1 00:01:48,483 --> 00:01:53,739 ISLA NUBLAR 194 KM AL OESTE DE COSTA RICA 2 00:02:16,219 --> 00:02:17,512 Relájate. 3 00:02:18,055 --> 00:02:19,890 Cualquier cosa aquí ya debe haber muerto. 4 00:02:40,994 --> 00:02:42,996 Ahí está. 5 00:02:43,664 --> 00:02:45,916 La Indóminus rex. 6 00:03:26,331 --> 00:03:28,792 Espécimen recolectado. Enviando a la superficie. 7 00:03:29,000 --> 00:03:30,001 Entendido. 8 00:03:30,085 --> 00:03:32,379 Aéreo Uno, permiso para despegar. Empiecen el rastreo. 9 00:03:32,546 --> 00:03:33,714 - Entendido. - ¡Ya! 10 00:03:33,880 --> 00:03:35,006 Rastreando. 11 00:03:46,518 --> 00:03:49,604 Tierra Uno, objetivo asegurado. Tenemos lo que buscábamos. 12 00:03:49,855 --> 00:03:51,606 Vamos a buscarlos. Cierren las puertas. 13 00:03:52,232 --> 00:03:54,526 Marino Uno, tengo que cerrar. Salgan de ahí. 14 00:03:54,860 --> 00:03:56,945 Entendido. Vamos de salida. 15 00:04:16,131 --> 00:04:17,132 SEÑAL PERDIDA 16 00:04:17,215 --> 00:04:19,092 Marino Uno, tengo que cerrar la puerta. Confirmen posición. 17 00:04:19,342 --> 00:04:20,802 ¿Me copian? ¿Ya están fuera? 18 00:04:21,052 --> 00:04:22,304 ¿Marino Uno? 19 00:04:23,889 --> 00:04:25,849 - ¿Chicos? - ¿Qué es eso? 20 00:04:30,020 --> 00:04:31,772 Marino Uno, voy a cerrarla puerta. 21 00:04:35,692 --> 00:04:36,693 CERRANDO PUERTA LAGUNA 22 00:04:36,777 --> 00:04:38,945 En serio, estoy expuesto aquí afuera. 23 00:04:39,112 --> 00:04:42,449 Marino Uno. Confirmen que ya salieron. 24 00:04:42,616 --> 00:04:44,910 Confirmen posición. ¿Me copian? ¿Dónde están, Marino Uno? 25 00:04:47,245 --> 00:04:48,538 ¡Rápido! 26 00:04:49,706 --> 00:04:51,416 ¡No los alcanzo! 27 00:04:51,583 --> 00:04:53,126 - ¡Rápido! - ¿Qué? 28 00:04:55,879 --> 00:04:56,880 ¡Detrás de ti! 29 00:04:57,047 --> 00:05:00,217 ¿Qué pasa? ¡No escucho! 30 00:05:13,146 --> 00:05:15,524 ¡No! ¡Esperen! ¡No se vayan! 31 00:05:15,774 --> 00:05:16,775 PÉRDIDA DE CONEXIÓN 32 00:05:19,069 --> 00:05:20,111 ¡Lancen la escalera! 33 00:05:20,278 --> 00:05:21,696 ¡Bájenla! 34 00:05:23,365 --> 00:05:24,574 ¡Esperen! ¡No! 35 00:05:25,909 --> 00:05:27,494 ¡No se vayan! 36 00:05:32,749 --> 00:05:33,750 ¡Dios! 37 00:05:36,253 --> 00:05:38,505 ¡No! ¡Esperen! 38 00:05:45,595 --> 00:05:46,680 ¡Dios! ¡No! 39 00:05:48,473 --> 00:05:49,474 ¡Dios! ¡No! 40 00:05:52,269 --> 00:05:53,562 ¡Nos va a detener! 41 00:05:53,728 --> 00:05:54,855 ¡Córtenla ahora! 42 00:05:55,021 --> 00:05:56,940 - ¡Dale una oportunidad! - ¡Vamos a morir! 43 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 ¡Rápido! 44 00:05:58,525 --> 00:05:59,985 ¡No! 45 00:06:00,151 --> 00:06:01,486 ¡Dios! 46 00:06:02,904 --> 00:06:03,905 ¡Dije que la corten! 47 00:06:04,072 --> 00:06:06,283 ¡No se vayan! ¡Es horrible! 48 00:06:06,449 --> 00:06:08,076 ¡No quiero morir! ¡Por favor! 49 00:06:11,246 --> 00:06:12,247 ¡Sí! 50 00:06:17,168 --> 00:06:19,170 - ¡Sí! - ¡Vamos! 51 00:06:41,484 --> 00:06:44,779 Muestra de ADN asegurada. Dile al jefe que vamos de regreso. 52 00:07:05,967 --> 00:07:12,933 JURASSIC WORLD: EL REINO CAÍDO 53 00:07:14,809 --> 00:07:16,770 A tres años de la caída de Jurassic World, 54 00:07:16,937 --> 00:07:19,689 continúa el debate porla Isla Nublar. 55 00:07:20,357 --> 00:07:23,902 El volcán inactivo de la isla fue reclasificado como activo 56 00:07:24,152 --> 00:07:26,863 y ha mostrado considerable actividad en meses recientes. 57 00:07:27,113 --> 00:07:29,908 Los geólogos predicen que un suceso extintivo 58 00:07:30,158 --> 00:07:33,161 matará a los últimos dinosaurios vivientes del planeta. 59 00:07:33,411 --> 00:07:36,456 Tras el desastre que impactó al mundo en 2015, 60 00:07:36,706 --> 00:07:40,251 la corporación Masrani ha pagado más de 800 millones en daños 61 00:07:40,502 --> 00:07:43,546 para resolverlas demandas legales presentadas porlos sobrevivientes. 62 00:07:43,713 --> 00:07:46,424 Grupos de activistas se han movilizado en todo el planeta 63 00:07:46,675 --> 00:07:50,387 en lo que se ha convertido en un volátil tema porlos derechos animales. 64 00:07:50,762 --> 00:07:53,056 Con la erupción que se espera en cualquiermomento, 65 00:07:53,306 --> 00:07:55,767 el Senado de EE. UU. ha formado un comité especial 66 00:07:55,934 --> 00:07:57,894 para responder una importante pregunta moral. 67 00:07:58,144 --> 00:08:02,649 ¿Los dinosaurios merecen la misma protección de otras especies en peligro 68 00:08:02,816 --> 00:08:05,193 o hay que dejar que perezcan? 69 00:08:05,902 --> 00:08:09,447 Yo creo que hay que dejar 70 00:08:10,365 --> 00:08:12,367 que nuestros magníficos y gloriosos dinosaurios 71 00:08:13,410 --> 00:08:15,161 se extingan con el volcán. 72 00:08:16,538 --> 00:08:17,747 Asesino. 73 00:08:18,206 --> 00:08:19,374 Silencio, por favor. 74 00:08:19,541 --> 00:08:21,376 Por triste que eso sea, 75 00:08:22,752 --> 00:08:24,879 alteramos el curso de la historia natural. 76 00:08:26,506 --> 00:08:27,549 Esta es una corrección. 77 00:08:27,716 --> 00:08:31,803 ¿Sugiere que el Todopoderoso está tomando el asunto en sus manos? 78 00:08:31,970 --> 00:08:35,890 Senador, con todo respeto, Dios no es parte de esta ecuación. 79 00:08:36,057 --> 00:08:37,934 Me refiero a que en el último siglo, 80 00:08:38,101 --> 00:08:41,604 hemos alcanzado un hito en el poder tecnológico 81 00:08:42,105 --> 00:08:46,026 y constantemente demostramos que no somos capaces de controlar ese poder. 82 00:08:46,526 --> 00:08:49,529 Hace 80 años, ¿quién hubiera predicho la proliferación nuclear? 83 00:08:49,696 --> 00:08:51,781 Y ocurrió. Ahora, tenemos poder sobre la genética. 84 00:08:51,948 --> 00:08:55,326 ¿Cuánto tardará eso en extenderse por todo el planeta 85 00:08:55,493 --> 00:08:57,620 y qué se hará con él? 86 00:08:58,997 --> 00:09:01,124 No se detendrá con la desextinción de los dinosaurios. 87 00:09:02,250 --> 00:09:04,169 Me temo que no sé de qué habla. 88 00:09:04,919 --> 00:09:07,839 Estoy hablando de cambios cataclísmicos 89 00:09:08,006 --> 00:09:10,884 creados por el hombre. 90 00:09:11,801 --> 00:09:12,844 ¿Qué clase de cambios? 91 00:09:13,887 --> 00:09:15,680 Como la muerte. 92 00:09:17,140 --> 00:09:20,435 No lo distinguiremos hasta que lo tengamos en las narices. 93 00:09:21,269 --> 00:09:25,190 GIRÓSFERAS 94 00:09:36,409 --> 00:09:37,577 Sí, ¡por supuesto! 95 00:09:40,163 --> 00:09:41,915 Nos encantaría una foto con el Senador. 96 00:09:42,082 --> 00:09:44,709 Sí, tengo en mente el bienestar de los dinosaurios. 97 00:09:44,876 --> 00:09:45,960 Soy paleoveterinaria. 98 00:09:46,127 --> 00:09:47,295 Eso no existe, ¿o sí? 99 00:09:47,462 --> 00:09:48,505 Sí existe. 100 00:09:48,755 --> 00:09:50,507 No, no he visto uno con mis propios ojos. 101 00:09:50,632 --> 00:09:52,842 No todos podemos gastar todos nuestros ahorros en... 102 00:09:53,426 --> 00:09:54,469 ¡Claire! 103 00:09:57,055 --> 00:09:58,515 Hola. 104 00:09:58,681 --> 00:10:00,183 Congresista Delgado. 105 00:10:00,433 --> 00:10:01,434 Congresista Delgado. 106 00:10:01,601 --> 00:10:03,436 Me Ilamo Claire. Soy la organizadora. 107 00:10:04,145 --> 00:10:06,189 Por supuesto, pero ¿me permite un momento de su tiempo? 