1
00:01:48,483 --> 00:01:53,739
ISLA NUBLAR
194 KM AL OESTE DE COSTA RICA
2
00:02:16,219 --> 00:02:17,512
Relájate.
3
00:02:18,055 --> 00:02:19,890
Cualquier cosa aquí ya debe haber muerto.
4
00:02:40,994 --> 00:02:42,996
Ahí está.
5
00:02:43,664 --> 00:02:45,916
La Indóminus rex.
6
00:03:26,331 --> 00:03:28,792
Espécimen recolectado.
Enviando a la superficie.
7
00:03:29,000 --> 00:03:30,001
Entendido.
8
00:03:30,085 --> 00:03:32,379
Aéreo Uno, permiso para despegar.
Empiecen el rastreo.
9
00:03:32,546 --> 00:03:33,714
- Entendido.
- ¡Ya!
10
00:03:33,880 --> 00:03:35,006
Rastreando.
11
00:03:46,518 --> 00:03:49,604
Tierra Uno, objetivo asegurado.
Tenemos lo que buscábamos.
12
00:03:49,855 --> 00:03:51,606
Vamos a buscarlos.
Cierren las puertas.
13
00:03:52,232 --> 00:03:54,526
Marino Uno, tengo que cerrar.
Salgan de ahí.
14
00:03:54,860 --> 00:03:56,945
Entendido. Vamos de salida.
15
00:04:16,131 --> 00:04:17,132
SEÑAL PERDIDA
16
00:04:17,215 --> 00:04:19,092
Marino Uno, tengo que cerrar la puerta.
Confirmen posición.
17
00:04:19,342 --> 00:04:20,802
¿Me copian? ¿Ya están fuera?
18
00:04:21,052 --> 00:04:22,304
¿Marino Uno?
19
00:04:23,889 --> 00:04:25,849
- ¿Chicos?
- ¿Qué es eso?
20
00:04:30,020 --> 00:04:31,772
Marino Uno, voy a cerrarla puerta.
21
00:04:35,692 --> 00:04:36,693
CERRANDO PUERTA LAGUNA
22
00:04:36,777 --> 00:04:38,945
En serio, estoy expuesto aquí afuera.
23
00:04:39,112 --> 00:04:42,449
Marino Uno.
Confirmen que ya salieron.
24
00:04:42,616 --> 00:04:44,910
Confirmen posición.
¿Me copian? ¿Dónde están, Marino Uno?
25
00:04:47,245 --> 00:04:48,538
¡Rápido!
26
00:04:49,706 --> 00:04:51,416
¡No los alcanzo!
27
00:04:51,583 --> 00:04:53,126
- ¡Rápido!
- ¿Qué?
28
00:04:55,879 --> 00:04:56,880
¡Detrás de ti!
29
00:04:57,047 --> 00:05:00,217
¿Qué pasa? ¡No escucho!
30
00:05:13,146 --> 00:05:15,524
¡No! ¡Esperen! ¡No se vayan!
31
00:05:15,774 --> 00:05:16,775
PÉRDIDA DE CONEXIÓN
32
00:05:19,069 --> 00:05:20,111
¡Lancen la escalera!
33
00:05:20,278 --> 00:05:21,696
¡Bájenla!
34
00:05:23,365 --> 00:05:24,574
¡Esperen! ¡No!
35
00:05:25,909 --> 00:05:27,494
¡No se vayan!
36
00:05:32,749 --> 00:05:33,750
¡Dios!
37
00:05:36,253 --> 00:05:38,505
¡No! ¡Esperen!
38
00:05:45,595 --> 00:05:46,680
¡Dios! ¡No!
39
00:05:48,473 --> 00:05:49,474
¡Dios! ¡No!
40
00:05:52,269 --> 00:05:53,562
¡Nos va a detener!
41
00:05:53,728 --> 00:05:54,855
¡Córtenla ahora!
42
00:05:55,021 --> 00:05:56,940
- ¡Dale una oportunidad!
- ¡Vamos a morir!
43
00:05:57,107 --> 00:05:58,358
¡Rápido!
44
00:05:58,525 --> 00:05:59,985
¡No!
45
00:06:00,151 --> 00:06:01,486
¡Dios!
46
00:06:02,904 --> 00:06:03,905
¡Dije que la corten!
47
00:06:04,072 --> 00:06:06,283
¡No se vayan! ¡Es horrible!
48
00:06:06,449 --> 00:06:08,076
¡No quiero morir! ¡Por favor!
49
00:06:11,246 --> 00:06:12,247
¡Sí!
50
00:06:17,168 --> 00:06:19,170
- ¡Sí!
- ¡Vamos!
51
00:06:41,484 --> 00:06:44,779
Muestra de ADN asegurada.
Dile al jefe que vamos de regreso.
52
00:07:05,967 --> 00:07:12,933
JURASSIC WORLD: EL REINO CAÍDO
53
00:07:14,809 --> 00:07:16,770
A tres años de la caída de Jurassic World,
54
00:07:16,937 --> 00:07:19,689
continúa el debate porla Isla Nublar.
55
00:07:20,357 --> 00:07:23,902
El volcán inactivo
de la isla fue reclasificado como activo
56
00:07:24,152 --> 00:07:26,863
y ha mostrado considerable actividad
en meses recientes.
57
00:07:27,113 --> 00:07:29,908
Los geólogos predicen
que un suceso extintivo
58
00:07:30,158 --> 00:07:33,161
matará a los últimos dinosaurios vivientes
del planeta.
59
00:07:33,411 --> 00:07:36,456
Tras el desastre
que impactó al mundo en 2015,
60
00:07:36,706 --> 00:07:40,251
la corporación Masrani ha pagado
más de 800 millones en daños
61
00:07:40,502 --> 00:07:43,546
para resolverlas demandas legales
presentadas porlos sobrevivientes.
62
00:07:43,713 --> 00:07:46,424
Grupos de activistas se han movilizado
en todo el planeta
63
00:07:46,675 --> 00:07:50,387
en lo que se ha convertido en un volátil
tema porlos derechos animales.
64
00:07:50,762 --> 00:07:53,056
Con la erupción
que se espera en cualquiermomento,
65
00:07:53,306 --> 00:07:55,767
el Senado de EE. UU. ha formado
un comité especial
66
00:07:55,934 --> 00:07:57,894
para responder
una importante pregunta moral.
67
00:07:58,144 --> 00:08:02,649
¿Los dinosaurios merecen la misma
protección de otras especies en peligro
68
00:08:02,816 --> 00:08:05,193
o hay que dejar que perezcan?
69
00:08:05,902 --> 00:08:09,447
Yo creo que hay que dejar
70
00:08:10,365 --> 00:08:12,367
que nuestros magníficos
y gloriosos dinosaurios
71
00:08:13,410 --> 00:08:15,161
se extingan con el volcán.
72
00:08:16,538 --> 00:08:17,747
Asesino.
73
00:08:18,206 --> 00:08:19,374
Silencio, por favor.
74
00:08:19,541 --> 00:08:21,376
Por triste que eso sea,
75
00:08:22,752 --> 00:08:24,879
alteramos el curso de la historia natural.
76
00:08:26,506 --> 00:08:27,549
Esta es una corrección.
77
00:08:27,716 --> 00:08:31,803
¿Sugiere que el Todopoderoso está tomando
el asunto en sus manos?
78
00:08:31,970 --> 00:08:35,890
Senador, con todo respeto,
Dios no es parte de esta ecuación.
79
00:08:36,057 --> 00:08:37,934
Me refiero a que en el último siglo,
80
00:08:38,101 --> 00:08:41,604
hemos alcanzado un hito
en el poder tecnológico
81
00:08:42,105 --> 00:08:46,026
y constantemente demostramos que no somos
capaces de controlar ese poder.
82
00:08:46,526 --> 00:08:49,529
Hace 80 años, ¿quién hubiera predicho
la proliferación nuclear?
83
00:08:49,696 --> 00:08:51,781
Y ocurrió.
Ahora, tenemos poder sobre la genética.
84
00:08:51,948 --> 00:08:55,326
¿Cuánto tardará eso
en extenderse por todo el planeta
85
00:08:55,493 --> 00:08:57,620
y qué se hará con él?
86
00:08:58,997 --> 00:09:01,124
No se detendrá
con la desextinción de los dinosaurios.
87
00:09:02,250 --> 00:09:04,169
Me temo que no sé de qué habla.
88
00:09:04,919 --> 00:09:07,839
Estoy hablando de cambios cataclísmicos
89
00:09:08,006 --> 00:09:10,884
creados por el hombre.
90
00:09:11,801 --> 00:09:12,844
¿Qué clase de cambios?
91
00:09:13,887 --> 00:09:15,680
Como la muerte.
92
00:09:17,140 --> 00:09:20,435
No lo distinguiremos
hasta que lo tengamos en las narices.
93
00:09:21,269 --> 00:09:25,190
GIRÓSFERAS
94
00:09:36,409 --> 00:09:37,577
Sí, ¡por supuesto!
95
00:09:40,163 --> 00:09:41,915
Nos encantaría una foto con el Senador.
96
00:09:42,082 --> 00:09:44,709
Sí, tengo en mente el bienestar
de los dinosaurios.
97
00:09:44,876 --> 00:09:45,960
Soy paleoveterinaria.
98
00:09:46,127 --> 00:09:47,295
Eso no existe, ¿o sí?
99
00:09:47,462 --> 00:09:48,505
Sí existe.
100
00:09:48,755 --> 00:09:50,507
No, no he visto uno con mis propios ojos.
101
00:09:50,632 --> 00:09:52,842
No todos podemos gastar
todos nuestros ahorros en...
102
00:09:53,426 --> 00:09:54,469
¡Claire!
103
00:09:57,055 --> 00:09:58,515
Hola.
104
00:09:58,681 --> 00:10:00,183
Congresista Delgado.
105
00:10:00,433 --> 00:10:01,434
Congresista Delgado.
106
00:10:01,601 --> 00:10:03,436
Me Ilamo Claire.
Soy la organizadora.
107
00:10:04,145 --> 00:10:06,189
Por supuesto,
pero ¿me permite un momento de su tiempo?
108
00:10:08,066 --> 00:10:09,651
Perfecto. Gracias.
109
00:10:10,360 --> 00:10:12,904
Nuestra misión en el Grupo
de Protección de Dinosaurios
110
00:10:13,071 --> 00:10:16,032
es asegurar fondos federales
para un seguro y natural...
111
00:10:16,199 --> 00:10:17,784
40 segundos. Estás mejorando.
112
00:10:18,201 --> 00:10:19,786
Ya no dejes que tu mamá te compre la ropa.
113
00:10:19,953 --> 00:10:22,747
No tienes que insultarme
cada vez que alguien te hace enojar.
114
00:10:22,997 --> 00:10:25,166
Oye, soy doctora, no hago telemercadeo.
115
00:10:25,333 --> 00:10:26,668
¿Cuál era tu trabajo?
116
00:10:26,835 --> 00:10:28,169
Enchufar cables, ¿no?
117
00:10:28,336 --> 00:10:30,088
Es más importante de lo que suena.
118
00:10:30,630 --> 00:10:32,507
- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- Claro.
119
00:10:32,674 --> 00:10:34,259
- ¿Tiene hijos?
- Dos niñas.
120
00:10:34,425 --> 00:10:35,969
Bien. Sus hijas,
121
00:10:36,136 --> 00:10:38,263
toda una generación,
han crecido en un mundo
122
00:10:38,429 --> 00:10:40,890
donde los dinosaurios están vivos
y respiran.
123
00:10:41,474 --> 00:10:43,893
Pero pronto,
tendrán que ver cómo se extinguen.
124
00:10:44,352 --> 00:10:45,436
O no.
125
00:10:45,770 --> 00:10:48,022
Las personas
como usted harían la diferencia.
126
00:10:48,815 --> 00:10:51,067
Coordine una reunión con mi oficina
después de la audiencia.
127
00:10:51,359 --> 00:10:52,443
Perfecto.
128
00:10:53,695 --> 00:10:54,696
¡Sí!
129
00:10:54,779 --> 00:10:55,363
NOTICIA DE ÚLTIMO MOMENTO
130
00:10:55,530 --> 00:10:57,448
Ahora, vamos en vivo al Capitolio...
131
00:10:57,615 --> 00:11:00,243
- Claire, ya empezó.
- Sube el volumen.
132
00:11:00,451 --> 00:11:04,831
...EE. UU. tomará acciones para proteger
a los dinosaurios de Isla Nublar.
133
00:11:04,998 --> 00:11:06,541
Después de una larga deliberación,
134
00:11:06,708 --> 00:11:10,420
el comité resolvió no recomendar
ninguna acción legislativa
135
00:11:10,587 --> 00:11:13,965
sobre las criaturas desextintas
de la Isla Nublar.
136
00:11:14,465 --> 00:11:16,092
Este es un acto de Dios,
137
00:11:16,634 --> 00:11:19,470
y aunque sentimos gran simpatía
por estos animales,
138
00:11:19,637 --> 00:11:21,931
no podemos permitir
una intervención del gobierno
139
00:11:22,098 --> 00:11:25,185
en lo que, al final,
es una empresa privada.
140
00:11:29,147 --> 00:11:31,733
Todos van a morir y a nadie le importa.
141
00:11:33,401 --> 00:11:34,402
A nosotros sí.
142
00:11:39,616 --> 00:11:42,035
Denme un segundo.
Sigamos trabajando.
143
00:11:42,493 --> 00:11:44,037
Vamos, señoras y señores.
144
00:11:47,957 --> 00:11:48,958
¿Hola?
145
00:11:49,083 --> 00:11:50,418
¿Puedo hablar con la Srta. Dearing?
146
00:11:50,585 --> 00:11:51,878
Sí, habla Claire Dearing.
147
00:11:52,045 --> 00:11:54,672
Buenos días.
Llamo de parte de Benjamin Lockwood.
148
00:11:54,839 --> 00:11:56,674
¿Me permite un segundo?
149
00:11:56,841 --> 00:11:58,927
Claro. Aquí espero.
150
00:12:04,015 --> 00:12:08,228
RESIDENCIA LOCKWOOD
CALIFORNIA NORTE
151
00:12:26,663 --> 00:12:28,039
Srta. Dearing, Ilega temprano.
152
00:12:28,957 --> 00:12:30,083
¿Quiere pasar?
153
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
Gracias.
154
00:12:32,794 --> 00:12:35,463
Le diré al Sr. Mills que ya Ilegó.
