1
00:01:09,152 --> 00:01:11,621
MEGAN: I left this place
a thousand times in my mind,
2
00:01:13,323 --> 00:01:14,825
but I never actually
went anywhere.
3
00:01:17,494 --> 00:01:18,711
What was {he final straw?
4
00:01:20,330 --> 00:01:21,673
I had nothing.
5
00:01:23,667 --> 00:01:25,169
There's the unsupportive family.
6
00:01:25,919 --> 00:01:28,138
No, I don't give a crap
if that's what she wants.
7
00:01:28,213 --> 00:01:31,092
She's not gonna sit in my
goddamn house and do nothing!
8
00:01:32,968 --> 00:01:34,185
MEGAN: The dead-end job.
9
00:01:34,595 --> 00:01:36,939
Jungle Ru went up and down
10
00:01:37,014 --> 00:01:39,233
On a big adventure
11
00:01:39,308 --> 00:01:42,152
MEGAN: Then getting fired from the
dead-end job for being hungover.
12
00:01:42,561 --> 00:01:43,608
Yeah...
13
00:01:44,688 --> 00:01:46,440
This isn't working.
I get it.
14
00:01:46,523 --> 00:01:50,244
Megan, it's just, you don't really
connect with people very well.
15
00:01:50,569 --> 00:01:52,046
I'm sorry to be the one
to tell you this.
16
00:01:52,070 --> 00:01:53,447
No, no, no, it's fine.
17
00:01:54,489 --> 00:01:55,581
Really.
18
00:01:56,867 --> 00:01:57,868
(BELL JANGLES)
19
00:02:02,539 --> 00:02:05,463
MEGAN: In the end, you don't leave
because you have somewhere to go.
20
00:02:07,252 --> 00:02:09,332
You leave because there 's
nothing keeping you there.
21
00:02:26,855 --> 00:02:28,903
Ail I know is that
after my best friend died,
22
00:02:30,150 --> 00:02:31,510
there was nothing
left for me here.
23
00:02:33,403 --> 00:02:35,246
I checked out of
life completely.
24
00:02:38,867 --> 00:02:41,996
And I realized if
I didn't leave now,
25
00:02:42,079 --> 00:02:43,797
I wasn't gonna
be far behind him.
26
00:02:47,417 --> 00:02:48,714
(HORN HONKS)
27
00:02:57,052 --> 00:03:00,147
(GENTLE INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
28
00:03:00,847 --> 00:03:02,770
ANNOUNCER: Due to
heightened security measures,
29
00:03:02,933 --> 00:03:04,856
please keep bags
with you at ah times.
30
00:03:04,935 --> 00:03:07,939
All unaccompanied luggage
will be confiscated.
31
00:03:34,297 --> 00:03:35,844
(CELL PHONE RINGING)
32
00:03:37,926 --> 00:03:39,178
Hello?
JACKIE: Yeah.
33
00:03:39,261 --> 00:03:43,607
Uh, what is this pamphlet for the
Marines that I found in your dresser?
34
00:03:43,682 --> 00:03:46,119
I think there's some pot left in the
sock drawer if you keep digging.
35
00:03:46,143 --> 00:03:47,986
Yeah, don't be a wise ass,
this is my house.
36
00:03:48,437 --> 00:03:50,906
And just so you know, running
away isn't gonna solve anything,
37
00:03:50,981 --> 00:03:53,221
'cause that's ab' you've ever done...
Hang up that phone!
38
00:03:53,275 --> 00:03:54,401
FEMALE MARINE: Let's go!
39
00:03:54,484 --> 00:03:57,112
MALE MARINE:
Let's go, move, move, move.
40
00:03:57,404 --> 00:04:00,578
Let's go, faster,
come on, move, move.
41
00:04:01,158 --> 00:04:02,910
Tuck in that shirt!
My shirt?
42
00:04:02,993 --> 00:04:04,586
Tuck your shirt in!
43
00:04:05,078 --> 00:04:06,330
Fix your hair!
44
00:04:06,830 --> 00:04:09,128
Get in line, move!
Let's go, move.
45
00:04:09,207 --> 00:04:11,551
You have taken the first
step in becoming a member
46
00:04:11,626 --> 00:04:13,344
of the world's
finest fighting force,
47
00:04:13,420 --> 00:04:15,013
the United States Marine Corps.
48
00:04:15,338 --> 00:04:18,262
Tens of thousands of Marines
have begun outstanding service
49
00:04:18,341 --> 00:04:20,264
for our country
starting right here.
50
00:04:20,844 --> 00:04:24,098
You will continue that proud tradition.
Do you understand?
51
00:04:24,347 --> 00:04:25,473
ALL: Aye-aye, sir!
52
00:04:25,557 --> 00:04:26,604
Say it like you mean it.
53
00:04:26,683 --> 00:04:27,773
Do you understand?
ALL: Yes, sir!
54
00:04:27,774 --> 00:04:28,690
Do you understand?
ALL: Yes, sir!
55
00:04:28,769 --> 00:04:31,363
(ROCK MUSIC PLAYING)
56
00:04:33,273 --> 00:04:35,401
FEMALE MARINE:
Right now, right now.
57
00:04:37,360 --> 00:04:40,239
When I tell you to move,
you better move!
58
00:04:40,530 --> 00:04:42,874
(ALL CHANTING INDISTINCTLY)
59
00:04:45,327 --> 00:04:46,670
ALL: Marine Corps!
60
00:04:47,662 --> 00:04:49,039
You're an embarrassment!
61
00:04:50,248 --> 00:04:51,295
(GRUNTS)
62
00:04:51,374 --> 00:04:53,376
I said three, step up.
63
00:04:53,710 --> 00:04:55,337
(SHOUTING INDISTINCTLY)
64
00:04:58,882 --> 00:05:00,067
FEMALE MARINE:
Get off my wall.
65
00:05:00,091 --> 00:05:01,183
I can make it!
66
00:05:01,259 --> 00:05:03,432
Get off my rope and
get to the back of the line.
67
00:05:08,600 --> 00:05:10,328
DRILL SERGEANT: Get those
arms straight, Leavey!
68
00:05:10,352 --> 00:05:11,729
Get those arms straight!
69
00:05:11,895 --> 00:05:13,147
I want straight arms!
70
00:05:13,230 --> 00:05:15,449
You're gonna die out there,
you hear me?
71
00:05:16,024 --> 00:05:18,868
Have fun at the graduation.
You're a failure. (S PITS)
72
00:05:19,236 --> 00:05:20,453
Get out of my face.
(PANTING)
73
00:05:21,947 --> 00:05:23,427
(PATRIOTIC INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
74
00:05:23,490 --> 00:05:25,413
(INDISTINCT SHOUTING)
75
00:05:36,253 --> 00:05:37,971
(CROWD CHEERING)
76
00:05:47,806 --> 00:05:50,059
MAN: Ready, front.
77
00:05:51,268 --> 00:05:52,986
Platoon 5004,
78
00:05:53,395 --> 00:05:54,521
dismissed!
79
00:05:55,772 --> 00:05:57,149
ALL: Aye-aye, ma'am!
80
00:05:58,525 --> 00:06:00,072
(ALL CHEERING)
81
00:06:15,750 --> 00:06:16,922
JACKIE: Megan?
82
00:06:17,627 --> 00:06:18,799
Hello!
83
00:06:19,462 --> 00:06:21,556
(LAUGHS) Hi.
Hi. We made it.
84
00:06:22,299 --> 00:06:24,179
Well, you didn't. You
actually missed it, but...
85
00:06:24,217 --> 00:06:26,311
Ah! You look like
a little toy soldier.
86
00:06:26,928 --> 00:06:28,020
Great, thanks.
(CHUCKLES)
87
00:06:29,389 --> 00:06:32,188
You missed it, the whole
ceremony, but that's okay.
88
00:06:32,726 --> 00:06:34,854
Really?
Yeah, it's over.
89
00:06:34,936 --> 00:06:38,065
Jim... He really
wanted to see you graduate.
90
00:06:38,148 --> 00:06:40,901
Geez, you'd think with all the
taxes we give to the military,
91
00:06:40,984 --> 00:06:43,737
they'd come up with some kind
of street sign situation.
92
00:06:43,820 --> 00:06:45,288
Hey, sport.
Hey.
93
00:06:46,156 --> 00:06:47,328
Honey, we missed it.
94
00:06:48,658 --> 00:06:49,830
We missed it?
Mmm-hmm.
95
00:06:50,368 --> 00:06:51,836
Can you do it again for us?
96
00:06:52,495 --> 00:06:55,248
The United States will not
and cannot run that risk
97
00:06:55,332 --> 00:06:56,504
to the American people.
98
00:06:57,334 --> 00:07:00,588
Leaving Saddam Hussein in possession
of weapons of mass destruction
99
00:07:00,670 --> 00:07:02,923
for a few more months
and years is not an option...
100
00:07:03,423 --> 00:07:04,903
JACKIE:
Well, you don't look terrible.
101
00:07:06,468 --> 00:07:07,560
Thanks.
102
00:07:08,678 --> 00:07:10,865
No, I mean, I thought they were
gonna make you all G.I. Jane,
103
00:07:10,889 --> 00:07:12,141
you know. No hair...
104
00:07:12,223 --> 00:07:14,183
Hey, could we get the check, please?
SERVER: Yeah.
105
00:07:14,476 --> 00:07:15,578
SERVER: You got it.
(SIGHS) I just don't know
106
00:07:15,602 --> 00:07:16,603
why you wanna do this.
107
00:07:17,103 --> 00:07:18,355
Yeah, I know you don't.
108
00:07:19,689 --> 00:07:21,236
So, no one else came today?
109
00:07:21,942 --> 00:07:25,992
No, Dad couldn't get
off work, so lay off.
110
00:07:26,446 --> 00:07:27,646
I'm not talking bad about him,
111
00:07:27,697 --> 00:07:29,995
although he does owe me
two grand in alimony.
112
00:07:30,075 --> 00:07:31,668
You slept with his best friend.
113
00:07:31,910 --> 00:07:33,332
Megan...
So I think you're even.
114
00:07:33,411 --> 00:07:34,503
Megan...
115
00:07:35,997 --> 00:07:37,340
(SCOFFS)
116
00:07:37,415 --> 00:07:38,541
Look, if...
117
00:07:39,834 --> 00:07:43,464
If something bad was to happen,
God forbid, are we on the list?
118
00:07:44,547 --> 00:07:46,192
I mean, just so that
we would get notified?
119
00:07:46,216 --> 00:07:47,718
Yeah, you're on the list.
120
00:07:48,885 --> 00:07:50,762
Okay, so then,
like, with your father?
121
00:07:54,057 --> 00:07:56,435
You wanna know how much
you make if I kick?
122
00:07:56,518 --> 00:07:57,986
Megan, don't be a shit,
no, that's...
123
00:07:58,061 --> 00:07:59,705
(STAMMERING) I just,
I don't know how this works.
124
00:07:59,729 --> 00:08:01,072
Thank you so much
for coming, Mom.
125
00:08:01,398 --> 00:08:02,541
Honey, I'm asking
you because I don't...
126
00:08:02,565 --> 00:08:03,657
Thank you for coming.
127
00:08:03,733 --> 00:08:04,877
No, thanks for coming.
I didn't expect...
128
00:08:04,901 --> 00:08:06,087
Bye, I love you.
Okay, bye, thank you.
129
00:08:06,111 --> 00:08:07,112
Love you!
130
00:08:07,195 --> 00:08:08,798
It's not like we drove
400 hours to get here.
131
00:08:08,822 --> 00:08:11,701
COLIN POWELL: (OVER TV)
Give Iraq one last chance.
132
00:08:16,287 --> 00:08:19,666
MASTER SERGEANT: Jones, is tobacco use
permitted in a government vehicle?
133
00:08:19,749 --> 00:08:20,768
JONES: No, Master Sergeant.
134
00:08:20,792 --> 00:08:23,215
Is your patrol car
a government vehicle?
135
00:08:23,294 --> 00:08:24,796
Yes, Master Sergeant.
136
00:08:25,046 --> 00:08:27,515
Do we tolerate screw-ups,
losers, or laggards?
137
00:08:27,590 --> 00:08:28,682
JONES: No, Master Sergeant.
138
00:08:28,758 --> 00:08:31,682
Do we know the meaning of the
words won't, can't, or late?
139
00:08:32,262 --> 00:08:33,434
JONES: No, Master Sergeant.
140
00:08:33,930 --> 00:08:37,651
We have three new joins
assigned to the patrol section.
141
00:08:37,726 --> 00:08:40,570
Privates Timmins, Lopez,
and Leavey, welcome aboard.
142
00:08:40,937 --> 00:08:43,440
I trust you're gonna
make us all proud.
143
00:08:44,941 --> 00:08:46,409
(LOUD MUSIC PLAYING)
144
00:08:46,484 --> 00:08:48,361
TIMMINS: Whoo!
It was so embarrassing.
145
00:08:49,112 --> 00:08:50,381
Are we not doing it
with salt or anything?
146
00:08:50,405 --> 00:08:51,702
No, no.
Seriously?
147
00:08:51,781 --> 00:08:53,283
This is, like, hard core, okay.
148
00:08:54,284 --> 00:08:55,285
Yeah!
149
00:08:55,910 --> 00:08:57,207
I love this song.
150
00:08:58,455 --> 00:08:59,456
No!
151
00:09:00,331 --> 00:09:01,628
(CHEERING ON TV)
152
00:09:04,127 --> 00:09:06,087
I need another drink.
What do you say you and I...
153
00:09:06,129 --> 00:09:07,472
Back off.
Hey, hey, hey.
154
00:09:08,214 --> 00:09:09,466
You're my hero.
(ALL CHUCKLE)
155
00:09:10,800 --> 00:09:12,643
Huh? What?
156
00:09:14,429 --> 00:09:16,807
No, I prefer the term
"bleeder-" How much further...
157
00:09:16,890 --> 00:09:17,950
I love that.
My feet are killing me.
158
00:09:17,974 --> 00:09:19,146
That is so disgusting.
159
00:09:19,601 --> 00:09:22,400
Who even wears stilettos
to duty station?
160
00:09:22,479 --> 00:09:23,822
Screw you,
I'm like Wonder Woman.
161
00:09:23,897 --> 00:09:25,194
Oh, yeah.
162
00:09:25,273 --> 00:09:26,274
(GRUNTS)
163
00:09:26,357 --> 00:09:27,483
What!
Oh!
164
00:09:27,817 --> 00:09:29,740
I should have been
a baseball player.
165
00:09:29,819 --> 00:09:31,036
Oh, my God.
166
00:09:31,112 --> 00:09:32,298
We're gonna get in trouble.
Hold on.
167
00:09:32,322 --> 00:09:33,949
What are you doing?
Oh, God.
168
00:09:34,032 --> 00:09:36,455
Oh, wow, that's hot.
I like that sock look.
169
00:09:36,576 --> 00:09:38,294
(RETCHING)
(LAUGHING)
170
00:09:39,120 --> 00:09:41,168
LOPEZ: You didn't have
anything for lunch.
171
00:09:41,706 --> 00:09:42,798
What is that?
172
00:09:43,166 --> 00:09:44,509
You're gonna make me pee myself,
173
00:09:44,584 --> 00:09:45,881
seriously'
I'm gonna piss myself.
174
00:09:45,960 --> 00:09:47,883
Stop analyzing my puke.
I'm gonna piss myself.
175
00:09:47,962 --> 00:09:49,242
I'm gonna go pee.
Hold onto that.
176
00:09:50,632 --> 00:09:52,760
TIMMINS: Megan, we gotta hurry!
I'll be quick.
177
00:10:00,850 --> 00:10:02,272
Hey!
Actually, let's...
178
00:10:02,352 --> 00:10:03,552
DUTY OFFICER: What's going on?
179
00:10:03,853 --> 00:10:05,355
Just turn around and walk.
180
00:10:05,814 --> 00:10:07,208
We're good,
we're good, it's all good.
181
00:10:07,232 --> 00:10:08,700
Oh, they got her.
It's all good.
182
00:10:11,194 --> 00:10:12,195
(URINATING)
183
00:10:13,530 --> 00:10:16,124
Um, I'm almost done.
(CHUCKLES)
184
00:10:21,996 --> 00:10:23,043
(SIGHS)
185
00:10:23,748 --> 00:10:25,000
What's your problem, Leavey?
186
00:10:25,708 --> 00:10:26,811
Master Sergeant, I'm sorry...
187
00:10:26,835 --> 00:10:29,714
Shut up. Don't mess with me,
it brings out my Irish.
188
00:10:31,172 --> 00:10:33,345
Why are you here in the Marines?
189
00:10:34,467 --> 00:10:36,390
You don't know, do you?
Well, I do.
190
00:10:38,221 --> 00:10:40,565
You think you're
the first entitled brat
191
00:10:40,640 --> 00:10:42,840
with a chip on her shoulder
who's come through my ranks?
192
00:10:42,892 --> 00:10:45,987
This institution is for
heroes, not little punks
193
00:10:46,062 --> 00:10:47,405
all screwed up in the head
194
00:10:47,480 --> 00:10:50,199
because their mommies and daddies
didn't love them enough.
195
00:10:50,275 --> 00:10:52,027
But you're in my corps now,
196
00:10:52,110 --> 00:10:55,159
and I will not see you
disrespect the men and women
197
00:10:55,238 --> 00:10:56,660
who made the Marines great!
198
00:10:56,739 --> 00:10:58,833
Do you understand?
199
00:10:58,908 --> 00:11:00,160
Yes, Master Sergeant.
200
00:11:04,539 --> 00:11:06,962
One more hiccup and I'll see
you kicked out of here,
201
00:11:07,041 --> 00:11:08,918
do you copy me'?
Yes, Master Sergeant.
202
00:11:09,711 --> 00:11:11,429
All right, you're on
EMI, shit detail,
203
00:11:11,504 --> 00:11:13,177
until further notice,
so get some rest.
204
00:11:13,256 --> 00:11:15,429
You're gonna need it.
Go on, get out of here.
205
00:11:21,890 --> 00:11:23,938
(DOGS BARKING IN THE DISTANCE)
206
00:11:33,985 --> 00:11:35,828
(DOGS BARKING)
207
00:11:39,699 --> 00:11:40,700
(KNOCK ON DOOR)
208
00:11:40,783 --> 00:11:43,832
Gunny Martin, meet PFC Leavey.
209
00:11:44,704 --> 00:11:45,956
She's yours for the day.
210
00:11:48,583 --> 00:11:49,584
Leavey...
211
00:11:50,460 --> 00:11:51,507
Welcome.
212
00:12:08,728 --> 00:12:09,854
Gross.
213
00:12:19,906 --> 00:12:20,907
Ahh!
214
00:12:23,493 --> 00:12:24,494
Ew!
