1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,458 --> 00:00:16,458 [♪ melancholic music playing] 4 00:01:07,625 --> 00:01:09,417 Okay. How about… 5 00:01:09,500 --> 00:01:13,250 a rocket dog with space chips? 6 00:01:14,750 --> 00:01:16,458 Spaghetti with meteors? 7 00:01:18,417 --> 00:01:20,125 Galactic grape cup? 8 00:01:20,625 --> 00:01:21,667 [sighs] 9 00:01:22,792 --> 00:01:24,667 Elio, you have to eat something. 10 00:01:25,958 --> 00:01:28,292 Do you remember what your mom used to order for you? 11 00:01:29,833 --> 00:01:31,167 [sighs] 12 00:01:32,125 --> 00:01:34,417 [friend] Major Solís, what are you doing here? 13 00:01:34,500 --> 00:01:37,583 [Solís] Hey! Yeah, I-I'm with my nephew. 14 00:01:37,667 --> 00:01:39,417 I'm trying to get him to eat. 15 00:01:39,500 --> 00:01:42,542 [friend] Oh, right. Your nephew. 16 00:01:43,083 --> 00:01:47,167 I heard about your brother and his wife. I'm so sorry. 17 00:01:47,250 --> 00:01:48,250 [Solís] Thank you. 18 00:01:49,250 --> 00:01:50,708 We're managing. 19 00:01:50,792 --> 00:01:52,917 [friend] What about the astronaut program? 20 00:01:53,000 --> 00:01:55,042 -Weren't you about… -[Solís] No. Not anymore. 21 00:01:55,125 --> 00:01:57,667 The, um-- The timing just isn't right. 22 00:01:57,750 --> 00:01:58,750 [friend] Of course. 23 00:01:59,333 --> 00:02:00,958 But it's-- But it's been great 24 00:02:01,042 --> 00:02:02,792 spending time with my new roommate. 25 00:02:02,875 --> 00:02:03,875 Right, buddy? 26 00:02:03,958 --> 00:02:05,750 [gasps] Oh, no. 27 00:02:05,833 --> 00:02:07,833 [indistinct excited chatter] 28 00:02:11,458 --> 00:02:12,542 [laughs] 29 00:02:26,625 --> 00:02:28,625 [♪ mysterious music playing] 30 00:02:48,667 --> 00:02:50,833 [recording speaking Spanish] 31 00:02:50,917 --> 00:02:52,875 [recording speaking Italian] 32 00:02:53,750 --> 00:02:56,667 [child's voice] Hello from the children of Planet Earth. 33 00:02:59,917 --> 00:03:01,583 [museum narrator] Since the dawn of time, 34 00:03:01,667 --> 00:03:04,708 humans have gazed at the stars and wondered… 35 00:03:05,292 --> 00:03:06,750 are we alone? 36 00:03:07,875 --> 00:03:10,250 Voyager is our attempt to find out. 37 00:03:11,167 --> 00:03:14,125 This intrepid explorer is on a mission, 38 00:03:14,208 --> 00:03:17,875 traveling farther than any human has ever gone, 39 00:03:17,958 --> 00:03:21,875 to the distant reaches of the cosmos and beyond. 40 00:03:23,458 --> 00:03:26,958 Voyager will never see those who made it again. 41 00:03:27,042 --> 00:03:31,083 It will drift on, solitary and alone. 42 00:03:31,917 --> 00:03:33,667 But maybe one day, 43 00:03:33,750 --> 00:03:36,500 distant worlds will receive its message 44 00:03:36,583 --> 00:03:39,125 and Voyager will complete its mission, 45 00:03:39,208 --> 00:03:42,542 proving we aren't so alone after all. 46 00:03:48,500 --> 00:03:50,792 [Solís] Elio! Elio! 47 00:03:51,292 --> 00:03:53,375 [sighs] Elio… 48 00:03:53,458 --> 00:03:55,875 Are you-- Are you hurt? What happened? 49 00:03:55,958 --> 00:03:57,083 What happened? 50 00:03:57,167 --> 00:03:59,250 Is life really out there, Tía Olga? 51 00:03:59,333 --> 00:04:00,292 What? 52 00:04:00,375 --> 00:04:01,750 [Olga stammers] 53 00:04:01,833 --> 00:04:02,833 Come on. 54 00:04:03,708 --> 00:04:06,500 You can't run away like that, Elio. 55 00:04:12,167 --> 00:04:14,417 [Voyager recording speaking Serbian] 56 00:04:14,500 --> 00:04:15,667 [Voyager recording speaking Dutch] 57 00:04:15,750 --> 00:04:17,375 [recording] I would like to extend the greetings 58 00:04:17,458 --> 00:04:19,041 of the government and the people of Canada. 59 00:04:19,125 --> 00:04:21,916 [overlapping Voyager recordings] 60 00:04:31,833 --> 00:04:33,875 [recordings continue] 61 00:04:48,500 --> 00:04:51,583 [child's voice] Hello from the children of Planet Earth. 62 00:05:21,375 --> 00:05:23,333 [tuning feedback] 63 00:05:28,917 --> 00:05:29,917 Oh, wait. 64 00:05:31,250 --> 00:05:33,042 -[zipper closes] -[sighs] 65 00:05:37,167 --> 00:05:38,167 Okay. 66 00:05:38,250 --> 00:05:41,667 [♪ Talking Heads "Once in a Lifetime" playing] 67 00:06:04,917 --> 00:06:05,917 Elio! 68 00:06:56,417 --> 00:06:58,917 [snores] 69 00:07:01,542 --> 00:07:03,500 -[♪ mysterious music playing] -Huh? 70 00:07:06,750 --> 00:07:08,000 [gasps] 71 00:07:09,250 --> 00:07:10,833 [♪ music crescendoes] 72 00:07:12,083 --> 00:07:13,500 -Hey. -[exclaims] 73 00:07:13,583 --> 00:07:14,458 [both groan] 74 00:07:14,958 --> 00:07:16,667 Are you Elio? 75 00:07:16,750 --> 00:07:18,375 Who wants to know? 76 00:07:18,458 --> 00:07:20,750 You put flyers up for a Ham Radio Club? 77 00:07:20,833 --> 00:07:21,875 Uh… [chuckles] 78 00:07:21,958 --> 00:07:24,250 Uh, I-I am Elio Solís, 79 00:07:24,333 --> 00:07:27,542 president and leader of the Ham Radio Club 80 00:07:27,625 --> 00:07:29,417 of this beach. 81 00:07:29,500 --> 00:07:30,667 Cool. I'm Bryce. 82 00:07:30,750 --> 00:07:32,417 Great, cool, awesome. Did you bring it? 83 00:07:32,500 --> 00:07:33,542 Oh-Oh, yeah. 84 00:07:33,625 --> 00:07:36,250 It's my dad's ham radio, but I have my own call sign. 85 00:07:36,333 --> 00:07:37,917 It's PXLOL… [chuckles] 86 00:07:38,000 --> 00:07:40,708 …which sometimes makes people I talk to laugh. 87 00:07:41,292 --> 00:07:42,375 How far have you called? 88 00:07:42,458 --> 00:07:44,917 On Friday I talked to… 89 00:07:45,708 --> 00:07:46,875 Ohio. 90 00:07:46,958 --> 00:07:47,833 Oh. 91 00:07:48,333 --> 00:07:51,167 If I can pair these together, I can double their reach. 92 00:07:51,250 --> 00:07:52,625 Okay, you can go now. 93 00:07:52,708 --> 00:07:54,208 Go? Wait. 94 00:07:54,292 --> 00:07:55,583 Where's everyone else? 95 00:07:55,667 --> 00:07:59,125 Unfortunately, most of our members came down with, uh… 96 00:07:59,208 --> 00:08:01,167 amnesia and forgot to come, 97 00:08:01,250 --> 00:08:02,958 but I'll see you at the next meetup in three months! 98 00:08:03,042 --> 00:08:04,458 -What's up, Bryce? -Hey. 99 00:08:04,542 --> 00:08:06,000 Oh. Oh. Oh. 100 00:08:06,083 --> 00:08:07,833 -One, two… -[Bryce's friend] Oh. 101 00:08:08,333 --> 00:08:09,542 [Bryce] You almost messed up there. 102 00:08:09,625 --> 00:08:10,625 Hey. Uh… 103 00:08:10,708 --> 00:08:11,917 -[Bryce] Uh-huh. -Oh. 104 00:08:12,000 --> 00:08:13,167 [Bryce] Oh, yeah. 105 00:08:13,250 --> 00:08:14,750 -Swoosh! -Nice. [chuckles] 106 00:08:14,833 --> 00:08:16,792 This is Caleb. He wanted to come too. 107 00:08:16,875 --> 00:08:18,583 Oh. Hey. 108 00:08:18,667 --> 00:08:19,833 What's with the hat? 109 00:08:19,917 --> 00:08:21,083 Uh… [clears throat] 110 00:08:21,167 --> 00:08:23,333 Like I said, the meetup's been postponed. 111 00:08:23,417 --> 00:08:24,583 Shingles is no joke. 112 00:08:24,667 --> 00:08:26,167 I thought it was amnesia. 113 00:08:26,250 --> 00:08:28,250 Oh, my gosh, you're right. It's spreading. 114 00:08:28,333 --> 00:08:29,750 You better go before you catch it. Bye! 115 00:08:29,833 --> 00:08:31,750 -Yo, what's up with this guy? -Dude, chill. 116 00:08:31,833 --> 00:08:33,042 [Bryce] He's the kid whose parents died. 117 00:08:33,125 --> 00:08:34,625 Hey, that's classified information. 118 00:08:34,707 --> 00:08:36,457 As leader of this radio club, I hereby… 119 00:08:36,542 --> 00:08:39,082 -[mysterious sounds playing] -[Elio gasps] 120 00:08:39,167 --> 00:08:40,125 -Whoa. -Did you do that? 121 00:08:40,207 --> 00:08:41,167 Shh, shh, shh. 122 00:08:41,250 --> 00:08:42,082 No. 123 00:08:42,167 --> 00:08:43,875 -Is this supposed to happen? -Don't. Stop it! 124 00:08:44,542 --> 00:08:46,208 Hello? Hello? Can you hear me? 125 00:08:46,292 --> 00:08:47,542 -Let me see that. -Don't touch that. 126 00:08:47,625 --> 00:08:50,042 -I was just looking at it. -I have to respond. 127 00:08:50,125 --> 00:08:50,958 -Let go! -Quit it. 128 00:08:51,542 --> 00:08:53,083 [groans] No! 129 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 [mysterious sounds stop] 130 00:08:55,083 --> 00:08:57,708 -[gasps] -Yo, that was not my fault. 131 00:08:57,792 --> 00:08:59,042 -I-I didn't mean to… -[growls] 132 00:08:59,125 --> 00:09:00,625 -Uh… -Oh, come on. 133 00:09:00,708 --> 00:09:02,958 You suborbital, gaseous… 134 00:09:03,042 --> 00:09:04,583 waste of mass! 135 00:09:04,667 --> 00:09:07,042 -Whoa. -Activate supernova blast! 136 00:09:07,125 --> 00:09:09,250 [Caleb] Get off of me, you little freak. 137 00:09:09,333 --> 00:09:11,375 -Come on, guys, stop! -[Caleb] He bit me! 138 00:09:11,458 --> 00:09:13,917 Hey, what are you doing? 139 00:09:14,000 --> 00:09:15,417 [Elio snarls] 140 00:09:15,500 --> 00:09:17,625 Unbelievable! 141 00:09:17,708 --> 00:09:20,458 Fighting on the beach, skipping school? 142 00:09:20,542 --> 00:09:22,375 Am I going to have to put a tracker on you? 143 00:09:22,458 --> 00:09:23,583 -[Olga sighs] -[Caleb grunts] 144 00:09:23,667 --> 00:09:25,750 [Olga] Now your eye. Ay Mamá. 145 00:09:25,833 --> 00:09:28,417 The doctor said not to touch it for two weeks. 146 00:09:28,500 --> 00:09:29,708 -Elio! -Oh. 147 00:09:29,792 --> 00:09:30,875 You meant starting now. 148 00:09:30,958 --> 00:09:33,500 This is serious! What were you thinking? 149 00:09:33,583 --> 00:09:36,083 I was minding my own business, taking in the night air 150 00:09:36,167 --> 00:09:37,833 and suddenly these ruffians attacked me. 151 00:09:37,917 --> 00:09:38,958 No, no, no. 152 00:09:39,042 --> 00:09:40,000 Look at me in the eye 153 00:09:40,083 --> 00:09:41,958 and for once, tell me the truth. 154 00:09:44,000 --> 00:09:45,292 [speaking other language] 155 00:09:45,375 --> 00:09:47,167 No. I'm not learning Elioese. 156 00:09:47,250 --> 00:09:48,500 [speaking Elioese] 157 00:09:48,583 --> 00:09:49,833 [chuckles, growls] 158 00:09:49,917 --> 00:09:50,875 Major Solís. 159 00:09:50,958 --> 00:09:52,458 You going to the seminar tonight? 160 00:09:52,542 --> 00:09:55,458 There'll be a speaker from the Astronaut Selection Program. 161 00:09:55,542 --> 00:09:56,458 [sighs] 162 00:09:56,542 --> 00:09:57,875 No. No, no. 163 00:09:57,958 --> 00:09:59,208 Something came up. 164 00:09:59,292 --> 00:10:01,000 [friend] Oh, is this the nephew 165 00:10:01,083 --> 00:10:02,083 we've heard so much about? 166 00:10:02,167 --> 00:10:03,250 Yes, that's him. 167 00:10:03,333 --> 00:10:04,667 -Gloodle! -Stop it! 168 00:10:05,833 --> 00:10:07,667 I don't know if this is boundary testing, 169 00:10:07,750 --> 00:10:09,292 or sleep regression, or… [groans] 170 00:10:09,875 --> 00:10:12,000 Which one of these is you? 171 00:10:12,625 --> 00:10:16,000 I don't know, but I think that one is you. 172 00:10:16,625 --> 00:10:17,708 [muffled screech] 173 00:10:18,667 --> 00:10:20,917 Okay, I've got one last meeting. 174 00:10:21,000 --> 00:10:22,875 So, I need you to sit here 175 00:10:22,958 --> 00:10:24,583 and not move or speak 176 00:10:24,667 --> 00:10:27,083 or injure yourself for ten minutes. 177 00:10:28,583 --> 00:10:29,625 [sighs] 178 00:10:29,708 --> 00:10:31,917 I have enough to deal with already. 179 00:10:34,833 --> 00:10:36,167 [sighs] 180 00:10:37,000 --> 00:10:38,292 [soldier] What's with this emergency meeting? 181 00:10:38,375 --> 00:10:39,500 Oh, you didn't hear? 182 00:10:39,583 --> 00:10:41,667 Melmac thinks he found aliens. 183 00:10:41,750 --> 00:10:44,000 [soldier chuckles] This ought to be good. 184 00:10:46,208 --> 00:10:47,750 [indistinct whispering] 185 00:10:48,625 --> 00:10:50,667 All right, Mr. Melmac, let's hear it. 186 00:10:51,333 --> 00:10:52,958 Major… [winces] 187 00:10:53,042 --> 00:10:54,542 Major Solís, earlier today, 188 00:10:54,625 --> 00:10:57,625 I found this signal coming from interstellar space. 189 00:10:57,708 --> 00:11:00,542 [mysterious sounds playing] 190 00:11:08,667 --> 00:11:09,917 [Olga] Melmac, please. 191 00:11:10,000 --> 00:11:11,500 -It's late… -Wait, wait, wait. 192 00:11:11,583 --> 00:11:13,083 Listen closely. 193 00:11:15,208 --> 00:11:17,042 [child's voice, distorted] Hello, Planet Earth. 194 00:11:17,125 --> 00:11:19,417 Hello, Planet Earth. 195 00:11:19,500 --> 00:11:21,500 In 1977, NASA launched the… 196 00:11:21,583 --> 00:11:23,083 -The Golden Record. -The Golden Record! Yes. 197 00:11:23,167 --> 00:11:26,208 -The what? -The Golden Record, sir, 198 00:11:26,292 --> 00:11:27,792 was Earth's message in a bottle. 199 00:11:27,875 --> 00:11:30,458 [child's voice] Hello from the children of Planet Earth. 200 00:11:30,542 --> 00:11:31,542 Don't you see? 201 00:11:31,625 --> 00:11:33,333 [child's voice, distorted] Hello, Planet Earth. 202 00:11:33,417 --> 00:11:35,125 I think someone in interstellar space 203 00:11:35,208 --> 00:11:37,125 found our message and is sending it back to us 204 00:11:37,208 --> 00:11:38,208 as a reply! 205 00:11:39,042 --> 00:11:40,292 -Melmac… -Major… 206 00:11:40,375 --> 00:11:41,750 -Melmac… -Major! 207 00:11:41,833 --> 00:11:44,292 We can't just leave it like this, we have to respond. 208 00:11:44,375 --> 00:11:46,042 I've already rerouted every satellite 209 00:11:46,125 --> 00:11:47,125 to send the signal back. 210 00:11:47,208 --> 00:11:49,083 Sure, it might cause a few system failures. 211 00:11:49,167 --> 00:11:51,083 Whoop. Sorry. Maybe a small electrical fire, 212 00:11:51,167 --> 00:11:54,583 but it would be worth it for first contact! 213 00:11:56,292 --> 00:11:57,833 I have everything cued up and ready to go. 214 00:11:57,917 --> 00:11:59,500 Just say the word! 215 00:11:59,583 --> 00:12:03,292 If someone or something is calling out to Earth, 216 00:12:03,375 --> 00:12:06,625 who on Earth do you want taking that call? 217 00:12:11,458 --> 00:12:12,875 -You… -[gasps] 218 00:12:12,958 --> 00:12:14,500 -…should go home. -Oh. 219 00:12:14,583 --> 00:12:16,208 -Take a week. -[soldier] Take two weeks. 