108 00:10:08,066 --> 00:10:09,651 Perfecto. Gracias. 109 00:10:10,360 --> 00:10:12,904 Nuestra misión en el Grupo de Protección de Dinosaurios 110 00:10:13,071 --> 00:10:16,032 es asegurar fondos federales para un seguro y natural... 111 00:10:16,199 --> 00:10:17,784 40 segundos. Estás mejorando. 112 00:10:18,201 --> 00:10:19,786 Ya no dejes que tu mamá te compre la ropa. 113 00:10:19,953 --> 00:10:22,747 No tienes que insultarme cada vez que alguien te hace enojar. 114 00:10:22,997 --> 00:10:25,166 Oye, soy doctora, no hago telemercadeo. 115 00:10:25,333 --> 00:10:26,668 ¿Cuál era tu trabajo? 116 00:10:26,835 --> 00:10:28,169 Enchufar cables, ¿no? 117 00:10:28,336 --> 00:10:30,088 Es más importante de lo que suena. 118 00:10:30,630 --> 00:10:32,507 - ¿Puedo hacerle una pregunta? - Claro. 119 00:10:32,674 --> 00:10:34,259 - ¿Tiene hijos? - Dos niñas. 120 00:10:34,425 --> 00:10:35,969 Bien. Sus hijas, 121 00:10:36,136 --> 00:10:38,263 toda una generación, han crecido en un mundo 122 00:10:38,429 --> 00:10:40,890 donde los dinosaurios están vivos y respiran. 123 00:10:41,474 --> 00:10:43,893 Pero pronto, tendrán que ver cómo se extinguen. 124 00:10:44,352 --> 00:10:45,436 O no. 125 00:10:45,770 --> 00:10:48,022 Las personas como usted harían la diferencia. 126 00:10:48,815 --> 00:10:51,067 Coordine una reunión con mi oficina después de la audiencia. 127 00:10:51,359 --> 00:10:52,443 Perfecto. 128 00:10:53,695 --> 00:10:54,696 ¡Sí! 129 00:10:54,779 --> 00:10:55,363 NOTICIA DE ÚLTIMO MOMENTO 130 00:10:55,530 --> 00:10:57,448 Ahora, vamos en vivo al Capitolio... 131 00:10:57,615 --> 00:11:00,243 - Claire, ya empezó. - Sube el volumen. 132 00:11:00,451 --> 00:11:04,831 ...EE. UU. tomará acciones para proteger a los dinosaurios de Isla Nublar. 133 00:11:04,998 --> 00:11:06,541 Después de una larga deliberación, 134 00:11:06,708 --> 00:11:10,420 el comité resolvió no recomendar ninguna acción legislativa 135 00:11:10,587 --> 00:11:13,965 sobre las criaturas desextintas de la Isla Nublar. 136 00:11:14,465 --> 00:11:16,092 Este es un acto de Dios, 137 00:11:16,634 --> 00:11:19,470 y aunque sentimos gran simpatía por estos animales, 138 00:11:19,637 --> 00:11:21,931 no podemos permitir una intervención del gobierno 139 00:11:22,098 --> 00:11:25,185 en lo que, al final, es una empresa privada. 140 00:11:29,147 --> 00:11:31,733 Todos van a morir y a nadie le importa. 141 00:11:33,401 --> 00:11:34,402 A nosotros sí. 142 00:11:39,616 --> 00:11:42,035 Denme un segundo. Sigamos trabajando. 143 00:11:42,493 --> 00:11:44,037 Vamos, señoras y señores. 144 00:11:47,957 --> 00:11:48,958 ¿Hola? 145 00:11:49,083 --> 00:11:50,418 ¿Puedo hablar con la Srta. Dearing? 146 00:11:50,585 --> 00:11:51,878 Sí, habla Claire Dearing. 147 00:11:52,045 --> 00:11:54,672 Buenos días. Llamo de parte de Benjamin Lockwood. 148 00:11:54,839 --> 00:11:56,674 ¿Me permite un segundo? 149 00:11:56,841 --> 00:11:58,927 Claro. Aquí espero. 150 00:12:04,015 --> 00:12:08,228 RESIDENCIA LOCKWOOD CALIFORNIA NORTE 151 00:12:26,663 --> 00:12:28,039 Srta. Dearing, Ilega temprano. 152 00:12:28,957 --> 00:12:30,083 ¿Quiere pasar? 153 00:12:30,250 --> 00:12:31,501 Gracias. 154 00:12:32,794 --> 00:12:35,463 Le diré al Sr. Mills que ya Ilegó. 155 00:12:58,486 --> 00:13:01,614 John Alfred Hammond, el padre de Parque Jurásico. 156 00:13:01,781 --> 00:13:03,283 Pero tú ya lo sabías. 157 00:13:03,449 --> 00:13:07,036 Hola, Claire. Soy Eli Mills. Trabajo para Ben Lockwood. 158 00:13:07,203 --> 00:13:09,289 Nos conocimos hace siete u ocho años. 159 00:13:09,455 --> 00:13:11,457 - Tú no lo recuerdas. - Claro que lo recuerdo. 160 00:13:11,624 --> 00:13:13,626 - ¿No diriges su fundación desde...? - Desde la universidad, sí. 161 00:13:13,793 --> 00:13:15,253 - ¿Sí lo recuerdas? - Sí. 162 00:13:15,461 --> 00:13:16,796 Qué bien. 163 00:13:16,963 --> 00:13:19,924 Quería que una persona joven e idealista gastara su fortuna, 164 00:13:21,009 --> 00:13:22,343 y yo era las dos cosas. 165 00:13:23,928 --> 00:13:25,138 Sígueme. 166 00:13:26,681 --> 00:13:28,599 Un poco de historia. 167 00:13:28,766 --> 00:13:30,184 Aquí es donde comenzó todo. 168 00:13:30,351 --> 00:13:33,438 Antes de la isla, de Sorna, de Parque Jurásico, de todo. 169 00:13:33,604 --> 00:13:36,983 Hammond y Lockwood construyeron un laboratorio a la medida en el sótano 170 00:13:37,150 --> 00:13:40,862 y extrajeron el primer ADN del ámbar justo debajo de nosotros. 171 00:13:41,029 --> 00:13:42,739 Increíble. 172 00:13:42,905 --> 00:13:44,991 Lo que hicieron aquí fue un milagro. 173 00:13:46,075 --> 00:13:47,243 Lo sigo pensando. 174 00:13:47,410 --> 00:13:48,786 Yo también, Claire. 175 00:13:49,245 --> 00:13:50,330 Yo también. 176 00:13:50,496 --> 00:13:53,750 Y sigo creyendo que es importante lo que pase con esos animales. 177 00:13:54,208 --> 00:13:58,129 Hay algo que al Sr. Lockwood le gustaría mucho que hicieras, Claire. 178 00:13:58,296 --> 00:14:00,798 Velo como un favor a un viejo amigo. 179 00:14:00,965 --> 00:14:04,302 Tenemos una propiedad. 180 00:14:04,469 --> 00:14:06,846 Un santuario protegido por barreras naturales, 181 00:14:07,472 --> 00:14:08,848 completamente autosustentable. 182 00:14:09,015 --> 00:14:12,769 Un nuevo hogar donde los dinosaurios estarán seguros y en libertad. 183 00:14:12,935 --> 00:14:14,020 ¿Los van a sacar? 184 00:14:14,562 --> 00:14:15,730 ¿Van a salvarlos? 185 00:14:15,897 --> 00:14:17,440 No, Srta. Dearing. 186 00:14:17,899 --> 00:14:19,484 Voy a salvarnos a todos. 187 00:14:20,234 --> 00:14:22,820 Ambos necesitamos un poco de redención, ¿no? 188 00:14:23,905 --> 00:14:25,073 Me da gusto verla de nuevo. 189 00:14:25,239 --> 00:14:26,657 Igualmente, Sr. Lockwood. 190 00:14:28,451 --> 00:14:30,953 Todo esto fue el sueño de John Hammond, 191 00:14:31,120 --> 00:14:33,748 que estas criaturas vivieran en paz. 192 00:14:33,915 --> 00:14:37,543 Así que les creamos un santuario. 193 00:14:37,710 --> 00:14:39,295 Sin cercas. Sin jaulas. 194 00:14:39,921 --> 00:14:41,089 Sin turistas. 195 00:14:41,714 --> 00:14:43,800 Como lo quiso la madre naturaleza. 196 00:14:44,342 --> 00:14:45,676 John lo decía mejor. 197 00:14:46,969 --> 00:14:49,472 "Estas criaturas no necesitan nuestra protección. 198 00:14:50,181 --> 00:14:52,517 "Necesitan nuestra ausencia". 199 00:14:55,269 --> 00:14:58,398 De jóvenes, compartíamos esta pasión, 200 00:14:58,648 --> 00:14:59,982 John y yo. 201 00:15:01,067 --> 00:15:02,610 Qué tontos fuimos. 202 00:15:04,320 --> 00:15:07,573 Quisimos correr antes de aprender a caminar. 203 00:15:07,740 --> 00:15:09,951 Como todos los jóvenes, supongo. 204 00:15:11,619 --> 00:15:13,913 Pero aprendimos. 205 00:15:14,414 --> 00:15:16,165 AI final, por desgracia, 206 00:15:16,874 --> 00:15:18,376 eso nos distanció. 207 00:15:21,379 --> 00:15:24,966 La vida nos da lecciones muy duras. 208 00:15:25,133 --> 00:15:26,259 ¿No es así, Claire? 209 00:15:28,344 --> 00:15:29,470 Sí. 210 00:15:29,679 --> 00:15:30,763 Sir Benjamin. 211 00:15:33,015 --> 00:15:34,350 Mis malditas medicinas. 212 00:15:35,143 --> 00:15:36,727 ¿Me disculpa, Claire? 