155
00:12:58,486 --> 00:13:01,614
John Alfred Hammond,
el padre de Parque Jurásico.
156
00:13:01,781 --> 00:13:03,283
Pero tú ya lo sabías.
157
00:13:03,449 --> 00:13:07,036
Hola, Claire. Soy Eli Mills.
Trabajo para Ben Lockwood.
158
00:13:07,203 --> 00:13:09,289
Nos conocimos
hace siete u ocho años.
159
00:13:09,455 --> 00:13:11,457
- Tú no lo recuerdas.
- Claro que lo recuerdo.
160
00:13:11,624 --> 00:13:13,626
- ¿No diriges su fundación desde...?
- Desde la universidad, sí.
161
00:13:13,793 --> 00:13:15,253
- ¿Sí lo recuerdas?
- Sí.
162
00:13:15,461 --> 00:13:16,796
Qué bien.
163
00:13:16,963 --> 00:13:19,924
Quería que una persona joven
e idealista gastara su fortuna,
164
00:13:21,009 --> 00:13:22,343
y yo era las dos cosas.
165
00:13:23,928 --> 00:13:25,138
Sígueme.
166
00:13:26,681 --> 00:13:28,599
Un poco de historia.
167
00:13:28,766 --> 00:13:30,184
Aquí es donde comenzó todo.
168
00:13:30,351 --> 00:13:33,438
Antes de la isla, de Sorna,
de Parque Jurásico, de todo.
169
00:13:33,604 --> 00:13:36,983
Hammond y Lockwood construyeron
un laboratorio a la medida en el sótano
170
00:13:37,150 --> 00:13:40,862
y extrajeron el primer ADN del ámbar
justo debajo de nosotros.
171
00:13:41,029 --> 00:13:42,739
Increíble.
172
00:13:42,905 --> 00:13:44,991
Lo que hicieron aquí fue un milagro.
173
00:13:46,075 --> 00:13:47,243
Lo sigo pensando.
174
00:13:47,410 --> 00:13:48,786
Yo también, Claire.
175
00:13:49,245 --> 00:13:50,330
Yo también.
176
00:13:50,496 --> 00:13:53,750
Y sigo creyendo que es importante
lo que pase con esos animales.
177
00:13:54,208 --> 00:13:58,129
Hay algo que al Sr. Lockwood le gustaría
mucho que hicieras, Claire.
178
00:13:58,296 --> 00:14:00,798
Velo como un favor a un viejo amigo.
179
00:14:00,965 --> 00:14:04,302
Tenemos una propiedad.
180
00:14:04,469 --> 00:14:06,846
Un santuario protegido
por barreras naturales,
181
00:14:07,472 --> 00:14:08,848
completamente autosustentable.
182
00:14:09,015 --> 00:14:12,769
Un nuevo hogar donde los dinosaurios
estarán seguros y en libertad.
183
00:14:12,935 --> 00:14:14,020
¿Los van a sacar?
184
00:14:14,562 --> 00:14:15,730
¿Van a salvarlos?
185
00:14:15,897 --> 00:14:17,440
No, Srta. Dearing.
186
00:14:17,899 --> 00:14:19,484
Voy a salvarnos a todos.
187
00:14:20,234 --> 00:14:22,820
Ambos necesitamos
un poco de redención, ¿no?
188
00:14:23,905 --> 00:14:25,073
Me da gusto verla de nuevo.
189
00:14:25,239 --> 00:14:26,657
Igualmente, Sr. Lockwood.
190
00:14:28,451 --> 00:14:30,953
Todo esto fue el sueño de John Hammond,
191
00:14:31,120 --> 00:14:33,748
que estas criaturas vivieran en paz.
192
00:14:33,915 --> 00:14:37,543
Así que les creamos un santuario.
193
00:14:37,710 --> 00:14:39,295
Sin cercas. Sin jaulas.
194
00:14:39,921 --> 00:14:41,089
Sin turistas.
195
00:14:41,714 --> 00:14:43,800
Como lo quiso la madre naturaleza.
196
00:14:44,342 --> 00:14:45,676
John lo decía mejor.
197
00:14:46,969 --> 00:14:49,472
"Estas criaturas no necesitan
nuestra protección.
198
00:14:50,181 --> 00:14:52,517
"Necesitan nuestra ausencia".
199
00:14:55,269 --> 00:14:58,398
De jóvenes, compartíamos esta pasión,
200
00:14:58,648 --> 00:14:59,982
John y yo.
201
00:15:01,067 --> 00:15:02,610
Qué tontos fuimos.
202
00:15:04,320 --> 00:15:07,573
Quisimos correr antes
de aprender a caminar.
203
00:15:07,740 --> 00:15:09,951
Como todos los jóvenes, supongo.
204
00:15:11,619 --> 00:15:13,913
Pero aprendimos.
205
00:15:14,414 --> 00:15:16,165
AI final, por desgracia,
206
00:15:16,874 --> 00:15:18,376
eso nos distanció.
207
00:15:21,379 --> 00:15:24,966
La vida nos da lecciones muy duras.
208
00:15:25,133 --> 00:15:26,259
¿No es así, Claire?
209
00:15:28,344 --> 00:15:29,470
Sí.
210
00:15:29,679 --> 00:15:30,763
Sir Benjamin.
211
00:15:33,015 --> 00:15:34,350
Mis malditas medicinas.
212
00:15:35,143 --> 00:15:36,727
¿Me disculpa, Claire?
213
00:15:36,894 --> 00:15:37,895
Por supuesto.
214
00:15:38,104 --> 00:15:40,565
Eli le dará todos los detalles.
215
00:15:41,566 --> 00:15:43,192
Los vamos a salvar.
216
00:15:44,902 --> 00:15:46,279
Qué regalo
217
00:15:48,489 --> 00:15:49,490
para nuestros hijos.
218
00:15:50,575 --> 00:15:51,576
Gracias.
219
00:15:52,743 --> 00:15:53,744
¿Iris?
220
00:15:58,749 --> 00:16:01,210
¿ÉI tiene hijos?
Me pareció ver... ¿No había una niña?
221
00:16:01,461 --> 00:16:02,712
Tiene una nieta.
222
00:16:02,879 --> 00:16:05,423
Su hija murió en un accidente de auto.
223
00:16:05,590 --> 00:16:06,716
Qué horrible.
224
00:16:06,883 --> 00:16:09,635
Sí, lo sé. Pero son muy apegados,
muy allegados.
225
00:16:11,262 --> 00:16:12,972
Y ¿qué necesitan de mí?
226
00:16:13,306 --> 00:16:15,933
En el parque había un sistema de rastreo.
227
00:16:16,100 --> 00:16:18,060
Chips de identificación de radiofrecuencia
en los dinosaurios.
228
00:16:18,311 --> 00:16:19,312
- Lo recuerdo.
- Bien.
229
00:16:19,437 --> 00:16:21,063
Si tuviéramos acceso a ese sistema,
230
00:16:21,230 --> 00:16:23,983
nuestra capacidad de localizarlos
y capturarlos de forma segura
231
00:16:24,150 --> 00:16:25,526
se multiplicaría por diez.
232
00:16:25,693 --> 00:16:28,112
Necesitamos la huella de tu mano
para entrar al sistema,
233
00:16:28,279 --> 00:16:30,072
pero lo que realmente necesito, Claire,
234
00:16:31,949 --> 00:16:32,783
es a ti.
235
00:16:32,950 --> 00:16:35,620
Transportar especies en peligro
de extinción no es precisamente legal,
236
00:16:35,786 --> 00:16:37,246
pero es lo correcto.
237
00:16:37,497 --> 00:16:38,873
Nadie conoce el parque tan bien como tú,
238
00:16:39,040 --> 00:16:40,291
y necesitamos esa experiencia.
239
00:16:41,792 --> 00:16:43,920
- ¿A cuántos pueden salvar?
- A once especies, seguro.
240
00:16:44,170 --> 00:16:47,340
A más, si podemos,
pero el tiempo está en nuestra contra.
241
00:16:47,507 --> 00:16:51,177
Temo que hay un animal en particular
242
00:16:51,761 --> 00:16:53,721
que representa
un verdadero desafío para nosotros.
243
00:16:55,097 --> 00:16:56,557
- Blue.
- No sabía que tenía nombre,
244
00:16:56,724 --> 00:17:00,645
pero Blue podría ser el segundo ser vivo
más inteligente del planeta
245
00:17:00,895 --> 00:17:03,397
y es la última de su especie.
Tiene que sobrevivir.
246
00:17:03,564 --> 00:17:06,651
Puede percibir su olor
a kilómetro y medio. Jamás la capturarán.
247
00:17:09,111 --> 00:17:11,697
Creemos que conoces a alguien
que puede ayudar.
248
00:17:12,740 --> 00:17:14,825
Tal vez puedas convencerlo.
249
00:17:55,241 --> 00:17:56,242
Hola, Owen.
250
00:18:00,830 --> 00:18:01,831
¡Owen!
251
00:18:02,873 --> 00:18:04,041
No puede ser.
252
00:18:11,299 --> 00:18:12,300
Hola.
253
00:18:13,634 --> 00:18:15,303
Volviste por más, ¿eh?
254
00:18:16,095 --> 00:18:17,722
¿Te invito una cerveza?
255
00:18:18,556 --> 00:18:20,641
¿Las trajiste
o tenemos que ir a alguna parte?
256
00:18:28,733 --> 00:18:30,109
Lo siento.
257
00:18:30,276 --> 00:18:31,360
¿Es en serio?
258
00:18:31,527 --> 00:18:33,446
¡No puedo creer que hayas pensado
que tú me dejaste a mí!
259
00:18:33,904 --> 00:18:35,573
Repasa la conversación en tu mente, ¿sí?
260
00:18:35,740 --> 00:18:38,284
Dijiste: "¿Quieres vivir
en tu camioneta como un vago?
261
00:18:38,451 --> 00:18:40,202
"Adelante, Owen".
262
00:18:40,369 --> 00:18:41,787
Y yo dije: "Está bien".
263
00:18:42,121 --> 00:18:43,289
Entonces ¿cómo es que tú me dejaste?
264
00:18:43,456 --> 00:18:45,291
Porque me fui. Te dejé.
265
00:18:45,458 --> 00:18:48,002
Te fuiste porque yo te dije que te fueras.
266
00:18:48,252 --> 00:18:49,879
Y luego, me fui.
267
00:18:50,546 --> 00:18:52,423
Porque no querías vivir en una camioneta
al lado de la autopista.
268
00:18:52,590 --> 00:18:53,841
- No.
- ¿Recuerdas?
269
00:18:54,008 --> 00:18:56,719
Fue porque no me dejabas conducir
la camioneta ni cinco minutos.
270
00:18:56,886 --> 00:18:58,387
Soy caballeroso.
¿Qué quieres que haga?
271
00:18:58,554 --> 00:18:59,889
Eres tan obstinado.
272
00:19:00,348 --> 00:19:02,016
Mírate ahora, salvando al mundo.
273
00:19:02,183 --> 00:19:03,184
AI menos lo intento.
274
00:19:03,351 --> 00:19:05,394
No puedes huir de todo, Owen.
275
00:19:05,561 --> 00:19:06,687
Entonces ¿qué?
276
00:19:06,937 --> 00:19:08,314
¿Ahora sales con un contador?
277
00:19:09,065 --> 00:19:10,483
¿Un actuario de seguros?
278
00:19:11,609 --> 00:19:12,735
Tienes lindo cutis.
279
00:19:15,613 --> 00:19:16,614
¿Un dermatólogo?
280
00:19:16,697 --> 00:19:17,740
Owen.
281
00:19:17,907 --> 00:19:19,408
- ¿Te busca lunares?
- Basta.
282
00:19:19,575 --> 00:19:20,576
¿Un ventrílocuo?
283
00:19:20,743 --> 00:19:22,244
No estamos aquí para eso.
284
00:19:22,495 --> 00:19:23,913
Sé por qué estamos aquí.
285
00:19:24,622 --> 00:19:26,332
El mandadero de Lockwood me Ilamó.
286
00:19:27,166 --> 00:19:28,167
Operación de rescate.
287
00:19:28,376 --> 00:19:31,170
Salvar a los dinosaurios de una isla
que está a punto de explotar.
288
00:19:31,337 --> 00:19:33,047
- ¿Qué puede salir mal?
- Yo sí voy.
289
00:19:33,214 --> 00:19:34,882
- No.
- No tengo alternativa.
290
00:19:35,049 --> 00:19:36,384
Claro que tienes alternativa.
291
00:19:36,550 --> 00:19:38,719
¿Quieres que me construya una cabaña,
292
00:19:38,886 --> 00:19:40,471
juegue billar y beba cerveza todo el día
293
00:19:40,638 --> 00:19:42,473
mientras esos dinosaurios se extinguen?
294
00:19:42,640 --> 00:19:44,642
Sí. Me gusta el billar.
295
00:19:45,601 --> 00:19:46,936
Blue está viva.
296
00:19:48,854 --> 00:19:49,855
¡Por Dios, Claire!
297
00:19:50,022 --> 00:19:51,315
Tú la criaste, Owen.
298
00:19:51,816 --> 00:19:54,151
Pasaste años de tu vida
trabajando con ella.
299
00:19:54,777 --> 00:19:56,654
¿Vas a dejarla morir?
300
00:19:58,781 --> 00:19:59,782
Pues sí.
301
00:20:03,285 --> 00:20:06,330
Eres un mejor hombre
de lo que te consideras.
302
00:20:08,207 --> 00:20:10,251
Deberías escribir galletas de la fortuna.
303
00:20:12,461 --> 00:20:13,629
Olvídalo.
304
00:20:14,130 --> 00:20:16,173
Mañana temprano sale un vuelo particular.
305
00:20:16,632 --> 00:20:19,009
Estás en el manifiesto.
Sólo quería avisarte.
306
00:20:35,526 --> 00:20:37,570
A comer.
307
00:20:39,363 --> 00:20:40,865
Atrás.
308
00:20:41,031 --> 00:20:43,200
Oye.
309
00:20:43,451 --> 00:20:45,661
Tranquilo, Echo.
310
00:20:46,579 --> 00:20:48,581
Hay suficiente comida.
311
00:20:49,623 --> 00:20:51,459
¿Comieron azúcar o algo así?
312
00:20:51,625 --> 00:20:52,710
Están hiperactivos.