220 00:12:16,292 --> 00:12:17,292 No. You got to believe me. 221 00:12:17,375 --> 00:12:18,875 Major, please! They're out there! 222 00:12:18,958 --> 00:12:20,125 Major! [screams] Unhand me! 223 00:12:20,208 --> 00:12:24,500 [sighs] May I remind everyone that we are orbital analysts. 224 00:12:24,583 --> 00:12:27,792 We track space debris, not rogue UFO signals. 225 00:12:28,500 --> 00:12:30,917 Let's just… [sighs] 226 00:12:31,417 --> 00:12:32,708 Let's just take five. 227 00:12:32,792 --> 00:12:34,000 It's been a long night. 228 00:12:34,083 --> 00:12:36,250 What a nutjob. 229 00:12:37,083 --> 00:12:38,583 [♪ tense music playing] 230 00:12:50,583 --> 00:12:54,208 This is Elio Solís of the planet Earth. Uh… 231 00:12:54,708 --> 00:12:56,792 I come in peace… 232 00:12:56,875 --> 00:12:59,583 and I'm super excited to join you. Uh… 233 00:12:59,667 --> 00:13:01,750 I'm creative, hardworking… 234 00:13:02,625 --> 00:13:03,875 shredded. 235 00:13:03,958 --> 00:13:05,958 Uh, so please come and get me. I'll be waiting. 236 00:13:06,042 --> 00:13:07,167 Okay, bye. Love you. 237 00:13:10,792 --> 00:13:11,917 Yes. 238 00:13:13,125 --> 00:13:14,250 Yes! 239 00:13:15,833 --> 00:13:16,792 Yes! 240 00:13:18,750 --> 00:13:19,583 [exclaims] 241 00:13:19,667 --> 00:13:20,625 [chuckles] 242 00:13:24,958 --> 00:13:26,042 [Olga] Oh, no. 243 00:13:26,125 --> 00:13:28,500 Time is of the essence. They could be here any minute. 244 00:13:28,583 --> 00:13:29,458 I got to pack! 245 00:13:29,542 --> 00:13:30,708 I take full responsibility, 246 00:13:30,792 --> 00:13:32,875 but… [chuckles] …I mean, you have kids, right? 247 00:13:32,958 --> 00:13:34,458 I'll be out of your way soon. Don't worry. 248 00:13:34,542 --> 00:13:35,792 Just need a few snacks for the road. 249 00:13:35,875 --> 00:13:36,708 Elio! 250 00:13:36,792 --> 00:13:37,750 Sorry, ma'am. What was that? 251 00:13:37,833 --> 00:13:39,375 Which flavor will you miss the least? ¿Fuego? 252 00:13:39,458 --> 00:13:40,458 -Fuego. Yeah. -I-I understand. 253 00:13:40,542 --> 00:13:42,458 Should I bring forks, or would they think they're weapons? 254 00:13:42,542 --> 00:13:44,333 Not worth the risk! I'll bring spoons. 255 00:13:44,417 --> 00:13:46,417 Nice, peaceful spoons. 256 00:13:46,500 --> 00:13:48,083 -Where's my good cape? -You too, ma'am. 257 00:13:48,167 --> 00:13:49,750 -It's not in the wash, is it? -Thank you. 258 00:13:50,250 --> 00:13:51,542 -Ah. Here it is! -Elio… 259 00:13:51,625 --> 00:13:53,792 Blue or green? Which one says, "Take me with you," 260 00:13:53,875 --> 00:13:54,875 but not in a desperate way? 261 00:13:54,958 --> 00:13:56,292 Elio, stop! Please! 262 00:13:58,333 --> 00:14:00,375 Aliens are not coming for you. 263 00:14:01,542 --> 00:14:02,625 But that guy said… 264 00:14:02,708 --> 00:14:04,792 You're out of control. You got in a fight. 265 00:14:04,875 --> 00:14:07,083 You shut down power to the whole base 266 00:14:07,167 --> 00:14:09,083 and I almost lost my job! 267 00:14:09,583 --> 00:14:10,833 [Olga sighs] 268 00:14:11,833 --> 00:14:13,917 We have to try something different. 269 00:14:15,625 --> 00:14:17,292 Boarding school? You're trying to get rid of me. 270 00:14:17,375 --> 00:14:19,708 No, this is just their sleepaway camp. 271 00:14:19,792 --> 00:14:20,792 It's just a couple of weeks. 272 00:14:20,875 --> 00:14:22,167 I can't go. They're coming tonight. 273 00:14:22,250 --> 00:14:24,875 You need to make friends or just a friend. 274 00:14:24,958 --> 00:14:27,167 I don't care about friends. I need to meet aliens. 275 00:14:27,250 --> 00:14:28,250 Why? 276 00:14:28,333 --> 00:14:31,000 Because there's 500 million habitable planets out there 277 00:14:31,083 --> 00:14:32,542 and one of them's got to want me! 278 00:14:32,625 --> 00:14:34,292 Because obviously you don't! 279 00:14:34,375 --> 00:14:36,250 Of course, I do! We're family! 280 00:14:36,333 --> 00:14:37,958 You're not my family! 281 00:14:48,625 --> 00:14:49,625 [sighs] 282 00:14:49,708 --> 00:14:51,417 Your life isn't up there, Elio. 283 00:14:52,625 --> 00:14:53,958 It's down here. 284 00:14:58,250 --> 00:14:59,500 [grunts] 285 00:15:12,292 --> 00:15:14,458 [Olga] I-I can't deal with this. 286 00:15:14,542 --> 00:15:16,833 I don't know if anybody can deal with this. 287 00:15:17,333 --> 00:15:18,750 [sighs] 288 00:15:19,250 --> 00:15:20,458 When I drop him off tomorrow, 289 00:15:20,542 --> 00:15:22,583 I'm going to see if they can enroll him in the fall. 290 00:15:23,750 --> 00:15:24,750 I know, 291 00:15:24,833 --> 00:15:29,667 but this just isn't how I thought my life would be. 292 00:15:33,958 --> 00:15:35,458 [narrator on recording] It's an ancient human theme. 293 00:15:35,542 --> 00:15:37,625 You can find it in virtually every culture, 294 00:15:37,708 --> 00:15:40,125 in, uh, religion, folklore, superstition 295 00:15:40,208 --> 00:15:41,375 and now in science. 296 00:15:41,458 --> 00:15:42,500 [Elio crying] 297 00:15:42,583 --> 00:15:46,458 The search for life elsewhere is remarkable in our age, 298 00:15:46,542 --> 00:15:47,875 because this is the first time 299 00:15:47,958 --> 00:15:51,042 that we can actually do something besides speculation. 300 00:15:52,125 --> 00:15:54,375 We can send spacecraft to nearby planets. 301 00:15:55,792 --> 00:15:57,417 We can use large radio telescopes 302 00:15:57,500 --> 00:16:01,125 to see if there is any message being sent to us lately… 303 00:16:02,042 --> 00:16:05,375 and it touches to the deepest of human concerns. 304 00:16:06,708 --> 00:16:07,833 Are we alone? 305 00:16:24,875 --> 00:16:26,000 [whistle blows] 306 00:16:28,542 --> 00:16:30,083 [camper] No contact! No contact! 307 00:16:30,167 --> 00:16:31,000 [whistle blows] 308 00:16:31,083 --> 00:16:34,000 [Olga] You know I went here, too, when I was a kid. 309 00:16:34,875 --> 00:16:36,625 You might not believe me right now… 310 00:16:37,958 --> 00:16:39,375 but this will be good for you. 311 00:16:45,708 --> 00:16:46,542 Oh. 312 00:16:46,625 --> 00:16:48,292 Counselor Truman, could I have a word? 313 00:16:48,375 --> 00:16:49,500 Of course, Major. 314 00:16:53,167 --> 00:16:54,000 [gasps] 315 00:16:55,167 --> 00:16:57,958 We got in so much trouble… 316 00:16:59,000 --> 00:17:00,292 because of you. 317 00:17:00,375 --> 00:17:01,458 Yeah. Thanks a lot. 318 00:17:01,542 --> 00:17:02,625 -[Caleb grunts] -[exclaims] 319 00:17:02,708 --> 00:17:04,125 [Caleb] Better watch your back. 320 00:17:04,208 --> 00:17:05,333 -Yeah. -[sighs] 321 00:17:06,375 --> 00:17:08,500 [thunder rumbling] 322 00:17:09,666 --> 00:17:11,500 [static on Ham radio] 323 00:17:14,166 --> 00:17:15,166 Ugh. 324 00:17:16,125 --> 00:17:17,541 [sighs] 325 00:17:18,333 --> 00:17:19,791 [Caleb] He's going to be so freaked out! 326 00:17:19,875 --> 00:17:21,583 [Bryce] Shh. Follow my lead. 327 00:17:21,666 --> 00:17:23,000 -[Caleb giggling] -[camper] Shh, shh. 328 00:17:23,083 --> 00:17:24,500 Quiet. Quiet. 329 00:17:24,583 --> 00:17:25,916 We're not going to hurt him, right? 330 00:17:26,000 --> 00:17:27,916 -Just scare him a little? -Come on, it'll be funny. 331 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 [gasps] 332 00:17:30,417 --> 00:17:32,167 -[campers chuckling] -Shut up! You'll wake him up. 333 00:17:32,250 --> 00:17:34,125 -[Caleb] Come on. -[camper] Quiet, quiet! 334 00:17:34,208 --> 00:17:35,583 -[camper] Shh, shh, shh. -[thunderclap] 335 00:17:35,667 --> 00:17:36,583 [gasps] 336 00:17:37,083 --> 00:17:38,583 [Caleb] Greetings, Earthling. 337 00:17:38,667 --> 00:17:40,375 We come in peace! 338 00:17:41,625 --> 00:17:42,708 [Bryce] Where did he go? 339 00:17:45,125 --> 00:17:46,958 [panting] 340 00:17:49,125 --> 00:17:51,292 Athena 5, there is a decommissioned satellite 341 00:17:51,375 --> 00:17:52,417 headed your way. 342 00:17:52,500 --> 00:17:54,958 I'm calculating a new flight path for you. Standby. 343 00:17:55,042 --> 00:17:56,542 -[beeping] -[astronaut] Go ahead, Montez. 344 00:17:56,625 --> 00:17:58,958 Minus 53, plus 32, roll seven. 345 00:17:59,042 --> 00:18:00,417 [astronaut] Yeah, copy that. 346 00:18:02,000 --> 00:18:03,083 [Olga] Sorry about the scare. 347 00:18:03,167 --> 00:18:05,208 There's been a lot of satellite interference today. 348 00:18:05,292 --> 00:18:07,542 [astronaut] Roger that. Athena 5, over and out. 349 00:18:11,292 --> 00:18:12,542 [sighs] 350 00:18:21,042 --> 00:18:22,958 [pulsing] 351 00:18:29,000 --> 00:18:31,208 [whirring] 352 00:18:31,292 --> 00:18:32,500 [static on radio] 353 00:18:32,583 --> 00:18:35,500 [musical notes playing] 354 00:18:35,583 --> 00:18:38,833 -[interference] -[musical notes continue] 355 00:18:38,917 --> 00:18:41,208 [bleeping] 356 00:18:42,583 --> 00:18:43,958 Uh… 357 00:18:47,500 --> 00:18:48,708 [gasps] 358 00:18:50,875 --> 00:18:52,458 [Caleb] Elio! 359 00:18:52,542 --> 00:18:54,125 Come out, come out, wherever you are! 360 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 [camper] Elio! 361 00:18:55,292 --> 00:18:56,333 [Caleb] Don't you want to hang out with us? 362 00:18:56,417 --> 00:18:57,792 [camper] I thought you wanted to meet some aliens. 363 00:18:57,875 --> 00:18:59,458 [Bryce] Come on, it'll be fun. 364 00:18:59,542 --> 00:19:01,958 [grunts, pants] 365 00:19:02,042 --> 00:19:03,708 [Bryce] He's out here somewhere. 366 00:19:04,208 --> 00:19:06,917 [Caleb] Come on, Space Boy! We know you're out there. 367 00:19:07,000 --> 00:19:08,083 [punching keys] 368 00:19:08,792 --> 00:19:10,333 [static] 369 00:19:10,417 --> 00:19:13,042 [high-frequency humming] 370 00:19:13,125 --> 00:19:15,208 [continuous humming and beeping] 371 00:19:25,917 --> 00:19:26,833 [gasps] 372 00:19:37,750 --> 00:19:39,875 [phone buzzing] 373 00:19:45,625 --> 00:19:47,292 -[electrical fizzing] -[Olga startles] 374 00:19:47,375 --> 00:19:48,667 [phone beeps] 375 00:19:48,750 --> 00:19:49,750 Hmm? 376 00:19:53,042 --> 00:19:54,083 [Bryce] Gotcha! 377 00:19:54,167 --> 00:19:56,000 Yeah… You found me. 378 00:19:56,083 --> 00:19:57,083 This is payback. 379 00:19:57,167 --> 00:19:59,458 Eh, it's okay. You don't need to pay me back. 380 00:19:59,542 --> 00:20:01,667 Wait. What is that? 381 00:20:02,458 --> 00:20:04,208 -Hope you like how it tastes. -[campers laughing] 382 00:20:04,292 --> 00:20:05,458 There's something back there. 383 00:20:05,542 --> 00:20:06,875 -Look! -Argh! 384 00:20:06,958 --> 00:20:08,083 [breathing heavily] 385 00:20:08,167 --> 00:20:09,792 You're so dead, Solís. 386 00:20:09,875 --> 00:20:11,208 [Bryce] Hey, hold on. 387 00:20:12,042 --> 00:20:13,000 Wait. 388 00:20:13,750 --> 00:20:14,792 [Elio yells] 389 00:20:17,917 --> 00:20:19,792 [Elio panting] 390 00:20:22,000 --> 00:20:22,833 [gasps] 391 00:20:22,917 --> 00:20:24,292 [panting] 392 00:20:49,250 --> 00:20:51,125 [low humming] 393 00:20:52,833 --> 00:20:54,458 [gasping] 394 00:20:58,583 --> 00:21:02,333 [rhythmic pulsing] 395 00:21:06,667 --> 00:21:07,875 Please. 396 00:21:11,542 --> 00:21:13,583 [elongated gasp] 397 00:21:13,667 --> 00:21:15,042 Yes! 398 00:21:15,125 --> 00:21:16,583 Yes! 399 00:21:17,792 --> 00:21:20,208 It's happening! It's really happening. 400 00:21:21,583 --> 00:21:23,542 I knew it! I knew it! 401 00:21:23,625 --> 00:21:25,417 Yes! 402 00:21:26,042 --> 00:21:27,917 Whoo-hoo-hoo! 403 00:21:28,000 --> 00:21:31,208 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 404 00:21:31,292 --> 00:21:32,667 [panting] 405 00:21:32,750 --> 00:21:34,500 [Elio laughing] 406 00:21:35,833 --> 00:21:37,542 Whoa-ho-ho-ho-ho! 407 00:21:39,083 --> 00:21:41,167 Thank you! 408 00:21:46,083 --> 00:21:47,292 [whooping] 409 00:21:47,375 --> 00:21:49,792 Yes! Yeah! 410 00:21:49,875 --> 00:21:51,042 [laughing] 411 00:21:51,125 --> 00:21:52,000 Whoo-hoo-hoo! 412 00:21:52,083 --> 00:21:53,125 Oh! 413 00:21:55,292 --> 00:21:56,667 [Elio exhales] 414 00:21:58,375 --> 00:22:00,042 [chuckling] 415 00:22:01,042 --> 00:22:02,083 Wow. 416 00:22:02,167 --> 00:22:03,417 -[pulsing] -[Elio gasps] 417 00:22:03,500 --> 00:22:04,333 [panting] 418 00:22:04,417 --> 00:22:05,417 [giggles] Hi. 419 00:22:05,500 --> 00:22:07,083 [electronic burbling] 420 00:22:07,167 --> 00:22:08,167 I knew it! 421 00:22:08,250 --> 00:22:11,417 I knew aliens were looking for me. You saved my life! 422 00:22:11,500 --> 00:22:14,792 I promise I'll pull my weight on this, uh… spaceship? 423 00:22:14,875 --> 00:22:17,500 Is this a spaceship? Anyway, where should we start? 424 00:22:17,583 --> 00:22:18,667 Probes? Samples? 425 00:22:18,750 --> 00:22:20,000 I've got plenty. 426 00:22:20,083 --> 00:22:22,500 [musical notes playing] 427 00:22:22,583 --> 00:22:23,667 [gasps] 428 00:22:24,750 --> 00:22:25,750 [Ooooo, distorted] Testing, testing… 429 00:22:25,833 --> 00:22:26,833 [clear] testing. 430 00:22:26,917 --> 00:22:28,667 Can you understand me now? 431 00:22:28,750 --> 00:22:29,917 Yes. Wow. 432 00:22:30,000 --> 00:22:31,250 It is a pleasure to meet you. 433 00:22:31,333 --> 00:22:34,958 I am Ooooo, a liquid supercomputer. 434 00:22:35,042 --> 00:22:36,625 Allow me to adjust your gravity. 435 00:22:36,708 --> 00:22:38,583 -Oh, no, no, no. I'm fine. -Gravity on. 436 00:22:39,667 --> 00:22:40,667 -[thud] -[Elio groans] 437 00:22:42,125 --> 00:22:43,667 A welcome glass of glorp, 438 00:22:43,750 --> 00:22:45,375 compliments of the Communiverse. 