215
00:12:26,829 --> 00:12:27,830
Ugh!
216
00:12:30,041 --> 00:12:31,418
Ugh!
(BARKS)
217
00:12:35,630 --> 00:12:38,600
Yeah, Cindy, I bet you think
that's really funny, huh?
218
00:12:38,675 --> 00:12:39,892
Disgusting.
219
00:12:46,724 --> 00:12:47,850
Who's this?
220
00:12:48,268 --> 00:12:49,269
Rex'?
221
00:12:50,603 --> 00:12:52,230
Hey, you handsome boy.
222
00:12:52,647 --> 00:12:54,115
(BARKS)
(GASPS)
223
00:12:54,190 --> 00:12:55,191
Shit.
224
00:12:57,485 --> 00:12:58,611
Okay!
225
00:12:59,570 --> 00:13:01,197
(CONTINUES BARKING)
226
00:13:01,906 --> 00:13:02,907
You done in here?
227
00:13:03,116 --> 00:13:05,039
Uh, almost, I've got two left.
228
00:13:05,118 --> 00:13:06,415
Good, we need you outside.
229
00:13:12,166 --> 00:13:13,383
(DOG SNIFFING)
230
00:13:14,210 --> 00:13:15,507
BENNETT: Sit, sit.
231
00:13:16,045 --> 00:13:19,595
You found it, you found it,
good boy-Come here, come here.
232
00:13:20,550 --> 00:13:22,769
Come here.
Sit down, come here.
233
00:13:23,219 --> 00:13:24,697
This guy loves
having his belly rubbed.
234
00:13:24,721 --> 00:13:26,064
What's he sniffing out?
235
00:13:27,223 --> 00:13:28,223
Explosives.
236
00:13:28,266 --> 00:13:31,566
We go in before the convoy, sniff out
IEDs, make sure no one gets hurt.
237
00:13:32,645 --> 00:13:33,862
You guys on the front lines?
238
00:13:34,731 --> 00:13:36,451
Sometimes we're in
front of the front lines.
239
00:13:37,567 --> 00:13:39,569
Zeus here is a beast, aren't ya?
240
00:13:40,570 --> 00:13:41,662
Is he yours?
241
00:13:41,738 --> 00:13:44,241
No, he belongs to the Corps,
but he's mine for now.
242
00:13:45,575 --> 00:13:46,855
What are you here for, training?
243
00:13:46,909 --> 00:13:48,877
No, I'm cleaning out
the kennels for a week.
244
00:13:50,496 --> 00:13:51,964
How do you get to do that?
245
00:13:52,040 --> 00:13:53,462
Leavey, you up.
246
00:13:54,917 --> 00:13:55,918
I'm up?
247
00:13:57,503 --> 00:13:58,800
(SIGHS)
248
00:14:07,597 --> 00:14:08,894
Attack!
(SNARLING)
249
00:14:09,640 --> 00:14:10,766
Get him!
250
00:14:11,684 --> 00:14:12,685
Ow!
251
00:14:13,436 --> 00:14:14,608
Out!
252
00:14:16,606 --> 00:14:17,806
You grab her'?
Yeah, I got her.
253
00:14:18,107 --> 00:14:19,227
Hey, Cindy.
(CLICKING TONGUE)
254
00:14:19,650 --> 00:14:21,994
Okay, Lance Corporal Walters,
you be the handler.
255
00:14:22,445 --> 00:14:23,662
You're still the decoy!
256
00:14:24,447 --> 00:14:25,539
Let's give Cindy a break.
257
00:14:28,576 --> 00:14:30,169
Oh, no, I'm good.
(SIGHS) Sucks, huh?
258
00:14:30,495 --> 00:14:31,587
Yeah.
259
00:14:32,246 --> 00:14:34,669
You know, I usually take the
pants off, just keep the top on.
260
00:14:34,957 --> 00:14:36,049
Really?
261
00:14:36,125 --> 00:14:37,405
Dogs know to aim for the jacket.
262
00:14:38,544 --> 00:14:39,796
Thanks.
263
00:14:49,639 --> 00:14:51,107
WALTERS: Rex, heel. Heel, Rex.
264
00:14:51,766 --> 00:14:53,143
Oh... Shit.
265
00:14:54,268 --> 00:14:56,612
SILLS: Okay,
this one, you approach.
266
00:14:57,897 --> 00:15:01,026
You listen to his spiel
and then start to run, okay?
267
00:15:02,693 --> 00:15:04,036
If Rex attacks,
you call him off.
268
00:15:04,112 --> 00:15:05,785
Sir, I would like
to see some ID.
269
00:15:05,988 --> 00:15:07,035
(BARKING)
270
00:15:08,157 --> 00:15:11,036
Sir, I'm gonna search you,
and if you try to run away
271
00:15:11,119 --> 00:15:12,666
or make any sudden
aggressive moves,
272
00:15:12,745 --> 00:15:14,418
my dog is trained to attack you.
273
00:15:18,000 --> 00:15:19,843
Get him, get him. Get him.
274
00:15:21,546 --> 00:15:23,219
Ah! Get him Off!
275
00:15:23,506 --> 00:15:25,850
Get him off!
Out, Rex, out.
276
00:15:25,925 --> 00:15:27,177
Out, Rex, out!
277
00:15:29,137 --> 00:15:30,810
(MEGAN SCREAMING)
278
00:15:33,558 --> 00:15:34,559
MAN: Up.
279
00:15:35,351 --> 00:15:36,352
Up.
280
00:15:37,395 --> 00:15:38,396
Up.
281
00:15:39,021 --> 00:15:40,022
Up.
282
00:15:40,857 --> 00:15:43,531
Good boy, good boy.
283
00:15:57,248 --> 00:15:58,465
Oh, gee.
284
00:15:58,708 --> 00:15:59,709
(EXHALES)
285
00:16:00,460 --> 00:16:01,580
You think I'm afraid of you?
286
00:16:05,381 --> 00:16:06,382
Okay.
287
00:16:07,842 --> 00:16:08,968
I am afraid of you.
288
00:16:10,595 --> 00:16:12,814
But don't think I can't
make you afraid of me, too.
289
00:16:13,264 --> 00:16:15,687
That's right, I'm a badass...
GUNNY: Leavey...
290
00:16:17,226 --> 00:16:18,398
You back for more, huh'?
291
00:16:19,437 --> 00:16:20,939
Gunny, how do I become
a dog handler?
292
00:16:22,023 --> 00:16:23,115
You?
Yeah.
293
00:16:23,900 --> 00:16:25,243
What do I have to do exactly?
294
00:16:25,943 --> 00:16:28,196
For starters, you need
to stop screwing up.
295
00:16:29,238 --> 00:16:30,990
Then, you'll need
an expert rifle score,
296
00:16:31,282 --> 00:16:34,661
above 90% on all your exams,
a first class PFT,
297
00:16:34,744 --> 00:16:36,212
and you know who
gets those things?
298
00:16:36,787 --> 00:16:38,334
People who aren't full of shit.
299
00:16:38,664 --> 00:16:41,213
Gunny, I've been dealing with a
lot of shit the past few days,
300
00:16:41,292 --> 00:16:42,892
and I can assure you,
lam not full of it.
301
00:16:43,419 --> 00:16:47,515
Well, that would surprise me,
because unless I heard wrong,
302
00:16:47,590 --> 00:16:50,343
you were just found pissing outside
the Provost Marshal's office.
303
00:16:50,426 --> 00:16:51,426
The Provost Marshal?
304
00:16:51,469 --> 00:16:54,239
And that's definitely the act of a
full-of-shit person, don't you think?
305
00:16:54,263 --> 00:16:55,355
Yes, Gunny.
306
00:16:58,476 --> 00:16:59,978
Crap.
307
00:17:01,771 --> 00:17:04,866
SPORTS ANNOUNCER: Gene Monahan, the
Yankees' veteran trainer, is out.
308
00:17:04,941 --> 00:17:08,946
Looks like one of the doctors
in attendance is out.
309
00:17:22,416 --> 00:17:26,137
Ceasefire, cease fire,
unload, all clear.
310
00:17:26,671 --> 00:17:28,151
GUNNY:
There's lives in your hands.
311
00:17:28,464 --> 00:17:29,841
Yes, sir.
And you are the alpha.
312
00:17:30,132 --> 00:17:33,181
It comes from you, bring it from
here, so he knows you mean it.
313
00:17:34,971 --> 00:17:36,571
COLETTA: So, you want us
to run it again?
314
00:17:36,847 --> 00:17:39,167
GUNNY: So we gonna keep running this fir'!
We get it right.
315
00:17:39,642 --> 00:17:40,962
You're gonna save
lives out there.
316
00:17:42,186 --> 00:17:44,748
SPORTS ANNOUNCER: And the Red Sox
come pouring out of their dugout,
317
00:17:44,772 --> 00:17:46,069
the Yankees out of theirs.
318
00:17:46,148 --> 00:17:49,197
They've ab' met out near the
pitcher's mound m a scrum.
319
00:17:50,111 --> 00:17:51,328
Meanwhile...
320
00:17:51,404 --> 00:17:52,826
(PANTING)
321
00:17:58,369 --> 00:18:00,588
Why does your run
always seem to end up here?
322
00:18:02,290 --> 00:18:03,507
Does it?
I hadn't noticed.
323
00:18:05,501 --> 00:18:07,253
Hey' I've got a PFT
in a couple of weeks.
324
00:18:07,336 --> 00:18:08,383
Just wondering,
325
00:18:08,796 --> 00:18:10,093
you got any openings coming up?
326
00:18:17,054 --> 00:18:18,397
(SIGHS)
327
00:18:18,472 --> 00:18:19,769
Good talk.
328
00:18:19,849 --> 00:18:21,994
ANNOUNCER: Out of the gate,
there's a fly bail deep to left,
329
00:18:22,018 --> 00:18:24,112
ifs on its way, there it goes,
330
00:18:24,186 --> 00:18:26,735
and {he Yankees are going
to the World Series!
331
00:18:27,607 --> 00:18:29,655
(ALL BREATHING HEAVILY)
332
00:18:35,823 --> 00:18:39,373
SHOOTING INSTRUCTOR: Cease fire,
cease fire, unload, all clear.
333
00:18:39,910 --> 00:18:42,254
Shooters, your prep time
has ended
334
00:18:42,330 --> 00:18:44,332
with a magazine of five rounds.
335
00:18:45,499 --> 00:18:46,979
MASON: I finished
the morning reports.
336
00:18:47,376 --> 00:18:48,753
I need
the trainer's schedule, too.
337
00:18:48,836 --> 00:18:50,383
When do you need it by?
1400.
338
00:18:50,588 --> 00:18:51,805
On it, Gunny.
Enter.
339
00:18:55,092 --> 00:18:56,435
PFC Leavey,
340
00:18:56,510 --> 00:18:58,729
why am I not surprised
to see you in here today?
341
00:19:01,098 --> 00:19:04,227
Yeah, I heard you got
first class on your PFT,
342
00:19:04,894 --> 00:19:06,066
and you shot expert.
343
00:19:06,812 --> 00:19:08,735
Gunny, do you have a dog for me?
344
00:19:10,274 --> 00:19:11,526
Did I excuse you?
345
00:19:15,112 --> 00:19:16,705
But I do got a can, though.
346
00:19:18,366 --> 00:19:19,583
What you say there, Mason?
347
00:19:20,242 --> 00:19:21,494
Think she ready for a can?
348
00:19:22,787 --> 00:19:24,130
I think so, Gunny.
349
00:19:24,413 --> 00:19:25,630
(CHUCKLES)
350
00:19:26,415 --> 00:19:27,541
Carry on.
351
00:19:29,251 --> 00:19:30,719
MEGAN: Let's get to work.
352
00:19:30,920 --> 00:19:32,422
(PANTING)
353
00:19:38,219 --> 00:19:39,391
Hey, cute dog.
354
00:19:40,346 --> 00:19:41,438
What's his name?
355
00:19:42,139 --> 00:19:43,482
I mean, her name.
356
00:19:43,599 --> 00:19:44,600
(ALL LAUGH)
357
00:19:44,934 --> 00:19:47,278
I haven't named her yet,
I'm waiting for us to bond.
358
00:19:47,895 --> 00:19:49,613
Don't forgot to use
your praise voice.
359
00:19:49,689 --> 00:19:51,566
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
Good can, good can.
360
00:19:51,649 --> 00:19:53,447
At least my can listens to me.
361
00:19:54,235 --> 00:19:57,114
Hey, she listens to me.
You listen to me, right, baby?
362
00:19:57,571 --> 00:19:59,039
Come on, come on.
363
00:19:59,115 --> 00:20:00,492
SILLS: You hear that?
364
00:20:00,783 --> 00:20:01,784
Huh?
365
00:20:01,867 --> 00:20:03,414
Come on.
You hear that'?
366
00:20:06,122 --> 00:20:07,122
Morning.
367
00:20:07,164 --> 00:20:08,290
ALL: Morning, Gunny.
368
00:20:09,375 --> 00:20:11,127
Any DUIs last night?
369
00:20:11,711 --> 00:20:12,883
ALL: No, Gunny.
370
00:20:12,962 --> 00:20:15,340
Good.
It's gonna be a good day.
371
00:20:16,132 --> 00:20:18,134
We gonna train
harder than ever before.
372
00:20:19,844 --> 00:20:21,471
Walters, what was
you doing last night?
373
00:20:21,971 --> 00:20:23,188
Playing Halo, Gunny.
374
00:20:23,264 --> 00:20:24,544
That's what you do all the time?
375
00:20:24,598 --> 00:20:26,066
You shipping out in three weeks.
376
00:20:26,142 --> 00:20:28,941
You better be ready to fight
when it's time to fight.
377
00:20:30,354 --> 00:20:31,947
Mason.
Yes, Gunny.
378
00:20:32,022 --> 00:20:33,148
Are you still a virgin?
379
00:20:34,233 --> 00:20:35,359
No, Gunny.
380
00:20:35,443 --> 00:20:37,445
Are you sure about that?
Because you look like one.
381
00:20:40,990 --> 00:20:42,676
Bennett, did you talk
to your wife last night?
382
00:20:42,700 --> 00:20:44,168
No, Gunny.
You think I give a damn?
383
00:20:46,704 --> 00:20:49,173
Coletta, you wipe that smile
off your face. Yes, Gunny.
384
00:20:49,832 --> 00:20:50,958
Now, on a serious note,
385
00:20:51,041 --> 00:20:53,385
I have somebody that
just came back from Iraq.
386
00:20:54,003 --> 00:20:56,097
He wants to talk to y'all
about the experience,
387
00:20:57,173 --> 00:20:58,345
so you'll know what it is.
388
00:20:58,966 --> 00:21:00,388
He's been where you're going,
389
00:21:00,468 --> 00:21:03,597
and the things that he
tells you will save lives
390
00:21:03,679 --> 00:21:04,851
and save limbs.
391
00:21:06,182 --> 00:21:07,684
This is Sergeant Andrew Dean.
392
00:21:08,601 --> 00:21:10,444
Sergeant, take the floor.
Thank you, Gunny.
393
00:21:13,481 --> 00:21:15,529
Morning.
ALL: Morning, Sergeant.
394
00:21:16,358 --> 00:21:17,575
Are you ready for war?
395
00:21:17,651 --> 00:21:18,948
ALL: Yes, Sergeant.
396
00:21:19,403 --> 00:21:20,871
Everything you've prepared for,
397
00:21:21,906 --> 00:21:23,032
every lesson you've learnt,
398
00:21:24,825 --> 00:21:26,372
everything you think you know
399
00:21:27,536 --> 00:21:30,039
will just go to shit
the moment you're in country.
400
00:21:30,581 --> 00:21:32,174
These homemade bombs
are full of crap
401
00:21:32,249 --> 00:21:34,001
that our dogs
have never sniffed.
402
00:21:36,670 --> 00:21:40,720
You get caught in a sandstorm,
the dogs will be confused,
403
00:21:41,550 --> 00:21:43,430
and they won't be able
to detect the odor cones.
404
00:21:44,720 --> 00:21:48,395
You're about to be running
through shit's creek, literally.
405
00:21:50,684 --> 00:21:52,561
With 50 pounds on your back,
406
00:21:53,562 --> 00:21:54,814
a dog on a leash,
407
00:21:55,564 --> 00:21:57,817
trying not to smack
his head in with your rifle.
408
00:22:00,236 --> 00:22:01,716
And the grunts that
you're protecting?
409
00:22:04,406 --> 00:22:06,286
Well, they'll pretty much
hate you from day one.
410
00:22:08,077 --> 00:22:10,205
Do this job right,
you might save lives.
411
00:22:11,413 --> 00:22:13,711
Do it wrong,
and you'll wind up dead.
412
00:22:16,877 --> 00:22:19,175
And no matter how bad
I'm making it sound,
413
00:22:20,089 --> 00:22:21,591
I'm not even coming close.
414
00:22:25,803 --> 00:22:27,396
(DOGS BARKING)
415
00:22:29,098 --> 00:22:30,566
VET: You need to
keep them calm.
416
00:22:33,269 --> 00:22:34,862
Lie down, Rex, lie down.
417
00:22:34,937 --> 00:22:36,439
That's looking good.
418
00:22:37,565 --> 00:22:38,908
Down.
That's looking good.
419
00:22:40,484 --> 00:22:42,987
Just pull so there are
no wrinkles in the gauze.
420
00:22:43,487 --> 00:22:46,081
You need to practice
all of this before you deploy.
421
00:22:47,783 --> 00:22:49,581
Okay, let's take off
the leashes.
422
00:22:52,079 --> 00:22:54,047
Rex, no, no.
423
00:22:54,748 --> 00:22:56,101
Are you having
a problem over there?
424
00:22:56,125 --> 00:22:57,377
No, I got this.
425
00:22:58,544 --> 00:22:59,716
Good boy.
426
00:23:01,255 --> 00:23:03,178
I said take off the leash.
427
00:23:04,466 --> 00:23:06,434
Come on, buddy, just relax.
(SNARLS)
428
00:23:07,344 --> 00:23:09,142
Good boy, just relax.
429
00:23:09,221 --> 00:23:11,223
You need to muzzle that dog now.
430
00:23:12,808 --> 00:23:13,809
WALTERS: Ahh!
431
00:23:14,018 --> 00:23:15,019
(GRUNTING)
432
00:23:15,603 --> 00:23:16,729
Bad dog!
433
00:23:18,147 --> 00:23:19,148
Shit.
434
00:23:19,690 --> 00:23:21,237
It's gonna happen
when it happens.
435
00:23:21,317 --> 00:23:23,295
Gunny, I'm telling you,
it's gonna heal in no time.
436
00:23:23,319 --> 00:23:25,242
He broke six bones, Walters.
437
00:23:25,487 --> 00:23:26,613
You wanted to see me, Gunny?