313
00:20:54,712 --> 00:20:57,131
Bien. Atrás.
314
00:20:57,298 --> 00:20:59,049
Gracias, Blue.
315
00:21:08,017 --> 00:21:08,851
¿Filmaste eso?
316
00:21:18,068 --> 00:21:21,614
Relájate. Es más probable morir
montando un caballo que en un avión.
317
00:21:21,781 --> 00:21:23,532
No, porque jamás me subiré a un caballo.
318
00:21:23,699 --> 00:21:24,658
Mis probabilidades son cero.
319
00:21:24,825 --> 00:21:26,160
El avión es
el medio de transporte más seguro.
320
00:21:26,327 --> 00:21:29,330
¿Lo llamas avión?
Mi primo tiene un dron más grande.
321
00:21:37,755 --> 00:21:38,756
¡Owen!
322
00:21:38,923 --> 00:21:40,674
Franklin, no seas cobarde.
Sube al avión.
323
00:21:40,841 --> 00:21:42,384
Empezaba a creer que ya no iban a venir.
324
00:21:44,220 --> 00:21:45,596
Ella es Zia Rodríguez.
325
00:21:45,763 --> 00:21:46,597
Zia.
326
00:21:46,764 --> 00:21:48,265
- ¿Cómo estás?
- Muy bien. ¿Y tú?
327
00:21:48,432 --> 00:21:49,183
Bien.
328
00:21:49,350 --> 00:21:51,560
Franklin Webb. Analista de sistemas.
329
00:21:53,729 --> 00:21:55,272
¿Volar te pone nervioso?
330
00:21:55,523 --> 00:21:57,483
¿Subirías a un caballo de media tonelada
al que han maltratado toda su vida?
331
00:21:57,733 --> 00:22:00,152
Fui en moto por la selva
con una manada de raptores.
332
00:22:01,487 --> 00:22:03,572
No somos compatibles.
333
00:22:16,627 --> 00:22:17,753
¿Maisie?
334
00:22:19,630 --> 00:22:22,842
Siempre se me esconde.
Buscarte no es mi trabajo.
335
00:22:24,635 --> 00:22:25,636
¡Maisie!
336
00:22:28,138 --> 00:22:29,515
¡Maisie!
337
00:22:32,184 --> 00:22:33,394
¡Sal ya!
338
00:22:48,200 --> 00:22:49,577
Tontita.
339
00:22:49,827 --> 00:22:50,828
Me vas a matar.
340
00:22:50,911 --> 00:22:53,038
Algún día,
mi corazón podría detenerse.
341
00:22:53,497 --> 00:22:54,790
Entonces ¿qué harás?
342
00:22:54,957 --> 00:22:56,375
¿Vivirás en el bosque con los leones?
343
00:22:56,542 --> 00:22:57,877
En el bosque no hay leones.
344
00:22:58,043 --> 00:22:59,253
Tu abuelo ha estado preguntando por ti.
345
00:22:59,420 --> 00:23:00,421
¿En serio?
346
00:23:00,504 --> 00:23:02,673
Entonces ve a verlo,
y de ahí, directo a tomar un baño.
347
00:23:02,840 --> 00:23:04,592
- No quiero un baño.
- ¿Qué?
348
00:23:04,842 --> 00:23:06,135
Esa dicción, niña.
349
00:23:06,302 --> 00:23:07,177
- Baño.
- Baño.
350
00:23:07,344 --> 00:23:08,053
- Baño.
- Baño.
351
00:23:08,220 --> 00:23:10,389
Pronuncia bien.
No eres un animal salvaje.
352
00:23:11,599 --> 00:23:12,600
Basta.
353
00:23:14,685 --> 00:23:17,396
Jugando en el jardín
Con tu collar favorito
354
00:23:17,897 --> 00:23:18,898
Hola, abuelo.
355
00:23:19,023 --> 00:23:20,232
Ahí estás.
356
00:23:20,774 --> 00:23:22,359
Ven a sentarte conmigo.
357
00:23:22,526 --> 00:23:23,611
Te extrañé.
358
00:23:23,777 --> 00:23:24,987
Me fui de safari,
359
00:23:25,154 --> 00:23:27,239
desde el Cretácico
hasta el Jurásico en un día.
360
00:23:27,573 --> 00:23:29,033
¡Vaya! ¿Qué viste?
361
00:23:29,450 --> 00:23:31,952
Casi puros herbívoros.
Pero había un T. Rex.
362
00:23:32,453 --> 00:23:35,789
Con víctimas, claro.
Incluyendo a Iris.
363
00:23:35,956 --> 00:23:37,499
Casi le da un infarto.
364
00:23:38,584 --> 00:23:40,044
Tienes el humor negro de tu madre.
365
00:23:44,048 --> 00:23:45,799
¿Me parezco a ella?
366
00:23:47,176 --> 00:23:48,177
Sí.
367
00:23:49,678 --> 00:23:51,847
Eres su viva imagen.
368
00:23:53,140 --> 00:23:55,643
¿Mi madre visitó el parque?
369
00:23:56,977 --> 00:23:59,271
Una vez, hace mucho tiempo.
370
00:23:59,438 --> 00:24:00,481
PARQUE JURÁSICO
371
00:24:00,648 --> 00:24:02,608
Ella también los hubiera salvado.
372
00:24:03,943 --> 00:24:06,070
Los hubiera salvado a todos.
373
00:24:29,969 --> 00:24:33,973
MUNDO JURÁSICO
374
00:25:03,460 --> 00:25:04,461
Claire.
375
00:25:08,007 --> 00:25:09,842
Ken Wheatley.
Bienvenida de vuelta.
376
00:25:10,092 --> 00:25:11,885
Qué operación
tan impresionante tienen aquí.
377
00:25:12,052 --> 00:25:15,180
El Sr. Lockwood se toma muy seriamente
estos esfuerzos humanitarios.
378
00:25:15,347 --> 00:25:17,641
¿Dónde está el domador de raptores?
379
00:25:18,684 --> 00:25:19,685
Conductista animal.
380
00:25:20,185 --> 00:25:22,604
- Owen Grady.
- Hola, Owen. Ken Wheatley.
381
00:25:22,771 --> 00:25:24,898
¿Usted es el gran cazador blanco?
382
00:25:26,442 --> 00:25:28,944
Supongo. Soy el coordinador
de la expedición.
383
00:25:29,528 --> 00:25:31,363
¡Dios! ¡Qué calor!
384
00:25:33,741 --> 00:25:35,492
Y va a hacer mucho más calor.
385
00:25:40,581 --> 00:25:43,208
¡Avancen! ¡Todo despejado!
386
00:25:43,792 --> 00:25:46,378
¡Ahora! ¡Tienen luz verde!
387
00:25:47,379 --> 00:25:51,341
¡Por aquí! ¡Rápido! ¡Avancen!
388
00:25:51,508 --> 00:25:53,844
¡Alto!
389
00:26:03,562 --> 00:26:05,022
¿Quiere repelente?
390
00:26:05,189 --> 00:26:06,565
¿Repelente?
391
00:26:09,193 --> 00:26:10,986
La T. Rex ya debe estar muerta, ¿no?
392
00:26:11,153 --> 00:26:13,280
No, es imposible saber
el promedio de vida de un clon
393
00:26:13,447 --> 00:26:15,491
en un ambiente completamente diferente.
394
00:26:15,657 --> 00:26:17,785
Toma como ejemplo un cavernícola
que hubiera vivido 20 años.
395
00:26:17,951 --> 00:26:19,912
Dale buena comida y atención médica,
396
00:26:20,079 --> 00:26:22,247
y vivirá cinco veces más.
397
00:26:24,958 --> 00:26:28,504
Entonces ya debe estar muerta, ¿no?
398
00:27:14,424 --> 00:27:15,759
¿Malos recuerdos?
399
00:27:18,137 --> 00:27:19,638
También buenos.
400
00:27:30,774 --> 00:27:32,234
¿Qué fue eso?
401
00:27:39,992 --> 00:27:40,993
¿Es la T. Rex?
402
00:27:48,876 --> 00:27:50,335
Tengo que ver esto.
403
00:27:51,253 --> 00:27:54,006
¡Oiga, señorita!
404
00:27:54,965 --> 00:27:56,800
Esta zona no es segura.
405
00:28:28,081 --> 00:28:29,666
Mira eso.
406
00:28:30,209 --> 00:28:32,544
Jamás creí que vería uno en la vida real.
407
00:28:34,880 --> 00:28:36,465
Es hermosa.
408
00:28:48,143 --> 00:28:49,728
¿Podemos...?
409
00:29:03,075 --> 00:29:04,660
Vamos.
410
00:29:09,122 --> 00:29:10,457
Bien.
411
00:29:10,874 --> 00:29:12,459
Sistema principal.
412
00:29:14,169 --> 00:29:15,170
Encendiendo panel de control.
413
00:29:16,588 --> 00:29:18,090
Ya debería funcionar.
414
00:29:25,639 --> 00:29:28,558
Rápido, tigre.
¿Sabes lo que haces?
415
00:29:33,355 --> 00:29:34,398
Después de usted, tigre.
416
00:29:38,610 --> 00:29:40,988
¿Sabemos si los chips biométricos
siguen transmitiendo?
417
00:29:41,154 --> 00:29:42,864
Ya no deben tener batería.
418
00:29:43,031 --> 00:29:45,659
Los dinosaurios son la batería.
Las carga su calor y movimiento.
419
00:29:45,909 --> 00:29:46,994
SE REQUIERE AUTORIZACIÓN
420
00:29:47,160 --> 00:29:48,287
Mano.
421
00:29:51,290 --> 00:29:52,082
SISTEMA BIOMÉTRICO
422
00:29:52,249 --> 00:29:53,250
¿Cuánto para que...?
423
00:29:56,295 --> 00:29:57,462
Ya entré.
424
00:29:58,588 --> 00:30:00,966
ESPERE
425
00:30:01,133 --> 00:30:02,801
Hay una gran concentración
en el muelle este.
426
00:30:02,968 --> 00:30:05,429
Ese es nuestro barco.
Ya capturamos algunos.
427
00:30:05,595 --> 00:30:07,097
¿Sin el sistema de rastreo?
428
00:30:07,514 --> 00:30:09,308
Los herbívoros grandes son
fáciles de encontrar.
429
00:30:09,474 --> 00:30:10,934
¿Puedes aislar a la raptora?
430
00:30:11,101 --> 00:30:12,352
- Necesito el código de especie.
- D-9.
431
00:30:13,478 --> 00:30:14,771
ISLA NUBLAR
RASTREO DE ESPECIES
432
00:30:14,938 --> 00:30:16,606
D-9 LOCALIZADO
433
00:30:16,857 --> 00:30:17,858
Ahí está.
434
00:30:18,317 --> 00:30:19,943
Voy a necesitar su camión.
435
00:30:20,193 --> 00:30:21,194
Yo te acompaño.
436
00:30:21,278 --> 00:30:23,030
No sabemos en qué estado puede estar.
437
00:30:23,280 --> 00:30:25,991
Señorita, las cosas podrían ponerse feas.
438
00:30:28,952 --> 00:30:30,412
Estos son sedantes muy fuertes.
439
00:30:30,579 --> 00:30:32,956
Demasiados, y puede sufrir
un paro respiratorio.
440
00:30:33,123 --> 00:30:36,168
Además, no soy tan blanda y tonta
como sugiere su comentario.
441
00:30:37,377 --> 00:30:38,920
Vámonos, músculos.
442
00:30:39,338 --> 00:30:40,339
¿Owen?
443
00:30:43,425 --> 00:30:44,885
Ten cuidado, ¿sí?
444
00:30:48,638 --> 00:30:50,098
Si no regreso,
445
00:30:51,850 --> 00:30:54,936
recuerda que tú me hiciste venir.
446
00:30:57,397 --> 00:30:59,191
Voy a estar bien.
447
00:31:08,867 --> 00:31:11,620
Con esta cosa,
no nos acercaremos a ella.
448
00:31:12,954 --> 00:31:14,706
- Hay que parar aquí.
- ¡Alto!
449
00:31:16,917 --> 00:31:19,044
Preparado, ponte vivo y sales vivo.
450
00:31:19,669 --> 00:31:21,046
- Nosotros te cubrimos, hermano.
- Sí.
451
00:31:22,964 --> 00:31:24,424
Claire, voy a tener que rastrearla solo.
452
00:31:24,674 --> 00:31:26,968
Necesito que seas mis ojos si escapa.
¿Está bien?
453
00:31:27,135 --> 00:31:28,428
Entendido.
454
00:32:03,630 --> 00:32:06,550
Wheatley, veo huellas frescas.
Esperen mi señal.
455
00:32:17,144 --> 00:32:19,604
LOS OBJETOS EN EL ESPEJO ESTÁN
MÁS CERCA DE LO QUE APARENTAN
456
00:32:33,076 --> 00:32:34,619
Ahí estás.
457
00:32:37,539 --> 00:32:39,541
PARQUE JURÁSICO
458
00:32:49,342 --> 00:32:50,677
Hola, nena.
¿Me extrañaste?
459
00:32:53,513 --> 00:32:54,514
Tranquila. ¡Oye!
460
00:32:55,849 --> 00:32:56,850
Oye.
461
00:32:58,185 --> 00:32:59,686
Te traje algo.
462
00:33:05,233 --> 00:33:06,234
Aquí tienes.
463
00:33:07,527 --> 00:33:08,778
Eso es.
464
00:33:11,948 --> 00:33:13,033
Está bien.
465
00:33:13,867 --> 00:33:14,868
¡Oye!
466
00:33:19,623 --> 00:33:20,874
Tú me conoces.
467
00:33:22,209 --> 00:33:23,418
Mírame.
468
00:33:25,128 --> 00:33:26,129
Sí.
469
00:33:27,088 --> 00:33:29,216
Sí.
470
00:33:30,258 --> 00:33:32,135
Tú me conoces.
471
00:33:33,178 --> 00:33:34,304
Eso es.
472
00:33:35,305 --> 00:33:36,723
Eso es.
473
00:33:38,850 --> 00:33:39,851
No...
474
00:33:42,437 --> 00:33:43,522
Les dije que esperaran mi señal.
475
00:33:48,276 --> 00:33:49,569
Retire a sus hombres, ahora.
476
00:34:02,332 --> 00:34:03,959
¡No le disparen!
477
00:34:12,217 --> 00:34:14,177
Wheatley, ¡hijo de puta!
