 --> 00:52:20,408
(سام)
481
00:52:27,521 --> 00:52:28,539
(سام)
482
00:52:28,564 --> 00:52:29,611
..يا أمي
483
00:52:30,367 --> 00:52:31,934
..أمي
484
00:52:32,297 --> 00:52:33,571
..خلفكِ يا أمي
485
00:52:38,016 --> 00:52:39,257
أهربا
486
00:52:43,696 --> 00:52:44,836
تحركا
487
00:52:57,085 --> 00:52:59,364
أهربا
488
00:52:59,696 --> 00:53:00,813
أهربا
489
00:53:23,784 --> 00:53:26,161
أعلم إنه من الصعب تصديق الأمر
490
00:53:30,236 --> 00:53:33,334
قبل بضعة سنوات لم أكن ممن يهتمون
491
00:53:33,373 --> 00:53:35,404
بالأساطير والخرافات
492
00:53:35,967 --> 00:53:37,982
والأشياء التي تصدمك بالليل
493
00:53:39,285 --> 00:53:43,012
لكنها كانت هناك حادثة
494
00:53:44,770 --> 00:53:46,002
مع دمية
المقصود (أنابيل) الجزء الأول
495
00:53:52,104 --> 00:53:55,636
فتحت عقلي لوجود أشياء خارج المألوف
496
00:53:56,953 --> 00:53:58,334
هل يمكنك مساعدتنا؟
497
00:54:00,911 --> 00:54:02,704
الكنيسة تعمل مع الناس
498
00:54:02,781 --> 00:54:05,447
الذين يتخصصون في أشياء مثل هذه
499
00:54:05,472 --> 00:54:06,472
حسناً
500
00:54:06,497 --> 00:54:09,051
لكن للوصول إليهم
501
00:54:09,146 --> 00:54:11,529
علينا طلب إذن من رئيس الأساقفة
502
00:54:12,510 --> 00:54:14,247
وكم من الوقت يتطلب ذلك؟
503
00:54:14,747 --> 00:54:16,341
في أفضل الأحوال
504
00:54:16,373 --> 00:54:18,573
عده أسابيع حتى يوافقوا عليها
505
00:54:23,600 --> 00:54:24,730
لا
506
00:54:26,387 --> 00:54:28,356
رُبَّمَا هناك طريقة آخرى
507
00:54:28,691 --> 00:54:31,863
رُبَّمَا هناك طرق غير تقليدية
ولكنها من طرق المحلية
508
00:54:32,973 --> 00:54:35,300
ولكن لو أختارتي هذا الطريق
509
00:54:36,605 --> 00:54:38,246
يجب أن أطيع قوانين الكنيسة
510
00:54:38,271 --> 00:54:40,871
فلا علاقة لي بهذا الأمر
511
00:54:41,636 --> 00:54:44,850
كما قلت فطرقه غير تقليدية
512
00:54:45,229 --> 00:54:46,768
..والكنيسة
513
00:54:47,378 --> 00:54:50,421
لديها طرقها للتعامل مع الأمر و هو كذلك
514
00:54:50,729 --> 00:54:53,250
لهذا هو ترك عمله كقس
515
00:54:54,781 --> 00:54:57,091
- لقد كان قساً؟
- نعم
516
00:54:59,351 --> 00:55:01,298
ولكنه الآن معالج روحاني
517
00:55:01,994 --> 00:55:03,929
كاهن يعمل
518
00:55:03,953 --> 00:55:06,578
خارج حدود العلم والدين
519
00:55:09,172 --> 00:55:10,630
مشعوذ
520
00:55:20,286 --> 00:55:21,793
لا تلمسوا أي شي؟
521
00:55:24,277 --> 00:55:26,101
..مرحباً معذرة
522
00:55:26,211 --> 00:55:27,797
لقد رأيتكِ من قبل
523
00:55:29,851 --> 00:55:32,554
في عزاء (ألفاريز ) نعم؟
