1 00:00:12,175 --> 00:00:21,675 {\fad(1000,800)}පරිවර්තනය හා උපසිරසිගැන්වීම සුරේනි අතුරුගිරි කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න. w w w . b a i s c o p e l k . c o m 2 00:00:40,018 --> 00:00:43,964 ඔබ ඊතන්, ජුලියාව ඔබේ නීත්‍යානුකූල බිරිඳ වශයෙන් භාරගන්නවද? 3 00:00:44,366 --> 00:00:49,975 ඔව්. - ඇයට ආදරය කරන්න, සතුටින් තියන්න‍ ආරක්ෂා කරන්න පොරොන්දු වෙනවද? 4 00:00:50,307 --> 00:00:51,307 ඔව්. 5 00:00:51,867 --> 00:00:58,529 දන්නා නොදන්නා සතුරන්ගෙන් බොරුවෙන් සහ මුළාවෙන් ආරක්ෂා කරනවද? 6 00:00:59,215 --> 00:01:04,427 ජීවිත දෙකක් ජීවත් වෙන්න ඉඩ සැලසුවා. ඇයව පැහැරගන්න එක වලක්වන්න බැරිවුනා. ඇගේ අනන්‍යතාවය මකලා දැම්මා. 7 00:01:04,994 --> 00:01:09,304 ඇයව හැංගෙන්න යැව්වා. ඇය දන්න හැමදෙයකින්ම ඈත් කරලා. - නවත්වන්න. 8 00:01:09,305 --> 00:01:12,336 ආත්මාර්තකාමී, වැඩකට නැති, ක්ෂණික උත්සායක්... - නවත්වන්න! 9 00:01:12,361 --> 00:01:16,376 ...ඔයාගේ සැබෑ ස්වරූපයෙන් ඈත් කරන්න. - කරුණාකරලා නවත්වන්න. 10 00:01:16,377 --> 00:01:19,580 ජුලියා ඔබ තෝරාගන්නවද පිළිගන්න... - එපා! 11 00:01:20,015 --> 00:01:21,015 මම පිළිගන්නවා. 12 00:01:21,631 --> 00:01:22,631 නෑ! 13 00:01:24,115 --> 00:01:25,560 ඔයාට මාව මරන්නයි තිබුනේ. 14 00:01:34,015 --> 00:01:36,113 BELFAST 15 00:01:54,586 --> 00:01:56,335 රණශූරයාගේ කණට දෛවය විසින් කොදුරනවා. 16 00:01:57,504 --> 00:01:58,696 කුණාටුව එනවා. 17 00:01:59,697 --> 00:02:01,364 රණශූරයා නැවත කණට කොදුරනවද? 18 00:02:03,873 --> 00:02:05,329 මම තමයි කුණාටුව. 19 00:02:36,608 --> 00:02:38,220 අනන්‍යතාවය තහවුරුයි, ඊතන් 20 00:02:40,324 --> 00:02:44,056 සුභ සන්ධ්‍යාවක්, Mr. හන්ට්. නීති අඩලංගුකරන්නා සොලමන් ලේන්. 21 00:02:44,442 --> 00:02:47,008 ඔබ ඔහුව අල්ලගත්ත දවසේ ඉදලා, දැනට අවුරුදු 2ට කලින්, ඔහු ලෝකයේ 22 00:02:47,085 --> 00:02:49,985 නැතිවීමෙන් නොහිතපු විදියේ ප්‍රතිඵල ඇති කරලා තියෙනවා. 23 00:02:50,475 --> 00:02:54,990 ඔහුගේ වෙස්වලාගත් හොර පරීක්ෂකයින්ගේ සම්මේලනය මුළු ලෝකය පුරාම මහත් විනාශයක් කරනවා. 24 00:02:55,132 --> 00:02:57,639 CIA විශේෂ කාර්ය අංශය නිර්දය ලෙස 25 00:02:57,663 --> 00:02:59,781 ලේන්ගේ කන්ඩායම අඩයම් කරනවා. 26 00:03:00,274 --> 00:03:02,401 ඒත් ගොඩක් නොදන්නා අය හැම තැනම විසිරිලා ඉන්නවා. 27 00:03:02,866 --> 00:03:07,493 මේ කණ්ඩායමේ කොටසක් එකතුවෙලා ඔවුන්ව දූතයින් හදුන්වන කන්ඩායමක් හදාගන තියෙනවා. 28 00:03:08,883 --> 00:03:11,092 ඔවුන් කුළියට එක් එක් ත්‍රස්තවාදී වැඩ සිදුකරනවා. 29 00:03:11,337 --> 00:03:13,593 ඔවුන්ව වඩාත් ලොකු තර්ජනයක් බවට පත් කරමින්. 30 00:03:13,851 --> 00:03:16,970 ඔවුන්තමයි වගකියන්න ඕන මෑතකදී ඉන්දියාවේ කාශ්මීරයේ ඇති වෙච්ච 31 00:03:17,028 --> 00:03:20,122 පැපොල වසංගතයට. පකිස්ථානයේ දරුවන් ඉන්න දේශසීමාවේ. 32 00:03:20,140 --> 00:03:22,704 ලෝකයේ ජන ගහනයෙන් තුනෙන් එකක් තර්ජනයකට ලක්කරමින්. 33 00:03:22,715 --> 00:03:26,325 වසංගතය මර්ධනය කරලා තියෙනවා ඒත් බුද්ධි තොරතුරු වලින් පෙන්නුම් කෙරෙනවා 34 00:03:26,336 --> 00:03:30,016 අලුත් සේවාදායකයෙක් දූතයින්ව කුළියට අරන් තියෙනවා අලුත් මෙහෙයුමක් කරන්න. 35 00:03:30,730 --> 00:03:33,829 ඔවුන්ව සම්බන්ධ කරනගන තියෙන්නේ මේ පුද්ගලයා විසින්. හදුනා නොගත් අන්තවාදියෙක් විසින් 36 00:03:33,839 --> 00:03:36,325 ජෝන් ලාක් කියන කේත නාමයෙන් හදුන්ව කෙනෙක්. 37 00:03:36,430 --> 00:03:38,627 මේ ලෝක විනාශයික ප්‍රතිපත්ති ප්‍රකාශයේ රචකයාට 38 00:03:38,638 --> 00:03:40,952 දැනට ලෝකයේ පවතින ක්‍රමය නැති කරන්නයි ඕන. 39 00:03:41,278 --> 00:03:45,594 පළමු මහා විදවීමකින් තොරව ලෝකයේ කිසිදු සාමයක් ඇති වන්නේ නැහැ. විශ්වාස කරනවා, ලාක් වගකියන්න ඕන කියලා නෝර්වේජියානු 40 00:03:45,604 --> 00:03:48,335 පරමාණු ආයුධ විශේෂඥයෙක් වන, නිල්ස් ඩිබෘක්ගේ පැහැරගැනීමට. 41 00:03:48,346 --> 00:03:50,848 Dr. ඩීබෘක්ගේ ආරක්ෂක පිවිසුම් අවලංගු කරලා තියෙනවා 42 00:03:50,898 --> 00:03:53,233 ඔහුගේ භයානක අනාගමික පිළිගැනීම් නිසා. 43 00:03:53,515 --> 00:03:55,741 ඒ අතරතුර, දූතයින් සම්බන්ධ කරලා තියෙනවා 44 00:03:55,752 --> 00:03:58,151 නැගෙනහිර යුරෝපයේ පාලතයින් සමග 45 00:03:58,162 --> 00:04:00,240 ඔවුන් ගාව ප්ලූටෝනියම් හරයන් 3ක් තියෙනවා 46 00:04:00,251 --> 00:04:02,697 නැගෙනහිර රුසියාවේ මිසයිල වලින් හොරකම් කරපුවා. 47 00:04:03,672 --> 00:04:06,423 මෙයින් පැහැදිලි වෙනවා ජෝන් ලාක් සහ දූතයින් 48 00:04:06,440 --> 00:04:09,496 එකට වැඩ කරනවා ක්‍රියාකාරී පරමාණුක අවියක් ඔවුන්ට ලබාගන්න. 49 00:04:10,201 --> 00:04:13,940 NAST අනුමාන කරනවා ඩිබෘක්ගේ දැනුම තියෙන පුද්ගලයෙක්ට, 50 00:04:14,091 --> 00:04:17,670 උපකරණ තියෙනවා නම් පරමාණුක අවි 3ක් හදන්න පුළුවන් පැය 72න්. 51 00:04:18,564 --> 00:04:22,898 මේ අවි රැගෙන යන්න පුළුවන් විදියේ ඒවා වගේම එක රැයකින් ලෝකය පුරා ඕන තැනක පුපුරවන්න පුළුවන්. 52 00:04:23,534 --> 00:04:26,338 ජෝන් ලාක් සහ දූතයින්ට මේ ආයුධධ ලැබුනොත් 53 00:04:26,362 --> 00:04:29,640 ඉදිරිපත් කල නොහැකි තර්ජනයක් ඇති වෙන්න පුළුවන් නොගිනිය හැකි මිලියන ගානකට. 54 00:04:30,295 --> 00:04:33,449 ඔබේ මෙහෙයුම, ඔබ එය භාරගතයුතුයි, දූතයින් විසින් 55 00:04:33,473 --> 00:04:37,363 මේ ප්ලූටෝනියම් ලබාගන්න එක වලක්වන්න එක මොකක්හරි ක්‍රමයක් යොදලා. 56 00:04:38,004 --> 00:04:41,381 ඔබ හෝ ඔබේ IMF කණ්ඩායමේ පුද්ගලයෙක්, අල්ලගත්තොත් හෝ මැරුනොත්, 57 00:04:41,552 --> 00:04:44,663 ලේකම් වරයා ඔබේ මොනම ක්‍රියාවක්වත් ප්‍රතික්ෂේපකරනවා. 58 00:04:44,735 --> 00:04:48,249 සුභ පැතුම්, ඊතන්. මේ පණිවිඩය ස්වයං විනාශයට ලක් වෙනවා තත්පර 5කින්. 59 00:05:00,789 --> 00:05:03,438 බර්ලින් 60 00:05:04,081 --> 00:05:05,085 ඔහු ප්‍රමාදයි. 61 00:05:05,742 --> 00:05:07,134 ඔහු කවදාවත් ප්‍රමාද වෙන්නේ නැහැ. 62 00:05:07,274 --> 00:05:08,279 ඔහු මෙතන්ට එයි. 63 00:05:08,616 --> 00:05:09,620 මම ඒකට කැමති නැහැ. 64 00:05:10,354 --> 00:05:12,564 මේ පුද්ගලයා ගැන දෙයක් තියෙනවා. එයා මේ... 65 00:05:12,588 --> 00:05:15,110 මට එයා නිසා ගොඩක් බය හිතෙනවා. - අවුලක් නැහැ, සන්සුන් වෙන්න. 66 00:05:15,699 --> 00:05:16,703 මම සන්සුන් වෙලා ඉන්නේ. 67 00:05:17,317 --> 00:05:20,541 ඔයා සන්සුන් බවත් පේන්න නැහැ. ලූතර්, එයා සන්සුන් බවක් පේනවද ඔයාට? 68 00:05:20,565 --> 00:05:24,775 එයා ගොඩක් බය වෙලා වගේ පේනවා. - මම බයවෙලා නැහැ. මට නරක හැගීඹක් තියෙනවා. එච්චරයි. 69 00:05:24,799 --> 00:05:27,673 මම හිතුවේ ඔයා කිව්වා කියලා ඔයා සන්සුන් වෙලා ඉන්නේ කියලා? - සම්පූර්ණයෙන්ම වෙන්න පුළුවන් දේ තමයි 70 00:05:27,683 --> 00:05:30,184 සන්සුන් වෙලා ඉන්න එකයි හිතෙන් ගොඩක් කලබල වෙලා ඉන්න එකයි. 71 00:05:30,208 --> 00:05:32,823 නෑ, එහෙම නෑ. - ඔයා හැමවෙලාවෙම ඒක කරනවනේ. - නෑ, මම දන්නේ නැහැ. 72 00:05:32,847 --> 00:05:36,625 ඔව්. ඔයාට පුළුවන්. - නෑ එහෙම නෑ. - මම විශ්වාස කරන්න ඕන ඔයා සන්සුන් වෙලා ඉන්නවා කියලාද? 73 00:05:36,649 --> 00:05:39,010 මෙතන, මේ වෙලාවේ? අදුරු පටු මාවතකද? බලාගන ඉන්නකොට 74 00:05:39,034 --> 00:05:41,667 මානසික රෝගියෙක්ගෙන් ප්ලූටෝනියම් ගන්න? - බෙන්ජි, 75 00:05:41,691 --> 00:05:43,962 මම ඔයාට මොනවත් වෙන්න ඉඩ තියන්නේ නැහැ. 76 00:05:44,366 --> 00:05:45,935 බලන්න, බෙන්ජි, ඔයා සම්පූර්ණයෙන්ම සන්සුන්. 77 00:05:45,945 --> 00:05:48,093 ඔයාට නම් කියන්න ලේසියි. ඔයා ඉන්නේ වෑන් එකේනේ. 78 00:05:48,118 --> 00:05:50,140 හොදා, ඔයාටනේ ක්ෂේත්‍රෙය් වැඩ කරන්න වුවමනාවක් තිබුනේ. 79 00:05:50,150 --> 00:05:52,311 අද රෑට, ලූථර්, මං වාහනේ ඉන්න කැමතියි! 80 00:05:52,335 --> 00:05:53,335 එයා ඇවිත් ඉන්නේ. 81 00:05:54,114 --> 00:05:55,296 ඔහ්, දෙවියනේ. 82 00:06:10,743 --> 00:06:13,387 අර සල්ලිටික සූදානම් කරගන්න. - හරි. 83 00:06:18,290 --> 00:06:20,566 ඊතන්, ඔයාට ඇහෙනවද? ඔයාට ඇහෙනවද?! 84 00:06:33,871 --> 00:06:35,928 අපි අන්තිමට මේක කරනවද, නැද්ද? 85 00:06:41,984 --> 00:06:45,957 මම මේ වගේ වැඩ වලින් ජීවිතේ බේරගත්තේ, මගේ ඔලුව ඇතුලේ තියෙන හඩට සවන් දීලා. 86 00:06:48,206 --> 00:06:51,857 ඒ හඩ කවදාවත් වරදින්නේ නැහැ. මාව ඔයාට හමුවෙන ඕනම දවසක... 87 00:06:52,286 --> 00:06:54,023 මටත් ඒ දේම කියවෙනවා. 88 00:06:54,746 --> 00:06:55,746 ඒ මොකද්ද? 89 00:06:56,815 --> 00:06:57,815 මොකක්වත් නැහැ. 90 00:07:03,061 --> 00:07:06,173 මම ආවේ ව්‍යාපාරයක් කරන්න. ඒ හඩට කියන්න කාසියක් උඩදාන්න කියලා. 91 00:07:38,504 --> 00:07:39,504 ඒ මොකද්ද? 92 00:07:39,665 --> 00:07:41,896 ඒක බෙරිලියම් කූරක්. ඒකෙන් ප්‍රතික්‍රියා 93 00:07:41,920 --> 00:07:44,309 ඇතිවෙනවා ප්ලූටෝනියම් එක්ක. 94 00:07:53,775 --> 00:07:54,775 ඒ ඒක තමයි. 95 00:07:58,084 --> 00:07:59,084 සල්ලී? 96 00:08:00,448 --> 00:08:01,448 සල්ලී. 97 00:08:04,586 --> 00:08:05,586 සල්ලි අරන් එන්න. 98 00:08:18,167 --> 00:08:19,558 ලූතර්, සල්ලී අරන් යන්න. 99 00:08:28,795 --> 00:08:30,740 අපිට අර සල්ලි ඕන කරනවා ලූතර්. 100 00:08:31,299 --> 00:08:32,299 එයාලව මරන්න! 101 00:08:37,788 --> 00:08:38,788 මට ඒක කරන්න පුළුවන්! 102 00:08:43,455 --> 00:08:44,835 ලූතර්, ඔයාට ඇහෙනවද? ලූතර්?! 103 00:08:45,547 --> 00:08:46,547 ලූතර් කතා කරන්නකෝ. 104 00:08:47,142 --> 00:08:51,048 ලූතර් මෙතන නැහැ. දූතයින්ට මොනවද ඔබ වෙනුවෙන් කරන්න පුළුවන්... 105 00:08:51,661 --> 00:08:53,463 ...හන්ට්? - ඔයාට මොනවද ඕන? 106 00:08:53,835 --> 00:08:56,828 ඔයා පැනලා යන්නේ නැහැ, හන්ට්. අපිට ප්ලූටෝනියම් ටික දෙන්න. 107 00:08:57,266 --> 00:08:59,825 දීලා පැනලා යන්න. - බෙන්ජි, කාර් එකට නගින්න! 108 00:09:00,650 --> 00:09:03,607 මම හිතන්නේ නැහැ මට ඒක කරන්න පුළුවන් කියලා. - බෙන්ජි, කාර් එකට නගින්න. 109 00:09:24,460 --> 00:09:26,069 අපි ඔයා එක්ක ගිවිසුමකට එන්නම්, හන්ට්. 110 00:09:26,528 --> 00:09:29,825 අපිට ප්ලූටෝනියම් ටික දෙන්න, අපි ඔයාගේ යාළුවාව මරන්නේ නැහැ. 111 00:09:33,476 --> 00:09:36,016 ඕක නම් කරනවා නෙවෙයි ඊතන්! මං වෙනුවෙන් නෙවෙයි! 112 00:09:49,205 --> 00:09:50,552 මම තුනට ගනන් කරනවා. 113 00:09:51,608 --> 00:09:52,608 එක... 114 00:09:54,087 --> 00:09:57,232 දෙක... - ලූතර්, මට සමාවෙන්න. 115 00:09:57,233 --> 00:09:58,233 තුන! 116 00:10:13,255 --> 00:10:16,522 මට සමාවෙන්න. මම වෙන කරන්න දෙයක් දන්නේ නැහැ. - මට අවුලක් නැහැ. 117 00:10:20,594 --> 00:10:22,525 ඔයා හොදින්ද? - මාව මැරෙන්නයි තිබුනේ. 118 00:10:23,068 --> 00:10:24,687 අපි හැමෝම මැරෙන්නයි තිබුනේ! 119 00:10:26,480 --> 00:10:27,480 ඇයි අපි මැරුනේ නැද්ද? 120 00:10:28,771 --> 00:10:30,045 කෝ ප්ලූටෝනියම් ටික? 121 00:10:42,302 --> 00:10:43,302 ඒක නැතිවුනා. 122 00:10:48,043 --> 00:10:52,362 ඔබ නැවත දැන් අපිත් එක්ක සම්බන්ධ වෙනවා, විශාල පිපිරීම් තුනක් සිදුවී තිබෙනවා 123 00:10:52,402 --> 00:10:56,648 එක දිගට, එකිනෙකට සම්බන්ධ ප්‍රහාරයන් ලෙසයි හදුන්වන්න පුළුවන් වෙන්නේ. 124 00:10:56,649 --> 00:10:59,188 මේ දර්ශන සජීවීව රෝමයෙන් ලැබුනු ඒවා, මේ වතිකානුව. 125 00:10:59,212 --> 00:11:02,061 මේ තමයි අපේ කැමරා වලට යන්න පුළුවන් ළගම තැන. 126 00:11:02,333 --> 00:11:06,590 මේ පිපිරීම වන අවස්ථාවේ පාප්වහන්සේ තම නිවාසයේ සිටිබව විශ්වාස කරනවා. 127 00:11:06,591 --> 00:11:10,672 ඒ වගේම මේ තමයි ජෙරුසලමේ සජීවි දර්ශන නගරයෙන් පිටත සිට ලබාගත්ත. 128 00:11:11,053 --> 00:11:15,019 ඒ වගේම ශුද්ධ වූ මෙකා නගරයේ දර්ශන සජීවීව. USS රෙනෝල්ඩ් රේගන් නැවේ සිට ලබාගත් දර්ශන 129 00:11:15,050 --> 00:11:17,578 සවුදි අරාබියේ රතු මුහුදේ ඉදන්. 130 00:11:18,205 --> 00:11:21,545 විකිරණශීලීතාවයන් හදුනාගන තියෙනවා මේ ක්‍රෑර ප්‍රහාරයන් පරමානුක අවියකින් 131 00:11:21,570 --> 00:11:25,232 සිදුකරනු ලැබූ බව පෙන්නුම් කරමින්. 132 00:11:25,252 --> 00:11:25,939 ඊතන්? 133 00:11:25,973 --> 00:11:28,367 තුවාලකරුවන් ගැන තවම තොරතුරු ලැබී නැහැ.... - වෙලාව හරි. 134 00:11:28,432 --> 00:11:30,901 නමුත් අපිට අනුමාන කරන්න පුළුවන් මියගිය සංඛ්‍යාව ඉතාම විශාල සංඛ්‍යාවක් බව. 135 00:11:30,911 --> 00:11:34,025 මූලික වාර්තාවලින් කියවෙන විදියට මේ වැනි ආයුධයක් නිපදවන්න 136 00:11:34,050 --> 00:11:37,659 අතිවිශේෂ දැනුමක් අවශ්‍ය වන අතර එය ලෝකයේම පුද්ගලයින් කිහිපදෙනෙකු සතුව පමණයි තියෙන්නේ. 137 00:11:38,094 --> 00:11:42,324 ප්‍රෂ්ණය තමයි මේ ප්‍රහාරයන් ශුද්ධවූ නගර වල සිදුකරන්නේ ඇයි කියන එක 138 00:11:43,073 --> 00:11:47,202 මේ ප්‍රහාරයන් නිවැරදිවම එකම වෙලාවට සිදුවෙලා තියෙන්නේ, හරියටම මීට පැයකට විතර කලින්. 139 00:11:47,498 --> 00:11:51,275 උදේ 4:00 ET. ප්‍රහාරය සිදුවෙලා මිනිත්තු ගානකින්, කොන්ග්‍රසය ප්‍රකාශයට පත් කරලා තියෙනවා 140 00:11:51,300 --> 00:11:55,014 හදිසි තත්වයක් සහ කැපිටල් ගොඩනැගිල්ල සම්පූර්ණයෙන්ම හිස් කරලා තියෙනවා. 141 00:11:55,308 --> 00:12:00,173 ජනාධිපතිවරයා දැනුම්දීලා තියෙනවා... ධවලමන්දිරයට රටපුරම හදිසි තත්වයක් ප්‍රකාශයට පත් කරන්න කියලා. 142 00:12:00,472 --> 00:12:02,944 ඒ වගේම සියළුම හමුදාවන් සීරුවෙන් තියලා තියෙනවා. 143 00:12:02,945 --> 00:12:04,705 අපිට පොඩ්ඩක් අවසර දෙනවද? 144 00:12:06,713 --> 00:12:08,352 Dr. ඩීබෘක්... 145 00:12:09,989 --> 00:12:13,500 අපි දන්නවා ඔයා කවුද කියලා, අපි ඔයාගේ ප්‍රතිපත්ති ප්‍රකාශය කියෙව්වා. 146 00:12:24,885 --> 00:12:27,774 මුලින්ම දරුණු විදවීමකින් තොරව සදාකාලික සාමයක් නැහැ. 147 00:12:28,057 --> 00:12:30,731 විදවීම වැඩිවෙනවා කියන්නේ, සාමයද වැඩි වෙනවා කියන එකයි. 148 00:12:30,795 --> 00:12:32,715 බලන්න, මේකෙන් ඒ අයව එකතු කරයි. 149 00:12:34,474 --> 00:12:36,977 එයාලා මේ ප්‍රතිපත්ති ප්‍රකාශය කියෙව්වම ඒක තේරුම්ගනීවි. 