213 00:15:36,894 --> 00:15:37,895 Por supuesto. 214 00:15:38,104 --> 00:15:40,565 Eli le dará todos los detalles. 215 00:15:41,566 --> 00:15:43,192 Los vamos a salvar. 216 00:15:44,902 --> 00:15:46,279 Qué regalo 217 00:15:48,489 --> 00:15:49,490 para nuestros hijos. 218 00:15:50,575 --> 00:15:51,576 Gracias. 219 00:15:52,743 --> 00:15:53,744 ¿Iris? 220 00:15:58,749 --> 00:16:01,210 ¿ÉI tiene hijos? Me pareció ver... ¿No había una niña? 221 00:16:01,461 --> 00:16:02,712 Tiene una nieta. 222 00:16:02,879 --> 00:16:05,423 Su hija murió en un accidente de auto. 223 00:16:05,590 --> 00:16:06,716 Qué horrible. 224 00:16:06,883 --> 00:16:09,635 Sí, lo sé. Pero son muy apegados, muy allegados. 225 00:16:11,262 --> 00:16:12,972 Y ¿qué necesitan de mí? 226 00:16:13,306 --> 00:16:15,933 En el parque había un sistema de rastreo. 227 00:16:16,100 --> 00:16:18,060 Chips de identificación de radiofrecuencia en los dinosaurios. 228 00:16:18,311 --> 00:16:19,312 - Lo recuerdo. - Bien. 229 00:16:19,437 --> 00:16:21,063 Si tuviéramos acceso a ese sistema, 230 00:16:21,230 --> 00:16:23,983 nuestra capacidad de localizarlos y capturarlos de forma segura 231 00:16:24,150 --> 00:16:25,526 se multiplicaría por diez. 232 00:16:25,693 --> 00:16:28,112 Necesitamos la huella de tu mano para entrar al sistema, 233 00:16:28,279 --> 00:16:30,072 pero lo que realmente necesito, Claire, 234 00:16:31,949 --> 00:16:32,783 es a ti. 235 00:16:32,950 --> 00:16:35,620 Transportar especies en peligro de extinción no es precisamente legal, 236 00:16:35,786 --> 00:16:37,246 pero es lo correcto. 237 00:16:37,497 --> 00:16:38,873 Nadie conoce el parque tan bien como tú, 238 00:16:39,040 --> 00:16:40,291 y necesitamos esa experiencia. 239 00:16:41,792 --> 00:16:43,920 - ¿A cuántos pueden salvar? - A once especies, seguro. 240 00:16:44,170 --> 00:16:47,340 A más, si podemos, pero el tiempo está en nuestra contra. 241 00:16:47,507 --> 00:16:51,177 Temo que hay un animal en particular 242 00:16:51,761 --> 00:16:53,721 que representa un verdadero desafío para nosotros. 243 00:16:55,097 --> 00:16:56,557 - Blue. - No sabía que tenía nombre, 244 00:16:56,724 --> 00:17:00,645 pero Blue podría ser el segundo ser vivo más inteligente del planeta 245 00:17:00,895 --> 00:17:03,397 y es la última de su especie. Tiene que sobrevivir. 246 00:17:03,564 --> 00:17:06,651 Puede percibir su olor a kilómetro y medio. Jamás la capturarán. 247 00:17:09,111 --> 00:17:11,697 Creemos que conoces a alguien que puede ayudar. 248 00:17:12,740 --> 00:17:14,825 Tal vez puedas convencerlo. 249 00:17:55,241 --> 00:17:56,242 Hola, Owen. 250 00:18:00,830 --> 00:18:01,831 ¡Owen! 251 00:18:02,873 --> 00:18:04,041 No puede ser. 252 00:18:11,299 --> 00:18:12,300 Hola. 253 00:18:13,634 --> 00:18:15,303 Volviste por más, ¿eh? 254 00:18:16,095 --> 00:18:17,722 ¿Te invito una cerveza? 255 00:18:18,556 --> 00:18:20,641 ¿Las trajiste o tenemos que ir a alguna parte? 256 00:18:28,733 --> 00:18:30,109 Lo siento. 257 00:18:30,276 --> 00:18:31,360 ¿Es en serio? 258 00:18:31,527 --> 00:18:33,446 ¡No puedo creer que hayas pensado que tú me dejaste a mí! 259 00:18:33,904 --> 00:18:35,573 Repasa la conversación en tu mente, ¿sí? 260 00:18:35,740 --> 00:18:38,284 Dijiste: "¿Quieres vivir en tu camioneta como un vago? 261 00:18:38,451 --> 00:18:40,202 "Adelante, Owen". 262 00:18:40,369 --> 00:18:41,787 Y yo dije: "Está bien". 263 00:18:42,121 --> 00:18:43,289 Entonces ¿cómo es que tú me dejaste? 264 00:18:43,456 --> 00:18:45,291 Porque me fui. Te dejé. 265 00:18:45,458 --> 00:18:48,002 Te fuiste porque yo te dije que te fueras. 266 00:18:48,252 --> 00:18:49,879 Y luego, me fui. 267 00:18:50,546 --> 00:18:52,423 Porque no querías vivir en una camioneta al lado de la autopista. 268 00:18:52,590 --> 00:18:53,841 - No. - ¿Recuerdas? 269 00:18:54,008 --> 00:18:56,719 Fue porque no me dejabas conducir la camioneta ni cinco minutos. 270 00:18:56,886 --> 00:18:58,387 Soy caballeroso. ¿Qué quieres que haga? 271 00:18:58,554 --> 00:18:59,889 Eres tan obstinado. 272 00:19:00,348 --> 00:19:02,016 Mírate ahora, salvando al mundo. 273 00:19:02,183 --> 00:19:03,184 AI menos lo intento. 274 00:19:03,351 --> 00:19:05,394 No puedes huir de todo, Owen. 275 00:19:05,561 --> 00:19:06,687 Entonces ¿qué? 276 00:19:06,937 --> 00:19:08,314 ¿Ahora sales con un contador? 277 00:19:09,065 --> 00:19:10,483 ¿Un actuario de seguros? 278 00:19:11,609 --> 00:19:12,735 Tienes lindo cutis. 279 00:19:15,613 --> 00:19:16,614 ¿Un dermatólogo? 280 00:19:16,697 --> 00:19:17,740 Owen. 281 00:19:17,907 --> 00:19:19,408 - ¿Te busca lunares? - Basta. 282 00:19:19,575 --> 00:19:20,576 ¿Un ventrílocuo? 283 00:19:20,743 --> 00:19:22,244 No estamos aquí para eso. 284 00:19:22,495 --> 00:19:23,913 Sé por qué estamos aquí. 285 00:19:24,622 --> 00:19:26,332 El mandadero de Lockwood me Ilamó. 286 00:19:27,166 --> 00:19:28,167 Operación de rescate. 287 00:19:28,376 --> 00:19:31,170 Salvar a los dinosaurios de una isla que está a punto de explotar. 288 00:19:31,337 --> 00:19:33,047 - ¿Qué puede salir mal? - Yo sí voy. 289 00:19:33,214 --> 00:19:34,882 - No. - No tengo alternativa. 290 00:19:35,049 --> 00:19:36,384 Claro que tienes alternativa. 291 00:19:36,550 --> 00:19:38,719 ¿Quieres que me construya una cabaña, 292 00:19:38,886 --> 00:19:40,471 juegue billar y beba cerveza todo el día 293 00:19:40,638 --> 00:19:42,473 mientras esos dinosaurios se extinguen? 294 00:19:42,640 --> 00:19:44,642 Sí. Me gusta el billar. 295 00:19:45,601 --> 00:19:46,936 Blue está viva. 296 00:19:48,854 --> 00:19:49,855 ¡Por Dios, Claire! 297 00:19:50,022 --> 00:19:51,315 Tú la criaste, Owen. 298 00:19:51,816 --> 00:19:54,151 Pasaste años de tu vida trabajando con ella. 299 00:19:54,777 --> 00:19:56,654 ¿Vas a dejarla morir? 300 00:19:58,781 --> 00:19:59,782 Pues sí. 301 00:20:03,285 --> 00:20:06,330 Eres un mejor hombre de lo que te consideras. 302 00:20:08,207 --> 00:20:10,251 Deberías escribir galletas de la fortuna. 303 00:20:12,461 --> 00:20:13,629 Olvídalo. 304 00:20:14,130 --> 00:20:16,173 Mañana temprano sale un vuelo particular. 305 00:20:16,632 --> 00:20:19,009 Estás en el manifiesto. Sólo quería avisarte. 306 00:20:35,526 --> 00:20:37,570 A comer. 307 00:20:39,363 --> 00:20:40,865 Atrás. 308 00:20:41,031 --> 00:20:43,200 Oye. 309 00:20:43,451 --> 00:20:45,661 Tranquilo, Echo. 310 00:20:46,579 --> 00:20:48,581 Hay suficiente comida. 311 00:20:49,623 --> 00:20:51,459 ¿Comieron azúcar o algo así? 312 00:20:51,625 --> 00:20:52,710 Están hiperactivos. 313 00:20:54,712 --> 00:20:57,131 Bien. Atrás. 314 00:20:57,298 --> 00:20:59,049 Gracias, Blue. 315 00:21:08,017 --> 00:21:08,851 ¿Filmaste eso? 316 00:21:18,068 --> 00:21:21,614 Relájate. Es más probable morir montando un caballo que en un avión. 317 00:21:21,781 --> 00:21:23,532 No, porque jamás me subiré a un caballo. 318 00:21:23,699 --> 00:21:24,658 Mis probabilidades son cero. 319 00:21:24,825 --> 00:21:26,160 El avión es el medio de transporte más seguro. 320 00:21:26,327 --> 00:21:29,330 ¿Lo llamas avión? Mi primo tiene un dron más grande. 