439 00:22:45,458 --> 00:22:47,458 Oh! Thank you. 440 00:22:47,542 --> 00:22:48,833 Wait. The what? 441 00:22:48,917 --> 00:22:50,083 Whoa. 442 00:22:53,417 --> 00:22:54,875 [gasping] 443 00:23:04,958 --> 00:23:07,292 [Ooooo] Welcome to the Communiverse, 444 00:23:07,375 --> 00:23:08,500 a pangalactic organization 445 00:23:08,583 --> 00:23:10,625 of the advanced species of the cosmos. 446 00:23:10,708 --> 00:23:11,583 Whoa. 447 00:23:11,667 --> 00:23:13,792 The greatest minds of the universe come here 448 00:23:13,875 --> 00:23:15,542 to share knowledge, innovation… 449 00:23:15,625 --> 00:23:17,458 [ambassador] And recipes! 450 00:23:17,542 --> 00:23:18,417 Welcome! 451 00:23:18,500 --> 00:23:19,542 -Welcome. -Lovely. 452 00:23:19,625 --> 00:23:21,542 -[gasps] -Greetings, Ambassadors! 453 00:23:21,625 --> 00:23:24,750 Absolutely ecstatic to make your acquaintance. 454 00:23:24,833 --> 00:23:28,417 Oop. You've run dry. Let me top you off, old brick. 455 00:23:28,500 --> 00:23:30,125 Huh. Thank you. 456 00:23:30,208 --> 00:23:33,625 Hmm, yes. One cerebellum, four lobes, 457 00:23:33,708 --> 00:23:36,042 and… [gasps] a medulla. 458 00:23:36,125 --> 00:23:38,333 Do you mind if I take a little peek inside and see? 459 00:23:38,417 --> 00:23:41,375 Questa, don't mindread him, you've just met him. 460 00:23:41,458 --> 00:23:43,167 [chuckles] So sorry about that. 461 00:23:43,250 --> 00:23:45,833 I am Questa of Gom. 462 00:23:45,917 --> 00:23:48,250 Helix of Falluvinum. Mwah. 463 00:23:48,333 --> 00:23:49,625 Tegmen of Tegmeg. 464 00:23:49,708 --> 00:23:51,000 And you are? 465 00:23:51,083 --> 00:23:52,167 [gasps] 466 00:23:52,250 --> 00:23:56,333 Elio Solís of, uh… Earth! 467 00:23:56,417 --> 00:24:00,625 A toast to our new candidate, Elio Solís of Uh-Earth. 468 00:24:00,708 --> 00:24:02,208 [Communiverse members shouting] 469 00:24:02,833 --> 00:24:04,167 -[ambassador 3] There he is! -[member] Elio Solís! 470 00:24:04,250 --> 00:24:05,417 [member 2] Look, it's Elio! 471 00:24:05,500 --> 00:24:06,583 [ambassador 4] It's a new candidate. 472 00:24:07,167 --> 00:24:08,583 Salutations! 473 00:24:08,667 --> 00:24:09,625 I love your eye! 474 00:24:09,708 --> 00:24:10,542 [chuckling] 475 00:24:10,625 --> 00:24:12,208 We search the universe 476 00:24:12,292 --> 00:24:14,958 for like-minded souls and new species, 477 00:24:15,042 --> 00:24:17,250 and we think you're an excellent candidate 478 00:24:17,333 --> 00:24:19,333 for Communiverse membership. 479 00:24:20,167 --> 00:24:21,833 You mean I could stay here? 480 00:24:21,917 --> 00:24:24,750 If all the members agree, then, yes. 481 00:24:24,833 --> 00:24:29,625 You'll be one of us and be the proud bearer of one of these. 482 00:24:30,292 --> 00:24:33,000 Now come, everyone's eager to meet you. 483 00:24:39,708 --> 00:24:40,792 [Questa] Each of us brings 484 00:24:40,875 --> 00:24:43,583 our specialized knowledge and interest to share. 485 00:24:43,667 --> 00:24:44,750 Greetings, Naos! 486 00:24:44,833 --> 00:24:46,167 [Naos] Hello. Salutations. 487 00:24:46,250 --> 00:24:49,042 Naos, here, created the Communidiscs we all use 488 00:24:49,125 --> 00:24:50,750 with controls for gravity… 489 00:24:51,417 --> 00:24:53,125 [Elio yells] 490 00:24:53,208 --> 00:24:55,208 -[Questa] …temperature… -[shivering] 491 00:24:55,292 --> 00:24:57,208 …and all known languages. 492 00:24:57,292 --> 00:24:59,708 [gasps] You know Elioese? 493 00:24:59,792 --> 00:25:01,083 [in Elioese] 494 00:25:05,208 --> 00:25:06,208 [both laughing] 495 00:25:06,292 --> 00:25:07,125 -Gloodle. -Gloodle. 496 00:25:07,208 --> 00:25:08,333 [ambassadors] Gloodle! 497 00:25:08,417 --> 00:25:11,875 This is my most recent design. Try it. 498 00:25:11,958 --> 00:25:15,500 Hello. I am the Universal Users Manual. 499 00:25:15,583 --> 00:25:18,083 I contain the secrets of the universe. 500 00:25:18,167 --> 00:25:20,125 What is the meaning of life? 501 00:25:20,208 --> 00:25:23,167 What lies beyond a black hole? Is there a purpose to… 502 00:25:23,250 --> 00:25:24,208 [Elio] Who would win in a fight? 503 00:25:24,292 --> 00:25:26,750 One gorilla with a baseball bat or ten chimps? 504 00:25:26,833 --> 00:25:29,792 None who fight are true winners. 505 00:25:30,417 --> 00:25:31,250 Huh? 506 00:25:31,333 --> 00:25:32,833 [UUM sighs] 507 00:25:32,917 --> 00:25:33,917 The gorilla. 508 00:25:34,000 --> 00:25:35,833 Wow. 509 00:25:36,500 --> 00:25:39,125 These little critters are mimollusks. 510 00:25:39,208 --> 00:25:42,625 They use nanotechnology to construct anything you desire. 511 00:25:42,708 --> 00:25:44,292 [Elio laughing] 512 00:25:47,583 --> 00:25:48,417 [gasps] 513 00:25:48,500 --> 00:25:49,917 Are you kidding me? 514 00:25:50,000 --> 00:25:51,500 [Questa] How dashing! 515 00:25:53,792 --> 00:25:56,250 [gasps] This is the most beautiful place 516 00:25:56,333 --> 00:25:57,792 I've ever seen. 517 00:25:57,875 --> 00:25:59,375 This is the bathroom. 518 00:25:59,458 --> 00:26:00,375 [flushing] 519 00:26:00,458 --> 00:26:02,208 [all] Whee! 520 00:26:02,958 --> 00:26:03,917 [all laughing] 521 00:26:04,000 --> 00:26:05,875 -[Questa] Gets me every time. -Bracing. 522 00:26:06,875 --> 00:26:09,333 It's like I was always meant to be here. 523 00:26:09,917 --> 00:26:11,583 I knew you were looking for me. 524 00:26:11,667 --> 00:26:13,542 Of course we were looking for you. 525 00:26:13,625 --> 00:26:14,625 Ever since we picked up 526 00:26:14,708 --> 00:26:17,333 this charming little spacecraft you sent us. 527 00:26:20,250 --> 00:26:21,792 [gasps] Voyager? 528 00:26:21,875 --> 00:26:23,750 [Helix] We found it in an asteroid field. 529 00:26:23,833 --> 00:26:25,625 [Tegmen] Nice craftsmanship. 530 00:26:25,708 --> 00:26:27,708 Um… thanks? 531 00:26:32,542 --> 00:26:34,375 [Helix] Curious about the species who made it, 532 00:26:34,458 --> 00:26:36,000 we sent an invitation 533 00:26:36,083 --> 00:26:39,542 and were delighted to receive your planet's official reply. 534 00:26:40,208 --> 00:26:42,625 [distorted] This is Elio Solís of the planet Earth 535 00:26:42,708 --> 00:26:44,917 and I'm super excited to join you. 536 00:26:45,000 --> 00:26:47,833 I'm creative, hard-working, shredded! 537 00:26:47,917 --> 00:26:49,083 [static, interference] 538 00:26:49,167 --> 00:26:50,292 So, please come and get me. I'll be waiting. 539 00:26:50,375 --> 00:26:51,667 Okay, bye. Love you. 540 00:26:51,750 --> 00:26:53,833 -[Tegmen] Very touching. -We are delighted 541 00:26:53,917 --> 00:26:56,042 to finally make your acquaintance, 542 00:26:56,125 --> 00:26:58,417 Leader of Uh-Earth. 543 00:27:00,250 --> 00:27:01,250 Ooh. 544 00:27:01,333 --> 00:27:02,167 Uh… 545 00:27:02,250 --> 00:27:03,833 [Tegmen] Why is your face melting? 546 00:27:03,917 --> 00:27:04,792 Um… 547 00:27:04,875 --> 00:27:06,000 -Well… -Ambassadors, 548 00:27:06,083 --> 00:27:08,000 an urgent matter requires your attention. 549 00:27:08,083 --> 00:27:09,708 It involves the other candidate. 550 00:27:09,792 --> 00:27:11,167 -Oh, him. -[Questa] Oh, dear. 551 00:27:11,250 --> 00:27:12,583 [Helix] We should hurry. Quickly now! 552 00:27:12,667 --> 00:27:13,667 [Questa] Excuse us. 553 00:27:16,250 --> 00:27:17,583 Please join us. 554 00:27:22,833 --> 00:27:24,875 Your technology and my weapons 555 00:27:24,958 --> 00:27:27,125 would be an unstoppable alliance. 556 00:27:27,875 --> 00:27:29,875 Now, admit me to your Communiverse! 557 00:27:29,958 --> 00:27:31,458 [ambassadors muttering] 558 00:27:32,625 --> 00:27:34,583 Unfortunately, Candidate Grigon, 559 00:27:34,667 --> 00:27:36,875 it is our assessment that you are 560 00:27:36,958 --> 00:27:38,042 not a fit. 561 00:27:38,125 --> 00:27:40,208 I, Lord Grigon, 562 00:27:40,292 --> 00:27:44,708 Blood Emperor of Hylurg, not a fit? 563 00:27:45,458 --> 00:27:49,167 Well, we believe in tolerance and open-mindedness… 564 00:27:49,667 --> 00:27:51,583 I am tolerant! 565 00:27:51,667 --> 00:27:54,208 So sorry, it's not you, 566 00:27:54,292 --> 00:27:55,875 it's us. 567 00:27:57,292 --> 00:27:58,792 [Tegmen] I thought we said it was him. 568 00:27:58,875 --> 00:27:59,708 [Helix] Shh! 569 00:27:59,792 --> 00:28:02,417 If I cannot join the Communiverse, 570 00:28:02,500 --> 00:28:05,417 then I shall take it by force! 571 00:28:05,500 --> 00:28:07,542 Prepare to be conquered! 572 00:28:09,958 --> 00:28:11,042 [ambassadors screaming] 573 00:28:11,125 --> 00:28:12,250 [ambassador 4] What a brute! 574 00:28:12,333 --> 00:28:13,583 Why did he make a new hole? 575 00:28:13,667 --> 00:28:15,208 [Naos] I suggest we run and hide. 576 00:28:15,292 --> 00:28:16,875 Yes, let's go to the edge of the cosmos 577 00:28:16,958 --> 00:28:18,208 and turn off all the lights. 578 00:28:18,292 --> 00:28:21,000 Uh, that includes me, right? 579 00:28:21,083 --> 00:28:23,208 Oh, so sorry, candidate Solís, 580 00:28:23,292 --> 00:28:25,958 we couldn't possibly accept new members 581 00:28:26,042 --> 00:28:27,625 under the current situation. 582 00:28:27,708 --> 00:28:29,667 Applications are closed indefinitely. 583 00:28:29,750 --> 00:28:31,417 -But I just got here! -[Helix] Such a shame. 584 00:28:31,500 --> 00:28:34,125 Let's check back in a few thousand years? 585 00:28:34,208 --> 00:28:35,875 Perhaps one of us could talk to Lord Grigon. 586 00:28:35,958 --> 00:28:36,958 -You do it! -Not me. 587 00:28:37,042 --> 00:28:38,833 -I am shy. -I'm busy. 588 00:28:38,917 --> 00:28:40,667 -I have allergies. -[Naos] My battery is low. 589 00:28:40,750 --> 00:28:43,292 Don't worry. I'll return you to your life on Uh-Earth 590 00:28:43,375 --> 00:28:45,583 just as it was… [echoing] was, was, was… 591 00:28:46,125 --> 00:28:47,500 Just as it was… 592 00:28:48,292 --> 00:28:50,708 No, no! 593 00:28:52,042 --> 00:28:53,042 I'll do it. 594 00:28:53,125 --> 00:28:54,458 [panting] 595 00:28:55,542 --> 00:28:56,875 I'm the leader of Earth. 596 00:28:57,417 --> 00:28:59,333 I'm the perfect guy for the job. 597 00:29:00,042 --> 00:29:01,125 [Helix] What did it say? 598 00:29:01,208 --> 00:29:02,583 -[ambassador 4] How curious. -[Tegmen] I do not understand. 599 00:29:02,667 --> 00:29:04,125 You would talk to Lord Grigon? 600 00:29:04,208 --> 00:29:05,083 [Naos] But what would you say? 601 00:29:05,167 --> 00:29:07,542 Are you an expert on conflict negotiation? 602 00:29:07,625 --> 00:29:08,875 [sputters] You kidding? 603 00:29:08,958 --> 00:29:11,583 My life is nothing but conflict 604 00:29:11,667 --> 00:29:14,458 and I've got the battle scars to prove it. 605 00:29:16,333 --> 00:29:18,417 It would be a welcome change 606 00:29:18,500 --> 00:29:21,833 not to flee every bully who covets our treasures. 607 00:29:22,375 --> 00:29:24,625 [in alien language] 608 00:29:24,708 --> 00:29:25,917 Yes. What's in it for you? 609 00:29:26,000 --> 00:29:28,875 Why would you agree to such a dangerous mission? 610 00:29:29,542 --> 00:29:30,542 Because… 611 00:29:31,083 --> 00:29:32,083 you need me. 612 00:29:32,917 --> 00:29:36,792 And at my age, it's really about giving back. 613 00:29:36,875 --> 00:29:39,208 If you can make Grigon go away, 614 00:29:39,292 --> 00:29:41,333 we'd make you a member on the spot. 615 00:29:41,417 --> 00:29:42,333 [giggles] 616 00:29:42,417 --> 00:29:45,792 Then I, the leader of Earth, am ready to serve. 617 00:29:45,875 --> 00:29:47,250 -[Tegmen] Good. Very good. -How impressive! 618 00:29:47,333 --> 00:29:49,125 -[ambassador 2] What courage! -[Naos] Wonderful! 619 00:29:49,208 --> 00:29:52,333 Candidate Solís, you continue to surprise. 620 00:29:52,417 --> 00:29:55,750 When Grigon returns, we shall be ready for him. 621 00:29:55,833 --> 00:29:58,375 Until then, as you say on Uh-Earth. 622 00:29:58,458 --> 00:30:00,500 Okay, bye. I love you. 623 00:30:00,583 --> 00:30:02,917 [ambassadors, together] Okay. Bye. I love you. 624 00:30:03,000 --> 00:30:04,667 Don't worry. I got this. 625 00:30:04,750 --> 00:30:06,458 You're in great hands. 626 00:30:07,792 --> 00:30:09,250 [restrained shrieking] 627 00:30:09,750 --> 00:30:11,167 Just one last order of business. 628 00:30:11,250 --> 00:30:12,833 Oh, yeah, of course. 629 00:30:14,083 --> 00:30:15,792 While you negotiate with the warlord, 630 00:30:15,875 --> 00:30:17,167 you'll need a temporary replacement. 631 00:30:17,250 --> 00:30:18,083 [Elio] Whoa. 632 00:30:18,167 --> 00:30:20,167 [Ooooo] Can I trouble you for a DNA sample? 633 00:30:20,250 --> 00:30:21,708 Sure. Where do you want it… Argh! 634 00:30:22,917 --> 00:30:24,667 Yeow! [groans] 635 00:30:30,208 --> 00:30:32,542 Wow. My first probe. 636 00:30:32,625 --> 00:30:34,000 [Elio laughing] 637 00:30:34,083 --> 00:30:35,792 World leaders, such as yourself, 638 00:30:35,875 --> 00:30:37,083 can't just disappear. 639 00:30:37,167 --> 00:30:39,417 Your planet would descend into chaos. 640 00:30:39,500 --> 00:30:40,458 [ticking] 641 00:30:40,542 --> 00:30:42,792 That's what cloning clay is for. 642 00:30:44,958 --> 00:30:45,792 [bell dings] 643 00:30:49,000 --> 00:30:49,875 Whoa. 644 00:30:49,958 --> 00:30:51,958 [♪ dramatic music playing] 645 00:31:03,333 --> 00:31:04,542 [both] Whoa. 646 00:31:06,875 --> 00:31:07,833 Is this…? 647 00:31:07,917 --> 00:31:09,417 Are you…? 648 00:31:09,500 --> 00:31:10,333 [both] Me? 649 00:31:10,417 --> 00:31:11,250 [both laugh] 650 00:31:11,333 --> 00:31:12,250 Rock… 651 00:31:12,333 --> 00:31:13,250 Paper… 652 00:31:13,333 --> 00:31:14,542 [both] Black hole! Oh! 653 00:31:15,417 --> 00:31:17,375 -Space is the best! -Space is amazing! 654 00:31:21,583 --> 00:31:22,708 In you go. 655 00:31:22,792 --> 00:31:23,875 Sorry. 656 00:31:23,958 --> 00:31:25,083 It's a living. 657 00:31:25,167 --> 00:31:26,792 So, what is my motivation? 