524
00:55:33,746 --> 00:55:35,461
نعم أنا كُنت مسؤولة عن شؤونهم الإجتماعية
525
00:55:35,539 --> 00:55:38,695
لو أتيتم لكي تسخرون فقط من متجري
526
00:55:38,804 --> 00:55:40,828
فلدي أمور أهم لأقوم بها
527
00:55:42,386 --> 00:55:44,191
أتعلمون مَاذَا لا أعتقد إننا بالمكان الصحيح
528
00:55:44,216 --> 00:55:45,808
آسفة هَيَّا يا أطفال
529
00:55:52,323 --> 00:55:53,831
هل رأيت هذا من قبل؟
530
00:55:54,662 --> 00:55:56,260
- نعم
- ما هو؟
531
00:55:57,886 --> 00:55:59,237
الكنيسة تستطيع مساعدتكِ
532
00:55:59,270 --> 00:56:02,026
لا أرجوك الكنيسة أرسلتنا أليك
533
00:56:02,899 --> 00:56:06,289
هذا من عمل الكنيسة
534
00:56:09,024 --> 00:56:10,198
أرجوك
535
00:56:20,464 --> 00:56:24,060
هذه العلامات ل(لا لورونا)
536
00:56:24,707 --> 00:56:26,399
أنتِ قد رأيتها
537
00:56:30,839 --> 00:56:32,781
- وهل رأيتها أنت؟
- لا
538
00:56:34,699 --> 00:56:35,982
ليس بشكل مباشر
539
00:56:37,065 --> 00:56:39,132
ولكنني رأيت ما تستطيع فعله
540
00:56:40,786 --> 00:56:42,175
ومَاذَا نفعل الآن؟
541
00:56:42,200 --> 00:56:44,250
نحن نواجه شراً
542
00:56:44,758 --> 00:56:46,399
ليس له حدود
543
00:56:48,995 --> 00:56:50,697
ولكنها ليست بشراً
544
00:56:52,006 --> 00:56:53,513
- صحيح؟
- لا
545
00:56:54,238 --> 00:56:55,625
لكنها كانت بشراً
546
00:56:57,295 --> 00:57:01,851
حتى تجاسرها لسفك الدماء سيلتهمها
547
00:57:02,383 --> 00:57:05,054
هي فقط روح مظلمة
548
00:57:05,119 --> 00:57:07,475
نجسة ومنبوذة من الله
549
00:57:07,500 --> 00:57:09,313
حسناً إذاً سأخذهم اِلَى فندق
550
00:57:09,338 --> 00:57:10,374
لمَاذَا؟
551
00:57:10,721 --> 00:57:13,291
هي قامت بربط نفسها بعائلتكِ
552
00:57:13,450 --> 00:57:14,889
وليس بمنزلكِ
553
00:57:15,327 --> 00:57:18,359
لو تحركتي ستتبعكِ
554
00:57:20,378 --> 00:57:22,065
ومَاذَا علينا أن نفعل الآن؟
555
00:57:29,993 --> 00:57:31,776
لا أعتقد إن هذا سيساعدنا
556
00:57:32,245 --> 00:57:33,276
لا
557
00:57:34,435 --> 00:57:35,683
لا ليس هذا فقط
558
00:57:39,690 --> 00:57:41,131
...في التعازي
559
00:57:42,310 --> 00:57:45,018
رأيتكِ تتحدثين مع الأب (بيريز)
560
00:57:45,542 --> 00:57:47,643
وقال أنك كُنت كاهناً
561
00:57:50,526 --> 00:57:52,699
رحلتي بدأت في الكنيسة
562
00:57:54,466 --> 00:57:55,645
نعم
563
00:57:57,975 --> 00:57:59,816
ذلك كان منذ وقت طويل
564
00:58:04,597 --> 00:58:07,467
خذيني اِلَى منزلكِ
يجب أن نبدأ فوراً
565
00:58:14,750 --> 00:58:15,882
نحن أنتهينا
566
00:58:15,907 --> 00:58:18,837