321 00:21:37,755 --> 00:21:38,756 ¡Owen! 322 00:21:38,923 --> 00:21:40,674 Franklin, no seas cobarde. Sube al avión. 323 00:21:40,841 --> 00:21:42,384 Empezaba a creer que ya no iban a venir. 324 00:21:44,220 --> 00:21:45,596 Ella es Zia Rodríguez. 325 00:21:45,763 --> 00:21:46,597 Zia. 326 00:21:46,764 --> 00:21:48,265 - ¿Cómo estás? - Muy bien. ¿Y tú? 327 00:21:48,432 --> 00:21:49,183 Bien. 328 00:21:49,350 --> 00:21:51,560 Franklin Webb. Analista de sistemas. 329 00:21:53,729 --> 00:21:55,272 ¿Volar te pone nervioso? 330 00:21:55,523 --> 00:21:57,483 ¿Subirías a un caballo de media tonelada al que han maltratado toda su vida? 331 00:21:57,733 --> 00:22:00,152 Fui en moto por la selva con una manada de raptores. 332 00:22:01,487 --> 00:22:03,572 No somos compatibles. 333 00:22:16,627 --> 00:22:17,753 ¿Maisie? 334 00:22:19,630 --> 00:22:22,842 Siempre se me esconde. Buscarte no es mi trabajo. 335 00:22:24,635 --> 00:22:25,636 ¡Maisie! 336 00:22:28,138 --> 00:22:29,515 ¡Maisie! 337 00:22:32,184 --> 00:22:33,394 ¡Sal ya! 338 00:22:48,200 --> 00:22:49,577 Tontita. 339 00:22:49,827 --> 00:22:50,828 Me vas a matar. 340 00:22:50,911 --> 00:22:53,038 Algún día, mi corazón podría detenerse. 341 00:22:53,497 --> 00:22:54,790 Entonces ¿qué harás? 342 00:22:54,957 --> 00:22:56,375 ¿Vivirás en el bosque con los leones? 343 00:22:56,542 --> 00:22:57,877 En el bosque no hay leones. 344 00:22:58,043 --> 00:22:59,253 Tu abuelo ha estado preguntando por ti. 345 00:22:59,420 --> 00:23:00,421 ¿En serio? 346 00:23:00,504 --> 00:23:02,673 Entonces ve a verlo, y de ahí, directo a tomar un baño. 347 00:23:02,840 --> 00:23:04,592 - No quiero un baño. - ¿Qué? 348 00:23:04,842 --> 00:23:06,135 Esa dicción, niña. 349 00:23:06,302 --> 00:23:07,177 - Baño. - Baño. 350 00:23:07,344 --> 00:23:08,053 - Baño. - Baño. 351 00:23:08,220 --> 00:23:10,389 Pronuncia bien. No eres un animal salvaje. 352 00:23:11,599 --> 00:23:12,600 Basta. 353 00:23:14,685 --> 00:23:17,396 Jugando en el jardín Con tu collar favorito 354 00:23:17,897 --> 00:23:18,898 Hola, abuelo. 355 00:23:19,023 --> 00:23:20,232 Ahí estás. 356 00:23:20,774 --> 00:23:22,359 Ven a sentarte conmigo. 357 00:23:22,526 --> 00:23:23,611 Te extrañé. 358 00:23:23,777 --> 00:23:24,987 Me fui de safari, 359 00:23:25,154 --> 00:23:27,239 desde el Cretácico hasta el Jurásico en un día. 360 00:23:27,573 --> 00:23:29,033 ¡Vaya! ¿Qué viste? 361 00:23:29,450 --> 00:23:31,952 Casi puros herbívoros. Pero había un T. Rex. 362 00:23:32,453 --> 00:23:35,789 Con víctimas, claro. Incluyendo a Iris. 363 00:23:35,956 --> 00:23:37,499 Casi le da un infarto. 364 00:23:38,584 --> 00:23:40,044 Tienes el humor negro de tu madre. 365 00:23:44,048 --> 00:23:45,799 ¿Me parezco a ella? 366 00:23:47,176 --> 00:23:48,177 Sí. 367 00:23:49,678 --> 00:23:51,847 Eres su viva imagen. 368 00:23:53,140 --> 00:23:55,643 ¿Mi madre visitó el parque? 369 00:23:56,977 --> 00:23:59,271 Una vez, hace mucho tiempo. 370 00:23:59,438 --> 00:24:00,481 PARQUE JURÁSICO 371 00:24:00,648 --> 00:24:02,608 Ella también los hubiera salvado. 372 00:24:03,943 --> 00:24:06,070 Los hubiera salvado a todos. 373 00:24:29,969 --> 00:24:33,973 MUNDO JURÁSICO 374 00:25:03,460 --> 00:25:04,461 Claire. 375 00:25:08,007 --> 00:25:09,842 Ken Wheatley. Bienvenida de vuelta. 376 00:25:10,092 --> 00:25:11,885 Qué operación tan impresionante tienen aquí. 377 00:25:12,052 --> 00:25:15,180 El Sr. Lockwood se toma muy seriamente estos esfuerzos humanitarios. 378 00:25:15,347 --> 00:25:17,641 ¿Dónde está el domador de raptores? 379 00:25:18,684 --> 00:25:19,685 Conductista animal. 380 00:25:20,185 --> 00:25:22,604 - Owen Grady. - Hola, Owen. Ken Wheatley. 381 00:25:22,771 --> 00:25:24,898 ¿Usted es el gran cazador blanco? 382 00:25:26,442 --> 00:25:28,944 Supongo. Soy el coordinador de la expedición. 383 00:25:29,528 --> 00:25:31,363 ¡Dios! ¡Qué calor! 384 00:25:33,741 --> 00:25:35,492 Y va a hacer mucho más calor. 385 00:25:40,581 --> 00:25:43,208 ¡Avancen! ¡Todo despejado! 386 00:25:43,792 --> 00:25:46,378 ¡Ahora! ¡Tienen luz verde! 387 00:25:47,379 --> 00:25:51,341 ¡Por aquí! ¡Rápido! ¡Avancen! 388 00:25:51,508 --> 00:25:53,844 ¡Alto! 389 00:26:03,562 --> 00:26:05,022 ¿Quiere repelente? 390 00:26:05,189 --> 00:26:06,565 ¿Repelente? 391 00:26:09,193 --> 00:26:10,986 La T. Rex ya debe estar muerta, ¿no? 392 00:26:11,153 --> 00:26:13,280 No, es imposible saber el promedio de vida de un clon 393 00:26:13,447 --> 00:26:15,491 en un ambiente completamente diferente. 394 00:26:15,657 --> 00:26:17,785 Toma como ejemplo un cavernícola que hubiera vivido 20 años. 395 00:26:17,951 --> 00:26:19,912 Dale buena comida y atención médica, 396 00:26:20,079 --> 00:26:22,247 y vivirá cinco veces más. 397 00:26:24,958 --> 00:26:28,504 Entonces ya debe estar muerta, ¿no? 398 00:27:14,424 --> 00:27:15,759 ¿Malos recuerdos? 399 00:27:18,137 --> 00:27:19,638 También buenos. 400 00:27:30,774 --> 00:27:32,234 ¿Qué fue eso? 401 00:27:39,992 --> 00:27:40,993 ¿Es la T. Rex? 402 00:27:48,876 --> 00:27:50,335 Tengo que ver esto. 403 00:27:51,253 --> 00:27:54,006 ¡Oiga, señorita! 404 00:27:54,965 --> 00:27:56,800 Esta zona no es segura. 405 00:28:28,081 --> 00:28:29,666 Mira eso. 406 00:28:30,209 --> 00:28:32,544 Jamás creí que vería uno en la vida real. 407 00:28:34,880 --> 00:28:36,465 Es hermosa. 408 00:28:48,143 --> 00:28:49,728 ¿Podemos...? 409 00:29:03,075 --> 00:29:04,660 Vamos. 410 00:29:09,122 --> 00:29:10,457 Bien. 411 00:29:10,874 --> 00:29:12,459 Sistema principal. 412 00:29:14,169 --> 00:29:15,170 Encendiendo panel de control. 413 00:29:16,588 --> 00:29:18,090 Ya debería funcionar. 414 00:29:25,639 --> 00:29:28,558 Rápido, tigre. ¿Sabes lo que haces? 415 00:29:33,355 --> 00:29:34,398 Después de usted, tigre. 416 00:29:38,610 --> 00:29:40,988 ¿Sabemos si los chips biométricos siguen transmitiendo? 417 00:29:41,154 --> 00:29:42,864 Ya no deben tener batería. 418 00:29:43,031 --> 00:29:45,659 Los dinosaurios son la batería. Las carga su calor y movimiento. 419 00:29:45,909 --> 00:29:46,994 SE REQUIERE AUTORIZACIÓN 420 00:29:47,160 --> 00:29:48,287 Mano. 421 00:29:51,290 --> 00:29:52,082 SISTEMA BIOMÉTRICO 422 00:29:52,249 --> 00:29:53,250 ¿Cuánto para que...? 423 00:29:56,295 --> 00:29:57,462 Ya entré. 424 00:29:58,588 --> 00:30:00,966 ESPERE 425 00:30:01,133 --> 00:30:02,801 Hay una gran concentración en el muelle este. 426 00:30:02,968 --> 00:30:05,429 Ese es nuestro barco. Ya capturamos algunos. 427 00:30:05,595 --> 00:30:07,097 ¿Sin el sistema de rastreo? 428 00:30:07,514 --> 00:30:09,308 Los herbívoros grandes son fáciles de encontrar. 429 00:30:09,474 --> 00:30:10,934 ¿Puedes aislar a la raptora? 430 00:30:11,101 --> 00:30:12,352 - Necesito el código de especie. - D-9. 431 00:30:13,478 --> 00:30:14,771 ISLA NUBLAR RASTREO DE ESPECIES 432 00:30:14,938 --> 00:30:16,606 D-9 LOCALIZADO 433 00:30:16,857 --> 00:30:17,858 Ahí está. 434 00:30:18,317 --> 00:30:19,943 Voy a necesitar su camión. 435 00:30:20,193 --> 00:30:21,194 Yo te acompaño. 436 00:30:21,278 --> 00:30:23,030 No sabemos en qué estado puede estar. 