658 00:31:26,875 --> 00:31:27,958 What do you mean? 659 00:31:28,042 --> 00:31:29,625 Should I change anything 660 00:31:29,708 --> 00:31:31,292 or just stick with the low self-esteem 661 00:31:31,375 --> 00:31:32,333 and desperation to belong? 662 00:31:32,417 --> 00:31:35,583 What? I'm normal, just be normal. 663 00:31:35,667 --> 00:31:37,000 No weird stuff, okay? 664 00:31:37,083 --> 00:31:38,708 -Okay. -Okay. 665 00:31:45,792 --> 00:31:46,792 Have fun. 666 00:31:46,875 --> 00:31:47,708 -[blow lands] -[Other Elio grunts] 667 00:31:47,792 --> 00:31:51,042 Intriguing Uh-Earth custom. The warlord awaits. 668 00:31:51,125 --> 00:31:53,500 Oh, uh, there was, uh, just a few things 669 00:31:53,583 --> 00:31:54,917 I wanted to brush up on. 670 00:31:55,000 --> 00:31:56,625 Where was that thing that knew everything about everything? 671 00:31:56,708 --> 00:31:57,708 You mean this? 672 00:31:57,792 --> 00:32:00,875 Hello. I am the Universal Users Manual. 673 00:32:00,958 --> 00:32:03,833 Would you like to learn the meaning of life now? It's a… 674 00:32:03,917 --> 00:32:04,917 No. I need everything you've got 675 00:32:05,000 --> 00:32:06,583 on how to negotiate with the warmonger. 676 00:32:06,667 --> 00:32:08,125 [sighs] 677 00:32:08,208 --> 00:32:09,542 Certainly. 678 00:32:09,625 --> 00:32:11,667 I have chapters on leading with empathy. 679 00:32:11,750 --> 00:32:12,583 Nope. 680 00:32:12,667 --> 00:32:13,958 -[UUM] Fostering connection? -Nope. 681 00:32:14,042 --> 00:32:15,583 [UUM] Making the killer deal? 682 00:32:15,667 --> 00:32:17,375 Yes, that one. Do you have a pen? 683 00:32:17,458 --> 00:32:20,292 In the increasingly likely event that you will die, 684 00:32:20,375 --> 00:32:23,333 would you like to notify your next of kin on Uh-Earth? 685 00:32:23,417 --> 00:32:24,542 No, that's okay. 686 00:32:24,625 --> 00:32:26,875 [UUM] Start from a position of power. 687 00:32:26,958 --> 00:32:30,542 The most important thing is to stay calm. 688 00:32:30,625 --> 00:32:32,458 Don't you tell me to stay calm! 689 00:32:32,542 --> 00:32:34,625 What is this, huh? A camp or a fight club? 690 00:32:34,708 --> 00:32:36,583 He's an innocent little boy, 691 00:32:36,667 --> 00:32:39,625 and if this is what you call "building character," 692 00:32:39,708 --> 00:32:42,167 then I'll take it up with your-- with your boss, 693 00:32:42,250 --> 00:32:43,750 -or her-- her boss. -[Other Elio humming] 694 00:32:43,833 --> 00:32:45,000 Everyone's boss! 695 00:32:45,083 --> 00:32:46,375 Unacceptable! 696 00:32:50,458 --> 00:32:51,917 I never should have left you here. 697 00:32:52,000 --> 00:32:54,333 Yeah, they chased me because I'm weak and small, 698 00:32:54,417 --> 00:32:55,917 but there was pizza for dinner. 699 00:32:56,000 --> 00:32:57,583 So, overall, a pretty good night. 700 00:32:57,667 --> 00:32:59,333 How's the eye? Swollen? 701 00:32:59,417 --> 00:33:00,542 -Did they hurt it? -It's fine. 702 00:33:00,625 --> 00:33:02,458 I'm-I'm… I'm so sorry I didn't check in. 703 00:33:02,542 --> 00:33:04,750 Something weird was happening. 704 00:33:04,833 --> 00:33:06,250 That's okay. 705 00:33:06,333 --> 00:33:08,417 I was tracking this crazy signal from space… 706 00:33:08,500 --> 00:33:10,167 Are we going home? What's for dinner? 707 00:33:10,250 --> 00:33:12,125 -[static on radio] -Um… 708 00:33:12,208 --> 00:33:13,458 Mac and cheese. 709 00:33:13,542 --> 00:33:15,000 I just thought you'd be interested 710 00:33:15,083 --> 00:33:18,417 because if aliens were calling from space… 711 00:33:18,500 --> 00:33:19,833 [radio announcer] Early morning fog and clouds 712 00:33:19,917 --> 00:33:21,125 along the coast… 713 00:33:21,208 --> 00:33:22,125 Elio? 714 00:33:22,208 --> 00:33:24,792 Are we doing regular or white cheddar? I'm starved. 715 00:33:24,875 --> 00:33:26,833 So, you-you-you don't want to talk about aliens? 716 00:33:26,917 --> 00:33:29,583 Not really. I thought it'd be better if I just dropped it. 717 00:33:29,667 --> 00:33:31,375 -[radio stations changing] -Really? 718 00:33:32,417 --> 00:33:34,500 That's… amazing. 719 00:33:35,458 --> 00:33:36,417 Good for you. 720 00:33:36,500 --> 00:33:37,625 Ooh! 721 00:33:37,708 --> 00:33:38,917 [♪ Juan Luis Guerra "Como Abeja Al Panal" playing] 722 00:33:39,000 --> 00:33:40,667 Oh. I love this song. 723 00:33:40,750 --> 00:33:42,750 [song continues playing] 724 00:33:50,000 --> 00:33:51,208 [gasps] 725 00:33:51,292 --> 00:33:52,292 Do you see him? 726 00:33:53,583 --> 00:33:55,375 [Helix] Yes, and he's brought his… 727 00:33:56,208 --> 00:33:57,833 compatriots. Heh. 728 00:33:57,917 --> 00:33:58,917 Jolly good. 729 00:33:59,000 --> 00:34:02,417 Okay. Be confident. Speak from a position of power. 730 00:34:02,500 --> 00:34:03,708 [ambassador 3] He's here! 731 00:34:03,792 --> 00:34:05,708 He's here. There he is. 732 00:34:05,792 --> 00:34:07,167 The man of the hour. 733 00:34:07,250 --> 00:34:08,542 Ah. Sorry I'm late. 734 00:34:08,625 --> 00:34:11,250 So, is Lord Grigon coming here? 735 00:34:11,333 --> 00:34:13,833 Oh, no. You will be going out there. 736 00:34:13,917 --> 00:34:15,292 [yelps, grunts] 737 00:34:15,375 --> 00:34:16,958 Okay, bye. Love you. 738 00:34:19,333 --> 00:34:20,583 [Elio] What is this? 739 00:34:21,125 --> 00:34:22,667 Red? Green? 740 00:34:22,750 --> 00:34:24,292 [ship] Welcome, Captain Solís. 741 00:34:24,375 --> 00:34:26,083 You have selected a map of our coordinates. 742 00:34:26,167 --> 00:34:27,500 Cabin pressure. Shield function. 743 00:34:27,583 --> 00:34:29,375 A nutritious shake. A breath mint. 744 00:34:29,458 --> 00:34:30,583 A bladder evacuation module. 745 00:34:30,667 --> 00:34:32,500 Ah, he found the mint. 746 00:34:34,083 --> 00:34:36,458 You have set our destination to your home planet. 747 00:34:36,542 --> 00:34:38,083 [Elio's voice] Uh-Earth. 748 00:34:38,167 --> 00:34:39,708 [ship] Confirm or cancel? 749 00:34:40,958 --> 00:34:42,208 Uh… 750 00:34:43,792 --> 00:34:45,125 Good luck. 751 00:34:46,875 --> 00:34:47,875 [exhales] 752 00:34:48,833 --> 00:34:49,833 Cancel. 753 00:34:54,208 --> 00:34:55,667 [screaming] 754 00:34:56,417 --> 00:34:58,250 Uh, okay, okay. 755 00:35:03,333 --> 00:35:04,292 [Questa] A little to the left. 756 00:35:04,375 --> 00:35:06,500 Get your nubs at ten and two. 757 00:35:09,292 --> 00:35:11,083 [Elio] Whoa! 758 00:35:11,167 --> 00:35:13,292 What a heroic figure he cuts. 759 00:35:13,375 --> 00:35:16,000 [shrieking, crying] 760 00:35:20,333 --> 00:35:22,125 [breathing heavily] 761 00:35:25,958 --> 00:35:27,458 [pulsing] 762 00:35:31,167 --> 00:35:32,667 [♪ dramatic music playing] 763 00:35:43,042 --> 00:35:46,583 Hi. Take me to your leader? 764 00:35:52,917 --> 00:35:56,000 Okay, look him in the eye. Stand your ground. 765 00:35:56,583 --> 00:35:58,292 You're the alpha, you're the killer. 766 00:35:58,375 --> 00:35:59,417 You're… [yelps] 767 00:36:05,833 --> 00:36:08,375 This is who the Communiverse sends? 768 00:36:11,292 --> 00:36:14,125 You are more puny than I expected. 769 00:36:14,208 --> 00:36:16,167 I could say the same about you. 770 00:36:17,208 --> 00:36:18,958 -What? -Uh… 771 00:36:19,042 --> 00:36:21,625 What do you need to leave the Communiverse alone? 772 00:36:21,708 --> 00:36:25,750 Hylurgians prefer to negotiate with screams in the air. 773 00:36:28,167 --> 00:36:29,250 Pull! 774 00:36:30,042 --> 00:36:31,042 [creature exclaims] 775 00:36:32,208 --> 00:36:33,292 [gasping] 776 00:36:33,875 --> 00:36:34,875 [yelps] 777 00:36:34,958 --> 00:36:36,000 [groans] 778 00:36:36,083 --> 00:36:37,083 [squeaks] 779 00:36:37,167 --> 00:36:38,292 [gulps] 780 00:36:39,042 --> 00:36:41,167 Recoil's a little heavy. 781 00:36:43,083 --> 00:36:44,083 Your turn. 782 00:36:46,000 --> 00:36:49,625 Darn! I, uh, left my arm cannon at home. 783 00:36:49,708 --> 00:36:50,792 Why-Why don't we… 784 00:36:50,875 --> 00:36:51,917 [yelps] 785 00:36:53,083 --> 00:36:54,625 Use one of mine. 786 00:36:54,708 --> 00:36:56,208 So nice of you. 787 00:36:56,292 --> 00:36:57,750 Uh… 788 00:36:58,250 --> 00:36:59,250 [grunts] 789 00:36:59,917 --> 00:37:02,042 I-I mean, we're both leaders and, uh… 790 00:37:02,125 --> 00:37:03,458 Pull! 791 00:37:04,042 --> 00:37:05,208 [exclaims] 792 00:37:05,292 --> 00:37:08,417 Surely we could find something to everyone's mutual… 793 00:37:09,667 --> 00:37:10,667 [yelps] 794 00:37:10,750 --> 00:37:11,833 …benefit. 795 00:37:11,917 --> 00:37:13,625 Ah, trick shot. 796 00:37:13,708 --> 00:37:16,625 Perhaps we are able to communicate… 797 00:37:16,708 --> 00:37:17,542 Pull! 798 00:37:17,625 --> 00:37:20,208 But those Communiverse weaklings 799 00:37:20,292 --> 00:37:22,958 look at me like some kind of monster. 800 00:37:23,042 --> 00:37:24,625 How dare they reject me! 801 00:37:24,708 --> 00:37:25,542 [squeaking] 802 00:37:25,625 --> 00:37:26,917 [all yelp] 803 00:37:27,750 --> 00:37:29,500 Well, if they don't want you… 804 00:37:30,833 --> 00:37:32,917 …why not find someone who does? 805 00:37:33,500 --> 00:37:34,583 Come again? 806 00:37:34,667 --> 00:37:36,292 There's got to be a place out there 807 00:37:36,375 --> 00:37:40,208 that would love to have a strong guy like you. 808 00:37:40,292 --> 00:37:41,708 But is the Communiverse not 809 00:37:41,792 --> 00:37:44,042 where the greatest leaders gather? 810 00:37:44,625 --> 00:37:46,000 Am I not great? 811 00:37:46,083 --> 00:37:47,167 T-Totally. 812 00:37:47,250 --> 00:37:49,042 But why waste your life 813 00:37:49,125 --> 00:37:51,250 trying to connect with people who don't get you? 814 00:37:51,833 --> 00:37:53,292 It's time to move on. 815 00:37:53,375 --> 00:37:55,458 Right, Gri-guy? 816 00:37:56,083 --> 00:37:57,083 Gri-guy? 817 00:37:57,583 --> 00:37:59,208 [chuckles] Hmm, yes. 818 00:37:59,292 --> 00:38:01,000 What, Workko? What is it? 819 00:38:01,083 --> 00:38:03,458 Your Wrath, the princeling wants to see you. 820 00:38:03,542 --> 00:38:06,958 For the hate of… Tell him I am busy! 821 00:38:07,042 --> 00:38:10,292 So, as we were saying, forget the Communiverse… 822 00:38:10,375 --> 00:38:11,750 You are a father, right? 823 00:38:12,333 --> 00:38:14,083 Oh. Yeah. [chuckles] 824 00:38:14,167 --> 00:38:15,750 It is so difficult! 825 00:38:15,833 --> 00:38:19,583 He has no concept of the importance of my work. 826 00:38:19,667 --> 00:38:20,667 I get it. 827 00:38:20,750 --> 00:38:23,625 If he's too hard to handle, then just ship him off. 828 00:38:23,708 --> 00:38:25,417 That's what I did with mine. So… 829 00:38:25,500 --> 00:38:27,833 [Grigon] "Too hard to handle"? 830 00:38:31,583 --> 00:38:32,625 I-I mean… 831 00:38:32,708 --> 00:38:35,042 Oh, you think I cannot handle my own son? 832 00:38:35,125 --> 00:38:36,750 No, no, no. I-I don't think that… 833 00:38:36,833 --> 00:38:39,333 No! Really. Tell me what I am doing wrong! 834 00:38:39,417 --> 00:38:42,083 [yelps] It's okay. I'm a bad parent too. 835 00:38:42,167 --> 00:38:43,500 What? 836 00:38:43,583 --> 00:38:44,833 None of us know what we're doing. 837 00:38:44,917 --> 00:38:46,917 We-We didn't even want this, right? 838 00:38:47,000 --> 00:38:49,500 Let me remind you who you are dealing with! 839 00:38:49,583 --> 00:38:53,625 I am Grigon, Blood Emperor of Hylurg, 840 00:38:53,708 --> 00:38:58,417 scourge of the Crab Nebula and a great father! 841 00:38:58,500 --> 00:38:59,708 Pull! 842 00:39:02,458 --> 00:39:03,750 [all scream] 843 00:39:04,333 --> 00:39:06,875 [stammering] Right, why don't we take a little breather… 844 00:39:06,958 --> 00:39:09,208 The negotiation is over. 845 00:39:09,292 --> 00:39:10,125 Gronk! 846 00:39:10,208 --> 00:39:12,500 Show the prisoner to his quarters! 847 00:39:12,583 --> 00:39:13,875 Prisoner? What? 848 00:39:13,958 --> 00:39:15,750 You will watch from a cell 849 00:39:15,833 --> 00:39:18,792 as I destroy your beloved Communiverse! 850 00:39:18,875 --> 00:39:20,292 No, no, wait! 851 00:39:23,583 --> 00:39:25,417 He's really turned over a new leaf. 852 00:39:26,375 --> 00:39:28,792 -Hey, Elio. -Hey, Jim. How's your back? 853 00:39:28,875 --> 00:39:30,667 -Oh, you know… -I hear ya. 854 00:39:30,750 --> 00:39:32,958 Oh, camp must've really helped. 855 00:39:33,042 --> 00:39:34,417 [chuckles] I guess it did. 856 00:39:34,500 --> 00:39:37,375 But he was only there for one day. 857 00:39:37,458 --> 00:39:39,875 Oh, I overheard the colonel raving about you. 858 00:39:39,958 --> 00:39:41,708 [gasps] Really? She was? 859 00:39:41,792 --> 00:39:42,792 Yeah. 860 00:39:42,875 --> 00:39:44,292 You've been working really hard. 861 00:39:44,375 --> 00:39:46,208 Oh, that's so good to hear. 862 00:39:46,292 --> 00:39:48,542 I thought I'd never get off her bad side. 863 00:39:48,625 --> 00:39:49,500 Oopsie. 864 00:39:49,583 --> 00:39:51,333 Everyone's super impressed. 865 00:39:51,417 --> 00:39:52,792 [both chuckle] 866 00:39:56,000 --> 00:39:58,208 Wait, please. You made a mistake. 867 00:39:58,292 --> 00:40:00,042 I'm the leader of Earth! 868 00:40:00,792 --> 00:40:02,083 [groans] 869 00:40:05,625 --> 00:40:07,125 [♪ melancholic music playing] 870 00:40:11,167 --> 00:40:12,292 [coughs] 871 00:40:22,667 --> 00:40:23,667 [sighs] 872 00:40:24,625 --> 00:40:25,917 [bones crunch] 873 00:40:26,000 --> 00:40:27,000 [groans] 874 00:40:28,167 --> 00:40:29,167 [grunts] 875 00:40:31,333 --> 00:40:32,500 [gasps] 876 00:40:34,500 --> 00:40:37,792 Uh, gravity, um… off. 877 00:40:38,458 --> 00:40:39,542 Whoa. 878 00:40:41,083 --> 00:40:43,083 [grunting] 879 00:40:48,417 --> 00:40:50,458 Okay, th-that's enough! Gravity back! 880 00:40:50,542 --> 00:40:52,792 [grunting] 881 00:40:53,500 --> 00:40:55,792 Okay. I'll just get back to Grigon. 882 00:40:55,875 --> 00:40:57,167 Uh, what haven't I tried? 