1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:03,938 --> 00:00:06,005 (theme song playing) 3 00:00:09,110 --> 00:00:12,111 ♪ I got the wind in my hair and a fire within ♪ 4 00:00:12,113 --> 00:00:14,780 ♪ 'Cause there's something beginning ♪ 5 00:00:14,782 --> 00:00:20,185 ♪ I got a mystery to solve and excitement to spare ♪ 6 00:00:20,187 --> 00:00:23,122 ♪ That beautiful breeze blowing through ♪ 7 00:00:23,124 --> 00:00:28,060 ♪ I'm ready to follow it who knows where ♪ 8 00:00:28,062 --> 00:00:30,729 ♪ And I'll get there, I swear ♪ 9 00:00:30,731 --> 00:00:36,301 ♪ With the wind in my hair ♪ 10 00:00:42,910 --> 00:00:45,978 ♪ ♪ 11 00:01:00,261 --> 00:01:01,493 (owl hooting) 12 00:01:03,097 --> 00:01:04,263 (hoot) 13 00:01:10,104 --> 00:01:12,071 Enchanted Girl: I sense your guilt, Cassandra. 14 00:01:12,073 --> 00:01:14,740 After all, Rapunzel was your friend, 15 00:01:14,742 --> 00:01:17,409 and you betrayed her. But, 16 00:01:17,411 --> 00:01:19,244 one could argue that she deserved it. 17 00:01:19,914 --> 00:01:22,014 -Maybe. -Oh, yes. 18 00:01:22,016 --> 00:01:23,749 More than you know, 19 00:01:23,751 --> 00:01:25,751 for she has already taken a piece 20 00:01:25,753 --> 00:01:27,152 of your newfound power. 21 00:01:30,291 --> 00:01:33,125 (birds singing) 22 00:01:33,127 --> 00:01:34,927 It's just on the other side. 23 00:01:34,929 --> 00:01:36,762 Almost there. 24 00:01:36,764 --> 00:01:38,363 -Just a little farther. -(moths flapping) 25 00:01:38,365 --> 00:01:39,865 (singing): Da da da da! 26 00:01:39,867 --> 00:01:41,366 Secret passage! 27 00:01:41,368 --> 00:01:43,669 (rats squeaking) 28 00:01:43,671 --> 00:01:47,272 Uh, what does this have to do with being a lady-in-waiting? 29 00:01:47,274 --> 00:01:49,208 Well, you never know when you might need to 30 00:01:49,210 --> 00:01:51,610 sneak outta the castle, right? 31 00:01:51,612 --> 00:01:53,779 Plus, it's so much fun down here. 32 00:01:53,781 --> 00:01:55,247 -(creature crawling) -Oh my. 33 00:01:55,249 --> 00:01:56,648 Is that a millipede? 34 00:01:57,418 --> 00:01:59,751 Oh! It's a centipede, actually. 35 00:01:59,753 --> 00:02:02,888 -(gasp) -But, you-you were only off by a few hundred pedes. 36 00:02:04,792 --> 00:02:05,657 (squeak) 37 00:02:07,428 --> 00:02:08,994 Oh! Whoa! Whoa. 38 00:02:08,996 --> 00:02:10,796 Oh, Sunshine! There you are. 39 00:02:10,798 --> 00:02:13,098 Hey, I'm trying a new hair product today. 40 00:02:13,100 --> 00:02:14,433 Tell me, honestly, 41 00:02:14,435 --> 00:02:17,035 too stiff or just bouncy enough? 42 00:02:17,037 --> 00:02:19,104 Oh! Hey, get a load of this. 43 00:02:19,106 --> 00:02:21,440 Eugene's preening again. Huh? 44 00:02:21,442 --> 00:02:23,142 Huh? Do you wanna, uh, 45 00:02:23,144 --> 00:02:25,344 zing him with some sort of witty one-liner? 46 00:02:26,013 --> 00:02:27,112 Uh... 47 00:02:27,114 --> 00:02:29,014 I should go hem something. 48 00:02:29,016 --> 00:02:30,115 Oh. Okay. 49 00:02:30,117 --> 00:02:31,783 Well (sigh) thank you 50 00:02:31,785 --> 00:02:33,852 (chuckle) for all your help today. 51 00:02:34,455 --> 00:02:37,589 What... a... dud. 52 00:02:37,591 --> 00:02:39,258 Okay, sorry. That was harsh. 53 00:02:39,260 --> 00:02:40,759 I didn't mean that. 54 00:02:40,761 --> 00:02:42,494 Still, I don't think it's gonna work out. 55 00:02:42,496 --> 00:02:44,830 This is the fifth handmaiden we've tried out. 56 00:02:44,832 --> 00:02:47,099 I mean, don't you think maybe you're expecting your new 57 00:02:47,101 --> 00:02:49,501 lady-in-waiting to be someone she's not? 58 00:02:49,503 --> 00:02:52,104 I am not expecting her to be Cassandra. 