437 00:30:23,280 --> 00:30:25,991 Señorita, las cosas podrían ponerse feas. 438 00:30:28,952 --> 00:30:30,412 Estos son sedantes muy fuertes. 439 00:30:30,579 --> 00:30:32,956 Demasiados, y puede sufrir un paro respiratorio. 440 00:30:33,123 --> 00:30:36,168 Además, no soy tan blanda y tonta como sugiere su comentario. 441 00:30:37,377 --> 00:30:38,920 Vámonos, músculos. 442 00:30:39,338 --> 00:30:40,339 ¿Owen? 443 00:30:43,425 --> 00:30:44,885 Ten cuidado, ¿sí? 444 00:30:48,638 --> 00:30:50,098 Si no regreso, 445 00:30:51,850 --> 00:30:54,936 recuerda que tú me hiciste venir. 446 00:30:57,397 --> 00:30:59,191 Voy a estar bien. 447 00:31:08,867 --> 00:31:11,620 Con esta cosa, no nos acercaremos a ella. 448 00:31:12,954 --> 00:31:14,706 - Hay que parar aquí. - ¡Alto! 449 00:31:16,917 --> 00:31:19,044 Preparado, ponte vivo y sales vivo. 450 00:31:19,669 --> 00:31:21,046 - Nosotros te cubrimos, hermano. - Sí. 451 00:31:22,964 --> 00:31:24,424 Claire, voy a tener que rastrearla solo. 452 00:31:24,674 --> 00:31:26,968 Necesito que seas mis ojos si escapa. ¿Está bien? 453 00:31:27,135 --> 00:31:28,428 Entendido. 454 00:32:03,630 --> 00:32:06,550 Wheatley, veo huellas frescas. Esperen mi señal. 455 00:32:17,144 --> 00:32:19,604 LOS OBJETOS EN EL ESPEJO ESTÁN MÁS CERCA DE LO QUE APARENTAN 456 00:32:33,076 --> 00:32:34,619 Ahí estás. 457 00:32:37,539 --> 00:32:39,541 PARQUE JURÁSICO 458 00:32:49,342 --> 00:32:50,677 Hola, nena. ¿Me extrañaste? 459 00:32:53,513 --> 00:32:54,514 Tranquila. ¡Oye! 460 00:32:55,849 --> 00:32:56,850 Oye. 461 00:32:58,185 --> 00:32:59,686 Te traje algo. 462 00:33:05,233 --> 00:33:06,234 Aquí tienes. 463 00:33:07,527 --> 00:33:08,778 Eso es. 464 00:33:11,948 --> 00:33:13,033 Está bien. 465 00:33:13,867 --> 00:33:14,868 ¡Oye! 466 00:33:19,623 --> 00:33:20,874 Tú me conoces. 467 00:33:22,209 --> 00:33:23,418 Mírame. 468 00:33:25,128 --> 00:33:26,129 Sí. 469 00:33:27,088 --> 00:33:29,216 Sí. 470 00:33:30,258 --> 00:33:32,135 Tú me conoces. 471 00:33:33,178 --> 00:33:34,304 Eso es. 472 00:33:35,305 --> 00:33:36,723 Eso es. 473 00:33:38,850 --> 00:33:39,851 No... 474 00:33:42,437 --> 00:33:43,522 Les dije que esperaran mi señal. 475 00:33:48,276 --> 00:33:49,569 Retire a sus hombres, ahora. 476 00:34:02,332 --> 00:34:03,959 ¡No le disparen! 477 00:34:12,217 --> 00:34:14,177 Wheatley, ¡hijo de puta! 478 00:34:22,936 --> 00:34:24,229 ¡Owen! 479 00:34:24,479 --> 00:34:25,355 ¿Qué hace? 480 00:34:25,522 --> 00:34:26,523 ¡Owen! 481 00:34:36,116 --> 00:34:37,325 Si me disparan, 482 00:34:38,034 --> 00:34:39,369 ese animal muere. 483 00:34:39,744 --> 00:34:41,663 Creo que tenemos la ventaja, encanto. 484 00:34:41,830 --> 00:34:44,624 Se está desangrando. Si no la atiendo, 485 00:34:45,667 --> 00:34:47,377 no Ilegará al campamento. 486 00:34:57,012 --> 00:34:58,013 Haremos una cosa. 487 00:34:58,179 --> 00:35:00,682 Si ese animal muere, yo te disparo. 488 00:35:00,849 --> 00:35:02,517 La vas a atender. 489 00:35:03,310 --> 00:35:04,311 ¡Vámonos! 490 00:35:18,408 --> 00:35:21,036 ¡Desconecten todo y vámonos! ¡Vámonos de aquí! 491 00:35:25,832 --> 00:35:28,501 ¡No! ¡Esperen! 492 00:35:32,964 --> 00:35:34,049 ¿Nos están protegiendo? ¿Qué pasa? 493 00:35:36,301 --> 00:35:37,344 No lo creo. 494 00:35:40,221 --> 00:35:41,640 ¿Para qué vine? 495 00:35:45,852 --> 00:35:48,605 Oye, Mills, ya la tenemos. Misión cumplida. 496 00:35:52,442 --> 00:35:53,818 Justo a tiempo. 497 00:35:54,069 --> 00:35:57,030 Wheatley, ¿qué demonios sucede? Ya tenemos un día de retraso. 498 00:35:57,197 --> 00:35:59,783 Quiero el dinero en el banco para cuando regrese, ¿está bien? 499 00:35:59,949 --> 00:36:02,577 Sí. Escúchame. No quiero más retrasos, ¿está bien? 500 00:36:02,744 --> 00:36:03,870 - Si no traemos a los animales... - ¿Sr. Mills? 501 00:36:04,037 --> 00:36:05,455 Ahora no, Maisie. Gracias. 502 00:36:05,622 --> 00:36:06,873 - Si no traemos a los animales... - Sr. Mills, ¿los dinosaurios...? 503 00:36:07,040 --> 00:36:08,750 ¡Dije que ahora no! 504 00:36:10,919 --> 00:36:12,462 ¿Mills? 505 00:36:12,629 --> 00:36:14,881 Lo siento, linda. Es una llamada importante. 506 00:36:15,048 --> 00:36:17,842 Si vas a la biblioteca, te veré allá en unos minutos. 507 00:36:18,009 --> 00:36:19,010 - Está bien. - Bien. 508 00:36:19,135 --> 00:36:20,595 Te lo contaré todo. Lo prometo. 509 00:36:21,012 --> 00:36:22,430 - Está bien. - Bien. 510 00:36:23,556 --> 00:36:28,269 Wheatley, ¡trae a esos animales, ahora! 511 00:36:28,520 --> 00:36:30,480 Quiero ese bono. Atrapamos a la azul. 512 00:36:30,647 --> 00:36:32,607 ¡Tráemela primero! 513 00:36:32,774 --> 00:36:33,942 Está bien. 514 00:37:49,392 --> 00:37:50,602 ¡No! 515 00:38:09,287 --> 00:38:11,289 ¿Hola? ¿Alguien me escucha? 516 00:38:11,456 --> 00:38:12,457 ¿Hola? 517 00:38:12,999 --> 00:38:14,334 ¿Hola? ¿Hay alguien ahí? 518 00:38:14,959 --> 00:38:16,294 ¿Alguien me escucha? 519 00:38:18,379 --> 00:38:20,590 Estoy probando de todo. Está bloqueado. 520 00:38:20,757 --> 00:38:22,425 "Acepta el empleo, hijo. Haz relaciones públicas". 521 00:38:22,592 --> 00:38:23,593 Sí, gracias, papá. 522 00:38:25,178 --> 00:38:25,678 PUERTA ABIERTA 523 00:38:25,762 --> 00:38:26,763 Listo. 524 00:38:29,307 --> 00:38:30,308 Alerta de proximidad. 525 00:38:30,475 --> 00:38:32,101 ALERTA DE PROXIMIDAD 526 00:38:32,352 --> 00:38:33,645 Algo se acerca. 527 00:38:33,895 --> 00:38:35,104 ¿Adónde Ileva ese túnel? 528 00:38:36,189 --> 00:38:37,982 Se conecta con el resto del 529 00:38:39,442 --> 00:38:40,443 parque. 530 00:38:44,197 --> 00:38:46,908 ¡Es la T. Rex! Claire, ¡es la T. Rex! 531 00:38:47,075 --> 00:38:48,785 - Es la T. Rex. - Basta. ¡No es la T. Rex! 532 00:38:50,954 --> 00:38:51,955 Probablemente. 533 00:38:52,664 --> 00:38:53,957 ¿Probablemente? 534 00:38:55,667 --> 00:38:59,254 ¡Lava! 535 00:38:59,420 --> 00:39:00,880 Respira profundo, Franklin. 536 00:39:17,480 --> 00:39:18,982 ¿Ves? ¡No es un T. Rex! 537 00:39:19,148 --> 00:39:20,400 ¿Y esto es mejor? 538 00:39:31,411 --> 00:39:34,414 Claire, ¿qué hacemos? 539 00:39:36,749 --> 00:39:37,917 ¡Está atorada! 540 00:39:38,459 --> 00:39:39,460 ¡La silla! 541 00:39:55,268 --> 00:39:57,103 ¡Rápido! 542 00:39:58,271 --> 00:39:59,522 ¡Rápido, Franklin! 543 00:40:01,024 --> 00:40:03,318 ¡Lo logramos! ¡Sí! 544 00:40:14,329 --> 00:40:15,455 ¡Sube! 545 00:40:23,713 --> 00:40:26,466 ¡Vamos! 546 00:40:29,636 --> 00:40:30,803 ¡Sí! ¡Ahora! 547 00:40:31,346 --> 00:40:32,347 ¡Rápido! 548 00:40:44,025 --> 00:40:45,026 ¡Claire! 549 00:40:46,945 --> 00:40:48,029 ¡Maldición! 550 00:40:59,916 --> 00:41:01,084 ¡Corran! 551 00:41:02,919 --> 00:41:04,337 ¡Corran! 552 00:41:06,381 --> 00:41:07,465 ¡Corran! 553 00:41:17,308 --> 00:41:18,601 ¡Corran! 554 00:41:26,567 --> 00:41:27,568 ¡Dios mío! 555 00:42:19,495 --> 00:42:21,039 Rápido. ¡Ahora! 556 00:42:22,790 --> 00:42:24,125 - Cinturón. - Está bien. 557 00:42:24,917 --> 00:42:26,044 ¡Sube! 558 00:43:45,706 --> 00:43:46,749 ¡Owen! 559 00:44:18,990 --> 00:44:20,116 ¡Owen! 560 00:44:39,427 --> 00:44:40,428 Tenemos que salir. 561 00:44:40,595 --> 00:44:42,930 Caímos por un risco. Estamos vivos. 