478
00:34:22,936 --> 00:34:24,229
¡Owen!
479
00:34:24,479 --> 00:34:25,355
¿Qué hace?
480
00:34:25,522 --> 00:34:26,523
¡Owen!
481
00:34:36,116 --> 00:34:37,325
Si me disparan,
482
00:34:38,034 --> 00:34:39,369
ese animal muere.
483
00:34:39,744 --> 00:34:41,663
Creo que tenemos la ventaja, encanto.
484
00:34:41,830 --> 00:34:44,624
Se está desangrando.
Si no la atiendo,
485
00:34:45,667 --> 00:34:47,377
no Ilegará al campamento.
486
00:34:57,012 --> 00:34:58,013
Haremos una cosa.
487
00:34:58,179 --> 00:35:00,682
Si ese animal muere, yo te disparo.
488
00:35:00,849 --> 00:35:02,517
La vas a atender.
489
00:35:03,310 --> 00:35:04,311
¡Vámonos!
490
00:35:18,408 --> 00:35:21,036
¡Desconecten todo y vámonos!
¡Vámonos de aquí!
491
00:35:25,832 --> 00:35:28,501
¡No! ¡Esperen!
492
00:35:32,964 --> 00:35:34,049
¿Nos están protegiendo?
¿Qué pasa?
493
00:35:36,301 --> 00:35:37,344
No lo creo.
494
00:35:40,221 --> 00:35:41,640
¿Para qué vine?
495
00:35:45,852 --> 00:35:48,605
Oye, Mills, ya la tenemos.
Misión cumplida.
496
00:35:52,442 --> 00:35:53,818
Justo a tiempo.
497
00:35:54,069 --> 00:35:57,030
Wheatley, ¿qué demonios sucede?
Ya tenemos un día de retraso.
498
00:35:57,197 --> 00:35:59,783
Quiero el dinero en el banco
para cuando regrese, ¿está bien?
499
00:35:59,949 --> 00:36:02,577
Sí. Escúchame.
No quiero más retrasos, ¿está bien?
500
00:36:02,744 --> 00:36:03,870
- Si no traemos a los animales...
- ¿Sr. Mills?
501
00:36:04,037 --> 00:36:05,455
Ahora no, Maisie. Gracias.
502
00:36:05,622 --> 00:36:06,873
- Si no traemos a los animales...
- Sr. Mills, ¿los dinosaurios...?
503
00:36:07,040 --> 00:36:08,750
¡Dije que ahora no!
504
00:36:10,919 --> 00:36:12,462
¿Mills?
505
00:36:12,629 --> 00:36:14,881
Lo siento, linda.
Es una llamada importante.
506
00:36:15,048 --> 00:36:17,842
Si vas a la biblioteca,
te veré allá en unos minutos.
507
00:36:18,009 --> 00:36:19,010
- Está bien.
- Bien.
508
00:36:19,135 --> 00:36:20,595
Te lo contaré todo.
Lo prometo.
509
00:36:21,012 --> 00:36:22,430
- Está bien.
- Bien.
510
00:36:23,556 --> 00:36:28,269
Wheatley, ¡trae a esos animales, ahora!
511
00:36:28,520 --> 00:36:30,480
Quiero ese bono.
Atrapamos a la azul.
512
00:36:30,647 --> 00:36:32,607
¡Tráemela primero!
513
00:36:32,774 --> 00:36:33,942
Está bien.
514
00:37:49,392 --> 00:37:50,602
¡No!
515
00:38:09,287 --> 00:38:11,289
¿Hola? ¿Alguien me escucha?
516
00:38:11,456 --> 00:38:12,457
¿Hola?
517
00:38:12,999 --> 00:38:14,334
¿Hola? ¿Hay alguien ahí?
518
00:38:14,959 --> 00:38:16,294
¿Alguien me escucha?
519
00:38:18,379 --> 00:38:20,590
Estoy probando de todo.
Está bloqueado.
520
00:38:20,757 --> 00:38:22,425
"Acepta el empleo, hijo.
Haz relaciones públicas".
521
00:38:22,592 --> 00:38:23,593
Sí, gracias, papá.
522
00:38:25,178 --> 00:38:25,678
PUERTA ABIERTA
523
00:38:25,762 --> 00:38:26,763
Listo.
524
00:38:29,307 --> 00:38:30,308
Alerta de proximidad.
525
00:38:30,475 --> 00:38:32,101
ALERTA DE PROXIMIDAD
526
00:38:32,352 --> 00:38:33,645
Algo se acerca.
527
00:38:33,895 --> 00:38:35,104
¿Adónde Ileva ese túnel?
528
00:38:36,189 --> 00:38:37,982
Se conecta con el resto del
529
00:38:39,442 --> 00:38:40,443
parque.
530
00:38:44,197 --> 00:38:46,908
¡Es la T. Rex!
Claire, ¡es la T. Rex!
531
00:38:47,075 --> 00:38:48,785
- Es la T. Rex.
- Basta. ¡No es la T. Rex!
532
00:38:50,954 --> 00:38:51,955
Probablemente.
533
00:38:52,664 --> 00:38:53,957
¿Probablemente?
534
00:38:55,667 --> 00:38:59,254
¡Lava!
535
00:38:59,420 --> 00:39:00,880
Respira profundo, Franklin.
536
00:39:17,480 --> 00:39:18,982
¿Ves? ¡No es un T. Rex!
537
00:39:19,148 --> 00:39:20,400
¿Y esto es mejor?
538
00:39:31,411 --> 00:39:34,414
Claire, ¿qué hacemos?
539
00:39:36,749 --> 00:39:37,917
¡Está atorada!
540
00:39:38,459 --> 00:39:39,460
¡La silla!
541
00:39:55,268 --> 00:39:57,103
¡Rápido!
542
00:39:58,271 --> 00:39:59,522
¡Rápido, Franklin!
543
00:40:01,024 --> 00:40:03,318
¡Lo logramos! ¡Sí!
544
00:40:14,329 --> 00:40:15,455
¡Sube!
545
00:40:23,713 --> 00:40:26,466
¡Vamos!
546
00:40:29,636 --> 00:40:30,803
¡Sí! ¡Ahora!
547
00:40:31,346 --> 00:40:32,347
¡Rápido!
548
00:40:44,025 --> 00:40:45,026
¡Claire!
549
00:40:46,945 --> 00:40:48,029
¡Maldición!
550
00:40:59,916 --> 00:41:01,084
¡Corran!
551
00:41:02,919 --> 00:41:04,337
¡Corran!
552
00:41:06,381 --> 00:41:07,465
¡Corran!
553
00:41:17,308 --> 00:41:18,601
¡Corran!
554
00:41:26,567 --> 00:41:27,568
¡Dios mío!
555
00:42:19,495 --> 00:42:21,039
Rápido. ¡Ahora!
556
00:42:22,790 --> 00:42:24,125
- Cinturón.
- Está bien.
557
00:42:24,917 --> 00:42:26,044
¡Sube!
558
00:43:45,706 --> 00:43:46,749
¡Owen!
559
00:44:18,990 --> 00:44:20,116
¡Owen!
560
00:44:39,427 --> 00:44:40,428
Tenemos que salir.
561
00:44:40,595 --> 00:44:42,930
Caímos por un risco.
Estamos vivos.
562
00:44:43,556 --> 00:44:44,807
¡Estamos vivos!
563
00:44:44,974 --> 00:44:46,309
Franklin, ¡muévete!
564
00:44:46,976 --> 00:44:48,436
¡No!
565
00:44:50,479 --> 00:44:53,316
¡No! Claire, ¡nos vamos a hundir!
¡Se mete el agua!
566
00:44:55,568 --> 00:44:57,820
Ay, Dios.
¡Tenemos que salir!
567
00:45:00,740 --> 00:45:02,200
Franklin, ¡cuidado!
568
00:45:05,995 --> 00:45:07,371
¡Quiero irme a casa!
569
00:45:10,917 --> 00:45:13,085
¡Owen!
570
00:45:13,252 --> 00:45:14,253
¿Owen?
571
00:45:14,420 --> 00:45:15,755
Owen. Sí.
572
00:45:17,089 --> 00:45:18,716
¡Muévete!
573
00:45:23,262 --> 00:45:25,097
¡No!
574
00:45:25,598 --> 00:45:26,849
¡Empuja!
575
00:45:29,393 --> 00:45:31,562
¡Owen! No.
576
00:45:34,315 --> 00:45:35,650
¿Adónde va?
577
00:45:36,150 --> 00:45:37,360
No te alarmes.
578
00:45:37,526 --> 00:45:39,946
Se nos agota el aire.
No lo vamos a lograr.
579
00:45:40,112 --> 00:45:42,531
Claro que sí.
Respira profundo.
580
00:46:53,769 --> 00:46:54,770
¿Dónde está Zia?
581
00:46:54,937 --> 00:46:57,064
Nos traicionaron y se la Ilevaron.
Debe estar con Blue.
582
00:46:57,231 --> 00:46:59,191
Oye, ¿puedes rastrearlos todavía?
583
00:47:01,360 --> 00:47:02,695
Ya no.
584
00:47:04,280 --> 00:47:05,531
Fue mentira.
585
00:47:05,698 --> 00:47:07,491
Fue mentira. ¡Desgraciados!
586
00:47:07,658 --> 00:47:09,118
¡Todo fue mentira!
587
00:47:23,591 --> 00:47:24,925
No todo.
588
00:47:34,560 --> 00:47:37,480
¡Deprisa! ¡Muévanse!
589
00:47:37,855 --> 00:47:40,232
¡Cualquier cosa de valor,
la quiero en el barco!
590
00:47:40,399 --> 00:47:42,360
- ¿Cómo van?
- ¡La tuerca no cede!
591
00:47:42,526 --> 00:47:45,446
¡Pues asegúrala, y la remolcamos! ¡Rápido!
592
00:47:46,864 --> 00:47:48,699
¡Ciérrenla! ¡Vámonos!
593
00:47:51,327 --> 00:47:52,411
Vamos.
594
00:48:07,593 --> 00:48:10,554
¡Oye! ¡Espera!
595
00:48:10,721 --> 00:48:13,057
¡Detengan ese camión!
596
00:48:16,102 --> 00:48:19,313
Hola, linda.
597
00:48:27,446 --> 00:48:28,697
Hermoso.
598
00:48:29,281 --> 00:48:31,409
Eso te va a doler cuando despiertes.
599
00:48:32,618 --> 00:48:34,912
¡Oye! ¡Baja tu arma!
600
00:48:35,079 --> 00:48:36,956
¡Le estás apuntando a la cabeza!
601
00:48:39,625 --> 00:48:41,252
Tienen a Zia. Ya se van.
602
00:48:41,419 --> 00:48:43,546
Si ya tenían a los dinosaurios,
¿para qué nos trajeron?
603
00:48:44,422 --> 00:48:46,799
Necesitaban el sistema de rastreo
para capturar a Blue.
604
00:48:47,675 --> 00:48:49,009
Ahí está.
No se ve bien.
605
00:48:53,973 --> 00:48:55,349
¡Tenemos que Ilegar a ese barco!
606
00:48:55,516 --> 00:48:57,143
Esta roca está bien.
La roca es segura.
607
00:48:57,309 --> 00:48:58,853
Es el barco o la lava, Franklin.
608
00:48:59,311 --> 00:49:01,188
El barco está bien.
Me encanta el barco.
609
00:49:03,899 --> 00:49:05,568
¡Corran! ¡AI barco!
610
00:49:05,734 --> 00:49:07,945
¡Suban al barco! ¡Ya!
611
00:49:10,322 --> 00:49:12,491
- ¡Muévanse!
- ¡Rápido!
612
00:49:15,536 --> 00:49:16,662
¡A ese camión!
613
00:49:34,472 --> 00:49:36,432
- ¡Franklin!
- ¡Enciende ese camión!
614
00:49:36,599 --> 00:49:37,600
Está bien.
615
00:49:38,642 --> 00:49:39,894
- ¿Estás bien?
- ¿Estoy muerto?
616
00:49:40,060 --> 00:49:41,228
Todavía no, niño.
617
00:49:48,110 --> 00:49:49,153
¡Rápido!
618
00:49:54,408 --> 00:49:57,161
¡Dame tu mano! ¡Estírate!
619
00:49:57,328 --> 00:49:58,579
¡Estírate!
620
00:50:10,508 --> 00:50:11,592
¡Sujétense!
621
00:52:08,667 --> 00:52:12,796
ALERTA - ACTIVIDAD VOLCÁNICA DETECTADA
622
00:52:15,966 --> 00:52:16,967
¿Sr. Mills?
623
00:52:17,718 --> 00:52:19,261
Su visitante lo espera.
624
00:52:23,974 --> 00:52:24,975
Sr. Eversoll.
625
00:52:25,976 --> 00:52:28,479
Es un placer conocerlo en persona
después de tanto tiempo. ¿Cómo está?
626
00:52:28,729 --> 00:52:29,730
- Disculpe.
- ¿Sí?
627
00:52:29,813 --> 00:52:32,483
- ¿Dónde están los dinosaurios?
- Los dinosaurios están en camino.
628
00:52:33,150 --> 00:52:35,319
¿Y espera que venda estos?
629
00:52:35,486 --> 00:52:37,404
No se preocupe.
Llegarán pronto.
630
00:52:38,405 --> 00:52:40,199
No trabajo con principiantes,
631
00:52:40,366 --> 00:52:42,534
así que contactaré a mis compradores
para cancelar todo.
632
00:52:42,701 --> 00:52:45,079
Aquí estarán mañana,
y sus compradores no se decepcionarán.
633
00:52:45,245 --> 00:52:46,622
Créame. Sin importar sus intereses,
634
00:52:46,789 --> 00:52:48,791
agricultura, industria, cacería,
635
00:52:48,957 --> 00:52:50,501
tendremos algo a su medida.
636
00:52:50,668 --> 00:52:51,919
Once especies,
637
00:52:52,086 --> 00:52:55,130
cada una con propiedades
biofarmacéuticas particulares.
638
00:52:55,297 --> 00:52:57,466
Calculo cuatro millones por especie.
639
00:52:58,217 --> 00:53:01,345
Cuatro millones son
para un martes lento donde trabajo.
640
00:53:02,221 --> 00:53:03,514
Me hace perder el tiempo.
641
00:53:03,681 --> 00:53:05,474
¿Todos los martes gana cien millones?
642
00:53:08,477 --> 00:53:10,145
Todo esto es el pasado.