59 00:02:52,106 --> 00:02:53,472 I never said that. 60 00:02:53,474 --> 00:02:57,109 Well good, because she's gone and I'm over it. 61 00:02:57,111 --> 00:02:58,777 Well then, maybe you need to give 62 00:02:58,779 --> 00:03:00,779 the dud a little more time. 63 00:03:00,781 --> 00:03:02,281 You and Cass took a little while 64 00:03:02,283 --> 00:03:03,849 to warm up to each other, didn't you? 65 00:03:03,851 --> 00:03:06,118 No... Cass and I pretty much 66 00:03:06,120 --> 00:03:07,986 got along right away. 67 00:03:07,988 --> 00:03:09,454 I can't stand her. 68 00:03:09,456 --> 00:03:10,789 I want out. 69 00:03:10,791 --> 00:03:13,025 No, you're not getting reassigned. 70 00:03:13,027 --> 00:03:15,294 Look, being a lady-in-waiting is one thing, 71 00:03:15,296 --> 00:03:17,829 but I did not sign up for this. 72 00:03:17,831 --> 00:03:19,565 Crowley: Cry me a river. 73 00:03:19,567 --> 00:03:21,133 Listen, unless somehow 74 00:03:21,135 --> 00:03:23,135 a better job falls into your lap, 75 00:03:23,137 --> 00:03:24,970 you're stuck with the princess. 76 00:03:24,972 --> 00:03:26,738 Mrs. Crowley, you don't understand. 77 00:03:26,740 --> 00:03:28,974 It's not just the painting. It's the constant singing, 78 00:03:28,976 --> 00:03:30,242 and the ventriloquism, and-- 79 00:03:30,244 --> 00:03:31,577 (rattling) 80 00:03:31,579 --> 00:03:33,378 (squeaking) 81 00:03:34,915 --> 00:03:37,015 -(all screaming) -(sigh) 82 00:03:37,017 --> 00:03:39,151 Come on. It's just a rat. 83 00:03:39,153 --> 00:03:41,120 (indistinct shouting) 84 00:03:41,121 --> 00:03:43,088 Nigel: Get away! Get back beneath the castle! 85 00:03:43,090 --> 00:03:46,091 ♪ ♪ 86 00:03:46,093 --> 00:03:47,559 Let's go, little guy. 87 00:03:48,862 --> 00:03:50,495 (squeaking) 88 00:03:52,166 --> 00:03:53,432 See that, Pascal? 89 00:03:53,434 --> 00:03:55,767 I told you she had a good heart. 90 00:03:55,769 --> 00:03:57,903 We're gonna be best friends yet. 91 00:03:57,905 --> 00:03:59,104 Whoa! 92 00:03:59,106 --> 00:04:00,906 Hi! 93 00:04:01,342 --> 00:04:02,774 (sigh) 94 00:04:02,776 --> 00:04:04,977 Ta-da! 95 00:04:05,613 --> 00:04:06,812 (squeak) 96 00:04:09,350 --> 00:04:10,415 Why? 97 00:04:10,417 --> 00:04:12,017 I can't help but feel like 98 00:04:12,019 --> 00:04:13,518 you and I aren't exactly... 99 00:04:13,520 --> 00:04:15,087 hitting it off? I mean, you are 100 00:04:15,089 --> 00:04:17,589 a great lady-in-waiting, but why can't 101 00:04:17,591 --> 00:04:19,691 we be great friends, huh? 102 00:04:19,693 --> 00:04:22,327 Hence, ta-da! 103 00:04:24,598 --> 00:04:26,098 Okay, not a fruit fan. 104 00:04:26,100 --> 00:04:28,834 Now, I know you're gonna love this one. 105 00:04:32,940 --> 00:04:34,606 -(squeak) -Rapunzel: Hm? What about it? 106 00:04:34,608 --> 00:04:37,276 -It's you and me. We're-- -Smiling. Yeah. 107 00:04:37,278 --> 00:04:39,611 There is no way that is going in my room. 108 00:04:39,613 --> 00:04:40,946 (sad squeak) 109 00:04:40,948 --> 00:04:43,448 See? Told you we shouldn't have made it so big. 110 00:04:43,450 --> 00:04:44,516 (squeak) 111 00:04:44,518 --> 00:04:47,586 Why is it so important to you-- 112 00:04:47,588 --> 00:04:49,087 Oh, right there on the temples... 113 00:04:49,089 --> 00:04:52,257 to be friends with Cassandra anyway? 114 00:04:52,259 --> 00:04:53,492 Because she's... 115 00:04:53,494 --> 00:04:56,094 (sigh) real. 116 00:04:56,096 --> 00:04:58,830 Eugene, I spent 18 years of my life 117 00:04:58,832 --> 00:05:01,166 with someone who lied to my face. 118 00:05:01,168 --> 00:05:03,335 And here's Cassandra. Sure, yes, 119 00:05:03,337 --> 00:05:05,137 she may be a little rough around the edges, 120 00:05:05,139 --> 00:05:07,105 but she's forthright 121 00:05:07,107 --> 00:05:09,441 and honest and just-- 122 00:05:09,443 --> 00:05:12,477 We're still talking about Cassandra, right? 123 00:05:12,479 --> 00:05:14,279 Okay, okay. 124 00:05:14,281 --> 00:05:17,282 Oh, that feels great, but could you give us a second? Thank you. 125 00:05:17,284 --> 00:05:18,483 (sigh) 126 00:05:18,485 --> 00:05:20,252 What about a bonding activity? You know what, 127 00:05:20,254 --> 00:05:22,421 my friends and I used to bond over the jobs we pulled. 