562 00:44:43,556 --> 00:44:44,807 ¡Estamos vivos! 563 00:44:44,974 --> 00:44:46,309 Franklin, ¡muévete! 564 00:44:46,976 --> 00:44:48,436 ¡No! 565 00:44:50,479 --> 00:44:53,316 ¡No! Claire, ¡nos vamos a hundir! ¡Se mete el agua! 566 00:44:55,568 --> 00:44:57,820 Ay, Dios. ¡Tenemos que salir! 567 00:45:00,740 --> 00:45:02,200 Franklin, ¡cuidado! 568 00:45:05,995 --> 00:45:07,371 ¡Quiero irme a casa! 569 00:45:10,917 --> 00:45:13,085 ¡Owen! 570 00:45:13,252 --> 00:45:14,253 ¿Owen? 571 00:45:14,420 --> 00:45:15,755 Owen. Sí. 572 00:45:17,089 --> 00:45:18,716 ¡Muévete! 573 00:45:23,262 --> 00:45:25,097 ¡No! 574 00:45:25,598 --> 00:45:26,849 ¡Empuja! 575 00:45:29,393 --> 00:45:31,562 ¡Owen! No. 576 00:45:34,315 --> 00:45:35,650 ¿Adónde va? 577 00:45:36,150 --> 00:45:37,360 No te alarmes. 578 00:45:37,526 --> 00:45:39,946 Se nos agota el aire. No lo vamos a lograr. 579 00:45:40,112 --> 00:45:42,531 Claro que sí. Respira profundo. 580 00:46:53,769 --> 00:46:54,770 ¿Dónde está Zia? 581 00:46:54,937 --> 00:46:57,064 Nos traicionaron y se la Ilevaron. Debe estar con Blue. 582 00:46:57,231 --> 00:46:59,191 Oye, ¿puedes rastrearlos todavía? 583 00:47:01,360 --> 00:47:02,695 Ya no. 584 00:47:04,280 --> 00:47:05,531 Fue mentira. 585 00:47:05,698 --> 00:47:07,491 Fue mentira. ¡Desgraciados! 586 00:47:07,658 --> 00:47:09,118 ¡Todo fue mentira! 587 00:47:23,591 --> 00:47:24,925 No todo. 588 00:47:34,560 --> 00:47:37,480 ¡Deprisa! ¡Muévanse! 589 00:47:37,855 --> 00:47:40,232 ¡Cualquier cosa de valor, la quiero en el barco! 590 00:47:40,399 --> 00:47:42,360 - ¿Cómo van? - ¡La tuerca no cede! 591 00:47:42,526 --> 00:47:45,446 ¡Pues asegúrala, y la remolcamos! ¡Rápido! 592 00:47:46,864 --> 00:47:48,699 ¡Ciérrenla! ¡Vámonos! 593 00:47:51,327 --> 00:47:52,411 Vamos. 594 00:48:07,593 --> 00:48:10,554 ¡Oye! ¡Espera! 595 00:48:10,721 --> 00:48:13,057 ¡Detengan ese camión! 596 00:48:16,102 --> 00:48:19,313 Hola, linda. 597 00:48:27,446 --> 00:48:28,697 Hermoso. 598 00:48:29,281 --> 00:48:31,409 Eso te va a doler cuando despiertes. 599 00:48:32,618 --> 00:48:34,912 ¡Oye! ¡Baja tu arma! 600 00:48:35,079 --> 00:48:36,956 ¡Le estás apuntando a la cabeza! 601 00:48:39,625 --> 00:48:41,252 Tienen a Zia. Ya se van. 602 00:48:41,419 --> 00:48:43,546 Si ya tenían a los dinosaurios, ¿para qué nos trajeron? 603 00:48:44,422 --> 00:48:46,799 Necesitaban el sistema de rastreo para capturar a Blue. 604 00:48:47,675 --> 00:48:49,009 Ahí está. No se ve bien. 605 00:48:53,973 --> 00:48:55,349 ¡Tenemos que Ilegar a ese barco! 606 00:48:55,516 --> 00:48:57,143 Esta roca está bien. La roca es segura. 607 00:48:57,309 --> 00:48:58,853 Es el barco o la lava, Franklin. 608 00:48:59,311 --> 00:49:01,188 El barco está bien. Me encanta el barco. 609 00:49:03,899 --> 00:49:05,568 ¡Corran! ¡AI barco! 610 00:49:05,734 --> 00:49:07,945 ¡Suban al barco! ¡Ya! 611 00:49:10,322 --> 00:49:12,491 - ¡Muévanse! - ¡Rápido! 612 00:49:15,536 --> 00:49:16,662 ¡A ese camión! 613 00:49:34,472 --> 00:49:36,432 - ¡Franklin! - ¡Enciende ese camión! 614 00:49:36,599 --> 00:49:37,600 Está bien. 615 00:49:38,642 --> 00:49:39,894 - ¿Estás bien? - ¿Estoy muerto? 616 00:49:40,060 --> 00:49:41,228 Todavía no, niño. 617 00:49:48,110 --> 00:49:49,153 ¡Rápido! 618 00:49:54,408 --> 00:49:57,161 ¡Dame tu mano! ¡Estírate! 619 00:49:57,328 --> 00:49:58,579 ¡Estírate! 620 00:50:10,508 --> 00:50:11,592 ¡Sujétense! 621 00:52:08,667 --> 00:52:12,796 ALERTA - ACTIVIDAD VOLCÁNICA DETECTADA 622 00:52:15,966 --> 00:52:16,967 ¿Sr. Mills? 623 00:52:17,718 --> 00:52:19,261 Su visitante lo espera. 624 00:52:23,974 --> 00:52:24,975 Sr. Eversoll. 625 00:52:25,976 --> 00:52:28,479 Es un placer conocerlo en persona después de tanto tiempo. ¿Cómo está? 626 00:52:28,729 --> 00:52:29,730 - Disculpe. - ¿Sí? 627 00:52:29,813 --> 00:52:32,483 - ¿Dónde están los dinosaurios? - Los dinosaurios están en camino. 628 00:52:33,150 --> 00:52:35,319 ¿Y espera que venda estos? 629 00:52:35,486 --> 00:52:37,404 No se preocupe. Llegarán pronto. 630 00:52:38,405 --> 00:52:40,199 No trabajo con principiantes, 631 00:52:40,366 --> 00:52:42,534 así que contactaré a mis compradores para cancelar todo. 632 00:52:42,701 --> 00:52:45,079 Aquí estarán mañana, y sus compradores no se decepcionarán. 633 00:52:45,245 --> 00:52:46,622 Créame. Sin importar sus intereses, 634 00:52:46,789 --> 00:52:48,791 agricultura, industria, cacería, 635 00:52:48,957 --> 00:52:50,501 tendremos algo a su medida. 636 00:52:50,668 --> 00:52:51,919 Once especies, 637 00:52:52,086 --> 00:52:55,130 cada una con propiedades biofarmacéuticas particulares. 638 00:52:55,297 --> 00:52:57,466 Calculo cuatro millones por especie. 639 00:52:58,217 --> 00:53:01,345 Cuatro millones son para un martes lento donde trabajo. 640 00:53:02,221 --> 00:53:03,514 Me hace perder el tiempo. 641 00:53:03,681 --> 00:53:05,474 ¿Todos los martes gana cien millones? 642 00:53:08,477 --> 00:53:10,145 Todo esto es el pasado. 643 00:53:11,480 --> 00:53:13,357 Quiero hablarle del futuro. 644 00:53:14,817 --> 00:53:16,860 Le doy diez minutos. 645 00:53:18,904 --> 00:53:21,782 El objetivo de vender los dinosaurios de la Isla Nublar 646 00:53:21,949 --> 00:53:24,118 es financiar nuestras operaciones futuras. 647 00:53:24,284 --> 00:53:26,453 Es una inversión. 648 00:53:26,620 --> 00:53:29,707 El preámbulo de algo mucho más ambicioso. 649 00:53:29,873 --> 00:53:32,167 Sí, y más lucrativo, supongo. 650 00:53:32,334 --> 00:53:35,212 Sí. Reactivamos las viejas instalaciones, 651 00:53:35,462 --> 00:53:36,630 actualizamos la tecnología 652 00:53:36,880 --> 00:53:39,299 y trajimos a los mejores genetistas de todo el mundo. 653 00:53:39,550 --> 00:53:41,468 Esta operación tiene muchos años de planeación. 654 00:53:41,719 --> 00:53:44,012 El poder genético es territorio no explorado. 655 00:53:44,888 --> 00:53:48,058 El potencial de crecimiento es mayor de lo que imagina. 656 00:53:50,644 --> 00:53:51,854 Por aquí, por favor. 657 00:53:52,271 --> 00:53:54,356 Si toda nuestra patética historia 658 00:53:54,523 --> 00:53:56,775 nos ha dado una irrevocable lección, 659 00:53:56,942 --> 00:54:00,112 es que inevitablemente, el hombre se inclina hacia la guerra, 660 00:54:00,279 --> 00:54:03,657 y está dispuesto a usar cualquier medio necesario para ganarla. 661 00:54:04,408 --> 00:54:05,868 ¿Los va a convertir en armas? 662 00:54:06,118 --> 00:54:07,953 Usamos animales en combate desde hace siglos. 663 00:54:08,120 --> 00:54:09,747 Caballos, elefantes. 664 00:54:09,913 --> 00:54:11,832 Los soviéticos usaron ratas portadoras de enfermedades 665 00:54:11,999 --> 00:54:13,333 contra los alemanes en Estalingrado. 666 00:54:13,500 --> 00:54:14,334 Sí. 667 00:54:14,501 --> 00:54:16,044 Nuestros genetistas crearon 668 00:54:16,295 --> 00:54:19,131 una descendiente directa de la obra maestra de Henry Wu. 669 00:54:19,298 --> 00:54:21,175 El animal que destruyó Mundo Jurásico. 670 00:54:22,593 --> 00:54:23,927 La Indóminus rex. 671 00:54:24,178 --> 00:54:27,222 Su ADN, rescatado de la isla mucho antes de su destrucción, 672 00:54:27,389 --> 00:54:31,643 es la base arquitectónica de una criatura completamente nueva. 