150 00:12:37,002 --> 00:12:39,394 කවුරුවත් කවදාවත් මේ ප්‍රතිපත්ති ප්‍රකාශය කියවන්නේ නැහැ! 151 00:12:39,758 --> 00:12:41,251 මම ඔයාට ඒක පොරොන්දු වෙනවා. 152 00:12:41,624 --> 00:12:44,175 අද දවස මොකද්ද? මම මෙහේ කොච්චර කාලයක් හිටියද? 153 00:12:44,655 --> 00:12:46,606 ඔයාට මතක අන්තිම දේ මොකද්ද? 154 00:12:47,741 --> 00:12:49,068 මම වාහනය පදවමින් හිටියේ... 155 00:12:51,989 --> 00:12:54,161 කවුරුහරි මාව හැප්පුවා. - ඒ සති දෙකකට කලින්. 156 00:12:55,218 --> 00:12:58,061 සති දෙකක්? - සති දෙකක්. - මේ ඔයාගේ නේද? 157 00:12:58,633 --> 00:13:00,799 මේකෙන් නේද ලාර්ක් එක්ක ඔයා කතා කරන්නේ. 158 00:13:01,484 --> 00:13:04,079 ලාර්ක්? - ජෝන් ලාර්ක්, අපි එයා ගැන හැම දෙයක්ම දන්නවා. 159 00:13:04,441 --> 00:13:07,168 ඔයා මොනවත් දන්නේ නැහැ! - මේ ෆෝන් එකේ තොරතුරු වලින් අපිට පුළුවන් 160 00:13:07,192 --> 00:13:09,867 එයාව හොයාගන්න. ඒ වගේම ඔයා ගාව ඒකේ මුරපදය තියෙනවා. 161 00:13:10,048 --> 00:13:11,548 ඔයා හිතන්නේ ලාර්ක් සතුරා කියලද? 162 00:13:13,172 --> 00:13:17,915 ඔයා, හොදා, ඔයා කවුරුවුනත්, ඔයා තතමයි සතුරා. 163 00:13:18,025 --> 00:13:22,267 ඔයා නිසා තමයි පද්ධතිය ආරක්ෂා වෙලා තියෙන්නේ. ඇයි විදවීම දිගටම යන්නේ! - කටවහන්න! 164 00:13:22,554 --> 00:13:25,140 අපි ඔයා ගැන හිතන්නේ නැහැ. අපිට ලාර්ක් අල්ලගන්න ඕන! 165 00:13:25,141 --> 00:13:28,086 අපි ගිවිසුමකට ආවොත් මොකද්ද? - නෑහ්, මෙතන කිසිම ගිවිසුමක් එන්නේ නැහැ. 166 00:13:28,359 --> 00:13:29,360 පැත්තකට යන්න! 167 00:13:30,276 --> 00:13:33,681 ඊතන්! - මට මේ මිනිහත් එක්ක මිනිත්තු 5ක් දෙන්න! - ඊතන් මට ඒක කරන්න බැහැ. 168 00:13:33,691 --> 00:13:36,822 අපි ඒ විදියට වැඩ කරන්නේ නැහැ. - සමහරවිට අපිට ඒක නැවත සලකලා බලන්න පුළුවන්! 169 00:13:37,553 --> 00:13:41,119 අපි මේ ප්‍රතිපත්ති ප්‍රකාශය සජීවීව කයෙව්වොත් මොකද? - මොකක්? ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන්ද? 170 00:13:41,134 --> 00:13:42,923 අපිට ඒක එක කෝල් එකකින් කරන්න පුළුවන්. 171 00:13:44,462 --> 00:13:49,348 හොදා, අපි ලාර්ක්ගේ ප්‍රතිපත්ති ප්‍රකාශය කියෙව්වොත්... - නැහැ! - මම ඔයාට මුරපදය දෙන්නම්. 172 00:13:50,286 --> 00:13:51,641 ඊතන්! ඊතන්! 173 00:13:52,485 --> 00:13:56,739 හිතන්න ඊතන්. වඩා හොද දෙයක් වෙනවා. කරුණාකරලා! - ඔව්, ඔයා ඒක කරන්න. 174 00:14:04,827 --> 00:14:05,827 හරි. 175 00:14:10,790 --> 00:14:11,790 සර්... 176 00:14:12,430 --> 00:14:13,708 නෑ, එයා සහයෝගය දෙන්නේ නැහැ. 177 00:14:14,879 --> 00:14:15,879 ඔව්, සර් 178 00:14:16,006 --> 00:14:18,155 අපි ප්‍රතිපතති ප්‍රකාශය කියෙව්වොත්. 179 00:14:19,211 --> 00:14:20,211 සජීවීව. 180 00:14:22,897 --> 00:14:23,898 මට කණගාටුයි සර්. 181 00:14:31,736 --> 00:14:35,176 ලෝක වෙළදපලේ වෙළදාම් ශීඝ්‍රෙයන් පහලට වැටෙනවා. රැදී සිටින්න, 182 00:14:35,201 --> 00:14:38,845 මට දැනගන්න ලැබුනා අපිට අමතර තොරතුරක් ලැබෙන්න යන බව. 183 00:14:40,237 --> 00:14:44,658 මට දැන් ලියවිල්ලක් ලැබුනා නිල්ස් ඩිබෘක්ගෙන්, ඔහු පරමාණුක අවි 184 00:14:44,683 --> 00:14:49,230 විශේෂඥයෙක්, ඔහු තමයි මේ ප්‍රහාරයන් වලට වගකියන්න ඕන ආයුධය තනලා තියෙන්නේ. 185 00:14:49,886 --> 00:14:53,924 මට මේ ප්‍රතිපත්ති ප්‍රකාශය සම්පූර්ණයෙන්ම කියවන්න කියලා දැනුම් දීලා තියෙනවා. 186 00:14:54,346 --> 00:14:57,570 විශාල විදවීමකින් තොරව කිසිම ආකාරයක සාමයක් ඇතිවෙන්නේ නැහැ. 187 00:14:57,823 --> 00:15:00,662 විදවීම වැඩිවෙන තරමටම සාමයත් වැඩිවෙනවා. 188 00:15:00,663 --> 00:15:05,353 මිනිස් සංහතිය තමාගේ විනාශය ලගාකරගන තියෙන්නේ පහන් දැල්ලට ඇදෙන සලබයා වගේ... 189 00:15:05,561 --> 00:15:10,279 ...මහාලොකු සාමයේ ආරක්ෂකයින්: පල්ලිය, ආණ්ඩුව, නීතිය 190 00:15:10,304 --> 00:15:13,299 නොනැවතී ක්‍රියකරනවා, මානව සංහතිය බේරගන්න. 191 00:15:13,724 --> 00:15:15,525 හොදා, දැන් ඉතිං ඔයාලට උදව් කරගන්න වෙන්නේ නැහැ. 192 00:15:15,535 --> 00:15:18,425 නමුත් ඔවුන් මහා ඛේදවාචකයක් නවත්වනවා වෙනුවට, සාමය ප්‍රමාද කරනවා... 193 00:15:18,722 --> 00:15:19,834 කලයුතුදේ කරනවා. 194 00:15:19,957 --> 00:15:26,233 ...එය සිදුකරන්න පුලුවන් වැලැක්විය නොහැකි ගින්නකින් බෞතීස්ම කිරීමෙන් පමණයි. විදවීම සහ... 195 00:15:27,384 --> 00:15:29,329 ...එකිනෙකා අතර තේරුම්ගැනීම... 196 00:15:29,353 --> 00:15:30,353 අපිට ඒක ලැබුනද? 197 00:15:31,580 --> 00:15:34,469 ...ඒක තමයි පළවෙනි පියවර අවසාන ව්‍යාපෘතිය... 198 00:15:34,609 --> 00:15:35,609 අපිට ඒක ලැබුනා! 199 00:15:39,841 --> 00:15:40,841 හරි. 200 00:15:54,511 --> 00:15:55,511 අපිට ඒක ලැබුනද? 201 00:15:56,171 --> 00:15:57,345 අනිවාර්යෙන් අපිට ඒක ලැබුනා! 202 00:16:06,248 --> 00:16:07,944 මම කිව්වනේ අපිට මේක ගන්න පුළුවන් කියලා. 203 00:16:08,551 --> 00:16:09,607 මට තේරෙන්නේ නැහැ? 204 00:16:10,189 --> 00:16:11,634 ප්‍රහාරය සිදුවුනේ නැහැ? 205 00:16:12,277 --> 00:16:15,225 ඔයා මුහුණ දුන්න කාර් අනතුර වනේ පැයකට කලින්. 206 00:16:16,078 --> 00:16:17,988 මමයි අනිත් කාර් එක පැදෙව්වේ. 207 00:16:18,713 --> 00:16:21,748 වුන දේ වෙලා ඉවරයි, අපි ඒක ඉවරයි කියලා කිව්වම. 208 00:17:04,847 --> 00:17:10,701 IMPOSSIBLE FALLOUT 209 00:17:22,292 --> 00:17:27,468 රැම්ස්ටීන් ගුවන් හමුදා මූලස්ථානය, ජර්මනි 210 00:17:35,927 --> 00:17:36,927 සර්. 211 00:17:37,626 --> 00:17:41,039 ඔයාලා ලොක් එක ඇරපු ෆෝන් එකෙන් අපි අයිස්ලන්තයේ තියෙන සර්වර් හොයාගත්තා නමුත් අපිට හැකිවුනා 212 00:17:41,049 --> 00:17:44,327 ජෝන් ලාර්ක් සහ මේ කාන්තාව අතර සම්බන්ධතාවයක් එළිකරගන්න: 213 00:17:44,775 --> 00:17:47,109 ඇලානා මිට්සොපොලිස්, ක්‍රියාකාරිණියක් සහ මහජන සේවකයෙක්, 214 00:17:47,133 --> 00:17:49,742 ඇයයගේ සමාජ සේවා වැඩ නිසා සුදු වැන්දඹුව කියලා නමක් හැදිලා තියෙන්නේ. 215 00:17:49,752 --> 00:17:53,544 ඒ ඇයගේ ඉස්සරහට පේන්න තියෙන මූන විතරයි: අවිආයුධ වෙළදාම, මුදල් වංචාව. 216 00:17:53,632 --> 00:17:56,293 ප්‍රභල දේශපාලන සම්බන්ධාවලින් ඇයට ආරක්ෂාව සපයනවා. 217 00:17:56,317 --> 00:17:58,470 ලාක් සහ වැන්දඹුව අද රෑ හමුවෙනවා 218 00:17:58,494 --> 00:18:00,906 නම් නොකරන ලද පැකේජයක් ප්‍රවාහනය කිරීමක් ගැන සාකඡ්චා කරන්න. 219 00:18:00,916 --> 00:18:03,820 අපිට අනුමාන කරලා කියන්න විතරයි පුළුවන් ඒ අපෙන් නැතිවෙච්ච ප්ලූටෝනියම් කියලා. 220 00:18:03,830 --> 00:18:06,629 ඔවුන් පුද්ගලිකව හමුවෙලා කතා කරනවා පැරීසියේ Grand Palais වල ලොජ් එකක. 221 00:18:06,639 --> 00:18:09,668 ඇයගේ වාර්ශික මුදල් රැස්කිරීමේ වැඩසටහනකදී. ඔක්කොම තොරතුරු ලිපිගොනුවේ තියෙනවා. 222 00:18:09,678 --> 00:18:12,635 ලාර්ක් මධ්‍යම රාත්‍රිය වෙකොට එතන්ට ගියේ නැත්නම් වැන්දඹුව පිටත් වෙනවා. 223 00:18:12,937 --> 00:18:16,334 ඊටපස්සේ පැකේජය වැඩිම ගානට විකුණනවා, ඒකියන්නේ ඔයාලාට... 224 00:18:16,402 --> 00:18:18,489 ...දැන් ඉදන් පැය දෙකක් තියෙනවා ලාර්ක්ව හොයාගන්න. 225 00:18:18,606 --> 00:18:20,949 සර්, මම හිතන්නේ ඔයා මේක දැනගත්තොත් හොදයි. 226 00:18:20,950 --> 00:18:25,128 මම ඔයාව ඔතනින් නවත්වනවා. ඔයාට බර්ලින් වලදී ගොඩක් අමාරු තීරණයක් ගන්න තිබුනේ. 227 00:18:25,347 --> 00:18:27,567 ප්ලූටෝනියම් ටික ගන්නවද, ඔයාගේ කණ්ඩායම බේරගන්නවද කියලා. 228 00:18:27,577 --> 00:18:30,325 ඔයා ඔයාගේ කණ්ඩායම තෝරගත්තා, දැන් මුළු ලෝකයම අනතුරේ වැටිලා තියෙන්නේ. 229 00:18:30,335 --> 00:18:33,138 එක පැත්තකින්, ඔයාගේ හිත ඇතුලින් ඔයාට ඉඩදෙන්නේ නැහැ 230 00:18:33,162 --> 00:18:35,891 ජීවිත මිලියන ගානක් අනතුරේ දාලා එක ජීවිතයක් බේරගන්න. 231 00:18:36,744 --> 00:18:40,754 දැක්කද, ඒක තමයි දුර්වලතාවයේ ලක්ෂණය. මට, ඒක තමයි ඔයාගේ ලොකුම ශක්තිය. 232 00:18:41,003 --> 00:18:43,994 ඒකෙන් කියවෙනවානේ ඔයා මං ගැන වුනත් බලාගන්නවා කියලා. 233 00:18:44,019 --> 00:18:47,098 මොකද CIA එකේ ඉදන් මෙහේට ආපු එක පසුබැසීමක්. සමහරු කිව්වා පියවරක් පහලට බැස්සා කියලා. 234 00:18:47,108 --> 00:18:50,020 ඒත් මම ඒක කලේ ඔයාලා නිසා. 235 00:18:51,378 --> 00:18:53,373 මට ඒ ගැන පසුතැවෙන්න දෙන්න එපා. 236 00:19:05,115 --> 00:19:06,117 කෝල් එක ගන්න. 237 00:19:09,973 --> 00:19:10,976 එයාලාව වහලා දාන්න. 238 00:19:22,024 --> 00:19:23,449 ඔයා මොනවා කරනවා කියලද හිතන්නේ එරිකා? 239 00:19:23,459 --> 00:19:26,806 මේක ඔයාගේ මෙහෙයුම වෙන්න පුළුවන් හැබැයි මේක CIA ප්ලේන් එකක්. 240 00:19:27,151 --> 00:19:29,870 මම කිව්වේ නැත්නම් ඒක ගුවන්ගත වෙන්නේ නැහැ. - අපිට මේවට වෙලාවක් නැහැ. 241 00:19:29,880 --> 00:19:33,666 ලාර්ක් Palais වලට ගියපු ගමන්ම එයාව අල්ලගන්න මම කණ්ඩායමක් සූදානම් කරලා තියෙන්නේ. 242 00:19:33,728 --> 00:19:37,953 G5 බලාගන ඉන්නේ එයාව GITMO වලට එවන්න. එතන ජල සම්පාදනයෙන් බලන් ඉන්නේ. 243 00:19:37,954 --> 00:19:40,977 පැය 24ක් ගත කලත් අපිට පාපොච්චාරණයක් ලබාගන්න බැරි නම් 244 00:19:41,001 --> 00:19:43,762 හරියට අදුනගත්තේ නැති කෙනෙක්ව අපිට විශ්වාස කරන්න බැහැනේ? 245 00:19:43,982 --> 00:19:47,297 නැහැ. අපිට හරියට තොරතුරක් මේ දැන්ම ඕන කරනවා. 246 00:19:47,853 --> 00:19:50,414 මේ වගේ වැඩ වලට තමයි IMF වගේ එකක් තියෙන්නේ! 247 00:19:50,515 --> 00:19:55,721 IMF එක හැලොවීන් වගේ, ඇලන්. වැඩුණු මිනිස්සු ටිකක් රබර් වෙස්මුහුණු දාගන රවටන වැඩ කරන. 248 00:19:56,672 --> 00:19:58,952 එයාලා බර්ලින් වලදී ප්ලූටෝනියම් ටික බේරගත්තා නම් 249 00:19:58,970 --> 00:20:01,169 අපි මේ විදියේ කතා බහක් කරන්නේවත් නැහැනේ. 250 00:20:01,371 --> 00:20:04,208 එතකොට මේ කණ්ඩායම මැරිලා ඉදීවි. - ඔව් එහෙම වෙයි. 251 00:20:04,871 --> 00:20:08,034 ඒක තමයි රාජකාරිය. ඒවගේම ඒක තමයි මට ඕන කරන්නේ 252 00:20:08,059 --> 00:20:11,285 මගේම කෙනෙක් මේ වැඩේට දාන්න. තත්වය ඇගයීමකට ලක් කරන්න. 253 00:20:12,360 --> 00:20:14,171 නියෝජිත වෝකර්, විශේෂ කාර්යයන්. 254 00:20:14,680 --> 00:20:16,975 එයා ගොඩක් ප්‍රසිද්ධ කෙනෙක්. 255 00:20:17,122 --> 00:20:18,601 ඔයා පාවිච්චි කරන්නේ සැත්කම් පිහිය. 256 00:20:19,752 --> 00:20:20,766 මම කැමතියි මිටියට. 257 00:20:21,679 --> 00:20:24,348 පිළිතුර තමයි බැහැ. මටයි මෙතන මෙහෙයුම් බලය තියෙන්නේ. 258 00:20:24,353 --> 00:20:27,137 ජනාධිවරයාගෙන් කෙලින්ම ලැබිලා. ඔයාට ඒ ගැන ප්‍රෂ්ණයක් තියෙනවා නම් ඒක එයා එක්ක බලාගන්න. 259 00:20:27,147 --> 00:20:29,909 මම දැනටමත් එයා එක්ක කතා කලා, එයාත් එකගයි මගේ කෙනා යනවා. 260 00:20:30,550 --> 00:20:32,566 නැත්නම් කිසි කෙනෙක් යන්නෙ නැහැ. 261 00:20:40,302 --> 00:20:42,620 ඔයයි ඒ ප්ලූටෝනියමුයි අතරට කාටවත් එන්න බැහැ. 262 00:20:42,644 --> 00:20:45,547 හන්ට්වත්, ඔයාගේ කණ්ඩායමවත්, කවුරුවත්. 263 00:21:04,538 --> 00:21:07,161 සුදු වැන්දඹුවට ආණ්ඩුවේ හැමතැනකම ඔත්තුකාරයෝ ඉන්නවා. 264 00:21:07,304 --> 00:21:11,804 මේ ගුවන් යානය වාණිජ ගුවන් සමාගමක් වගේ පෙනී හිටින්නේ, ඒ නිසා අපිව අදුනගන්නේ නැතිව යන්න පුළුවන්. 265 00:21:12,335 --> 00:21:15,058 වන්දඹුව ලාර්ක්ව හමුවෙන්නේ VIP ලොජ් එකක මධ්‍යම රාත්‍රියේ. 266 00:21:15,123 --> 00:21:18,652 කාටවත් වෙන්දේසියකට ඇතුල් වෙන්න බැහැ කලින් ලබාදුන්න ඉලෙක්ට්‍රොනික් හැදුනුම්පතක් තියෙන කෙනෙක් විතරයි. 267 00:21:18,662 --> 00:21:22,996 අපිට අනන්‍ය RFID අංකයක් ලැබෙනවා ලාර්ක්ගෙ බෑන්ඩ් එකෙන් අපිට එයා ඉන්න තැන හොයාගන්න පුළුවන්... 268 00:21:23,131 --> 00:21:27,088 ...මේවයින්. අර හැදුනුම් බෑන්ඩ් එක හොයාගත්තොත් අපිට ලාර්ක්ව හොයාගන්න පුළුවන්. 269 00:21:28,078 --> 00:21:29,078 ඊට පස්සේ මොකද්ද? 270 00:21:31,358 --> 00:21:32,358 ඊට පස්සේ... 271 00:21:34,039 --> 00:21:38,486 මම එයාගේ හැදුනුම්පත අනුමාන කලා. වැන්දඹුව සම්බන්ධ කරගන්න ඇය අපිව පැකේජය ගාවට ගෙනියයි. 272 00:21:40,068 --> 00:21:41,957 මිනිස්සු ඇත්තටම මේ බොරු පිළිගන්නවද? 273 00:21:43,400 --> 00:21:45,623 ඔයාලා කොහොමද ලාර්ක්ව කැමති කරගන්න හදන්නේ? 274 00:21:47,787 --> 00:21:49,554 මම එයාට මේකෙන් විදිනවා සෙනග මැද්දේ. 275 00:21:50,209 --> 00:21:52,469 තත්පර 10න් එයා බීලා වෙරි වෙච්ච කෙනෙක් වගේ පෙනෙයි. 276 00:21:52,484 --> 00:21:54,733 නොගැලපෙන විදියට, සම්පූර්ණයෙන්ම බෙදන්න පුළුවන්. 277 00:21:54,905 --> 00:21:57,220 මම එයාගේ මූණ අරන් ඇතුලට යනකොට, ඔයාලා ඉස්සරහ දොරෙන් එයාව අරන් එළියට යන්න 278 00:21:57,230 --> 00:21:59,279 ඊට පස්සේ ස්ලෝන්ගේ කණ්ඩායමට බාරදෙනවා. 279 00:21:59,303 --> 00:22:02,656 ඔයාට මගෙන් එච්චර ලේසියෙන් ගැලවෙන්න බැහැ හන්ට්. - මේක ඒ ගැන කතාවක් නෙවෙයි. 280 00:22:02,680 --> 00:22:04,547 අනිවාර්යෙන්ම එහෙමයි. 281 00:22:04,967 --> 00:22:07,134 මම දන්නවා ඔයාට මෙතන වැඩේට ඕන නැහැ කියලා. 282 00:22:07,517 --> 00:22:08,583 ඒක් අපි ඒකට මුහුණ දෙමු. 283 00:22:09,162 --> 00:22:12,493 ඔයා බර්ලින් වලදී අමාරු තීරණය ගත්තා නම්, අපි අද මෙතන ඉන්නේ නැහැ. 284 00:22:12,821 --> 00:22:16,243 ඔයා මරලා දැම්මේ නැත්නම් සම්මුතියේ නියෝජිතයාව, ඔයාව හොයන්න එවපු 285 00:22:16,462 --> 00:22:17,686 අපි මෙතන ඉන්නේ නැහැ. 286 00:22:18,782 --> 00:22:20,195 ඒක හරි. මම ඔයා ගැන හැමදෙයක්ම දන්නවා. 287 00:22:20,205 --> 00:22:24,803 ඔයා නිසා තමයි අපිට එයාව හරි දූතයින් හරි අදුනගන්න පුළුවන් කෙනෙක් නැත්තේ. 288 00:22:25,255 --> 00:22:28,944 ඔයාට මගේ ක්‍රමයට කැමති නැත්නම් ඔයාට පැත්තකට වෙලා ඉන්න පුළුවන්. 289 00:22:29,835 --> 00:22:34,692 ඔයාගේ මෙහෙයුම, ඔයා ඒක භාරගන්නම ඕන. එහෙම නේද කියන්නේ? 290 00:22:36,933 --> 00:22:38,635 විසම්පීඩනයට මිනිත්තු 2යි. 291 00:22:39,028 --> 00:22:40,028 ඇදගන්න! 292 00:22:40,216 --> 00:22:42,615 වැන්දඹුව ලාර්ක්ව හමුවෙන්න තව මිනිත්තු 30යි තියෙන්නේ. 