128 00:05:22,423 --> 00:05:23,755 (laughing) Oh, man! 129 00:05:23,757 --> 00:05:26,258 -This one time, we stole-- -Ahem. 130 00:05:26,260 --> 00:05:27,759 The show... 131 00:05:27,761 --> 00:05:29,261 with our dance number! 132 00:05:29,263 --> 00:05:31,096 No joke! (chuckle) It, it was... 133 00:05:31,098 --> 00:05:33,665 Uh, soft shoe! It brought the crowd to tears. 134 00:05:33,667 --> 00:05:35,334 I can do a little bit for you if you'd like. 135 00:05:35,336 --> 00:05:37,169 You a fan of the soft... 136 00:05:37,638 --> 00:05:39,338 Zapato ? 137 00:05:39,940 --> 00:05:41,106 Mm-hmm. 138 00:05:41,108 --> 00:05:42,708 ♪ ♪ 139 00:05:43,944 --> 00:05:47,612 Rapunzel, an official princess event is upon us. 140 00:05:47,614 --> 00:05:49,848 The Contest of the Crowns. 141 00:05:49,850 --> 00:05:52,117 Contest of the Crowns? 142 00:05:52,119 --> 00:05:54,986 Are you kidding?! That's great! 143 00:05:54,988 --> 00:05:57,155 I can't believe it! The Contest of the Crowns! 144 00:05:57,157 --> 00:06:00,459 The Contest of the Cro-- What is the Contest of the Crowns? 145 00:06:00,461 --> 00:06:02,160 It's a friendly competition between 146 00:06:02,162 --> 00:06:04,229 the princesses of the seven kingdoms. 147 00:06:04,231 --> 00:06:06,164 What are we competing in? 148 00:06:06,166 --> 00:06:07,399 Well, we don't know yet. 149 00:06:07,401 --> 00:06:10,068 You see, it's up to each queen to select an event. 150 00:06:10,070 --> 00:06:11,737 And the most important part, 151 00:06:11,739 --> 00:06:13,805 you'll need a partner for the competition. 152 00:06:13,807 --> 00:06:17,242 Oh-- a partner, huh? 153 00:06:17,244 --> 00:06:18,744 Are you sure you don't wanna ask 154 00:06:18,746 --> 00:06:20,312 somebody else to be your partner? 155 00:06:20,314 --> 00:06:22,581 Eugene? Old Lady Crowley? 156 00:06:23,250 --> 00:06:25,183 That fern? 157 00:06:25,185 --> 00:06:27,085 Cass, this is a great opportunity 158 00:06:27,087 --> 00:06:29,187 to become better friends! 159 00:06:29,189 --> 00:06:30,255 Listen, 160 00:06:30,257 --> 00:06:32,090 I have my job to do, and you have yours. 161 00:06:32,092 --> 00:06:34,359 We can be partners, if you want, 162 00:06:34,361 --> 00:06:37,829 but a lady-in-waiting and a princess becoming friends? 163 00:06:37,831 --> 00:06:40,265 (laugh) That's like a one-in-a-million chance. 164 00:06:41,268 --> 00:06:43,702 Wow. Did you hear that, Pascal? 165 00:06:43,704 --> 00:06:45,404 One in a million? 166 00:06:45,406 --> 00:06:47,239 (squeaking) 167 00:06:47,241 --> 00:06:50,475 I know. It means there's a chance! 168 00:06:52,079 --> 00:06:54,146 ♪ ♪ 169 00:06:55,916 --> 00:06:57,249 Welcome, one and all, 170 00:06:57,251 --> 00:07:00,018 to the Contest of the Crowns! 171 00:07:00,020 --> 00:07:01,753 The queens of all Seven Kingdoms 172 00:07:01,755 --> 00:07:04,923 have selected seven spectacular challenges, 173 00:07:04,925 --> 00:07:08,193 but only the top two teams will reach the final event, 174 00:07:08,195 --> 00:07:09,928 and have the chance to have their names 175 00:07:09,930 --> 00:07:11,930 engraved for eternity 176 00:07:11,932 --> 00:07:14,433 on the hallowed Contest of the Crowns trophy. 177 00:07:14,435 --> 00:07:18,937 Competitors, your time is about to begin! 178 00:07:18,939 --> 00:07:21,440 -(crowd cheering) -This is so exciting! 179 00:07:21,442 --> 00:07:23,542 I have never seen so many princesses 180 00:07:23,544 --> 00:07:25,310 from so many places before. 181 00:07:25,312 --> 00:07:27,145 Koto, 182 00:07:27,147 --> 00:07:28,914 Neserdnia, 183 00:07:28,916 --> 00:07:31,917 Bayangor, Galcrest, Pittsford... 184 00:07:31,919 --> 00:07:33,985 (gasp) Ingvarr. 