643
00:53:11,480 --> 00:53:13,357
Quiero hablarle del futuro.
644
00:53:14,817 --> 00:53:16,860
Le doy diez minutos.
645
00:53:18,904 --> 00:53:21,782
El objetivo de vender
los dinosaurios de la Isla Nublar
646
00:53:21,949 --> 00:53:24,118
es financiar
nuestras operaciones futuras.
647
00:53:24,284 --> 00:53:26,453
Es una inversión.
648
00:53:26,620 --> 00:53:29,707
El preámbulo
de algo mucho más ambicioso.
649
00:53:29,873 --> 00:53:32,167
Sí, y más lucrativo, supongo.
650
00:53:32,334 --> 00:53:35,212
Sí. Reactivamos las viejas instalaciones,
651
00:53:35,462 --> 00:53:36,630
actualizamos la tecnología
652
00:53:36,880 --> 00:53:39,299
y trajimos a los mejores genetistas
de todo el mundo.
653
00:53:39,550 --> 00:53:41,468
Esta operación tiene
muchos años de planeación.
654
00:53:41,719 --> 00:53:44,012
El poder genético es
territorio no explorado.
655
00:53:44,888 --> 00:53:48,058
El potencial de crecimiento es
mayor de lo que imagina.
656
00:53:50,644 --> 00:53:51,854
Por aquí, por favor.
657
00:53:52,271 --> 00:53:54,356
Si toda nuestra patética historia
658
00:53:54,523 --> 00:53:56,775
nos ha dado una irrevocable lección,
659
00:53:56,942 --> 00:54:00,112
es que inevitablemente,
el hombre se inclina hacia la guerra,
660
00:54:00,279 --> 00:54:03,657
y está dispuesto a usar
cualquier medio necesario para ganarla.
661
00:54:04,408 --> 00:54:05,868
¿Los va a convertir en armas?
662
00:54:06,118 --> 00:54:07,953
Usamos animales en combate
desde hace siglos.
663
00:54:08,120 --> 00:54:09,747
Caballos, elefantes.
664
00:54:09,913 --> 00:54:11,832
Los soviéticos usaron ratas
portadoras de enfermedades
665
00:54:11,999 --> 00:54:13,333
contra los alemanes en Estalingrado.
666
00:54:13,500 --> 00:54:14,334
Sí.
667
00:54:14,501 --> 00:54:16,044
Nuestros genetistas crearon
668
00:54:16,295 --> 00:54:19,131
una descendiente directa
de la obra maestra de Henry Wu.
669
00:54:19,298 --> 00:54:21,175
El animal que destruyó Mundo Jurásico.
670
00:54:22,593 --> 00:54:23,927
La Indóminus rex.
671
00:54:24,178 --> 00:54:27,222
Su ADN, rescatado de la isla
mucho antes de su destrucción,
672
00:54:27,389 --> 00:54:31,643
es la base arquitectónica
de una criatura completamente nueva.
673
00:54:31,810 --> 00:54:35,189
Cada hueso, cada músculo,
diseñados para cazar y matar.
674
00:54:35,355 --> 00:54:37,733
Y gracias a la investigación
de Owen Grady,
675
00:54:37,900 --> 00:54:40,152
obedece órdenes humanas.
676
00:54:40,569 --> 00:54:43,822
La llamamos la Indoraptor.
677
00:54:50,954 --> 00:54:51,997
¿Abuelo?
678
00:54:53,040 --> 00:54:54,082
¿Abuelo?
679
00:55:13,435 --> 00:55:14,436
Abuelo.
680
00:55:14,937 --> 00:55:17,105
¿Maisie? ¿Qué haces despierta?
681
00:55:17,648 --> 00:55:19,983
Hoy vino un hombre con el Sr. Mills.
682
00:55:20,234 --> 00:55:23,362
Seguramente tiene algo que ver
con el santuario. Es todo.
683
00:55:23,529 --> 00:55:24,696
Los escuché hablar.
684
00:55:24,863 --> 00:55:26,114
Van a vender los dinosaurios.
685
00:55:26,573 --> 00:55:28,033
Los van a traer aquí.
686
00:55:28,826 --> 00:55:30,077
Debes haber oído mal.
687
00:55:30,244 --> 00:55:31,453
Sé lo que escuché, abuelo.
688
00:55:31,620 --> 00:55:33,997
Maisie, tu hora de dormir se pasó
hace mucho.
689
00:55:34,915 --> 00:55:36,291
Hablaremos de esto en la mañana.
690
00:55:36,542 --> 00:55:37,584
- Pero...
- Maisie.
691
00:55:38,126 --> 00:55:39,461
Investigaré mañana.
692
00:55:39,628 --> 00:55:41,046
Vete a la cama.
693
00:55:43,006 --> 00:55:44,007
Buenas noches.
694
00:55:44,174 --> 00:55:45,634
Buenas noches, mi amor.
695
00:56:15,706 --> 00:56:16,707
¡Ay, Dios!
696
00:56:24,590 --> 00:56:26,008
Tranquila, Blue.
No falta mucho.
697
00:56:27,384 --> 00:56:28,635
¡Dios mío! ¡Están vivos!
698
00:56:33,849 --> 00:56:35,267
Mira lo que le hicieron.
699
00:56:35,809 --> 00:56:36,685
¿Quiénes son estos idiotas?
700
00:56:36,852 --> 00:56:38,729
Traficantes de animales.
Mira cómo los tratan.
701
00:56:38,896 --> 00:56:41,106
No los van a Ilevar a un santuario,
los van a vender.
702
00:56:41,273 --> 00:56:42,941
A Blue no.
La necesitan para otra cosa.
703
00:56:43,108 --> 00:56:44,109
¿Para qué?
704
00:56:44,276 --> 00:56:46,069
No lo sé, pero tiene...
705
00:56:46,320 --> 00:56:47,404
Tiene una hemorragia,
no tengo instrumental,
706
00:56:47,571 --> 00:56:48,780
y quieren mantenerla viva.
707
00:56:48,947 --> 00:56:49,948
Oye.
708
00:56:51,825 --> 00:56:53,410
- Estás bien.
- Claire, ven.
709
00:56:53,660 --> 00:56:55,120
Pon tu mano aquí.
710
00:56:55,287 --> 00:56:56,288
Mantén presión.
711
00:56:56,830 --> 00:56:57,831
Oye.
712
00:56:59,875 --> 00:57:00,876
Cuidado.
713
00:57:01,043 --> 00:57:03,795
No puedo sacarle la bala
sin una transfusión de otro animal.
714
00:57:04,046 --> 00:57:05,464
¿Quién de ustedes sabe
encontrar una vena?
715
00:57:05,631 --> 00:57:07,716
Trabajé en una colecta de sangre
de la Cruz Roja.
716
00:57:08,175 --> 00:57:10,010
Perfecto.
717
00:57:10,510 --> 00:57:12,471
Franklin, sustituye a Claire.
718
00:57:12,638 --> 00:57:13,722
No.
719
00:57:14,139 --> 00:57:15,390
Franklin, ¡ahora!
720
00:57:17,643 --> 00:57:18,894
Presión constante.
721
00:57:20,437 --> 00:57:22,356
Dios mío.
722
00:57:22,606 --> 00:57:23,607
¿Tengo en la boca?
723
00:57:23,732 --> 00:57:25,025
¿Cayó en mi boca?
724
00:57:25,192 --> 00:57:26,401
- ¿Seguro?
- Estás bien.
725
00:57:26,652 --> 00:57:28,820
- La siento en toda la cara.
- Todos los animales deben estar sedados.
726
00:57:28,987 --> 00:57:30,155
Busquen cualquier tetanuro.
727
00:57:30,322 --> 00:57:32,074
Su tipo sanguíneo debe ser compatible.
728
00:57:32,240 --> 00:57:35,327
Busquen carnívoros con dos o tres dedos.
No más de tres.
729
00:57:37,412 --> 00:57:39,414
Creo que hay una a bordo.
730
00:57:54,179 --> 00:57:55,722
Esto debe ser una broma.
731
00:58:12,656 --> 00:58:13,824
Está sedada.
732
00:58:19,413 --> 00:58:21,748
Bien. Lo tengo.
733
00:58:22,207 --> 00:58:23,208
Sí.
734
00:58:28,213 --> 00:58:30,882
Ay, no. ¿Estás bien?
735
00:58:32,092 --> 00:58:33,093
Estoy bien.
736
00:58:33,719 --> 00:58:35,137
Ven.
737
00:58:40,642 --> 00:58:42,144
- Tú tendrás que hacerlo.
- No puedo.
738
00:58:42,310 --> 00:58:43,311
Tiene la piel muy gruesa.
739
00:58:43,478 --> 00:58:45,147
Necesito las dos manos
para presionar la vena.
740
00:58:45,397 --> 00:58:46,481
Tienes que hacerlo tú.
741
00:58:46,648 --> 00:58:48,066
No la alcanzo.
742
00:58:48,233 --> 00:58:50,402
Tendrás que subirte en ella.
743
00:58:52,654 --> 00:58:53,780
No voy a subir en ella.
744
00:58:54,031 --> 00:58:55,574
No pasa nada.
Es como montar un toro.
745
00:58:55,741 --> 00:58:57,701
¿Montar un toro?
A mí no me criaron en un rodeo,
746
00:58:57,951 --> 00:58:59,578
- o de donde sea que vengas.
- Ahora está dormida,
747
00:58:59,745 --> 00:59:02,831
pero no sé si estará dormida
dentro de un minuto, así que sube.
748
00:59:03,081 --> 00:59:03,915
Está bien.
749
00:59:04,082 --> 00:59:06,418
Apesta.
750
00:59:07,419 --> 00:59:08,628
Con cuidado.
751
00:59:08,795 --> 00:59:10,255
No.
752
00:59:20,348 --> 00:59:21,349
Muy bien.
753
00:59:21,850 --> 00:59:24,102
Haces que esto parezca
completamente normal.
754
00:59:26,563 --> 00:59:29,483
Vas a tener que clavarla con fuerza.
Tiene la piel muy gruesa.
755
00:59:30,233 --> 00:59:31,276
- ¿Lista?
- Sí.
756
00:59:31,443 --> 00:59:33,653
- Uno, dos...
- Uno, dos...
757
00:59:33,904 --> 00:59:34,905
¡Clava!
758
00:59:36,490 --> 00:59:37,491
¡Owen!
759
00:59:46,500 --> 00:59:47,501
Funciona.
760
00:59:52,422 --> 00:59:53,590
Esa puerta está abierta.
761
00:59:53,757 --> 00:59:54,800
Yo la cierro.
762
01:00:13,151 --> 01:00:15,445
¡Los barrotes, Owen!
763
01:00:15,695 --> 01:00:17,322
Owen, paso entre ellos. Rápido.
764
01:00:30,669 --> 01:00:32,087
¡Salta, Owen!
765
01:00:38,426 --> 01:00:40,846
Owen, salta. ¡Ahora!
766
01:00:50,647 --> 01:00:51,857
¿Viste eso?
767
01:00:54,234 --> 01:00:55,777
Por favor, dime que tenemos la sangre.
768
01:01:42,782 --> 01:01:44,159
ACCESO RESTRINGIDO
769
01:02:20,528 --> 01:02:22,739
Ella es Delta,
una de las terópodas vestigiales
770
01:02:22,906 --> 01:02:24,074
que sobrevivió del segundo grupo.
771
01:02:25,158 --> 01:02:26,284
Ahora miren esto.
772
01:02:26,451 --> 01:02:29,037
Si le muestro
cualquierseñal de debilidad...
773
01:02:35,210 --> 01:02:36,503
¿Vieron eso?
774
01:02:36,753 --> 01:02:40,423
Día 176. Blue muestra niveles
de obediencia sin precedentes.
775
01:02:41,049 --> 01:02:42,300
Aquí estoy con Blue.
776
01:02:43,843 --> 01:02:45,637
Es una terópoda del nuevo grupo.
777
01:02:46,721 --> 01:02:48,974
Si le muestro señales de debilidad...
778
01:03:02,862 --> 01:03:03,863
Hola.
779
01:03:05,323 --> 01:03:06,574
Estoy bien.
780
01:03:08,910 --> 01:03:10,245
Es extraordinaria.
781
01:03:22,173 --> 01:03:24,175
Blue demuestra niveles
782
01:03:24,342 --> 01:03:27,178
de interés, de preocupación,
783
01:03:27,345 --> 01:03:28,805
hiperinteligencia,
784
01:03:29,389 --> 01:03:30,849
lazos cognitivos.
785
01:03:31,016 --> 01:03:32,100
¿Ven eso?
786
01:03:33,560 --> 01:03:36,021
Inclina la cabeza, se inclina al frente.
787
01:03:36,980 --> 01:03:39,232
Mueve los ojos. Siente curiosidad.
788
01:03:39,816 --> 01:03:41,276
Muestra empatía.
789
01:03:42,444 --> 01:03:45,905
Haré una incisión en su pata
para sacar la bala.
790
01:03:50,160 --> 01:03:52,037
Hay mucho tejido muscular.
791
01:04:24,986 --> 01:04:25,987
Se va a poner bien.
792
01:04:32,786 --> 01:04:33,828
Blue es la clave.
793
01:04:36,081 --> 01:04:38,333
Eso es.
Si tienes a Blue,
794
01:04:38,792 --> 01:04:40,502
los raptores harán lo que sea.
795
01:04:40,668 --> 01:04:41,753
¿Seguro de que va a vivir?
796
01:04:41,920 --> 01:04:43,254
Si muere, tenemos muestras de sangre.
797
01:04:43,421 --> 01:04:44,923
No. No es suficiente.
798
01:04:45,090 --> 01:04:48,176
La raptora es un espécimen de conducta.
La necesitamos sana.
799
01:04:48,343 --> 01:04:51,679
Yo no le disparé a la desgraciada.
¿Qué quieres que yo haga?
800
01:04:52,931 --> 01:04:57,394
No tiene ni la mínima idea
de lo que estoy haciendo aquí.
801
01:04:57,852 --> 01:05:02,023
¿No entiende la complejidad de crear
una forma de vida completamente nueva?
802
01:05:02,190 --> 01:05:05,151
No, pero sí entiendo
la complejidad de pagarla.
803
01:05:05,527 --> 01:05:07,028
Todo ese dinero se irá a la basura
804
01:05:07,195 --> 01:05:09,030
si no recibo a Blue con buena salud.