آسفة ولكم هل سنقوم بفرك البيض بكل شي؟
567
00:58:19,149 --> 00:58:21,191
تعتقدين أن الأمر سخيف؟
568
00:58:22,141 --> 00:58:23,363
تقريباً
569
00:58:26,304 --> 00:58:27,404
تعالوا معي
570
00:58:29,275 --> 00:58:31,452
هذه الطقوس تدعى, "التنظيف"
571
00:58:31,546 --> 00:58:34,788
إنها تستخدم لكي تكشف عن وجود الشر
572
00:58:39,330 --> 00:58:43,402
كلما زاد إحمرار صفار البيض
كان الشر أعظم
573
00:58:47,588 --> 00:58:50,417
أنا أحيط نفسي اليوم
574
00:58:50,698 --> 00:58:54,322
وأنا أعهد نفسي بالقوة العظمى
575
00:58:54,495 --> 00:58:56,768
وأتوسل بالثالوث الأقدس
576
00:58:56,838 --> 00:58:59,377
والإيمان بالذات الثلاثة
577
00:58:59,479 --> 00:59:03,713
والأعتراف بوحدانية خالق الكون
578
00:59:15,329 --> 00:59:18,533
لا هذه خدعة لقد
رأيتها في برنامج (جوني كارسون)
579
00:59:22,091 --> 00:59:23,294
..أمي
580
00:59:37,184 --> 00:59:38,485
581
00:59:39,823 --> 00:59:41,698
وهل رأيتِ هذا في البرنامج أيضاً؟
582
00:59:42,967 --> 00:59:44,052
لا
583
00:59:45,527 --> 00:59:49,402
بأسم الأب والإبن والروح القدس
584
00:59:51,138 --> 00:59:52,232
آمين
585
00:59:57,153 --> 00:59:59,880
يجب أن نعمل معاً
586
00:59:59,990 --> 01:00:03,115
(لا لورونا) تقوى في الظلام
587
01:00:03,317 --> 01:00:04,721
لنستعد
588
01:00:26,833 --> 01:00:30,825
هذا الصليب نُحت من شجرة في المَكْسِيك
589
01:00:31,334 --> 01:00:35,224
إنها زهرة فيها أزهار حمراء تجعلها
كأنها مشتعلة بالنيران
590
01:00:35,709 --> 01:00:37,544
شجرة النار
591
01:00:40,255 --> 01:00:41,573
شجرة النار
592
01:00:41,675 --> 01:00:43,105
..يقولون
593
01:00:43,198 --> 01:00:47,558
شجرة النار تندب عندما
(لا لورونا) قامت بإغراق أطفالها
594
01:00:47,855 --> 01:00:50,418
لإنها الشاهدة الوحيدة على ذنبها
595
01:00:50,566 --> 01:00:53,269
ففيها قوة خاصة ضدها
596
01:01:11,682 --> 01:01:16,857
بأسم الأب والإبن والروح القدس
آمين
597
01:01:28,853 --> 01:01:30,138
ما هذا؟
598
01:01:31,119 --> 01:01:33,009
دموع (لا لورونا)
599
01:01:33,182 --> 01:01:34,893
لقد قمت بتطهيرهم
600
01:01:35,097 --> 01:01:36,097
لماذ؟
601
01:01:37,009 --> 01:01:38,438
لكي تكون ترياق
602
01:02:02,888 --> 01:02:05,424
- وهل هذه طقوس آخرى؟
- نعم
603
01:02:05,685 --> 01:02:07,236
الإفطار للعشاء
604
01:02:08,669 --> 01:02:11,677
كان (دايفيد) يقول هذا دائماً
الإفطار للعشاء
605
01:02:12,458 --> 01:02:13,466
كُنت دائماً أغيضه
606
01:02:13,499 --> 01:02:15,916
حبوب الإفطار كان الشي الوحيد
الذي يجيد تحضيره
607
01:02:15,943 --> 01:02:19,823
