1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:03,938 --> 00:00:06,005
(theme song playing)
3
00:00:09,110 --> 00:00:12,111
♪ I got the wind in my hair
and a fire within ♪
4
00:00:12,113 --> 00:00:14,780
♪ 'Cause there's
something beginning ♪
5
00:00:14,782 --> 00:00:20,185
♪ I got a mystery to solve
and excitement to spare ♪
6
00:00:20,187 --> 00:00:23,122
♪ That beautiful breeze
blowing through ♪
7
00:00:23,124 --> 00:00:28,060
♪ I'm ready to follow it
who knows where ♪
8
00:00:28,062 --> 00:00:30,729
♪ And I'll get there, I swear ♪
9
00:00:30,731 --> 00:00:36,301
♪ With the wind in my hair ♪
10
00:00:42,910 --> 00:00:45,978
♪ ♪
11
00:01:00,261 --> 00:01:01,493
(owl hooting)
12
00:01:03,097 --> 00:01:04,263
(hoot)
13
00:01:10,104 --> 00:01:12,071
Enchanted Girl:
I sense your guilt, Cassandra.
14
00:01:12,073 --> 00:01:14,740
After all, Rapunzel
was your friend,
15
00:01:14,742 --> 00:01:17,409
and you betrayed her.
But,
16
00:01:17,411 --> 00:01:19,244
one could argue
that she deserved it.
17
00:01:19,914 --> 00:01:22,014
-Maybe.
-Oh, yes.
18
00:01:22,016 --> 00:01:23,749
More than you know,
19
00:01:23,751 --> 00:01:25,751
for she has already
taken a piece
20
00:01:25,753 --> 00:01:27,152
of your newfound power.
21
00:01:30,291 --> 00:01:33,125
(birds singing)
22
00:01:33,127 --> 00:01:34,927
It's just on the other side.
23
00:01:34,929 --> 00:01:36,762
Almost there.
24
00:01:36,764 --> 00:01:38,363
-Just a little farther.
-(moths flapping)
25
00:01:38,365 --> 00:01:39,865
(singing):
Da da da da!
26
00:01:39,867 --> 00:01:41,366
Secret passage!
27
00:01:41,368 --> 00:01:43,669
(rats squeaking)
28
00:01:43,671 --> 00:01:47,272
Uh, what does this have to do
with being a lady-in-waiting?
29
00:01:47,274 --> 00:01:49,208
Well, you never know
when you might need to
30
00:01:49,210 --> 00:01:51,610
sneak outta the castle, right?
31
00:01:51,612 --> 00:01:53,779
Plus, it's so much
fun down here.
32
00:01:53,781 --> 00:01:55,247
-(creature crawling)
-Oh my.
33
00:01:55,249 --> 00:01:56,648
Is that a millipede?
34
00:01:57,418 --> 00:01:59,751
Oh! It's a centipede,
actually.
35
00:01:59,753 --> 00:02:02,888
-(gasp)
-But, you-you were only off
by a few hundred pedes.
36
00:02:04,792 --> 00:02:05,657
(squeak)
37
00:02:07,428 --> 00:02:08,994
Oh! Whoa! Whoa.
38
00:02:08,996 --> 00:02:10,796
Oh, Sunshine!
There you are.
39
00:02:10,798 --> 00:02:13,098
Hey, I'm trying a new
hair product today.
40
00:02:13,100 --> 00:02:14,433
Tell me, honestly,
41
00:02:14,435 --> 00:02:17,035
too stiff or just bouncy enough?
42
00:02:17,037 --> 00:02:19,104
Oh! Hey, get
a load of this.
43
00:02:19,106 --> 00:02:21,440
Eugene's preening again.
Huh?
44
00:02:21,442 --> 00:02:23,142
Huh? Do you wanna, uh,
45
00:02:23,144 --> 00:02:25,344
zing him with some
sort of witty one-liner?
46
00:02:26,013 --> 00:02:27,112
Uh...
47
00:02:27,114 --> 00:02:29,014
I should go
hem something.
48
00:02:29,016 --> 00:02:30,115
Oh. Okay.
49
00:02:30,117 --> 00:02:31,783
Well (sigh)
thank you
50
00:02:31,785 --> 00:02:33,852
(chuckle) for all
your help today.
51
00:02:34,455 --> 00:02:37,589
What... a... dud.
52
00:02:37,591 --> 00:02:39,258
Okay, sorry.
That was harsh.
53
00:02:39,260 --> 00:02:40,759
I didn't mean that.
54
00:02:40,761 --> 00:02:42,494
Still, I don't think
it's gonna work out.
55
00:02:42,496 --> 00:02:44,830
This is the fifth
handmaiden we've tried out.
56
00:02:44,832 --> 00:02:47,099
I mean, don't you think maybe
you're expecting your new
57
00:02:47,101 --> 00:02:49,501
lady-in-waiting to be
someone she's not?
58
00:02:49,503 --> 00:02:52,104
I am not expecting
her to be Cassandra.
59
00:02:52,106 --> 00:02:53,472
I never said that.
60
00:02:53,474 --> 00:02:57,109
Well good,
because she's gone
and I'm over it.