438
00:23:27,239 --> 00:23:28,411
You're getting a dog.
439
00:23:28,490 --> 00:23:29,582
What?
440
00:23:29,658 --> 00:23:30,705
You're giving her my dog.
441
00:23:30,784 --> 00:23:32,081
Wait.
He's not your dog.
442
00:23:32,161 --> 00:23:34,084
He's not my dog.
He's a Marine Corps dog.
443
00:23:34,163 --> 00:23:35,710
Rex needs
an experienced handler.
444
00:23:35,789 --> 00:23:37,559
Are you questioning
my authority, Lance Corporal?
445
00:23:37,583 --> 00:23:39,551
She's a Boot. She's
only trained a can so far.
446
00:23:39,627 --> 00:23:42,005
Quit whining and act
like a goddamn Marine.
447
00:23:42,504 --> 00:23:43,676
(BREATHING HEAVILY)
448
00:23:46,967 --> 00:23:48,969
You got this?
Think faster'
449
00:23:49,053 --> 00:23:50,145
Yeah, I got this.
450
00:23:50,512 --> 00:23:52,014
Good, you're dismissed.
451
00:24:17,164 --> 00:24:18,666
Remember me?
452
00:24:21,251 --> 00:24:22,548
(SIGHS)
453
00:24:23,003 --> 00:24:25,506
All right, Rex,
get in the house.
454
00:24:30,386 --> 00:24:31,558
In the house, now.
455
00:24:31,971 --> 00:24:34,091
You're not gonna get any food
unless you listen to me.
456
00:24:37,768 --> 00:24:40,647
I will stand here all day, okay?
457
00:24:56,328 --> 00:24:57,454
Yes.
458
00:24:58,205 --> 00:24:59,798
Good, good.
459
00:25:00,582 --> 00:25:02,050
Good boy, stay.
460
00:25:02,751 --> 00:25:03,923
Stay.
461
00:25:17,474 --> 00:25:18,942
MEGAN: Over here, seek.
462
00:25:20,352 --> 00:25:22,275
Seek, seek.
463
00:25:24,273 --> 00:25:25,490
Seek.
464
00:25:26,567 --> 00:25:27,910
That's time, Leavey.
(SIGHS)
465
00:25:28,944 --> 00:25:30,241
Damn it.
466
00:25:36,827 --> 00:25:38,454
You found one out of five.
467
00:25:38,954 --> 00:25:40,046
See this guy?
468
00:25:40,122 --> 00:25:43,547
Dead, dead, dead.
469
00:25:43,625 --> 00:25:45,593
Oh, and your dog,
yeah, he's dead, too.
470
00:25:46,962 --> 00:25:48,964
And you blew off your
legs in the process.
471
00:25:49,048 --> 00:25:50,300
Follow me.
472
00:25:53,135 --> 00:25:54,387
Again, Leavey.
473
00:25:55,345 --> 00:25:57,564
MEGAN: Hey, hey. Hey.
474
00:25:57,639 --> 00:25:58,679
DEAN: Where are you going?
475
00:25:58,974 --> 00:26:00,910
Following the perimeter.
He's pulling towards the desk.
476
00:26:00,934 --> 00:26:02,370
But I thought there
was a search pattern.
477
00:26:02,394 --> 00:26:04,192
Forget the search pattern,
Leavey.
478
00:26:05,105 --> 00:26:06,652
He's showing a change,
all right?
479
00:26:06,732 --> 00:26:08,200
Listen to him.
Okay.
480
00:26:08,275 --> 00:26:10,118
Rex, seek.
Follow him.
481
00:26:10,194 --> 00:26:11,320
Okay, seek.
482
00:26:18,452 --> 00:26:20,830
That's it, that's it.
He's on odor, present higher.
483
00:26:32,508 --> 00:26:33,930
Praise him, Leavey, praise him.
484
00:26:34,009 --> 00:26:36,853
Good boy, good boy, good.
485
00:26:38,680 --> 00:26:40,682
Okay, this is a
good detection dog.
486
00:26:41,183 --> 00:26:42,526
There's nothing wrong with him,
487
00:26:43,018 --> 00:26:44,361
so it must be you.
488
00:26:45,395 --> 00:26:46,817
What are you doing wrong?
489
00:26:47,731 --> 00:26:50,826
Everything you feel
goes down leash, okay?
490
00:26:50,901 --> 00:26:51,993
Everything.
491
00:26:52,903 --> 00:26:54,823
If you're not confident,
then he's not confident.
492
00:26:56,532 --> 00:26:58,580
I could train the heck
out of you, Leavey, but...
493
00:27:00,035 --> 00:27:03,209
I can't teach you
how to bond, okay?
494
00:27:03,956 --> 00:27:04,957
Okay.
495
00:27:05,666 --> 00:27:06,883
Good work.
496
00:27:15,384 --> 00:27:16,601
(BARKING)
497
00:27:16,677 --> 00:27:18,099
Okay, he's just nervous.
498
00:27:18,846 --> 00:27:19,972
These aren't nerves.
499
00:27:20,055 --> 00:27:21,056
Shh!
500
00:27:21,140 --> 00:27:22,733
I've been watching
this dog all year.
501
00:27:23,058 --> 00:27:25,152
He's the most aggressive dog
I've ever treated.
502
00:27:27,396 --> 00:27:29,569
He can't deploy without this exam.
Hey!
503
00:27:30,107 --> 00:27:31,780
I'll have to sedate him.
(SHUSHING)
504
00:27:35,571 --> 00:27:38,040
Rex, calm down, calm down.
505
00:27:38,824 --> 00:27:39,871
Come on.
506
00:27:42,744 --> 00:27:44,667
This door always
stays closed, okay?
507
00:27:45,414 --> 00:27:47,542
Hey, Alice, Tucker.
508
00:27:48,584 --> 00:27:50,086
All right, go find Walters
509
00:27:50,169 --> 00:27:51,688
and tell him I want Tucker's
cleaned out again.
510
00:27:51,712 --> 00:27:52,759
Yes, Sergeant
511
00:27:53,046 --> 00:27:55,048
Hey, good girl.
512
00:27:56,800 --> 00:28:00,225
Leavey, wrap his leg.
Show him you're not afraid.
513
00:28:00,762 --> 00:28:01,763
Yes, Sergeant
514
00:28:03,765 --> 00:28:04,766
(SIGHS)
515
00:28:06,435 --> 00:28:07,982
Rex, sit. I mean...
516
00:28:09,104 --> 00:28:10,151
Lay down.
517
00:28:11,565 --> 00:28:12,737
Rex, lay down.
518
00:28:21,742 --> 00:28:22,959
Stay.
519
00:28:28,290 --> 00:28:29,792
I'm just gonna wrap your paw.
520
00:28:37,716 --> 00:28:38,717
Just...
521
00:28:39,343 --> 00:28:40,469
Here you go.
522
00:28:42,179 --> 00:28:43,681
Good, good.
523
00:28:47,100 --> 00:28:48,161
If you ever get into trouble,
524
00:28:48,185 --> 00:28:49,905
you're gonna want me
to know how to do this.
525
00:28:53,815 --> 00:28:55,112
Hey.
526
00:28:57,361 --> 00:28:58,578
I didn't...
527
00:28:59,446 --> 00:29:00,789
I didn't ask for Rex.
528
00:29:01,281 --> 00:29:02,453
I didn't even want him.
529
00:29:04,326 --> 00:29:05,669
Yeah, well, I did want him.
530
00:29:07,204 --> 00:29:08,547
So, don't get him killed.
531
00:29:12,125 --> 00:29:13,593
(GATE CLANGS)
532
00:29:42,197 --> 00:29:43,198
(SOFTLY) Hey.
533
00:29:44,574 --> 00:29:45,575
Hey.
534
00:30:03,260 --> 00:30:04,728
Rex, sit.
535
00:30:07,055 --> 00:30:08,398
Oh, good.
536
00:30:22,279 --> 00:30:23,952
We're shipping out tomorrow.
537
00:30:26,074 --> 00:30:27,747
We are so not ready for this.
538
00:30:30,746 --> 00:30:34,467
But people are counting on us,
539
00:30:34,541 --> 00:30:39,092
and if we do it wrong, people
die, so we gotta do it right.
540
00:30:41,798 --> 00:30:42,970
Okay?
541
00:30:56,229 --> 00:30:59,699
GUNNY: Tomorrow, beginning the
moment you step off that bird,
542
00:30:59,775 --> 00:31:02,528
you must act,
trust your training,
543
00:31:02,986 --> 00:31:05,614
trust your partner,
trust yourself.
544
00:31:05,739 --> 00:31:06,740
ALL: Hoo-ah!
545
00:31:07,282 --> 00:31:08,499
GUNNY: And remember,
546
00:31:08,575 --> 00:31:11,875
everything you see,
hear, taste, and touch
547
00:31:11,953 --> 00:31:13,546
over these next seven months
548
00:31:14,164 --> 00:31:16,383
will remain with you for
the rest o? your lives.
549
00:31:16,958 --> 00:31:18,130
Make it count.
550
00:31:22,172 --> 00:31:23,424
You okay, Leavey?
551
00:31:24,633 --> 00:31:26,226
Yeah, I just can't find
my Ka-Bar.
552
00:31:26,635 --> 00:31:28,515
It was in my stuff and now I.-.
It's behind you.
553
00:31:29,971 --> 00:31:31,348
(SIGHS)
554
00:31:31,431 --> 00:31:32,648
Thank you.
555
00:31:32,974 --> 00:31:35,318
Look, it's okay to be freaking
out right now, all right?
556
00:31:35,394 --> 00:31:36,566
It's normal.
557
00:31:36,645 --> 00:31:38,397
I did, everybody does.
558
00:31:39,189 --> 00:31:40,486
You'll be fine.
559
00:31:40,899 --> 00:31:41,900
You got this.
560
00:31:41,983 --> 00:31:43,826
And I wanna hear about
all the asses you kicked
561
00:31:43,902 --> 00:31:45,028
when you come back.
562
00:31:45,112 --> 00:31:47,114
Not if, but when, okay?
563
00:31:47,197 --> 00:31:48,244
Okay.
564
00:31:52,619 --> 00:31:53,836
Good luck.
565
00:31:54,329 --> 00:31:55,330
Thank you.
566
00:32:08,218 --> 00:32:10,266
(REX BARKING)
567
00:32:10,345 --> 00:32:12,814
Rex, shh, quiet, you're fine.
568
00:32:12,889 --> 00:32:16,393
Hour of silence, Leavey.
I'll settle for 30 minutes.
569
00:32:16,476 --> 00:32:17,602
I'm sorry.
570
00:32:32,534 --> 00:32:34,002
It works for birds.
571
00:32:35,954 --> 00:32:36,955
(CHUCKLES)
572
00:32:37,038 --> 00:32:38,790
(SHUSHING)
573
00:32:38,874 --> 00:32:40,296
Hey, I know.
574
00:32:40,375 --> 00:32:42,594
Hey, it's okay, I know.
575
00:32:43,712 --> 00:32:44,856
You don't know where we're going
576
00:32:44,880 --> 00:32:46,553
or what's gonna happen
when we get there.
577
00:32:47,883 --> 00:32:50,306
I know it sucks, but we're
in this together, okay?
578
00:32:51,219 --> 00:32:52,266
(SHUSHES)
579
00:32:52,345 --> 00:32:54,894
It's okay. It's okay,
buddy, I got you.
580
00:33:09,070 --> 00:33:11,414
We're on final,
be on the ground in 10.
581
00:33:11,531 --> 00:33:14,410
Get your gear together, strap in.
Get ready for landing.
582
00:33:15,410 --> 00:33:16,832
(MARINES WHOOPING)
All right.
583
00:33:18,288 --> 00:33:21,132
Okay, listen up.
Where's Marion and Peters?
584
00:33:21,208 --> 00:33:22,208
Sir.
585
00:33:22,250 --> 00:33:23,627
Your vehicles are
right over there.
586
00:33:23,710 --> 00:33:25,257
You're going to Camp Perditha.
587
00:33:25,337 --> 00:33:26,680
Leavey, Jones.
Yeah.
588
00:33:27,255 --> 00:33:28,649
Your convoy's waiting for you
right over there.
589
00:33:28,673 --> 00:33:30,526
You're going to Camp Ramadi.
The rest of you, follow me.
590
00:33:30,550 --> 00:33:32,644
Hey, don't forget,
no matter how bad it gets,
591
00:33:33,470 --> 00:33:35,830
you could have been out there
sniffing bombs with a tin can.
592
00:33:36,765 --> 00:33:38,062
(CHUCKLES) True.
593
00:33:38,475 --> 00:33:39,522
(CHUCKLES) Be safe.
594
00:33:39,601 --> 00:33:41,274
Okay.
All right?
595
00:33:41,937 --> 00:33:43,109
Hey, good hunting.
596
00:33:44,105 --> 00:33:45,573
See you later, idiots.
597
00:33:45,774 --> 00:33:47,868
MARINE: Adios! (BARKS)
598
00:34:15,762 --> 00:34:17,230
At least we got a single, right?
599
00:34:17,806 --> 00:34:19,149
(DISTANT EXPLOSION)
600
00:34:20,392 --> 00:34:22,690
Sometimes it actually
pays to be a girl.
601
00:34:24,104 --> 00:34:25,105
(WHIMPERING)
602
00:34:32,153 --> 00:34:33,325
(DISTANT EXPLOSION)
603
00:34:33,405 --> 00:34:34,748
(REX WHIMPERS)
604
00:34:37,784 --> 00:34:39,161
Don't be scared.
605
00:34:44,874 --> 00:34:46,626
(RUSTLING)
606
00:34:52,007 --> 00:34:53,008
Hey.
607
00:34:53,842 --> 00:34:54,843
(CHUCKLES)
608
00:34:55,677 --> 00:34:56,894
Oh, great.
609
00:34:57,762 --> 00:35:00,356
You wait to get to Iraq
to find your inner puppy.
610
00:35:01,057 --> 00:35:02,684
(LAUGHS)
611
00:35:09,524 --> 00:35:11,822
(INDISTINCT SHOUTING)
612
00:35:38,887 --> 00:35:41,106
MORALES: (TUTTING)
Up, up, up. up-
613
00:35:41,723 --> 00:35:43,270
Good boy, good boy.
614
00:35:43,350 --> 00:35:45,694
Yes, that's a good boy,
good boy.
615
00:35:46,686 --> 00:35:49,405
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
616
00:35:50,565 --> 00:35:53,318
Good boy, good boy, yeah, yeah.
617
00:35:53,401 --> 00:35:54,573
(DISTANT EXPLOSION)
618
00:35:55,987 --> 00:35:57,239
That's a good boy.
619
00:35:57,906 --> 00:35:59,078
Relax, Boot.
620
00:35:59,366 --> 00:36:00,834
It's outgoing, not incoming.
621
00:36:02,369 --> 00:36:03,529
Ain't that right, Chico, huh?
622
00:36:03,703 --> 00:36:04,750
Thanks.
623
00:36:05,497 --> 00:36:08,592
Yeah, yeah.
624
00:36:25,600 --> 00:36:26,726
Settle down.
Come on, man.
625
00:36:26,810 --> 00:36:27,982
Let's go.
626
00:36:28,061 --> 00:36:29,187
Yeah, move it along.
627
00:36:29,270 --> 00:36:30,647
Hurry it up, all right?
628
00:36:47,580 --> 00:36:48,957
First day of school, bud.
629
00:36:51,876 --> 00:36:53,048
Wish me luck.
630
00:37:02,846 --> 00:37:04,846
I'm pretty sure they sell
loofahs in the gift shop.
631
00:37:05,473 --> 00:37:07,521
Actually, no,
they bombed the gift shop.
632
00:37:08,143 --> 00:37:10,020
Well, that's too bad.
I like loofahs.
633
00:37:11,229 --> 00:37:13,698
I'm Matt Morales. I'll be
your tour guide today.
634
00:37:13,773 --> 00:37:15,491
Megan Leavey.
Who's that?
635
00:37:16,276 --> 00:37:17,744
This is Chico.
Chico, sit.
636
00:37:19,821 --> 00:37:21,619
I trained Chico to
lick the enemy to death.
637
00:37:21,948 --> 00:37:23,074
(LAUGHS) Nice.
638
00:37:24,159 --> 00:37:26,161
So, where are you from?
New York.
639
00:37:26,661 --> 00:37:27,662
Ah, yeah? Me, too.
640
00:37:27,746 --> 00:37:29,874
You're not a Yankees fan,
though, right'?
641
00:37:29,956 --> 00:37:30,956
Born and bred.
642
00:37:30,999 --> 00:37:32,091
Oh, come on.
643
00:37:32,500 --> 00:37:34,047
Dagger to my heart, really?
644
00:37:34,669 --> 00:37:37,138
Well, I guess we'll
never speak again, Megan.
645
00:37:38,548 --> 00:37:40,676
Chico, we don't talk
to Yankees fans, right?
646
00:37:40,759 --> 00:37:41,885
Good boy.
647
00:37:47,307 --> 00:37:48,479
This is Corporal Morales.
648
00:37:48,850 --> 00:37:50,693
Morales, Lance Corporal Leavey.
649
00:37:51,060 --> 00:37:52,437
Morales will drop you
at the ECP,
650
00:37:52,520 --> 00:37:54,693
then he's off to Sadr City,
so you'll be on your own
651
00:37:54,773 --> 00:37:56,167
till we can get
another team out there.
652
00:37:56,191 --> 00:37:58,444
Just try and keep your
dog from overheating.
653
00:37:58,693 --> 00:37:59,785
Okay.
654
00:38:00,320 --> 00:38:02,288
Last female handler
got her panties in a pretzel
655
00:38:02,363 --> 00:38:04,912
'cause we don't allow girls on
missions, just checkpoints.
656
00:38:05,158 --> 00:38:06,501
That gonna be
a problem with you?
657
00:38:06,576 --> 00:38:08,044
Not at all.
Good.
658
00:38:09,496 --> 00:38:10,873
Dismissed.
659
00:38:18,671 --> 00:38:20,014
"Panties in a pretzel."
660
00:38:20,799 --> 00:38:22,676
Hmm. (CHUCKLES)
661
00:38:24,010 --> 00:38:25,432
Thought we weren't
talking anymore.
662
00:38:26,596 --> 00:38:27,948
Well, I was talking
to myself right there,
663
00:38:27,972 --> 00:38:30,316
but, you know, I'll give
you another chance,
664
00:38:30,391 --> 00:38:32,311
and if you mention the
Yankees again, we're done.
665
00:38:34,521 --> 00:38:36,401
Staff Sergeant Jarvis
is a real charmer, though.
666
00:38:36,898 --> 00:38:39,026
Last week he told me
he always liked my people.
667
00:38:40,151 --> 00:38:41,994
My dad's Puerto Rican,
my mom's Scandinavian.