الليلة الطعام من أجل الراحة و الطُمَأْنينة
608
01:02:19,848 --> 01:02:21,668
بعد كل شي مررتم به
609
01:02:21,739 --> 01:02:23,473
ولما هو قادم
610
01:02:23,825 --> 01:02:25,645
لا تبدو واثقاً
611
01:02:25,692 --> 01:02:28,412
أنا واثق بالله
612
01:02:29,114 --> 01:02:31,387
الأب (بيريز) قال إنك أدرت ظهرك للكنيسة
613
01:02:31,411 --> 01:02:34,319
الكنيسة نعم
614
01:02:34,849 --> 01:02:37,029
ولكن الله؟ مطلقاً
615
01:02:41,207 --> 01:02:42,675
أجلبي الأطفال
616
01:02:51,638 --> 01:02:53,152
راقبوا لهب الشمع
617
01:02:55,184 --> 01:02:58,473
اللهب الساكن يخبرنا بأن سحرنا الحامي
لا يزال يعمل
618
01:02:59,638 --> 01:03:01,040
هل هي قادمة؟
619
01:03:05,155 --> 01:03:06,782
هي بالفعل هنا
620
01:03:32,022 --> 01:03:34,342
ما الذي تفعله؟
621
01:03:34,530 --> 01:03:35,858
إنها تبحث
622
01:03:36,381 --> 01:03:37,697
عن مَاذَا؟
623
01:03:39,085 --> 01:03:40,354
تبحث عنا
624
01:05:02,204 --> 01:05:03,289
يا أمي
625
01:05:04,089 --> 01:05:05,089
يا أماه؟
626
01:05:19,511 --> 01:05:20,740
...(رافائيل)
627
01:05:21,117 --> 01:05:22,491
ساعدنا
628
01:06:36,312 --> 01:06:37,992
يا أطفالي
629
01:06:41,834 --> 01:06:43,139
يا أمي
630
01:06:44,202 --> 01:06:45,928
يا أمي لقد أمسكت بي
631
01:06:48,454 --> 01:06:49,772
يا أماه
632
01:06:49,797 --> 01:06:50,870
(كريس)
633
01:06:51,121 --> 01:06:52,202
أمي
634
01:06:52,384 --> 01:06:54,106
..(سام) ساعديني
635
01:06:54,152 --> 01:06:55,215
(كريس)
636
01:06:55,253 --> 01:06:56,473
أمسك يدي
637
01:06:57,962 --> 01:06:59,270
لا
638
01:07:43,315 --> 01:07:45,092
لقد أخبرتنا إننا سنكون بأمان
639
01:07:45,117 --> 01:07:46,960
لقد قلت بأن النور سيحمينا
640
01:07:46,985 --> 01:07:48,146
ذلك ليس صحيح
641
01:07:48,171 --> 01:07:50,271
أن (ميستي) مفقودة ولا أجدها يا أمي
642
01:07:50,296 --> 01:07:51,384
ليس الآن يا عزيزتي
643
01:07:51,595 --> 01:07:53,100
لقد تركت تمسك بي
644
01:07:54,717 --> 01:07:56,169
عما تتحدث؟
645
01:07:58,491 --> 01:08:00,186
لقد أستخدمت إبني كطعم؟
646
01:08:00,256 --> 01:08:02,407
بالطبع لا
647
01:08:02,748 --> 01:08:03,958
كلنا كنا الطعم
648
01:08:03,983 --> 01:08:05,218
هل أنت مجنون؟
649
01:08:05,732 --> 01:08:07,155
مَاذَا لو لم تصل إليه في الوقت المناسب؟
650
01:08:07,180 --> 01:08:08,350
ولكنني فعلت
651
01:08:08,375 --> 01:08:10,498
والآن (لا لورونا) خارج منزلكِ
652
01:08:11,680 --> 01:08:13,001
وما تلك؟
653
01:08:13,310 --> 01:08:15,100
هل تتذكر شجرة النار؟