883 00:40:58,083 --> 00:41:01,333 "Bargaining chip"? Like, something valuable? 884 00:41:01,417 --> 00:41:02,708 [scoffs] Where am I going to find… 885 00:41:02,792 --> 00:41:03,792 [screams] 886 00:41:03,875 --> 00:41:05,417 [grunting, screaming] 887 00:41:06,292 --> 00:41:07,917 [panting] 888 00:41:11,083 --> 00:41:12,708 [creature chittering] 889 00:41:12,792 --> 00:41:14,292 [whimpers] 890 00:41:14,375 --> 00:41:16,417 [straining] 891 00:41:16,500 --> 00:41:17,333 [gasps] 892 00:41:17,417 --> 00:41:19,417 [chittering] 893 00:41:19,500 --> 00:41:20,625 [Elio whimpers] 894 00:41:24,125 --> 00:41:25,625 [growling] 895 00:41:26,250 --> 00:41:27,542 H-Hi, there. 896 00:41:27,625 --> 00:41:30,000 [screeching] 897 00:41:30,083 --> 00:41:31,292 [exclaims] 898 00:41:35,542 --> 00:41:38,083 I'm too young to die. I'm too young to die. 899 00:41:38,167 --> 00:41:39,917 I'm too young to die. 900 00:41:43,208 --> 00:41:45,042 [disc whirs, beeps] 901 00:41:45,125 --> 00:41:47,750 [distorted] What's happening? [clear] What's happening? 902 00:41:47,833 --> 00:41:50,500 Whoa. Translator disc, cool. 903 00:41:50,583 --> 00:41:52,000 -Are you going to eat me? -What? 904 00:41:52,083 --> 00:41:55,625 Ew. I was just swaddling you because you seemed scared. 905 00:41:55,708 --> 00:41:57,792 That's what my mom does when I get scared. 906 00:41:57,875 --> 00:42:00,375 I'm rarely unswaddled. 907 00:42:00,458 --> 00:42:01,958 You're just a little kid. 908 00:42:02,583 --> 00:42:05,250 So? Don't have to be rude about it. 909 00:42:06,625 --> 00:42:08,875 Oh. No, no, no. Hey, come back! 910 00:42:08,958 --> 00:42:10,292 I wasn't making fun of you! 911 00:42:10,375 --> 00:42:11,208 [strains] 912 00:42:11,292 --> 00:42:13,583 Uh, my name's Elio. 913 00:42:13,667 --> 00:42:15,333 W-What's your name? 914 00:42:15,417 --> 00:42:17,500 You really want to know my name? 915 00:42:17,583 --> 00:42:20,583 Well, I really want to get down. 916 00:42:20,667 --> 00:42:23,833 I'm Glordon! No one's ever asked me my name before. 917 00:42:23,917 --> 00:42:24,750 [Elio screams] 918 00:42:24,833 --> 00:42:26,500 I mean, I ask a lot of questions all the time. 919 00:42:26,583 --> 00:42:28,958 No one ever asks me about questions about me, though. 920 00:42:29,042 --> 00:42:30,583 Like what my favorite color is. 921 00:42:30,667 --> 00:42:32,542 It's purple, if you're asking. Are you asking? 922 00:42:32,625 --> 00:42:33,625 [yelps] 923 00:42:34,208 --> 00:42:36,208 [shrieks] 924 00:42:39,458 --> 00:42:42,042 What's wrong with you? That's just my carapace. 925 00:42:42,125 --> 00:42:44,042 -W-What? -I'll show you. 926 00:42:52,042 --> 00:42:53,583 Ta-da! 927 00:42:53,667 --> 00:42:54,667 Whoa. 928 00:42:55,292 --> 00:42:57,875 Every Hylurgian gets one when they come of age. 929 00:42:57,958 --> 00:43:00,333 It's got weapons and bombs and stuff. 930 00:43:00,417 --> 00:43:01,958 Ooh, and a cup holder! 931 00:43:02,042 --> 00:43:03,583 It's bespoke. 932 00:43:03,667 --> 00:43:06,625 So, if Hylurgians took off their armor, 933 00:43:06,708 --> 00:43:07,708 they'd look like you? 934 00:43:07,792 --> 00:43:09,917 Yeah, but nobody would ever do that. 935 00:43:10,000 --> 00:43:12,208 To expose your soft, warm flesh 936 00:43:12,292 --> 00:43:14,292 would dishonor you and your whole family 937 00:43:14,375 --> 00:43:15,792 for all eternity. 938 00:43:15,875 --> 00:43:17,208 I can't wait to get installed. 939 00:43:17,792 --> 00:43:19,250 I'm going to look so hot. 940 00:43:19,333 --> 00:43:20,167 [alarm blaring] 941 00:43:20,250 --> 00:43:22,083 [voice on PA] Alert! A prisoner has escaped. 942 00:43:22,167 --> 00:43:23,708 -Oh, no. -Are they talking about you? 943 00:43:23,792 --> 00:43:26,125 Uh, it's a complicated political situation. 944 00:43:26,208 --> 00:43:27,375 You-You wouldn't understand. 945 00:43:27,458 --> 00:43:28,583 Are you a treacherous dissident? 946 00:43:28,667 --> 00:43:30,083 [guard 1] Where is he? Check every chamber! 947 00:43:30,167 --> 00:43:31,000 [Glordon] Are you an assassin? 948 00:43:31,083 --> 00:43:32,250 [guard 1] You two with me. Move! 949 00:43:32,333 --> 00:43:34,125 -What'd you do? -Uh, uh… 950 00:43:34,208 --> 00:43:36,417 Come on, I'm really good at keeping secrets. 951 00:43:37,000 --> 00:43:39,083 -[guard 2] Nothing here, sir. -[guard 1] Keep looking! 952 00:43:39,583 --> 00:43:40,875 The secret is… 953 00:43:41,458 --> 00:43:42,542 I'm a kid. 954 00:43:42,625 --> 00:43:43,958 What? Really? 955 00:43:44,542 --> 00:43:45,417 Mm-hmm. 956 00:43:45,500 --> 00:43:47,958 [whispering] And I kind of tricked the Communiverse… 957 00:43:48,042 --> 00:43:49,500 -[unintelligible whispering] -Whoa. 958 00:43:49,583 --> 00:43:50,417 What? 959 00:43:50,500 --> 00:43:53,333 -[whispering continues] -Oh. 960 00:43:53,417 --> 00:43:54,500 No way! 961 00:43:54,583 --> 00:43:56,042 [chuckles] You're crazy. 962 00:43:56,125 --> 00:43:59,167 I know and now Grigon's going to blow everyone up 963 00:43:59,250 --> 00:44:01,375 unless I can find a bargaining chip. 964 00:44:01,458 --> 00:44:05,167 Something he values, but what does he even value? [sighs] 965 00:44:05,250 --> 00:44:08,792 Well, Dad values blood, glory, the misery of his enemies. 966 00:44:08,875 --> 00:44:10,042 Ooh. There was this one time… 967 00:44:10,125 --> 00:44:12,750 Hold up. Grigon's your dad? 968 00:44:12,833 --> 00:44:15,083 I thought you knew. I look just like him. 969 00:44:15,167 --> 00:44:17,708 Check it out. [grunting] 970 00:44:22,208 --> 00:44:23,583 I've been working on my back. 971 00:44:26,792 --> 00:44:30,458 Can I ask you a big favor? 972 00:44:31,500 --> 00:44:32,750 Sure. 973 00:44:32,833 --> 00:44:34,667 [Glordon] Bargaining chip. Cool. 974 00:44:34,750 --> 00:44:36,458 I've never been a bargaining chip before. 975 00:44:36,542 --> 00:44:38,792 I've been a liability. A disappointment. 976 00:44:38,875 --> 00:44:41,167 -A deduction. -Are we almost to my ship? 977 00:44:41,250 --> 00:44:44,375 Not far now. I've also been a pillow, an enigma, 978 00:44:44,458 --> 00:44:46,208 a problem, a headache. 979 00:44:47,417 --> 00:44:49,667 -Little help, please. -[strains] 980 00:44:49,750 --> 00:44:51,167 Lately, I've just been ignored, 981 00:44:51,250 --> 00:44:53,875 but now my dad's finally going to pay attention to me. 982 00:44:53,958 --> 00:44:55,875 Do your parents pay attention to you? 983 00:44:55,958 --> 00:44:57,958 Well, my Aunt Olga doesn't care. 984 00:44:58,042 --> 00:44:59,375 [straining] With me out the way 985 00:44:59,458 --> 00:45:01,500 she can do what she really wants. 986 00:45:02,458 --> 00:45:04,333 Like be an astronaut or whatever. 987 00:45:04,417 --> 00:45:07,500 She gave up being an astronaut or whatever for you? 988 00:45:07,583 --> 00:45:09,250 Wow. She must really love you. 989 00:45:10,375 --> 00:45:12,292 No, no, she doesn't. 990 00:45:12,375 --> 00:45:15,167 But now I'm free to join the Communiverse, 991 00:45:15,250 --> 00:45:17,083 which is where I belong anyway 992 00:45:17,167 --> 00:45:18,833 and that's where you come in, 993 00:45:18,917 --> 00:45:20,250 bargaining chip. 994 00:45:20,333 --> 00:45:21,417 -[Elio grunts] -Whee! 995 00:45:23,167 --> 00:45:25,042 -[Glordon] Ow. -Oof! 996 00:45:25,125 --> 00:45:27,125 -[Glordon strains] Wiggle. -[rumbling] 997 00:45:27,208 --> 00:45:28,625 [strains] Wiggle. 998 00:45:28,708 --> 00:45:31,333 [Helix] Candidate Solís? Sorry to bother you. 999 00:45:31,417 --> 00:45:33,917 It's just that the Hylurgian ships 1000 00:45:34,000 --> 00:45:36,292 seem to be pointing their cannons at us. 1001 00:45:36,375 --> 00:45:38,375 Is this part of the negotiations? 1002 00:45:38,458 --> 00:45:40,917 Oh, that's just a drill. Don't worry. 1003 00:45:41,000 --> 00:45:43,083 [strains] Wiggle. 1004 00:45:43,167 --> 00:45:44,417 [Glordon laughs] 1005 00:45:45,375 --> 00:45:47,833 -Whoa. [grunts] -Come on. 1006 00:45:47,917 --> 00:45:49,333 What are these tunnels for, anyway? 1007 00:45:49,417 --> 00:45:52,542 Oh, these are the lava flumes. They power the cannons. 1008 00:45:54,458 --> 00:45:56,375 Glordon, I am not fireproof! 1009 00:45:56,458 --> 00:45:57,833 Really? Why didn't you say something? 1010 00:45:57,917 --> 00:45:58,958 Glordon! 1011 00:45:59,042 --> 00:46:01,625 It's okay. Just get in my mouth. 1012 00:46:02,542 --> 00:46:03,917 What? No way! 1013 00:46:04,000 --> 00:46:05,083 Trust me. 1014 00:46:08,250 --> 00:46:09,917 [screaming] 1015 00:46:13,042 --> 00:46:14,042 Hmm. 1016 00:46:14,125 --> 00:46:16,333 It's, uh, actually kind of comfy in here. 1017 00:46:16,417 --> 00:46:18,083 [Glordon] It is? I've never been in there. 1018 00:46:18,167 --> 00:46:19,167 Hold on. 1019 00:46:19,875 --> 00:46:21,000 [laughs] 1020 00:46:24,208 --> 00:46:25,542 Yeah! 1021 00:46:28,792 --> 00:46:30,583 Ah. Refreshing. 1022 00:46:30,667 --> 00:46:32,417 [coughs] 1023 00:46:32,500 --> 00:46:33,500 [muffled] You okay? 1024 00:46:34,917 --> 00:46:35,917 [Elio] Yes! 1025 00:46:36,000 --> 00:46:37,458 Lower me down. 1026 00:46:41,167 --> 00:46:42,750 [sighs] Thanks, Glordon. 1027 00:46:42,833 --> 00:46:44,958 Eh. It's nothing. Up top. 1028 00:46:47,458 --> 00:46:50,083 How long's the flight? Any snacks on board? 1029 00:46:53,750 --> 00:46:55,750 Ah, it's Candidate Solís! 1030 00:46:55,833 --> 00:46:58,000 I'm sure he's bringing good news. 1031 00:46:58,083 --> 00:46:58,917 Oh. 1032 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 Look out! 1033 00:47:00,083 --> 00:47:02,083 [slow-motion screaming] 1034 00:47:06,500 --> 00:47:08,125 I'm so excited. I'm so excited. 1035 00:47:08,208 --> 00:47:09,125 I'm so excited. 1036 00:47:09,208 --> 00:47:10,875 -Candidate Solís? -What's happened? 1037 00:47:10,958 --> 00:47:12,958 Ooooo, open a line to Lord Grigon! 1038 00:47:13,042 --> 00:47:15,083 -Of course. -Who is this? 1039 00:47:15,167 --> 00:47:16,625 Who is responsible for… 1040 00:47:17,583 --> 00:47:18,542 -You! -[Elio] Yes. 1041 00:47:18,625 --> 00:47:21,042 It's me! The leader of Earth. 1042 00:47:21,125 --> 00:47:23,042 And the negotiation is not over 1043 00:47:23,125 --> 00:47:25,083 because now I've got this! 1044 00:47:25,167 --> 00:47:26,000 -[Helix gasps] -Oh, my. 1045 00:47:26,083 --> 00:47:27,333 [gasps] Glordon? 1046 00:47:27,417 --> 00:47:31,833 Yes, and-and pretty soon he's going to be Glor-done. 1047 00:47:31,917 --> 00:47:33,833 Hi, Dad. I'm a bargaining chip. 1048 00:47:33,917 --> 00:47:35,125 No. Say the other thing. 1049 00:47:35,208 --> 00:47:37,917 Oh. Help me, Father. He overpowered me. 1050 00:47:38,000 --> 00:47:41,000 He's too strong. Too shredded. 1051 00:47:41,083 --> 00:47:42,333 Quiet, you! 1052 00:47:42,417 --> 00:47:43,667 [laughing] 1053 00:47:43,750 --> 00:47:46,875 What is that unholy sound? Stop! Stop! 1054 00:47:46,958 --> 00:47:48,167 Only if you swear… 1055 00:47:48,250 --> 00:47:49,875 [whispering] On your Hylurgian honor. 1056 00:47:49,958 --> 00:47:51,917 Oh. On your Hylurgian honor 1057 00:47:52,000 --> 00:47:55,042 to leave the Communiverse in peace and never return. 1058 00:47:55,125 --> 00:47:57,250 My Hylurgian honor? 1059 00:47:57,333 --> 00:47:59,250 Do you know what you are asking? 1060 00:47:59,333 --> 00:48:00,500 -I will… -[laughing] 1061 00:48:01,708 --> 00:48:03,208 [groaning] 1062 00:48:04,458 --> 00:48:06,208 Stop! 1063 00:48:06,292 --> 00:48:08,083 I-I concede! 1064 00:48:10,125 --> 00:48:13,083 I swear on my honor… 1065 00:48:13,167 --> 00:48:14,333 [all gasp] 1066 00:48:14,417 --> 00:48:16,708 You are full of surprises. 1067 00:48:16,792 --> 00:48:17,958 You have my vow. 1068 00:48:19,208 --> 00:48:21,708 I will come to collect my son, 1069 00:48:21,792 --> 00:48:25,417 but if even one hair on a single nub is harmed, 1070 00:48:25,500 --> 00:48:28,083 you will feel my wrath. 1071 00:48:30,333 --> 00:48:32,875 Well done. I knew you had it in you. 1072 00:48:32,958 --> 00:48:34,375 -[ambassadors clamoring] -Thank you. 1073 00:48:34,458 --> 00:48:36,458 Oh, I can't wait for this all to be over, 1074 00:48:36,542 --> 00:48:39,167 and officially welcome you into the fold. 1075 00:48:39,250 --> 00:48:42,042 I'm customizing your membership badge right now. 1076 00:48:42,125 --> 00:48:43,250 Do you like the color? 1077 00:48:43,333 --> 00:48:44,167 [gasps] 1078 00:48:44,250 --> 00:48:45,333 It's beautiful. 1079 00:48:45,417 --> 00:48:47,250 And so well-deserved. 1080 00:48:47,333 --> 00:48:50,208 But first, let's prepare for Lord Grigon's arrival. 1081 00:48:50,292 --> 00:48:51,667 Come, everyone. Chop-chop. 1082 00:48:51,750 --> 00:48:54,208 [ambassadors chattering] 1083 00:48:54,292 --> 00:48:56,000 Uh, you guys go ahead. 1084 00:48:56,083 --> 00:48:58,667 I'll take care of the bargaining chip. 1085 00:48:58,750 --> 00:49:00,167 Very good, Candidate Solís. 1086 00:49:00,250 --> 00:49:02,417 Now, does anyone know a good caterer? 1087 00:49:02,500 --> 00:49:04,667 [ambassadors chattering] 1088 00:49:04,750 --> 00:49:06,417 Oh, we did it. 1089 00:49:06,500 --> 00:49:09,542 [shivering] Yeah. You were so cool. 1090 00:49:09,625 --> 00:49:11,167 Oh, you okay? 1091 00:49:11,250 --> 00:49:13,958 I've never been outside before. 1092 00:49:14,042 --> 00:49:15,667 It's cold here. 1093 00:49:18,250 --> 00:49:21,083 [sighs] Wow! This thing's amazing. 1094 00:49:21,167 --> 00:49:22,167 Watch this. 1095 00:49:22,250 --> 00:49:23,375 Gravity off. 1096 00:49:26,792 --> 00:49:27,792 Whoa. 1097 00:49:27,875 --> 00:49:29,458 Gravity off. 1098 00:49:31,250 --> 00:49:33,250 -Whoo-hoo! -[Elio laughs] 1099 00:49:34,208 --> 00:49:36,542 You think this is cool? Come on! 1100 00:49:38,500 --> 00:49:40,375 Your Wrath, the shuttle is ready. 