185 00:07:34,421 --> 00:07:37,489 (grinding) 186 00:07:37,491 --> 00:07:39,191 Whoa. 187 00:07:40,427 --> 00:07:44,095 We are gonna have so much fun together. 188 00:07:44,097 --> 00:07:45,430 Just like friends do! 189 00:07:45,432 --> 00:07:48,266 I even made us, ahem, wait for it... 190 00:07:48,268 --> 00:07:50,335 Spirit bracelets! 191 00:07:51,338 --> 00:07:55,273 (laughter) 192 00:07:55,275 --> 00:07:56,608 Princess: Spirit bracelets... 193 00:07:56,610 --> 00:07:58,109 Now, let's go get 'em! 194 00:07:58,111 --> 00:07:59,344 Come on, bring it in! 195 00:07:59,346 --> 00:08:01,346 Ah, ah, ah, personal space. 196 00:08:01,348 --> 00:08:03,515 Air hugs only. Check. 197 00:08:04,451 --> 00:08:05,517 (scoffs) 198 00:08:07,120 --> 00:08:10,989 Our first event has been chosen by the queen of Koto. 199 00:08:10,991 --> 00:08:12,257 Ballroom dancing 200 00:08:12,259 --> 00:08:15,126 in the traditional Kotoan style. 201 00:08:15,128 --> 00:08:17,829 -(applause) -(classical music playing) 202 00:08:22,102 --> 00:08:23,168 (sigh) 203 00:08:23,604 --> 00:08:26,104 Ooh, fancy. 204 00:08:26,106 --> 00:08:27,939 You mean unbearably stuffy? 205 00:08:27,941 --> 00:08:31,009 Announcer: Contestants, please take the floor. 206 00:08:33,780 --> 00:08:35,213 (sigh) 207 00:08:36,116 --> 00:08:37,682 I'm totally gonna respect 208 00:08:37,684 --> 00:08:39,284 your personal space thing after this. 209 00:08:39,286 --> 00:08:40,685 I promise. 210 00:08:43,290 --> 00:08:44,956 Ugh, you were right, Cass. 211 00:08:44,958 --> 00:08:46,691 This is stuffy. 212 00:08:46,693 --> 00:08:50,195 Let's say we make this a little more exciting, huh? 213 00:08:51,899 --> 00:08:53,465 Rapunzel, wait! What are you-- 214 00:08:53,467 --> 00:08:55,734 (squeaking) 215 00:08:57,137 --> 00:08:59,170 (playing jazzy flute) 216 00:08:59,172 --> 00:09:00,805 (banging drums) 217 00:09:02,075 --> 00:09:04,809 Do you wanna lose this competition? 218 00:09:06,013 --> 00:09:07,646 (gasp, scoff) 219 00:09:07,648 --> 00:09:09,915 -(crowd gasping) -(continues playing) 220 00:09:09,917 --> 00:09:11,249 How embarrassing. 221 00:09:11,251 --> 00:09:12,651 Stop that. Don't... 222 00:09:12,653 --> 00:09:14,185 Give me-- Would you just-- 223 00:09:14,187 --> 00:09:15,654 Give me that! 224 00:09:15,656 --> 00:09:17,422 ♪ ♪ 225 00:09:17,424 --> 00:09:18,857 (crowd gasps) 226 00:09:18,859 --> 00:09:21,259 (blowing air) 227 00:09:25,265 --> 00:09:26,698 Oops. 228 00:09:26,700 --> 00:09:29,267 -At least it was fun. -Fun? 229 00:09:29,269 --> 00:09:31,236 Yeah, that was real fun. 230 00:09:39,179 --> 00:09:41,079 West corridor at dusk. 231 00:09:41,081 --> 00:09:43,348 The Queen of Ingvarr would like to have a word. 232 00:09:43,350 --> 00:09:45,317 Don't be late. 233 00:09:48,622 --> 00:09:51,256 Uh, excuse me? Your Majesty? 234 00:09:51,258 --> 00:09:54,926 Your daughter said to meet you in the West Corridor... 235 00:09:54,928 --> 00:09:57,095 -(blade scraping) -(grunt) 236 00:09:57,097 --> 00:10:00,265 ♪ ♪ 237 00:10:00,267 --> 00:10:02,667 (swords clashing) 238 00:10:08,275 --> 00:10:10,342 You have a fighter's spirit. 239 00:10:13,046 --> 00:10:14,946 What do you know of my homeland? 240 00:10:14,948 --> 00:10:16,948 That it's a kingdom of warrior women. 241 00:10:16,950 --> 00:10:19,184 And how would you like to join that army? 242 00:10:20,320 --> 00:10:23,088 My challenge is the final event. 243 00:10:23,090 --> 00:10:24,422 Should you triumph, 244 00:10:24,424 --> 00:10:27,092 there may be a place for you in my battalion. 245 00:10:27,094 --> 00:10:29,427 A chance at a real future for you. 246 00:10:29,429 --> 00:10:31,329 Wow. I-I mean, thank you. 247 00:10:31,331 --> 00:10:32,764 Not so fast. 248 00:10:32,766 --> 00:10:35,934 Only the top two teams can get to my event, 249 00:10:35,936 --> 00:10:38,670 so you'll have to do well in all the others. 