668
00:38:43,196 --> 00:38:44,916
Who do you think he was
talking about, huh'?
669
00:38:45,198 --> 00:38:46,620
The Scandinavians, obviously.
670
00:38:46,741 --> 00:38:48,301
Right, that's what I thought.
(CHUCKLES)
671
00:39:19,107 --> 00:39:20,575
(BIRDS CHIRPING)
672
00:39:47,594 --> 00:39:49,154
MORALES: Welcome
to the capital of shit.
673
00:39:50,471 --> 00:39:51,723
MEGAN:
What's with all the dogs?
674
00:39:51,806 --> 00:39:55,151
Strays, full of diseases.
Keep 'em away from your dog.
675
00:39:55,560 --> 00:39:56,777
Shoot 'em if you have to.
676
00:39:57,228 --> 00:39:58,525
Here's all you need to know.
677
00:39:58,605 --> 00:40:00,205
Don't search till
they're out of the car.
678
00:40:00,481 --> 00:40:01,824
Make sure they open everything.
679
00:40:02,609 --> 00:40:04,452
Remember, Iraqis,
they don't like dogs.
680
00:40:04,903 --> 00:40:06,246
Ifs in their
religious teachings,
681
00:40:06,362 --> 00:40:07,722
and they damn sure
don't like ours.
682
00:40:07,780 --> 00:40:09,248
There's a bounty
on canine handlers
683
00:40:09,324 --> 00:40:11,577
and an even bigger bounty
on female canine handlers.
684
00:40:11,659 --> 00:40:14,162
Which means they'll
probably wanna kill you.
685
00:40:15,747 --> 00:40:17,427
Well, actually,
unless they wanna bone you.
686
00:40:17,665 --> 00:40:19,505
Or they might wanna bone you
and then kill you.
687
00:40:19,667 --> 00:40:22,295
And if one Of them pulls out a
cell phone, boom, you're dead.
688
00:40:23,838 --> 00:40:25,681
Aside from that,
it's pretty chill.
689
00:40:27,008 --> 00:40:28,885
Seriously, be smart,
690
00:40:29,594 --> 00:40:31,514
keep your head on a swivel,
heightened awareness.
691
00:40:32,013 --> 00:40:33,060
Okay.
692
00:40:51,282 --> 00:40:53,535
Go, go, go, get to the line.
693
00:41:07,715 --> 00:41:08,859
MORALES:
You need to have fun.
694
00:41:08,883 --> 00:41:09,963
DRIVER: No complaints, bro.
695
00:41:12,011 --> 00:41:13,388
MARINE: See ya.
696
00:41:16,140 --> 00:41:17,392
(DISTANT SHOUTING)
697
00:41:27,485 --> 00:41:28,907
MARINE: Hey,
keep everybody moving.
698
00:41:30,321 --> 00:41:31,823
Jones, move his truck.
699
00:41:33,616 --> 00:41:35,084
Rex, you want some water?
700
00:41:38,788 --> 00:41:40,756
MARINE: Bandini, tell that guy
to out his engine.
701
00:41:41,207 --> 00:41:42,550
Turn your engine off.
702
00:41:42,750 --> 00:41:44,093
(SPEAKING ARABIC)
703
00:41:51,175 --> 00:41:53,269
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
704
00:42:06,983 --> 00:42:08,530
Ask him the reason
for traveling today.
705
00:42:08,609 --> 00:42:10,111
(SPEAKING ARABIC)
706
00:42:10,403 --> 00:42:12,576
I'm heading to Baghdad
for business.
707
00:42:12,947 --> 00:42:14,324
You speak English.
708
00:42:14,407 --> 00:42:15,784
Yes, better for business.
709
00:42:16,492 --> 00:42:17,493
(ENGINE BACKFIRES)
710
00:42:17,785 --> 00:42:19,879
Hey! Cut your engine off.
711
00:42:20,455 --> 00:42:22,583
I told you to
turn that bike off.
712
00:42:22,790 --> 00:42:23,962
Lift your shirts.
713
00:42:24,083 --> 00:42:25,426
(SPEAKING ARABIC)
714
00:42:25,501 --> 00:42:28,129
Come on, turn around, come on.
715
00:42:31,924 --> 00:42:33,301
Leavey' clear the car.
716
00:42:33,634 --> 00:42:35,102
Open the trunk please, sir.
717
00:42:41,684 --> 00:42:42,685
(ENGINE BACKFIRES)
718
00:42:43,144 --> 00:42:44,646
MARINE: Jesus, Bandini.
719
00:42:45,146 --> 00:42:46,989
I told you to
turn that bike off.
720
00:42:48,149 --> 00:42:49,617
Get up, get up.
721
00:42:50,151 --> 00:42:51,778
Stand over here.
Lift your shirt.
722
00:42:51,861 --> 00:42:53,488
Damn straight,
better for business.
723
00:42:54,072 --> 00:42:55,119
Stay back.
724
00:42:57,283 --> 00:42:59,911
You want me to shoot you next time?
Pick your bike up.
725
00:43:02,121 --> 00:43:03,498
Don't touch it, though.
726
00:43:08,169 --> 00:43:09,341
No.
727
00:43:09,504 --> 00:43:10,756
(PANTING)
728
00:43:10,838 --> 00:43:12,806
Come here.
729
00:43:19,347 --> 00:43:20,724
(SNIFFING)
730
00:43:29,732 --> 00:43:30,949
Clear.
731
00:43:31,192 --> 00:43:32,694
What is his name?
732
00:43:32,777 --> 00:43:34,497
MARINE: Hey, kid,
we ask the questions here.
733
00:43:35,071 --> 00:43:37,591
Sir, could you get in the vehicle
and proceed to the checkpoint?
734
00:43:37,657 --> 00:43:39,284
(SPEAKING ARABIC)
735
00:43:46,541 --> 00:43:47,884
His name is Rex.
736
00:43:49,502 --> 00:43:50,503
FATHER: Here,
737
00:43:50,878 --> 00:43:53,802
let me give you
my card, X-box.
738
00:43:54,298 --> 00:43:55,424
MEGAN: No, no, no.
739
00:43:56,801 --> 00:43:58,644
Back in your vehicle now.
MEGAN: Rex!
740
00:43:59,387 --> 00:44:00,559
Come on.
741
00:44:02,765 --> 00:44:03,982
What are you doing?
742
00:44:04,058 --> 00:44:05,560
You never tell
a Haji your dog's name.
743
00:44:05,852 --> 00:44:06,852
He's just a kid.
744
00:44:06,894 --> 00:44:08,330
Yeah, and I've seen
kids not much older
745
00:44:08,354 --> 00:44:10,231
call a dog over with
a detonator in hand.
746
00:44:10,565 --> 00:44:13,034
You wanna keep your dog alive?
Sort your crap out.
747
00:44:13,693 --> 00:44:14,785
Hey, let's go.
748
00:44:15,862 --> 00:44:17,079
Next.
749
00:44:18,906 --> 00:44:21,204
Keep these people moving.
Let's go, let's go!
750
00:44:34,046 --> 00:44:36,344
We'll get better at this,
I promise.
751
00:44:38,009 --> 00:44:39,181
Good boy.
752
00:44:41,262 --> 00:44:43,014
Seek.
RECON GUY 1: You sure?
753
00:44:45,474 --> 00:44:46,743
RECON GUY 2: All right.
Oh, what is it'?
754
00:44:46,767 --> 00:44:47,768
You did it.
755
00:44:48,394 --> 00:44:50,647
Good boy, good boy,
come on, come on.
756
00:44:51,022 --> 00:44:52,524
Seek, come on.
757
00:44:56,027 --> 00:44:57,387
Could be a full suit.
Check it out.
758
00:44:57,737 --> 00:44:59,831
MEGAN: Good boy, good boy.
Did he find it?
759
00:44:59,906 --> 00:45:01,203
Those guys ever take a break?
760
00:45:01,282 --> 00:45:03,125
No.
MEGAN: Come here.
761
00:45:03,826 --> 00:45:05,043
I guess so.
762
00:45:05,119 --> 00:45:06,291
MEGAN: Good boy.
763
00:45:06,621 --> 00:45:08,749
You wanna play, boy'? You wanna play?
Go get it.
764
00:45:10,124 --> 00:45:11,922
Good boy, Rex.
Come here, Rex.
765
00:45:15,129 --> 00:45:16,301
(POUNDING ON DOOR)
766
00:45:16,589 --> 00:45:19,684
JARVIS: Leavey, Recon needs you
on a mission, five minutes.
767
00:45:26,098 --> 00:45:27,701
I thought I wasn't
allowed to go on missions.
768
00:45:27,725 --> 00:45:29,318
There's no one else.
Get your gear.
769
00:45:37,818 --> 00:45:38,910
Yo.
770
00:45:40,154 --> 00:45:42,874
They blew up five of our guys. Let's
get in there and smoke them out.
771
00:45:43,658 --> 00:45:45,752
One of you check the road.
The house is over here.
772
00:45:47,245 --> 00:45:48,765
I'll take the road.
You get the houses.
773
00:45:49,163 --> 00:45:52,167
Okay, hey, sweep the dogs. They
might be stuffed with IEDs.
774
00:46:08,516 --> 00:46:09,563
(SNIFFING)
775
00:46:14,855 --> 00:46:15,981
Clear.
776
00:46:24,991 --> 00:46:27,119
I just wish this
guy had a couple rugs.
777
00:46:27,910 --> 00:46:29,287
Ask him why so many rugs?
778
00:46:29,370 --> 00:46:30,713
They're prayer rugs.
Ask him.
779
00:46:31,122 --> 00:46:33,375
(SPEAKING ARABIC)
780
00:46:35,543 --> 00:46:36,920
They're a religious family.
781
00:46:37,295 --> 00:46:38,638
(SPEAKING ARABIC)
782
00:46:38,713 --> 00:46:40,090
They're not
enemies of the States.
783
00:46:40,214 --> 00:46:42,308
(CONTINUES IN ARABIC)
784
00:46:42,717 --> 00:46:43,986
And they thank
Americans for helping
785
00:46:44,010 --> 00:46:45,237
in the fight against insurgents.
786
00:46:45,261 --> 00:46:47,309
Oh, we thank you
for your bullshit.
787
00:46:47,388 --> 00:46:49,311
Hey, open this cabinet.
788
00:46:49,557 --> 00:46:51,685
(SPEAKING ARABIC)
789
00:46:52,518 --> 00:46:53,940
Open it. (CONTINUES IN ARABIC)
790
00:46:57,064 --> 00:46:58,236
(SPEAKING ARABIC)
791
00:46:59,025 --> 00:47:00,652
Get back.
792
00:47:01,235 --> 00:47:02,452
(SNIFFING)
793
00:47:04,947 --> 00:47:06,216
RECON GUY: What's he got'?
He got something?
794
00:47:06,240 --> 00:47:07,867
MEGAN: We need some room,
step back.
795
00:47:08,576 --> 00:47:09,668
Move these rugs.
796
00:47:09,744 --> 00:47:10,745
(SPEAKING ARABIC)
797
00:47:11,537 --> 00:47:12,914
(SPEAKING ARABIC)
798
00:47:14,665 --> 00:47:16,383
His sons put 'em there.
We don't care.
799
00:47:16,459 --> 00:47:17,836
Move them!
(SPEAKING ARABIC)
800
00:47:17,918 --> 00:47:18,965
He's not a well man.
801
00:47:19,045 --> 00:47:20,314
Tell habibi we don't
care about his health
802
00:47:20,338 --> 00:47:22,090
and he needs to move them.
Yeah, yeah, yeah.
803
00:47:22,423 --> 00:47:23,845
(SPEAKING ARABIC)
804
00:47:24,091 --> 00:47:25,183
Move them now.
805
00:47:27,094 --> 00:47:28,266
RECON GUY: Today!
806
00:47:31,724 --> 00:47:33,397
(SPEAKING ARABIC)
807
00:47:38,230 --> 00:47:39,482
(SNIFFING RAPIDLY)
808
00:47:47,448 --> 00:47:49,826
Okay, gonna need someone to check that.
RECON GUY: I got it.
809
00:48:02,213 --> 00:48:03,465
Oh, my God.
810
00:48:03,798 --> 00:48:05,220
Don't move! Don't move!
(BARKING)
811
00:48:05,466 --> 00:48:06,809
Hey! Stop!
812
00:48:08,135 --> 00:48:09,136
Stop!
813
00:48:09,303 --> 00:48:10,725
Don't move! Don't move!
814
00:48:11,806 --> 00:48:14,309
RECON GUY 1: Nice work, cleared
out quicker than we found it.
815
00:48:15,476 --> 00:48:16,648
All right. More bad luck.
816
00:48:18,646 --> 00:48:19,818
MORALES: Look at this.
817
00:48:20,272 --> 00:48:21,649
This is you?
818
00:48:21,982 --> 00:48:23,108
Well, it's him.
819
00:48:23,651 --> 00:48:25,449
Well, don't get all
big-headed on me now.
820
00:48:27,154 --> 00:48:29,031
Shit, you just
saved a bunch of lives.
821
00:48:30,658 --> 00:48:32,831
Outstanding work.
Both of you.
822
00:48:34,203 --> 00:48:35,295
Thank you.
823
00:48:37,581 --> 00:48:39,174
Come on, Chico.
824
00:48:40,918 --> 00:48:42,795
(HIP HOP MUSIC PLAYING)
825
00:48:50,594 --> 00:48:52,016
(SPEAKING INDISTINCTLY)
826
00:48:54,265 --> 00:48:56,359
Three, two, one.
827
00:48:57,101 --> 00:48:58,193
You cheated!
828
00:48:59,228 --> 00:49:00,229
I won!
829
00:49:01,355 --> 00:49:02,902
I won! I won!
830
00:49:12,700 --> 00:49:14,543
It's okay, they're fine,
they're fine.
831
00:49:18,247 --> 00:49:19,874
(ALL WHOOPING)
832
00:49:33,721 --> 00:49:35,064
(ALL CHEERING)
833
00:49:36,182 --> 00:49:38,184
Yeah, we shook 'em up.
Chico.
834
00:49:39,393 --> 00:49:42,033
MORALES: Oh, you're slick, 'cause
I already know what card that is.
835
00:49:42,229 --> 00:49:43,697
There we go, pick up some more.
836
00:49:43,981 --> 00:49:45,733
Keep going,
you still don't have it.
837
00:49:45,816 --> 00:49:46,817
Oh, my God.
Keep going.
838
00:49:46,901 --> 00:49:48,323
Keep going.
Relax.
839
00:49:48,402 --> 00:49:49,754
MORALES: He looks like he's
actually trying to decide
840
00:49:49,778 --> 00:49:51,826
which of my body parts
he wants to eat first.
841
00:49:51,906 --> 00:49:53,032
MEGAN: Yeah, he is.
842
00:49:53,240 --> 00:49:54,241
Oh!
843
00:49:54,742 --> 00:49:56,289
The moment has come.
Mmm-hmm.
844
00:49:56,785 --> 00:49:58,708
(GASPS)
(BOTH CHUCKLE)
845
00:50:00,498 --> 00:50:02,000
You set that up.
846
00:50:02,708 --> 00:50:04,051
Totally didn't.
(GROANS)
847
00:50:04,418 --> 00:50:05,965
That was good.
Thank you.
848
00:50:09,423 --> 00:50:10,595
So, Mets fan,
849
00:50:11,842 --> 00:50:13,014
did you ever play?
850
00:50:13,093 --> 00:50:15,687
I did, high school, third base.
851
00:50:17,097 --> 00:50:18,849
I thought I was
actually pretty good,
852
00:50:19,391 --> 00:50:20,768
but college scouts disagreed,
853
00:50:21,685 --> 00:50:23,062
so here I am.
854
00:50:23,854 --> 00:50:27,609
Screw 'em, I'm not really a
sit-in-the-classroom kind of guy anyway.
855
00:50:28,192 --> 00:50:29,193
Me neither.
856
00:50:29,944 --> 00:50:32,117
So, what's your story?
857
00:50:32,488 --> 00:50:33,785
Why'd you join?
858
00:50:33,864 --> 00:50:36,208
I wanted to get the
fuck away from my life.
859
00:50:40,913 --> 00:50:42,130
That was a downer.
860
00:50:44,792 --> 00:50:47,295
Does it have
anything to do with Jesse?
861
00:50:49,755 --> 00:50:51,052
I saw your tattoo.
862
00:50:52,633 --> 00:50:53,634
Um...
863
00:50:56,387 --> 00:50:57,434
Yeah.
864
00:50:58,639 --> 00:50:59,936
I mean, he was my best friend.
865
00:51:00,641 --> 00:51:02,361
We used to spend every
weekend at his house.
866
00:51:03,519 --> 00:51:04,788
I mean, not like that.
We were...
867
00:51:04,812 --> 00:51:05,904
He was like my brother.
868
00:51:05,980 --> 00:51:07,357
His family was amazing,
869
00:51:08,148 --> 00:51:09,320
unlike mine.
870
00:51:09,817 --> 00:51:11,160
I spent Christmases there,
871
00:51:12,653 --> 00:51:17,409
and one weekend we were
drinking and taking pills,
872
00:51:17,491 --> 00:51:20,165
doing stupid high school stuff,
873
00:51:21,161 --> 00:51:24,631
and we took
the exact same amount.
874
00:51:24,707 --> 00:51:28,302
I mean, I probably took
even more than he did, but...
875
00:51:30,921 --> 00:51:33,299
Well, I woke up.
He didn't.
876
00:51:34,842 --> 00:51:40,099
His family keep trying to reach
out, but I can't even...
877
00:51:44,059 --> 00:51:45,739
It should have been me,
and we all know it.
878
00:51:52,026 --> 00:51:53,198
I gotta get up early.
879
00:51:55,029 --> 00:51:56,281
I'm gonna go to sleep.
880
00:52:02,453 --> 00:52:04,126
Good night.
MORALES: Night.
881
00:52:31,690 --> 00:52:35,695
Good boy, good boy.
882
00:52:49,750 --> 00:52:52,062
We need one dog team for a road
sweep and surrounding area check.
883
00:52:52,086 --> 00:52:53,212
But you requested two teams.
884
00:52:53,295 --> 00:52:54,467
Things change.
885
00:52:54,546 --> 00:52:55,906
We only have
the room for one team.
886
00:52:58,092 --> 00:53:00,311
Hey, ifs going down leash.
I'll go.
887
00:53:00,386 --> 00:53:01,433
BROWN: Leavey.
888
00:53:02,888 --> 00:53:04,185
I got this.
889
00:53:06,266 --> 00:53:07,358
BROWN: Line up!
890
00:53:07,434 --> 00:53:08,481
You heard him, let's go.
891
00:53:08,852 --> 00:53:10,149
Move it.
892
00:53:22,449 --> 00:53:23,666
GOMEZ: You're from New York?