293 00:22:59,006 --> 00:23:00,668 විසම්පීඩනයට තත්පර 10යි. 294 00:23:04,515 --> 00:23:05,902 ඔයාගේ ඔක්සිජන් එක ඔන්ද? 295 00:23:07,980 --> 00:23:12,147 මේ උසේදී වායුගෝලය නැහැ. ඔයා මා එක්ක යනකොට සිහිනැතිවෙනවට මම කැමති නැහැ. 296 00:23:14,995 --> 00:23:18,557 ඔයාගේ හෙල්මට් එකේ ඩිස්ප්ලේ එකේ මෙහෙයවීමේ පද්ධතියක් තියෙනවා. ඒක අනුගමනය කරලා ඉලක්කය වෙත යන්න. 297 00:23:18,567 --> 00:23:22,456 පද්ධතිය කියන වෙලාවට ඔයාගේ පැරෂූටය විවෘත කරන්න. ඊට කලින්වත්, ඊට පස්සේවත් නෙවෙයි. 298 00:23:22,808 --> 00:23:26,156 නැත්නම් ඔයා අන්තිමට දන්න දේ තමයි ඔයාගේ දණහිස නැතිවෙනවා. ඒක පැහැදිලිද? 299 00:23:26,180 --> 00:23:27,180 හොදටම. 300 00:23:49,958 --> 00:23:51,971 අපි කතා කරන්න ඕන. මේක නැවත හිතන්න ඕන. 301 00:23:52,022 --> 00:23:56,002 පැත්තකට වෙනවා හන්ට්! - වෝකර් අපිට ප්‍රෂ්ණයක්, කුණාටුවක් එනවා අපි නැවත... 302 00:23:56,133 --> 00:23:58,516 කතා කලා ඇති. මම ඔයාව පැරීසියේදී හමුවෙන්නම්! 303 00:23:59,193 --> 00:24:00,194 මගුලයි! 304 00:24:04,990 --> 00:24:05,990 අයියෝ! අයියෝ! 305 00:24:19,693 --> 00:24:22,257 උඡ්චත්වය, අඩි 25000යි. 306 00:24:28,917 --> 00:24:32,306 වෝකර්! - මොකද්ද අවුල හන්ට්? අකුණු ගහනවට බයයිද? 307 00:24:41,874 --> 00:24:44,173 උඡ්චත්වය, අඩි 20000යි. 308 00:24:44,708 --> 00:24:45,708 තක්කඩියා! 309 00:24:47,364 --> 00:24:48,364 වෝකර්? 310 00:24:50,720 --> 00:24:51,720 ඔයාට ඇහෙනවද? 311 00:24:53,523 --> 00:24:54,523 වෝකර්? 312 00:24:56,903 --> 00:24:58,850 ඔහොම ඉන්න. ඔහොම ඉන්න. 313 00:25:00,019 --> 00:25:01,019 වෝකර්? 314 00:25:07,518 --> 00:25:08,518 අයියෝ! 315 00:25:08,519 --> 00:25:10,847 උච්චත්වය, අඩි 15000යි. 316 00:25:14,542 --> 00:25:15,542 වෝකර්? 317 00:25:16,768 --> 00:25:17,768 වෝකර්?! 318 00:25:28,671 --> 00:25:29,671 වෝකර් 319 00:25:31,067 --> 00:25:32,067 වෝකර්! 320 00:25:32,106 --> 00:25:34,575 උච්චත්වය, අඩි 10000 යි. 321 00:25:38,432 --> 00:25:39,432 9000. 322 00:25:39,710 --> 00:25:40,710 ෂික්! 323 00:25:43,356 --> 00:25:44,356 8000. 324 00:25:47,672 --> 00:25:48,672 7000. 325 00:25:52,699 --> 00:25:53,699 6000. 326 00:25:57,291 --> 00:25:58,291 5000. 327 00:26:01,753 --> 00:26:02,753 4000. 328 00:26:03,031 --> 00:26:04,031 වෝකර්! 329 00:26:04,284 --> 00:26:05,284 වෝකර්! 330 00:26:06,503 --> 00:26:07,503 3000. 331 00:26:07,669 --> 00:26:12,462 යොදවන්න! යොදවන්න! යොදවන්න! 332 00:26:27,733 --> 00:26:29,038 ඔහ්, දෙවියනේ! 333 00:26:50,707 --> 00:26:52,485 පේන විදියට ඔයාගේ ඔක්සිජන්ඒක නැති කරගෙන. 334 00:27:15,533 --> 00:27:17,701 එතන තමයි ලාර්ක් වැන්දඹුව හමුවෙන්නේ. 335 00:28:01,656 --> 00:28:02,966 වෝකර්! 336 00:28:05,697 --> 00:28:06,697 ආයි කියන්න? 337 00:30:04,241 --> 00:30:05,830 එන්නත් කටුව? - ඒක ඕන වුනේ නැහැ. 338 00:30:07,606 --> 00:30:08,606 එයාව නැගිට්ටවන්න! 339 00:30:57,770 --> 00:30:59,924 ලැජ්ජ වෙන්න එපා. වැඩවන තරමටම හොදයි. 340 00:30:59,925 --> 00:31:04,219 අයියෝ, අපි නරක අය නෙවෙයි. - අපිත් එන්නද? අපි නරක අය නෙවෙයි. 341 00:33:00,663 --> 00:33:01,663 ෂික්. 342 00:33:21,222 --> 00:33:24,334 ඔයාට වෙස්මුහුණ හදාගන්න පුළුවන්ද? - මට වෙස්මුහුණක් හදන්න මුනක් එපැයි. 343 00:33:24,582 --> 00:33:25,582 සමාවෙන්න. 344 00:33:25,914 --> 00:33:27,414 මම එයාගේ පපුවටයි ඉලක්ක කලේ. 345 00:33:29,576 --> 00:33:31,654 ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? - ඔයාව දකින්න ලැබීමත් සතුටක් තමයි. 346 00:33:31,664 --> 00:33:33,700 සමාවෙන්න, මම කලබල වෙලා ඉන්නේ. ඔයා? 347 00:33:36,301 --> 00:33:37,301 පරණ යාළුවෙක්. 348 00:33:50,673 --> 00:33:52,864 කැදවාගන යාම අවලංගුයි. පිරිසිදු කරන්න කට්ටිය එවන්න. 349 00:33:53,687 --> 00:33:55,639 පිරිසිදු කරන්න කට්ටිය එවන්න. 350 00:33:55,966 --> 00:33:57,642 උතුරු පැත්තේ මෙන්ස් රූම් ඒක. 351 00:33:59,873 --> 00:34:02,881 ඔයා මගේ ප්‍රෂ්ණට උත්තර දුන්නේ නැහැනේ. ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ? 352 00:34:05,258 --> 00:34:07,244 එච්චරයි. සන්සුන් වෙන්න. ඒක ඉවරයි. 353 00:34:07,268 --> 00:34:09,589 ලේ ගලන එක නවතිනකන් ඔයාගේ ඔළුව පස්සට කරලා තියාගන්න. 354 00:34:09,612 --> 00:34:12,910 ඒ මොකද්ද?! ඔයාට ටිකක් ඕනද?! 355 00:34:14,606 --> 00:34:16,998 ඔයා මෙතෙන්ට අහම්බෙන් ආපු කෙනෙක් නෙවෙයි. කවුද ඔයාව එව්වේ? 356 00:34:17,166 --> 00:34:19,342 මට ඒක ඔයාට කියන්න විදියක් නැහැ. - ඔයා මොනවද කරන්නේ? 357 00:34:19,366 --> 00:34:22,211 මට සුදු වැන්දඹුවත් එක්ක පෙම් හමුවක් තියෙනවා. - එයාට වැන්දඹුවත් එක්ක පෙම්හමුවක් තිබුනා. 358 00:34:22,221 --> 00:34:26,071 ඔයා පොඩ්ඩක්වත් එයා වගේ නෙවෙයි. - දැන් අපිට බලාපොරොත්තු වෙන්න වෙනව, එයාලා කවදාවත් හමුවෙලා නැතිව ඇති කියලා. 359 00:34:26,081 --> 00:34:28,821 බලාපොරොත්තුව කියන්නේ උපායක් නෙවෙයි! - ඔයා අලුත් කෙනෙක් වෙන්න ඕන. 360 00:34:29,283 --> 00:34:32,079 මට වෙන කරන්න දෙයක් නැහැ. අපිට තියෙන එකම හෝඩුවාව සුදු වැන්දඹුව විතරයි. 361 00:34:32,089 --> 00:34:34,583 මං මිනිත්තු 5ට මේ පුද්ගලයා උනානම් ඇති. - ඒක කරන්න එපා. 362 00:34:34,779 --> 00:34:37,557 මොකද? ඇයි මොකද? 363 00:34:37,829 --> 00:34:40,198 ඔයා මට නොකියන දේ මොකද්ද? - ඔයා මේ සම්බන්ධවෙලා තියෙන්නේ මොකටද කියලා ඔයා දන්නේ නැහැ. 364 00:34:40,208 --> 00:34:44,720 මම දන්නේ නැහැ මම සම්බන්ධවෙලා තියෙන්නේ මොකට කියලා? මම දන්නේ නැහැ මම සම්බන්ධවෙලා තියෙන්නේ මොකට කියලා?! 365 00:34:47,227 --> 00:34:51,461 මම සම්බන්ධ වෙලා තියෙන්නේ මොකටද? - ඔයා වැන්දඹුව හමුවෙනවානම් ඇය මිනිත්තු 3න් පිටත් වෙනවා. 366 00:34:53,242 --> 00:34:54,634 ඊතන්! - මම මේක කරන්නම්. 367 00:34:54,736 --> 00:34:56,809 ඊතන්! - මම මේක කරන්නම්! 368 00:34:59,260 --> 00:35:02,444 නම වෝකර්. - එහෙමද? සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 369 00:35:22,223 --> 00:35:24,214 ඔයා මොනවාකරනවා කියලද හිතාගන ඉන්නේ? - මම ඔයා එක්ක යනවා. 370 00:35:24,224 --> 00:35:26,337 පිස්සු කතා කරන්න එපා! - ලාර්ක්ව මරන්න මිනිස්සු මෙතන්ට එවලා තියෙනවා. 371 00:35:26,347 --> 00:35:29,169 නෑහ්, අපොයි. - නෑ. මම නෙවෙයි. කොන්ත්‍රාත්කරුවන්, කුළි හේවායන්. 372 00:35:29,696 --> 00:35:30,934 එයාලා දන්නේ නැහැ එයා මොනවගේ කෙනෙක්ද කියලා. 373 00:35:30,944 --> 00:35:32,613 එයාලා දන්නේ වැන්දඹුව ලාර්ක්ව හවස හමුවෙනවා කියලා විතරයි. 374 00:35:32,623 --> 00:35:34,767 ඔයා මේක කරන්නයනවා නම් එයාලා විශ්වාස කරයි, ඔයා තමයි ලාර්ක් කියලා 375 00:35:34,777 --> 00:35:36,489 ඊට පස්සේ එයාලා ඔයාව මරලා දායි. 376 00:35:36,513 --> 00:35:38,139 ඔයා මේ දේවල් දන්නේ කොහොමද? 377 00:35:39,579 --> 00:35:40,833 මට ඒක ඔයාට කියන්න බැහැ. 378 00:35:43,661 --> 00:35:45,666 ඔයා මේ සෙල්ලමෙන් ඈත් වෙලා ඉන්නයි තිබුනේ. 379 00:35:47,783 --> 00:35:49,597 ඔයාට මා එක්ක එන්නයි තිබුනේ. 380 00:35:58,094 --> 00:36:01,026 මේ අසරණ සරණ ක්‍රියාව පටන්ගත්තේ මගේ අම්මාගේ මතකය වෙනුවෙන්. 381 00:36:02,301 --> 00:36:04,927 ඇයව දන්න අය දන්නවා ඇයගේ ශක්තිය මොනවගේද කියලා. 382 00:36:05,244 --> 00:36:08,124 ඇගේ ස්ථිරභාවය. ඇගේ උපායකෞශල්‍යය. 383 00:36:09,329 --> 00:36:11,412 ඒ වගේම ඇයට තව පැත්තක් තිබුනා. 384 00:36:11,963 --> 00:36:13,941 ගොඩක් මිනිස්සු කවදාවත් දැක්කේ නැති පැත්තක්. 385 00:36:14,521 --> 00:36:18,966 ඇගේ ආත්මයේ ඒ කොටස තමයි අද ඇයව මේ තත්වයට ගෙනාවේ. 386 00:36:20,476 --> 00:36:23,055 මැක්ස් කියන්නේ තේරුම්ගන්නඅමාරු කෙනෙක්. 387 00:36:25,753 --> 00:36:28,495 ඇයට තේරුම්ගන්න බැරිදේවල් ගැන ලොකු කුතුහලයක් තිබුනා. 388 00:36:29,093 --> 00:36:31,614 ඒ කුතුහලයම මටත් ඇයගෙන් ලැබුනා. 389 00:36:33,850 --> 00:36:37,665 අද අපි ජීවත් වෙන ලෝකය ගැන මැක්ස්ට මායාවන් කරන්න උවමනාවක් නැහැ. 390 00:36:38,570 --> 00:36:41,698 ඒත් ඇයට ගොඩක් වෙනස් අනාගතයක් ගැන සිහින තිබුනා. 391 00:36:42,714 --> 00:36:46,122 ඇයටම අනන්‍ය හැකියාවන් තවදුරටත් අවශ්‍ය නොවන ලෝකයක් ගැන. 392 00:36:47,044 --> 00:36:49,663 ඇය ලෝකය මොන වගේද කියන එකෙන් උපයාගත්ත දේ 393 00:36:49,688 --> 00:36:52,927 යොදාගනම ඒකඅවසානයට මොනවගේ වෙන්න ඕනද කියලා හදන්න. 394 00:36:54,200 --> 00:36:56,453 අනාගතය තවම උදාවෙලා නැහැ. 395 00:36:57,951 --> 00:37:02,470 අදරාත්‍රියේ ඔබේ දායක්වයෙන් ඒ ලෝකය උදාවෙන එක ටිකක් පහසුකලා. 396 00:37:06,263 --> 00:37:09,402 අවස්ථාව ලබාගන්න. සාදයේ විනෝද වෙන්න. 397 00:37:29,978 --> 00:37:32,901 ඔයා නම් ජෝන් ලාර්ක් වෙන්න බැහැ? 398 00:37:36,705 --> 00:37:38,542 ඇත්තටම මම නෙවෙයි. 399 00:37:39,677 --> 00:37:41,699 ඒක බොරු නමක්. 400 00:37:43,654 --> 00:37:46,993 ඒක ජෝන් ඩෝ කියනවාට වඩා හොදයිනේ. ඔයා කැමති වෙන නමක් තියෙනවද? 401 00:37:46,994 --> 00:37:51,271 අපිට පුද්ගලිකව කතා කරන්න පුළුවන් තැනක් තියෙනවද? - මම ලාර්ක්ට කැමතියි. ඒකට විශේෂිත මුද්දක් තියෙනවා. 402 00:37:51,272 --> 00:37:53,973 අපිට ලොකු කාලයක් නැහැ. - මම ඔයා එක්ක අවංකවම කතා කරන්නම්. 403 00:37:53,997 --> 00:37:57,053 ඔයාගේ වගේ ප්‍රතිරූපයක් තියෙන කෙනෙක්. මම බලාපොරොත්තු උනේ මීට වඩා වෙනස් කෙනෙක්... 404 00:37:57,063 --> 00:37:59,056 ...කැත කෙනෙක්. 405 00:37:59,582 --> 00:38:03,087 මම එයාලා වගේ ගොඩක් කැත කෙනෙක් නිසා ඔයා මුලා වෙන්න එපා. දැන් මම ඔයා එක්ක අවංකවම කතා කරන්නම්. 406 00:38:03,088 --> 00:38:05,295 ඔයාගේ ජීවිතේ අනතුරේ වැටිලා තියෙන්නේ. 407 00:38:06,305 --> 00:38:09,353 ඔයා ඇයව අල්ලනවා එහෙම නෙවෙයි. - සන්සුන් වෙන්න, මේ මගේ සහෝදරයා. 408 00:38:10,557 --> 00:38:12,614 ඔයා අපේ අමුත්තට නරක විදියට සලකනවා, Zසෝලා. 409 00:38:12,866 --> 00:38:13,866 යන්න වෙලාව හරි. 410 00:38:14,522 --> 00:38:16,209 මේක ලොකු සීන් එකක් කරන්න එපා. 411 00:38:18,516 --> 00:38:20,126 ඔයා මේ කාමරෙන් පිටවෙන්නේ නැහැ. 412 00:38:26,804 --> 00:38:29,132 දැක්කනේ? - ඔයාගේ ජීවිතේ අනතුරේ වැටිලා තියෙන්නේ. 413 00:38:30,229 --> 00:38:33,273 එතකොට කාටද මාව මරන්න උමනාවෙලා තියෙන්නේ? - ආරම්භයක් හැටියට ඇමරිකානුවන්ට. 414 00:38:33,691 --> 00:38:37,636 හොදින් තේරුම්ගත්තා. - ඔයා හිතන්නේ ආණුඩුවේ ඔත්තුකාරයින් ඉන්නේ ඔයාට විතරයි කියලද? 415 00:38:38,049 --> 00:38:41,230 මේ හමුවීම සිදුවෙනවට අකමැති මිනිස්සු ඉන්නවා. 416 00:38:41,254 --> 00:38:42,790 මං කියනවට විශ්වාස කරන්න එපා? 417 00:38:43,331 --> 00:38:44,728 වටපිට බලන්න. 418 00:38:56,742 --> 00:38:58,304 මම දන්නවා ඔයා හිතන්නේ මොකද්ද කියලා. 419 00:38:58,783 --> 00:39:02,957 සමහරවිට එයාලා එන්නේ ඔයා හොයන් නෙවෙයි වෙන්න පුළුවන්. සමහරවිට එයාලා එන්නේ මාව හොයාගන වෙන්න පුළුවන්. 420 00:39:03,067 --> 00:39:05,110 ඔයා ඒ අවස්ථාව ගන්න ලෑස්තිද? 421 00:39:06,010 --> 00:39:07,863 ඔයාගාව මට ඕන කරන දෙයක් තියනවා. 422 00:39:08,326 --> 00:39:12,888 මේ වෙලාවේ ඔයාව පණපිටින් මෙතනින් එළියට ගෙනියයි කියලා විශ්වාස කරන්න පුළුවන් එකම කෙනා මම විතරයි. 423 00:39:13,003 --> 00:39:15,563 නැත්නම් ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයා එක්ක යනවද? 424 00:39:19,811 --> 00:39:22,660 මම හිතන්නේ මම දැන් ගෙදර යන්න කැමතියි, Mr. ලාර්ක්. 425 00:41:38,158 --> 00:41:41,083 ප්‍රංශ ආණ්ඩුවට අද එයාලගෙන් අරන් ගියපු වත්කම ලැබෙනවා. 426 00:41:41,426 --> 00:41:45,305 හෙද උදේ 8ට මුදල් අමාත්‍යාංශයට ප්‍රවාහනය කිරීම සිදුකරනවා. 427 00:41:45,410 --> 00:41:49,449 මේ පාරෙන් වාහනයක ලොකු ආරක්ෂාවක් එක්ක ඔහුව රැගෙන යාම සිදුවෙනවා. 428 00:41:49,473 --> 00:41:52,851 අපේ මේ හරස් පාරේදි ඔවුන්ව වෙනතකට හරවනවා. මෙතන්දි. 429 00:41:53,127 --> 00:41:57,021 වාහනය ස්වයංක්‍රීයව කලින් සැලසුම් කරපු පාරක යනවා. 430 00:41:57,351 --> 00:41:59,020 අපි වත්කම ලබාගන්නේ එතන්දි. 431 00:42:00,253 --> 00:42:02,383 වත්කම ලබාගන්නේ? 432 00:42:13,545 --> 00:42:14,546 වත්කම? 433 00:42:16,960 --> 00:42:19,564 මේ තොරතුරු ලබාගන්න අපි ලොකු ගානක් ගෙවලා තියෙනවා. 434 00:42:19,795 --> 00:42:22,187 එයාලා අපිට හැමතොරුතුරුක්ම දීලා තියෙනවා මෙයාගේ නම ඇරෙන්න. 435 00:42:22,655 --> 00:42:24,992 ඔයා එයාව දන්නේ නැහැ නේද? 436 00:42:26,288 --> 00:42:29,849 එයාගේ නම සොලමන් ලේන්. ද්‍රෝහියෙක් බවට පත්වෙච්ච බ්‍රිතාන්‍ය විශේෂ නියෝජිතයෙක්. 437 00:42:31,582 --> 00:42:35,977 එයා සම්මේලනය කියලා ත්‍රස්ත කණ්ඩායමක් හදලා තියෙනවා හොර ක්‍රියාකරුවන් භාවිතා කරලා. 438 00:42:37,237 --> 00:42:39,913 කඩාකප්පල්කිරීම්, මිනීමැරුම්, සමූලඝාතන... 439 00:42:40,523 --> 00:42:42,553 කැතම විදියේ වැඩ. 440 00:42:43,083 --> 00:42:45,763 ඇමරිකානු නියෝජිතයෙක් ඔහුව අවුරුදු 2ට කලින් අල්ලගත්තා. 441 00:42:46,629 --> 00:42:49,522 එදා ඉදන් ඔහු කවදාවත් අවසන් වෙන්නේ නැති ප්‍රෂ්ණකිරීම් වලට ලක්වෙනවා. 442 00:42:49,789 --> 00:42:52,299 එක ආණ්ඩුවකින් තව ආණ්ඩුවකට යනවා. 443 00:42:53,450 --> 00:42:55,346 එයාගේ අපරාධ වලට පිළිතුරු දෙන්න. 444 00:42:58,429 --> 00:43:00,463 ඔයා අසතුටුබවක් පේනවා ලාර්ක්? 445 00:43:00,784 --> 00:43:03,459 සමහරවිට මම පැහැදිලිව කිව්වා මදි ඇති. 446 00:43:04,354 --> 00:43:06,941 මම පැරිසියට ආවේ ප්ලූටෝනියම් ගෙනියන්න. 447 00:43:07,034 --> 00:43:09,253 හොදා, මෙතන වැරදියට තේරුම්ගැනීමක් තියෙන්නේ. 448 00:43:09,756 --> 00:43:13,499 මම තැරැව්කරවෙක් විතරයි. මම ගැනුම්කරුවයි විකුණුම්කරුවයි මුණගස්සනවා විතරයි. 449 00:43:14,241 --> 00:43:17,909 මගේ ගැණුම්කරුවට සල්ලිවල උවමනාවක් නැහැ. ඉතිං ඔයාට ප්ලූටෝනියම් ටික ඕන නම්... 