1101 00:49:40,458 --> 00:49:41,708 Shall we depart? 1102 00:49:41,792 --> 00:49:43,458 No, not yet. 1103 00:49:43,958 --> 00:49:47,500 The princeling was taken because he was vulnerable… 1104 00:49:47,583 --> 00:49:50,417 exposed, soft. 1105 00:49:51,042 --> 00:49:52,875 Prepare his carapace. 1106 00:49:52,958 --> 00:49:55,042 But that will take time, Your Bloodness… 1107 00:49:55,125 --> 00:49:56,125 Do it! 1108 00:49:56,208 --> 00:49:59,250 We will perform Glordon's ceremony on the Communiverse 1109 00:49:59,833 --> 00:50:03,875 and they will quiver at the full might of Hylurg! 1110 00:50:05,083 --> 00:50:06,292 [Glordon chuckles] 1111 00:50:06,375 --> 00:50:08,167 -[Elio] Ready? -Yes. 1112 00:50:08,250 --> 00:50:09,583 No. 1113 00:50:09,667 --> 00:50:10,958 O-Okay, yes! 1114 00:50:11,042 --> 00:50:12,125 On three. 1115 00:50:12,208 --> 00:50:14,042 One, two… 1116 00:50:14,125 --> 00:50:15,833 -Two and a half. -Two and a half. 1117 00:50:16,417 --> 00:50:17,333 [in unison] Three! 1118 00:50:17,417 --> 00:50:18,833 [both screaming] 1119 00:50:20,042 --> 00:50:21,250 [♪ upbeat music playing] 1120 00:50:21,333 --> 00:50:22,542 [both exclaim] 1121 00:50:24,250 --> 00:50:25,750 -Again? -Heck, yeah, again. 1122 00:50:25,833 --> 00:50:26,792 [Elio] On three. 1123 00:50:26,875 --> 00:50:27,875 [in unison] One, two. 1124 00:50:28,708 --> 00:50:30,083 -[Glordon] Whoo-hoo! -[Elio laughs] 1125 00:50:34,083 --> 00:50:35,083 -Whoo-hoo-hoo! -[Elio laughs] 1126 00:50:37,958 --> 00:50:40,000 -Whoo! -Yeah! 1127 00:50:40,083 --> 00:50:41,667 [retching] 1128 00:50:46,417 --> 00:50:47,875 [both laughing] 1129 00:50:48,542 --> 00:50:49,542 [Glordon gasps] 1130 00:50:50,042 --> 00:50:51,542 [♪ upbeat music continues] 1131 00:51:03,750 --> 00:51:04,750 Whoo! 1132 00:51:06,917 --> 00:51:08,583 [chomping] 1133 00:51:12,042 --> 00:51:13,625 [retching] 1134 00:51:13,708 --> 00:51:15,208 [both laughing] 1135 00:51:16,500 --> 00:51:17,833 Ha-ha! 1136 00:51:27,917 --> 00:51:30,583 Shmeepa skiddopoo-peh. 1137 00:51:30,667 --> 00:51:31,667 No, no. 1138 00:51:31,750 --> 00:51:33,292 Skiddopop-puh. 1139 00:51:33,375 --> 00:51:34,292 Noice. 1140 00:51:34,375 --> 00:51:36,750 Shmeepa skiddopop-popopop-puh! 1141 00:51:38,583 --> 00:51:40,958 So, everyone speaks Elioese on Earth? 1142 00:51:41,042 --> 00:51:42,375 Nah, just me. 1143 00:51:42,917 --> 00:51:44,292 And my parents. 1144 00:51:45,417 --> 00:51:47,917 Or at least they did. 1145 00:51:48,000 --> 00:51:49,667 My aunt's not into it, 1146 00:51:50,333 --> 00:51:53,875 but I keep using it so I don't forget. 1147 00:51:53,958 --> 00:51:55,000 [splashes] 1148 00:51:55,083 --> 00:51:58,000 Did something happen to your parents? 1149 00:51:59,583 --> 00:52:00,583 Yeah. 1150 00:52:02,125 --> 00:52:03,125 I'm sorry. 1151 00:52:03,875 --> 00:52:07,333 I know it's not the same, but my mom's gone a lot. 1152 00:52:07,417 --> 00:52:09,083 Fighting the Blood Wars. 1153 00:52:09,875 --> 00:52:11,042 I miss her a ton. 1154 00:52:11,917 --> 00:52:15,125 Sometimes it feels like Dad doesn't even want me. 1155 00:52:16,917 --> 00:52:18,000 I know what you mean. 1156 00:52:20,917 --> 00:52:24,125 The only people who wanted me are gone. 1157 00:52:24,917 --> 00:52:27,083 But I don't know. 1158 00:52:29,083 --> 00:52:30,083 What if… 1159 00:52:31,708 --> 00:52:34,375 What if there's nothing about me to want? 1160 00:52:36,375 --> 00:52:38,667 I thought Earth was the problem, 1161 00:52:38,750 --> 00:52:39,833 but… 1162 00:52:41,167 --> 00:52:42,583 what if it's me? 1163 00:52:44,375 --> 00:52:46,167 Well, I like you. 1164 00:52:47,208 --> 00:52:48,500 And you seem fine to me. 1165 00:52:56,583 --> 00:52:57,792 [rumbling] 1166 00:53:02,458 --> 00:53:04,458 [♪ ominous music playing] 1167 00:53:13,208 --> 00:53:15,083 [thrusters whine] 1168 00:53:18,208 --> 00:53:21,000 [Elio] Oh. He brought your carapace. 1169 00:53:21,083 --> 00:53:22,375 [Glordon] I guess so? 1170 00:53:22,458 --> 00:53:24,333 But that's good, right? 1171 00:53:24,417 --> 00:53:26,500 Yeah. I mean, it has a flame thrower, 1172 00:53:26,583 --> 00:53:28,458 a circular saw, acid gun. 1173 00:53:28,542 --> 00:53:32,417 I'll get to fight, and conquer, and kill, and… 1174 00:53:34,792 --> 00:53:35,792 Glordon, 1175 00:53:36,292 --> 00:53:38,500 do you not want to get into your carapace? 1176 00:53:38,583 --> 00:53:41,167 Yeah. I mean, kind of, well… 1177 00:53:41,250 --> 00:53:42,875 No, no. 1178 00:53:42,958 --> 00:53:44,417 I've been pretending to want it, 1179 00:53:44,500 --> 00:53:46,333 but I've been living a lie! 1180 00:53:46,417 --> 00:53:47,750 [wails] 1181 00:53:49,833 --> 00:53:53,250 Once I'm installed, I'll never get to play, or swim, 1182 00:53:53,333 --> 00:53:54,875 or do anything. 1183 00:53:54,958 --> 00:53:56,292 It'll be the worst! 1184 00:53:56,833 --> 00:53:58,417 [wailing] 1185 00:53:58,500 --> 00:54:00,375 But why didn't you say something? 1186 00:54:00,458 --> 00:54:02,833 Because all Hylurgians have to do it! 1187 00:54:02,917 --> 00:54:04,167 It's tradition. 1188 00:54:04,250 --> 00:54:05,792 And if I don't… 1189 00:54:05,875 --> 00:54:07,292 [sniffs] 1190 00:54:07,375 --> 00:54:09,375 …my dad would hate me. 1191 00:54:12,708 --> 00:54:14,625 [no audible dialogue] 1192 00:54:16,500 --> 00:54:18,833 Glordon, you're not getting in there. 1193 00:54:18,917 --> 00:54:21,625 But… [sniffs] I don't have a choice. 1194 00:54:22,208 --> 00:54:23,333 We'll figure it out. 1195 00:54:24,042 --> 00:54:25,542 I don't know how, but… 1196 00:54:28,125 --> 00:54:29,125 Oh, wait. 1197 00:54:29,208 --> 00:54:30,458 Ha! 1198 00:54:30,542 --> 00:54:31,542 What? 1199 00:54:32,833 --> 00:54:34,750 Ooh. What are we doing? 1200 00:54:34,833 --> 00:54:36,250 We're going to give your dad what he wants. 1201 00:54:36,333 --> 00:54:37,333 Me? 1202 00:54:37,417 --> 00:54:38,750 Well, yes, but also no. 1203 00:54:39,833 --> 00:54:41,750 Cloning clay? A-Are you sure about this? 1204 00:54:41,833 --> 00:54:43,250 Yeah. Why not? 1205 00:54:43,333 --> 00:54:44,625 [groans] I don't know. 1206 00:54:44,708 --> 00:54:46,375 Would a clone really fool my dad? 1207 00:54:46,458 --> 00:54:47,667 He's pretty smart. 1208 00:54:47,750 --> 00:54:50,042 Oh, it's going to work. I'll show you. 1209 00:54:50,125 --> 00:54:51,417 Ooooo? Ooooo? 1210 00:54:51,500 --> 00:54:53,833 -Yes? -Can I check on my clone? 1211 00:54:53,917 --> 00:54:54,917 Certainly. 1212 00:54:55,000 --> 00:54:57,375 Mmm. That smells good, papito. 1213 00:54:57,458 --> 00:54:58,542 It's a secret recipe. 1214 00:54:58,625 --> 00:54:59,958 [Other Elio] You're going to love it. 1215 00:55:00,042 --> 00:55:01,958 [Olga] How are you so good at everything? 1216 00:55:02,042 --> 00:55:03,375 [both laughing] 1217 00:55:06,208 --> 00:55:08,167 [Olga] Mmm, mmm, mmm. 1218 00:55:08,250 --> 00:55:10,333 Wow. I guess it does work. 1219 00:55:10,417 --> 00:55:12,042 Okay, let's do it. 1220 00:55:12,542 --> 00:55:13,542 Yeah. 1221 00:55:14,375 --> 00:55:15,458 Yeah! 1222 00:55:15,542 --> 00:55:18,292 Okay. Your dad will take your clone back to Hylurg, 1223 00:55:18,375 --> 00:55:19,875 I'll become an Ambassador, 1224 00:55:19,958 --> 00:55:21,792 and neither of us will have to see Hylurg, 1225 00:55:21,875 --> 00:55:23,042 or stupid Earth again. 1226 00:55:23,125 --> 00:55:24,583 It's a win-win-win. 1227 00:55:24,667 --> 00:55:26,167 -[bell dings] -[gas hissing] 1228 00:55:29,583 --> 00:55:31,000 -Whoa. -Yes. 1229 00:55:35,083 --> 00:55:36,083 I'm Glordon! 1230 00:55:36,167 --> 00:55:38,250 Wow! Am I really that ripped? 1231 00:55:38,333 --> 00:55:39,417 You, follow us. 1232 00:55:39,500 --> 00:55:40,583 You got it. 1233 00:55:40,667 --> 00:55:42,167 [♪ dramatic music playing] 1234 00:55:44,708 --> 00:55:46,708 You'll be safe in here. No one else can open it. 1235 00:55:48,083 --> 00:55:49,750 All right, Glordon, get in the ship. 1236 00:55:49,833 --> 00:55:50,792 [both] Okay. 1237 00:55:50,875 --> 00:55:51,917 I can't tell you apart. 1238 00:55:52,000 --> 00:55:53,458 -Yes! -[Elio] Whoo-hoo! 1239 00:55:53,542 --> 00:55:55,125 Seriously, though, which one's real? 1240 00:55:55,208 --> 00:55:56,208 Me. 1241 00:55:58,125 --> 00:56:00,375 Stay inside and don't make a sound. 1242 00:56:02,917 --> 00:56:04,000 I'll be right back. 1243 00:56:08,375 --> 00:56:09,375 Come on. 1244 00:56:11,458 --> 00:56:14,333 You look so good. I can't even tell the difference. 1245 00:56:14,417 --> 00:56:15,458 [Olga] Mmm. 1246 00:56:15,542 --> 00:56:17,292 I can't even tell the difference. 1247 00:56:17,375 --> 00:56:18,458 I know. 1248 00:56:18,542 --> 00:56:21,042 Who knew yogurt is just as yummy as butter… 1249 00:56:21,125 --> 00:56:23,125 -[Olga chuckles] -…and half the cholesterol? 1250 00:56:23,208 --> 00:56:24,417 [both laugh] 1251 00:56:24,500 --> 00:56:25,750 It's perfect. 1252 00:56:27,458 --> 00:56:28,500 Let me get that for you. 1253 00:56:28,583 --> 00:56:30,583 Aw. Thanks so much. 1254 00:56:31,792 --> 00:56:33,417 [humming] 1255 00:56:34,208 --> 00:56:36,875 [yawns] Well, I'm going to turn in for the night. 1256 00:56:36,958 --> 00:56:40,583 All right. But first, get over here, kiddo. 1257 00:56:40,667 --> 00:56:41,833 -Mwah. -[chuckles] 1258 00:56:44,167 --> 00:56:45,333 Good night. 1259 00:56:45,417 --> 00:56:46,583 [chuckles] 1260 00:56:51,708 --> 00:56:53,625 [♪ tense music playing] 1261 00:57:12,292 --> 00:57:13,292 Hmm. 1262 00:57:15,917 --> 00:57:17,833 [glass cracking] 1263 00:57:17,917 --> 00:57:19,250 [shatters] 1264 00:57:23,250 --> 00:57:24,250 What the? 1265 00:57:27,250 --> 00:57:28,458 [gasps] 1266 00:57:30,000 --> 00:57:31,000 [sniffing] 1267 00:57:31,708 --> 00:57:33,208 [♪ tense music continues] 1268 00:57:50,208 --> 00:57:51,208 [gasps] 1269 00:57:54,000 --> 00:57:56,542 [♪ ominous music playing] 1270 00:58:04,958 --> 00:58:06,125 [gasps] 1271 00:58:15,750 --> 00:58:17,042 [gasps] 1272 00:58:19,083 --> 00:58:20,750 Hi. We should probably talk. 1273 00:58:24,750 --> 00:58:26,417 [Questa] And for my next trick, 1274 00:58:26,500 --> 00:58:27,792 think of a number. 1275 00:58:27,875 --> 00:58:30,500 -Uh, wait. Uh… -[Grigon scoffs] 1276 00:58:30,583 --> 00:58:31,708 Okay, got it! 1277 00:58:32,250 --> 00:58:33,458 Yes. Yes, yes, yes. 1278 00:58:33,542 --> 00:58:35,750 [whispering] I don't know how much longer we can stall. 1279 00:58:35,833 --> 00:58:36,917 Where is Candidate Solís? 1280 00:58:37,000 --> 00:58:39,375 I'm sure he'll be here momentarily. 1281 00:58:39,458 --> 00:58:42,208 I sense the number is 1282 00:58:42,292 --> 00:58:44,125 -seven. -What? 1283 00:58:44,208 --> 00:58:46,000 -Aw, she's right. -[Grigon] Enough! 1284 00:58:46,583 --> 00:58:48,375 Where is my son? 1285 00:58:49,208 --> 00:58:51,208 He's here. He's right here. 1286 00:58:51,292 --> 00:58:52,292 Daddy. 1287 00:58:53,042 --> 00:58:55,125 -He did not abandon us. -He's here! 1288 00:58:55,208 --> 00:58:56,750 Thank the stars. 1289 00:58:56,833 --> 00:59:00,375 Lord Grigon, we return to you Prince Glordon. 1290 00:59:00,458 --> 00:59:02,542 My son. Did he harm you? 1291 00:59:02,625 --> 00:59:04,708 Nope. Everyone was super nice. 1292 00:59:04,792 --> 00:59:07,333 Hmm. Are you prepared to become 1293 00:59:07,417 --> 00:59:10,292 the greatest war machine in the universe? 1294 00:59:10,375 --> 00:59:13,750 To make your enemies tremble at the sight of you? 1295 00:59:13,833 --> 00:59:15,458 To prove the might of the… 1296 00:59:15,542 --> 00:59:16,625 Yep! Let's do it! 1297 00:59:17,625 --> 00:59:18,917 Oh. 1298 00:59:19,000 --> 00:59:21,042 A-Actually, I had more to say, 1299 00:59:21,125 --> 00:59:23,708 but, yes, l-l-let us get on with it. 1300 00:59:23,792 --> 00:59:24,792 [ambassadors talking] 1301 00:59:30,583 --> 00:59:31,667 [chuckles] 1302 00:59:31,750 --> 00:59:32,875 [Glordon chuckles] 1303 00:59:37,250 --> 00:59:39,000 [rhythmic pounding] 1304 00:59:44,667 --> 00:59:46,542 [Hylurgian soldiers chanting] 1305 00:59:55,708 --> 00:59:57,583 [horn blaring] 1306 00:59:57,667 --> 00:59:59,333 [chanting continues] 1307 00:59:59,417 --> 01:00:01,667 [Hylurgian soldier vocalizes] 1308 01:00:14,500 --> 01:00:15,500 [chanting, pounding stop] 1309 01:00:23,458 --> 01:00:24,458 [pulsing] 1310 01:00:27,000 --> 01:00:28,667 [beeping] 1311 01:00:28,750 --> 01:00:29,625 [continuous beep] 1312 01:00:30,542 --> 01:00:31,875 [electronic noises] 1313 01:00:33,708 --> 01:00:34,750 Whoo! 1314 01:00:35,250 --> 01:00:36,250 Oh, yeah. 1315 01:00:36,333 --> 01:00:37,333 [grunts] 1316 01:00:38,625 --> 01:00:40,250 -Whew. -[ambassadors] Whew. 1317 01:00:42,792 --> 01:00:45,375 Witness the power of Hylurg. 1318 01:00:46,250 --> 01:00:47,333 [Grigon] Witness! 1319 01:00:47,417 --> 01:00:49,167 -What a good show. -Very impressive. 1320 01:00:49,250 --> 01:00:50,917 That's right. 1321 01:00:52,125 --> 01:00:53,708 As you have kept your word, 1322 01:00:53,792 --> 01:00:57,750 I will keep mine and leave this place, never to return. 1323 01:00:57,833 --> 01:01:00,083 Hylurgians, fall back. 1324 01:01:01,083 --> 01:01:02,625 [Questa] Candidate Solís, you did it! 1325 01:01:02,708 --> 01:01:04,875 -[all clamoring] -[Helix] Well done. 1326 01:01:04,958 --> 01:01:06,375 What an exceptional specimen. 1327 01:01:06,458 --> 01:01:07,792 You good, Son? 1328 01:01:07,875 --> 01:01:10,833 Oh, yeah. I can't wait to make endless war 1329 01:01:10,917 --> 01:01:13,125 and pillage the unworthy and bring eternal night… 1330 01:01:13,208 --> 01:01:16,708 May I have the honor of joining the Communiverse? 1331 01:01:17,417 --> 01:01:20,792 The honor would be ours, Candidate Solís. 