893
00:53:23,742 --> 00:53:24,868
MEGAN: Yeah.
894
00:53:25,327 --> 00:53:26,749
Me, too.
895
00:53:27,955 --> 00:53:29,423
My first time in country.
896
00:53:33,001 --> 00:53:34,253
What about him?
897
00:53:35,629 --> 00:53:36,801
Germany.
898
00:53:37,172 --> 00:53:38,594
Germany.
(BOTH CHUCKLE)
899
00:53:38,674 --> 00:53:40,142
German shepherd, I like that.
900
00:53:41,218 --> 00:53:42,390
You know what I heard?
901
00:53:42,970 --> 00:53:45,223
I heard the enemy likes
to steal the dogs, right?
902
00:53:45,305 --> 00:53:46,477
Strap bombs on them,
903
00:53:47,850 --> 00:53:49,272
send them back to their owner.
904
00:53:50,060 --> 00:53:52,404
Well, since Rex can break
someone's arm with his teeth,
905
00:53:52,479 --> 00:53:53,605
I'm not too worried.
906
00:54:19,256 --> 00:54:20,678
Leavey, dog up.
907
00:54:23,969 --> 00:54:24,970
It's okay.
908
00:54:31,143 --> 00:54:32,690
(SNIFFING)
909
00:54:43,113 --> 00:54:45,273
MARINE 1: They've been spending
a lot of time together.
910
00:54:45,491 --> 00:54:46,676
MARINE 2:
I'm glad I'm not them.
911
00:54:46,700 --> 00:54:47,792
Stop talking!
912
00:55:30,369 --> 00:55:33,088
Good boy, good boy.
913
00:55:53,767 --> 00:55:55,235
Found something!
914
00:55:56,895 --> 00:55:59,523
Hey, Leavey, does he really
need another break?
915
00:56:00,524 --> 00:56:02,652
With all due respect,
it's been two hours,
916
00:56:02,734 --> 00:56:04,953
and it's 120 degrees,
so yeah, he does.
917
00:56:06,113 --> 00:56:07,433
It's not like
he hasn't earned it.
918
00:56:13,954 --> 00:56:15,547
(VEHICLE APPROACHING)
919
00:56:18,876 --> 00:56:19,923
MEGAN:
Vehicle approaching.
920
00:56:20,002 --> 00:56:21,003
MARINE: Guns up.
921
00:56:25,132 --> 00:56:26,133
(REX BARKS)
922
00:56:28,886 --> 00:56:30,388
Rex.
923
00:56:33,181 --> 00:56:35,149
Gomez, warning shot, one round.
924
00:56:37,477 --> 00:56:38,694
GOMEZ: He's not slowing.
925
00:56:39,146 --> 00:56:40,819
Stand by to light him up.
926
00:56:46,278 --> 00:56:47,279
(REX BARKS)
927
00:56:54,286 --> 00:56:55,663
(SPEAKING ARABIC)
928
00:56:57,039 --> 00:56:59,133
Gomez, O'Connor,
secure the Haji.
929
00:56:59,207 --> 00:57:00,800
Get on the ground,
get on the ground.
930
00:57:02,669 --> 00:57:04,171
Get on the ground.
931
00:57:06,006 --> 00:57:07,428
Get on the ground.
932
00:57:09,301 --> 00:57:12,305
Get on the ground now,
get on the ground.
933
00:57:12,387 --> 00:57:13,855
Lay flat on the ground now.
934
00:57:13,931 --> 00:57:15,074
Put your hands behind your back.
935
00:57:15,098 --> 00:57:16,350
Hands behind your back.
936
00:57:18,852 --> 00:57:19,899
Rex!
937
00:57:20,520 --> 00:57:21,521
(REX PANTING)
938
00:57:22,314 --> 00:57:23,361
Clear!
939
00:57:23,523 --> 00:57:24,820
Leavey, check the vehicle.
940
00:57:25,609 --> 00:57:27,111
Hey, come on' let's go.
941
00:57:29,529 --> 00:57:30,997
Okay, okay.
942
00:58:01,645 --> 00:58:02,817
(GROANING)
943
00:58:08,902 --> 00:58:11,701
Rex, Rex!
944
00:58:12,781 --> 00:58:15,580
Rex, no, no, no.
945
00:58:26,461 --> 00:58:27,758
Rex.
946
00:58:36,388 --> 00:58:38,106
I'm not leaving without my dog.
947
00:58:38,515 --> 00:58:40,358
MARINE: Come on, come on.
948
00:58:58,910 --> 00:59:00,002
BROWN: Hey!
949
00:59:00,162 --> 00:59:01,505
How did your dog miss that?
950
00:59:01,580 --> 00:59:02,877
You could have
got us all killed.
951
00:59:03,749 --> 00:59:06,047
GOMEZ: I never seen
an IED buried this deep.
952
00:59:09,880 --> 00:59:11,006
You gotta see this.
953
00:59:11,381 --> 00:59:13,429
They musi have triggered
the bomb from those houses.
954
00:59:13,508 --> 00:59:15,306
I don't know, maybe
they were targeting Rex.
955
00:59:15,385 --> 00:59:16,863
BROWN: No, they were
targeting Leavey and Rex.
956
00:59:16,887 --> 00:59:18,072
GOMEZ:
Let's get those cowards.
957
00:59:18,096 --> 00:59:20,016
Radio Morales, get him and
his dog down here now.
958
00:59:20,057 --> 00:59:22,651
No, if we wait for Morales, the
spotters will be gone by then.
959
00:59:22,726 --> 00:59:24,399
We can do it.
No way, forget it.
960
00:59:24,478 --> 00:59:26,651
Do you see how many
IEDs we found today?
961
00:59:26,730 --> 00:59:28,332
How are you gonna make it
through the field without us?
962
00:59:28,356 --> 00:59:29,584
God damn it, Leavey,
you're injured.
963
00:59:29,608 --> 00:59:32,953
Yeah, because those assholes
waited all day watching us.
964
00:59:33,028 --> 00:59:34,255
CORPSMAN: She's got
a concussion, Sergeant.
965
00:59:34,279 --> 00:59:35,952
She may be confused,
disoriented.
966
00:59:36,031 --> 00:59:37,078
They almost killed us.
967
00:59:37,157 --> 00:59:40,286
How are you gonna make it through
the field and the house without us?
968
00:59:40,368 --> 00:59:41,961
What about your dog?
He's injured, too.
969
00:59:55,342 --> 00:59:56,389
He's fine.
970
00:59:57,844 --> 00:59:59,187
We can do this.
971
01:00:04,017 --> 01:00:05,018
Let's go!
972
01:00:05,102 --> 01:00:06,370
I'm gonna check
with Air Support.
973
01:00:06,394 --> 01:00:08,081
In the meantime, Gomez,
get your team together.
974
01:00:08,105 --> 01:00:09,778
Get in there, check it out,
do it fast.
975
01:00:09,856 --> 01:00:11,654
We'll cover you from here.
GOMEZ: Yes, sir.
976
01:00:11,733 --> 01:00:14,077
BROWN: Go, what are you
waiting for? Move, move!
977
01:00:18,865 --> 01:00:19,866
The first house,
978
01:00:20,992 --> 01:00:22,335
150 meters.
979
01:00:23,912 --> 01:00:25,710
It's a little too quiet,
but it's up to you.
980
01:00:28,875 --> 01:00:30,047
We don't have all day.
981
01:00:31,837 --> 01:00:33,214
We'll follow you, Leavey.
982
01:00:33,880 --> 01:00:34,881
Let's move out.
983
01:00:52,274 --> 01:00:53,651
GOMEZ:
He found another one?
984
01:00:55,068 --> 01:00:56,445
Yeah.
985
01:01:02,701 --> 01:01:03,998
It's a pressure plate.
986
01:01:11,001 --> 01:01:14,050
Good boy. Seek.
987
01:01:27,142 --> 01:01:28,769
GOMEZ: Okay, Leavey,
we're ready for you.
988
01:01:35,233 --> 01:01:36,701
GOMEZ: Clear!
989
01:01:55,795 --> 01:01:56,967
Clear!
990
01:01:57,505 --> 01:01:59,132
Leavey, you're up.
MEGAN: Seek.
991
01:02:01,301 --> 01:02:02,769
JOHNSON: This is a school.
992
01:02:05,138 --> 01:02:06,390
That's messed up.
993
01:02:09,434 --> 01:02:10,686
Seek.
994
01:02:25,784 --> 01:02:26,956
Okay, Leavey.
995
01:02:35,543 --> 01:02:37,045
GOMEZ: Whoa, shit...
996
01:02:39,089 --> 01:02:40,432
Looks like they were just here.
997
01:02:41,341 --> 01:02:42,843
MEGAN: Jackpot.
998
01:02:42,968 --> 01:02:43,969
(BARKING)
999
01:02:44,135 --> 01:02:45,978
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1000
01:02:46,054 --> 01:02:47,601
Leavey, Leavey, Leavey!
1001
01:02:47,681 --> 01:02:49,228
Hey. It's okay.
1002
01:02:49,307 --> 01:02:50,827
It's Gomez.
What do you want me to do'?
1003
01:02:50,892 --> 01:02:52,394
I don't know,
somethings not right.
1004
01:02:53,019 --> 01:02:55,272
He just got blown up, man.
I don't know what's going on.
1005
01:02:55,355 --> 01:02:57,198
Leavey, I gotta move,
I gotta move.
1006
01:03:01,278 --> 01:03:02,655
MEGAN: Get down!
1007
01:03:13,039 --> 01:03:14,882
GOMEZ: Johnson, Johnson!
1008
01:03:15,417 --> 01:03:17,090
JOHNSON: Move it!
Let's move!
1009
01:03:19,045 --> 01:03:20,388
MEGAN: We gotta move!
1010
01:03:22,757 --> 01:03:24,054
Wait!
(GROANING)
1011
01:03:24,592 --> 01:03:25,684
JOHNSON: Covering, move!
1012
01:03:25,802 --> 01:03:26,803
Come on. Let's go.
1013
01:03:26,886 --> 01:03:27,933
GOMEZ: Johnson!
1014
01:03:28,054 --> 01:03:29,146
JOHNSON: Go, go, go, go!
1015
01:03:29,723 --> 01:03:31,100
BROWN: Let's go, let's go.
1016
01:03:42,694 --> 01:03:46,324
Suppress the fire, let's talk, boys, talk.
I wanna hear talk!
1017
01:03:47,032 --> 01:03:48,909
Point and shoot,
point and shoot.
1018
01:03:49,659 --> 01:03:50,956
Move it, move it.
1019
01:03:51,036 --> 01:03:52,834
JOHNSON: Leavey, Leavey!
1020
01:03:52,912 --> 01:03:55,256
BROWN: Johnson, Johnson, go!
1021
01:03:55,332 --> 01:03:56,675
MEGAN: We gotta move!
1022
01:03:56,750 --> 01:03:58,002
Go, go, go-
1023
01:03:58,626 --> 01:03:59,627
GOMEZ: Move!
1024
01:04:01,004 --> 01:04:02,972
O'Connor, O'Connor.
1025
01:04:03,506 --> 01:04:05,804
Covering. Move!
1026
01:04:05,884 --> 01:04:07,056
Move, move!
1027
01:04:16,978 --> 01:04:18,605
Move, Johnson!
1028
01:04:23,234 --> 01:04:24,577
Covering, move!
1029
01:04:26,988 --> 01:04:28,615
Go, Leavey, Leavey, move!
1030
01:04:43,922 --> 01:04:45,219
Moving, moving!
1031
01:04:50,136 --> 01:04:52,230
We gotta go, let's go, let's go!
1032
01:04:53,014 --> 01:04:55,483
Suppressing fire, right flank.
Let's move, boys.
1033
01:04:55,558 --> 01:04:57,060
Light 'em up.
1034
01:04:57,143 --> 01:04:58,565
Let's go, let's go!
1035
01:04:58,645 --> 01:04:59,862
Let's go, move it, move it.
1036
01:04:59,938 --> 01:05:01,656
Come on, come on, let's go.
1037
01:05:03,691 --> 01:05:05,034
Covering!
1038
01:05:05,110 --> 01:05:06,862
Shriner, where's Leavey, Gomez?
1039
01:05:08,154 --> 01:05:09,656
Johnson, move!
1040
01:05:09,739 --> 01:05:11,332
Covering, move!
1041
01:05:14,285 --> 01:05:15,628
Leavey, ready?
1042
01:05:17,455 --> 01:05:19,253
Come on, let's go, let's go.
1043
01:05:25,338 --> 01:05:27,056
Let's go, let's go.
Okay.
1044
01:05:27,132 --> 01:05:28,133
Hurry up.
1045
01:05:33,888 --> 01:05:35,856
Winchester running low on ammo.
1046
01:05:35,932 --> 01:05:37,605
BROWN: Go, go, go.
MEGAN: Wait.
1047
01:05:37,684 --> 01:05:39,436
Let's go, let's go, get in.
1048
01:05:39,978 --> 01:05:41,446
Move it, move it, Leavey.
1049
01:05:41,521 --> 01:05:43,398
Gomez, come on, get in.
1050
01:05:43,481 --> 01:05:44,778
GOMEZ: Leavey!
1051
01:05:44,858 --> 01:05:46,075
MEGAN: Stop.
1052
01:05:50,447 --> 01:05:51,767
GOMEZ: I think
she didn't make it.
1053
01:05:52,282 --> 01:05:53,955
She didn't make it!
Hold it right now.
1054
01:05:55,160 --> 01:05:57,254
(GRUNTS)
It's okay, it's okay.
1055
01:05:57,328 --> 01:06:00,423
I'm okay, I'm okay, I'm okay.
1056
01:06:00,498 --> 01:06:01,966
On the right flank, right there.
1057
01:06:02,041 --> 01:06:03,081
GOMEZ: She didn't make it.
1058
01:06:03,126 --> 01:06:04,173
BROWN: Hold it.
Leavey!
1059
01:06:04,252 --> 01:06:06,596
Let's go, let's go.
Move it, move it.
1060
01:06:06,671 --> 01:06:08,093
GOMEZ: We're leaving.
MEGAN: Wait!
1061
01:06:08,173 --> 01:06:09,813
GOMEZ: Slow down,
slow down, she's not in.
1062
01:06:11,801 --> 01:06:13,553
Okay, let's go, let's go.
1063
01:06:14,888 --> 01:06:16,686
Yeah, we got her.
BROWN: Move, move!
1064
01:06:39,996 --> 01:06:41,919
BROWN: Leavey,
you're Medevac ASAP.
1065
01:06:49,214 --> 01:06:51,808
Hey, I'll take care
of him, okay?
1066
01:06:52,842 --> 01:06:54,264
I promise.
1067
01:06:55,386 --> 01:06:56,603
Listen to me.
1068
01:06:58,765 --> 01:07:00,392
It should have been me,
all right?
1069
01:08:11,004 --> 01:08:14,224
PILOT: This is Helo zero niner
departing Ramadi with one wounded
1070
01:08:14,299 --> 01:08:16,677
en route to
Baghdad hospital, over.
1071
01:08:19,846 --> 01:08:21,098
DOCTOR: Okay, Corporal.
1072
01:08:21,180 --> 01:08:24,059
Uh, you've got ruptured
eardrums, so hearing loss
1073
01:08:24,142 --> 01:08:26,190
and even short-term memory
loss are gonna be normal,
1074
01:08:26,894 --> 01:08:28,191
but you should fully recover.
1075
01:08:28,271 --> 01:08:29,739
Where's my dog'?
He's okay.
1076
01:08:29,814 --> 01:08:31,191
He's fine, he's at Blue Diamond.
1077
01:08:31,274 --> 01:08:32,992
(GASPS) I need to see him.
Oh, no, no.
1078
01:08:33,067 --> 01:08:34,660
Uh-uh, Corporal, no, no.
Lay down.
1079
01:08:34,736 --> 01:08:35,908
He's okay, he's fine.
1080
01:08:35,987 --> 01:08:38,581
The important thing is we look
after you, make sure you're okay.
1081
01:08:39,324 --> 01:08:40,718
And just so you know,
they're sending you home
1082
01:08:40,742 --> 01:08:42,369
for Christmas, Corporal,
three weeks,
1083
01:08:42,827 --> 01:08:44,921
then back to Pendleton
for training and rehab,
1084
01:08:44,996 --> 01:08:47,196
and you'll see your dog when
you get back to base, okay?
1085
01:08:48,291 --> 01:08:50,965
Uh, we notified her commander, so
he's aware of what's going on.
1086
01:08:52,962 --> 01:08:54,885
(OVERLAPPING CHATTER)
1087
01:09:11,773 --> 01:09:13,025
MEGAN: Dad.
1088
01:09:30,958 --> 01:09:34,007
I'm glad you're home.
You okay?
1089
01:09:34,796 --> 01:09:35,797
Mmm-hmm.
1090
01:09:41,552 --> 01:09:42,724
You look good.
1091
01:09:42,804 --> 01:09:44,477
(SCOFFS) Okay.
1092
01:09:49,769 --> 01:09:50,941
(BOB GRUNTS)
1093
01:09:54,649 --> 01:09:55,901
Um...
1094
01:09:56,943 --> 01:09:59,162
I gotta work on Christmas.
1095
01:10:00,405 --> 01:10:01,622
It's okay, Dad.
1096
01:10:02,907 --> 01:10:04,079
You sure?
Yeah.
1097
01:10:04,158 --> 01:10:05,330
You're okay?
Yeah.
1098
01:10:05,410 --> 01:10:07,003
She'd probably
rather if I didn't...
1099
01:10:07,578 --> 01:10:08,955
Yeah. I know.
1100
01:10:09,038 --> 01:10:10,381
Go near there, so...
1101
01:10:10,998 --> 01:10:12,625
Merry Christmas.
1102
01:10:12,709 --> 01:10:13,926
Yeah, Merry Christmas.
1103
01:10:14,001 --> 01:10:15,799
I love you.
I love you.
1104
01:10:16,170 --> 01:10:17,592
Thank God you're okay.
1105
01:10:20,675 --> 01:10:21,892
Bye, you.
1106
01:10:24,846 --> 01:10:26,031
You're sure
you're okay with that?
1107
01:10:26,055 --> 01:10:27,477
Yeah, I got it.
All right.
1108
01:10:29,726 --> 01:10:31,023
Thank you.
Yeah.
1109
01:10:31,853 --> 01:10:33,025
Merry Christmas.
1110
01:10:37,024 --> 01:10:38,116
Hi, baby.
1111
01:10:38,234 --> 01:10:39,281
Hey, Mom.
1112
01:10:41,904 --> 01:10:44,032
Okay, I am sorry,
but I'm just...
1113
01:10:44,115 --> 01:10:45,426
What do you mean
Rex isn't back yet?