654
01:08:15,842 --> 01:08:18,069
هذه بذورها
655
01:08:18,287 --> 01:08:20,979
لطالما هذا الخط يبقى بدون كسر
656
01:08:21,140 --> 01:08:22,576
فهي لا يمكنها الدخول
657
01:08:22,725 --> 01:08:24,154
لا تلمسوه
658
01:08:24,201 --> 01:08:27,844
(لا لورونا) ستفعل كل ما بوسعها
لتعود للمنزل من جديد
659
01:08:41,833 --> 01:08:43,778
- الباب الخلفي
- (كريس)
660
01:08:47,446 --> 01:08:49,122
بسرعة أجلبي المطرقة والمسامير
661
01:08:49,193 --> 01:08:50,537
هي ستدخل
662
01:08:51,823 --> 01:08:53,410
لا تدعها تدخل
663
01:08:53,435 --> 01:08:54,752
أبتعدي أيتها الروح
664
01:08:54,930 --> 01:08:56,879
ليس لديكِ أي سيطرة هنا
665
01:08:57,138 --> 01:08:58,995
أبتعدي عن هذه العائلة
666
01:10:45,709 --> 01:10:49,014
(سام) أبتعدي عن ذلك الباب
667
01:10:49,779 --> 01:10:52,927
لقد وجدت (ميستي) ولم أكسر الخط
668
01:10:55,020 --> 01:10:56,371
لا
669
01:11:03,865 --> 01:11:07,418
(سام)
670
01:11:07,687 --> 01:11:08,819
(سام)
671
01:11:09,363 --> 01:11:10,944
ستقوم بإغراقها
672
01:11:11,795 --> 01:11:13,459
يا الهي حوض السباحة
673
01:11:23,307 --> 01:11:24,448
(سام)
674
01:12:11,620 --> 01:12:12,669
أماه
675
01:12:23,065 --> 01:12:26,682
تبارك أسمك يا الله
أيها القدير
676
01:12:26,731 --> 01:12:29,268
وبحق المسيح
677
01:12:29,492 --> 01:12:32,151
مصدر خلاصنا ونجاتنا
678
01:12:32,306 --> 01:12:36,244
بارك وحول هذه المياه المقدسة
679
01:12:36,465 --> 01:12:37,850
آمين
680
01:13:09,305 --> 01:13:10,428
خذها
681
01:13:15,356 --> 01:13:17,059
-هل هي بخير؟
- نعم
682
01:13:17,084 --> 01:13:19,047
إنها تتنفس هي بخير
683
01:13:37,643 --> 01:13:39,175
ما الذي فعلته؟
684
01:13:40,937 --> 01:13:43,572
الحوض الآن ممتلئ بالماء المقدس
685
01:13:43,742 --> 01:13:46,450
(لا لورونا) ليس لديها أي خيار سوى الرحيل
686
01:13:52,681 --> 01:13:53,903
شكراً
687
01:13:57,640 --> 01:13:59,009
..عزيزتي
688
01:13:59,985 --> 01:14:03,388
هل أنتِ بخير؟
(سام)؟
689
01:14:04,068 --> 01:14:05,240
(سام)؟
690
01:14:09,917 --> 01:14:11,069
ما الذي تفعله؟
691
01:14:15,910 --> 01:14:16,971
(سام)؟
692
01:14:17,479 --> 01:14:18,995
ما خطبها؟
693
01:14:19,428 --> 01:14:20,706
(رافاييل)
694
01:14:24,172 --> 01:14:25,497
ما خطبها؟
695
01:14:28,672 --> 01:14:31,378
(لا لورونا) قد أمسكت بأبنتكِ
696
01:14:31,535 --> 01:14:34,881
والآن عندما تناديها فهي تلبي ندائها
697
01:14:35,096 --> 01:14:37,891
عندما ننفي روحها سينكسر رابطها بكم
698
01:14:37,925 --> 01:14:40,081