1332 01:01:20,875 --> 01:01:23,875 Or should I say, Ambassador Solís. 1333 01:01:23,958 --> 01:01:25,458 -You're one of us now. -You're amazing! 1334 01:01:25,542 --> 01:01:26,542 -[Tegmen] I like you. -[ambassador 3] Welcome! 1335 01:01:32,250 --> 01:01:33,292 [explosion] 1336 01:01:37,750 --> 01:01:39,083 Ah. 1337 01:01:39,167 --> 01:01:40,292 It was a clone. 1338 01:01:40,375 --> 01:01:42,333 Where is my son? 1339 01:01:42,417 --> 01:01:44,083 But… [grunts] 1340 01:01:44,667 --> 01:01:45,625 How could you tell? 1341 01:01:45,708 --> 01:01:48,750 A father always knows. 1342 01:01:50,583 --> 01:01:52,750 You, read his mind. 1343 01:01:52,833 --> 01:01:54,333 Find the truth. 1344 01:01:54,417 --> 01:01:55,417 No. 1345 01:01:56,208 --> 01:01:57,292 Unhand me! 1346 01:01:57,375 --> 01:01:58,458 I'm so sorry. 1347 01:01:58,542 --> 01:01:59,833 No. [straining] 1348 01:01:59,917 --> 01:02:00,917 No. 1349 01:02:02,667 --> 01:02:05,167 No, no. No, no, please. No! 1350 01:02:05,250 --> 01:02:06,250 [gasps] 1351 01:02:09,208 --> 01:02:11,208 What? What did you see? 1352 01:02:11,292 --> 01:02:15,500 Your son is in a diplomatic ship in the docking bay. 1353 01:02:15,583 --> 01:02:17,042 [Grigon] Send the troops! 1354 01:02:20,542 --> 01:02:22,250 [Glordon humming] 1355 01:02:22,333 --> 01:02:23,875 Oh, more pudding, Elio? 1356 01:02:23,958 --> 01:02:25,375 Why, thank you, Glordon! 1357 01:02:25,458 --> 01:02:26,667 -[thudding] -[Glordon gasps] 1358 01:02:31,458 --> 01:02:32,458 [gasps] 1359 01:02:34,500 --> 01:02:35,542 Elio? 1360 01:02:36,625 --> 01:02:37,750 [grunting] 1361 01:02:37,833 --> 01:02:38,833 [yelps] 1362 01:02:38,917 --> 01:02:40,875 [ship] You have selected a map of our coordinates. 1363 01:02:40,958 --> 01:02:42,917 Neck pillow. Lip balm. A breath mint. 1364 01:02:43,000 --> 01:02:43,833 Mmm. 1365 01:02:43,917 --> 01:02:45,000 [ship] Destination… 1366 01:02:45,083 --> 01:02:46,208 [Elio's voice] Uh, Earth. 1367 01:02:46,292 --> 01:02:48,083 [ship] Confirm or cancel? 1368 01:02:48,167 --> 01:02:50,250 What? Confirm? 1369 01:02:58,208 --> 01:03:01,250 Ooooo, open a portal to Earth. 1370 01:03:03,292 --> 01:03:04,625 What are you doing? 1371 01:03:04,708 --> 01:03:07,125 Will you tell them, or must I? 1372 01:03:08,750 --> 01:03:09,750 Please don't. 1373 01:03:10,333 --> 01:03:12,083 He is not the leader of Earth. 1374 01:03:12,167 --> 01:03:13,167 [ambassadors exclaiming] 1375 01:03:13,250 --> 01:03:15,292 He is not the leader of anything. 1376 01:03:15,792 --> 01:03:17,208 He is just 1377 01:03:17,292 --> 01:03:18,292 a child. 1378 01:03:18,875 --> 01:03:19,833 -What? -Oh, no. 1379 01:03:19,917 --> 01:03:20,917 -I do not understand. -No. 1380 01:03:21,000 --> 01:03:22,792 She's… She's wrong. 1381 01:03:23,417 --> 01:03:26,042 -I am the leader of Earth. -[ambassadors gasp] 1382 01:03:27,833 --> 01:03:29,292 I can still help! 1383 01:03:29,375 --> 01:03:31,750 Just please, please let me stay. 1384 01:03:32,417 --> 01:03:33,750 He is not there! 1385 01:03:33,833 --> 01:03:35,250 -What? -But I saw him! 1386 01:03:35,333 --> 01:03:36,708 We are as surprised as you. 1387 01:03:36,792 --> 01:03:37,958 Arrest them all! 1388 01:03:38,042 --> 01:03:42,083 The Communiverse is now under Hylurgian control. 1389 01:03:50,167 --> 01:03:51,083 [shouting] 1390 01:03:51,167 --> 01:03:53,042 [Auva] Don't touch me. Stop! 1391 01:03:53,125 --> 01:03:54,125 [ambassador 2] We can sort this out! 1392 01:03:54,208 --> 01:03:56,750 -[Tegmen] Ouch. -It's his fault, not ours! 1393 01:03:56,833 --> 01:03:59,625 Liar! Betrayer! Coward! 1394 01:03:59,708 --> 01:04:00,958 Leave! Now! 1395 01:04:01,833 --> 01:04:02,792 I'm so sorry. 1396 01:04:02,875 --> 01:04:03,875 You've done enough! 1397 01:04:04,917 --> 01:04:06,875 [distorted] No! 1398 01:04:06,958 --> 01:04:08,458 [♪ dramatic music playing] 1399 01:04:16,000 --> 01:04:17,833 [♪ melancholic music playing] 1400 01:04:19,875 --> 01:04:23,542 Tear this place apart until you find my son! 1401 01:04:27,292 --> 01:04:28,625 [yells] 1402 01:04:32,000 --> 01:04:32,833 [gasping] 1403 01:04:34,250 --> 01:04:35,875 [♪ dramatic music playing] 1404 01:04:45,167 --> 01:04:46,792 [inhaling, coughing] 1405 01:04:51,917 --> 01:04:52,958 No. [breathing heavily] 1406 01:05:01,625 --> 01:05:03,292 [♪ melancholic music playing] 1407 01:05:07,042 --> 01:05:08,292 Don't leave me. 1408 01:05:11,667 --> 01:05:12,792 Please. 1409 01:05:28,750 --> 01:05:30,292 [crying] 1410 01:05:37,417 --> 01:05:38,750 [Other Elio giggling] 1411 01:05:41,833 --> 01:05:44,083 -[gasps] -Oh, I'll take that. 1412 01:05:44,167 --> 01:05:45,167 Thanks, kiddo. 1413 01:05:51,667 --> 01:05:54,125 [Olga] Shoot. I left the, um… That, uh… 1414 01:05:54,208 --> 01:05:55,750 I know what it is. Be right back. 1415 01:05:55,833 --> 01:05:57,250 -Thank you. -[Other Elio laughs] 1416 01:06:10,792 --> 01:06:12,083 [speaking Spanish] 1417 01:06:15,458 --> 01:06:16,875 [in English] You couldn't find it, huh? 1418 01:06:16,958 --> 01:06:18,250 Would you toss me those? 1419 01:06:38,292 --> 01:06:39,375 Come on! 1420 01:06:40,042 --> 01:06:41,417 Stupid flashlight! 1421 01:06:43,708 --> 01:06:45,000 Sorry. 1422 01:06:45,083 --> 01:06:46,083 [sighs] 1423 01:06:48,875 --> 01:06:50,125 Are you okay? 1424 01:06:50,208 --> 01:06:52,458 No. I feel crazy! 1425 01:06:52,542 --> 01:06:53,583 I'm on the beach 1426 01:06:53,667 --> 01:06:57,000 trying to make contact with I don't know what. 1427 01:07:00,208 --> 01:07:01,208 I just… 1428 01:07:03,333 --> 01:07:04,542 feel so… 1429 01:07:06,125 --> 01:07:07,125 alone. 1430 01:07:09,375 --> 01:07:11,042 [sighs] You wouldn't understand. 1431 01:07:22,125 --> 01:07:23,125 Actually, 1432 01:07:24,625 --> 01:07:25,792 I do. 1433 01:07:30,708 --> 01:07:31,958 [crackling] 1434 01:07:56,917 --> 01:07:57,917 [Olga sighs] 1435 01:07:58,667 --> 01:08:00,083 [inhales deeply] Oh. 1436 01:08:04,375 --> 01:08:06,333 I didn't think you'd miss me. 1437 01:08:07,875 --> 01:08:09,250 I missed you. 1438 01:08:10,292 --> 01:08:13,083 I've missed everything about you. 1439 01:08:13,958 --> 01:08:15,250 But… 1440 01:08:15,958 --> 01:08:18,375 this isn't the life you wanted. 1441 01:08:21,457 --> 01:08:23,167 The only thing I want 1442 01:08:24,167 --> 01:08:25,167 is you. 1443 01:08:26,917 --> 01:08:27,917 [sighs] 1444 01:08:32,332 --> 01:08:33,332 [sighs] 1445 01:08:37,125 --> 01:08:39,667 -[helicopter whirring] -[Other Elio panting] 1446 01:08:40,582 --> 01:08:42,332 Tía Olga! Oh. 1447 01:08:42,417 --> 01:08:44,542 Oh, hey, you're back! 1448 01:08:44,625 --> 01:08:45,667 Whew. 1449 01:08:45,750 --> 01:08:47,750 Something's going on at the base. 1450 01:08:51,125 --> 01:08:52,457 [sirens] 1451 01:08:58,832 --> 01:08:59,875 [gasps] 1452 01:08:59,957 --> 01:09:02,417 [Elio] Wait. That's my spaceship. 1453 01:09:02,500 --> 01:09:04,207 -Glordon's in there! -Who? 1454 01:09:04,292 --> 01:09:05,625 My friend. 1455 01:09:05,707 --> 01:09:07,375 -You made a friend? -You made a friend? Nice. 1456 01:09:07,457 --> 01:09:10,125 Yeah, and he needs our help. You have clearance, right? 1457 01:09:10,207 --> 01:09:11,667 Not for this. 1458 01:09:12,167 --> 01:09:14,832 [groans] There's got to be some way to get in there. 1459 01:09:14,917 --> 01:09:16,125 O-Okay, okay. Let me think. 1460 01:09:17,625 --> 01:09:19,000 [Elio groans] 1461 01:09:20,000 --> 01:09:21,332 Well, if you don't need me anymore, 1462 01:09:21,417 --> 01:09:23,457 I will begin my decomposition process. 1463 01:09:23,542 --> 01:09:25,000 Feel free to spread me over a plant 1464 01:09:25,082 --> 01:09:26,375 as nutritious fertilizer. 1465 01:09:26,457 --> 01:09:28,457 [warbling] 1466 01:09:30,042 --> 01:09:31,207 [both] Wait! 1467 01:09:32,667 --> 01:09:34,750 -[soldiers clamoring] -[tires screech] 1468 01:09:36,500 --> 01:09:37,707 [bell rings] 1469 01:09:37,792 --> 01:09:39,375 They, uh, mention what it is? 1470 01:09:39,457 --> 01:09:42,417 Negative. But AARO's here and NASA's on the way. 1471 01:09:44,457 --> 01:09:46,667 Is it extraterrestrial? 1472 01:09:46,750 --> 01:09:48,832 [scoffs] What, like little green men? 1473 01:09:48,917 --> 01:09:50,582 Don't tell me you believe in that stuff. 1474 01:09:50,667 --> 01:09:51,667 [echoing laugh] 1475 01:09:54,082 --> 01:09:55,292 Who's there? 1476 01:09:55,375 --> 01:09:56,708 [♪ tense music playing] 1477 01:09:58,917 --> 01:10:00,083 [sighs] It's a kid. 1478 01:10:00,167 --> 01:10:01,375 Hey, you shouldn't be here. 1479 01:10:01,958 --> 01:10:03,375 [neck cracks] 1480 01:10:06,083 --> 01:10:08,208 Can you help me? 1481 01:10:08,292 --> 01:10:09,667 [♪ tense music continues] 1482 01:10:18,625 --> 01:10:19,833 Huh? 1483 01:10:19,917 --> 01:10:22,708 [distorted] I don't feel so good. 1484 01:10:22,792 --> 01:10:24,208 [screaming] 1485 01:10:24,292 --> 01:10:26,083 -Get it off me! -[soldiers screaming] 1486 01:10:26,167 --> 01:10:27,500 -Get it off me! -[clamoring] 1487 01:10:30,167 --> 01:10:31,417 It's in my mouth! 1488 01:10:31,500 --> 01:10:32,458 Why is it sour? 1489 01:10:32,542 --> 01:10:33,667 It's on me too! 1490 01:10:33,750 --> 01:10:35,250 [soldier 2] Help! Help! 1491 01:10:35,333 --> 01:10:37,667 [soldiers clamoring] 1492 01:10:39,208 --> 01:10:40,708 Thank you for your service. 1493 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 -[indistinct radio chatter] -[scientists grunting] 1494 01:11:01,958 --> 01:11:03,500 [♪ uplifting music playing] 1495 01:11:07,958 --> 01:11:09,083 [muffled shout] 1496 01:11:10,333 --> 01:11:12,250 [panting] 1497 01:11:13,875 --> 01:11:15,292 [beeping] 1498 01:11:15,375 --> 01:11:16,583 [door hisses] 1499 01:11:24,958 --> 01:11:26,375 [gasps] Glordon! 1500 01:11:26,458 --> 01:11:28,250 [Glordon panting] 1501 01:11:28,333 --> 01:11:32,833 [panting and wheezing] 1502 01:11:32,917 --> 01:11:34,667 Is that your friend? 1503 01:11:35,250 --> 01:11:36,417 [distorted] Elio? 1504 01:11:36,500 --> 01:11:38,750 [distorted] What are you doing here? 1505 01:11:39,375 --> 01:11:40,625 What are you doing here? 1506 01:11:40,708 --> 01:11:42,458 Why didn't you stay where I told you? 1507 01:11:42,542 --> 01:11:43,792 I'm sorry. 1508 01:11:43,875 --> 01:11:47,208 [distorted] I accidentally turned on the ship. 1509 01:11:47,958 --> 01:11:50,125 -[Glordon growling] -[beeping fading] 1510 01:11:51,917 --> 01:11:53,667 Glordon? Glordon! 1511 01:11:53,750 --> 01:11:55,667 -Is he sick? -His disc is broken. 1512 01:11:55,750 --> 01:11:57,083 It's too cold for him here! 1513 01:11:57,167 --> 01:11:58,250 -Hey! -[both gasp] 1514 01:11:58,333 --> 01:12:00,958 Put your hands up! Back away from the specimen. 1515 01:12:01,042 --> 01:12:02,458 [panting] 1516 01:12:02,542 --> 01:12:04,750 I said, back away! Now! 1517 01:12:04,833 --> 01:12:07,833 Shmeegle shmarpie blop. 1518 01:12:07,917 --> 01:12:10,083 [gasps] You learned Elioese? 1519 01:12:10,167 --> 01:12:12,708 [in Elioese] 1520 01:12:13,917 --> 01:12:14,833 Hey, what are you saying? 1521 01:12:19,042 --> 01:12:20,958 -Oh, you mean "glöp." -Stop that! 1522 01:12:22,083 --> 01:12:22,917 [all grunt] 1523 01:12:24,375 --> 01:12:25,417 Gun it! 1524 01:12:44,083 --> 01:12:45,500 [panting] 1525 01:12:46,000 --> 01:12:48,125 Oh, my gosh. Oh… 1526 01:12:48,625 --> 01:12:50,000 This is so… 1527 01:12:50,083 --> 01:12:50,917 Oh, my gosh. 1528 01:12:51,000 --> 01:12:51,833 [Glordon growls] 1529 01:12:51,917 --> 01:12:53,000 Hold on, Glordon. 1530 01:12:53,083 --> 01:12:54,625 Olga, you got to drive! 1531 01:12:54,708 --> 01:12:56,208 -B-But how? -Please! 1532 01:12:56,750 --> 01:12:58,167 [ship] Welcome, guest pilot! 1533 01:12:58,250 --> 01:13:00,042 [groaning] 1534 01:13:00,542 --> 01:13:01,708 Give me your jacket. 1535 01:13:03,375 --> 01:13:06,417 I'm so sorry, Glordon. This is all my fault. 1536 01:13:08,125 --> 01:13:09,208 [growls] 1537 01:13:09,292 --> 01:13:10,583 Don't worry. 1538 01:13:10,667 --> 01:13:12,083 I'm going to get you home. 1539 01:13:13,333 --> 01:13:14,833 Ship, get us to the Communiverse. 1540 01:13:16,333 --> 01:13:17,792 [ship] Hyper-speed unavailable, 1541 01:13:17,875 --> 01:13:18,708 path blocked. 1542 01:13:18,792 --> 01:13:20,625 What? It's totally clear. 1543 01:13:20,708 --> 01:13:22,792 [ship] I said, "Hyper-speed unavailable, 1544 01:13:22,875 --> 01:13:23,875 path blocked." 1545 01:13:23,958 --> 01:13:24,958 Oh, come on! 1546 01:13:30,458 --> 01:13:31,542 [Elio groans] 1547 01:13:31,625 --> 01:13:32,625 -What? -Shh. 1548 01:13:35,292 --> 01:13:36,333 [both exclaim] 1549 01:13:37,333 --> 01:13:38,875 [gasps] We're in a debris field. 1550 01:13:39,917 --> 01:13:41,833 -Let's just get out of here. -No! 1551 01:13:42,708 --> 01:13:44,083 These objects are faster than bullets. 1552 01:13:44,167 --> 01:13:45,500 But this is what you do. 1553 01:13:45,583 --> 01:13:46,917 From the ground. 1554 01:13:47,000 --> 01:13:48,667 I don't know where the debris's coming from. 1555 01:13:48,750 --> 01:13:50,625 I-I need altitudes, velo… [gasps] 1556 01:13:50,708 --> 01:13:54,167 [sighs] If I could just contact someone on the ground. 1557 01:13:54,250 --> 01:13:56,208 [groans] But the base is on lockdown. 1558 01:13:56,292 --> 01:13:58,792 Maybe someone with a-- with a ham radio. 1559 01:13:58,875 --> 01:13:59,875 -I don't know! -[gasps] 1560 01:14:01,292 --> 01:14:02,292 Elio? 1561 01:14:03,125 --> 01:14:05,458 Bro, I bet that UFO was real. 1562 01:14:06,042 --> 01:14:07,708 Oh, what if they're here for food 1563 01:14:07,792 --> 01:14:09,542 and the only thing they eat are hamsters? 