1114
01:10:45,450 --> 01:10:47,803
He was supposed to be back a
week ago, and every time I call,
1115
01:10:47,827 --> 01:10:49,467
someone says that
he's gonna be back soon,
1116
01:10:49,537 --> 01:10:50,584
he's gonna be back soon.
1117
01:10:50,663 --> 01:10:52,381
I'm just a little bit confused.
1118
01:10:52,665 --> 01:10:54,727
REYNOLDS: I'm just telling you
what I know, Corporal...
1119
01:10:54,751 --> 01:10:56,845
(SIGHS) And please,
don't call again.
1120
01:10:56,961 --> 01:10:59,398
I'll let you know as soon as I
have something to report, okay?
1121
01:10:59,422 --> 01:11:01,483
Okay, wait just one second.
If somebody could just...
1122
01:11:01,507 --> 01:11:02,508
(PHONE DISCONNECTS)
1123
01:11:09,098 --> 01:11:11,442
JIM: This is wonderful, honey.
Did you see this, Megan?
1124
01:11:12,643 --> 01:11:13,940
Oh! This is wonderful.
1125
01:11:15,354 --> 01:11:16,822
Here, honey, this is for you.
1126
01:11:29,619 --> 01:11:30,836
Thank you, Mom.
1127
01:11:32,371 --> 01:11:34,183
JACKIE: I would have liked
to get you more, honey,
1128
01:11:34,207 --> 01:11:35,675
but the salon's been slow so...
1129
01:11:35,750 --> 01:11:37,093
That's okay.
1130
01:11:38,669 --> 01:11:40,091
So, that's the one, honey.
1131
01:11:40,171 --> 01:11:43,926
JIM: I'm, like, so happy,
you can't even imagine.
1132
01:11:54,227 --> 01:11:55,829
MARINE 1: Just double check
with Wilkins, all right?
1133
01:11:55,853 --> 01:11:57,070
MARINE 2: Yes, sir, will do.
1134
01:12:00,066 --> 01:12:01,113
Reynolds?
1135
01:12:01,651 --> 01:12:02,823
Hey, I'm Corporal Leavey.
1136
01:12:02,902 --> 01:12:03,903
Leavey?
Yeah.
1137
01:12:03,986 --> 01:12:04,987
Wow.
1138
01:12:05,071 --> 01:12:07,870
You do know your phone style
is a bit aggressive, right?
1139
01:12:07,949 --> 01:12:09,469
DEAN: Actually,
I don't think she does.
1140
01:12:10,576 --> 01:12:12,499
Hey.
Hey, what's up, Leavey?
1141
01:12:12,578 --> 01:12:13,830
Hi.
How you doing?
1142
01:12:13,913 --> 01:12:15,915
You all right'?
Yeah, I'm okay.
1143
01:12:15,998 --> 01:12:17,559
I heard you got a little
rattled up out there.
1144
01:12:17,583 --> 01:12:19,130
Everything okay?
I'm fine.
1145
01:12:19,210 --> 01:12:20,382
When did you get back?
1146
01:12:20,461 --> 01:12:21,462
Uh, last week.
1147
01:12:21,546 --> 01:12:23,232
I'm just here for a couple
days, then I'm going back.
1148
01:12:23,256 --> 01:12:24,428
How's Rex?
Where is he?
1149
01:12:24,507 --> 01:12:26,350
I don't know. I haven't
seen him in a while.
1150
01:12:26,425 --> 01:12:27,426
Is he okay?
1151
01:12:27,510 --> 01:12:29,404
I don't know how he is, but
I've been crap without him.
1152
01:12:29,428 --> 01:12:31,851
Yeah, yeah, I can't imagine.
1153
01:12:31,931 --> 01:12:35,026
I haven't left Bruno
for what, 1 2 hours'?
1154
01:12:35,101 --> 01:12:36,353
Who's a good boy, Bruno?
1155
01:12:36,435 --> 01:12:38,312
REYNOLDS:
Yes, sir, I'll tell her.
1156
01:12:38,396 --> 01:12:40,273
Hey, you can go and cuddle,
too, if you like.
1157
01:12:40,356 --> 01:12:41,608
Rex just pulled up to the gate.
1158
01:12:41,691 --> 01:12:43,568
Bruno, Bruno.
Bye, sir.
1159
01:12:43,651 --> 01:12:44,777
All right.
1160
01:12:46,779 --> 01:12:48,452
MEGAN: Hey, hi!
1161
01:12:48,990 --> 01:12:51,163
Come here, come here, good boy.
1162
01:12:51,617 --> 01:12:53,870
Careful, careful.
1163
01:12:54,370 --> 01:12:58,375
Good boy, good, hi, good.
1164
01:13:00,084 --> 01:13:01,506
Oh! Good boy.
1165
01:13:14,515 --> 01:13:15,937
Okay.
1166
01:13:16,392 --> 01:13:21,068
Good boy, good boy, good boy,
good boy, good boy.
1167
01:13:33,117 --> 01:13:34,494
Good.
1168
01:13:34,869 --> 01:13:36,963
Good, good, come on.
1169
01:13:38,164 --> 01:13:40,087
Come on, stop, this way.
1170
01:13:40,625 --> 01:13:43,674
Rex, come, it's okay.
1171
01:13:50,509 --> 01:13:53,183
Hey, what's going on?
1172
01:13:53,262 --> 01:13:55,105
They told me I didn't
need the bottoms.
1173
01:13:57,099 --> 01:13:58,827
Yeah, well that depends on
how much you like keeping
1174
01:13:58,851 --> 01:14:00,273
both halves of your ass.
1175
01:14:00,353 --> 01:14:01,525
Keep them on.
1176
01:14:03,481 --> 01:14:04,653
Ha-ha!
1177
01:14:04,732 --> 01:14:05,949
You guys are very funny!
1178
01:14:09,153 --> 01:14:10,951
Okay, slow down,
slow down, slow down,
1179
01:14:11,030 --> 01:14:12,657
it's just some flowers,
it's okay.
1180
01:14:21,374 --> 01:14:22,671
MORALES: It's... (STUTTERS)
1181
01:14:22,750 --> 01:14:25,253
The crazy part, then they
ended up having loofahs,
1182
01:14:25,336 --> 01:14:28,806
but they said they
couldn't deliver a loofah.
1183
01:14:29,840 --> 01:14:31,467
It was sweet,
that's really sweet.
1184
01:14:31,717 --> 01:14:33,310
I mean, I like flowers, too.
1185
01:14:33,386 --> 01:14:35,263
Cool, but the loofah
would have been, come on.
1186
01:14:35,346 --> 01:14:36,365
That would have
been funnier, yeah.
1187
01:14:36,389 --> 01:14:37,783
The loofah would have worked, right'?
Yeah, yeah.
1188
01:14:37,807 --> 01:14:39,104
I know. Um...
1189
01:14:39,642 --> 01:14:41,019
So, hi.
1190
01:14:41,102 --> 01:14:42,228
Hi.
Hey.
1191
01:14:48,609 --> 01:14:49,906
(MEGAN CHUCKLES)
1192
01:14:50,903 --> 01:14:52,405
Wow, you're really strong.
1193
01:14:57,910 --> 01:15:00,208
MORALES: They're like college
beds, like dorm room beds.
1194
01:15:00,287 --> 01:15:01,584
MEGAN: It's awful.
Yeah.
1195
01:15:01,998 --> 01:15:04,126
Well, the good news is
you probably don't have
1196
01:15:04,208 --> 01:15:05,208
to pay for drinks anymore
1197
01:15:05,251 --> 01:15:06,891
now that you're a war hero
and everything.
1198
01:15:07,461 --> 01:15:08,838
You think I'm a hero?
1199
01:15:08,921 --> 01:15:11,515
Well, that's the word
on the street.
1200
01:15:11,590 --> 01:15:12,933
(BOTH CHUCKLE)
1201
01:15:13,217 --> 01:15:14,945
So what have you been up to'?
What's going on'?
1202
01:15:14,969 --> 01:15:18,269
Um, mostly just physical therapy.
It's the worst.
1203
01:15:19,390 --> 01:15:22,769
The nurse is an absolute
witch, so that's not fun.
1204
01:15:23,436 --> 01:15:24,779
Ai!
Yeah.
1205
01:15:24,854 --> 01:15:26,447
So, what hurts'?
Where does it hurt?
1206
01:15:27,023 --> 01:15:28,024
Um...
1207
01:15:28,190 --> 01:15:29,442
Mostly my head.
1208
01:15:30,359 --> 01:15:32,862
My back, my neck,
1209
01:15:32,945 --> 01:15:35,039
and I just...
1210
01:15:35,114 --> 01:15:36,957
It feels like the bomb
blew out my arches.
1211
01:15:37,950 --> 01:15:39,076
So everywhere.
Mmm-hmm.
1212
01:15:39,994 --> 01:15:42,838
Well, no more
high heels for you.
1213
01:15:43,039 --> 01:15:45,633
I know, so bummed about that.
1214
01:15:46,792 --> 01:15:47,884
Hey, let me get your foot.
1215
01:15:47,960 --> 01:15:49,052
Let me do some magic.
1216
01:15:49,128 --> 01:15:50,846
A massage?
Yeah.
1217
01:15:50,963 --> 01:15:53,307
Just 'cause you're a hero.
(LAUGHS)
1218
01:15:53,382 --> 01:15:54,508
Lucky me.
1219
01:15:54,592 --> 01:15:55,639
Heroes get massages.
1220
01:15:55,718 --> 01:15:57,186
I should get exploded
more often.
1221
01:15:57,261 --> 01:15:59,263
Yeah, I should
fly back more often.
1222
01:16:00,222 --> 01:16:01,644
How's your boy, Rex, doing?
1223
01:16:03,225 --> 01:16:04,522
MEGAN: He's good.
1224
01:16:05,644 --> 01:16:07,487
He's doing better,
it's just slow.
1225
01:16:08,147 --> 01:16:10,042
I think that I'm gonna be able
to start training with him again
1226
01:16:10,066 --> 01:16:11,192
in a couple weeks.
1227
01:16:11,650 --> 01:16:12,867
Hmm.
1228
01:16:14,487 --> 01:16:15,784
How long do I have you for?
1229
01:16:17,156 --> 01:16:18,624
Well, that depends.
1230
01:16:18,699 --> 01:16:19,916
How long do you want me for?
1231
01:16:20,785 --> 01:16:23,163
I'm a young man, we live into
our 80s in my family. Oh!
1232
01:16:24,497 --> 01:16:25,919
Yeah, we get divorced in mine.
1233
01:16:25,998 --> 01:16:26,999
Mmm.
1234
01:16:27,291 --> 01:16:28,971
I could possibly make
an exception, though,
1235
01:16:29,001 --> 01:16:32,505
if you were all of a sudden,
say, a Yankees fan,
1236
01:16:32,588 --> 01:16:34,090
went to a lot of Yankees games.
1237
01:16:34,173 --> 01:16:36,926
That's a lot' you see,
that's a lotto ask for.
1238
01:16:37,009 --> 01:16:38,682
Yeah, that's what I thought.
1239
01:16:39,929 --> 01:16:41,476
I'm being serious.
1240
01:16:44,433 --> 01:16:46,026
Well, so am I.
1241
01:16:46,894 --> 01:16:49,443
I don't do the whole
forever and ever thing.
1242
01:16:49,522 --> 01:16:51,866
Look, trust me,
neither do I, usually.
1243
01:16:51,941 --> 01:16:54,114
Okay, well,
so stop being so serious.
1244
01:16:54,193 --> 01:16:56,537
Let's just...
Let's just make out.
1245
01:17:04,411 --> 01:17:06,254
(KNOCK ON DOOR)
1246
01:17:06,330 --> 01:17:08,207
MAN: Inspection, 20 minutes.
1247
01:17:09,041 --> 01:17:10,714
This is...
Don't say anything.
1248
01:17:10,835 --> 01:17:12,555
We could get in trouble,
though, right? YES.
1249
01:17:13,212 --> 01:17:14,839
I think we should relocate...
1250
01:17:16,298 --> 01:17:17,595
But not now.
(CHUCKLES)
1251
01:17:21,011 --> 01:17:23,309
MARINE: Detail, attention.
1252
01:17:28,227 --> 01:17:31,652
GUNNY: I 'm sorry to inform
you that Andrew Dean,
1253
01:17:33,399 --> 01:17:35,242
Sergeant Andrew Dean,
1254
01:17:36,735 --> 01:17:40,535
was killed by a suicide bomber
at 1537 yesterday.
1255
01:17:41,740 --> 01:17:45,415
He tried to stop him,
but he couldn't in time.
1256
01:17:48,622 --> 01:17:49,919
Bruno survived.
1257
01:17:50,541 --> 01:17:52,293
They found Bruno
lying on top m' him.
1258
01:17:54,086 --> 01:17:55,713
Andrew Dean was a good Marine,
1259
01:17:57,089 --> 01:17:58,762
and he was a very good man.
1260
01:18:01,385 --> 01:18:02,728
God bless his soul.
1261
01:18:02,845 --> 01:18:06,065
Bruno, up, Bruno, Bruno.
1262
01:18:06,140 --> 01:18:09,485
Bruno, here boy, here, up.
1263
01:18:09,768 --> 01:18:13,614
Bruno up, Bruno,
Bruno, here boy.
1264
01:18:14,690 --> 01:18:16,613
Bruno, here, Bruno.
1265
01:18:18,444 --> 01:18:19,787
GUNNY: He's looking for him.
1266
01:18:20,362 --> 01:18:21,534
He'll never stop.
1267
01:18:22,990 --> 01:18:24,412
Sometimes we don't realize,
1268
01:18:26,285 --> 01:18:29,289
as much as they our family,
we theirs, too.
1269
01:18:39,965 --> 01:18:42,764
Come on, come on, come on.
Come on, come on, come on.
1270
01:18:44,803 --> 01:18:46,020
(SIGHS) Come on, baby.
1271
01:18:47,056 --> 01:18:49,309
Okay, come on, gonna try again.
Let's try again.
1272
01:18:52,186 --> 01:18:54,484
Ready? Ready?
1273
01:18:55,231 --> 01:18:56,448
Rex, come.
1274
01:18:56,774 --> 01:18:58,196
Come on, come on.
1275
01:19:00,236 --> 01:19:01,283
(SIGHS)
1276
01:19:01,362 --> 01:19:03,285
Come on, come on.
1277
01:19:08,327 --> 01:19:09,374
(REX WHINES)
1278
01:19:09,453 --> 01:19:10,545
I know.
1279
01:19:11,622 --> 01:19:12,874
It's okay.
1280
01:19:13,540 --> 01:19:15,167
(CLATTERING IN DISTANCE)
1281
01:19:15,292 --> 01:19:16,794
(BARKING)
1282
01:19:18,254 --> 01:19:19,722
Rex, Rex.
1283
01:19:20,005 --> 01:19:21,427
Hey, it's okay.
1284
01:19:21,507 --> 01:19:24,351
Rex, come, it's okay, it's okay.
1285
01:19:24,718 --> 01:19:26,095
(SHUSHING)
1286
01:19:26,178 --> 01:19:27,680
It's okay.
1287
01:19:28,180 --> 01:19:29,648
I'm gonna keep you safe.
1288
01:19:33,018 --> 01:19:34,287
I don't know
what we're gonna do,
1289
01:19:34,311 --> 01:19:35,551
but we're not going back there.
1290
01:19:54,623 --> 01:19:55,875
So, I've been thinking,
1291
01:19:56,959 --> 01:19:58,381
I don't think
I'm gonna re-enlist.
1292
01:20:00,129 --> 01:20:01,255
How do you feel about that?
1293
01:20:01,922 --> 01:20:03,299
You wanna come live with me?
1294
01:20:07,052 --> 01:20:08,349
Did you just fart?
1295
01:20:09,722 --> 01:20:10,848
That's disgusting.
1296
01:20:13,267 --> 01:20:15,361
And now you're falling asleep
while I talk to you?
1297
01:20:17,896 --> 01:20:19,443
GUNNY: I mean,
do you have any plans?
1298
01:20:19,982 --> 01:20:20,983
Um...
1299
01:20:21,567 --> 01:20:24,946
My plan is just to figure
it out as I go along.
1300
01:20:25,029 --> 01:20:26,121
The civilian life.
1301
01:20:26,363 --> 01:20:28,081
You wanna live that pop life?
1302
01:20:28,490 --> 01:20:30,163
Mmm-hmm?
(LAUGHS) What is that?
1303
01:20:30,242 --> 01:20:32,995
You're gonna be the fourth
member of Destiny's Child?
1304
01:20:33,078 --> 01:20:34,295
Not exactly, no.
1305
01:20:34,371 --> 01:20:35,497
That wasn't my plan.
1306
01:20:35,581 --> 01:20:38,676
Now, I'm gonna
give you two weeks,
1307
01:20:39,418 --> 01:20:41,091
and you're gonna be
bored out your mind.
1308
01:20:41,712 --> 01:20:44,261
I bet you'll be back in my office
begging for your job back.
1309
01:20:44,340 --> 01:20:46,183
Yeah, but I was blown up, so...
1310
01:20:46,925 --> 01:20:48,802
Boring sounds
really great right now.
1311
01:20:48,886 --> 01:20:52,060
I know it's been some
rough times recently,
1312
01:20:52,139 --> 01:20:54,019
but I just don't want you
to rush into something
1313
01:20:54,099 --> 01:20:56,522
that you're not
ready to get into,
1314
01:20:56,602 --> 01:20:58,479
especially when this
is something you love.
1315
01:20:58,562 --> 01:21:00,940
It is what I love, but I...
1316
01:21:02,399 --> 01:21:07,405
Pretty sure I found something, someone
that I love even more, and, um...
1317
01:21:08,447 --> 01:21:09,507
Well, actually, I was wondering,
1318
01:21:09,531 --> 01:21:11,533
I was hoping that you
would write me a letter
1319
01:21:11,617 --> 01:21:13,836
supporting me to adopt him.
1320
01:21:14,370 --> 01:21:16,418
Well, of course
I will, Corporal.
1321
01:21:19,124 --> 01:21:20,250
MEGAN: You think I'm crazy?
1322
01:21:23,462 --> 01:21:25,715
Oh, is that
a trick question? Like...
1323
01:21:25,798 --> 01:21:28,017
(CHUCKLES) No,
I'm being serious.
1324
01:21:29,301 --> 01:21:30,803
What, for leaving the Marines?
1325
01:21:31,428 --> 01:21:32,600
Yeah.
1326
01:21:32,721 --> 01:21:33,893
No, absolutely not.
1327
01:21:34,890 --> 01:21:36,233
You did your time.
1328
01:21:39,311 --> 01:21:40,563
MEGAN: Hey,
when's your tour up?
1329
01:21:41,438 --> 01:21:42,815
It was up...
1330
01:21:43,857 --> 01:21:44,949
A week ago.