673 00:54:31,810 --> 00:54:35,189 Cada hueso, cada músculo, diseñados para cazar y matar. 674 00:54:35,355 --> 00:54:37,733 Y gracias a la investigación de Owen Grady, 675 00:54:37,900 --> 00:54:40,152 obedece órdenes humanas. 676 00:54:40,569 --> 00:54:43,822 La llamamos la Indoraptor. 677 00:54:50,954 --> 00:54:51,997 ¿Abuelo? 678 00:54:53,040 --> 00:54:54,082 ¿Abuelo? 679 00:55:13,435 --> 00:55:14,436 Abuelo. 680 00:55:14,937 --> 00:55:17,105 ¿Maisie? ¿Qué haces despierta? 681 00:55:17,648 --> 00:55:19,983 Hoy vino un hombre con el Sr. Mills. 682 00:55:20,234 --> 00:55:23,362 Seguramente tiene algo que ver con el santuario. Es todo. 683 00:55:23,529 --> 00:55:24,696 Los escuché hablar. 684 00:55:24,863 --> 00:55:26,114 Van a vender los dinosaurios. 685 00:55:26,573 --> 00:55:28,033 Los van a traer aquí. 686 00:55:28,826 --> 00:55:30,077 Debes haber oído mal. 687 00:55:30,244 --> 00:55:31,453 Sé lo que escuché, abuelo. 688 00:55:31,620 --> 00:55:33,997 Maisie, tu hora de dormir se pasó hace mucho. 689 00:55:34,915 --> 00:55:36,291 Hablaremos de esto en la mañana. 690 00:55:36,542 --> 00:55:37,584 - Pero... - Maisie. 691 00:55:38,126 --> 00:55:39,461 Investigaré mañana. 692 00:55:39,628 --> 00:55:41,046 Vete a la cama. 693 00:55:43,006 --> 00:55:44,007 Buenas noches. 694 00:55:44,174 --> 00:55:45,634 Buenas noches, mi amor. 695 00:56:15,706 --> 00:56:16,707 ¡Ay, Dios! 696 00:56:24,590 --> 00:56:26,008 Tranquila, Blue. No falta mucho. 697 00:56:27,384 --> 00:56:28,635 ¡Dios mío! ¡Están vivos! 698 00:56:33,849 --> 00:56:35,267 Mira lo que le hicieron. 699 00:56:35,809 --> 00:56:36,685 ¿Quiénes son estos idiotas? 700 00:56:36,852 --> 00:56:38,729 Traficantes de animales. Mira cómo los tratan. 701 00:56:38,896 --> 00:56:41,106 No los van a Ilevar a un santuario, los van a vender. 702 00:56:41,273 --> 00:56:42,941 A Blue no. La necesitan para otra cosa. 703 00:56:43,108 --> 00:56:44,109 ¿Para qué? 704 00:56:44,276 --> 00:56:46,069 No lo sé, pero tiene... 705 00:56:46,320 --> 00:56:47,404 Tiene una hemorragia, no tengo instrumental, 706 00:56:47,571 --> 00:56:48,780 y quieren mantenerla viva. 707 00:56:48,947 --> 00:56:49,948 Oye. 708 00:56:51,825 --> 00:56:53,410 - Estás bien. - Claire, ven. 709 00:56:53,660 --> 00:56:55,120 Pon tu mano aquí. 710 00:56:55,287 --> 00:56:56,288 Mantén presión. 711 00:56:56,830 --> 00:56:57,831 Oye. 712 00:56:59,875 --> 00:57:00,876 Cuidado. 713 00:57:01,043 --> 00:57:03,795 No puedo sacarle la bala sin una transfusión de otro animal. 714 00:57:04,046 --> 00:57:05,464 ¿Quién de ustedes sabe encontrar una vena? 715 00:57:05,631 --> 00:57:07,716 Trabajé en una colecta de sangre de la Cruz Roja. 716 00:57:08,175 --> 00:57:10,010 Perfecto. 717 00:57:10,510 --> 00:57:12,471 Franklin, sustituye a Claire. 718 00:57:12,638 --> 00:57:13,722 No. 719 00:57:14,139 --> 00:57:15,390 Franklin, ¡ahora! 720 00:57:17,643 --> 00:57:18,894 Presión constante. 721 00:57:20,437 --> 00:57:22,356 Dios mío. 722 00:57:22,606 --> 00:57:23,607 ¿Tengo en la boca? 723 00:57:23,732 --> 00:57:25,025 ¿Cayó en mi boca? 724 00:57:25,192 --> 00:57:26,401 - ¿Seguro? - Estás bien. 725 00:57:26,652 --> 00:57:28,820 - La siento en toda la cara. - Todos los animales deben estar sedados. 726 00:57:28,987 --> 00:57:30,155 Busquen cualquier tetanuro. 727 00:57:30,322 --> 00:57:32,074 Su tipo sanguíneo debe ser compatible. 728 00:57:32,240 --> 00:57:35,327 Busquen carnívoros con dos o tres dedos. No más de tres. 729 00:57:37,412 --> 00:57:39,414 Creo que hay una a bordo. 730 00:57:54,179 --> 00:57:55,722 Esto debe ser una broma. 731 00:58:12,656 --> 00:58:13,824 Está sedada. 732 00:58:19,413 --> 00:58:21,748 Bien. Lo tengo. 733 00:58:22,207 --> 00:58:23,208 Sí. 734 00:58:28,213 --> 00:58:30,882 Ay, no. ¿Estás bien? 735 00:58:32,092 --> 00:58:33,093 Estoy bien. 736 00:58:33,719 --> 00:58:35,137 Ven. 737 00:58:40,642 --> 00:58:42,144 - Tú tendrás que hacerlo. - No puedo. 738 00:58:42,310 --> 00:58:43,311 Tiene la piel muy gruesa. 739 00:58:43,478 --> 00:58:45,147 Necesito las dos manos para presionar la vena. 740 00:58:45,397 --> 00:58:46,481 Tienes que hacerlo tú. 741 00:58:46,648 --> 00:58:48,066 No la alcanzo. 742 00:58:48,233 --> 00:58:50,402 Tendrás que subirte en ella. 743 00:58:52,654 --> 00:58:53,780 No voy a subir en ella. 744 00:58:54,031 --> 00:58:55,574 No pasa nada. Es como montar un toro. 745 00:58:55,741 --> 00:58:57,701 ¿Montar un toro? A mí no me criaron en un rodeo, 746 00:58:57,951 --> 00:58:59,578 - o de donde sea que vengas. - Ahora está dormida, 747 00:58:59,745 --> 00:59:02,831 pero no sé si estará dormida dentro de un minuto, así que sube. 748 00:59:03,081 --> 00:59:03,915 Está bien. 749 00:59:04,082 --> 00:59:06,418 Apesta. 750 00:59:07,419 --> 00:59:08,628 Con cuidado. 751 00:59:08,795 --> 00:59:10,255 No. 752 00:59:20,348 --> 00:59:21,349 Muy bien. 753 00:59:21,850 --> 00:59:24,102 Haces que esto parezca completamente normal. 754 00:59:26,563 --> 00:59:29,483 Vas a tener que clavarla con fuerza. Tiene la piel muy gruesa. 755 00:59:30,233 --> 00:59:31,276 - ¿Lista? - Sí. 756 00:59:31,443 --> 00:59:33,653 - Uno, dos... - Uno, dos... 757 00:59:33,904 --> 00:59:34,905 ¡Clava! 758 00:59:36,490 --> 00:59:37,491 ¡Owen! 759 00:59:46,500 --> 00:59:47,501 Funciona. 760 00:59:52,422 --> 00:59:53,590 Esa puerta está abierta. 761 00:59:53,757 --> 00:59:54,800 Yo la cierro. 762 01:00:13,151 --> 01:00:15,445 ¡Los barrotes, Owen! 763 01:00:15,695 --> 01:00:17,322 Owen, paso entre ellos. Rápido. 764 01:00:30,669 --> 01:00:32,087 ¡Salta, Owen! 765 01:00:38,426 --> 01:00:40,846 Owen, salta. ¡Ahora! 766 01:00:50,647 --> 01:00:51,857 ¿Viste eso? 767 01:00:54,234 --> 01:00:55,777 Por favor, dime que tenemos la sangre. 768 01:01:42,782 --> 01:01:44,159 ACCESO RESTRINGIDO 769 01:02:20,528 --> 01:02:22,739 Ella es Delta, una de las terópodas vestigiales 770 01:02:22,906 --> 01:02:24,074 que sobrevivió del segundo grupo. 771 01:02:25,158 --> 01:02:26,284 Ahora miren esto. 772 01:02:26,451 --> 01:02:29,037 Si le muestro cualquierseñal de debilidad... 773 01:02:35,210 --> 01:02:36,503 ¿Vieron eso? 774 01:02:36,753 --> 01:02:40,423 Día 176. Blue muestra niveles de obediencia sin precedentes. 775 01:02:41,049 --> 01:02:42,300 Aquí estoy con Blue. 776 01:02:43,843 --> 01:02:45,637 Es una terópoda del nuevo grupo. 777 01:02:46,721 --> 01:02:48,974 Si le muestro señales de debilidad... 778 01:03:02,862 --> 01:03:03,863 Hola. 779 01:03:05,323 --> 01:03:06,574 Estoy bien. 780 01:03:08,910 --> 01:03:10,245 Es extraordinaria. 781 01:03:22,173 --> 01:03:24,175 Blue demuestra niveles 782 01:03:24,342 --> 01:03:27,178 de interés, de preocupación, 783 01:03:27,345 --> 01:03:28,805 hiperinteligencia, 784 01:03:29,389 --> 01:03:30,849 lazos cognitivos. 785 01:03:31,016 --> 01:03:32,100 ¿Ven eso? 786 01:03:33,560 --> 01:03:36,021 Inclina la cabeza, se inclina al frente. 787 01:03:36,980 --> 01:03:39,232 Mueve los ojos. Siente curiosidad. 788 01:03:39,816 --> 01:03:41,276 Muestra empatía. 