805
01:05:09,406 --> 01:05:11,866
Para tener a la siguiente iteración
bajo control,
806
01:05:12,033 --> 01:05:15,495
necesita formar un lazo familiar
con un enlace genético cercano.
807
01:05:15,662 --> 01:05:17,872
- Traducción, Henry.
- ¡Necesita una madre!
808
01:05:19,916 --> 01:05:24,129
El ADN de Blue formará parte del material
genético de la nueva Indoraptor.
809
01:05:24,295 --> 01:05:27,340
Estará programada genéticamente
para reconocer su autoridad
810
01:05:27,590 --> 01:05:28,675
e imitar sus atributos.
811
01:05:28,842 --> 01:05:30,009
Empatía, obediencia.
812
01:05:30,176 --> 01:05:32,470
Todo lo que le falta
al prototipo que tiene ahora.
813
01:05:32,720 --> 01:05:34,013
Y eso, ¿cuánto tiempo Ilevará?
814
01:05:34,764 --> 01:05:37,058
No son los cien metros, Sr. Mills.
Es un maratón.
815
01:05:37,225 --> 01:05:38,643
Un maratón suena costoso.
816
01:05:39,227 --> 01:05:42,230
Además, el tiempo se agota
y también mi paciencia, Henry.
817
01:05:42,397 --> 01:05:43,648
Tiene que entender
818
01:05:43,815 --> 01:05:45,775
que todo esto es territorio no explorado.
819
01:05:45,942 --> 01:05:46,943
Genéticamente hablando, un lobo
820
01:05:47,110 --> 01:05:49,154
apenas puede diferenciarse de un bulldog,
821
01:05:49,779 --> 01:05:51,906
pero dentro de esa zona gris
822
01:05:53,700 --> 01:05:54,951
hay arte.
823
01:05:55,535 --> 01:05:57,078
Evítame la poesía, Henry.
824
01:05:57,245 --> 01:05:59,122
¿Puedes hacerlo?
825
01:05:59,289 --> 01:06:00,498
Sí puedo.
826
01:06:01,374 --> 01:06:02,834
Entonces hazlo.
827
01:06:03,001 --> 01:06:04,252
Gracias.
828
01:06:04,794 --> 01:06:06,421
Eres un dolor de muelas.
829
01:06:19,559 --> 01:06:21,644
¡Oye, Maisie!
830
01:06:24,647 --> 01:06:27,192
¿Qué es eso?
831
01:06:34,741 --> 01:06:37,327
Déjala ahí adentro
y mantén la puerta asegurada.
832
01:06:37,744 --> 01:06:38,953
¿Quiere encerrarla?
833
01:06:39,120 --> 01:06:40,413
Eso quiero exactamente.
834
01:06:40,580 --> 01:06:42,540
Sir Benjamin necesita verlo ahora.
835
01:06:45,919 --> 01:06:47,712
Me parece que es importante.
836
01:07:18,493 --> 01:07:21,037
Tripulación, preparados para atracar.
837
01:07:21,204 --> 01:07:22,956
Tripulación, preparados para atracar.
838
01:07:23,122 --> 01:07:24,290
Muévanse, muchachos.
839
01:07:24,457 --> 01:07:26,918
¡Que alguien apague esa cosa!
Parece mi exesposa.
840
01:07:27,085 --> 01:07:28,336
Llegamos.
841
01:07:28,503 --> 01:07:29,337
¿Adónde?
842
01:07:29,504 --> 01:07:31,130
Sube a tu camión, y vámonos.
843
01:07:31,297 --> 01:07:32,799
- ¡Rápido!
- ¡Deprisa!
844
01:07:33,967 --> 01:07:35,301
¿Le late el corazón?
845
01:07:35,468 --> 01:07:36,886
Sí. ¿Y a usted?
846
01:07:37,053 --> 01:07:38,096
Necesito muestras de sangre.
847
01:07:38,263 --> 01:07:40,265
No vine a ayudarlo
a reiniciar la cadena alimenticia,
848
01:07:40,431 --> 01:07:42,308
así que tome sus propias muestras.
849
01:07:46,062 --> 01:07:47,605
Qué desagradable mujer.
850
01:07:47,855 --> 01:07:49,274
Ahora.
851
01:07:50,275 --> 01:07:53,361
Atención a toda la tripulación.
852
01:07:53,861 --> 01:07:56,197
Conductores, a sus vehículos.
853
01:07:56,990 --> 01:07:57,991
¡Oye!
854
01:07:59,075 --> 01:08:00,827
- ¿Qué sucede aquí?
- Estaba...
855
01:08:02,036 --> 01:08:03,746
Necesitaba ayuda.
ÉI se ofreció.
856
01:08:04,247 --> 01:08:05,873
- ¿Eres de la tripulación?
- Sí, señor.
857
01:08:06,040 --> 01:08:07,458
Vamos a descargar. Sígueme.
858
01:08:07,625 --> 01:08:09,252
¿Eso significa
que ya vamos a dejar el barco?
859
01:08:09,419 --> 01:08:11,921
Eso significa "descargar".
Ahora, muévete. Sígueme.
860
01:08:12,589 --> 01:08:14,799
- Rápido, niño. Hay mucho que hacer.
- ¡Mierda!
861
01:08:14,966 --> 01:08:17,010
Ay, no. Lo van a descubrir.
862
01:08:17,176 --> 01:08:19,429
- ¡Muévete! Rápido.
- Tenemos que ayudarlo.
863
01:08:19,596 --> 01:08:20,930
Quédate aquí.
Voy a traerlo.
864
01:08:22,640 --> 01:08:24,142
No hay tiempo. Ahora.
865
01:08:30,189 --> 01:08:31,482
Tengo cinco. Enseguida.
866
01:08:34,152 --> 01:08:35,653
¿Por qué sigue este camión aquí?
867
01:08:38,906 --> 01:08:39,907
¡Listo!
868
01:08:40,074 --> 01:08:41,117
¡Avanza!
869
01:08:42,785 --> 01:08:43,911
¿Adónde los Ilevan?
870
01:08:44,662 --> 01:08:46,331
- Estamos a punto de averiguarlo.
- ¡Vamos!
871
01:08:47,540 --> 01:08:48,875
¡Listos!
872
01:08:49,042 --> 01:08:50,251
¡Continúen!
873
01:08:52,837 --> 01:08:54,130
¡Vámonos! ¡Avancen!
874
01:08:56,591 --> 01:08:57,967
¡Listo!
875
01:08:58,134 --> 01:08:59,344
Tranquila.
876
01:09:06,517 --> 01:09:07,518
¡Sí!
877
01:09:15,485 --> 01:09:17,362
Esta es la propiedad de Lockwood.
878
01:09:19,113 --> 01:09:21,157
Debe tener una cochera gigantesca.
879
01:09:35,630 --> 01:09:38,216
¡Hay que descargar en diez minutos!
880
01:10:07,412 --> 01:10:10,331
¿De verdad creíste
que no te iba a descubrir?
881
01:10:11,582 --> 01:10:13,209
¿En mi propia casa?
882
01:10:13,376 --> 01:10:14,877
Usted confió en mí
883
01:10:15,712 --> 01:10:18,631
para que Ilevara su fortuna
hacia el futuro.
884
01:10:19,298 --> 01:10:21,217
- Eso he hecho.
- ¡Maldito!
885
01:10:25,096 --> 01:10:26,514
Toma ese teléfono.
886
01:10:26,848 --> 01:10:29,892
Quiero que tú Ilames a la policía.
887
01:10:30,560 --> 01:10:33,062
Será más fácil si lo escuchan de ti.
888
01:10:35,565 --> 01:10:36,983
Como usted diga, señor.
889
01:10:44,490 --> 01:10:46,159
He estado pensando
890
01:10:46,325 --> 01:10:48,035
que John Hammond tenía razón.
891
01:10:49,746 --> 01:10:52,790
Lo que hicieron ustedes dos fue terrible.
892
01:10:55,877 --> 01:10:58,671
Yo no soy el único culpable.
¿O sí, señor?
893
01:11:17,315 --> 01:11:18,149
ORICK - 8 km
894
01:11:18,316 --> 01:11:19,317
Oye.
895
01:11:21,194 --> 01:11:23,863
Vamos allá, llamamos a la caballería
y les cerramos el negocio.
896
01:11:29,243 --> 01:11:30,244
Hola.
897
01:11:30,828 --> 01:11:32,955
Debieron quedarse en la isla.
898
01:11:33,206 --> 01:11:34,248
Era más seguro.
899
01:11:45,676 --> 01:11:46,677
Hola, Claire.
900
01:11:48,554 --> 01:11:50,848
Solo quería venir a disculparme.
901
01:11:51,390 --> 01:11:53,184
Yo no quería involucrarte en esto,
902
01:11:53,351 --> 01:11:55,311
pero era la única manera
de conseguir a la raptora.
903
01:11:57,104 --> 01:11:58,105
La necesitábamos.
904
01:11:58,231 --> 01:11:59,232
Ven.
905
01:12:00,817 --> 01:12:03,027
Entonces ¿qué?
¿Esto es todo?
906
01:12:03,945 --> 01:12:05,988
Eres inteligente. Pudiste
907
01:12:06,155 --> 01:12:07,615
iniciar una fundación contra el cáncer,
908
01:12:07,782 --> 01:12:08,950
pero en vez de eso,
909
01:12:09,992 --> 01:12:10,993
¿qué?
910
01:12:12,036 --> 01:12:13,246
¿Vendes especies en peligro de extinción?
911
01:12:13,412 --> 01:12:14,622
Salvé a estos animales.
912
01:12:14,872 --> 01:12:16,457
Traicionaste a un moribundo por dinero.
913
01:12:16,833 --> 01:12:19,001
Claire, admiro tu idealismo,
914
01:12:19,168 --> 01:12:20,795
pero los dos explotamos a estos animales.
915
01:12:20,962 --> 01:12:22,839
AI menos yo tengo la integridad
para reconocerlo.
916
01:12:23,089 --> 01:12:24,924
Yo jamás hice nada remotamente ilegal.
917
01:12:25,091 --> 01:12:27,301
Autorizaste la creación
de la Indóminus rex.
918
01:12:28,469 --> 01:12:32,139
Explotaste a un ser vivo
en una jaula por dinero.
919
01:12:32,306 --> 01:12:33,307
¿Cuál es la diferencia?
920
01:12:34,350 --> 01:12:37,603
Y tú, el hombre que demostró
que los raptores obedecen.
921
01:12:38,646 --> 01:12:40,731
¿Jamás pensaste en las aplicaciones
de tu investigación, Owen?
922
01:12:40,898 --> 01:12:43,651
¿Cuántos millones valdría
un depredador entrenado?
923
01:12:46,779 --> 01:12:47,864
Ustedes dos
924
01:12:48,573 --> 01:12:50,700
son los padres del nuevo mundo.
925
01:12:53,661 --> 01:12:55,162
¡Oye! Suéltalo.
926
01:12:55,538 --> 01:12:57,456
- Owen.
- Creo que lo romperé.
927
01:12:57,707 --> 01:12:58,833
Suéltalo.
928
01:13:02,962 --> 01:13:03,963
Claire, solo quiero...
929
01:13:12,972 --> 01:13:14,265
¿Cómo terminaremos con esto?
930
01:13:15,141 --> 01:13:18,895
Hasta donde todos saben,
ellos se quemaron en la isla.
931
01:13:36,037 --> 01:13:38,664
Compradores en camino.
Tendremos casa Ilena.
932
01:13:39,248 --> 01:13:40,374
Entendido.
933
01:14:07,610 --> 01:14:09,111
- Buenas noches.
- Buenas noches.
934
01:14:09,278 --> 01:14:10,404
- Bienvenidos, caballeros.
- Buenas noches.
935
01:14:10,571 --> 01:14:11,614
Bienvenidos.
936
01:14:13,407 --> 01:14:16,994
Estas personas son los representantes
de desarrollo de Farmacéutica Aldaris.
937
01:14:17,161 --> 01:14:17,995
Perfecto.
938
01:14:18,162 --> 01:14:20,831
Y el de barba es el apoderado
de Gregor Adlrich,
939
01:14:20,998 --> 01:14:22,583
traficante de armas esloveno.
940
01:14:24,168 --> 01:14:26,045
Compradores equinos.
941
01:14:26,212 --> 01:14:28,965
Rand Magnus,
un magnate petrolero de Houston.
942
01:14:29,131 --> 01:14:30,299
¿Qué interés tienen ellos?
943
01:14:30,466 --> 01:14:31,676
Estrictamente personal.
944
01:14:32,343 --> 01:14:35,304
Su hija quiere un tricerátops bebé.
945
01:14:36,180 --> 01:14:37,515
Glenn, ¿cómo está Janet?
946
01:14:37,682 --> 01:14:39,183
Bien, gracias.
947
01:14:39,767 --> 01:14:41,185
Adelante, Glenn.
948
01:14:57,994 --> 01:15:00,705
ÉI solo quiere carnívoros. Dos.
949
01:15:00,871 --> 01:15:03,749
Parece que Lockwood va a tener
una noche muy buena.
950
01:15:03,916 --> 01:15:05,418
¿ÉI nos va a acompañar?
951
01:15:06,502 --> 01:15:07,670
Es muy poco probable.
952
01:15:20,516 --> 01:15:21,517
¿Abuelo?
953
01:15:29,400 --> 01:15:30,401
¿Abuelo?
954
01:15:31,861 --> 01:15:33,195
Abuelo, despierta.
955
01:15:35,281 --> 01:15:36,407
¡Abuelo!
956
01:15:38,492 --> 01:15:40,202
Abuelo, despierta.
957
01:15:41,495 --> 01:15:42,496
¡Iris!
958
01:15:56,093 --> 01:15:57,261
¡Iris!
959
01:16:00,306 --> 01:16:01,640
Se acabó.
960
01:16:04,769 --> 01:16:05,770
Qué tragedia.
961
01:16:10,608 --> 01:16:12,651
Supongo que ahora que él ya no está,
962
01:16:13,027 --> 01:16:14,904
tú vas a buscar otro trabajo.
963
01:16:15,071 --> 01:16:16,072
No.
964
01:16:17,281 --> 01:16:18,407
Maisie me necesita.
965
01:16:20,868 --> 01:16:22,912
Ahora yo soy su tutor.
966
01:16:24,371 --> 01:16:26,165
Lo que necesita ya no es asunto tuyo.