1331
01:21:45,943 --> 01:21:48,537
Now, I'm theirs for another 51.
1332
01:21:53,575 --> 01:21:54,576
Uh...
1333
01:21:55,285 --> 01:21:56,662
Okay, so...
1334
01:22:00,082 --> 01:22:01,334
You re-upped?
1335
01:22:03,335 --> 01:22:04,678
Yeah, I mean,
1336
01:22:05,671 --> 01:22:07,514
what, is that a problem?
1337
01:22:10,801 --> 01:22:11,973
Yeah.
1338
01:22:12,845 --> 01:22:14,142
That's a problem.
1339
01:22:14,221 --> 01:22:16,189
Whoa, whoa, whoa,
hold on, Megan.
1340
01:22:16,807 --> 01:22:19,435
Megan, what are you doing?
1341
01:22:19,518 --> 01:22:21,078
Look, you didn't ask
me when you decided
1342
01:22:21,145 --> 01:22:23,523
to leave the Marines,
and I wouldn't expect you to.
1343
01:22:23,605 --> 01:22:25,778
Look, it's your decision.
I'm happy...
1344
01:22:25,858 --> 01:22:28,139
Don't pretend like you didn't
know this would piss me off.
1345
01:22:29,153 --> 01:22:30,621
You act like we
talked about this.
1346
01:22:30,696 --> 01:22:32,256
I mean, how the hell
could I know that'?
1347
01:22:32,322 --> 01:22:34,666
I don't know,
but it sucks that you didn't.
1348
01:22:35,993 --> 01:22:38,246
(DOOR OPENS, CLOSES)
1349
01:22:38,454 --> 01:22:40,172
He's tender, he's tender.
(BARKING)
1350
01:22:40,706 --> 01:22:41,878
It's okay.
1351
01:22:41,957 --> 01:22:43,157
You want to adopt this animal?
1352
01:22:43,542 --> 01:22:45,019
Do you have any idea
what you're doing?
1353
01:22:45,043 --> 01:22:47,717
He's scared and he's tender,
like I said.
1354
01:22:48,338 --> 01:22:50,011
Please don't write that.
1355
01:22:50,382 --> 01:22:51,474
Are you listening to me?
1356
01:22:51,550 --> 01:22:54,303
He's just scared and he hates
this muzzle that he's wearing,
1357
01:22:54,386 --> 01:22:57,606
and no offense, but he's not a massive
fan of being at the vet's either.
1358
01:22:58,974 --> 01:23:00,351
I'll see him again in a week.
1359
01:23:00,434 --> 01:23:01,870
Okay, but please don't
leave that on his chart,
1360
01:23:01,894 --> 01:23:03,371
'cause they'll
never let me adopt him.
1361
01:23:03,395 --> 01:23:04,738
That's the point.
1362
01:23:05,272 --> 01:23:07,775
Are you having some sort of
like a power trip or something?
1363
01:23:08,692 --> 01:23:10,612
Are you not supposed to be
helping these animals?
1364
01:23:12,446 --> 01:23:14,414
You poked him where he's hurt.
1365
01:23:14,865 --> 01:23:16,117
He reacted.
1366
01:23:16,575 --> 01:23:20,250
Let's set off 40 pounds of
explosives five feet under you
1367
01:23:20,329 --> 01:23:22,673
and see how you like
being poked afterwards.
1368
01:23:22,748 --> 01:23:25,126
Please, I'm begging you. Please
take it out of his file!
1369
01:23:32,132 --> 01:23:34,385
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
1370
01:23:40,057 --> 01:23:41,934
Where's Rex?
No idea.
1371
01:23:46,021 --> 01:23:47,694
Hey, Forman.
Come on.
1372
01:23:48,273 --> 01:23:49,525
What's the deal?
1373
01:23:49,942 --> 01:23:51,285
I'm getting him ready.
1374
01:23:51,401 --> 01:23:52,401
What do you mean?
1375
01:23:52,444 --> 01:23:53,946
They want him in Afghanistan.
1376
01:23:54,029 --> 01:23:55,256
What? What are you
talking about?
1377
01:23:55,280 --> 01:23:56,406
They're redeploying him.
1378
01:23:56,490 --> 01:23:58,663
No, no, they took
him off active duty.
1379
01:23:59,159 --> 01:24:00,679
Well, I guess they
changed their minds.
1380
01:24:01,745 --> 01:24:03,213
Are you his handler?
1381
01:24:05,374 --> 01:24:06,796
I'm sorry.
1382
01:24:08,293 --> 01:24:09,886
MARINE: Hey, jerks. Let's go.
1383
01:24:09,962 --> 01:24:11,339
MEGAN: Gunny.
1384
01:24:18,470 --> 01:24:19,471
(SIGHS)
1385
01:24:19,555 --> 01:24:21,057
(CLATTERING)
1386
01:24:31,775 --> 01:24:33,823
Jesus, Leavey,
what are you doing here?
1387
01:24:34,987 --> 01:24:36,159
Gunny, I...
1388
01:24:37,239 --> 01:24:40,914
I came to say that I am sorry
for messing up your office.
1389
01:24:40,993 --> 01:24:43,166
Now that's the weakest
apology I ever heard.
1390
01:24:43,954 --> 01:24:45,627
Rex is not ready
to be redeployed.
1391
01:24:45,706 --> 01:24:46,707
It's not my call.
1392
01:24:47,082 --> 01:24:48,425
The vet disagrees with you.
1393
01:24:48,500 --> 01:24:49,922
He's a different dog.
1394
01:24:50,002 --> 01:24:51,003
He has changed.
1395
01:24:51,086 --> 01:24:52,087
I can't help you.
1396
01:24:52,170 --> 01:24:55,049
Please, please just
change his classification
1397
01:24:55,132 --> 01:24:57,601
so that I can adopt him
when he gets back,
1398
01:24:58,176 --> 01:24:59,223
if he gets back.
1399
01:24:59,303 --> 01:25:00,903
Your concern for
the animal is honorable.
1400
01:25:01,763 --> 01:25:03,936
You're devoted to him,
and I understand that,
1401
01:25:04,016 --> 01:25:05,159
and I understand
why you're angry.
1402
01:25:05,183 --> 01:25:07,811
I'm not angry, I am trying
1403
01:25:08,854 --> 01:25:12,279
to give a war hero a home for
the last few years of his life.
1404
01:25:12,357 --> 01:25:14,451
How would you feel
if we had to put Rex down
1405
01:25:14,901 --> 01:25:17,825
because he bit the hand of a
four-year-old he passes on the street?
1406
01:25:19,031 --> 01:25:21,375
Just because the boy
was holding a toy gun?
1407
01:25:21,908 --> 01:25:22,909
Hmm'?
1408
01:25:23,952 --> 01:25:25,044
It happens.
1409
01:25:25,871 --> 01:25:26,963
I've...
1410
01:25:29,291 --> 01:25:31,293
I've looked into
the parents' eyes before.
1411
01:25:34,129 --> 01:25:35,551
I know what that feels like.
1412
01:25:36,882 --> 01:25:38,384
They aren't pets.
1413
01:25:38,467 --> 01:25:39,889
They aren't even dogs anymore.
1414
01:25:41,011 --> 01:25:42,263
They're warriors,
1415
01:25:42,346 --> 01:25:44,769
and they come back with
all the same issues we do.
1416
01:25:46,725 --> 01:25:50,400
We're not being cruel, we're being
intelligent and responsible.
1417
01:25:51,730 --> 01:25:54,279
No, no, not to Rex.
I'm sorry.
1418
01:25:55,317 --> 01:25:56,409
I really am.
1419
01:25:57,736 --> 01:25:58,828
Please.
1420
01:25:59,237 --> 01:26:01,990
Leavey, just let this one go.
1421
01:26:02,074 --> 01:26:04,327
Please. Gunny.
1422
01:26:05,077 --> 01:26:06,420
Please.
1423
01:26:06,495 --> 01:26:07,747
Look, Leavey, I'm sorry.
1424
01:26:16,338 --> 01:26:17,590
(CAR ENGINE STARTS)
1425
01:26:24,096 --> 01:26:25,268
Look,
1426
01:26:26,556 --> 01:26:28,399
he's being flown out
in a couple of days.
1427
01:26:29,393 --> 01:26:31,896
If you wanna say goodbye to
him, I can arrange that.
1428
01:26:39,569 --> 01:26:40,570
(DOOR OPENS)
1429
01:26:56,420 --> 01:26:57,421
Hey.
1430
01:27:18,108 --> 01:27:19,109
(WHINES)
1431
01:27:20,068 --> 01:27:21,285
(SOBBING) I'm sorry.
1432
01:27:36,668 --> 01:27:40,013
(DOOR OPENS, CLOSES)
1433
01:27:40,881 --> 01:27:42,508
(WHINING)
1434
01:27:45,385 --> 01:27:47,058
(SOBBING)
1435
01:27:50,599 --> 01:27:52,192
(INDISTINCT CHATTER)
1436
01:27:54,186 --> 01:27:55,654
(CONTINUES SOBBING)
1437
01:27:58,607 --> 01:27:59,984
(SNIFFLES)
1438
01:28:39,064 --> 01:28:40,361
JACKIE: Megan.
1439
01:28:41,900 --> 01:28:43,447
Megan, honey.
1440
01:28:45,695 --> 01:28:46,992
Megan!
1441
01:28:50,408 --> 01:28:51,580
What?
1442
01:28:52,202 --> 01:28:53,704
JIM: Megan,
put some clothes on.
1443
01:28:54,246 --> 01:28:55,839
What'?
Who loves you?
1444
01:28:56,748 --> 01:28:57,749
MEGAN: What's going on?
1445
01:28:58,250 --> 01:28:59,752
Come over here and meet her.
1446
01:28:59,835 --> 01:29:02,271
I didn't name her because I wanted
you to, but if you don't call her
1447
01:29:02,295 --> 01:29:03,575
Lover Girl,
I think you're crazy.
1448
01:29:03,630 --> 01:29:05,007
You've gotta be kidding me.
1449
01:29:05,090 --> 01:29:06,182
No, I'm not kidding you.
1450
01:29:06,258 --> 01:29:07,778
You thought you
could just replace him?
1451
01:29:08,802 --> 01:29:10,679
Honey, I'm not trying
to replace him, I just...
1452
01:29:11,930 --> 01:29:14,683
Look, I know you love him, but...
Jesus Christ,
1453
01:29:14,766 --> 01:29:16,702
Megan, you're a mess.
You can't let your whole life
1454
01:29:16,726 --> 01:29:18,103
fall apart over some dog.
1455
01:29:18,603 --> 01:29:20,025
Some dog?
1456
01:29:21,106 --> 01:29:22,824
That dog saved my life.
1457
01:29:25,527 --> 01:29:27,120
Go to hell.
Hey, now, Megan,
1458
01:29:27,195 --> 01:29:28,422
you can't talk to
your mother like that.
1459
01:29:28,446 --> 01:29:29,789
She is trying to help you.
1460
01:29:29,865 --> 01:29:31,287
MEGAN: Get a job, Jim.
1461
01:29:31,366 --> 01:29:32,458
We are not finished here.
1462
01:29:32,534 --> 01:29:35,538
You cannot come back to my
house like some big war hero
1463
01:29:35,620 --> 01:29:38,373
and talk to me like that
just because you got hurt.
1464
01:29:38,456 --> 01:29:39,628
Back off, Mom!
1465
01:29:39,708 --> 01:29:41,551
You can screw up your life
as much as you want.
1466
01:29:41,626 --> 01:29:43,048
You cannot take it out on me.
1467
01:29:43,128 --> 01:29:44,897
Go in there right now
and apologize to my husband!
1468
01:29:44,921 --> 01:29:45,921
Yes!
1469
01:29:45,964 --> 01:29:47,216
Apologize to this guy?
1470
01:29:47,299 --> 01:29:48,300
Yes.
1471
01:29:48,383 --> 01:29:50,236
I can't believe you left Dad
for this douchebag.
1472
01:29:50,260 --> 01:29:51,557
You have no goddamn right to...
1473
01:29:51,636 --> 01:29:53,730
You know what...
Go be with your father.
1474
01:29:53,805 --> 01:29:55,648
I am done!
Gladly!
1475
01:30:10,155 --> 01:30:11,281
Hey.
1476
01:30:18,121 --> 01:30:19,168
Baby.
1477
01:30:20,290 --> 01:30:22,793
(MOTORBIKE DRIVES BY)
(CAR ALARM BLARES)
1478
01:30:22,876 --> 01:30:24,844
(CAR ALARM CONTINUES BLARING)
1479
01:30:28,214 --> 01:30:29,636
Son of a bitch.
1480
01:30:30,091 --> 01:30:31,889
(CAR ALARM CONTINUES BLARING)
1481
01:30:37,974 --> 01:30:39,066
Don't open it!
1482
01:30:39,142 --> 01:30:40,268
BOB: Jesus, baby, baby.
1483
01:30:41,186 --> 01:30:43,029
It's okay, ifs okay.
It's just a car.
1484
01:30:45,357 --> 01:30:47,200
It's the alarm,
sweetie, it's okay.
1485
01:30:51,821 --> 01:30:52,868
It's all right.
1486
01:31:00,538 --> 01:31:02,006
(TV PLAYING INDISTINCTLY)
1487
01:31:06,711 --> 01:31:07,712
(SIGHS)
1488
01:31:15,845 --> 01:31:17,392
(DOG BARKING)
1489
01:31:21,142 --> 01:31:22,689
(BARKING)
1490
01:31:35,407 --> 01:31:36,875
Hey, what the hell
are you doing?
1491
01:31:37,200 --> 01:31:39,248
You have any idea
how hot it is in there?
1492
01:31:39,911 --> 01:31:40,912
How hot it is?
1493
01:31:40,996 --> 01:31:42,839
Take care of
your animal, asshole.
1494
01:31:42,914 --> 01:31:45,383
My animal is fine.
What are you, crazy?
1495
01:31:46,042 --> 01:31:48,295
(BREATHING HEAVILY)
1496
01:31:50,422 --> 01:31:52,265
MAN: Lunatic.
(EXHALES)
1497
01:32:11,526 --> 01:32:14,530
Hi. Hi, yeah,
can I talk to Forman?
1498
01:32:18,283 --> 01:32:19,830
It's about Rex.
1499
01:32:21,161 --> 01:32:22,788
Yeah, I know I keep calling.
1500
01:32:23,121 --> 01:32:24,543
(PHONE CLATTERS)
1501
01:32:40,430 --> 01:32:42,524
THERAPIST: Megan,
how are you doing?
1502
01:32:44,309 --> 01:32:45,606
We haven't heard much from you.
1503
01:32:46,603 --> 01:32:48,605
I'm okay, I'm better.
1504
01:32:49,064 --> 01:32:50,407
In what ways?
1505
01:32:51,900 --> 01:32:53,072
Well, I...
1506
01:32:54,110 --> 01:32:58,456
I don't flip out as much when
I see or hear certain things.
1507
01:32:58,823 --> 01:33:00,166
I still can't quite...
1508
01:33:01,743 --> 01:33:06,419
Tolerate any real,
um, human interaction.
1509
01:33:07,832 --> 01:33:09,755
Even you guys
are kind of a drag.
1510
01:33:09,876 --> 01:33:11,219
(ALL CHUCKLE)
1511
01:33:11,294 --> 01:33:12,546
How are you sleeping?
1512
01:33:13,505 --> 01:33:14,506
Um...
1513
01:33:15,924 --> 01:33:17,426
Just a few bad dreams.
1514
01:33:17,509 --> 01:33:18,681
About?
1515
01:33:19,260 --> 01:33:21,809
Mmm. Mostly imagining
what he's doing.
1516
01:33:24,057 --> 01:33:25,684
Just hoping he's not in pain.
1517
01:33:27,685 --> 01:33:28,857
He could die any day.
1518
01:33:28,937 --> 01:33:31,110
He could be dead
right now, and...
1519
01:33:31,189 --> 01:33:34,363
What would you say to Rex
if he were here right now?
1520
01:33:38,738 --> 01:33:40,365
Well, you know
he's a dog, right?
1521
01:33:40,782 --> 01:33:41,874
(ALL CHUCKLE)
1522
01:34:00,552 --> 01:34:01,678
(MEGAN SNIFFLES)
1523
01:34:04,597 --> 01:34:06,474
This is gonna
sound so cheesy, but...
1524
01:34:07,225 --> 01:34:08,226
Um...
1525
01:34:09,102 --> 01:34:10,103
(SNIFFLES)
1526
01:34:13,231 --> 01:34:15,859
(SOBS) Sorry.
THERAPIST: It's okay.
1527
01:34:21,114 --> 01:34:22,161
(SIGHS)
1528
01:34:22,740 --> 01:34:24,037
I'd probably, um...
1529
01:34:25,451 --> 01:34:27,704
I'd thank him for...
1530
01:34:30,415 --> 01:34:32,509
Trying to teach me what love is.
1531
01:34:34,711 --> 01:34:36,008
What do you mean, trying?
1532
01:34:36,588 --> 01:34:38,590
It sounds like
he taught you a lot.
1533
01:34:41,634 --> 01:34:42,635
(SNIFFLES)
1534
01:34:45,388 --> 01:34:46,389
(KNOCK ON DOOR)
1535
01:34:46,890 --> 01:34:48,392
BOB: Hey.
Hey.
1536
01:34:49,225 --> 01:34:50,272
Is that dinner?
1537
01:34:54,439 --> 01:34:57,943
Well, they always said breakfast
is the most important meal.
1538
01:35:00,945 --> 01:35:02,197
How was your day?
1539
01:35:04,949 --> 01:35:05,996
You go to group?
1540
01:35:06,951 --> 01:35:08,203
How was it?
1541
01:35:12,040 --> 01:35:15,135
Uh, so, uh, this came for you.
1542
01:35:15,793 --> 01:35:17,636
Who is Morales?
1543
01:35:18,379 --> 01:35:20,222
Why is he sending you Mets crap?
1544
01:35:21,883 --> 01:35:23,556
He's just some guy
I used to know.
1545
01:35:23,635 --> 01:35:26,229
Yeah, some guy I'm gonna have to
be chasing off with a shotgun?
1546
01:35:26,763 --> 01:35:27,764
Mm-mm.
1547
01:35:29,599 --> 01:35:30,816
Baby»
1548
01:35:31,893 --> 01:35:36,194
I know that you feel
like you lost everything.
1549
01:35:39,734 --> 01:35:41,156
I know what that feels like.
1550
01:35:43,154 --> 01:35:47,159
But the thing is,
you gotta keep living.
1551
01:35:49,244 --> 01:35:51,167
I am living.
No, you're not.
1552
01:35:53,998 --> 01:35:55,295
This isn't living.
1553
01:35:57,085 --> 01:35:58,758
You gotta figure out
what it would take
1554
01:36:00,296 --> 01:36:01,843
to make it worth it.