1564 01:14:10,167 --> 01:14:11,292 I'm fine with that. 1565 01:14:12,167 --> 01:14:14,167 [mysterious sounds] 1566 01:14:19,542 --> 01:14:21,792 [Elio] PXLOL, please respond. 1567 01:14:21,875 --> 01:14:23,167 PXLOL, come in! 1568 01:14:23,250 --> 01:14:25,167 Hello? This is PXLOL. 1569 01:14:25,250 --> 01:14:26,667 Bryce! Uh… 1570 01:14:26,750 --> 01:14:28,708 This is Elio. 1571 01:14:29,542 --> 01:14:32,125 [Bryce] Solís? I'm sorry about what happened. 1572 01:14:32,208 --> 01:14:34,542 Caleb can be a real butt sometimes. 1573 01:14:34,625 --> 01:14:37,833 It's okay, I was a butt too. 1574 01:14:38,458 --> 01:14:40,250 Look, you might not believe this, 1575 01:14:40,333 --> 01:14:41,417 but we're in an alien ship that just… 1576 01:14:41,500 --> 01:14:42,833 That's you? Aw, man! 1577 01:14:42,917 --> 01:14:44,458 There's a lot of radio chatter about that. 1578 01:14:44,542 --> 01:14:45,375 [Elio] Yeah, that's us. 1579 01:14:45,458 --> 01:14:46,667 We're trying to fly through debris, 1580 01:14:46,750 --> 01:14:48,208 but we need to know where it's coming… 1581 01:14:48,292 --> 01:14:49,125 [both scream] 1582 01:14:49,208 --> 01:14:51,083 How's your math? Physics? Are you good at physics? 1583 01:14:51,167 --> 01:14:52,042 Whoa. Uh… 1584 01:14:52,125 --> 01:14:55,125 Bryce, I really need your help. 1585 01:14:55,208 --> 01:14:56,458 Please. 1586 01:14:56,542 --> 01:14:58,625 I don't know anything about debris, 1587 01:14:59,167 --> 01:15:00,667 but I know someone who does. 1588 01:15:00,750 --> 01:15:03,375 He's a legend in my radio group. 1589 01:15:03,458 --> 01:15:06,375 The boss. The eyes in the sky. He's… 1590 01:15:06,458 --> 01:15:09,083 Melmac reporting for duty! 1591 01:15:09,167 --> 01:15:11,250 I'll take it from here, PXLOL! 1592 01:15:11,333 --> 01:15:13,875 Elio, you better come back in one piece, okay? 1593 01:15:13,958 --> 01:15:15,042 I'll tell you all about it. 1594 01:15:15,125 --> 01:15:17,375 Thank you, Melmac, I owe you a huge… 1595 01:15:17,458 --> 01:15:18,542 [Melmac] Never mind that, Major. 1596 01:15:18,625 --> 01:15:21,500 A Master of Ham always helps in a jam. 1597 01:15:21,583 --> 01:15:22,417 Ha! 1598 01:15:22,500 --> 01:15:24,500 Let's get you through this debris field. 1599 01:15:24,583 --> 01:15:25,583 I'm pulling up the network now. 1600 01:15:25,667 --> 01:15:26,500 Get ready. 1601 01:15:26,583 --> 01:15:27,958 We need a fixed target. 1602 01:15:28,042 --> 01:15:29,208 [gasps] Orion's belt. 1603 01:15:29,292 --> 01:15:30,792 Perfect. Drive straight toward it, 1604 01:15:30,875 --> 01:15:32,250 -and be ready to dodge. -[Elio] Okay. 1605 01:15:32,333 --> 01:15:35,167 Uh, ship, can you, um-- can you project a grid? 1606 01:15:36,000 --> 01:15:38,375 Okay. Melmac, anything out there? 1607 01:15:38,458 --> 01:15:40,083 Hurry, before we're out of range! 1608 01:15:40,167 --> 01:15:42,208 Uh… Okay. Large rocket body! 1609 01:15:42,292 --> 01:15:43,875 Altitude, 407 kilometers, 1610 01:15:43,958 --> 01:15:45,333 velocity, 7.66. 1611 01:15:45,417 --> 01:15:46,417 Got it. 1612 01:15:46,500 --> 01:15:47,333 There. 1613 01:15:47,417 --> 01:15:48,500 Where? I-I don't see it! 1614 01:15:48,583 --> 01:15:49,750 Just pull back. Now! 1615 01:15:49,833 --> 01:15:50,958 [screams] 1616 01:15:52,000 --> 01:15:55,417 Another one! 788 kilometers, velocity, 7.46. 1617 01:15:55,500 --> 01:15:57,375 -Climb fast! Now! -Roger! 1618 01:15:59,042 --> 01:16:00,917 Whoo! We are going ham! 1619 01:16:01,000 --> 01:16:02,042 [Melmac laughs] 1620 01:16:02,125 --> 01:16:03,167 You're doing great. 1621 01:16:03,250 --> 01:16:04,292 Melmac, keep them coming. 1622 01:16:04,375 --> 01:16:06,125 Major, you're leaving the comm window. 1623 01:16:06,208 --> 01:16:07,292 Just stay on this frequency. 1624 01:16:07,833 --> 01:16:09,375 Stay… frequency… 1625 01:16:09,458 --> 01:16:11,250 -Melmac? Melmac? -[beeping] 1626 01:16:13,792 --> 01:16:16,167 [ship] Shields at 80%. 1627 01:16:16,250 --> 01:16:17,208 [Glordon groaning] 1628 01:16:18,667 --> 01:16:19,667 Glordon. 1629 01:16:20,250 --> 01:16:21,333 Is anyone there? 1630 01:16:21,417 --> 01:16:24,417 Please, anyone? Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1631 01:16:25,083 --> 01:16:26,125 [both exclaim] 1632 01:16:27,083 --> 01:16:29,000 -[ship] Shields at 60%. -[alarm beeping] 1633 01:16:29,083 --> 01:16:30,875 [both grunt] 1634 01:16:34,042 --> 01:16:35,250 [both grunt] 1635 01:16:36,792 --> 01:16:38,917 [ship] Shields at 41%. 1636 01:16:43,083 --> 01:16:43,917 [thud] 1637 01:16:44,000 --> 01:16:45,708 -[ship] Shields at 23%. -[Elio grunts] 1638 01:16:45,792 --> 01:16:48,625 Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1639 01:16:48,708 --> 01:16:50,625 -Hello? -[ship] Shields at 16%. 1640 01:16:50,708 --> 01:16:51,583 [both exclaim] 1641 01:16:51,667 --> 01:16:53,750 -Is anyone out there? -[Elio grunts] 1642 01:16:53,833 --> 01:16:55,292 [echoing] Can anyone hear us? 1643 01:17:09,125 --> 01:17:11,125 -This is… -[radio crackles] 1644 01:17:11,208 --> 01:17:12,333 …Senegal. 1645 01:17:14,500 --> 01:17:16,792 [ham operator 1] Bonjour. This is Masters of Ham in Senegal. 1646 01:17:16,875 --> 01:17:18,417 Yes, yes. We read you. 1647 01:17:18,500 --> 01:17:21,167 [ham operator 1] Large debris at 1,300 kilometers, 1648 01:17:21,250 --> 01:17:23,042 velocity, 7.2. 1649 01:17:23,125 --> 01:17:24,792 Pull back! Hard! 1650 01:17:26,333 --> 01:17:27,292 Thank you. Thank you. 1651 01:17:27,375 --> 01:17:28,917 [ham operator 1] Masters of Ham at your service. 1652 01:17:29,000 --> 01:17:30,500 [on radio] This is Giulia from Italia. 1653 01:17:30,583 --> 01:17:31,958 This is awesome! 1654 01:17:32,042 --> 01:17:34,000 -2,224, velocity 6.81. -Right. 1655 01:17:35,000 --> 01:17:36,333 This is Anoush in Armenia. 1656 01:17:36,417 --> 01:17:38,167 -Velocity, 6.75. -Right! 1657 01:17:38,250 --> 01:17:39,292 [ham operator 3] Namaste. 1658 01:17:39,375 --> 01:17:40,667 -This is Vikram from Mumbai. -Climb! 1659 01:17:40,750 --> 01:17:42,750 [Vikram] Debris at 2,753, 1660 01:17:42,833 --> 01:17:44,958 -velocity, 6.61. -Left! 1661 01:17:45,042 --> 01:17:47,208 -This is Hoang in Vietnam. -Velocity 6… 1662 01:17:47,292 --> 01:17:48,708 [ham operator 4] Konnichiwa from Japan. 1663 01:17:48,792 --> 01:17:50,000 You can do this! 1664 01:17:50,083 --> 01:17:52,250 -You're going to be okay. -You're not alone. 1665 01:17:52,333 --> 01:17:53,667 -Go, go, go! -[laughs] Come on, kid! 1666 01:17:53,750 --> 01:17:55,375 -Keep going! -You're almost there! 1667 01:17:55,458 --> 01:17:57,708 [ham operators cheering] 1668 01:17:57,792 --> 01:17:59,292 [ham operator 5] There's one more piece! 1669 01:17:59,375 --> 01:18:00,417 Move, move, move! 1670 01:18:00,500 --> 01:18:01,375 -Which way? -I don't know. 1671 01:18:02,500 --> 01:18:03,708 [low rumbling] 1672 01:18:07,208 --> 01:18:08,417 [both grunting] 1673 01:18:17,292 --> 01:18:18,292 [ship] Path cleared. 1674 01:18:19,000 --> 01:18:20,875 [sighs, laughs] 1675 01:18:23,583 --> 01:18:25,292 [♪ hopeful music playing] 1676 01:18:31,750 --> 01:18:33,417 [gasps] Glordon? 1677 01:18:36,000 --> 01:18:37,292 [control panel beeping] 1678 01:18:37,375 --> 01:18:39,000 [ship] Engaging hyper-speed. 1679 01:18:42,792 --> 01:18:44,208 [♪ dramatic music playing] 1680 01:18:52,875 --> 01:18:53,958 [grunts] 1681 01:18:55,708 --> 01:18:56,917 [both groaning] 1682 01:18:57,000 --> 01:18:58,042 [gasps] 1683 01:18:59,250 --> 01:19:00,542 [♪ ominous music playing] 1684 01:19:05,750 --> 01:19:07,583 Help us. Please. 1685 01:19:08,458 --> 01:19:09,875 -[Olga] Elio. -[Elio] Glordon. No! 1686 01:19:09,958 --> 01:19:11,625 [Olga] Get off me! [grunts] 1687 01:19:12,833 --> 01:19:14,250 [Elio struggling] 1688 01:19:19,792 --> 01:19:21,375 [crying] 1689 01:19:24,000 --> 01:19:25,000 Glordon. 1690 01:19:26,500 --> 01:19:27,667 Glordon, wake up. 1691 01:19:31,875 --> 01:19:32,875 No. 1692 01:19:33,875 --> 01:19:35,375 I can't lose you too. 1693 01:19:41,292 --> 01:19:42,917 -[roars] -[gasps] 1694 01:19:43,000 --> 01:19:44,458 No! 1695 01:19:54,167 --> 01:19:55,333 [roaring] 1696 01:20:07,042 --> 01:20:09,625 [growling] 1697 01:20:17,500 --> 01:20:18,500 [gasps] 1698 01:20:23,333 --> 01:20:24,917 [sighs] 1699 01:20:29,208 --> 01:20:30,417 [Glordon grunts] 1700 01:20:31,208 --> 01:20:32,958 [both sigh] 1701 01:20:36,167 --> 01:20:38,500 [both growl] 1702 01:20:40,625 --> 01:20:41,917 [speaks Hylurgian] 1703 01:20:49,792 --> 01:20:51,833 Explain yourselves. 1704 01:20:54,167 --> 01:20:55,167 Huh? 1705 01:20:55,250 --> 01:20:57,750 I-- I can't. 1706 01:20:57,833 --> 01:20:59,500 Just tell him. 1707 01:21:00,167 --> 01:21:01,750 He loves you. 1708 01:21:02,333 --> 01:21:04,208 Look how much he wanted you back. 1709 01:21:05,875 --> 01:21:07,167 [gulps] 1710 01:21:08,792 --> 01:21:09,792 I-I… 1711 01:21:10,583 --> 01:21:13,250 I don't want to be a war machine. 1712 01:21:16,417 --> 01:21:18,083 [sighs] 1713 01:21:18,833 --> 01:21:20,208 You already know? 1714 01:21:21,083 --> 01:21:22,083 Yes. 1715 01:21:24,000 --> 01:21:27,167 I may not always understand you, 1716 01:21:28,792 --> 01:21:30,500 but I still love you. 1717 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 [sighs] 1718 01:21:38,500 --> 01:21:40,792 [stammers] It's a loose swaddle. 1719 01:21:40,875 --> 01:21:43,000 I do not have your mother's touch. 1720 01:21:43,083 --> 01:21:44,333 You did great. 1721 01:21:46,542 --> 01:21:49,833 I have never uttered these words before, 1722 01:21:50,917 --> 01:21:52,500 but I am… 1723 01:21:52,583 --> 01:21:54,750 [elongated] …sorry. 1724 01:21:55,250 --> 01:21:56,333 [sighs] 1725 01:21:56,417 --> 01:21:57,500 Release them all. 1726 01:21:59,000 --> 01:22:00,750 [ambassadors chattering] 1727 01:22:03,792 --> 01:22:05,292 [♪ uplifting music playing] 1728 01:22:24,333 --> 01:22:27,750 [Questa] Congratulations, Ambassador Solís! 1729 01:22:29,542 --> 01:22:31,583 But I-I lied to you! 1730 01:22:31,667 --> 01:22:35,292 And then you sacrificed yourself to save another. 1731 01:22:35,917 --> 01:22:40,292 You behaved as admirably as any real planetary leader. 1732 01:22:40,375 --> 01:22:42,042 And you did bring peace. 1733 01:22:42,625 --> 01:22:43,792 Eventually. 1734 01:22:43,875 --> 01:22:45,875 You have earned your place here. 1735 01:22:46,458 --> 01:22:47,542 I could stay? 1736 01:22:47,625 --> 01:22:49,292 Yes, yes, yes! 1737 01:22:52,458 --> 01:22:54,167 -[Elio laughs] -[Naos] Excellent. 1738 01:22:55,167 --> 01:22:56,417 [Glordon] We can hang out every day. 1739 01:22:56,500 --> 01:22:58,375 [chattering continues, distorted] 1740 01:22:58,458 --> 01:23:00,125 [sighs] 1741 01:23:25,208 --> 01:23:27,250 [♪ melancholic music playing] 1742 01:23:58,458 --> 01:24:00,292 This place is amazing, 1743 01:24:00,792 --> 01:24:03,125 but Earth is… 1744 01:24:04,750 --> 01:24:05,750 home. 1745 01:24:07,042 --> 01:24:08,708 I didn't give it a chance, but… 1746 01:24:10,417 --> 01:24:11,417 now… 1747 01:24:12,958 --> 01:24:13,958 I want to try. 1748 01:24:19,625 --> 01:24:20,625 With you. 1749 01:24:21,208 --> 01:24:22,292 [gasps] 1750 01:24:25,125 --> 01:24:26,292 Are you sure? 1751 01:24:29,000 --> 01:24:30,000 We're family. 1752 01:24:30,083 --> 01:24:32,583 [gasps, sighs] 1753 01:24:40,250 --> 01:24:41,542 This isn't goodbye. 1754 01:24:42,042 --> 01:24:44,458 It's just not yet. 1755 01:24:47,458 --> 01:24:48,625 We understand. 1756 01:24:50,375 --> 01:24:53,542 You are unique, Elio of Earth, 1757 01:24:53,625 --> 01:24:57,375 and "unique" can sometimes feel like "alone." 1758 01:24:58,750 --> 01:25:01,083 But you are not alone. 1759 01:25:04,917 --> 01:25:05,917 Okay. 1760 01:25:06,417 --> 01:25:07,417 Bye. 1761 01:25:07,958 --> 01:25:08,958 I love you. 1762 01:25:15,333 --> 01:25:18,417 Okay. Bye. [distorted] I love you. 1763 01:25:18,500 --> 01:25:20,583 [distorted] Okay. Bye. I love you. 1764 01:25:20,667 --> 01:25:22,125 [ambassador speaking alien language] 1765 01:25:22,833 --> 01:25:24,917 [distorted] Okay. Bye. I love you. 1766 01:25:25,000 --> 01:25:26,625 [speaking alien language] 1767 01:25:31,875 --> 01:25:33,375 [growls] 1768 01:25:33,458 --> 01:25:35,208 [♪ emotional music playing] 1769 01:25:35,292 --> 01:25:36,542 [growls] 1770 01:25:39,250 --> 01:25:40,250 I love you, too. 1771 01:25:51,000 --> 01:25:52,000 Let's go home. 1772 01:25:55,042 --> 01:25:57,042 [♪ emotional music continues] 1773 01:26:04,542 --> 01:26:06,250 [spaceship whirs] 1774 01:26:32,125 --> 01:26:34,000 [narrator on recording] It's an ancient human theme. 1775 01:26:34,083 --> 01:26:36,000 You can find it in virtually every culture. 1776 01:26:36,083 --> 01:26:38,417 In, uh, religion, folklore, superstition, 1777 01:26:38,500 --> 01:26:39,833 and, now, in science. 1778 01:26:41,250 --> 01:26:45,542 The search for life elsewhere is remarkable in our age 1779 01:26:46,083 --> 01:26:47,458 because this is the first time 1780 01:26:47,542 --> 01:26:50,750 that we can actually do something besides speculation. 1781 01:26:56,500 --> 01:26:59,250 We can send spacecraft to nearby planets. 1782 01:27:00,792 --> 01:27:02,833 We can use large radio telescopes to see 1783 01:27:02,917 --> 01:27:05,917 if there is any message being sent to us lately. 1784 01:27:08,333 --> 01:27:12,000 And it touches to the deepest of human concerns. 1785 01:27:12,875 --> 01:27:13,917 Are we alone? 1786 01:29:30,958 --> 01:29:32,958 [radio static, frequency changing] 1787 01:29:38,833 --> 01:29:40,625 [growling through radio] 1788 01:29:41,292 --> 01:29:43,458 Glordon, your disc is muted. 1789 01:29:43,542 --> 01:29:44,625 [Glordon] Oops, sorry. 1790 01:29:44,708 --> 01:29:47,625 Now, tell me everything.