967
01:16:28,084 --> 01:16:30,586
Usted no la entiende como yo.
968
01:16:31,796 --> 01:16:33,380
Entiendo lo que vale.
969
01:16:35,216 --> 01:16:36,842
Pero yo la crie.
970
01:16:37,635 --> 01:16:39,970
Las crie a las dos.
971
01:16:44,600 --> 01:16:46,769
- Por favor, Sr. Mills.
- Adiós, Iris.
972
01:17:26,976 --> 01:17:30,771
¿Recuerdas la primera vez
que viste un dinosaurio?
973
01:17:33,315 --> 01:17:35,818
La primera vez que los ves es como
974
01:17:35,985 --> 01:17:37,111
un milagro.
975
01:17:37,820 --> 01:17:40,656
Lees sobre ellos en libros,
ves los huesos en museos,
976
01:17:40,823 --> 01:17:43,367
pero realmente no lo crees.
977
01:17:43,534 --> 01:17:45,369
Son como mitos.
978
01:17:46,036 --> 01:17:47,496
Y entonces, ves
979
01:17:48,914 --> 01:17:50,791
al primero con vida.
980
01:17:55,963 --> 01:17:57,464
Esto no es culpa tuya.
981
01:17:58,382 --> 01:17:59,383
Por supuesto que sí.
982
01:17:59,550 --> 01:18:00,801
No.
983
01:18:02,511 --> 01:18:04,013
Esta vez es mi culpa.
984
01:18:06,640 --> 01:18:08,642
Yo los Ilevé a ella.
985
01:18:10,978 --> 01:18:11,979
Escucha.
986
01:18:12,146 --> 01:18:15,316
Tú y yo tendremos mucho tiempo
para hablar de esto después.
987
01:18:15,482 --> 01:18:16,483
Si es que hay un después.
988
01:18:16,984 --> 01:18:18,402
Sí lo hay.
989
01:18:20,779 --> 01:18:22,281
Tengo que terminar mi cabaña.
990
01:18:30,998 --> 01:18:31,999
¿Qué es eso?
991
01:18:36,754 --> 01:18:39,131
Mira quién despertó.
992
01:18:50,267 --> 01:18:51,644
Vamos a salir de aquí.
993
01:18:53,354 --> 01:18:57,024
Bienvenidos, damas y caballeros,
994
01:18:57,524 --> 01:19:00,903
a esta extraordinaria velada.
995
01:19:01,070 --> 01:19:02,738
Vamos directo al grano
996
01:19:02,905 --> 01:19:04,782
con el lote número uno.
997
01:19:06,116 --> 01:19:08,452
El anquilosaurio.
998
01:19:10,037 --> 01:19:12,331
Es un cuadrúpedo herbívoro
999
01:19:12,748 --> 01:19:14,458
del Cretácico tardío.
1000
01:19:14,875 --> 01:19:18,337
Es uno de los dinosaurios acorazados
más grandes,
1001
01:19:19,296 --> 01:19:23,092
reconocido porlos paleontólogos
como un tanque viviente.
1002
01:19:29,598 --> 01:19:30,933
¿Qué haces?
1003
01:19:31,100 --> 01:19:32,309
Escapando.
1004
01:19:32,476 --> 01:19:33,644
¿Estás seguro de esto?
1005
01:19:33,811 --> 01:19:34,853
No.
1006
01:19:36,897 --> 01:19:39,900
Tengo cuatro millones de dólares.
¿Quién da cinco?
1007
01:19:40,109 --> 01:19:41,735
Cinco millones de dólares.
1008
01:19:41,902 --> 01:19:43,362
Cinco millones de dólares.
¿Quién da seis?
1009
01:19:43,529 --> 01:19:45,197
Seis millones de dólares. Gracias.
1010
01:19:45,364 --> 01:19:47,783
¿Alguien da más de seis? Siete.
Siete millones de dólares.
1011
01:19:48,075 --> 01:19:48,909
Ocho millones de dólares.
1012
01:19:49,076 --> 01:19:51,745
Nueve millones por teléfono.
¿Alguien da diez millones?
1013
01:19:51,912 --> 01:19:53,372
¿Diez millones?
Diez millones.
1014
01:19:53,664 --> 01:19:55,582
¡Diez millones de dólares!
A la una, a las dos...
1015
01:19:56,458 --> 01:19:57,584
¡Vendida!
1016
01:19:58,460 --> 01:19:59,670
AI caballero de Indonesia.
Felicidades, señor.
1017
01:19:59,962 --> 01:20:00,963
TOTAL DE LA SUBASTA
$10000000
1018
01:20:06,218 --> 01:20:09,096
El lote número dos, damas y caballeros.
1019
01:20:09,763 --> 01:20:12,683
Un alosauriojoven.
1020
01:20:14,685 --> 01:20:17,688
Un depredadorsalvaje y agresivo.
1021
01:20:21,859 --> 01:20:22,860
¡Vendido!
1022
01:20:23,652 --> 01:20:24,653
¡Vendido!
1023
01:20:25,863 --> 01:20:27,031
Vendido.
1024
01:20:29,783 --> 01:20:30,784
Maravilloso.
1025
01:20:30,951 --> 01:20:32,703
Maravillosa subasta.
1026
01:20:46,800 --> 01:20:48,927
Listo. Vamos.
1027
01:20:49,094 --> 01:20:50,429
- Vete ya.
- Aquí vamos.
1028
01:20:50,596 --> 01:20:51,930
Regrésalo. Rápido.
1029
01:20:59,396 --> 01:21:00,439
Oye.
1030
01:21:01,565 --> 01:21:02,566
Bien.
1031
01:21:03,442 --> 01:21:06,028
¡Oye, tú! ¡Mírame!
1032
01:21:07,237 --> 01:21:08,238
¡Oye!
1033
01:21:08,405 --> 01:21:10,407
¡Ven conmigo!
1034
01:21:10,574 --> 01:21:12,451
Eso es.
1035
01:21:30,094 --> 01:21:31,887
De nada.
1036
01:21:40,270 --> 01:21:41,480
¡Oye! ¡Espera!
1037
01:21:42,189 --> 01:21:43,440
Por favor, espera.
1038
01:21:48,362 --> 01:21:50,322
Es la nieta de Lockwood.
1039
01:21:51,990 --> 01:21:54,952
Hola, pequeña.
¿Quieres bajar de ahí?
1040
01:22:00,332 --> 01:22:01,834
¿Te acuerdas de mí?
1041
01:22:03,836 --> 01:22:04,837
¿Sí?
1042
01:22:05,712 --> 01:22:07,881
Mi nombre es Claire.
¿Cuál es el tuyo?
1043
01:22:09,007 --> 01:22:10,175
Maisie.
1044
01:22:10,342 --> 01:22:11,718
Maisie Lockwood.
1045
01:22:11,885 --> 01:22:13,053
Maisie.
1046
01:22:13,220 --> 01:22:15,931
ÉI es mi amigo, Owen.
1047
01:22:17,057 --> 01:22:18,350
Te vi
1048
01:22:18,517 --> 01:22:21,520
con las Velociraptors. Blue.
1049
01:22:21,687 --> 01:22:22,813
¿Sí?
1050
01:22:25,774 --> 01:22:27,526
¿Te gustan los dinosaurios?
1051
01:22:29,862 --> 01:22:30,863
A mí también.
1052
01:22:31,029 --> 01:22:32,739
Hagamos esto. Baja de ahí,
1053
01:22:32,906 --> 01:22:34,741
y te contaré
todo lo que quieras saber de Blue.
1054
01:22:35,784 --> 01:22:37,035
¿Te parece bien?
1055
01:22:38,454 --> 01:22:39,746
Perfecto, sí.
1056
01:22:39,913 --> 01:22:41,248
Baja.
1057
01:22:50,007 --> 01:22:51,091
Linda,
1058
01:22:51,717 --> 01:22:53,677
necesitamos ayuda
para encontrar a tu abuelo.
1059
01:22:53,969 --> 01:22:55,262
¿Nos Ilevas con él?
1060
01:22:56,388 --> 01:22:57,389
No.
1061
01:22:58,056 --> 01:22:59,892
¿Llegaste aquí abajo tú sola?
1062
01:23:00,058 --> 01:23:01,351
Qué valiente.
1063
01:23:01,518 --> 01:23:03,353
Parece que necesitas amigos.
1064
01:23:04,313 --> 01:23:05,314
Se ha ido.
1065
01:23:10,527 --> 01:23:11,987
Escucha.
1066
01:23:12,154 --> 01:23:13,906
Ahora vamos a buscar a nuestros amigos
1067
01:23:14,072 --> 01:23:15,908
para después salir de aquí.
1068
01:23:16,366 --> 01:23:17,868
¿Quieres acompañarnos?
1069
01:23:18,285 --> 01:23:20,454
También necesitamos una amiga.
1070
01:23:23,832 --> 01:23:24,958
¿Quién da 20?
1071
01:23:25,417 --> 01:23:28,003
¿Alguien da 20? Gracias.
1072
01:23:28,170 --> 01:23:29,713
20. ¿Escucho...?
1073
01:23:29,880 --> 01:23:32,466
¡21 millones de dólares!
1074
01:23:32,633 --> 01:23:34,676
21 millones de dólares.
1075
01:23:35,636 --> 01:23:36,637
¡Vendido!
1076
01:23:36,720 --> 01:23:38,305
Ahora, damas y caballeros,
1077
01:23:38,472 --> 01:23:41,266
que vamos a la mitad de la subasta,
1078
01:23:43,435 --> 01:23:46,271
queremos ofrecerles
una sorpresa especial a nuestros
1079
01:23:47,397 --> 01:23:49,566
exigentes compradores.
1080
01:23:50,484 --> 01:23:52,236
Esta noche,
presentaremos un avance
1081
01:23:53,195 --> 01:23:56,823
de un nuevo elemento
que estamos desarrollando.
1082
01:23:56,990 --> 01:23:58,867
Una criatura del futuro
1083
01:23:59,034 --> 01:24:01,578
hecha con fragmentos del pasado.
1084
01:24:03,705 --> 01:24:05,707
Damas y caballeros, una advertencia.
1085
01:24:06,542 --> 01:24:10,379
Esta es la mezcla perfecta
de las dos criaturas más peligrosas
1086
01:24:10,546 --> 01:24:13,006
que han pisado el planeta.
1087
01:24:13,882 --> 01:24:17,386
La llamamos la Indoraptor.
1088
01:24:39,866 --> 01:24:44,246
El arma perfecta para la era moderna.
Pensada para el combate.
1089
01:24:44,580 --> 01:24:48,584
Su respuesta táctica es más aguda
que la de cualquiersoldado humano.
1090
01:24:48,750 --> 01:24:50,168
¿Qué es esa cosa?
1091
01:25:06,977 --> 01:25:08,270
Ellos la hicieron.
1092
01:25:09,146 --> 01:25:10,856
El Sr. Mills y el otro hombre.
1093
01:25:11,106 --> 01:25:12,107
¿Qué hombre?
1094
01:25:13,775 --> 01:25:14,776
ÉI.
1095
01:25:14,901 --> 01:25:17,738
Diseñada por el Sr. Henry Wu,
1096
01:25:17,904 --> 01:25:20,699
con un coeficiente intelectual
comparable al delVelociraptor.
1097
01:25:20,907 --> 01:25:24,077
Sus características incluyen
un sentido del olfato agudizado
1098
01:25:24,286 --> 01:25:28,832
y entrenada para responder a un sistema
de guía porpulsos láser,
1099
01:25:29,041 --> 01:25:31,376
lo que le permite aislar
y rastrear a su presa
1100
01:25:31,585 --> 01:25:34,504
en entornos complejos. Voilà.
1101
01:25:41,803 --> 01:25:44,765
Primero, el láser fija el objetivo.
1102
01:25:47,267 --> 01:25:48,727
Una vez en la mira,
1103
01:25:49,436 --> 01:25:51,730
la señal acústica dispara el ataque.
1104
01:25:58,987 --> 01:26:01,573
Este animal es implacable.
1105
01:26:01,823 --> 01:26:05,202
Se le siguen haciendo modificaciones...
1106
01:26:05,410 --> 01:26:06,578
¡20 millones!
1107
01:26:10,207 --> 01:26:12,209
No. Este es un prototipo.
1108
01:26:12,417 --> 01:26:13,627
No está en venta.
1109
01:26:13,960 --> 01:26:14,961
¡21!
1110
01:26:15,962 --> 01:26:19,341
- Sigue siendo un prototipo, pero...
- ¡22!
1111
01:26:20,676 --> 01:26:22,344
¡23!
1112
01:26:23,762 --> 01:26:24,763
¡24!
1113
01:26:27,307 --> 01:26:29,142
Veinticuatro millones de dólares.
1114
01:26:29,393 --> 01:26:31,228
¡25 millones!
1115
01:26:31,978 --> 01:26:33,188
¿Alguien da 26?
1116
01:26:33,689 --> 01:26:35,399
Esa cosa no puede salir de aquí.
1117
01:26:35,732 --> 01:26:36,942
¡26!
1118
01:26:37,109 --> 01:26:38,735
- ¿Quién da más de 26?
- ¡27!
1119
01:26:38,902 --> 01:26:40,153
27 millones ahí atrás.
1120
01:26:40,320 --> 01:26:42,114
¿Qué están haciendo?
Este animal no está en venta.
1121
01:26:42,280 --> 01:26:44,157
Si quieres crear adictos,
tienes que darles una prueba.
1122
01:26:44,324 --> 01:26:45,367
Es un prototipo.
1123
01:26:45,534 --> 01:26:50,455
Este prototipo vale
28 millones de dólares ahora.
1124
01:26:51,248 --> 01:26:53,208
Relájate, ya haremos más.
1125
01:26:53,834 --> 01:26:55,127
Ellos también.
1126
01:27:17,190 --> 01:27:18,567
Oye, amigo.
1127
01:27:19,151 --> 01:27:20,360
¿Estás pensando lo mismo que yo?
1128
01:27:23,029 --> 01:27:24,448
A la una. A las dos.
1129
01:27:25,115 --> 01:27:27,909
Vendido al amigo ruso.
1130
01:27:28,869 --> 01:27:31,413
Bien hecho, señor, y felicidades
1131
01:27:31,663 --> 01:27:33,498
por este majestuoso animal.
1132
01:28:43,151 --> 01:28:44,152
¡Saquen a esa cosa de aquí!
1133
01:28:44,319 --> 01:28:45,529
¡Oye, tú! ¡Apágalo!