61
00:02:57,111 --> 00:02:58,777
Well then, maybe
you need to give
62
00:02:58,779 --> 00:03:00,779
the dud a little
more time.
63
00:03:00,781 --> 00:03:02,281
You and Cass
took a little while
64
00:03:02,283 --> 00:03:03,849
to warm up to each other,
didn't you?
65
00:03:03,851 --> 00:03:06,118
No... Cass
and I pretty much
66
00:03:06,120 --> 00:03:07,986
got along right away.
67
00:03:07,988 --> 00:03:09,454
I can't stand her.
68
00:03:09,456 --> 00:03:10,789
I want out.
69
00:03:10,791 --> 00:03:13,025
No, you're not
getting reassigned.
70
00:03:13,027 --> 00:03:15,294
Look, being
a lady-in-waiting
is one thing,
71
00:03:15,296 --> 00:03:17,829
but I did not
sign up for this.
72
00:03:17,831 --> 00:03:19,565
Crowley:
Cry me a river.
73
00:03:19,567 --> 00:03:21,133
Listen,
unless somehow
74
00:03:21,135 --> 00:03:23,135
a better job
falls into your lap,
75
00:03:23,137 --> 00:03:24,970
you're stuck
with the princess.
76
00:03:24,972 --> 00:03:26,738
Mrs. Crowley,
you don't understand.
77
00:03:26,740 --> 00:03:28,974
It's not just the painting.
It's the constant singing,
78
00:03:28,976 --> 00:03:30,242
and the ventriloquism, and--
79
00:03:30,244 --> 00:03:31,577
(rattling)
80
00:03:31,579 --> 00:03:33,378
(squeaking)
81
00:03:34,915 --> 00:03:37,015
-(all screaming)
-(sigh)
82
00:03:37,017 --> 00:03:39,151
Come on. It's just a rat.
83
00:03:39,153 --> 00:03:41,120
(indistinct shouting)
84
00:03:41,121 --> 00:03:43,088
Nigel:
Get away! Get back
beneath the castle!
85
00:03:43,090 --> 00:03:46,091
♪ ♪
86
00:03:46,093 --> 00:03:47,559
Let's go, little guy.
87
00:03:48,862 --> 00:03:50,495
(squeaking)
88
00:03:52,166 --> 00:03:53,432
See that, Pascal?
89
00:03:53,434 --> 00:03:55,767
I told you she
had a good heart.
90
00:03:55,769 --> 00:03:57,903
We're gonna be
best friends yet.
91
00:03:57,905 --> 00:03:59,104
Whoa!
92
00:03:59,106 --> 00:04:00,906
Hi!
93
00:04:01,342 --> 00:04:02,774
(sigh)
94
00:04:02,776 --> 00:04:04,977
Ta-da!
95
00:04:05,613 --> 00:04:06,812
(squeak)
96
00:04:09,350 --> 00:04:10,415
Why?
97
00:04:10,417 --> 00:04:12,017
I can't help
but feel like
98
00:04:12,019 --> 00:04:13,518
you and I aren't
exactly...
99
00:04:13,520 --> 00:04:15,087
hitting it off?
I mean, you are
100
00:04:15,089 --> 00:04:17,589
a great lady-in-waiting,
but why can't
101
00:04:17,591 --> 00:04:19,691
we be great
friends, huh?
102
00:04:19,693 --> 00:04:22,327
Hence, ta-da!
103
00:04:24,598 --> 00:04:26,098
Okay, not a fruit fan.
104
00:04:26,100 --> 00:04:28,834
Now, I know you're
gonna love this one.
105
00:04:32,940 --> 00:04:34,606
-(squeak)
-Rapunzel: Hm? What about it?
106
00:04:34,608 --> 00:04:37,276
-It's you and me. We're--
-Smiling. Yeah.
107
00:04:37,278 --> 00:04:39,611
There is no way that
is going in my room.
108
00:04:39,613 --> 00:04:40,946
(sad squeak)
109
00:04:40,948 --> 00:04:43,448
See? Told you we shouldn't
have made it so big.
110
00:04:43,450 --> 00:04:44,516
(squeak)
111
00:04:44,518 --> 00:04:47,586
Why is it so important to you--
112
00:04:47,588 --> 00:04:49,087
Oh, right there
on the temples...
113
00:04:49,089 --> 00:04:52,257
to be friends with
Cassandra anyway?
114
00:04:52,259 --> 00:04:53,492
Because she's...
115
00:04:53,494 --> 00:04:56,094
(sigh) real.
116
00:04:56,096 --> 00:04:58,830
Eugene, I spent
18 years of my life
117
00:04:58,832 --> 00:05:01,166
with someone
who lied to my face.
118
00:05:01,168 --> 00:05:03,335
And here's Cassandra.
Sure, yes,
119
00:05:03,337 --> 00:05:05,137
she may be a little
rough around the edges,
120
00:05:05,139 --> 00:05:07,105
but she's forthright
121
00:05:07,107 --> 00:05:09,441
and honest and just--
122
00:05:09,443 --> 00:05:12,477
We're still talking
about Cassandra, right?
123
00:05:12,479 --> 00:05:14,279
Okay, okay.
124
00:05:14,281 --> 00:05:17,282
Oh, that feels great,
but could you give us
a second? Thank you.