450 00:43:18,962 --> 00:43:22,286 ලේන්ව අල්ලගන හුවමාරුව කරගන්න. 451 00:43:23,426 --> 00:43:24,426 අන්නහරි. 452 00:43:29,260 --> 00:43:31,608 මම කොහොමද දන්නේ විකුණුම්කරු ගාව මට ඕන දේ තියෙනවා කියලා. 453 00:43:50,855 --> 00:43:52,421 හොද හිතින් අත්තිකාරමක් එවලා තියෙනවා. 454 00:43:53,659 --> 00:43:56,833 පැය 48ක් ඇතුලත පණවිඩකරුවෙක් අනිත් දෙක ගෙනත් දෙයි. 455 00:43:56,858 --> 00:44:00,032 මෙයා එක්ක හුවමාරු කරගන්න. 456 00:44:08,014 --> 00:44:09,014 හරි. 457 00:44:09,694 --> 00:44:11,902 එයාලව වෙනතකට හැරෙව්වට පස්සේ මොකද වෙන්නේ? 458 00:45:45,311 --> 00:45:46,311 හැමෝවම මරනවාද? 459 00:45:47,156 --> 00:45:48,156 ඒකද ඔයාගේ සැලැස්ම? 460 00:45:48,703 --> 00:45:50,669 එතකොට සාක්ෂිකරුවන් ඉතිරිවෙන්නේ නැහැනේ. 461 00:45:50,892 --> 00:45:53,859 ලේන් මේකෙන් පණපිටින් එළියට එයි කියලා කියන්න තියන සහතිකය මොකද්ද? 462 00:45:54,175 --> 00:45:55,644 එයා ඉන්නේ සන්නාහ පෙට්ටියක. 463 00:45:56,107 --> 00:45:57,941 ආරක්ෂිත වුනු ගමන් අපි එයාව එළියට ගනිමු. 464 00:45:58,754 --> 00:46:00,393 ඔයාට ඔයාගේ ප්ලූටෝනියම් ටික ඕනද? 465 00:46:00,611 --> 00:46:02,217 මේක තමයි ගාස්තුව. 466 00:46:04,490 --> 00:46:06,664 නැත්නම් ඔයා පොලිස් නිළධාරීන් මරලා දාන්න අකමැතියිද? 467 00:46:06,924 --> 00:46:08,885 ඔයා ඔය කතා කරන්නේ ජෝන් ලාර්ක්ට. 468 00:46:12,101 --> 00:46:14,979 මම පැපොල වසංගතය හදවලා කාන්තාවන් සහ ළමයි ඝාතනය කලා. 469 00:46:17,660 --> 00:46:19,300 මට පනින්න සීමාවක් නැහැ. 470 00:46:23,635 --> 00:46:24,638 හරි. 471 00:46:25,126 --> 00:46:27,921 හැමෝම හොදින් නිදාගන්න. හෙට කාර්යබහුල දවසක් 472 00:46:48,319 --> 00:46:50,131 ඔයා විහිළු කරනවා වෙන්න ඕන? 473 00:46:50,589 --> 00:46:53,390 ඔයාට ලේන්ව හිරෙන් එළියට ගන්න ඕන නම්, ඒක කරන්නේ මෙහෙමයි. 474 00:46:53,414 --> 00:46:55,979 මට ඕනවුනේ ලාර්ක් එයාව එළියට ගන්න. ඊතන් හන්ට් නෙවෙයි. 475 00:46:56,315 --> 00:47:00,216 හුවමාරුවෙදී මට ඕන වුනේ ලාර්ක්ව, ඊතන් හන්ට්ව නෙවෙයි. 476 00:47:00,632 --> 00:47:04,644 මට ඕන වුනේ ලාර්ක් ලවා ප්ලූටෝනියම් ගැනයි දූතයින් ගැනයි හෝඩුවාවක් හොයාගන්න. 477 00:47:05,322 --> 00:47:06,994 ඔයාට තවමත් අවස්ථාවක් තියෙනවා. 478 00:47:07,027 --> 00:47:09,490 ඔයාට අමතකද පිරිමි වැසිකිලියේදී අපිට මිනියක් එළියට ගන්න වෙච්ච එක 479 00:47:09,500 --> 00:47:12,223 Grand Palais එකේදී? - මම අනුමාන කලේ ඒ ලාර්ක් නෙවෙයි කියලා. 480 00:47:12,247 --> 00:47:16,093 බොහෝදුරට ලාර්ක් බදවාගත්ත කෙනෙක්. - අපේ බුද්ධි තොරතුරු වලට අනුව එහෙම නෙවෙයි. 481 00:47:16,200 --> 00:47:17,872 කවුරු එක්රැස් කරපු තොරතුරුද? 482 00:47:20,462 --> 00:47:21,465 හන්ට්. 483 00:47:22,608 --> 00:47:25,730 ඔයා ගොඩක් කල් ඉදන් සැක කරන්නේ ලාර්ක් කියන්නේ ඇමරිකානු නියෝජිතයෙක් කියලා. 484 00:47:26,067 --> 00:47:30,247 අපේ හැම ක්‍රියාවක්ම දන්න කෙනෙක්. හොල්මනක් වගේ ඇවිත් යන්න පුළුවන් කෙනෙක්. 485 00:47:31,526 --> 00:47:34,267 ඔයා කියන්නේ හන්ට් තමයි ජෝන් ලාර්ක් කියලද? 486 00:47:35,287 --> 00:47:39,111 ඔයා සීමවට එනවා වෝකර්. ඔයාවම බේරගන්න උත්සහ කරනවා. 487 00:47:39,723 --> 00:47:40,723 ඒක හරියන්නේ නැහැ. 488 00:47:41,379 --> 00:47:46,139 ඒ ගැන හිතන්න. ලාර්ක් වගේ ප්‍රවේසම් සහිත කෙනෙක් ඔයවගේ ඔළුව එළියට දායිද? 489 00:47:46,639 --> 00:47:48,918 සුදු වැන්දඹුවත් එක්ක මුහුනට මුහුණ හමුවෙලා? 490 00:47:49,253 --> 00:47:51,573 ඔයෙ නියෝජිතයෙක් එවනවා. - උපාය දූතයෙක්. 491 00:47:51,944 --> 00:47:54,740 එයා ගොඩක් දක්ෂයි නම් එයා එයාගේ ගැහැණු යාළුවා ලවා 492 00:47:54,765 --> 00:47:57,560 ඒ කෙනාව මරනවා විශ්වාස කලහැකි සාක්ෂිකරුවෙක් ඉදිරියේ. 493 00:47:58,382 --> 00:47:59,382 මම. 494 00:47:59,902 --> 00:48:02,902 එයාගේ ත්‍රස්තවාදයවිනාශ වෙන්න කිට්ටු වෙලා තියෙන්නේ. 495 00:48:03,180 --> 00:48:06,936 ඉතිං එයා ලාර්ක් වගේ පෙනී හිටින්න කෙනෙකුට ගෙවලා එයාව මරලා දානවා. 496 00:48:07,797 --> 00:48:10,072 එයාගේ රටට සේවය කරන මුවාවෙන්... 497 00:48:10,096 --> 00:48:13,019 එයාගේ රහස් අනන්‍යතාවය අනුමාන කරලා. 498 00:48:13,342 --> 00:48:17,120 ඇමරිකානු ආණ්ඩුවේ සම්පූර්ණ සහයෝගය ඇතිව එයාගේ කැමැත්තට වැඩ කරනවා. - ඇයි? 499 00:48:18,058 --> 00:48:19,703 ඇයි හන්ට් පැත්ත මාරු කරන්නේ? 500 00:48:20,482 --> 00:48:23,310 ඇයි ලේන් ඒක කලේ? ඇයි මොනම දූතයෙක් හරි ඒක කලේ? 501 00:48:24,010 --> 00:48:26,856 එයාලා විශ්වාස කලේ එයාලා කරන දේ. 502 00:48:27,111 --> 00:48:31,334 ඒ කරන දේ බොරුවක් උනාම එයාලා එයාලගේ නායකයින් විරුද්ධ වෙනවා. 503 00:48:32,210 --> 00:48:34,969 හන්ට්ගේ ආණ්ඩුව එයාට කී සැරයක් නම් ද්‍රෝහී වුනාද, 504 00:48:34,994 --> 00:48:37,322 එයාව ප්‍රතික්‍ෂේප කලා, එයාව පැත්තකට දැම්මා? 505 00:48:37,760 --> 00:48:41,623 ඒ වගේ මනුස්සයෙක් කොච්චර නම් කියලා දරාගන්නද? 506 00:48:42,978 --> 00:48:45,421 ඒක නම් බරපතල චෝදනාවක්. 507 00:48:47,321 --> 00:48:48,582 ඔයාට ඒක ඔප්පු කරන්න පුළුවන්ද? 508 00:48:52,719 --> 00:48:56,276 මේ තමයි Grand Palais වල මැරුණු කෙනානේ ගත්ත දුරකථනය. 509 00:49:01,307 --> 00:49:03,641 මම හිතන්නේ ඔයාට ඒන කරන සාක්ෂි එතන තියෙනවා. 510 00:51:07,659 --> 00:51:10,326 ලේන් මිනිස්සු 2000ක් ඉන්න ගමකට ගෑස් ගැහුවා කියන්නේ ඇත්තද? 511 00:51:13,168 --> 00:51:14,168 ඔව්. 512 00:51:14,169 --> 00:51:18,170 එයා එක මනුස්සයෙක්ව මරන්න සම්පූර්ණ මගී ගුවන්යානයක් බිම දැම්මා කියන්නේ ඇත්තද? 513 00:51:19,190 --> 00:51:20,190 ඔව්. 514 00:51:21,559 --> 00:51:24,546 ඇත්තද කියන්නේ... - වෝකර් ඔයාට අහන්න ලැබුනු ඕනම දෙයක් නිසා 515 00:51:24,571 --> 00:51:27,611 හම හිරිවැටෙනවා වගේ දැනෙනවා නම් ඒ කතාව ඇත්ත වෙන්න පුළුවන්. 516 00:51:34,604 --> 00:51:35,606 මළ මගුලයි! 517 00:51:37,818 --> 00:51:40,158 එයාව අල්ලගත්ත කෙනා ඔයා නේද? 518 00:51:41,963 --> 00:51:44,915 ඔයා හිතන්නේ කොච්චර කාලයක් ඔයාට ඕක හංගගන ඉන්න පුළුවන් කියලද? 519 00:51:48,738 --> 00:51:50,966 අපි එළියට ආවම අපි ඒ පාලම ගිනිතියලා දානවා. 520 00:52:40,665 --> 00:52:41,668 ඒක වහලා දානවා. 521 00:54:19,338 --> 00:54:20,825 එයා මොන මගුලක්ද කරන්නේ? 522 00:55:52,463 --> 00:55:54,385 සංඥා නැහැ 523 00:56:34,077 --> 00:56:36,850 හන්ට්, ඔයා කොහෙද? - මං එනකන් බලන් ඉන්න එපා! 524 00:56:37,659 --> 00:56:39,058 කරන්න ඕන... මොකද්ද අවුල? 525 00:56:40,688 --> 00:56:42,870 මම ඔයාව ගරාජයේදී හමුවෙන්නම්! 526 00:56:51,731 --> 00:56:53,101 බෙන්ජි ඔයාට මාව ඇහෙනවද?! 527 00:56:53,647 --> 00:56:57,537 අපිට ඇහෙනවා. කියන්න. - සැලැස්ම වෙනස්වුනා. මාව වටකරලා, මාව ගන්න එන්න! 528 00:56:58,049 --> 00:56:59,051 අපි මේ එනවා! 529 00:57:14,528 --> 00:57:16,586 එයා Notre Dame ඉදන් Saint වලට එනවා 530 00:57:16,610 --> 00:57:19,061 ලුයිස් පාලම. පොලිසිය එයා පස්සෙන් යනවා. 531 01:01:39,814 --> 01:01:40,816 නවතිනු! 532 01:01:41,487 --> 01:01:42,798 ඔයා ඉන්න තැනම ඉන්න! 533 01:01:43,961 --> 01:01:44,963 වාහනයට නගින්න. 534 01:01:45,832 --> 01:01:47,255 කවුරුවත් හෙලවෙන්නේ නැහැ! 535 01:01:50,360 --> 01:01:51,624 ඔයාගේ අත්දෙක පෙන්වන්න! 536 01:01:53,622 --> 01:01:55,505 යනවා යන්න. කරුණාකරලා. 537 01:01:55,739 --> 01:01:57,335 මට ඔයාගේ අත්දෙක පෙන්වන්න! 538 01:02:01,515 --> 01:02:03,158 වදවෙන්න එපා, කරුණාකරලා 539 01:02:03,624 --> 01:02:06,035 පැත්තකට වෙන්න අනේ. 540 01:02:07,375 --> 01:02:09,286 පැත්තකට වෙන්න අනේ. 541 01:02:15,491 --> 01:02:17,323 Zසෝලාට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕනලු. 542 01:02:21,473 --> 01:02:23,915 අපි ඇයට මොකද කරන්නේ? - ඇයව මරලා දාන්න. 543 01:02:54,400 --> 01:02:55,664 ඔයාට අවුලක් වෙන්නේ නැහැ 544 01:03:02,684 --> 01:03:03,988 ඔයාට අවුලක් වෙන්නේ නැහැ. 545 01:03:04,345 --> 01:03:05,345 අපිට යන්න වෙනවා! 546 01:03:06,668 --> 01:03:08,788 මට ගොඩක් කණගාටුයි. - අයියෝ! 547 01:03:46,005 --> 01:03:47,618 කොහොමවුනත්, නම වෝකර්. 548 01:03:47,951 --> 01:03:49,810 පුංචි කාර් එකක් ගන්න අදහස ඔයාගෙද? 549 01:04:00,123 --> 01:04:01,123 දෙවි හමුදුරුවනේ! 550 01:04:02,189 --> 01:04:04,088 අර මොන මගුලක්ද?! 551 01:04:10,085 --> 01:04:11,862 හැමෝම එළියට යන්න! - යන්න, යන්න, යන්න! 552 01:06:49,645 --> 01:06:50,645 ඒ ඉල්සානේ. 553 01:06:51,242 --> 01:06:52,242 කටවහන්න! 554 01:06:53,247 --> 01:06:54,583 බොහොම සිත්ඇදගන්නාසුළුයි. 555 01:06:58,353 --> 01:07:00,478 ඔයාව නැවත දකින්න ලැබීම සතුටක් ඊතන්. 556 01:07:38,550 --> 01:07:40,389 තාම පණපිටින් ඉන්නේ කවුද බලන්නකෝ. 557 01:07:44,169 --> 01:07:47,619 එයාගේ බෙල්ලේ ක්ෂුද්‍ර තරංග ට්‍රැකර් එකක් තියෙනවා. - හරි ඔයා දන්නවනේ කරන්න ඕන දේ. 558 01:07:47,643 --> 01:07:50,865 මම ඔයාට තහවුරු කරලා කියන්නම් මේක රිදෙනවා හොදටම මදිවෙයි. 559 01:07:53,608 --> 01:07:54,608 තත්පර 90යි. 560 01:07:56,005 --> 01:07:59,811 ඔයයි දූතයිනුයි හිතනවා අපි ඔයාව ප්ලූටෝනියම් වලට මාරු කරයි කියලා. 561 01:07:59,921 --> 01:08:02,545 මම ඔයාට කියන්න ආවේ ඒක කවදාවත් වෙන්නේ නැහැ කියලා. 562 01:08:02,623 --> 01:08:05,301 ඔබේ මෙහෙයුම ඔබ භාරගතයුතුමයි... 563 01:08:07,042 --> 01:08:10,244 මම පුදුම වෙනවා ඊතන්, ඔයා කවදාවත් භාර නොගෙන හිටියටද? 564 01:08:11,143 --> 01:08:14,994 ඔයා කවදාවත් නැවතිල්ලේ හිතලා බැලුවද කවුද ඔය අණ ලබාදෙන්නේ ඒ ඇයි කියලා? 565 01:08:16,438 --> 01:08:20,716 හැම දවසකම ඔයා සේවය කරන ලොක්කන් ලෝක විනාශයට දවසක් ආසන්න වෙනවා. 566 01:08:20,892 --> 01:08:23,278 ත්‍රස්තවාදියෙක් ඒ වගේ චෝදනාවක් කරන කොට අමුතුයි. 567 01:08:23,302 --> 01:08:24,302 තත්පර 60යි. 568 01:08:24,315 --> 01:08:29,520 ත්‍රස්තවාදීන් කියන්නේ පාසල් ළමයි වගේ, අවධානය ගන්න බලාගන ඉන්නේ. 569 01:08:30,197 --> 01:08:33,458 මම අඩුම ගානේ මිනිස්සු හිතන්නේ මොනවද දැනෙන්නේ මොනවද කියලා හිතන කෙනෙක් නෙවෙයි. 570 01:08:33,787 --> 01:08:36,589 මගේ අත්දැකීමේ හැටියට මිනිස්සුන්ට දෙකම වැඩි වෙලාවක් දැනෙන්නේ නැහැ. 571 01:08:36,613 --> 01:08:40,504 මම හිතන්නේ ඔයා ඔය සාධාරණිකරණය කරනවා කම්හල්වලට බෝම්බ දාපුවයි, මගී ගුවන් යානා බිම දාපුවයි. 572 01:08:40,528 --> 01:08:42,659 නැත්නම් මාව පුපුරණ ද්‍රව්‍ය කබායකට අමුණපු එක හරි! 573 01:08:42,956 --> 01:08:46,012 ඒක අවසාන නොවුනු ව්‍යාපාරයක් කියලා හිතන්න, මගේ විහිළුකාර මිත්‍රයා. 574 01:08:46,105 --> 01:08:47,773 ලූතර්? - තව චුට්ටයි. 575 01:08:47,845 --> 01:08:50,123 මට තරම්ම හොදින් ඔයාටත් අවසානය පේනවානේ ඊතන්. 576 01:08:50,233 --> 01:08:53,234 ලෝකයේම ආණ්ඩු පිස්සු නටන්න පටන් අරන් තියෙන්නේ. 577 01:08:53,320 --> 01:08:57,259 සම්මේලනය හදලා තියෙන්නේ එයාලව බිම දාන්න. ගඩොලින් ගඩොල. 578 01:08:57,344 --> 01:08:59,478 සම්මේලනය කියන්නේ බයගුළු මිනීමරුවන් කණ්ඩායමක්! 579 01:08:59,524 --> 01:09:02,171 සම්මේලනය තමයි ජනගහනයේ අවසාන බලාපොරොත්තුව! 580 01:09:03,115 --> 01:09:05,982 පරණ ලෝකයේ ක්‍රම කුඩු කරලා දාන්න හදපු. 581 01:09:07,095 --> 01:09:11,512 ඔයායි ඔයාගේ විකාර ආකල්පයි නිසා ඒ බලාපොරොත්තුවත් නැතිවුනා. 582 01:09:13,651 --> 01:09:15,793 ඔයාට මාව මරන්නයි තිබුනේ ඊතන්. 583 01:09:18,155 --> 01:09:21,685 ඔයා හැමදාම බය වෙච්ච අවසාන උදාවෙන්න යන්නේ. 584 01:09:24,710 --> 01:09:26,695 ඒක වෙනවාමයි. 585 01:09:27,940 --> 01:09:30,554 එතකොට ඇයගේ ලේ ඔයාගේ අත්වල ගෑවෙනවා. 586 01:09:33,061 --> 01:09:37,500 බිද වැටිම. ඔයාගේ හැම හොද අරමුනකම. 587 01:09:44,561 --> 01:09:46,519 වෙලාව! - ඒක ගත්තා! 588 01:10:11,342 --> 01:10:12,342 එයාව නැගිට්ටවන්න! 589 01:10:15,401 --> 01:10:16,401 දැන් තමුසේ මගේ! 590 01:10:25,914 --> 01:10:30,414 ඔයා ගැන නම් පුදුමයන් පිරිලා ලාර්ක්. - ඔයාගේ සහෝදරයාගේ සැලැස්ම ක්‍රියාත්මක කරන්න තරම් සුදුසු නැහැ. 591 01:10:30,876 --> 01:10:34,544 ඔයාගේ මිනිස්සු ඔක්කෝම මැරිලා ඒ වෙඩි හුවමාරුවට අහුවෙලා ලේන් මැරෙන්න තිබුනා. 592 01:10:35,419 --> 01:10:36,873 මට වෙලාවට අනුව හැඩගැහෙන්න වුනා. 593 01:10:37,638 --> 01:10:39,583 මුලින්ම ඒක කිව්වේ නැත්තේ ඇයි? 594 01:10:40,187 --> 01:10:43,633 මොකද මං ඔයාගේ මිනිස්සුන්ව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ, විශේෂයෙන්ම ඔයාගේ සහෝදරයාව. 595 01:10:48,014 --> 01:10:49,014 පවුලේ කෙනෙක්නේ, 596 01:10:49,518 --> 01:10:51,132 ඔයා කියලා මොනවා කරන්නද? 597 01:10:54,031 --> 01:10:55,682 ඉතිං ලේන් කොහෙද? 598 01:10:56,180 --> 01:10:58,403 අනිවාර්යෙන්ම Seine ගගේ පතුලේ නෙවෙයි. 599 01:10:58,439 --> 01:11:00,104 එයා මං ගාව ඉන්නවා. ආරක්ෂිතව. 600 01:11:00,981 --> 01:11:02,721 මට පණිවිඩකරුවව හමුවෙන්න පුළුවන් කොහේදිද? 601 01:11:04,587 --> 01:11:06,244 අපි කාන්තාව ගැන කතා කරමු. 602 01:11:08,219 --> 01:11:09,219 කාන්තාව? 603 01:11:09,555 --> 01:11:12,631 ඇය ඔයා එක්ක හිටියා Palais වලදී. Zසෝලා අද එයාව දැකලා තියෙනවා. 604 01:11:12,655 --> 01:11:16,379 ඇය ලේන්ව මරන්න උත්සහ කලා. ඇයට ඔයාව මරන්න අවස්ථාවක් ලැබුනා. ඒත් ඇය එහෙම කලේ නැහැ. 605 01:11:17,062 --> 01:11:18,062 ඇයි ඒ? 606 01:11:21,731 --> 01:11:23,273 අපි කලින් ඉදන් අදුනනවා. 607 01:11:24,700 --> 01:11:25,701 ඒක සංකීර්ණ කතාවක්. 608 01:11:28,011 --> 01:11:30,400 මම ඔයාට තවත් මේක සංකීර්ණ කරන්නම්. 609 01:11:30,888 --> 01:11:32,394 මගේ ගාන තවත් ඉහළ ගියා. 610 01:11:33,148 --> 01:11:36,260 අද කවුරුහරි මගේ මිනිස්සු 4 දෙනෙක් මැරුවා. මං අනුමාන කරනවා ඒ ඇය කියලා. 611 01:11:43,242 --> 01:11:44,732 මට ඇයව ඕන ලාර්ක්. 