250 00:10:39,773 --> 00:10:42,240 Yes, Your Majesty. I'll see you there. 251 00:10:43,343 --> 00:10:44,175 Oh! 252 00:10:44,177 --> 00:10:45,310 (squeaking) 253 00:10:45,312 --> 00:10:47,012 Rapunzel! (chuckle) 254 00:10:47,014 --> 00:10:50,148 Uh, what I said earlier... I was just frustrated. 255 00:10:50,150 --> 00:10:51,349 (happy squeak) 256 00:10:51,351 --> 00:10:53,685 These games aren't that bad. 257 00:10:53,687 --> 00:10:55,620 I, uh, I was actually thinking 258 00:10:55,622 --> 00:10:57,756 it'd be pretty great if we win. 259 00:10:57,758 --> 00:11:00,925 Really? Cass! By the time we're done, 260 00:11:00,927 --> 00:11:03,662 we are going to be finishing each other's... 261 00:11:03,664 --> 00:11:05,830 I'm not saying sentences. 262 00:11:05,832 --> 00:11:07,966 But, you did! (laughing) 263 00:11:07,968 --> 00:11:09,668 Go team! 264 00:11:09,670 --> 00:11:13,438 Announcer: A princess must identify the correct cutlery. 265 00:11:13,440 --> 00:11:15,173 Which fork is... 266 00:11:15,175 --> 00:11:17,108 the oyster fork? 267 00:11:17,110 --> 00:11:20,011 Okay, Rapunzel. Do not pick up a fork 268 00:11:20,013 --> 00:11:21,780 unless you're absolutely sure-- 269 00:11:21,782 --> 00:11:24,749 -(humming) -Cut it out! 270 00:11:25,952 --> 00:11:28,119 Incorrect! 271 00:11:28,121 --> 00:11:30,288 -No! These aren't-- ugh! -(snaps fingers) 272 00:11:30,290 --> 00:11:31,990 ♪ ♪ 273 00:11:31,992 --> 00:11:33,642 (birds chirping) 274 00:11:33,643 --> 00:11:35,293 Announcer: Befriending woodland creatures is a must 275 00:11:35,295 --> 00:11:36,861 for the modern princess. 276 00:11:36,863 --> 00:11:40,532 Whoever emerges from the forest with the most critters wins. 277 00:11:44,304 --> 00:11:45,370 (whistling) 278 00:11:45,906 --> 00:11:48,907 (growling, snarling) 279 00:11:48,909 --> 00:11:51,976 -(crowd screaming) -(animals chattering) 280 00:11:53,580 --> 00:11:55,647 (indistinct shouting) 281 00:11:55,649 --> 00:11:57,549 Announcer: I'm too pretty to be a snack! 282 00:11:59,319 --> 00:12:01,653 Announcer: Today's final event, Steed Capering, 283 00:12:01,655 --> 00:12:03,488 is off to a smashing start, 284 00:12:03,490 --> 00:12:06,558 with the first five teams putting in solid performances. 285 00:12:07,928 --> 00:12:11,396 Yes, Team Ingvarr is looking perfectly in sync. 286 00:12:13,266 --> 00:12:15,533 Team Corona, please take your mark. 287 00:12:15,535 --> 00:12:17,535 Steed Capering was invented in Corona. 288 00:12:17,537 --> 00:12:19,270 Plus, we've got Max on our side. 289 00:12:19,272 --> 00:12:21,172 We should be able to nail this one. 290 00:12:21,174 --> 00:12:22,774 (crowd cheering) 291 00:12:26,113 --> 00:12:27,245 (nickering) 292 00:12:29,416 --> 00:12:32,350 Just remember, winners focus on winning. 293 00:12:32,352 --> 00:12:34,753 I know we didn't have the best luck with this last time... 294 00:12:34,755 --> 00:12:36,755 -Rapunzel, don't you dare... -But... 295 00:12:36,757 --> 00:12:38,022 Pascal, no! 296 00:12:38,024 --> 00:12:39,290 (both playing jazzy music) 297 00:12:39,292 --> 00:12:40,358 (neigh) 298 00:12:42,763 --> 00:12:44,829 (playing continues) 299 00:12:48,769 --> 00:12:52,103 (crowd cheering) 300 00:12:52,105 --> 00:12:53,438 (startled whinny) 301 00:12:53,440 --> 00:12:55,306 ♪ ♪ 302 00:12:55,308 --> 00:12:56,174 Oh! 303 00:13:00,280 --> 00:13:01,546 (laughter) 304 00:13:01,548 --> 00:13:04,783 -Cassandra, let me help-- -Just leave it, Rapunzel! 305 00:13:04,785 --> 00:13:06,484 You've already done enough damage. 306 00:13:08,088 --> 00:13:09,821 (crowd reacting) 307 00:13:09,823 --> 00:13:12,624 -(nickering) -I, um, I, uh... 308 00:13:12,626 --> 00:13:14,325 I didn't mean to... 309 00:13:18,999 --> 00:13:20,932 What is this? 310 00:13:20,934 --> 00:13:22,967 I couldn't help but feel like 311 00:13:22,969 --> 00:13:24,836 we've been a bit out of sync, 312 00:13:24,838 --> 00:13:28,273 so I figured what better way for two friends to reconnect 313 00:13:28,275 --> 00:13:30,108 than a sleepover! 