125
00:05:17,284 --> 00:05:18,483
(sigh)
126
00:05:18,485 --> 00:05:20,252
What about
a bonding activity?
You know what,
127
00:05:20,254 --> 00:05:22,421
my friends and I
used to bond over
the jobs we pulled.
128
00:05:22,423 --> 00:05:23,755
(laughing) Oh, man!
129
00:05:23,757 --> 00:05:26,258
-This one time, we stole--
-Ahem.
130
00:05:26,260 --> 00:05:27,759
The show...
131
00:05:27,761 --> 00:05:29,261
with our dance number!
132
00:05:29,263 --> 00:05:31,096
No joke! (chuckle)
It, it was...
133
00:05:31,098 --> 00:05:33,665
Uh, soft shoe!
It brought the crowd
to tears.
134
00:05:33,667 --> 00:05:35,334
I can do a little bit
for you if you'd like.
135
00:05:35,336 --> 00:05:37,169
You a fan of the soft...
136
00:05:37,638 --> 00:05:39,338
Zapato ?
137
00:05:39,940 --> 00:05:41,106
Mm-hmm.
138
00:05:41,108 --> 00:05:42,708
♪ ♪
139
00:05:43,944 --> 00:05:47,612
Rapunzel, an official
princess event is upon us.
140
00:05:47,614 --> 00:05:49,848
The Contest
of the Crowns.
141
00:05:49,850 --> 00:05:52,117
Contest of
the Crowns?
142
00:05:52,119 --> 00:05:54,986
Are you kidding?!
That's great!
143
00:05:54,988 --> 00:05:57,155
I can't believe it!
The Contest of the Crowns!
144
00:05:57,157 --> 00:06:00,459
The Contest of the Cro--
What is the Contest
of the Crowns?
145
00:06:00,461 --> 00:06:02,160
It's a friendly
competition between
146
00:06:02,162 --> 00:06:04,229
the princesses of
the seven kingdoms.
147
00:06:04,231 --> 00:06:06,164
What are we
competing in?
148
00:06:06,166 --> 00:06:07,399
Well, we don't know yet.
149
00:06:07,401 --> 00:06:10,068
You see, it's up to each
queen to select an event.
150
00:06:10,070 --> 00:06:11,737
And the most
important part,
151
00:06:11,739 --> 00:06:13,805
you'll need a partner
for the competition.
152
00:06:13,807 --> 00:06:17,242
Oh-- a partner, huh?
153
00:06:17,244 --> 00:06:18,744
Are you sure you
don't wanna ask
154
00:06:18,746 --> 00:06:20,312
somebody else
to be your partner?
155
00:06:20,314 --> 00:06:22,581
Eugene?
Old Lady Crowley?
156
00:06:23,250 --> 00:06:25,183
That fern?
157
00:06:25,185 --> 00:06:27,085
Cass, this is
a great opportunity
158
00:06:27,087 --> 00:06:29,187
to become better friends!
159
00:06:29,189 --> 00:06:30,255
Listen,
160
00:06:30,257 --> 00:06:32,090
I have my job to do,
and you have yours.
161
00:06:32,092 --> 00:06:34,359
We can be partners,
if you want,
162
00:06:34,361 --> 00:06:37,829
but a lady-in-waiting and
a princess becoming friends?
163
00:06:37,831 --> 00:06:40,265
(laugh) That's like
a one-in-a-million chance.
164
00:06:41,268 --> 00:06:43,702
Wow. Did you hear that, Pascal?
165
00:06:43,704 --> 00:06:45,404
One in a million?
166
00:06:45,406 --> 00:06:47,239
(squeaking)
167
00:06:47,241 --> 00:06:50,475
I know. It means
there's a chance!
168
00:06:52,079 --> 00:06:54,146
♪ ♪
169
00:06:55,916 --> 00:06:57,249
Welcome, one and all,
170
00:06:57,251 --> 00:07:00,018
to the Contest of the Crowns!
171
00:07:00,020 --> 00:07:01,753
The queens of
all Seven Kingdoms
172
00:07:01,755 --> 00:07:04,923
have selected seven
spectacular challenges,
173
00:07:04,925 --> 00:07:08,193
but only the top two teams
will reach the final event,
174
00:07:08,195 --> 00:07:09,928
and have the chance
to have their names
175
00:07:09,930 --> 00:07:11,930
engraved for eternity
176
00:07:11,932 --> 00:07:14,433
on the hallowed
Contest of the Crowns trophy.
177
00:07:14,435 --> 00:07:18,937
Competitors, your time
is about to begin!
178
00:07:18,939 --> 00:07:21,440
-(crowd cheering)
-This is so exciting!
179
00:07:21,442 --> 00:07:23,542
I have never seen
so many princesses
180
00:07:23,544 --> 00:07:25,310
from so many places before.
181
00:07:25,312 --> 00:07:27,145
Koto,
182
00:07:27,147 --> 00:07:28,914
Neserdnia,
183
00:07:28,916 --> 00:07:31,917
Bayangor, Galcrest,
Pittsford...
184
00:07:31,919 --> 00:07:33,985
(gasp) Ingvarr.