612 01:11:45,863 --> 01:11:47,642 ඒ වගේම ඔයා මට එයාව ගෙනත් දෙන්න ඕන. 613 01:11:48,858 --> 01:11:53,358 නැත්නම් ඔයාට ප්ලූටෝනියම් ටික ලැබෙන්නේ නැහැ ඒක වැඩිම මිලකට අලවි කරනවා. 614 01:11:54,335 --> 01:11:56,475 මම කැමතිම නැහැ ඇය අපි දෙන්නා අතරට එනවට. 615 01:12:00,909 --> 01:12:01,909 ඇය ඔයාගේ. 616 01:12:03,316 --> 01:12:05,498 හමුවීම සිදුවෙන වෙලාවේදී, ඊට කලින් නම් බැහැ. 617 01:12:17,970 --> 01:12:19,384 ලන්ඩන් වලට යන්න. 618 01:12:20,395 --> 01:12:22,076 ඊට පස්සේ උපදෙස් ලැබෙයි. 619 01:14:03,874 --> 01:14:06,597 මම දැනගන හිටියා ඇය පස්සෙන් ගියොත් ඔයා හමුවෙන්න එයි කියලා. 620 01:14:06,835 --> 01:14:07,835 ඔයා හොදින්ද? 621 01:14:10,771 --> 01:14:13,815 ඉල්සා මම කවදාවත්ම... - මම දන්නවා ඔයාට ඔයාගේ වැඩ වලට හේතු තියෙනවා කියලා. 622 01:14:14,712 --> 01:14:15,712 මම දන්නවා. 623 01:14:20,095 --> 01:14:22,668 ඔයා පැත්තකට වෙන්න ඕන. - මට ඒක කරන්න බැහැ. 624 01:14:24,772 --> 01:14:26,884 ඔයා Palais වලට ආවේ ලාර්ක්ව මරන්න නෙවෙයි. 625 01:14:27,426 --> 01:14:28,426 නැහැ. 626 01:14:30,332 --> 01:14:32,000 ඔයා එතන්ට ආවේ එයාව ආරක්ෂා කරන්න. 627 01:14:32,517 --> 01:14:33,517 ඔව්. 628 01:14:33,994 --> 01:14:36,044 ඒත් ඔයා මාව ආරක්ෂා කරන්න එයාව මැරුවා. 629 01:14:37,942 --> 01:14:40,176 ඔයාට ඕන වුනා ලාර්ක් ලවා ලේන්ව හිරෙන් පන්න ගන්න. 630 01:14:41,827 --> 01:14:44,461 නෑ, ඔයාටයි ඕන වුනේ ලේන්ව හිරෙන් පන්නගන්න. 631 01:14:45,837 --> 01:14:47,588 මොකද ඔයාට ලේන්ව මරන්න ඕන නිසා. 632 01:14:49,426 --> 01:14:50,876 කවුද ඔයා ලවා මේක කරවන්නේ? 633 01:14:52,995 --> 01:14:54,734 MI6. 634 01:14:57,269 --> 01:14:58,269 ඇයි ඒ? 635 01:14:58,438 --> 01:15:00,737 අපි එයාව ලන්ඩනයේදි අල්ල ගත්තම එයාලා උත්සහ කලා 636 01:15:00,768 --> 01:15:03,102 ලේන් රාජ්‍යතාන්ත්‍රික මට්ටමෙන් මව්රටට අරන් එන්න. 637 01:15:03,531 --> 01:15:06,255 ඒත් ගොඩකට එයාව උවමනා වුනා. 638 01:15:06,309 --> 01:15:10,186 ඒ වගේ මනුස්සයෙක්, එයා දැකපු දේවල්, එයා බ්‍රිතානය බුද්ධි අංශ ගැන දන්න දේවල්. 639 01:15:10,210 --> 01:15:13,266 එයාලා කවදාවත් කැමති නැහැ එයා පිටරට ආණ්ඩුවකට කතා කරනවට. 640 01:15:13,403 --> 01:15:14,974 මම අහන්නේ ඒක නෙවෙයි. 641 01:15:16,196 --> 01:15:17,932 ඇය එයාලා ඔයාව එව්වේ? 642 01:15:18,481 --> 01:15:20,556 මෙහෙම තමයි මම මගේ පක්ෂපාතීත්වය ඔප්පු කරන්න ඕන. 643 01:15:21,870 --> 01:15:24,406 මම ගෙදර යන විදිය තමයි මේ. - ඒත් ඔයා අයින් වුනා නේ!? 644 01:15:25,208 --> 01:15:27,903 ඔයා නිදහස් වුනානේ? - අපි කවදාවත් නිදහස් වෙන්නේ නැහැ. 645 01:15:29,158 --> 01:15:33,943 මම ලේන් එක්ක අවුරුදු 2ක් වෙස්වලාගන හිටියා. ඔවුන්ට මාව එයා තරම්ම තර්ජනයක්. 646 01:15:35,914 --> 01:15:39,292 එක්කෝ මං එයාව මරන්න ඕන නැත්නම් මට කවදාවත් නැවතීමක් නැහැ. 647 01:15:41,397 --> 01:15:43,781 දැන්, මට කියන්න එයා කොහෙද කියලා? 648 01:15:48,754 --> 01:15:52,997 මට ඔයාට ඒක කියන්න බැහැ. - මම එයාව මොන විදියකින් හරි හොයාගන්නවා. 649 01:15:54,337 --> 01:15:56,915 කරුණාකරලා මට ඔයාට හානියක් කරන්න ඉඩ තියන්න එපා. 650 01:16:53,242 --> 01:16:54,242 එහෙමද? 651 01:16:54,409 --> 01:16:56,500 ඔයා මේ ලන්ඩන් වලද ඉන්නේ? - ඔව්. 652 01:16:57,376 --> 01:16:59,265 ඔයා පණිවිඩකරු හමුවෙන්න සූදානම්ද? 653 01:17:00,116 --> 01:17:01,911 ඔව්. මම කොහාටද යන්න ඕන? 654 01:17:02,638 --> 01:17:04,473 ඔයා හමුවෙන්න කැමති කොහෙදිද? 655 01:17:07,293 --> 01:17:08,419 LOCATING CALLER 656 01:17:42,596 --> 01:17:43,596 ලේකම්තුමනි? 657 01:17:44,512 --> 01:17:46,679 මම දෙවියන්ට යාඥා කලා මේක ඇත්තක් නොවෙන්න කියලා. 658 01:17:46,722 --> 01:17:49,323 එයාගේ ආරක්ෂාවට කියන්න තියෙන්නේ සර්, එයා මැදිහත්වුනේ නැත්නම් 659 01:17:49,347 --> 01:17:51,439 ගොඩක් දක්ෂ මිනිස්සු ගොඩක් නැතිවෙන්න තිබුනා. 660 01:17:51,463 --> 01:17:54,314 ඔව ඩන්, මම දන්නවා පැරිසියේ සහ ප්‍රංශ රාජ්‍යයේ ගොඩක් මිනිස්සු 661 01:17:54,338 --> 01:17:57,137 පිරිසක් හැටියට මේක එයාලගේ නමට දාගනීවි කියලා. 662 01:17:57,998 --> 01:17:59,513 ඉතිං, මොන මගුලක්ද වුනේ? 663 01:18:19,018 --> 01:18:21,519 කොතනදීද අපිට ලන්ඩන් වලට එන්න කියලා කිව්වේ. 664 01:18:22,344 --> 01:18:25,289 ඇවිත් උපදෙස් ලැබෙනකන් ඉන්න කිව්වේ. - එතකොට දැන් මොකද වෙන්නේ? 665 01:18:26,012 --> 01:18:27,012 දැන්? 666 01:18:28,308 --> 01:18:29,798 අපි වැන්දඹුව මිනිත්තු 20න් හමුවෙනවා. 667 01:18:29,808 --> 01:18:32,245 ඇය අපිව අපේ නැතිවෙච්ච ප්ලූටෝනියම් ටික අරගන එන 668 01:18:32,269 --> 01:18:34,505 පණිවිඩකරුවව මුනගස්වයි, සොලමන් ලේන් එක්ක හුවමාරුකරගන්න. 669 01:18:34,515 --> 01:18:36,040 නැත්නම් අපේ තත්වයේදී... 670 01:18:37,355 --> 01:18:38,355 බෙන්ජි. 671 01:18:39,141 --> 01:18:40,141 දෙවියනේ! 672 01:18:40,622 --> 01:18:41,622 මට සමාවෙන්න, මොකද්ද? 673 01:18:41,638 --> 01:18:43,270 ලූතර් සහ මම ඔයාව පණිවිඩකරුගාවට අරන් යනවා. 674 01:18:43,280 --> 01:18:46,107 වෝකර් නැවතිලා ඉදලා ඇත්තම ලේන්ව ආරක්ෂාකරයි. - කොහෙත්ම බෑ! 675 01:18:46,131 --> 01:18:48,576 ඉන්න, ඉන්න! ඇයි මටම ලේන් වෙන්න වෙන්නේ? - බෙන්ජි. 676 01:18:48,656 --> 01:18:53,271 අපේ මෙහෙයුම මගේ මෙහෙයුම මොන විදියකින්හරි අර ප්ලූටොනියම් ටික ලබාගන්න එක! 677 01:18:53,855 --> 01:18:56,773 මට ඒ වෙනුවට ලේන්ව හුවමාරු කරන්න වුනත්, ඇත්තම ලේනව වුනත්! 678 01:18:57,092 --> 01:18:58,832 ඒ වගේම මම එයාට කවදාවත් යන්න දෙන්නේ නැහැ! 679 01:18:59,037 --> 01:19:01,815 දූතයින් දැනගත්තම ඔයා බොරු කරන්නේ කියලා 680 01:19:02,229 --> 01:19:04,712 ඔයාට ප්ලූටෝනියම් ටික නැතිවෙයි. තව වතාවක්! 681 01:19:04,753 --> 01:19:06,689 ඔයා අපිට බාර දෙන්නකෝ දූතයින් ගැන වදවෙන්න. 682 01:19:06,714 --> 01:19:09,176 මේ තියෙන විදියට අපිට වඩා ලොකු ප්‍රෂ්ණයක් තියෙනවා. 683 01:19:09,326 --> 01:19:10,326 වඩා ලොකු ප්‍රෂ්ණයක්. 684 01:19:11,497 --> 01:19:15,753 ඉල්සා. - ඉල්සා? අපේ ඉල්සා? ඉල්සා ෆවුස්ට්? එයා කොහොමද මේකට පැටළුනේ? 685 01:19:15,877 --> 01:19:18,463 ඇයට අණ ලැබිලා තියෙනවා එයාව මරන්න කියලා. MI6 එකෙන් කෙලින්ම. 686 01:19:18,487 --> 01:19:22,354 බලන්න, ඉන්න, ඒ කියන්නේ එයාද පැරිසියේ හිටියේ අර? බයික් එකේ? - ඔව්. 687 01:19:22,523 --> 01:19:24,355 ඊතන්, ඇය අපිව මරන්න හැදුවා! - නෑ. අපිව නෙවෙයි 688 01:19:24,365 --> 01:19:26,374 ඔව්! - අපිව නෙවෙයි, ලේන්ව. ඇය ලේන්වයි මරන්න උත්සහ කලේ. 689 01:19:26,375 --> 01:19:29,781 ඇයට වෙන කරන්න දෙයක් තිබුනේ නැහැ. - ඒ වගේම ඇය මාව මරනවා! - මම ඒක වෙන්න ඉඩ තියන්නේ නැහැ! 690 01:19:29,779 --> 01:19:32,668 ඊතන්, ඔයා කොහොමද ඒක වෙන්න තියෙන ඉඩ නැතිකරන්නේ? 691 01:19:33,928 --> 01:19:35,824 මම ඒ ගැන බලනවා. - ඔහ්, එයා ඒ ගැන බලනවා. 692 01:19:35,888 --> 01:19:37,301 මේ වෙලාවේ අපිට වැඩි වෙලාවක් නැහැ. 693 01:19:37,311 --> 01:19:38,830 අපිට මේ හමුවීමට සූදානම්වෙන්න වෙනවා. 694 01:19:38,840 --> 01:19:40,187 එතකොට මේ හමුවීම උගුලක්. 695 01:19:41,889 --> 01:19:46,001 සුදු වැන්දඹුව CIA එකත් එක්ක වැඩ කරනවා. ඇය මුල ඉදන්ම එහෙමයි. 696 01:19:46,352 --> 01:19:48,909 සමාව වෙනුවෙන් ඇය කේවල් කරනවා. 697 01:19:49,005 --> 01:19:51,438 ජෝන් ලාර්ක්වයි, ප්ලූටෝනියම් ටිකයි, දූතයින්වයි අල්ලලා දුන්නම 698 01:19:51,448 --> 01:19:53,987 ඇයට ඇමරිකාවෙන් ගොඩක් හොද නමක් ලබාගන්න පුළුවන්. 699 01:19:54,011 --> 01:19:57,435 ඒත් ස්ලෝන් දැනගත්තා නම් ඒක උගුලක් කියලා ඇයි ඇය අපිට කිව්වේ නැත්තේ? 700 01:19:57,436 --> 01:20:01,160 මොකද එයාගේ හිතින් ඕනම කෙනෙක් ජෝන් ලාර්ක් වෙන්න පුළුවන්නේ. අපෙන් කෙනෙක් වුනත්. 701 01:20:02,734 --> 01:20:04,734 දැන් ඇයගේ සැකය තහවුරු වෙලා. 702 01:20:07,204 --> 01:20:10,280 ඒ ලිපි ගොනුවට අනුව ඉලෙක්ට්‍රොනික දත්ත සමූහයක් තියෙනවා 703 01:20:10,304 --> 01:20:13,744 හන්ට් CDC එකෙන් වෛරස හොරකම් කලා කියලා. 704 01:20:14,165 --> 01:20:16,415 ඒ වගේම ඔහුව දීර්ඝ සම්බන්ධතාවයකට සම්බන්ධ වෙනවා 705 01:20:16,439 --> 01:20:18,773 Dr. Debruukව බදවාගැනීම ගැන. 706 01:20:19,120 --> 01:20:22,677 ඒ වගේම හන්ට් ප්ලූටෝනියම් ටික භාරදුන්නා දූතයින්ට තමන්ගේ අතින්ම. 707 01:20:23,433 --> 01:20:28,189 මේ කාරණා වලට අනුව දීර්ඝ කාලයක් තිස්සේ නීතියෙන් සැගවිලා වැඩ කරපු බව පේනවා 708 01:20:28,425 --> 01:20:31,385 CIA කතාවට උපකාරයක් විදියට 709 01:20:31,804 --> 01:20:33,335 හන්ට්ව අහුවෙලා තියෙනවා. 710 01:20:34,215 --> 01:20:38,382 ලාර්ක්ව හොයපු එකේ හේතුව මම ලාර්ක් කියලා... 711 01:20:39,351 --> 01:20:40,351 ...සගවගන්න එකයි. 712 01:20:42,455 --> 01:20:45,455 මට මේක ඔයාට කියන්නම වෙනවා ඊතන්. සාමාන්‍යයෙන් මිනිස්සුන්ට කිව්වම 713 01:20:45,485 --> 01:20:48,596 ඔයා තමයි ඔයාගේ නරකම සතුරා කියලා, එයාලට කටඋත්තර නැතිව යනවා. 714 01:20:53,468 --> 01:20:56,246 මම හිතන්නේ ස්ලෝන්ටත් ප්‍රෂ්ණවගයක් ඇති ඔයාගෙන් අහන්න. 715 01:20:56,969 --> 01:20:59,414 වැන්දඹුව කිසිම අමතර ගාස්තුවක් නැතිව කතාකලා. 716 01:21:00,381 --> 01:21:02,604 එතකොට ස්ලෝන්ට මේ තොරතුරු ලැබුනේ කොහෙන්ද? 717 01:21:03,222 --> 01:21:04,803 ඇය කිව්වේ නැහැනේ. 718 01:21:05,301 --> 01:21:07,658 ඇය කිව්වා. කොහොම වුනත් ඇය මට අවස්ථාවක් ලබාදුන්නා 719 01:21:07,682 --> 01:21:09,842 ඒමගින් මම මේ මෙහෙයුම අත්හිටවනවා. 720 01:21:10,206 --> 01:21:12,298 ඊට පස්සේ සොලමන් ලේන්ව පුද්ගලිකව බාරදෙනවා. 721 01:21:13,051 --> 01:21:17,512 සර්, ඔයාට ඒක කරන්න බැහැ. - හන්ට්! - නෑ, මම දන්නවා ලේන්ව. එයාට ආපහු යන්න උවමනාවක් නැහැ. 722 01:21:17,569 --> 01:21:22,181 ඒ නිසා තමයි අපි එයාව ආපහු අරගන යන්නේ! - එයාට ඕන කරන්නෙත් ඒකම තමයි. 723 01:21:22,226 --> 01:21:24,577 ඊතන්. - සර්, ඔයා මොනවද හිතන්නේ, මේක අහඹු සිදුවීමක් කරනවා? 724 01:21:24,587 --> 01:21:26,912 ස්ලෝන්ට හදිසියේ මේක හම්බුනේ කොහොමද? ලේන් ඒක යවලා තියෙනවා! 725 01:21:26,922 --> 01:21:31,695 එයා දැනගන හිටියා ඇය ප්‍රතිචාර දක්වනවිදිය. හරියට එයා දැනගන හිටියා වගේ වැන්දඹුව අපිව පාවලා දෙයි කියලා, ඔයාට පේන්නේ නැද්ද? 726 01:21:31,705 --> 01:21:34,928 මේක සර්. මේක තමයි උගුල! 727 01:21:35,482 --> 01:21:40,039 අපේ මාර්ගය හරවලා. - හන්ට්! - සර්, තාමත් ප්ලූටෝනිම් කූරු තියෙනවා මේ එළියේ කොහේහරි! 728 01:21:40,120 --> 01:21:42,022 එතකොට ඔයා තමයි ඒවා නැති කරගත්තේ! 729 01:21:44,253 --> 01:21:46,977 සාධාරණව කිව්වොත් අපි හැමෝම තමයි ඒක නැති කරගත්තේ. 730 01:21:47,222 --> 01:21:48,935 ගෞරවයෙන් කියන්නෙ සර්. 731 01:21:49,450 --> 01:21:53,450 ඔයා එතන හිටියේ නැහැනේ. - එයා වෙනුවෙන් නිදහසට කාරණා කියන එකද ඔයාගේ පූර්ණකාලීන රාජකාරිය?! 732 01:21:54,130 --> 01:21:57,446 දෙවියනේ, ඊතන්. මේක තවත් තියෙනවාට වඩා අමාරු කරන්න එපා. 733 01:21:57,470 --> 01:22:00,439 මට තවදුරටත් ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න බැහැ! ඔයාට ඒක තේරෙන්නේ නැද්ද? 734 01:22:00,463 --> 01:22:03,417 කවදාවත් ඔයාට ප්ලූටෝනියම් ටිකට මේ තරම් ආසන්නයට එන්න බැහැ! 735 01:22:03,441 --> 01:22:06,756 සර්, ඔයා ඇත්තටම මේක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ නේ? - මම විශ්වාස කරනවා මම ඔයාට අවස්ථාවක් දුන්නා කියලා 736 01:22:06,766 --> 01:22:10,116 ඔයාවයි IMFඑකයි ආරක්ෂා කරන්න. ඒ නිසා මම ඔයාව නීතියට භාර කරනවා. 737 01:22:11,217 --> 01:22:14,553 මම ප්‍රතික්ෂේප කලොත්? - ඔයා හිතන්නේ ඔහු ඇවිත් ඉන්නේ මොකට කියලද?! 738 01:22:15,011 --> 01:22:17,567 එයා නරඹන්නෙක් විතරක් නෙවෙයි? එයා කුලී ඝාතකයෙක්! 739 01:22:17,996 --> 01:22:20,299 එරිකා ස්ලොන්ගේ අංක එකේ ක්‍රියාකරු. 740 01:22:20,721 --> 01:22:23,548 ඔයා නීතියෙන් පලාගියොත්, එයාට බලය ලැබිලා තියෙන්නේ ඔයාව අල්ලගන්න... 741 01:22:24,157 --> 01:22:25,621 ...ඒ වගේම ඔයාව මරලා දාන්න. 742 01:22:29,011 --> 01:22:30,011 රාජකාරියනේ. 743 01:22:30,096 --> 01:22:31,097 මොනවත් හිතන්න එපා. 744 01:22:31,757 --> 01:22:35,035 ඒක පිළිගන්න ඊතන්. ඔයා මේකෙදී පැරදුනා. වෙච්ච දේ වෙලා ඉවරයි. 745 01:22:37,074 --> 01:22:38,074 නෑ, සර්. 746 01:22:38,849 --> 01:22:39,849 නෑ. 747 01:22:40,087 --> 01:22:44,906 මම ඔයාගෙන් ඉල්ලීමක් කරනවා නෙවෙයි. මම ඔයාට ඍජු අණක් දෙන්නේ. මේ මෙහෙයුම නවත්වනවා. 748 01:22:45,996 --> 01:22:46,996 දැන්! 749 01:22:50,051 --> 01:22:53,886 Stickell, එයා ඔයාගේ යාළුවනෙ. ඔයාට පුළුවන්ද, කරුණාකරලා, තේරුම්කරලා දෙන්න... 750 01:22:55,927 --> 01:22:58,232 මට කණගාටුයි සර්. ඒත් ඔයා මට වෙන විසදුමක් දුන්නේ නැහැ. 751 01:23:00,870 --> 01:23:03,109 අපිටවැන්දඹුව හමුවෙන්න තව මිනිත්තු 15ක් තියෙනවා. ඔයාට ප්ලූටෝනියම්ටික ඕනද? 752 01:23:03,119 --> 01:23:05,174 අපිට විතරයි ඔයාට ඒක අරන් දෙන්න පුළුවන්. 753 01:23:05,424 --> 01:23:07,137 ඔයා එනවද නැද්ද?! 754 01:23:08,091 --> 01:23:09,093 එනවා. 755 01:23:09,232 --> 01:23:11,712 ඔයා මොනවද කරන්නේ? - බෙන්ජි ඔයා සූදානම් වෙන්න ඕන. 756 01:23:11,736 --> 01:23:15,134 නෑ! ඊතන්... - දැන් වෙලාවක් නැහැ, ලූතර්. ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕන. 757 01:23:32,471 --> 01:23:33,473 ඔයා හොදින් නේද? 758 01:23:34,012 --> 01:23:35,015 ඔව්, මම මේ... 759 01:23:35,812 --> 01:23:37,873 ...මේක නම් මට ඒ තරම් අල්ලන්නේ නැහැ. 760 01:24:03,785 --> 01:24:05,610 ඔයාට අපෙන් පණිවිඩයක් ලැබුනේ නැත්නම්... 761 01:24:05,824 --> 01:24:06,955 මම ඒක මගේ ක්‍රමයට කරන්නම්. 762 01:24:11,278 --> 01:24:13,742 ඔයාගේ ඇස් දෙක එයාගෙන් අයින් කරනවා එහෙම නෙවෙයි. 763 01:24:49,658 --> 01:24:53,441 - සෙල්ලම් කලා ඇති. මම ඔයාව මෙතනින් එළියට අරගන යනවා. - කෝ හන්ට්? 