314 00:13:30,110 --> 00:13:33,178 Why can't you understand? We are not friends! 315 00:13:34,281 --> 00:13:36,181 I don't like dumb dance moves, 316 00:13:36,183 --> 00:13:38,683 or spirit bracelets, or sleepovers! 317 00:13:38,685 --> 00:13:42,287 My idea of having fun is not to have fun. 318 00:13:42,289 --> 00:13:44,656 -Good night. -You're right. 319 00:13:44,658 --> 00:13:47,091 I was pushing too hard. 320 00:13:47,093 --> 00:13:49,260 Besides Pascal, I haven't made 321 00:13:49,262 --> 00:13:51,095 any friends in 18 whole years, 322 00:13:51,097 --> 00:13:53,164 so maybe I don't know how. 323 00:13:54,434 --> 00:13:57,001 I'll just leave you alone. 324 00:13:57,003 --> 00:13:58,169 But this is my roo-- 325 00:13:58,805 --> 00:14:00,171 (sigh) 326 00:14:00,640 --> 00:14:03,341 (squeaking) 327 00:14:05,278 --> 00:14:06,711 Cassandra: (sigh) You know... 328 00:14:08,281 --> 00:14:10,849 I'm probably not that good at making friends either. 329 00:14:10,851 --> 00:14:13,151 I grew up with the Captain of the Guards for a father. 330 00:14:13,153 --> 00:14:16,187 He's not big on warm and fuzzy. (chuckle) 331 00:14:16,189 --> 00:14:17,455 I guess I, uh, 332 00:14:17,457 --> 00:14:19,791 I got a lot to learn about being a friend. 333 00:14:19,793 --> 00:14:21,292 Maybe... 334 00:14:21,294 --> 00:14:24,696 Maybe we could learn together? 335 00:14:24,698 --> 00:14:28,233 Maybe I won't try so hard to be friends? 336 00:14:28,235 --> 00:14:31,669 And I guess I could try harder not to... 337 00:14:31,671 --> 00:14:33,738 not be your friend. 338 00:14:33,740 --> 00:14:38,176 Hey, what do you say you help me clean my room, huh? 339 00:14:38,178 --> 00:14:40,178 Some weird princess made a mess of-- 340 00:14:40,180 --> 00:14:41,579 Oof! 341 00:14:41,581 --> 00:14:44,315 (laughter) 342 00:14:44,317 --> 00:14:48,853 Announcer: Six teams remain in the Embroider-a-thon! 343 00:14:48,855 --> 00:14:49,921 Ow! 344 00:14:54,594 --> 00:14:55,660 (snip) 345 00:15:00,600 --> 00:15:02,934 Announcer: A princess must keep her composure 346 00:15:02,936 --> 00:15:05,270 during the Wild Carriage! 347 00:15:05,272 --> 00:15:07,672 (yelling) 348 00:15:08,275 --> 00:15:10,041 (creaking) 349 00:15:10,043 --> 00:15:12,110 (applause) 350 00:15:14,080 --> 00:15:17,348 Announcer: And who will win the Great Cake Bake-off? 351 00:15:18,118 --> 00:15:19,183 (crowd gasping) 352 00:15:20,954 --> 00:15:22,253 (applause) 353 00:15:22,255 --> 00:15:24,255 (drum roll) 354 00:15:24,257 --> 00:15:26,691 And the two teams progressing to the finals 355 00:15:26,693 --> 00:15:28,593 -will be Ingvarr... -(applause) 356 00:15:28,595 --> 00:15:30,628 and, after a startling comeback, 357 00:15:30,630 --> 00:15:32,030 Corona! 358 00:15:32,032 --> 00:15:33,765 (applause) 359 00:15:33,767 --> 00:15:35,800 Yes! (laugh) Oh, sorry. 360 00:15:35,802 --> 00:15:37,101 Personal space. 361 00:15:37,103 --> 00:15:38,937 Eh, what's a little invasion 362 00:15:38,939 --> 00:15:41,873 of personal space between friends, huh? 363 00:15:41,875 --> 00:15:44,142 Announcer: In a matter of moments, the top two teams 364 00:15:44,144 --> 00:15:46,778 will go head-to-head in the final event, 365 00:15:46,780 --> 00:15:49,180 -Capture the Flag! -(fanfare playing) 366 00:15:51,151 --> 00:15:52,483 Cass, 367 00:15:52,485 --> 00:15:54,319 I just wanted to say 368 00:15:54,321 --> 00:15:56,888 thank you for being my partner. 369 00:15:57,991 --> 00:16:00,925 Ah, good luck, Cassandra! 