185
00:07:34,421 --> 00:07:37,489
(grinding)
186
00:07:37,491 --> 00:07:39,191
Whoa.
187
00:07:40,427 --> 00:07:44,095
We are gonna have
so much fun together.
188
00:07:44,097 --> 00:07:45,430
Just like friends do!
189
00:07:45,432 --> 00:07:48,266
I even made us,
ahem, wait for it...
190
00:07:48,268 --> 00:07:50,335
Spirit bracelets!
191
00:07:51,338 --> 00:07:55,273
(laughter)
192
00:07:55,275 --> 00:07:56,608
Princess:
Spirit bracelets...
193
00:07:56,610 --> 00:07:58,109
Now, let's go get 'em!
194
00:07:58,111 --> 00:07:59,344
Come on, bring it in!
195
00:07:59,346 --> 00:08:01,346
Ah, ah, ah,
personal space.
196
00:08:01,348 --> 00:08:03,515
Air hugs only. Check.
197
00:08:04,451 --> 00:08:05,517
(scoffs)
198
00:08:07,120 --> 00:08:10,989
Our first event has been
chosen by the queen of Koto.
199
00:08:10,991 --> 00:08:12,257
Ballroom dancing
200
00:08:12,259 --> 00:08:15,126
in the traditional
Kotoan style.
201
00:08:15,128 --> 00:08:17,829
-(applause)
-(classical music playing)
202
00:08:22,102 --> 00:08:23,168
(sigh)
203
00:08:23,604 --> 00:08:26,104
Ooh, fancy.
204
00:08:26,106 --> 00:08:27,939
You mean
unbearably stuffy?
205
00:08:27,941 --> 00:08:31,009
Announcer:
Contestants, please
take the floor.
206
00:08:33,780 --> 00:08:35,213
(sigh)
207
00:08:36,116 --> 00:08:37,682
I'm totally
gonna respect
208
00:08:37,684 --> 00:08:39,284
your personal space
thing after this.
209
00:08:39,286 --> 00:08:40,685
I promise.
210
00:08:43,290 --> 00:08:44,956
Ugh, you were right, Cass.
211
00:08:44,958 --> 00:08:46,691
This is stuffy.
212
00:08:46,693 --> 00:08:50,195
Let's say we make this
a little more exciting, huh?
213
00:08:51,899 --> 00:08:53,465
Rapunzel, wait! What are you--
214
00:08:53,467 --> 00:08:55,734
(squeaking)
215
00:08:57,137 --> 00:08:59,170
(playing jazzy flute)
216
00:08:59,172 --> 00:09:00,805
(banging drums)
217
00:09:02,075 --> 00:09:04,809
Do you wanna lose
this competition?
218
00:09:06,013 --> 00:09:07,646
(gasp, scoff)
219
00:09:07,648 --> 00:09:09,915
-(crowd gasping)
-(continues playing)
220
00:09:09,917 --> 00:09:11,249
How embarrassing.
221
00:09:11,251 --> 00:09:12,651
Stop that. Don't...
222
00:09:12,653 --> 00:09:14,185
Give me--
Would you just--
223
00:09:14,187 --> 00:09:15,654
Give me that!
224
00:09:15,656 --> 00:09:17,422
♪ ♪
225
00:09:17,424 --> 00:09:18,857
(crowd gasps)
226
00:09:18,859 --> 00:09:21,259
(blowing air)
227
00:09:25,265 --> 00:09:26,698
Oops.
228
00:09:26,700 --> 00:09:29,267
-At least it was fun.
-Fun?
229
00:09:29,269 --> 00:09:31,236
Yeah, that was real fun.
230
00:09:39,179 --> 00:09:41,079
West corridor at dusk.
231
00:09:41,081 --> 00:09:43,348
The Queen of Ingvarr
would like to have a word.
232
00:09:43,350 --> 00:09:45,317
Don't be late.
233
00:09:48,622 --> 00:09:51,256
Uh, excuse me? Your Majesty?
234
00:09:51,258 --> 00:09:54,926
Your daughter said to meet
you in the West Corridor...
235
00:09:54,928 --> 00:09:57,095
-(blade scraping)
-(grunt)
236
00:09:57,097 --> 00:10:00,265
♪ ♪
237
00:10:00,267 --> 00:10:02,667
(swords clashing)
238
00:10:08,275 --> 00:10:10,342
You have a fighter's spirit.
239
00:10:13,046 --> 00:10:14,946
What do you know
of my homeland?
240
00:10:14,948 --> 00:10:16,948
That it's a kingdom
of warrior women.
241
00:10:16,950 --> 00:10:19,184
And how would you like
to join that army?
242
00:10:20,320 --> 00:10:23,088
My challenge is the final event.
243
00:10:23,090 --> 00:10:24,422
Should you triumph,
244
00:10:24,424 --> 00:10:27,092
there may be a place
for you in my battalion.
245
00:10:27,094 --> 00:10:29,427
A chance at a real
future for you.
246
00:10:29,429 --> 00:10:31,329
Wow. I-I mean, thank you.
247
00:10:31,331 --> 00:10:32,764
Not so fast.
248
00:10:32,766 --> 00:10:35,934
Only the top two teams
can get to my event,
249
00:10:35,936 --> 00:10:38,670
so you'll have to do well
in all the others.