764 01:24:53,622 --> 01:24:56,741 එයා හමුවට ගියා. ඔයා වගේම තව කෙනෙක් අරගන. - සන්සුන් වෙන්න. 765 01:24:56,917 --> 01:25:00,419 දූතයින්ට කතා කරන්න. එයාලට අනතුරු අගවන්න. - මට එයාලව සම්බන්ධ කරගන්න විදියක් නැහැ. 766 01:25:00,443 --> 01:25:02,048 එයාලගේ සහ මගේ ආරක්ෂාවට. 767 01:25:02,425 --> 01:25:04,597 ඒත් මගේ ගාව මුදවාගැනීමේ කණ්ඩායමක් සහ චන්ද්‍රිකා තාක්ෂණය තියෙනවා 768 01:25:04,607 --> 01:25:06,325 කලින් සූදානම් කරගත්තහමුවන ස්ථානයක. 769 01:25:06,349 --> 01:25:08,752 අපි ගොඩනැගිල්ලෙන් පිට වෙච්ච ගමන්ම එයාලට දැනගන්න ලැබෙයි. - නැහැ. 770 01:25:08,762 --> 01:25:12,030 මම මෙතන නවතිනවා. තාම මම හන්ට් එක්ක ගනුදෙනුව ඉවරකර ගත්තේ නැහැ. 771 01:25:16,470 --> 01:25:19,791 ඇයි ඔයාට මේක මේ තරම්ම සංකීර්ණ කරන්න ඕන?! 772 01:25:20,455 --> 01:25:23,622 ඔයා අදහස් කරන්නේ මොකද්ද කියලා මට තේරෙන්නේ නැහැ? - ගනුදෙනුව හරිම සරළයි. 773 01:25:23,954 --> 01:25:26,694 මම ඔයාට හන්ට්ව අහුකරන්න උදව්කරනවා. ඔයා මට ප්ලූටෝනියම් ටික දෙනවා. 774 01:25:27,221 --> 01:25:32,004 ඔයා කාලය නාස්ති කරනවා! - ප්‍රථම විශාල විදවීමකින් තොරව සාමයක් නැහැ. 775 01:25:32,632 --> 01:25:35,299 විදවීම වැඩිවන තරමටම, සාමයත් වැඩිවෙනවා. 776 01:25:35,662 --> 01:25:40,279 මම ඒක ලියනකොට මම අදහස් කලේ නැහැ ඔයාගේ සාමයහරි හන්ට්ගේ විදවීම හරි. 777 01:25:41,242 --> 01:25:45,155 පරණ ලෝකය විනාශ කරලා දාන්න ඕන, ඒක විනාශ කරලා දාන්න ඕන මෙවලම් අපි ගාව තියෙනවා. 778 01:25:45,293 --> 01:25:49,330 ඔයාට ඕන කරන්නේ හන්ට් මේකේ දෝශාරෝපණය ගන්න විතරයි. 779 01:25:49,874 --> 01:25:52,626 මේක රාජ්‍ය විප්ලවයක් නෙවෙයි. ඒක පලිගැනීමක්. 780 01:25:53,223 --> 01:25:54,726 ඔව්. එහෙම තමයි. 781 01:25:55,343 --> 01:25:59,553 මට අවශ්‍ය දේ මගේ අතට ලැබුනම, දූතයින්ට ප්ලූටෝනියම් ටික ලැබෙනවා. 782 01:26:04,195 --> 01:26:06,625 ඔයාට ඉන්න එකම යාළුවා හන්ට් නේ. ඔයා අද ජීවතුන් අතර ඉන්නේ 783 01:26:06,649 --> 01:26:08,963 ඔයාව මරන්න තරම් එයාට හයියක් තිබුනේ නැති නිසා! 784 01:26:09,053 --> 01:26:11,492 ස්ලෝන් කිව්වා හරි. IMF එක හැලොවීන් වගේ. 785 01:26:11,927 --> 01:26:13,997 වැඩුණු මිනිස්සු ටිකක් ඇදගන... 786 01:26:21,467 --> 01:26:22,467 මොකක්? 787 01:26:28,284 --> 01:26:31,096 රාජකාරියනේ. මොනවත් හිතන්න එපා. 788 01:26:35,619 --> 01:26:37,509 මම ඔයාලගේ දවස විනාශ කලානේද? 789 01:26:41,373 --> 01:26:43,710 ඔයා ඒ වෙනකන් ගොඩක් හොදට කලානේ. 790 01:26:44,131 --> 01:26:46,147 මම හිතන්නේ මේක නම් ලෝඩ් කරලා තියෙන්නේ. 791 01:26:46,685 --> 01:26:48,342 ඔයාට දැනගන්න ඕනද? 792 01:27:30,589 --> 01:27:33,068 ඉතිං, කොහොමද මගේ රගපෑම? - මට නම් කිසිම සැකයක් තිබුනේ නැහැ. 793 01:27:34,926 --> 01:27:37,595 මට දැන් පේන්න අරන් තියෙන්නේ ඔයාලා මේකෙන් මේ තරම් විනෝද වෙන්නේ ඇයි කියලා. 794 01:27:37,605 --> 01:27:40,386 ලේකම්තුමනි. - මිනිහා ස්වාභාවිකයි. 795 01:27:40,781 --> 01:27:42,393 කණ්ඩායමට පිළිගන්නවා සර්. 796 01:27:42,996 --> 01:27:44,330 ඔයාලා අත්වැරදීමක් කරන්නේ. 797 01:27:44,812 --> 01:27:48,739 නෑ, පැරිසියේදී ඔයාගේ ජීවිතය බේරගන මමයි අත්වැරදීම කලේ. 798 01:27:49,402 --> 01:27:51,794 මේකෙන් කිසි දෙයක් ඔප්පු වෙන්නේ නැහැ. මම චරිතයක් රගපානවා විතරයි. 799 01:27:51,804 --> 01:27:54,299 ඔයා වගේම. ප්ලූටෝනියම් ටික ආපහු ලබාගන්න උත්සහ කරනවා. 800 01:27:54,323 --> 01:27:58,036 ඒකෙන් තේරෙන්නේ නැහැ ඇයි ඔයා ලිපිගොනුව ස්ලෝන්ට දීලා හන්ට්ව අහුකරන්න හදලා තියෙන්නේ ඇයි කියලා. 801 01:27:58,046 --> 01:28:00,688 එයා හොද කාරණාවක් කියන්නේ ලාර්ක්. 802 01:28:01,462 --> 01:28:05,622 එයා කලබලවෙලා. සිහි මුලා වෙලා තියෙන්නේ. මේ ලිපිගොනුවේ කියලා තියෙනවා වගේම. 803 01:28:05,816 --> 01:28:08,929 එතකොට ස්ලෝන්ට ඒ ලිපිගොනුව ලැබුනේ කොහෙන්ද? - මම දන්නේ නැහැ. 804 01:28:09,501 --> 01:28:10,503 මම දන්නවා. 805 01:28:13,741 --> 01:28:16,370 ඔයා ඔක්කෝම අහගන හිටියා නේද, එරිකා? - ඔව්, මට ඇහුනා. 806 01:28:17,201 --> 01:28:19,661 මාව පාවිච්චි කරනවට මම කැමති නැහැ වෝකර්. 807 01:28:21,332 --> 01:28:23,157 නරකයා. 808 01:28:24,314 --> 01:28:27,265 ඔයා කැමති එයාව කොහෙට ගෙනත් දෙනවටද? - මම ඔයාලා ගාවට එන්නම්. 809 01:28:30,486 --> 01:28:33,753 කවුරුත් හෙල්ලෙන්න එපා! ඒවා බිම දාන්න! බිම දාන්න! 810 01:28:34,543 --> 01:28:36,578 අත්දෙක උස්සන්න! ආයුධ බිම දාන්න! 811 01:28:37,110 --> 01:28:38,676 බිම දාන්න! බිම දාන්න! 812 01:28:39,296 --> 01:28:41,602 ආයුධ බිම දාන්න! දැන්මම! ඔයා! - අවුලක් නැහැ. - ඔයා! 813 01:28:41,626 --> 01:28:44,075 අවුලක් නැහැ. - මම ඔයාට කතා කරනවා! - අවුලක් නැහැ. 814 01:28:44,269 --> 01:28:47,922 මම හිතුවේ අපි ගිවිසුමක හිටියා කියලා? - ගිවිසුමක හිටියා තමයි දැන් එහෙම නැහැ. 815 01:28:48,749 --> 01:28:51,921 මෙතන පොඩි අවස්ථාවක් හරි ගන්න අවධානම වැඩියි. 816 01:28:52,110 --> 01:28:54,953 මම ඔයාලා හැමෝවම අරගන යනවා. වෝකර් එක්කම. 817 01:28:55,340 --> 01:28:56,880 ප්ලූටෝනියම් ටික තවම එළියේ තියෙනවා! 818 01:28:56,904 --> 01:28:59,472 මේ කාමරේ ඇතුලේ ඉන්න කිසිම කෙනෙක් ඒක ගනී කියලා මට විශ්වාසයක් නැහැ. 819 01:28:59,482 --> 01:29:02,293 අපි හැමෝම විසදගනිමු කවුරු කවුරුද වොෂින්ටන් යන්නේ කියලා. 820 01:29:03,191 --> 01:29:04,782 එරිකා! - සර්. 821 01:29:05,426 --> 01:29:07,820 අවුලක් නැහැ. ඇය කියන විදියට කරමු. 822 01:29:08,749 --> 01:29:11,811 ඇත්තම තර්ජනය තියෙන්නේ මේ කාමරය ඇතුලේ, අපි එයාව අල්ලගන ඉන්නේ. 823 01:29:14,424 --> 01:29:15,426 එහෙමද? 824 01:29:16,895 --> 01:29:17,896 යන්න! 825 01:29:38,078 --> 01:29:39,080 එයාලා කොහෙද?! 826 01:30:10,122 --> 01:30:11,124 ඊතන්! 827 01:30:35,472 --> 01:30:37,198 පළවෙනි කණ්ඩායම ඉවරයි. උපකාර එවන්න. 828 01:30:40,807 --> 01:30:41,810 මට පුළුවන්... 829 01:30:42,678 --> 01:30:44,512 ඔහ්, නැහැ! කෙනෙක්ට තුවාලයි! 830 01:30:47,678 --> 01:30:49,134 කවුරුහරි උදව් කරන්න! 831 01:30:58,390 --> 01:30:59,393 සර්? 832 01:31:03,928 --> 01:31:07,326 ඊතන්, මම වෝකර්ව ටැග් කලා, එයා පැනලා ගියා. ඔයාට තමයි එයාව අල්ලගන්න වෙන්නේ 833 01:31:13,258 --> 01:31:14,262 යන්න. 834 01:31:15,594 --> 01:31:16,677 මට සමාවෙන්න සර්. 835 01:31:18,974 --> 01:31:19,977 යන්න. 836 01:31:30,901 --> 01:31:31,904 ඊතන්. 837 01:31:36,317 --> 01:31:37,320 ඉන්න! 838 01:31:38,935 --> 01:31:40,273 ඒ තක්කඩියව අල්ලගන්න! 839 01:32:09,324 --> 01:32:10,735 කමෝන්! කමෝන්! 840 01:32:11,389 --> 01:32:12,615 ඔව්, මට එයාව අහුවුනා! 841 01:32:19,501 --> 01:32:20,504 පස්සට වෙන්න! 842 01:32:23,966 --> 01:32:24,969 මට කණගාටුයි. 843 01:32:26,029 --> 01:32:27,896 මට කතා කරන්න බෙන්ජි. වෝකර් කොහෙද? 844 01:32:27,945 --> 01:32:31,957 එයා ඔයාට වඩා සැතපුම් කාලක් විතර ඉස්සරහින් ඉන්නේ, දකුණට හැරෙන්න. - මොන පැත්තටද? මගේ දකුණටද? 845 01:32:34,858 --> 01:32:35,861 මට ඒක කරන්න බැහැ. 846 01:32:36,378 --> 01:32:37,381 ඇයි බැරි? 847 01:32:38,291 --> 01:32:41,301 මොකද මං පස්සෙන් කෙනෙක් එනවා. - ඔයා මොකද්ද අදහස් කලේ? කවුද එන්නේ?! 848 01:32:42,199 --> 01:32:45,153 මම කොහොමද දන්නේ. CIA, දූතයින්, ඒකෙන් ඇතිවෙන වෙනස මොකද්ද? 849 01:32:45,264 --> 01:32:48,337 හරි, හරි, ඔතනින් එියට ඇවිත් දකුණට හැරෙන්න. 850 01:32:56,413 --> 01:32:57,863 මට ගොඩක් කණගාටුයි. 851 01:32:58,651 --> 01:32:59,654 මට සමාවෙන්න. 852 01:33:16,589 --> 01:33:18,145 එයා වටේට යන්නේ මොකද? 853 01:33:45,302 --> 01:33:48,859 හරි, ඔයා පුළුවන් තරම් ඉක්මනට ඔයාගේ වම්පැත්තට පාර පනින්න ඕන. 854 01:33:53,737 --> 01:33:56,738 ඔයාට ඇහුනද? - ඔව්! - වමට යන්න, දැන්! - මම ඒ ගැන වැඩ කරනවා! 855 01:34:08,872 --> 01:34:11,706 හරි, දැන් පාර හරහා යන්න. ඔයා ඉස්සරහා ඉන්න ඕන! 856 01:34:18,284 --> 01:34:21,897 ඊතන්, එයා ඔයාගෙන් ඈතට යනවා. ඔයාට තව ටිකක් වේගයෙන් යන්න වෙනවා! 857 01:34:52,290 --> 01:34:54,179 ඔයා එයාට කිට්ටු වෙනවා! කෙලින්ම යන්න. 858 01:34:56,692 --> 01:34:58,359 කෙලින්ම! දිගටම කෙලින්ම යන්න! 859 01:34:58,753 --> 01:35:01,198 කෙලින්ම යන්න. කෙලින්ම යන්න. කෙලින්ම! කෙලින්ම! 860 01:35:02,221 --> 01:35:04,163 හරි, දැන් දකුනට හැරෙන්න. - දකුණට? 861 01:35:05,794 --> 01:35:08,282 දැන්?! - ඔව්, දකුණට! - ඔයාට විශ්වාසද?! 862 01:35:08,540 --> 01:35:13,513 ඔව්, විශ්වාසයි...! නෑ. නෑ වමට හැරෙන්න! වමට හැරෙන්න! සමාවෙන්න, මම ස්ක්‍රීන් එක ලොක් කරගනනේ. 863 01:35:17,517 --> 01:35:18,517 වමට? 864 01:35:22,332 --> 01:35:23,332 ස්තුතියි. 865 01:35:30,301 --> 01:35:33,320 ඇයි ඔයා බලන් ඉන්නේ?! - මම ජනේලෙකින් පනින්න යන්නේ! 866 01:35:33,344 --> 01:35:35,734 ඔයා අදහස් කලේ මොකද්ද ජනේලෙකින් පනිනවා...?! 867 01:35:36,944 --> 01:35:39,638 ඔහ්, සමාවෙන්න මම 2Dනේ බලලා තියෙන්නේ. සුභපැතුම්! 868 01:36:14,903 --> 01:36:18,070 පාලම අවසන් වුනාම වමට හැරෙන්න! ඔයාට තව චුට්ටකින් එයාව අල්ලගන්න පුළුවන්. 869 01:36:21,242 --> 01:36:25,576 කමෝන්, කමෝන්, කමෝන්! කමෝන් ඊතන්! එයාව අල්ලගන්න! එයා හරියටම එයාට උඩින් ඉන්නේ! 870 01:36:39,552 --> 01:36:42,609 අන්න හරි! එයා ඔයා ඉස්සරහමයි ඉන්නේ! එයාව අල්ලගන්න!එයාව අල්ලගන්න! 871 01:37:17,854 --> 01:37:19,243 ඔයාට ඒක කරන්න බැහැ නේද? 872 01:37:19,802 --> 01:37:22,187 ඔයා ඔයාගේ ප්ලූටෝනියම් ටික ගන්නක් ඒක කරන්න බැහැ. 873 01:37:22,311 --> 01:37:25,027 නෑ, එයාට තවමත් ඔයා ගැන සැලසුම් තියෙනවා. 874 01:37:26,424 --> 01:37:29,276 ඔයාම ගිහින් බාර වෙලා ඔයා තමයි ජෝන් ලාර්ක් කියලා පිලිගන්න ඕන. 875 01:37:29,300 --> 01:37:32,579 ඊටපස්සේ පුංචි හිරකුටියට වෙලා ලෝකය පුපුරනවා බලාගන ඉන්න. 876 01:37:33,242 --> 01:37:34,556 මම එහෙම කලේ නැත්නම්? 877 01:37:47,803 --> 01:37:49,613 මම ඇයගේ ආරක්ෂකයා හන්ට්. 878 01:37:51,019 --> 01:37:53,517 මම ආයි ඔයාව දැක්කොත්, ඇය මැරෙනවා. 879 01:37:53,959 --> 01:37:56,505 ඔයා ඇයට අනතුරු අගවන්න හැදුවොත්, ඇය මැරෙනවා. 880 01:37:57,132 --> 01:37:58,576 ඔයා ගුටිකන තැන දැනගන්න. 881 01:39:09,854 --> 01:39:13,522 මේ සැලැසුම් හොයාගන්න පුළුවන් වුනේ Dr. ඩීබෘක්ගේ බර්ලින් විද්‍යාගාරයේ තිබිලා. 882 01:39:13,744 --> 01:39:15,824 මේක මෙගා ටොන් පහක පරමාණුක උපකරණයක්. 883 01:39:16,016 --> 01:39:18,683 ඒ සම්පූර්ණ WW2 එකෙන් නිදහස් වෙච්ච ප්‍රමානයට වඩා ගොඩක් වැඩියි. 884 01:39:18,780 --> 01:39:21,630 ඒක බලරහිත කරන්න අපි සාමාන්‍යයෙන් මෙතනින් වයරයක් කපනවා. 885 01:39:22,509 --> 01:39:26,773 මොකක්ද? සාමාන්‍යයෙන්? - වෝකර් සහ ලේන් ගාව දැන් ප්ලූටෝනියම් හර දෙකක් තියෙනවා. 886 01:39:27,356 --> 01:39:30,881 ඒ කියන්නේ බෝම්බ දෙකක්. - ඕ, ඒ දෙකටම ක්ෂුද්‍ර තරංග වලින් ස්විචයක් දාලා තියෙනවා 887 01:39:30,905 --> 01:39:32,972 තත්පර 1/10න් පුපුරන්න තරම් නිරවද්‍යතාවයකින්. 888 01:39:32,996 --> 01:39:36,550 එක බෝම්බයක් බලරහිත කරන්න හදනවානම් අනිත් එක ඉබේම පුපුරනවා. 889 01:39:37,262 --> 01:39:40,175 ඒ කියන්නේ බෝම්බය ක්‍රියාත්මක කලාට පස්සේ, අක්‍රිය කරන්න බැහැ. 890 01:39:40,530 --> 01:39:44,530 රිමෝට් පිපිරුම් උපකරණයකින් ගණනය කිරීම අඩු කරන්න ගත්තට පස්සේත් ස්විච් එකක් තියෙනවා. 891 01:39:45,042 --> 01:39:47,075 ඒ කියන්න වෙලාව අඩු කරන්න ගත්තට පස්සේ... 892 01:39:48,046 --> 01:39:49,566 ...ඒක නවත්වන්න බැහැ. 893 01:39:50,993 --> 01:39:52,962 මේකට තියෙන විසදුම තමයි? 894 01:39:55,750 --> 01:39:57,183 අපි ඒ ගැන බලනවා. 895 01:39:58,714 --> 01:39:59,714 ඉතිං... 896 01:40:00,376 --> 01:40:02,666 තාක්ෂණිකව මේක සියදිවිහානිකරගැනීමේ මෙහෙයුමක්? 897 01:40:14,358 --> 01:40:15,358 ඒ මොකද්ද? 898 01:40:15,482 --> 01:40:17,579 ඇවිත් බලන්න. කරුණාකරලා. 899 01:40:21,824 --> 01:40:26,618 මම ඊතන්ව දැනගන හිටිය අවුරුදු ගානටම එයා සිරාවටම කාන්තාවන් දෙන්නෙක් ගැනයි සැලකුවේ. 900 01:40:27,973 --> 01:40:29,612 එක්කෙනෙක් එයාගේ බිරිද. 901 01:40:30,688 --> 01:40:33,653 එයා විවාහකයිද? - නෑ, විවාහ වෙලා හිටියා. 902 01:40:34,413 --> 01:40:35,892 හිටියා? ඇයට මොකද? 903 01:40:36,626 --> 01:40:40,075 හොදා, ඊතන්ව අල්ලගන්න ඕන කට්ටියක් එයාව පැහැරගන ගියා. 904 01:40:40,917 --> 01:40:43,309 අවුලක් වුනේ නැහැ. එයා ඇයව බේරගත්තා. 905 01:40:44,356 --> 01:40:46,352 ඊට පස්සේ එයා සෙල්ලම නැවැත්තුවා. 906 01:40:46,823 --> 01:40:48,632 එයාලා ටික කාලයක් සතුටින් හිටියා. 907 01:40:49,509 --> 01:40:52,203 ඒත් ලෝකයේ නරක දෙයක් වෙන හැම වතාවකම 908 01:40:52,420 --> 01:40:54,809 ඊතන් හිතනවා: මට එතන ඉන්න තිබුනා. 909 01:40:55,233 --> 01:40:59,739 එතකොට ඇය හිතනවා: ඊතන් මාව බලාගන්නකොට ලෝකය ගැන බලාගන්නේ කවුද කියලා? 910 01:41:00,377 --> 01:41:03,363 හදපත්ලෙන් ඒ දෙන්නා දැනගන හිටියා, කවදාහරි කොහොමහරි, 911 01:41:03,620 --> 01:41:06,479 මොකක්හරි ගොඩක් නරක දෙයක් සිදුවෙයි කියලා. 912 01:41:08,184 --> 01:41:10,410 ඒ දෙන්නා එකට ඉන්න එකෙන්. 913 01:41:11,516 --> 01:41:12,516 ඉතිං... 914 01:41:15,018 --> 01:41:18,718 ඇය දැන් කොහෙද? - ඇය හොල්මනක් වගේ. ඒකට ගොඩක් දක්ෂයි. 915 01:41:19,736 --> 01:41:21,255 මමමයි ඇයට ඒවා ඉගැන්නුවේ. 916 01:41:21,798 --> 01:41:25,634 එදාඉදන් මේ වෙනකන් හැමදාම ඇය ඊතන්ට සංඥාවක් එවනවා ඇය හොදින් කියලා කියන්න. 917 01:41:26,066 --> 01:41:27,747 ඒකෙන් තමයි එයා ජීවිත් වෙන්නේ. 918 01:41:29,221 --> 01:41:30,777 ඇයි ඔයා මට මේක කියන්නේ? 919 01:41:34,628 --> 01:41:37,786 මම මේ කුණුගොඩේ පැටලිලා ඉන්නේ, ඊතන් මට මැරෙන්න දෙන්නේ නැති නිසා. 920 01:41:40,263 --> 01:41:42,203 එයා හොද මනුස්සයෙක්. 