370 00:16:00,927 --> 00:16:02,593 I have a feeling Ingvarr 371 00:16:02,595 --> 00:16:04,963 will be welcoming a new soldier soon. 372 00:16:04,965 --> 00:16:06,798 New soldier? (chuckle) 373 00:16:06,800 --> 00:16:08,433 What is she talking about, Cass? 374 00:16:08,435 --> 00:16:09,968 Uh... (sigh) 375 00:16:09,970 --> 00:16:11,336 -Nothing. -Didn't she tell you? 376 00:16:11,338 --> 00:16:13,604 I've offered her a position in my army, 377 00:16:13,606 --> 00:16:15,273 if she does well in this competition. 378 00:16:15,275 --> 00:16:16,941 ♪ ♪ 379 00:16:16,943 --> 00:16:19,510 After all, like you said, Cassandra, 380 00:16:19,512 --> 00:16:23,181 you're dissatisfied with your current station, aren't you? 381 00:16:32,826 --> 00:16:34,959 Why didn't you tell me you were unhappy? 382 00:16:34,961 --> 00:16:36,928 I'm not unhappy. It's just that 383 00:16:36,930 --> 00:16:38,496 this is a great opportunity for me. 384 00:16:38,498 --> 00:16:41,933 She offered me a place in her battalion, 385 00:16:41,935 --> 00:16:44,602 if I prove myself in the finals. 386 00:16:44,604 --> 00:16:46,137 I mean, how could I turn that down? 387 00:16:46,139 --> 00:16:48,106 So, all this time, 388 00:16:48,108 --> 00:16:50,274 I thought we were actually having fun... 389 00:16:50,276 --> 00:16:52,110 We were having fun. 390 00:16:52,112 --> 00:16:54,178 -You were just using me. -Rapunzel, I-- 391 00:16:54,180 --> 00:16:56,447 Announcer: Contestants, get ready! 392 00:16:56,449 --> 00:16:58,182 Let's just win this thing 393 00:16:58,184 --> 00:17:00,685 so you can take advantage of this great opportunity. 394 00:17:00,687 --> 00:17:02,687 Maybe that would be better for both of us. 395 00:17:02,689 --> 00:17:05,223 Yeah, maybe it would. 396 00:17:14,300 --> 00:17:17,168 Announcer: It's the moment you've all been waiting for! 397 00:17:17,170 --> 00:17:21,139 The conclusion of the most thrilling Contest of the Crowns! 398 00:17:22,976 --> 00:17:25,176 Brought to us by the Queen of Ingvarr... 399 00:17:25,178 --> 00:17:27,478 -(crowd cheering) -...it's the final event! 400 00:17:28,181 --> 00:17:30,415 Capture the Flag! 401 00:17:30,417 --> 00:17:32,150 From the ferocious, 402 00:17:32,585 --> 00:17:35,853 fanged fury of... 403 00:17:35,855 --> 00:17:37,922 (ground rumbling) 404 00:17:38,758 --> 00:17:40,358 of... 405 00:17:40,360 --> 00:17:42,994 (rumbling) 406 00:17:43,263 --> 00:17:45,329 of... 407 00:17:45,331 --> 00:17:47,432 (flames roaring) 408 00:17:48,868 --> 00:17:51,769 of... 409 00:17:51,771 --> 00:17:53,938 (mechanical whirring) 410 00:17:53,940 --> 00:17:56,841 The Iron Lion! 411 00:17:56,843 --> 00:17:59,510 (roaring) 412 00:18:01,748 --> 00:18:05,149 ♪ ♪ 413 00:18:05,151 --> 00:18:08,586 The first team to grab the flag wins. Good luck! 414 00:18:08,588 --> 00:18:10,421 On your marks... 415 00:18:10,423 --> 00:18:12,090 -...get set... -(growling) 416 00:18:12,092 --> 00:18:15,159 On my command, right paw attack. 417 00:18:19,099 --> 00:18:20,865 (blows horn) 418 00:18:25,105 --> 00:18:26,437 Now. 419 00:18:26,439 --> 00:18:27,672 (creaking, smack) 420 00:18:29,442 --> 00:18:30,541 Rapunzel! 421 00:18:32,879 --> 00:18:34,846 (roar) 422 00:18:35,482 --> 00:18:36,881 (yelling) 423 00:18:36,883 --> 00:18:38,616 (growling) 424 00:18:39,719 --> 00:18:41,252 Rapunzel! You okay? 425 00:18:41,254 --> 00:18:42,987 Don't worry about me. 426 00:18:42,989 --> 00:18:45,656 Winners focus on winning, remember? 427 00:18:48,795 --> 00:18:51,696 (all yelling) 428 00:18:54,267 --> 00:18:56,334 It's like it's always two steps ahead of us. 429 00:18:57,170 --> 00:18:59,170 (roar) 430 00:18:59,172 --> 00:19:03,141 Then, let's make this a little more exciting. 431 00:19:03,143 --> 00:19:06,344 ♪ ♪ 432 00:19:12,619 --> 00:19:14,285 Wow. 433 00:19:14,287 --> 00:19:15,953 (roar) 434 00:19:15,955 --> 00:19:17,722 (stamping) 435 00:19:22,462 --> 00:19:23,594 (roar) 436 00:19:29,802 --> 00:19:31,169 -What was that? -There! 