250
00:10:39,773 --> 00:10:42,240
Yes, Your Majesty.
I'll see you there.
251
00:10:43,343 --> 00:10:44,175
Oh!
252
00:10:44,177 --> 00:10:45,310
(squeaking)
253
00:10:45,312 --> 00:10:47,012
Rapunzel!
(chuckle)
254
00:10:47,014 --> 00:10:50,148
Uh, what I said earlier...
I was just frustrated.
255
00:10:50,150 --> 00:10:51,349
(happy squeak)
256
00:10:51,351 --> 00:10:53,685
These games aren't that bad.
257
00:10:53,687 --> 00:10:55,620
I, uh, I was actually thinking
258
00:10:55,622 --> 00:10:57,756
it'd be pretty great if we win.
259
00:10:57,758 --> 00:11:00,925
Really? Cass!
By the time we're done,
260
00:11:00,927 --> 00:11:03,662
we are going to be
finishing each other's...
261
00:11:03,664 --> 00:11:05,830
I'm not saying
sentences.
262
00:11:05,832 --> 00:11:07,966
But, you did!
(laughing)
263
00:11:07,968 --> 00:11:09,668
Go team!
264
00:11:09,670 --> 00:11:13,438
Announcer:
A princess must identify
the correct cutlery.
265
00:11:13,440 --> 00:11:15,173
Which fork is...
266
00:11:15,175 --> 00:11:17,108
the oyster fork?
267
00:11:17,110 --> 00:11:20,011
Okay, Rapunzel.
Do not pick up a fork
268
00:11:20,013 --> 00:11:21,780
unless you're absolutely sure--
269
00:11:21,782 --> 00:11:24,749
-(humming)
-Cut it out!
270
00:11:25,952 --> 00:11:28,119
Incorrect!
271
00:11:28,121 --> 00:11:30,288
-No! These aren't-- ugh!
-(snaps fingers)
272
00:11:30,290 --> 00:11:31,990
♪ ♪
273
00:11:31,992 --> 00:11:33,642
(birds chirping)
274
00:11:33,643 --> 00:11:35,293
Announcer:
Befriending woodland
creatures is a must
275
00:11:35,295 --> 00:11:36,861
for the modern princess.
276
00:11:36,863 --> 00:11:40,532
Whoever emerges from the forest
with the most critters wins.
277
00:11:44,304 --> 00:11:45,370
(whistling)
278
00:11:45,906 --> 00:11:48,907
(growling, snarling)
279
00:11:48,909 --> 00:11:51,976
-(crowd screaming)
-(animals chattering)
280
00:11:53,580 --> 00:11:55,647
(indistinct shouting)
281
00:11:55,649 --> 00:11:57,549
Announcer:
I'm too pretty to be a snack!
282
00:11:59,319 --> 00:12:01,653
Announcer:
Today's final event,
Steed Capering,
283
00:12:01,655 --> 00:12:03,488
is off to a smashing start,
284
00:12:03,490 --> 00:12:06,558
with the first five teams
putting in solid performances.
285
00:12:07,928 --> 00:12:11,396
Yes, Team Ingvarr is
looking perfectly in sync.
286
00:12:13,266 --> 00:12:15,533
Team Corona,
please take your mark.
287
00:12:15,535 --> 00:12:17,535
Steed Capering was
invented in Corona.
288
00:12:17,537 --> 00:12:19,270
Plus, we've got
Max on our side.
289
00:12:19,272 --> 00:12:21,172
We should be able
to nail this one.
290
00:12:21,174 --> 00:12:22,774
(crowd cheering)
291
00:12:26,113 --> 00:12:27,245
(nickering)
292
00:12:29,416 --> 00:12:32,350
Just remember,
winners focus on winning.
293
00:12:32,352 --> 00:12:34,753
I know we didn't have the best
luck with this last time...
294
00:12:34,755 --> 00:12:36,755
-Rapunzel, don't you dare...
-But...
295
00:12:36,757 --> 00:12:38,022
Pascal, no!
296
00:12:38,024 --> 00:12:39,290
(both playing jazzy music)
297
00:12:39,292 --> 00:12:40,358
(neigh)
298
00:12:42,763 --> 00:12:44,829
(playing continues)
299
00:12:48,769 --> 00:12:52,103
(crowd cheering)
300
00:12:52,105 --> 00:12:53,438
(startled whinny)
301
00:12:53,440 --> 00:12:55,306
♪ ♪
302
00:12:55,308 --> 00:12:56,174
Oh!
303
00:13:00,280 --> 00:13:01,546
(laughter)
304
00:13:01,548 --> 00:13:04,783
-Cassandra, let me help--
-Just leave it, Rapunzel!
305
00:13:04,785 --> 00:13:06,484
You've already
done enough damage.
306
00:13:08,088 --> 00:13:09,821
(crowd reacting)
307
00:13:09,823 --> 00:13:12,624
-(nickering)
-I, um, I, uh...
308
00:13:12,626 --> 00:13:14,325
I didn't mean to...
309
00:13:18,999 --> 00:13:20,932
What is this?