وحتى ذلك الوقت علينا أن نبقيهم بقربنا
699
01:14:46,182 --> 01:14:47,889
بمَاذَا تفكر؟
700
01:14:48,253 --> 01:14:50,682
ما علينا فعله؟
701
01:15:08,815 --> 01:15:11,159
- أعلينا ذلك؟
- نعم
702
01:15:11,225 --> 01:15:12,895
حتى شروق الشمس
703
01:15:14,613 --> 01:15:15,977
حسناً
704
01:15:19,466 --> 01:15:21,484
علينا الجلوس
705
01:15:22,477 --> 01:15:23,810
عزيزتي
706
01:15:29,185 --> 01:15:30,513
لقد كُنت شجاعاً جداً
707
01:15:30,568 --> 01:15:32,677
والدك كان سيكون فخوراً بك
708
01:15:32,958 --> 01:15:35,895
بالطريقة التي أعتنيت بنا أنا و(سام)
709
01:15:37,052 --> 01:15:39,545
أريدك أن تعلم ليس من العيب أن تكون خائفاً
710
01:15:39,895 --> 01:15:42,895
كل شخص يجب أن يخاف أحياناً فمثلاً أنا
711
01:15:43,044 --> 01:15:44,599
ووالدك كذلك؟
712
01:15:45,073 --> 01:15:46,232
(رافائيل)؟
713
01:15:46,257 --> 01:15:47,308
لا
714
01:15:47,333 --> 01:15:48,637
هو يكذب
715
01:15:49,925 --> 01:15:51,240
أحبكِ يا أمي
716
01:15:52,486 --> 01:15:54,235
وأنا أحبك
717
01:16:00,210 --> 01:16:02,381
أحبكما كلاكما
718
01:16:10,836 --> 01:16:13,488
لا عليكِ يا أمي أفعلي ما أنتِ مقدمة عليه
719
01:16:38,712 --> 01:16:40,358
من أين لكِ هذا؟
720
01:16:43,291 --> 01:16:44,631
إنه لها؟
721
01:16:44,965 --> 01:16:47,404
- لها؟
- كان حول رقبتها
722
01:16:52,747 --> 01:16:54,365
ابقيها معكِ
723
01:16:55,409 --> 01:16:57,551
رُبَّمَا يمكننا أن نستخدمها ضدها
724
01:17:43,131 --> 01:17:48,303
725
01:17:49,600 --> 01:17:55,006
726
01:17:55,342 --> 01:18:00,647
727
01:18:01,045 --> 01:18:06,991
728
01:18:20,475 --> 01:18:23,335
- أمي
- (كريس)
729
01:18:23,545 --> 01:18:27,018
- (كريس)
- أمي
730
01:18:31,109 --> 01:18:32,398
(باتريشيا)?
731
01:18:33,445 --> 01:18:35,460
(باتريشيا) أرجوكِ
732
01:18:35,507 --> 01:18:37,187
لقد أخذتِ أولادي بعيداً عني
733
01:18:37,261 --> 01:18:39,061
- لا تقومي بذلك
- هي سترجعهم لي
734
01:18:39,110 --> 01:18:40,646
(باتريشيا), أرجوكِ لا تفعلي ذلك
735
01:18:40,671 --> 01:18:42,989
(باتريشيا) أرجوكِ أنزلي المسدس
736
01:18:43,203 --> 01:18:44,692
نستطيع التحدث بهذا الشأن حسناً؟
737
01:18:44,864 --> 01:18:47,314
أنا وأنتِ يمكننا التحدث بهذا الشأن
(باتريشيا) أرجوكِ
738
01:18:50,190 --> 01:18:53,337
أرجوكِ أعيديهم إلي
739
01:18:53,393 --> 01:18:54,438
..لا
740
01:18:54,463 --> 01:18:56,392
أرجعي لي أطفالي
741
01:19:00,145 --> 01:19:03,786
لا
742
01:19:04,135 --> 01:19:05,207
أمي
743
01:19:06,552 --> 01:19:07,870
أهربا..