921 01:41:42,691 --> 01:41:46,419 ඒ වගේම එයා ඔයාගැන හිතනවා. එයා හිතනවට වඩා. 922 01:41:47,506 --> 01:41:50,642 ඒක එයාට දරාගන්න පුළුවන් විදියේ වදයක් නෙවෙයි. 923 01:41:53,851 --> 01:41:57,864 ඔයා එයා ගැන පොඩ්ඩක් හරි හිතනවා නම්, ඔයා යන්න ඕන. 924 01:42:01,533 --> 01:42:02,533 අඩුම ගානේ... 925 01:42:03,153 --> 01:42:04,153 මට හිතෙන්නේ එහෙමයි. 926 01:42:16,933 --> 01:42:18,100 මම ඔයා එක්ක එනවා. 927 01:42:27,427 --> 01:42:28,427 මම දන්නවා. 928 01:42:32,816 --> 01:42:34,527 ඉතිං, අපි කොහොමද එයාව හොයාගන්නේ? 929 01:42:35,641 --> 01:42:39,832 ක්ෂුද්‍රතරංග සංඥා විහිදුවනය. ලොකයේ තියෙන ඕනම චන්ද්‍රිකාවකින් ඒක හොයන්න පුළුවන්. 930 01:42:40,479 --> 01:42:42,980 ලේන්ගේ පිටේ මේ වගේ එකක් තියෙනවා. 931 01:42:43,267 --> 01:42:44,774 අපි පැරිසියේදී ඒක අයින් කලානේ. 932 01:42:44,942 --> 01:42:47,682 ඒ වෙලාවෙම අපි අපේම එකක් ඇතුලට දැම්මා. - නියමයි! 933 01:42:50,075 --> 01:42:54,550 පැය 36කින් පස්සේ ක්‍රියාකාරී වෙන්න. ලේන්ගේ දූතයින් එයාව පරීක්ෂා කරයි කියලා හිතලා. 934 01:42:55,709 --> 01:42:59,497 ඒ කියන්නේ ඔයා එයාට යන්න දෙන්න සැලසුම් කරන් හිටියද? - මේ විදියට නෙවෙයි. ඒත් ඔව්. 935 01:43:00,459 --> 01:43:03,641 එයා අපිව ප්ලූටෝනියම් ගාවට ගෙනියනවා. - කොහොමද එච්චර විශ්වාසයෙන් කියන්නේ? 936 01:43:03,763 --> 01:43:06,068 එයා මාව හිරේට දාන්න හදපු සැලැස්ම සුන්නදූලි වෙලා ගියා. 937 01:43:07,207 --> 01:43:09,439 දැන් මේකේ අවසානයට එයාට මාව ඕන. 938 01:43:09,936 --> 01:43:13,046 ඒ සංඥා විහිදුවනය ක්‍රියාත්මක වුනාම... - මට තේරුනා! මට තේරුණා! මට තේරුණා! 939 01:43:13,070 --> 01:43:16,401 එයා පැයට සැතපුම් 500ක වේගයකින් යුරෝපය හරහා නැගෙනහිරට යනවා. - එයා ගුවනින් යන්නේ. 940 01:43:16,411 --> 01:43:17,867 අපි CIA එකට දැනුම් දෙමුද? 941 01:43:18,410 --> 01:43:22,063 CIA එකේ ඔත්තුකරුවන් ඉන්නවා. මම මේ කාමරයට පිටින් වෙන කිසිම කෙනෙක් විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 942 01:43:22,867 --> 01:43:24,487 අපිට තනියමයි යන්න වෙන්නේ. 943 01:43:27,464 --> 01:43:28,720 ඉතිං අපි කොහෙද යන්නේ? 944 01:43:48,863 --> 01:43:50,289 කොහොමද අපේ තත්වේ, බෙන්ජි? 945 01:43:50,647 --> 01:43:53,561 මේ බෝම්බය නිෂ්ක්‍රිය කරන්න ක්‍රමයක් තියෙනවා නම් මට ඒක හොයාගන්න බැහැ. 946 01:43:53,581 --> 01:43:56,321 ඔයාට ඒක හොයාගන්න පුළුවන් වෙයි. මම දන්නවා ඔයා ඒක හොයාගනීවි කියලා. 947 01:43:57,238 --> 01:43:59,196 මගුලයි! ඊතන්, අපිට සංඥාව නැතිවුනා. 948 01:44:00,009 --> 01:44:02,067 ලේන්ට අපේ සංඥා විහිදුවනය හමුවෙලා වෙන්න ඕන. 949 01:44:02,104 --> 01:44:05,005 එයා අන්තිමට හිටපු තැන කොහෙද? - සැතපුම් 30ක් විතර ඊසාන පැත්තට වෙන්න. 950 01:44:05,577 --> 01:44:07,530 නැත්නම් අපි යන්න ඕන එතන්ටයි. 951 01:44:07,619 --> 01:44:11,051 එතන මොනවද තියෙන්නේ? - නුබ්රා ගංගා නිම්නය. එතන වෛද්‍ය කදවුරක් තියෙනවා. 952 01:44:11,377 --> 01:44:13,232 පිටරටින් ආව මානුෂීය මෙහෙයුම්. 953 01:44:14,221 --> 01:44:16,549 ඇයි ලේන් වෛද්‍ය කදවුරක් ඉලක්ක කරන්නේ? 954 01:44:17,817 --> 01:44:18,818 වසංගතය. 955 01:44:20,086 --> 01:44:23,864 මොකක්? - වසංගතය. දූතයින් කාෂ්මීරයේ මහලෙඩ වසංගතය පැතිරුවා. 956 01:44:24,091 --> 01:44:26,758 ලේන්ට මොකක් හරි හේතුවක් නිසා ඒ කදවුර එතන්ට ඕන වෙන්න ඇති. 957 01:44:27,063 --> 01:44:30,351 ඒත් ඒ මොකද්ද? - ඔහ් මගේ දෙවියනේ! - අයි මොකද? 958 01:44:31,708 --> 01:44:34,764 හොදා, නුබ්රා ගග තියෙන්නේ Siachen ග්ලැසියරය යට. 959 01:44:35,192 --> 01:44:37,391 එතකොට පරමාණුක ප්‍රහාරයකින් පුළුවන් විනාශකරලා දාන්න 960 01:44:37,420 --> 01:44:39,976 ලෝකයේ තියෙන ස්වාභාවිකම වාරිමාර්ග පද්ධතිය. 961 01:44:40,506 --> 01:44:44,291 ඉන්දියාව සහ පකිස්ථානයට ජලය සපයන ප්‍රධාන ක්‍රමය නවත්වමින්. 962 01:44:45,781 --> 01:44:48,032 එයාලා ලෝක ජනගහනයෙන් තුනෙන් එකක් බඩගින්නෙන් මරවන්න හදන්නේ! 963 01:44:48,042 --> 01:44:50,054 විදවීම වැඩි වන තරමටම... 964 01:44:50,078 --> 01:44:51,926 ...සාමයත් වැඩිවෙනවා. 965 01:44:52,759 --> 01:44:55,542 මට තාම තේරෙන්නේ නැහැ ඇයි ලේන්ට මෙහේ වෛද්‍ය සායනයක් ඕන වුනේ කියලා. 966 01:44:55,559 --> 01:44:59,752 ඒකෙන් වැඩක් නැහැ. දැන් වැදගත්වන දේ තමයි මේ බෝම්බය නිෂ්ක්‍රීය කරන්න විදියක් හොයාගන්න ඕන. 967 01:44:59,776 --> 01:45:01,399 මම හිතන්නේ මට ඒක හමුවුනා. 968 01:45:01,868 --> 01:45:05,542 සමහරවිට. මෙතන බෝම්බ මෙහෙයුම් පද්ධතියේ ගලායාමක් තියෙනවා. 969 01:45:05,833 --> 01:45:09,284 ඒ රිමෝට් පිපිරුම් උපකරණයට දැවුම් යතුරක් ඕන වෙනවා. ඔයා ඒ යතුර අයින් කලොත් 970 01:45:09,342 --> 01:45:13,166 ඒකෙන් ෆේල් සේෆ් ස්විචය ක්‍රියාත්මක වෙලා අපිට ෆියුසය කපන්න පුළුවන් වෙනවා. 971 01:45:13,191 --> 01:45:16,161 ඒ කියන්නේ අපෙන් කෙනෙක් ඒ පිපිරුම් උපකරණය හොයාගන ඒ යතුර අරගන්න ඕන. 972 01:45:16,185 --> 01:45:19,516 ඔව්, ඒ අතරේ... - අපි අනිත් අය බෝම්බයේ ෆියුසය කපන්න ඕන. 973 01:45:19,540 --> 01:45:21,697 සරළයි. - ඔව්, ඒත්... 974 01:45:22,391 --> 01:45:23,391 ඒත් මොකද? 975 01:45:23,626 --> 01:45:27,059 මේක හරියන්න නම් අපි යතුර ගන්න ඕන 976 01:45:27,084 --> 01:45:30,209 නැත්නම් ගනනය කිරීම ආරම්භ වෙන්න කලින් ෆියුසය කපන්න ඕන. 977 01:45:31,743 --> 01:45:34,875 ඉන්න, ඉන්න! ඒ කියන්නේ මම මේක පැහැදිලිව කියනවා. අපේ එකම අවස්ථාව මේ බෝම්බය සාර්තකව නිෂ්ක්‍රීය කරන්න 978 01:45:34,885 --> 01:45:37,948 බෝම්බ දෙකේම අපසු ගනනය කිරීම් ආරම්භ වෙනකන් ඉන්න එක? 979 01:45:38,875 --> 01:45:41,185 ඊට පස්සේ අර යතුර අයින් කරනවා. 980 01:45:50,065 --> 01:45:51,065 හරි. 981 01:46:09,045 --> 01:46:11,758 උපකරණ දෙකම දැන් ක්‍රියාත්මක වෙලා තියෙන්නේ. 982 01:46:13,499 --> 01:46:17,333 මිනිත්තු 15ක් ඇති ඔයාලට ආරක්ෂිත දුරකට යන්න. 983 01:46:19,942 --> 01:46:21,798 මම දුවපු කාලය අවසන්. 984 01:46:23,113 --> 01:46:24,827 මේක තමයි මට නතරවෙන්න තියන තැන. 985 01:46:54,144 --> 01:46:56,185 මට හැමතැනින්ම සංඥා ලැබෙනවා. 986 01:46:56,250 --> 01:46:58,385 ඒකයි වෛද්‍ය කදවුරක් තෝරගත්තේ. X-ray මැෂින්, 987 01:46:58,395 --> 01:47:01,201 CAT-ස්කෑනර්, විකිරණ උපකරණ හැමතැනම තියෙනවනේ. 988 01:47:01,355 --> 01:47:04,518 පිදුරුගහේ ඉදිකටුවක් හොයනවා වගේ. - ඉවත්කිරීමේ ක්‍රමවේදය. 989 01:47:04,672 --> 01:47:07,565 වරකට එකයි. අපි බෙදිලා යමු. කොම්ස් භාවිතා කරන්න. 990 01:47:17,255 --> 01:47:18,255 ඊතන්? 991 01:47:24,041 --> 01:47:25,041 ජුලියා? 992 01:47:30,097 --> 01:47:31,097 ඒ අර? 993 01:47:35,572 --> 01:47:36,578 ජුලියා! 994 01:47:38,419 --> 01:47:39,425 එයා දන්නවද? 995 01:47:41,346 --> 01:47:44,090 හේයි. - මේ මගේ සැමියා එරික්. 996 01:47:44,946 --> 01:47:48,308 මේ තමයි... - රොබ් තෝර්න්. Dr. රොබ් තෝර්න්. 997 01:47:48,647 --> 01:47:52,096 මම ජුලියා එක්ක වැඩ කලා... - මාස් ජාතික රෝහලේ, නිව්යෝර්ක් එන්න කලින්. 998 01:47:52,166 --> 01:47:56,882 ඔහ්, විහිළු කරනවද? මොනතරම් අහම්බයක්ද? - මම දන්නවා. මම... - ඔයා මේ තරම් දුරක් ආවේ ඇයි? 999 01:47:56,973 --> 01:47:59,265 මම හිටියේ Turtukවල, මේහේ ඉදන් ඒතරම් දුරක නෙවෙයි. 1000 01:47:59,888 --> 01:48:02,174 උදව් ඕන කියලා අහන්න ලැබුනා. 1001 01:48:02,756 --> 01:48:05,566 ඔහ් හොදා... ඇත්තටම අපි මෙතන වැඩ අවසන් කරන්නයි හදන්නේ. 1002 01:48:05,590 --> 01:48:08,280 මුලු ගමම ආසාදනය වෙලා ඒත්... 1003 01:48:09,201 --> 01:48:10,878 ඔයා Turtuk වල මොනවද කලේ? 1004 01:48:11,412 --> 01:48:12,854 රොබ් ඉන්නේ නිවාඩුවක. 1005 01:48:13,119 --> 01:48:15,513 නෑ... නෑ, මම වැඩ කර කර හිටියේ. 1006 01:48:18,217 --> 01:48:19,783 ඔයා ගෙදරින් ගොඩක් දුර ඇවිත්නේ. 1007 01:48:20,230 --> 01:48:22,637 ඔව්, ඔව්, අපේ ආරක්ෂකයාට ස්තූතිවන්ත වෙන්න. 1008 01:48:23,233 --> 01:48:24,239 ආරක්ෂකයා? 1009 01:48:24,306 --> 01:48:26,908 ඔව් අපි Darfur පැත්තේ ක්ෂේත්‍ර රෝහලක් පවත්වාගන යමින් හිටියේ 1010 01:48:26,932 --> 01:48:28,483 මෙතන වසංගය පටන්ගන්නකොට. 1011 01:48:28,507 --> 01:48:31,781 කොහෙන්දෝමන්දා නිර්නාමික පරිත්‍යාගශීතියෙක්ගෙන් කෝල් එකක් ආවා. 1012 01:48:31,806 --> 01:48:35,942 එයා කිව්වා මුළු මෙහෙයුමම එයා බලාගන්නවා කියලා එක කොන්දේසියක් යටතේ... 1013 01:48:36,604 --> 01:48:38,491 අපි හැම දෙයක්ම පාලනය කරන්න ඕන. 1014 01:48:38,660 --> 01:48:40,008 ඔයාට ඒක විශ්වාස කරන්න පුළුවන්ද? 1015 01:48:41,137 --> 01:48:42,543 ඇත්තටම මට පුළුවන්. 1016 01:48:43,909 --> 01:48:46,226 කොහෙන්දෝ මන්දා. - කොහෙන්දෝ මන්දා. 1017 01:48:48,715 --> 01:48:52,665 ඒක නම් නියම ජීවිතයක්. - ඔව්, ජුලියා හමුවෙන්න කලින් මම එහෙ මෙහෙ ගිහින් නැහැ. 1018 01:48:53,195 --> 01:48:54,571 මම අඩුමගානේ නිව්යෝර්ක්වලින් ගිහිල්ලත් නැහැ. 1019 01:48:54,581 --> 01:48:58,299 රෝහලෙන් එලියට ගිහින් තිබුනේ නැහැ. දවස් 7ම වැඩ, නිවාඩුවක් වත් ගන්නේ නැහැ. 1020 01:48:58,668 --> 01:49:00,513 ඊතන් මං හිතන්නේ මට හෝඩුවාවක් ලැබුනා. 1021 01:49:00,539 --> 01:49:04,081 මම රෝගියෙක් බලමින් හිටියේ. ඔයා ස්ර්කිට් එක 50ට තියාගන්න. 55දී හෘදායාබාදයක් හැදෙනවා. 1022 01:49:04,091 --> 01:49:06,618 ඇය මට ඒත්තු ගැන්නුවා හැමදෙයක්ම අතඅරින්න. 1023 01:49:07,414 --> 01:49:10,934 උදව් අවශ්‍යම තැනට උදව් කරන්න. අපි එදා ඉදන් ගමනේමයි. 1024 01:49:11,506 --> 01:49:13,240 මේතරම් පරිපූර්ණ ජීවිතයක් තිබිලා නැහැ. 1025 01:49:14,671 --> 01:49:16,038 මට සතුටුයි ඔයා ගැන. 1026 01:49:17,730 --> 01:49:18,730 අන්න අතන. 1027 01:49:20,261 --> 01:49:23,403 හොදා, අපි යන්න ඕන. අපිට ගොඩක් දේවල් තියෙනවා පැක් කරන්න. 1028 01:49:23,440 --> 01:49:25,750 ඔහ්, නෑ. මම ඒක ගැන බලාගන්නම්. ඔයාලා දෙන්නා එන්න බලන්න. 1029 01:49:25,767 --> 01:49:27,527 ඔහ්, නෑ, මම ඔයාලා දෙන්නාගෙන් වෙන් වෙලා යන්නම්. 1030 01:49:27,537 --> 01:49:29,768 ඔයා විහිළු කරනවද? ඔයා මේ හරියේම ඉන්නවනේ. 1031 01:49:29,806 --> 01:49:32,450 මට කණගාටුයි ඔයා මේ තරම්දුරක් අපරාදේ ආවට. 1032 01:49:33,997 --> 01:49:38,435 මම කියන්නද වැඩක්. අපි බඩුටික පැක් කරගත්තට පස්සේ ඔයාට පුළුවන් අපි එක්ක Turtuk යන්න. 1033 01:49:38,510 --> 01:49:40,369 ඔයාලට කාර් එකේදී කතාබහ කරන්න පුළුවන්නේ. 1034 01:49:40,516 --> 01:49:41,516 ඔව්? 1035 01:49:41,975 --> 01:49:42,975 ඔයා ගොඩක් කණගාටුයි. 1036 01:49:44,165 --> 01:49:45,165 ඒකත් හරි. 1037 01:49:45,266 --> 01:49:46,483 ඔයාව හමුවෙන්නම් ඉක්මනට. 1038 01:49:48,389 --> 01:49:49,656 ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක්. 1039 01:49:50,878 --> 01:49:53,587 මට කණගාටුයි ජුලියා. මට ගොඩක් කණගාටුයි. 1040 01:50:15,192 --> 01:50:16,634 අර හෙලිකොප්ටර් වල යන්න. 1041 01:50:18,223 --> 01:50:19,953 වෙන කවුරුවත් යන්නේ නැහැ. 1042 01:50:27,617 --> 01:50:29,357 ප්‍රෙව්සමෙන්, ප්‍රෙව්සමෙන්, ප්‍රවේසමෙන්. 1043 01:50:33,733 --> 01:50:36,180 ඒක අවිගතකරලා තියෙන්නේ, ඒත් ආපසුගනනය කිරීම ආරම්බ වෙලා නැහැ. 1044 01:50:36,190 --> 01:50:38,694 මේකේ සංඥා හොදට ලැබෙනවා, ඒ කියන්නේ අනිත් එකත් ළගම ඇති. 1045 01:50:38,737 --> 01:50:42,035 එතකොට පිපිරුම් උපකරණය. කිමී භාගයක් අර පැත්තට වෙන්න. 1046 01:50:44,286 --> 01:50:45,705 එයාලා තවම මෙතන. 1047 01:50:47,047 --> 01:50:49,967 ලූතර්, ඔයා දිගටම ඒක ගැන බලන්න. ඔයාලා දෙන්නා, මා එක්ක එන්න! 1048 01:50:51,074 --> 01:50:52,853 ඔහ්, අනිවා, මට මේක පුළුවන්. 1049 01:50:53,908 --> 01:50:55,506 වයසක ලූතර් ගැන කවුරුත් වද වෙන්න එපා. 1050 01:51:29,909 --> 01:51:30,909 වෝකර්. 1051 01:51:37,063 --> 01:51:40,549 මගුලයි! ඊතන්, ආපසු ගණනය කිරීම පටන් ගත්තා! අපිට මිනිත්තු 15ක් තියෙනවා! 1052 01:51:40,675 --> 01:51:42,052 පිපිරුම් උපකරණය වෝකර් ගාව! 1053 01:51:52,735 --> 01:51:53,735 අයියෝ! 1054 01:51:55,559 --> 01:51:58,012 අපි මේ මිනිස්සුන්ව ඉවත් කරන්න ඕන! - ඒකට වෙලාවක් නැහැ! 1055 01:51:58,053 --> 01:52:01,083 මිනිත්තු 15න් මේ මුළු නිම්නයම දැවී අලුවෙලා යනවා! 1056 01:52:04,708 --> 01:52:05,708 දැන් ප්‍රමා වැඩියි! 1057 01:52:05,821 --> 01:52:06,821 නෑ. 1058 01:52:07,380 --> 01:52:09,616 මම පිපිරුම් උපකරණය ගන්නයි යන්නේ! - මොකක්? කොහොමද ඒ?! 1059 01:52:09,684 --> 01:52:11,298 මම ඒකට ක්‍රමයක් හොයාගන්නම්! 1060 01:52:11,771 --> 01:52:13,839 ඔයා ලේන්ව හොයාගන අනිත් බෝම්බයත් හොයාගන්න! 1061 01:52:15,114 --> 01:52:18,243 එයා මොනමගුලක්ද කරන්න යන්නේ?! - මම නම් ඕවා බලන්නේ නැහැ. 1062 01:52:52,973 --> 01:52:56,098 අපේ තත්වය මොකද ලූතර්? - හැමතැනම මරඋගුල්. මගේ අත්දෙකෙන් විතරක් මේක කරන්න බැහැ. 1063 01:52:56,108 --> 01:52:59,684 කොහොමහරි කරගන්න බලන්න! - ඊතන් කොහෙද? -එයා පිපිරුම් උපකරණය පස්සෙ යනවා. 1064 01:52:59,761 --> 01:53:01,326 ඉන්න! පිපිරුම් උපකරණය කොහෙද? 1065 01:53:39,492 --> 01:53:40,497 ලූතර්. 1066 01:53:41,393 --> 01:53:42,399 ජුලියා. 1067 01:53:42,508 --> 01:53:44,422 ඔයා මෙතන නොඉන්නයි තිබුනේ. - ඔහ්, මගේ දෙවියනේ! 1068 01:53:45,051 --> 01:53:46,398 ඔහ්, මගේ දෙවියනේ! 1069 01:53:46,918 --> 01:53:49,716 මේ මම හිතන දේද? - ලූතර්, ඇයව මෙතනින් අරගන යන්න! 1070 01:53:49,853 --> 01:53:51,173 ඇය කොහේකියලා යන්නද? 1071 01:53:52,430 --> 01:53:53,430 හරි. 1072 01:53:53,456 --> 01:53:54,784 මට මොනවද කරන්න පුළුවන්? 1073 01:53:56,830 --> 01:54:00,038 කිට් එක බලන්න. රතු මිට තියෙන අඩුව ගන්න. - ඔයාට පිස්සුද?! 1074 01:54:00,070 --> 01:54:02,751 ඔයාගේ වැඩක් බලාගන්න බෙන්ජි! - මේ මගේ වැඩක් තමයි! 1075 01:55:46,247 --> 01:55:48,173 බෙන්ජි, ඔයාට ඇහෙනවද? - ඊතන්? 