310
00:13:20,934 --> 00:13:22,967
I couldn't help but feel like
311
00:13:22,969 --> 00:13:24,836
we've been a bit out of sync,
312
00:13:24,838 --> 00:13:28,273
so I figured what better way
for two friends to reconnect
313
00:13:28,275 --> 00:13:30,108
than a sleepover!
314
00:13:30,110 --> 00:13:33,178
Why can't you understand?
We are not friends!
315
00:13:34,281 --> 00:13:36,181
I don't like
dumb dance moves,
316
00:13:36,183 --> 00:13:38,683
or spirit bracelets,
or sleepovers!
317
00:13:38,685 --> 00:13:42,287
My idea of having fun
is not to have fun.
318
00:13:42,289 --> 00:13:44,656
-Good night.
-You're right.
319
00:13:44,658 --> 00:13:47,091
I was pushing too hard.
320
00:13:47,093 --> 00:13:49,260
Besides Pascal,
I haven't made
321
00:13:49,262 --> 00:13:51,095
any friends in
18 whole years,
322
00:13:51,097 --> 00:13:53,164
so maybe I don't know how.
323
00:13:54,434 --> 00:13:57,001
I'll just leave you alone.
324
00:13:57,003 --> 00:13:58,169
But this is my roo--
325
00:13:58,805 --> 00:14:00,171
(sigh)
326
00:14:00,640 --> 00:14:03,341
(squeaking)
327
00:14:05,278 --> 00:14:06,711
Cassandra:
(sigh) You know...
328
00:14:08,281 --> 00:14:10,849
I'm probably not that good
at making friends either.
329
00:14:10,851 --> 00:14:13,151
I grew up with the Captain
of the Guards for a father.
330
00:14:13,153 --> 00:14:16,187
He's not big on warm
and fuzzy. (chuckle)
331
00:14:16,189 --> 00:14:17,455
I guess I, uh,
332
00:14:17,457 --> 00:14:19,791
I got a lot to learn
about being a friend.
333
00:14:19,793 --> 00:14:21,292
Maybe...
334
00:14:21,294 --> 00:14:24,696
Maybe we could
learn together?
335
00:14:24,698 --> 00:14:28,233
Maybe I won't try
so hard to be friends?
336
00:14:28,235 --> 00:14:31,669
And I guess I could
try harder not to...
337
00:14:31,671 --> 00:14:33,738
not be your friend.
338
00:14:33,740 --> 00:14:38,176
Hey, what do you say you
help me clean my room, huh?
339
00:14:38,178 --> 00:14:40,178
Some weird princess
made a mess of--
340
00:14:40,180 --> 00:14:41,579
Oof!
341
00:14:41,581 --> 00:14:44,315
(laughter)
342
00:14:44,317 --> 00:14:48,853
Announcer:
Six teams remain in
the Embroider-a-thon!
343
00:14:48,855 --> 00:14:49,921
Ow!
344
00:14:54,594 --> 00:14:55,660
(snip)
345
00:15:00,600 --> 00:15:02,934
Announcer:
A princess must
keep her composure
346
00:15:02,936 --> 00:15:05,270
during the Wild Carriage!
347
00:15:05,272 --> 00:15:07,672
(yelling)
348
00:15:08,275 --> 00:15:10,041
(creaking)
349
00:15:10,043 --> 00:15:12,110
(applause)
350
00:15:14,080 --> 00:15:17,348
Announcer:
And who will win
the Great Cake Bake-off?
351
00:15:18,118 --> 00:15:19,183
(crowd gasping)
352
00:15:20,954 --> 00:15:22,253
(applause)
353
00:15:22,255 --> 00:15:24,255
(drum roll)
354
00:15:24,257 --> 00:15:26,691
And the two teams
progressing to the finals
355
00:15:26,693 --> 00:15:28,593
-will be Ingvarr...
-(applause)
356
00:15:28,595 --> 00:15:30,628
and, after
a startling comeback,
357
00:15:30,630 --> 00:15:32,030
Corona!
358
00:15:32,032 --> 00:15:33,765
(applause)
359
00:15:33,767 --> 00:15:35,800
Yes! (laugh)
Oh, sorry.
360
00:15:35,802 --> 00:15:37,101
Personal space.
361
00:15:37,103 --> 00:15:38,937
Eh, what's a little invasion
362
00:15:38,939 --> 00:15:41,873
of personal space
between friends, huh?
363
00:15:41,875 --> 00:15:44,142
Announcer:
In a matter of moments,
the top two teams
364
00:15:44,144 --> 00:15:46,778
will go head-to-head
in the final event,
365
00:15:46,780 --> 00:15:49,180
-Capture the Flag!
-(fanfare playing)
366
00:15:51,151 --> 00:15:52,483
Cass,
367
00:15:52,485 --> 00:15:54,319
I just
wanted to say
368
00:15:54,321 --> 00:15:56,888
thank you for
being my partner.
369
00:15:57,991 --> 00:16:00,925
Ah, good luck,
Cassandra!
370
00:16:00,927 --> 00:16:02,593
I have a feeling Ingvarr
371
00:16:02,595 --> 00:16:04,963
will be welcoming
a new soldier soon.
372
00:16:04,965 --> 00:16:06,798
New soldier?
(chuckle)
373
00:16:06,800 --> 00:16:08,433
What is she
talking about, Cass?