1555
01:36:10,014 --> 01:36:11,186
Rex would be worth it.
1556
01:36:14,018 --> 01:36:15,019
(SIGHS)
1557
01:36:18,022 --> 01:36:19,444
You know what you gotta do?
1558
01:36:20,984 --> 01:36:24,284
They won't talk to me.
I have abandoned him, I left.
1559
01:36:24,362 --> 01:36:25,864
Then you gotta find a way.
1560
01:36:27,198 --> 01:36:29,951
There are a few people
in life, not many,
1561
01:36:30,952 --> 01:36:32,670
that you gotta find a way for.
1562
01:36:33,579 --> 01:36:34,922
If you needed something,
1563
01:36:35,707 --> 01:36:38,130
I would do whatever it took,
1564
01:36:38,209 --> 01:36:40,086
not because I'm any
kind of great dad,
1565
01:36:40,670 --> 01:36:44,391
but because howl love you
is stronger than what I'm not.
1566
01:36:47,218 --> 01:36:49,892
I want you to be
a person who shows up
1567
01:36:51,306 --> 01:36:53,024
for work,
1568
01:36:55,018 --> 01:36:56,395
for your friends' funerals,
1569
01:36:58,354 --> 01:36:59,526
for life.
1570
01:37:02,066 --> 01:37:03,818
I've tried, I failed.
1571
01:37:03,901 --> 01:37:04,993
So fail again.
1572
01:37:05,945 --> 01:37:10,826
And just keep failing until they're
tossing dirt on your corpse.
1573
01:37:11,451 --> 01:37:12,452
(SNIFFLES)
1574
01:37:14,370 --> 01:37:15,667
Baby, all you gotta do is fight,
1575
01:37:16,456 --> 01:37:17,582
and you know how to fight.
1576
01:37:19,417 --> 01:37:20,760
You're a frickin' Marine.
1577
01:37:21,919 --> 01:37:23,011
Right?
1578
01:37:26,257 --> 01:37:27,554
I love you.
1579
01:37:31,054 --> 01:37:32,897
Can I toss this, please?
1580
01:37:33,598 --> 01:37:36,021
(CHUCKLES)
Maybe burn it?
1581
01:37:37,602 --> 01:37:38,603
Please.
1582
01:37:38,728 --> 01:37:39,820
It's disgusting.
1583
01:37:40,730 --> 01:37:42,232
Actually, maybe just
keep the card.
1584
01:37:42,774 --> 01:37:43,775
You don't need it.
1585
01:37:45,860 --> 01:37:48,213
I can't wait another three weeks
for someone to call me back.
1586
01:37:48,237 --> 01:37:49,910
Can I just talk to him
for five minutes?
1587
01:37:51,199 --> 01:37:53,497
Well, ifs actually not.
It's an Air Force decision.
1588
01:37:53,576 --> 01:37:55,704
The Air Force
oversees the canine program.
1589
01:37:55,912 --> 01:37:57,792
Well, then, can you tell me
exactly where he is?
1590
01:38:01,417 --> 01:38:03,385
Okay, look, I know
I sound like a stalker here,
1591
01:38:03,461 --> 01:38:05,088
but I'm calling for a war hero.
1592
01:38:05,797 --> 01:38:07,299
(INDISTINCT CHATTER)
1593
01:38:08,132 --> 01:38:09,304
(CELL PHONE RINGS)
1594
01:38:11,469 --> 01:38:13,142
Hello'?
Corporal Leavey.
1595
01:38:15,181 --> 01:38:16,478
It's Sergeant Forman.
1596
01:38:16,557 --> 01:38:18,157
I've been getting
your messages all week,
1597
01:38:18,643 --> 01:38:19,883
figured I better call you back,
1598
01:38:19,936 --> 01:38:20,954
seeing as you're the only reason
1599
01:38:20,978 --> 01:38:22,980
I still have a complete
set of butt cheeks.
1600
01:38:23,064 --> 01:38:25,362
Hey, yeah, I have been
calling all week.
1601
01:38:25,441 --> 01:38:28,661
I guess I just wanted
to know, how's Rex?
1602
01:38:28,736 --> 01:38:29,988
He'd love to see you.
1603
01:38:30,988 --> 01:38:32,365
Wait, what?
Rex.
1604
01:38:35,159 --> 01:38:37,161
You there?
Yeah, uh...
1605
01:38:37,245 --> 01:38:39,418
They finally decided
to retire him.
1606
01:38:39,831 --> 01:38:42,880
I just thought you might want
to come to the ceremony.
1607
01:38:43,251 --> 01:38:44,719
Yes, I'm...
1608
01:38:44,836 --> 01:38:46,588
Does this mean that
I can adopt him now?
1609
01:38:46,671 --> 01:38:50,016
I don't think so. I'm looking at his
file and it says he's unadoptable.
1610
01:38:50,508 --> 01:38:53,102
I know what it says,
I know, but, uh...
1611
01:38:53,177 --> 01:38:54,645
I mean, hasn't he
been reassessed?
1612
01:38:55,012 --> 01:38:56,229
I have no idea,
1613
01:38:57,098 --> 01:38:59,817
but it still says unadoptable
on his paperwork,
1614
01:39:00,935 --> 01:39:02,312
and, uh...
1615
01:39:04,021 --> 01:39:05,273
He's pretty sick, Megan.
1616
01:39:06,858 --> 01:39:08,155
How bad is it?
1617
01:39:09,235 --> 01:39:11,315
If you're gonna try and do
something, I'd do it fast.
1618
01:39:33,134 --> 01:39:34,556
(INDISTINCT CHATTER)
1619
01:39:36,971 --> 01:39:39,474
SENATOR: All right,
then after that, we open.
1620
01:39:39,724 --> 01:39:40,725
MEGAN: Senator?
1621
01:39:42,393 --> 01:39:43,565
Senator Schumer?
1622
01:39:43,728 --> 01:39:46,447
Excuse me, can I just have
a moment of your time?
1623
01:39:46,564 --> 01:39:47,749
I'm in the middle of something.
1624
01:39:47,773 --> 01:39:48,876
I've been calling for weeks.
1625
01:39:48,900 --> 01:39:50,652
It's about my partner
in Afghanistan.
1626
01:39:50,735 --> 01:39:52,408
He's not doing well.
He needs your help.
1627
01:39:52,778 --> 01:39:54,258
All right,
I'll get back to you later.
1628
01:39:55,656 --> 01:39:57,624
Uh, his name is Rex.
He's a bomb sniffer.
1629
01:39:57,700 --> 01:39:59,202
He saved thousands
of lives in Iraq.
1630
01:40:01,078 --> 01:40:03,877
Here we are in Fallujah.
He found all those AK-4?s.
1631
01:40:04,707 --> 01:40:07,130
And here we are in Ramadi,
1632
01:40:07,585 --> 01:40:09,587
and, uh, here he is today.
1633
01:40:09,670 --> 01:40:12,173
He's 10 years old'
and if I can't adopt him,
1634
01:40:12,256 --> 01:40:13,656
then they're gonna
put him to sleep.
1635
01:40:15,259 --> 01:40:16,403
What did you say your name was?
1636
01:40:16,427 --> 01:40:18,020
Uh, Megan' sorry.
1637
01:40:20,264 --> 01:40:21,436
Corporal Megan Leavey.
1638
01:40:22,350 --> 01:40:23,772
Oh, Very nice to
meet you, Corporal.
1639
01:40:24,685 --> 01:40:25,857
My pleasure.
1640
01:40:26,854 --> 01:40:30,575
Um, sir' sir, excuse...
Excuse me!
1641
01:40:30,983 --> 01:40:32,451
Sir!
1642
01:40:33,069 --> 01:40:35,993
Finn, don't yell at people.
1643
01:40:36,280 --> 01:40:37,424
How else am I supposed
to get his attention?
1644
01:40:37,448 --> 01:40:38,717
You're literally
scaring him away.
1645
01:40:38,741 --> 01:40:39,958
Just be quiet.
1646
01:40:40,618 --> 01:40:42,120
Have a conversation
with someone.
1647
01:40:42,203 --> 01:40:44,056
MAN: Hi, sign my petition
to adopt a veteran war dog?
1648
01:40:44,080 --> 01:40:45,627
So, what is this for?
1649
01:40:46,082 --> 01:40:49,632
This is a petition for me
to adopt my Marine war dog.
1650
01:40:50,211 --> 01:40:52,634
He's very sick and his
retirement ceremony's coming up,
1651
01:40:52,713 --> 01:40:54,473
so I'm really hoping
I get to bring him home.
1652
01:40:56,717 --> 01:40:58,185
You're the Marine?
Mmm-hmm.
1653
01:40:59,095 --> 01:41:00,142
Thank you.
1654
01:41:00,221 --> 01:41:01,768
Thank you for your service.
1655
01:41:06,269 --> 01:41:07,316
It's not that hard.
1656
01:41:08,938 --> 01:41:10,235
(INDISTINCT CHATTER)
1657
01:41:12,441 --> 01:41:16,617
We're live in five,
four, three...
1658
01:41:19,156 --> 01:41:21,250
Hi, I'm Kristine Johnson.
1659
01:41:21,325 --> 01:41:23,828
Today, we're joined by
a very special guest.
1660
01:41:24,579 --> 01:41:27,253
Thank you, Megan, for being
here, and tell us your story.
1661
01:41:27,331 --> 01:41:29,174
Why is Rex so important to you?
1662
01:41:30,001 --> 01:41:32,504
Well, he's just
an amazing animal,
1663
01:41:32,587 --> 01:41:36,683
and I want him to be able
to live the rest of his life
1664
01:41:36,757 --> 01:41:40,762
in a happy home with someone
that he knows and loves.
1665
01:41:40,845 --> 01:41:41,971
KRISTINE: And why can't he?
1666
01:41:42,054 --> 01:41:45,399
MEGAN: Um, because a while ago,
they thought he was unsafe,
1667
01:41:45,474 --> 01:41:47,147
but really, he was just scared,
1668
01:41:47,518 --> 01:41:50,067
and probably confused,
1669
01:41:50,146 --> 01:41:53,696
probably just as confused and
scared as I was at the time.
1670
01:41:54,025 --> 01:41:57,370
And you were hit by an explosion
together, an IED, isn't that right?
1671
01:41:57,820 --> 01:42:00,198
Yeah, in 2006,
we were injured in Iraq.
1672
01:42:00,323 --> 01:42:02,291
But despite your injuries,
1673
01:42:02,366 --> 01:42:04,460
the two of you
continued the mission.
1674
01:42:04,535 --> 01:42:06,082
That's right.
That's amazing.
1675
01:42:06,162 --> 01:42:07,459
Oh, thank you.
1676
01:42:07,538 --> 01:42:10,382
NEWS ANCHOR 1: Now,
a' read that you have 22...
1677
01:42:10,458 --> 01:42:11,643
NEWS ANCHOR 2:
Twenty-two thousand.
1678
01:42:11,667 --> 01:42:13,020
NEWS ANCHOR 1: Twenty-two
thousand names on your petition.
1679
01:42:13,044 --> 01:42:14,136
Yes!
1680
01:42:14,211 --> 01:42:15,963
That kind of support,
is it helping?
1681
01:42:16,756 --> 01:42:19,134
Well, we hope it is'
but it's too early to tell.
1682
01:42:19,216 --> 01:42:21,560
Good luck, Megan, we're
really pulling for you here.
1683
01:42:21,636 --> 01:42:22,808
I appreciate it.
1684
01:42:23,888 --> 01:42:25,140
GUARD: Go ahead.
1685
01:42:27,516 --> 01:42:28,642
Hold there.
1686
01:42:30,686 --> 01:42:32,154
I'm here for
the retirement ceremony.
1687
01:42:32,229 --> 01:42:33,651
Head to the fields, Corporal.
1688
01:42:35,691 --> 01:42:36,908
There you go.
1689
01:42:42,156 --> 01:42:43,624
(HELICOPTER WHIRRING)
1690
01:42:44,408 --> 01:42:45,705
MORALES: Hey, I know you.
1691
01:42:47,078 --> 01:42:52,255
Yeah, you're, uh, that famous
war hero, right, that's on TV?
1692
01:42:53,709 --> 01:42:54,710
(CHUCKLES)
1693
01:42:55,086 --> 01:42:56,429
Big-time Mets fan.
1694
01:42:57,546 --> 01:42:59,924
What are you doing? Hey.
1695
01:43:06,514 --> 01:43:07,686
You're back.
1696
01:43:08,432 --> 01:43:10,025
Yeah, yeah.
1697
01:43:10,101 --> 01:43:12,274
I'm, uh, here for
Chico's retirement,
1698
01:43:12,687 --> 01:43:15,190
then I ship back out in two
days, Camp Leatherneck.
1699
01:43:16,107 --> 01:43:17,347
Can't get enough of that place.
1700
01:43:18,109 --> 01:43:20,487
After that, that's it.
1701
01:43:21,946 --> 01:43:23,198
Time to come home.
1702
01:43:26,409 --> 01:43:27,410
Wow.
1703
01:43:31,247 --> 01:43:33,466
So, I hear Rex is
retiring today, too.
1704
01:43:34,291 --> 01:43:35,463
Yeah, I...
1705
01:43:36,627 --> 01:43:40,348
Trying to get signatures, still
trying to bring him home.
1706
01:43:41,465 --> 01:43:42,776
(CHUCKLES) Are you gonna
get in some faces again?
1707
01:43:42,800 --> 01:43:43,960
Start a couple brawls, maybe?
1708
01:43:44,009 --> 01:43:45,654
Put someone in a choke hold,
knock someone out?
1709
01:43:45,678 --> 01:43:48,056
Yeah, yeah, if I have to, yeah.
1710
01:43:50,975 --> 01:43:54,149
Sorry, I haven't
called you back. I...
1711
01:43:55,438 --> 01:43:56,781
It's all good.
1712
01:43:57,982 --> 01:43:59,325
Look,
1713
01:44:02,236 --> 01:44:03,488
it wasn't our time.
1714
01:44:09,201 --> 01:44:11,078
At least one Marine
gets the girl in the end.
1715
01:44:14,457 --> 01:44:16,755
You know, you rattled every
chain in the command, right?
1716
01:44:17,793 --> 01:44:19,636
I get to be the one
to break the big news.
1717
01:44:21,005 --> 01:44:23,045
Better take him home before
they change their minds.
1718
01:44:25,134 --> 01:44:26,135
(CHUCKLES)
1719
01:44:26,969 --> 01:44:28,186
(CHUCKLES SOFTLY)
1720
01:44:49,325 --> 01:44:50,872
(INDISTINCT CHATTER)
1721
01:44:52,870 --> 01:44:53,871
(CHUCKLES)
1722
01:44:56,040 --> 01:44:57,041
Rex!
1723
01:45:07,968 --> 01:45:09,094
Hey.
1724
01:45:10,054 --> 01:45:11,271
Hi.
1725
01:45:21,398 --> 01:45:22,900
(SOBBING)
1726
01:45:26,862 --> 01:45:27,863
(SNIFFLES)
1727
01:45:38,916 --> 01:45:40,668
Welcome home!
1728
01:45:43,087 --> 01:45:44,339
What do you think?
1729
01:45:45,047 --> 01:45:46,094
You like it?
1730
01:45:47,007 --> 01:45:48,850
Sit, good boy, what's that?
1731
01:45:48,926 --> 01:45:50,849
What is that'? What's that?
(TOY SQUEAKS)
1732
01:45:51,095 --> 01:45:52,563
What about this?
You like a football?
1733
01:45:53,430 --> 01:45:55,023
You like that, you like that?
1734
01:45:55,099 --> 01:45:56,299
Oh, this is your favorite one.
1735
01:45:56,350 --> 01:45:57,602
(TOY SQUEAKS)
1736
01:45:57,685 --> 01:45:59,412
Here's your girlfriend.
Here's your girlfriend.
1737
01:45:59,436 --> 01:46:01,359
Yeah, yeah.
1738
01:46:02,189 --> 01:46:04,533
You've got my hand,
you've got my hand.
1739
01:46:04,608 --> 01:46:06,861
You don't look so tough
right now, war dog.
1740
01:46:06,944 --> 01:46:08,241
God, you're spoiled.
1741
01:46:09,154 --> 01:46:10,155
There you go.
1742
01:46:15,286 --> 01:46:16,538
It's okay.
1743
01:46:18,622 --> 01:46:20,044
Don't be scared.
1744
01:46:20,124 --> 01:46:21,717
(CROWD CHEERING IN DISTANCE)
1745
01:46:25,379 --> 01:46:26,801
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
1746
01:46:26,881 --> 01:46:29,555
today is
Veterans Appreciation Day,
1747
01:46:29,633 --> 01:46:34,605
so please join us in welcoming
two very special Yankees fans.
1748
01:46:35,055 --> 01:46:37,899
Purple Hear? recipient
Corporal Megan Leavey,
1749
01:46:37,975 --> 01:46:39,602
and Sergeant Rex.
1750
01:46:39,685 --> 01:46:41,608
(CROWD CHEERING)
1751
01:46:49,987 --> 01:46:52,160
ANNOUNCER:
Sergeant Rex, Echo 168,
1752
01:46:52,239 --> 01:46:54,992
was recognized for his
superior performance o? duty
1753
01:46:55,075 --> 01:46:58,796
while serving as a patrol
explosive military working dog.
1754
01:47:03,000 --> 01:47:05,423
Go Marines!
Yeah! Whoa!
1755
01:47:07,254 --> 01:47:08,380
No!
1756
01:47:11,967 --> 01:47:13,014
MORALES: Get this Off me!
1757
01:47:13,093 --> 01:47:15,187
Sergeant Rex and
Corporal Leavey,
1758
01:47:15,262 --> 01:47:17,515
through their
sacrifice together,
1759
01:47:17,598 --> 01:47:20,898
saved countless human lives,
and so today,
1760
01:47:21,477 --> 01:47:22,649
we thank them.
1761
01:47:22,728 --> 01:47:24,401
(ALL CHEERING AND APPLAUDING)
1762
01:47:26,190 --> 01:47:28,192
Famous, baby, you're famous.
1763
01:48:08,232 --> 01:48:09,575
MEGAN: Hey, Rex.
1764
01:48:12,403 --> 01:48:13,404
(BARKS)
1765
01:48:14,697 --> 01:48:16,199
Get that toy.
(BARKING)
1766
01:48:18,701 --> 01:48:20,374
(CHUCKLES)
I'll get it for you.
1767
01:48:41,849 --> 01:48:42,850
(BARKS)
1768
01:48:42,933 --> 01:48:44,185
MEGAN: What you barking at?
1769
01:48:45,394 --> 01:48:46,771
Hi, buddy.
(BARKS)
1770
01:48:48,105 --> 01:48:49,277
Good boy.