437 00:19:31,171 --> 00:19:33,237 -(footsteps) -(panting) 438 00:19:33,239 --> 00:19:36,340 Sister, now's our chance. 439 00:19:38,311 --> 00:19:39,410 Gotcha! 440 00:19:40,280 --> 00:19:41,179 (grunt) 441 00:19:41,814 --> 00:19:43,147 (grunting) 442 00:19:43,149 --> 00:19:44,715 (creaking, stamp) 443 00:19:45,118 --> 00:19:46,184 (laugh) 444 00:19:47,153 --> 00:19:48,186 Rapunzel: Go, Cass! 445 00:19:48,188 --> 00:19:50,721 Keep going! Get the flag! 446 00:19:51,457 --> 00:19:52,790 Get the flag. 447 00:19:52,792 --> 00:19:54,392 (roaring) 448 00:20:01,367 --> 00:20:04,035 (crowd cheering) 449 00:20:04,037 --> 00:20:05,236 Huh? 450 00:20:07,073 --> 00:20:09,006 (panting) Cass! 451 00:20:09,008 --> 00:20:10,408 What are you doing? 452 00:20:10,410 --> 00:20:11,842 You have to go get that flag 453 00:20:11,844 --> 00:20:13,911 if this job means so much to you. 454 00:20:13,913 --> 00:20:14,979 (creaking) 455 00:20:14,981 --> 00:20:18,149 There's something else that means a lot more. 456 00:20:21,187 --> 00:20:23,321 (squeaking) 457 00:20:29,329 --> 00:20:31,162 (horn blowing) 458 00:20:31,164 --> 00:20:33,264 Uh-oh. Looks like we lost. 459 00:20:33,266 --> 00:20:35,533 Announcer: Your Contest of the Crowns champions! 460 00:20:35,535 --> 00:20:38,402 The Princesses of Ingvarr! 461 00:20:39,038 --> 00:20:41,505 Let's make a graceful exit. 462 00:20:48,781 --> 00:20:52,116 Look, I just think with this lady-in-waiting thing, 463 00:20:52,118 --> 00:20:54,018 maybe no one's working out for you 464 00:20:54,020 --> 00:20:55,419 because you're not over Cass. 465 00:20:55,421 --> 00:20:57,588 That has nothing to do with it, Eugene. 466 00:20:57,590 --> 00:20:59,423 I have moved on. 467 00:21:01,094 --> 00:21:03,861 ♪ ♪ 468 00:21:03,863 --> 00:21:05,263 (sigh) 469 00:21:06,532 --> 00:21:08,599 Oh, oh, hey. 470 00:21:08,601 --> 00:21:10,268 Hey, blondie, it's okay. 471 00:21:10,270 --> 00:21:11,802 Look, I know it's hard. 472 00:21:11,804 --> 00:21:14,872 What Cass did, it's a-- it's a very big deal. 473 00:21:15,375 --> 00:21:17,642 No, Eugene. 474 00:21:17,644 --> 00:21:20,211 She could've had everything she wanted. 475 00:21:20,213 --> 00:21:22,280 She had the chance to become a warrior, 476 00:21:22,282 --> 00:21:25,349 but she chose our friendship instead. 477 00:21:26,452 --> 00:21:28,519 And I'm not giving up on her yet. 478 00:21:32,258 --> 00:21:34,258 ♪ ♪ 479 00:21:34,260 --> 00:21:37,261 What do you mean Rapunzel stole some of my power? 480 00:21:37,263 --> 00:21:40,097 When Rapunzel touched the MoonStone's black rocks... 481 00:21:40,099 --> 00:21:42,800 -(magic humming) -...they gave her their protective power. 482 00:21:42,802 --> 00:21:44,969 This kept the Sun-drop safe 483 00:21:44,971 --> 00:21:47,171 until she made her way to the Dark Kingdom. 484 00:21:47,173 --> 00:21:49,273 So, that power that she took 485 00:21:49,275 --> 00:21:50,975 belonged to the MoonStone... 486 00:21:50,977 --> 00:21:53,511 And the MoonStone belongs to you. 487 00:21:53,513 --> 00:21:56,280 So, you see, even the power of the MoonStone 488 00:21:56,282 --> 00:21:57,915 is not completely yours. 489 00:21:59,285 --> 00:22:02,353 ♪ ♪ 490 00:22:06,959 --> 00:22:10,795 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 491 00:22:10,797 --> 00:22:13,764 ♪ Now I got my eyes open and wide ♪ 492 00:22:13,766 --> 00:22:16,100 ♪ My heart burnin' like fire ♪ 493 00:22:16,102 --> 00:22:18,302 ♪ Feels like I'm so alive ♪ 494 00:22:18,304 --> 00:22:20,137 ♪ I'm never going back ♪ 495 00:22:20,139 --> 00:22:23,274 ♪ Whatever I want now, I'm gonna chase ♪ 496 00:22:23,276 --> 00:22:25,776 ♪ Who I am I can't contain it ♪ 497 00:22:25,778 --> 00:22:29,180 ♪ I'm not gonna hold it in ♪ 498 00:22:29,182 --> 00:22:32,616 ♪ 'Cause there's more of me to give ♪ 499 00:22:32,618 --> 00:22:36,020 ♪ Oh yeah, there's more of me to give ♪