374
00:16:08,435 --> 00:16:09,968
Uh... (sigh)
375
00:16:09,970 --> 00:16:11,336
-Nothing.
-Didn't she tell you?
376
00:16:11,338 --> 00:16:13,604
I've offered her
a position in my army,
377
00:16:13,606 --> 00:16:15,273
if she does well
in this competition.
378
00:16:15,275 --> 00:16:16,941
♪ ♪
379
00:16:16,943 --> 00:16:19,510
After all, like you said,
Cassandra,
380
00:16:19,512 --> 00:16:23,181
you're dissatisfied
with your current station,
aren't you?
381
00:16:32,826 --> 00:16:34,959
Why didn't you tell me
you were unhappy?
382
00:16:34,961 --> 00:16:36,928
I'm not unhappy.
It's just that
383
00:16:36,930 --> 00:16:38,496
this is a great
opportunity for me.
384
00:16:38,498 --> 00:16:41,933
She offered me a place
in her battalion,
385
00:16:41,935 --> 00:16:44,602
if I prove myself in the finals.
386
00:16:44,604 --> 00:16:46,137
I mean, how could
I turn that down?
387
00:16:46,139 --> 00:16:48,106
So, all this time,
388
00:16:48,108 --> 00:16:50,274
I thought we were
actually having fun...
389
00:16:50,276 --> 00:16:52,110
We were having fun.
390
00:16:52,112 --> 00:16:54,178
-You were just using me.
-Rapunzel, I--
391
00:16:54,180 --> 00:16:56,447
Announcer:
Contestants, get ready!
392
00:16:56,449 --> 00:16:58,182
Let's just
win this thing
393
00:16:58,184 --> 00:17:00,685
so you can take advantage
of this great opportunity.
394
00:17:00,687 --> 00:17:02,687
Maybe that would be
better for both of us.
395
00:17:02,689 --> 00:17:05,223
Yeah, maybe it would.
396
00:17:14,300 --> 00:17:17,168
Announcer:
It's the moment you've
all been waiting for!
397
00:17:17,170 --> 00:17:21,139
The conclusion of the most
thrilling Contest of the Crowns!
398
00:17:22,976 --> 00:17:25,176
Brought to us by
the Queen of Ingvarr...
399
00:17:25,178 --> 00:17:27,478
-(crowd cheering)
-...it's the final event!
400
00:17:28,181 --> 00:17:30,415
Capture the Flag!
401
00:17:30,417 --> 00:17:32,150
From the ferocious,
402
00:17:32,585 --> 00:17:35,853
fanged fury of...
403
00:17:35,855 --> 00:17:37,922
(ground rumbling)
404
00:17:38,758 --> 00:17:40,358
of...
405
00:17:40,360 --> 00:17:42,994
(rumbling)
406
00:17:43,263 --> 00:17:45,329
of...
407
00:17:45,331 --> 00:17:47,432
(flames roaring)
408
00:17:48,868 --> 00:17:51,769
of...
409
00:17:51,771 --> 00:17:53,938
(mechanical whirring)
410
00:17:53,940 --> 00:17:56,841
The Iron Lion!
411
00:17:56,843 --> 00:17:59,510
(roaring)
412
00:18:01,748 --> 00:18:05,149
♪ ♪
413
00:18:05,151 --> 00:18:08,586
The first team to grab
the flag wins. Good luck!
414
00:18:08,588 --> 00:18:10,421
On your marks...
415
00:18:10,423 --> 00:18:12,090
-...get set...
-(growling)
416
00:18:12,092 --> 00:18:15,159
On my command,
right paw attack.
417
00:18:19,099 --> 00:18:20,865
(blows horn)
418
00:18:25,105 --> 00:18:26,437
Now.
419
00:18:26,439 --> 00:18:27,672
(creaking, smack)
420
00:18:29,442 --> 00:18:30,541
Rapunzel!
421
00:18:32,879 --> 00:18:34,846
(roar)
422
00:18:35,482 --> 00:18:36,881
(yelling)
423
00:18:36,883 --> 00:18:38,616
(growling)
424
00:18:39,719 --> 00:18:41,252
Rapunzel! You okay?
425
00:18:41,254 --> 00:18:42,987
Don't worry about me.
426
00:18:42,989 --> 00:18:45,656
Winners focus on winning,
remember?
427
00:18:48,795 --> 00:18:51,696
(all yelling)
428
00:18:54,267 --> 00:18:56,334
It's like it's always
two steps ahead of us.
429
00:18:57,170 --> 00:18:59,170
(roar)
430
00:18:59,172 --> 00:19:03,141
Then, let's make this
a little more exciting.
431
00:19:03,143 --> 00:19:06,344
♪ ♪
432
00:19:12,619 --> 00:19:14,285
Wow.
433
00:19:14,287 --> 00:19:15,953
(roar)
434
00:19:15,955 --> 00:19:17,722
(stamping)
435
00:19:22,462 --> 00:19:23,594
(roar)
436
00:19:29,802 --> 00:19:31,169
-What was that?
-There!
437
00:19:31,171 --> 00:19:33,237
-(footsteps)
-(panting)
438
00:19:33,239 --> 00:19:36,340
Sister,
now's our chance.