1134
01:29:36,955 --> 01:29:38,748
¡Mills!
1135
01:29:38,957 --> 01:29:41,293
Mills, ¿dónde está?
1136
01:29:41,501 --> 01:29:43,128
¡Quiero mi bono!
1137
01:29:49,926 --> 01:29:51,720
¡Increíble!
1138
01:29:51,887 --> 01:29:53,555
Y tú ¿qué eres?
1139
01:29:54,264 --> 01:29:56,558
A ti no te vi en la isla.
1140
01:30:14,326 --> 01:30:16,494
Eres muy rudo.
1141
01:30:49,235 --> 01:30:51,696
Mírate.
1142
01:30:52,781 --> 01:30:57,118
Eres un modelo deportivo
con dientes muy bonitos.
1143
01:30:58,536 --> 01:31:02,248
Será la pieza central perfecta
para mi collar.
1144
01:31:20,809 --> 01:31:22,310
Abre grande.
1145
01:31:46,876 --> 01:31:49,004
No.
1146
01:31:50,588 --> 01:31:53,049
Por favor.
1147
01:32:16,448 --> 01:32:18,366
¡A un lado!
1148
01:33:03,578 --> 01:33:04,579
¡No!
1149
01:33:08,416 --> 01:33:10,293
Ustedes dos son tal para cual.
1150
01:33:11,127 --> 01:33:12,128
Maisie, ven conmigo.
1151
01:33:12,712 --> 01:33:15,131
Ya tienes tu dinero. Ahora vete.
1152
01:33:15,673 --> 01:33:16,674
¿Qué van a hacer?
1153
01:33:16,883 --> 01:33:19,302
Vamos a detener esto. Todo.
1154
01:33:19,469 --> 01:33:20,678
¿Cómo?
1155
01:33:20,845 --> 01:33:23,181
¿Volverán en el tiempo a los días antes
de que Hammond se creyera Dios?
1156
01:33:23,431 --> 01:33:24,516
¡Ya no pueden dar marcha atrás!
1157
01:33:24,766 --> 01:33:26,309
- Tenemos que intentarlo.
- Ya es muy tarde.
1158
01:33:26,559 --> 01:33:28,144
Maisie, ven.
1159
01:33:31,981 --> 01:33:34,067
Entonces ahora ustedes la van a cuidar.
1160
01:33:36,236 --> 01:33:38,321
No tienen idea de qué es esa cosa.
1161
01:33:39,364 --> 01:33:42,242
¿Qué creen que separó
a Hammond y a Lockwood?
1162
01:33:42,784 --> 01:33:46,329
Lockwood jamás tuvo una nieta.
1163
01:33:46,955 --> 01:33:48,998
Solo quería recuperar a su hija.
1164
01:33:51,751 --> 01:33:53,253
Y tenía la tecnología.
1165
01:33:54,462 --> 01:33:56,297
Creó otra.
1166
01:33:58,007 --> 01:34:00,051
La volvió a hacer.
1167
01:34:03,429 --> 01:34:04,430
Corran.
1168
01:34:10,145 --> 01:34:11,521
¡Rápido!
1169
01:34:13,106 --> 01:34:14,399
Vamos.
1170
01:34:15,150 --> 01:34:17,402
Los huevos requieren
de un ambiente estéril.
1171
01:34:19,237 --> 01:34:20,697
¿Dónde están los juegos de genomas?
1172
01:34:27,370 --> 01:34:30,373
Llévale esto a Mills.
Mucho cuidado, es extremadamente valioso.
1173
01:34:30,540 --> 01:34:33,334
Tú, necesito muestras de sangre
de la raptor.
1174
01:34:33,710 --> 01:34:35,003
¡No te quedes ahí como idiota!
1175
01:34:35,170 --> 01:34:37,881
¡Tráeme 50 unidades de carfentanil
y un juego de flebotomía!
1176
01:34:38,047 --> 01:34:40,300
¡Ahí están! ¡Ahora!
1177
01:34:40,884 --> 01:34:42,635
Rápido.
1178
01:34:43,261 --> 01:34:45,680
Necesito sangre de esta raptor.
1179
01:34:46,556 --> 01:34:48,349
Claro, adelante.
1180
01:34:48,683 --> 01:34:50,935
¿Dónde está ese juego?
1181
01:34:51,102 --> 01:34:52,604
Ahora escúchame.
1182
01:34:52,770 --> 01:34:54,189
Más te vale que cooperes.
1183
01:34:54,355 --> 01:34:55,356
Voy a extraer la sangre
1184
01:34:55,607 --> 01:34:56,858
con tu ayuda o sin ella.
1185
01:34:57,108 --> 01:34:58,443
Esta sangre está contaminada.
1186
01:34:58,526 --> 01:35:01,070
Yo mismo diseñé a este animal.
1187
01:35:01,237 --> 01:35:02,280
Es pura.
1188
01:35:02,614 --> 01:35:05,992
Cada célula de su cuerpo fue creada
en un ambiente muy controlado
1189
01:35:06,159 --> 01:35:08,620
bajo las condiciones más demandantes.
1190
01:35:08,870 --> 01:35:11,664
Sí, pero le hice una transfusión
de sangre de T. Rex,
1191
01:35:11,831 --> 01:35:13,625
así que ahora tiene un revoltijo.
1192
01:35:13,875 --> 01:35:15,210
¿Qué?
1193
01:35:16,586 --> 01:35:18,254
¡Oye, Frank! ¿Qué haces?
1194
01:35:19,464 --> 01:35:21,007
¡Te salvo la vida!
1195
01:35:25,011 --> 01:35:26,804
¡Sí!
1196
01:35:26,971 --> 01:35:28,348
¡Quietos!
1197
01:35:29,974 --> 01:35:31,226
No se muevan.
1198
01:35:36,481 --> 01:35:39,651
Apártense de esa jaula. Ahora.
1199
01:35:48,743 --> 01:35:49,869
Tranquila.
1200
01:36:15,895 --> 01:36:17,605
¡Corre!
1201
01:36:20,483 --> 01:36:22,026
GAS INFLAMABLE
1202
01:36:34,914 --> 01:36:38,209
CIANURO DE HIDRÓGENO DETECTADO
1203
01:36:39,877 --> 01:36:44,507
PELIGRO TÓXICO
1204
01:38:19,811 --> 01:38:21,521
Dave, ¿me copias?
Dave, ¿estás ahí?
1205
01:38:21,771 --> 01:38:22,855
¡Corran!
1206
01:39:35,970 --> 01:39:38,973
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
1207
01:39:39,140 --> 01:39:40,266
APAGANDO SISTEMA
1208
01:39:47,773 --> 01:39:48,774
¿Ves eso?
1209
01:39:49,567 --> 01:39:51,027
Es cianuro de hidrógeno.
1210
01:39:51,194 --> 01:39:53,779
Si Ilega al nivel de las jaulas,
los matará a todos.
1211
01:39:54,197 --> 01:39:55,198
ADVERTENCIA - FALLA EN EL SISTEMA
DE VENTILACIÓN
1212
01:39:55,364 --> 01:39:57,283
El sistema de ventilación no funciona.
1213
01:39:57,450 --> 01:39:58,534
¿Puedes restablecerlo?
1214
01:40:31,901 --> 01:40:34,862
El servidor no responde.
Debo reiniciar el sistema.
1215
01:40:35,071 --> 01:40:36,072
- Reinícialo.
- Eso intento.
1216
01:40:53,965 --> 01:40:55,049
¿Qué?
1217
01:40:57,009 --> 01:40:59,053
- Franklin, no tenemos tiempo.
- Lo sé.
1218
01:40:59,262 --> 01:41:00,263
¿REINICIAR EL SISTEMA?
1219
01:41:00,429 --> 01:41:01,430
Bien.
1220
01:41:02,056 --> 01:41:03,474
REINICIANDO
1221
01:41:41,220 --> 01:41:42,221
Ahora.
1222
01:41:42,471 --> 01:41:43,806
Corre.
1223
01:42:39,570 --> 01:42:41,238
Ven. Estás bien.
1224
01:42:41,405 --> 01:42:42,823
Aplica presión. No lo mires.
1225
01:42:43,074 --> 01:42:44,325
Mírame a mí.
1226
01:42:44,450 --> 01:42:45,576
Debes ir a buscarla.
1227
01:42:45,743 --> 01:42:46,827
No puedo dejarte aquí.
1228
01:42:50,831 --> 01:42:53,417
Ve. Voy a estar bien.
1229
01:42:53,584 --> 01:42:54,585
¡Corre!
1230
01:45:23,609 --> 01:45:25,277
Maisie, ¡no te levantes!
1231
01:46:30,050 --> 01:46:32,845
Sígueme. Sé cómo Ilegar al otro lado.
1232
01:46:36,265 --> 01:46:37,266
Rápido.
1233
01:46:40,102 --> 01:46:41,353
¡Rápido!
1234
01:46:58,120 --> 01:46:59,496
¡Por aquí!
1235
01:47:32,571 --> 01:47:33,572
Te tengo.
1236
01:47:47,086 --> 01:47:48,087
¡Oye!
1237
01:48:17,282 --> 01:48:18,492
Vamos.
1238
01:49:43,118 --> 01:49:44,620
¿Qué demonios...?
1239
01:49:47,331 --> 01:49:48,707
¡Oigan!
1240
01:49:50,834 --> 01:49:51,960
¡Hola!
1241
01:49:52,086 --> 01:49:53,087
¿Están bien?
1242
01:49:55,422 --> 01:49:56,840
Sí. ¿Ustedes?
1243
01:49:57,007 --> 01:49:58,008
No.
1244
01:49:58,509 --> 01:50:00,094
Tenemos un problema abajo.
1245
01:50:00,260 --> 01:50:01,470
Tienen que venir a ver esto.
1246
01:50:31,834 --> 01:50:33,085
Todos están muriendo.
1247
01:50:33,252 --> 01:50:35,671
La explosión dañó
el sistema de ventilación.
1248
01:50:35,838 --> 01:50:38,340
Hicimos todo lo que pudimos.
1249
01:50:41,260 --> 01:50:43,137
Puedo abrir las jaulas desde aquí.
1250
01:50:43,887 --> 01:50:46,306
Claire, ten cuidado.
1251
01:50:46,515 --> 01:50:47,266
CERRADURAS DE LAS JAULAS
1252
01:50:47,349 --> 01:50:49,268
Ya no estamos en una isla.
1253
01:50:50,435 --> 01:50:51,603
JAULA 01 ABIERTA
1254
01:50:56,483 --> 01:50:58,402
JAULA 02 - JAULA 03
1255
01:51:10,122 --> 01:51:11,206
JAULA 05 - JAULA 06
1256
01:51:11,874 --> 01:51:14,710
ABIERTA
1257
01:51:36,690 --> 01:51:39,151
ABRIR PUERTAS EXTERIORES
1258
01:51:44,781 --> 01:51:45,782
Claire.
1259
01:51:46,241 --> 01:51:49,411
Si oprimes ese botón,
ya no habrá vuelta atrás.
1260
01:51:54,416 --> 01:51:56,418
No podemos dejarlos morir.
1261
01:52:46,301 --> 01:52:48,178
Tenía que hacerlo.
1262
01:52:48,887 --> 01:52:50,722
Están vivos.
1263
01:52:50,889 --> 01:52:52,641
Como yo.
1264
01:53:24,631 --> 01:53:27,634
¡No!
1265
01:55:05,857 --> 01:55:07,192
Hola, nena.
1266
01:55:07,359 --> 01:55:08,360
Owen.
1267
01:55:10,695 --> 01:55:12,989
Está bien, no nos hará daño.
1268
01:55:34,970 --> 01:55:35,971
Oye.
1269
01:55:44,271 --> 01:55:46,940
Blue, ven conmigo.
1270
01:55:51,653 --> 01:55:53,989
Te Ilevaremos a un lugar seguro, ¿sí?
1271
01:56:35,614 --> 01:56:37,991
¿Cuántas veces hay que verlas pruebas?
1272
01:56:38,450 --> 01:56:40,744
¿Cuántas veces hay que explicarlo?
1273
01:56:42,287 --> 01:56:44,331
Estamos causando nuestra propia extinción.
1274
01:56:45,540 --> 01:56:47,292
Ya se han cruzado demasiadas Iíneas rojas.
1275
01:56:48,877 --> 01:56:52,589
Ynuestro hogarha sido contaminado
en lo más profundo
1276
01:56:52,839 --> 01:56:57,302
por la avaricia y la megalomanía política.
1277
01:56:58,428 --> 01:57:00,764
El podergenético ya se liberó,
1278
01:57:01,348 --> 01:57:03,975
y claro, eso va a ser catastrófico.
1279
01:57:04,142 --> 01:57:05,268
Este cambio fue inevitable
1280
01:57:05,435 --> 01:57:08,438
desde que trajimos al primer dinosaurio
de vuelta de la extinción.
1281
01:57:09,940 --> 01:57:11,900
Nos convencemos de que el cambio súbito
1282
01:57:12,067 --> 01:57:13,944
es algo que pasa
fuera del orden normal de las cosas,
1283
01:57:14,194 --> 01:57:16,696
como un choque de autos
1284
01:57:16,863 --> 01:57:19,157
o algo que no podemos controlar,
como una enfermedad mortal.
1285
01:57:19,324 --> 01:57:23,119
No concebimos
que los cambios radicales e irracionales
1286
01:57:23,328 --> 01:57:25,539
se entretejen
en la misma tela de la existencia.
1287
01:57:27,207 --> 01:57:30,210
Pero les aseguro
sin lugar a dudas que así es.
1288
01:57:30,460 --> 01:57:32,128
Yya está pasando.
1289
01:57:35,507 --> 01:57:39,010
Los humanos y los dinosaurios nos veremos
obligados a coexistir.
1290
01:57:42,931 --> 01:57:45,475
Estas criaturas Ilegaron
antes que nosotros.
1291
01:57:46,685 --> 01:57:48,853
Ysi no tenemos cuidado,
van a seguir aquí después.
1292
01:57:55,110 --> 01:57:58,655
Tendremos que adaptarnos
a nuevas amenazas que no imaginamos.
1293
01:58:04,953 --> 01:58:07,038
Entramos a una nueva era.
1294
01:58:08,540 --> 01:58:11,418
Bienvenidos al Mundo Jurásico.
1295
02:08:14,854 --> 02:08:15,855
Spanish - Latin