1076 01:55:48,521 --> 01:55:51,798 ඊතන්, ඔයා කොහෙද? - මම හෙලිකොප්ටරයක් අරන් වෝකර් පස්සෙන් යනවා. 1077 01:55:51,822 --> 01:55:53,864 ඔහොම ඉන්න! ඔයා හෙලිකොප්ටරයකට නැග්ගේ කොහොමද? 1078 01:55:53,888 --> 01:55:56,563 මොකක්? ඔයාට හෙලිකොප්ටරයක් පදවන්න පුළුවන්ද?! - ඔයා හෙලිකොප්ටරයක් කියලා කිව්වද? 1079 01:55:56,573 --> 01:55:58,400 ඔයා හෙලිකොප්ටරයක මොකද කරන්නේ? 1080 01:55:58,412 --> 01:56:01,545 ඔයා කිව්වේ...? ඇයි ඔයා අනිත් බෝම්බය හොයාන්නේ නැත්තේ? 1081 01:56:01,695 --> 01:56:03,535 හොදා, අපි තාම හොයනවා ඒත් බෝම්බය හොයාගත්තට වැඩක් නැහැ 1082 01:56:03,545 --> 01:56:05,423 පිපිරුම් උපකරණය අපි හොයාගත්තේ නැත්නම්. 1083 01:56:05,540 --> 01:56:07,777 මම දන්නවා, මම දන්නවා, මම ඒ ගැන තමයි බලන්නේ! 1084 01:56:07,925 --> 01:56:10,025 ඔයා ඉන්නේ අනිත් හෙලිකොප්ටරයේ නම්... 1085 01:56:10,672 --> 01:56:12,825 ...ඔයා කොහොමද ඒක ගන්නේ? - මම ක්‍රමයක් හොයාගන්නම්. 1086 01:56:12,846 --> 01:56:16,365 ඔයා බෝම්බය හොයාගන්න. මම පිපිරුම් උපකරණ හොයාගන්නම්. මම ඔයාව වට්ටන්නේ නැහැ. 1087 01:56:17,687 --> 01:56:18,861 මම ඔයාව වට්ටන්නේ නැහැ. 1088 01:56:19,331 --> 01:56:23,852 සූදානම් වෙන්න. - බලන්න, ඊතන්, ඊතන්! ඊතන්, ඇතුලට එන්න! 1089 01:56:24,261 --> 01:56:26,613 බෙන්ජි! - ඇතුලට එන්න! - බෙන්ජි! ලූතර්! 1090 01:56:27,422 --> 01:56:28,428 කවුරුත් නැද්ද? 1091 01:56:30,219 --> 01:56:32,046 මට මේක කරන්න පුළුවන්. මට මේක කරන්න පුළුවන්! 1092 01:56:32,176 --> 01:56:34,571 මොනවද මෙතන තියෙන්නේ බලමු? Airspeed එක තියෙනවා. 1093 01:56:35,228 --> 01:56:38,560 Airspeed. හරි, බලය. මේ තමයි බලය. 1094 01:56:46,060 --> 01:56:48,351 බඩුතොගය! අපි කොහොමද බඩු තොගය නිදහස් කරන්නේ? 1095 01:56:50,456 --> 01:56:51,588 බඩුතොගය 1096 01:56:56,972 --> 01:56:58,156 බලය! 1097 01:57:12,660 --> 01:57:15,111 වයර් අමුනනය. - මම වෛද්‍යවරියක්, විදුලි කාර්මිකයෙක් නෙවෙයි. 1098 01:57:15,121 --> 01:57:17,632 සමාවෙන්න. - කොලපාට මිට තියෙන එක. 1099 01:57:17,781 --> 01:57:20,392 හරි. - වයර් ටික තියෙන්නේ මගේ වම් අතේ. - කළු එක? 1100 01:57:20,457 --> 01:57:24,084 මගේ වම් අතේ. - ඒ ඔයාගේ වම්අතනේ. - සමාවෙන්න, අනිත් වම්අතේ! 1101 01:57:24,205 --> 01:57:27,726 රතුපාට එක? - ඔව්, දකුණු අතේ තියෙන රතුපාට එක. - හරිද කියලා බැලුවේ. 1102 01:57:28,072 --> 01:57:29,433 මම ඇයට කැමතියි. 1103 01:57:42,983 --> 01:57:44,491 මේ පොඩ්ඩක් අල්ලගන්න පුළුවන්ද? 1104 01:57:46,865 --> 01:57:47,871 ෂික්! 1105 01:57:52,977 --> 01:57:53,983 මගුල! 1106 01:57:55,072 --> 01:57:56,079 අර උඩට යන්න! 1107 01:58:05,071 --> 01:58:06,077 අන්නහරි. 1108 01:58:06,897 --> 01:58:07,903 අපතයා! 1109 01:58:17,226 --> 01:58:18,232 ෂික්! 1110 01:58:24,679 --> 01:58:25,685 තක්කඩියා! 1111 01:58:29,036 --> 01:58:30,042 අන්නහරි! 1112 01:58:38,802 --> 01:58:40,235 ඒක කරන්න! ඒක කරන්න! 1113 01:58:41,379 --> 01:58:42,385 ෂික්! 1114 01:58:42,479 --> 01:58:45,246 උඩට අදින්න! උඩට අදින්න! 1115 01:58:45,793 --> 01:58:49,761 ප්‍රමාදයි! ප්‍රමාදයි! උඩට අදින්න! උඩට අදින්න! 1116 01:58:49,992 --> 01:58:53,551 මම උත්සහ කරනවා, උත්සහ කරනවා! ප්‍රමාදයි! ප්‍රමාදයි! 1117 01:59:11,173 --> 01:59:14,498 මට මොනවත් හොයාගන්න බැහැ. මං හිතන්නේ අපි බලන්නේ වැරදි තැනක. 1118 01:59:14,655 --> 01:59:17,432 හැම තැනින්ම සංඥා ලැබෙනවා. මේක තමයි සගවන්න තියෙන හොදම තැන. 1119 01:59:17,437 --> 01:59:18,806 ඒක තමයි කාරණාව. ඒ ලේන් තමයි. 1120 01:59:18,897 --> 01:59:20,231 අපි බලන්නේ මෙතන නම්... 1121 01:59:21,321 --> 01:59:23,048 ඒක තමයි එයාටත් ඕන. 1122 01:59:26,084 --> 01:59:28,918 මම ගම පැත්තට යනවා. - මම එනකන් ඉන්න හරිද? 1123 01:59:32,720 --> 01:59:34,692 ඉල්සා, මම හිතතන්නේ මට දෙයක් හමුවුනා. 1124 01:59:38,538 --> 01:59:40,742 මෙතන වයරය කපන්න. 1125 01:59:41,950 --> 01:59:45,997 ඒ නියන ඔරලෝසුවේ කටු කැරකෙන අතට විරුද්ධ පැත්තට කරකවන්න. 1126 01:59:49,126 --> 01:59:50,126 ඉතිං... 1127 01:59:52,233 --> 01:59:53,233 එයාට කොහොමද? 1128 01:59:53,336 --> 01:59:56,095 හොදා, ඔයා දන්නවනේ, පරණ ඊතන්ම තමයි. 1129 02:00:05,932 --> 02:00:06,933 ජීසස්! 1130 02:00:10,627 --> 02:00:11,627 ෂික්! 1131 02:00:11,856 --> 02:00:13,464 නෑ, නෑ, නෑ! 1132 02:00:22,021 --> 02:00:23,315 බෙන්ජි, දැන් මට ලේන්ව පේනවා. 1133 02:00:23,323 --> 02:00:26,220 මොකද්ද?! කොහෙද? - එයා ගමට ඇතුල්වෙන තැන තියෙන ගෙදරක ඉන්නේ. 1134 02:00:26,245 --> 02:00:27,969 හරි. මං එනකන් ඉන්න. හරි? 1135 02:00:28,649 --> 02:00:29,720 ඉල්සා, මම එනකන් ඉන්න! 1136 02:00:40,036 --> 02:00:41,036 එපා! 1137 02:00:46,253 --> 02:00:47,253 පරමාණුක බෝම්බ. 1138 02:00:58,618 --> 02:00:59,618 මගුල! 1139 02:01:42,874 --> 02:01:44,542 බෙන්ජි, මට අනිත් බෝම්බය හමුවුනා. 1140 02:01:45,244 --> 02:01:47,411 ඉල්සා, ඔයා කොහෙද?! - මම ඉන්නේ ගෙදරක... 1141 02:02:10,559 --> 02:02:12,393 මේ! මොන මගුලක්ද ඔයා කරන්නේ?! 1142 02:02:13,015 --> 02:02:16,071 ඔයාගේ මොලේ නරක් වෙලාද! මම දන්නේ නැහැ පහල මොනවද තියෙන්නේ කියලා! 1143 02:02:20,316 --> 02:02:21,456 උඩට අදින්න! උඩට අදින්න! 1144 02:02:31,662 --> 02:02:34,586 මේ පිස්සු තක්කඩියා අපිව චප්ප කරන්න හදන්නේ! යන්න! 1145 02:02:52,591 --> 02:02:53,591 නියමයි! 1146 02:02:54,631 --> 02:02:58,797 බෙන්ජි, අයියෝ. අපි ෆියුස් එක ළගටම ඇවිත් ඉන්නේ. අපි දැන් අනිත් බෝම්බය හොයාගන්න ඕන! 1147 02:03:00,578 --> 02:03:03,511 ඔයා කිව්වේ අනිත් බෝම්බය කියලද? - බෙන්ජි, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 1148 02:03:03,708 --> 02:03:04,833 මම ඒ ගැන බලනවා! 1149 02:03:05,443 --> 02:03:06,866 ඉල්සා ඔයා කොහෙද?! 1150 02:03:25,220 --> 02:03:29,939 එයාට ඒක නවත්වන්න බැහැ. තේරුණාද? එයාට කරන්න පුළුවන් දෙයක් නැහැ. 1151 02:03:30,682 --> 02:03:33,781 වෙලාව අවසන් වුනාම ඊතන් හන්ට්ට හැමදෙයක්ම නැතිවෙලා යයි... 1152 02:03:35,093 --> 02:03:36,440 ඒ වගේම හැම දෙයක්ම... 1153 02:03:37,688 --> 02:03:39,400 ...එයා හැමදාම ආදරය කරපුවා. 1154 02:03:40,993 --> 02:03:43,187 ඉල්සා, ඉල්සා! - බෙන්ජි! 1155 02:03:43,493 --> 02:03:45,478 බෙන්ජි! - ඉල්සා, ඔයා කොහෙද?! 1156 02:03:47,893 --> 02:03:49,455 ඔයා මේක දකින්න ඕන දෙයක් නෙවෙයි. 1157 02:03:50,965 --> 02:03:51,965 බෙන්ජි! 1158 02:03:52,320 --> 02:03:53,989 ඉල්සා? - බෙන්ජි! 1159 02:03:54,517 --> 02:03:56,409 බෙන්ජි, මාව නිදහස් කරන්න! 1160 02:03:56,710 --> 02:03:57,805 නෑ, නෑ! 1161 02:04:25,590 --> 02:04:26,590 බෙන්ජි! 1162 02:04:51,456 --> 02:04:54,638 නෑ. නෑ, නෑ! 1163 02:05:33,880 --> 02:05:35,269 මා එක්ක ඉන්න! මාත් එක්ක ඉන්න! 1164 02:05:38,387 --> 02:05:42,126 නෑ! මම මේ තරම් ළඟට ආවම නම් එපා. මම මේ තරම් ළගට ආවමනම් එපා! අයියෝ! අයියෝ! 1165 02:05:43,119 --> 02:05:44,119 ඔව්! 1166 02:07:28,518 --> 02:07:29,383 ස්තුතියි. 1167 02:07:29,429 --> 02:07:30,429 එයාව ගැටගගහන්න. 1168 02:08:34,176 --> 02:08:36,423 ඇයි ඔහේ නිකන්ම මැරිලා යන්නේ නැත්තේ? 1169 02:08:58,762 --> 02:09:00,472 ඔයාට වෙන කරන්න දෙයක් නැහැ. 1170 02:09:02,480 --> 02:09:03,881 ගිහින් ඔයාගේ සැමියා එක්ක ඉන්න. 1171 02:09:05,656 --> 02:09:06,656 ලූතර්... 1172 02:09:07,516 --> 02:09:08,516 යන්න. 1173 02:09:21,960 --> 02:09:23,128 බෙන්ජි ඔයා කොහෙද? 1174 02:09:23,309 --> 02:09:25,265 හරි, ලූතර් අපි ඇතුලේ, මොකද්ද කරන්න ඕන කියලා කියන්න. 1175 02:09:25,266 --> 02:09:28,144 ඔයා රතු පාට වයර් එක මදර්බෝඩ් එකට සම්බන්ධ කරන්න. - ඔව්. 1176 02:09:28,187 --> 02:09:31,799 ඊට පස්සේ ඕකට එහා පැත්තේ තියෙන කොළපාට වයර් එක කපන්න. 1177 02:09:32,415 --> 02:09:35,382 හරි. ලෑස්තිද? කපන්න. 1178 02:09:37,423 --> 02:09:41,320 මම ඔයාට කිව්වනේ ඒක නවත්වන්න බැහැ කියලා. ඔයාට වෙන කරන්න දෙයක් නැහැ. 1179 02:13:00,006 --> 02:13:03,705 බෙන්ජි. අහන්න. නියන ඔරලෝසුවේ කටුකරකැවෙන අතට විරුද්ද පැත්තට කරකවන්න. - ඔව්. 1180 02:13:05,274 --> 02:13:09,892 ඔයා ඔය පැනල් එක ඉවත් කලාම වයර් ටික දකීවි. - අන්න හරි. 1181 02:13:09,974 --> 02:13:14,814 වෙලාව ආවම කොළපාට වයර් එක කපන්න. දැන්ම කපන්න එපා! - හරි, අපිට ඇහුනා. 1182 02:13:20,211 --> 02:13:23,212 ඊතන්, ඔයා ලෑස්තිද, අපි වයර් කපන්න ලෑස්තියි. 1183 02:13:23,844 --> 02:13:24,844 ඊතන්, කතා කරන්න! 1184 02:13:25,475 --> 02:13:28,110 බෙන්ජි, අපි කොහොමද දන්නේ එයා යතුර අයින් කලා කියලා? 1185 02:13:28,530 --> 02:13:32,438 එයා ඒක ගනීවි. - ඔව්, ඒත් අපි දැනගන්නේ කොහොමද? - එයා ඒක කරයි! 1186 02:13:38,577 --> 02:13:40,563 අපිට කාලය අවසන් වේගන යන්නේ! එයා ගාව ඒක තියෙනවා කියලා බලාපොරොත්තු වෙන්න විතරයි පුළුවන්! 1187 02:13:40,573 --> 02:13:42,692 හරි. අපි සූදානම්. - තත්පර දෙකේදි අපි කපනවා! 1188 02:13:42,730 --> 02:13:45,547 ඉන්න, ඉන්න!ඇයි දෙකේදී? ඇයි එකේදී කපන්නේ නැත්තේ? - ඔයාට එච්චර ළං වෙලා කපන්න ඕනද? 1189 02:13:45,557 --> 02:13:47,135 හොදා, ඒ තත්පරයෙන් පස්සේ අපිට ආපහු එන්න බැහැ! 1190 02:13:47,145 --> 02:13:49,792 ඉන්න! අපිට මේ ගැන තීරණයක් ගන්න බැරිද?! - හරි! අපි අන්තිම එකේදී ඒක කරමු! 1191 02:13:49,802 --> 02:13:52,247 තත්පරයේදී කපනවා? - ඔව් එකේදී! හරි, ඔහොම ඉන්න. 1192 02:13:54,573 --> 02:13:58,182 3, 2, 1, දැන්! 1193 02:14:37,184 --> 02:14:38,186 හරි. 1194 02:14:49,619 --> 02:14:50,621 මගේ දෙයියා. 1195 02:15:44,590 --> 02:15:45,592 ඊතන්? 1196 02:15:49,306 --> 02:15:50,308 ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 1197 02:15:54,401 --> 02:15:55,872 නෑ. එපා එපා. 1198 02:15:57,152 --> 02:15:58,441 හෙලවෙන්න උත්සහ කරන්න එපා. 1199 02:15:58,513 --> 02:15:59,515 හෙලවෙන්න එපා. 1200 02:15:59,829 --> 02:16:01,166 ඔයාට හොදටම අමාරුයි. 1201 02:16:04,235 --> 02:16:05,503 ඔයා වාසනාවන්ත පුද්ගලයෙක්. 1202 02:16:05,821 --> 02:16:08,662 මේ පිපිරීමෙන් ඔයාගේ ජීවිතේ බේරුණු එකත් වාසනාවක් Dr. Thorn. 1203 02:16:08,855 --> 02:16:12,052 ඔයාගේ යාළුවා ඔයාව පැයකට පස්සේ හොයාගත්තේ නැත්නම්, විකිරණ වලට නිරාවරණය වෙලා ඔයා මියයනවා. 1204 02:16:12,062 --> 02:16:13,776 මගේ යාළුවා? - ඔව්. 1205 02:16:16,560 --> 02:16:18,565 ඔයා ගිහින් ටික වෙලාවක් යනකොටම ඇය ආවා. 1206 02:16:19,157 --> 02:16:21,538 ඉන්දියානු හමුදාවෙන් භාගයක් එන්න මොහොතකට කලින්. 1207 02:16:22,267 --> 02:16:24,605 අපිට මිනිත්තු කිහිපයක් දෙන්න පුළුවන්ද? 1208 02:16:26,711 --> 02:16:28,582 පස්සේ හමුවෙමු, ඩොක්ටර්. 1209 02:16:35,177 --> 02:16:36,178 ජුලියා, 1210 02:16:37,991 --> 02:16:38,994 මට කණගාටුයි. 1211 02:16:39,785 --> 02:16:42,079 කණගාටු වෙන්න කාරනාවක් නැහැ. - නෑ. 1212 02:16:42,782 --> 02:16:43,784 මට කණගාටුයි... 1213 02:16:45,594 --> 02:16:46,819 ...හැම දෙයක්ම වෙනුවෙන්. මම... 1214 02:16:49,153 --> 02:16:50,156 මේ බලන්න. 1215 02:16:51,482 --> 02:16:52,484 මා දිහා බලන්න. 1216 02:16:53,158 --> 02:16:54,971 මගේ ජීවිතේ දිහා බලන්න. 1217 02:16:56,559 --> 02:17:01,768 මම මම කරන වැඩ වලට ගොඩක් ආසයි, ඒ වගේම ඔයා හමුවුනේ නැත්නම් මම කවදාවත් ඒ වැඩ කරන්න යන්නේ නැහැ. 1218 02:17:02,754 --> 02:17:04,946 සිදුවුනු හැමදෙයක්ම... 1219 02:17:05,864 --> 02:17:11,582 ...ඒවයින්මට පෙන්නුම් කලා මගේ හැකියාව මොකක්ද කියලා... 1220 02:17:11,941 --> 02:17:13,958 මම ජීවිතය බේරගන්නෙක්. 1221 02:17:14,534 --> 02:17:16,609 ඒත් මෙතන සිදු වෙච්ච දේවල්... 1222 02:17:17,464 --> 02:17:20,918 ඒක මගේ... - මොනවත් සිදුවුනේ නැහැ. මොකද ඔයා හිටියනේ. 1223 02:17:23,681 --> 02:17:27,558 මම රෑට හොදට නිදාගන්නේ ඔයා ඉන්නවා කියලා දන්න නිසා. 1224 02:17:36,236 --> 02:17:37,236 ඔයා සතුටින්ද? 1225 02:17:37,869 --> 02:17:38,869 ගොඩක්. 1226 02:17:42,341 --> 02:17:44,531 මම ඉන්නේ හරියටම මම ඉන්න තැන. 1227 02:17:46,997 --> 02:17:49,354 ඔයත් එහෙමයි. 1228 02:18:27,980 --> 02:18:29,304 ඔයාගේ ඉල්ලීමට අනුව. 1229 02:18:31,007 --> 02:18:34,106 මම සොලමන් ලේන්ව ආපහු MI6 එකට භාර දෙනවා. 1230 02:18:38,760 --> 02:18:40,847 තැරැව් කාරයෙක් හරහා, ඇත්තෙන්ම. 1231 02:18:43,411 --> 02:18:45,912 අපේ ක්‍රියාත්මක වන යොදාගැනීම් වල කොටසක් හැටියට. 1232 02:18:51,253 --> 02:18:52,885 පැරිසියේ සදුවීමෙන් පස්සේ 1233 02:18:53,993 --> 02:18:56,542 අපි පොඩ්ඩක් නිෂ්ශබ්ධව ඉන්නයි හදන්නේ. 1234 02:18:58,959 --> 02:19:03,739 ඒකෙන් ඔයාගේ යාළුවා බ්‍රිතාන්‍ය බුද්ධි අංශයතත් එක්ක තියෙන ගනුදෙනුව අවසන් වෙනවා. 1235 02:19:05,357 --> 02:19:07,726 ඉලඇට. ඉල ඇට ටික බලාගන. 1236 02:19:08,082 --> 02:19:11,032 මට තේරෙනවා ඇයි හන්ලි ඔයා ගැන විශ්වාස කලේ කියලා. 1237 02:19:11,981 --> 02:19:14,456 ලෝකයට IMF එක ඕන වෙනවා. 1238 02:19:15,191 --> 02:19:17,174 අපිට ඔයාලා වගේ මිනිස්සු ඕන කරනවා, 1239 02:19:17,494 --> 02:19:19,528 ජීවිත මිලියනයක් ගැන හිතනවා තරම්ම වටිනාකමකින්, 1240 02:19:20,358 --> 02:19:23,401 එක ජීවිතයක් ගැන හිතන. 1241 02:19:24,939 --> 02:19:27,994 ඒ විදියට මට කවදාවත් කරන්න වෙන්නේ නැහැ. 1242 02:19:29,148 --> 02:19:30,148 ඔයා හොදින්ද? 1243 02:19:31,491 --> 02:19:34,922 මීට වඩා හොදට කවදාවත් දැකලා නැහැ. - එපා! 1244 02:19:36,305 --> 02:19:37,999 අපි කොච්චර ආසන්නද? 1245 02:19:40,719 --> 02:19:41,719 සාමාන්‍ය එක. 1246 02:19:46,137 --> 02:19:47,137 සාමාන්‍ය? 1247 02:19:49,327 --> 02:19:51,158 අනේ මාව හිනා ගස්සන්න එපා. 1248 02:20:43,001 --> 02:20:45,001 Subtitles by: Soldinjo