439
00:19:38,311 --> 00:19:39,410
Gotcha!
440
00:19:40,280 --> 00:19:41,179
(grunt)
441
00:19:41,814 --> 00:19:43,147
(grunting)
442
00:19:43,149 --> 00:19:44,715
(creaking, stamp)
443
00:19:45,118 --> 00:19:46,184
(laugh)
444
00:19:47,153 --> 00:19:48,186
Rapunzel:
Go, Cass!
445
00:19:48,188 --> 00:19:50,721
Keep going! Get the flag!
446
00:19:51,457 --> 00:19:52,790
Get the flag.
447
00:19:52,792 --> 00:19:54,392
(roaring)
448
00:20:01,367 --> 00:20:04,035
(crowd cheering)
449
00:20:04,037 --> 00:20:05,236
Huh?
450
00:20:07,073 --> 00:20:09,006
(panting) Cass!
451
00:20:09,008 --> 00:20:10,408
What are you doing?
452
00:20:10,410 --> 00:20:11,842
You have to go
get that flag
453
00:20:11,844 --> 00:20:13,911
if this job means
so much to you.
454
00:20:13,913 --> 00:20:14,979
(creaking)
455
00:20:14,981 --> 00:20:18,149
There's something else
that means a lot more.
456
00:20:21,187 --> 00:20:23,321
(squeaking)
457
00:20:29,329 --> 00:20:31,162
(horn blowing)
458
00:20:31,164 --> 00:20:33,264
Uh-oh. Looks like we lost.
459
00:20:33,266 --> 00:20:35,533
Announcer:
Your Contest of
the Crowns champions!
460
00:20:35,535 --> 00:20:38,402
The Princesses of Ingvarr!
461
00:20:39,038 --> 00:20:41,505
Let's make a graceful exit.
462
00:20:48,781 --> 00:20:52,116
Look, I just think with
this lady-in-waiting thing,
463
00:20:52,118 --> 00:20:54,018
maybe no one's
working out for you
464
00:20:54,020 --> 00:20:55,419
because you're
not over Cass.
465
00:20:55,421 --> 00:20:57,588
That has nothing
to do with it, Eugene.
466
00:20:57,590 --> 00:20:59,423
I have moved on.
467
00:21:01,094 --> 00:21:03,861
♪ ♪
468
00:21:03,863 --> 00:21:05,263
(sigh)
469
00:21:06,532 --> 00:21:08,599
Oh, oh, hey.
470
00:21:08,601 --> 00:21:10,268
Hey, blondie, it's okay.
471
00:21:10,270 --> 00:21:11,802
Look, I know it's hard.
472
00:21:11,804 --> 00:21:14,872
What Cass did, it's a--
it's a very big deal.
473
00:21:15,375 --> 00:21:17,642
No, Eugene.
474
00:21:17,644 --> 00:21:20,211
She could've had
everything she wanted.
475
00:21:20,213 --> 00:21:22,280
She had the chance
to become a warrior,
476
00:21:22,282 --> 00:21:25,349
but she chose our
friendship instead.
477
00:21:26,452 --> 00:21:28,519
And I'm not giving up
on her yet.
478
00:21:32,258 --> 00:21:34,258
♪ ♪
479
00:21:34,260 --> 00:21:37,261
What do you mean Rapunzel
stole some of my power?
480
00:21:37,263 --> 00:21:40,097
When Rapunzel touched
the MoonStone's black rocks...
481
00:21:40,099 --> 00:21:42,800
-(magic humming)
-...they gave her their
protective power.
482
00:21:42,802 --> 00:21:44,969
This kept
the Sun-drop safe
483
00:21:44,971 --> 00:21:47,171
until she made her way
to the Dark Kingdom.
484
00:21:47,173 --> 00:21:49,273
So, that power that she took
485
00:21:49,275 --> 00:21:50,975
belonged to the MoonStone...
486
00:21:50,977 --> 00:21:53,511
And the MoonStone
belongs to you.
487
00:21:53,513 --> 00:21:56,280
So, you see, even
the power of the MoonStone
488
00:21:56,282 --> 00:21:57,915
is not completely yours.
489
00:21:59,285 --> 00:22:02,353
♪ ♪
490
00:22:06,959 --> 00:22:10,795
♪ Oh-oh, oh-oh ♪
491
00:22:10,797 --> 00:22:13,764
♪ Now I got my eyes
open and wide ♪
492
00:22:13,766 --> 00:22:16,100
♪ My heart burnin' like fire ♪
493
00:22:16,102 --> 00:22:18,302
♪ Feels like I'm so alive ♪
494
00:22:18,304 --> 00:22:20,137
♪ I'm never going back ♪
495
00:22:20,139 --> 00:22:23,274
♪ Whatever I want now,
I'm gonna chase ♪
496
00:22:23,276 --> 00:22:25,776
♪ Who I am I can't contain it ♪
497
00:22:25,778 --> 00:22:29,180
♪ I'm not gonna hold it in ♪
498
00:22:29,182 --> 00:22:32,616
♪ 'Cause there's more
of me to give ♪
499
00:22:32,618 --> 00:22:36,020
♪ Oh yeah,
there's more of me to give ♪