744
01:19:09,145 --> 01:19:10,329
أمي
745
01:19:22,355 --> 01:19:23,460
هَيَّا بنا
746
01:19:28,362 --> 01:19:30,023
- إنه مغلق
- وهذا أيضاً
747
01:19:30,048 --> 01:19:31,261
لنجرب هذا
748
01:19:32,063 --> 01:19:34,406
(كريس) كل الأبواب مغلقة
فما نحن بفاعلين؟
749
01:19:48,095 --> 01:19:51,270
أسرع يا (كريس) يا الهي
750
01:19:51,751 --> 01:19:54,032
هَيَّا إنها قادمة
751
01:19:54,057 --> 01:19:55,631
- أعلم
- إنها قادمة
752
01:19:55,681 --> 01:19:56,752
لقد فتحته
753
01:19:58,796 --> 01:20:00,372
أذهبي
754
01:20:02,110 --> 01:20:03,917
هَيَّا أسرع
755
01:20:04,312 --> 01:20:05,588
أسحب الحبل
756
01:20:09,353 --> 01:20:10,823
إنها قادمة
757
01:20:17,219 --> 01:20:18,899
(كريس)
758
01:20:20,313 --> 01:20:21,641
أضيئي المصباح
759
01:20:21,666 --> 01:20:22,822
لقد شغلته
760
01:20:54,030 --> 01:20:55,410
- لا
- من هذا الإتجاه
761
01:20:55,666 --> 01:20:57,799
762
01:20:57,885 --> 01:20:59,411
- أتبعيني
- حسناً خلفك مباشرة
763
01:21:00,224 --> 01:21:01,224
لا
764
01:21:02,135 --> 01:21:05,242
765
01:21:05,335 --> 01:21:06,469
لا
766
01:21:06,508 --> 01:21:09,063
767
01:21:34,852 --> 01:21:36,454
قفي خلفي
768
01:21:38,041 --> 01:21:39,650
ساعدوني
769
01:21:39,704 --> 01:21:41,259
أنهم ليسوا أطفالكِ
770
01:21:41,329 --> 01:21:42,626
لا
771
01:21:42,689 --> 01:21:45,384
دعيهم يذهبوا
772
01:21:45,441 --> 01:21:47,150
لا
773
01:22:48,802 --> 01:22:51,001
دعيهم بحالهم
774
01:22:59,285 --> 01:23:00,419
أذهبي
775
01:23:02,983 --> 01:23:04,064
(كريس)
776
01:23:04,346 --> 01:23:05,728
(سام)
777
01:23:29,352 --> 01:23:30,352
يا أطفال
778
01:23:30,377 --> 01:23:33,486
بوجود صليب الرب فلتختفي أيتها الروح الضعيفة
779
01:23:38,063 --> 01:23:39,611
أمي
780
01:23:39,844 --> 01:23:40,844
أمي
781
01:23:52,619 --> 01:23:53,673
(آنا)
782
01:24:45,072 --> 01:24:46,525
783
01:24:56,663 --> 01:24:57,913
تعالوا اِلَى حظني
784
01:25:03,078 --> 01:25:04,414
لا بأس
785
01:25:06,058 --> 01:25:07,437
أنتم بخير
786
01:25:23,510 --> 01:25:24,720
شكراً لك
787
01:25:24,926 --> 01:25:27,349
لا أعلم حتى كيف أكافئك على مساعدتك
788
01:25:42,053 --> 01:25:43,991
كلاكما كانا شجاعان جداً
789
01:25:44,578 --> 01:25:46,508
حتى أنا كُنت خائف لفترة
790
01:25:47,607 --> 01:25:48,769
حقاً؟
791
01:25:49,251 --> 01:25:50,357
لا
792
01:25:50,768 --> 01:25:52,126
ليس حقاً
793
01:26:06,950 --> 01:26:08,461
سأسبقكِ اِلَى الداخل
794
01:26:31,147 --> 01:27:01,826
{\fad(1000,1000)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H0000FF&{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF&} {\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&H00FFFF&}م.حُسَيْن هليبص{\r\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFFFFF} | {\r}
795
01:32:57,015 --> 01:33:04,015
لَعْنَة (لا يورونا)