789 01:03:42,444 --> 01:03:45,905 Haré una incisión en su pata para sacar la bala. 790 01:03:50,160 --> 01:03:52,037 Hay mucho tejido muscular. 791 01:04:24,986 --> 01:04:25,987 Se va a poner bien. 792 01:04:32,786 --> 01:04:33,828 Blue es la clave. 793 01:04:36,081 --> 01:04:38,333 Eso es. Si tienes a Blue, 794 01:04:38,792 --> 01:04:40,502 los raptores harán lo que sea. 795 01:04:40,668 --> 01:04:41,753 ¿Seguro de que va a vivir? 796 01:04:41,920 --> 01:04:43,254 Si muere, tenemos muestras de sangre. 797 01:04:43,421 --> 01:04:44,923 No. No es suficiente. 798 01:04:45,090 --> 01:04:48,176 La raptora es un espécimen de conducta. La necesitamos sana. 799 01:04:48,343 --> 01:04:51,679 Yo no le disparé a la desgraciada. ¿Qué quieres que yo haga? 800 01:04:52,931 --> 01:04:57,394 No tiene ni la mínima idea de lo que estoy haciendo aquí. 801 01:04:57,852 --> 01:05:02,023 ¿No entiende la complejidad de crear una forma de vida completamente nueva? 802 01:05:02,190 --> 01:05:05,151 No, pero sí entiendo la complejidad de pagarla. 803 01:05:05,527 --> 01:05:07,028 Todo ese dinero se irá a la basura 804 01:05:07,195 --> 01:05:09,030 si no recibo a Blue con buena salud. 805 01:05:09,406 --> 01:05:11,866 Para tener a la siguiente iteración bajo control, 806 01:05:12,033 --> 01:05:15,495 necesita formar un lazo familiar con un enlace genético cercano. 807 01:05:15,662 --> 01:05:17,872 - Traducción, Henry. - ¡Necesita una madre! 808 01:05:19,916 --> 01:05:24,129 El ADN de Blue formará parte del material genético de la nueva Indoraptor. 809 01:05:24,295 --> 01:05:27,340 Estará programada genéticamente para reconocer su autoridad 810 01:05:27,590 --> 01:05:28,675 e imitar sus atributos. 811 01:05:28,842 --> 01:05:30,009 Empatía, obediencia. 812 01:05:30,176 --> 01:05:32,470 Todo lo que le falta al prototipo que tiene ahora. 813 01:05:32,720 --> 01:05:34,013 Y eso, ¿cuánto tiempo Ilevará? 814 01:05:34,764 --> 01:05:37,058 No son los cien metros, Sr. Mills. Es un maratón. 815 01:05:37,225 --> 01:05:38,643 Un maratón suena costoso. 816 01:05:39,227 --> 01:05:42,230 Además, el tiempo se agota y también mi paciencia, Henry. 817 01:05:42,397 --> 01:05:43,648 Tiene que entender 818 01:05:43,815 --> 01:05:45,775 que todo esto es territorio no explorado. 819 01:05:45,942 --> 01:05:46,943 Genéticamente hablando, un lobo 820 01:05:47,110 --> 01:05:49,154 apenas puede diferenciarse de un bulldog, 821 01:05:49,779 --> 01:05:51,906 pero dentro de esa zona gris 822 01:05:53,700 --> 01:05:54,951 hay arte. 823 01:05:55,535 --> 01:05:57,078 Evítame la poesía, Henry. 824 01:05:57,245 --> 01:05:59,122 ¿Puedes hacerlo? 825 01:05:59,289 --> 01:06:00,498 Sí puedo. 826 01:06:01,374 --> 01:06:02,834 Entonces hazlo. 827 01:06:03,001 --> 01:06:04,252 Gracias. 828 01:06:04,794 --> 01:06:06,421 Eres un dolor de muelas. 829 01:06:19,559 --> 01:06:21,644 ¡Oye, Maisie! 830 01:06:24,647 --> 01:06:27,192 ¿Qué es eso? 831 01:06:34,741 --> 01:06:37,327 Déjala ahí adentro y mantén la puerta asegurada. 832 01:06:37,744 --> 01:06:38,953 ¿Quiere encerrarla? 833 01:06:39,120 --> 01:06:40,413 Eso quiero exactamente. 834 01:06:40,580 --> 01:06:42,540 Sir Benjamin necesita verlo ahora. 835 01:06:45,919 --> 01:06:47,712 Me parece que es importante. 836 01:07:18,493 --> 01:07:21,037 Tripulación, preparados para atracar. 837 01:07:21,204 --> 01:07:22,956 Tripulación, preparados para atracar. 838 01:07:23,122 --> 01:07:24,290 Muévanse, muchachos. 839 01:07:24,457 --> 01:07:26,918 ¡Que alguien apague esa cosa! Parece mi exesposa. 840 01:07:27,085 --> 01:07:28,336 Llegamos. 841 01:07:28,503 --> 01:07:29,337 ¿Adónde? 842 01:07:29,504 --> 01:07:31,130 Sube a tu camión, y vámonos. 843 01:07:31,297 --> 01:07:32,799 - ¡Rápido! - ¡Deprisa! 844 01:07:33,967 --> 01:07:35,301 ¿Le late el corazón? 845 01:07:35,468 --> 01:07:36,886 Sí. ¿Y a usted? 846 01:07:37,053 --> 01:07:38,096 Necesito muestras de sangre. 847 01:07:38,263 --> 01:07:40,265 No vine a ayudarlo a reiniciar la cadena alimenticia, 848 01:07:40,431 --> 01:07:42,308 así que tome sus propias muestras. 849 01:07:46,062 --> 01:07:47,605 Qué desagradable mujer. 850 01:07:47,855 --> 01:07:49,274 Ahora. 851 01:07:50,275 --> 01:07:53,361 Atención a toda la tripulación. 852 01:07:53,861 --> 01:07:56,197 Conductores, a sus vehículos. 853 01:07:56,990 --> 01:07:57,991 ¡Oye! 854 01:07:59,075 --> 01:08:00,827 - ¿Qué sucede aquí? - Estaba... 855 01:08:02,036 --> 01:08:03,746 Necesitaba ayuda. ÉI se ofreció. 856 01:08:04,247 --> 01:08:05,873 - ¿Eres de la tripulación? - Sí, señor. 857 01:08:06,040 --> 01:08:07,458 Vamos a descargar. Sígueme. 858 01:08:07,625 --> 01:08:09,252 ¿Eso significa que ya vamos a dejar el barco? 859 01:08:09,419 --> 01:08:11,921 Eso significa "descargar". Ahora, muévete. Sígueme. 860 01:08:12,589 --> 01:08:14,799 - Rápido, niño. Hay mucho que hacer. - ¡Mierda! 861 01:08:14,966 --> 01:08:17,010 Ay, no. Lo van a descubrir. 862 01:08:17,176 --> 01:08:19,429 - ¡Muévete! Rápido. - Tenemos que ayudarlo. 863 01:08:19,596 --> 01:08:20,930 Quédate aquí. Voy a traerlo. 864 01:08:22,640 --> 01:08:24,142 No hay tiempo. Ahora. 865 01:08:30,189 --> 01:08:31,482 Tengo cinco. Enseguida. 866 01:08:34,152 --> 01:08:35,653 ¿Por qué sigue este camión aquí? 867 01:08:38,906 --> 01:08:39,907 ¡Listo! 868 01:08:40,074 --> 01:08:41,117 ¡Avanza! 869 01:08:42,785 --> 01:08:43,911 ¿Adónde los Ilevan? 870 01:08:44,662 --> 01:08:46,331 - Estamos a punto de averiguarlo. - ¡Vamos! 871 01:08:47,540 --> 01:08:48,875 ¡Listos! 872 01:08:49,042 --> 01:08:50,251 ¡Continúen! 873 01:08:52,837 --> 01:08:54,130 ¡Vámonos! ¡Avancen! 874 01:08:56,591 --> 01:08:57,967 ¡Listo! 875 01:08:58,134 --> 01:08:59,344 Tranquila. 876 01:09:06,517 --> 01:09:07,518 ¡Sí! 877 01:09:15,485 --> 01:09:17,362 Esta es la propiedad de Lockwood. 878 01:09:19,113 --> 01:09:21,157 Debe tener una cochera gigantesca. 879 01:09:35,630 --> 01:09:38,216 ¡Hay que descargar en diez minutos! 880 01:10:07,412 --> 01:10:10,331 ¿De verdad creíste que no te iba a descubrir? 881 01:10:11,582 --> 01:10:13,209 ¿En mi propia casa? 882 01:10:13,376 --> 01:10:14,877 Usted confió en mí 883 01:10:15,712 --> 01:10:18,631 para que Ilevara su fortuna hacia el futuro. 884 01:10:19,298 --> 01:10:21,217 - Eso he hecho. - ¡Maldito! 885 01:10:25,096 --> 01:10:26,514 Toma ese teléfono. 886 01:10:26,848 --> 01:10:29,892 Quiero que tú Ilames a la policía. 887 01:10:30,560 --> 01:10:33,062 Será más fácil si lo escuchan de ti. 888 01:10:35,565 --> 01:10:36,983 Como usted diga, señor. 889 01:10:44,490 --> 01:10:46,159 He estado pensando 890 01:10:46,325 --> 01:10:48,035 que John Hammond tenía razón. 891 01:10:49,746 --> 01:10:52,790 Lo que hicieron ustedes dos fue terrible. 892 01:10:55,877 --> 01:10:58,671 Yo no soy el único culpable. ¿O sí, señor? 893 01:11:17,315 --> 01:11:18,149 ORICK - 8 km 894 01:11:18,316 --> 01:11:19,317 Oye. 895 01:11:21,194 --> 01:11:23,863 Vamos allá, llamamos a la caballería y les cerramos el negocio. 896 01:11:29,243 --> 01:11:30,244 Hola. 897 01:11:30,828 --> 01:11:32,955 Debieron quedarse en la isla. 898 01:11:33,206 --> 01:11:34,248 Era más seguro. 899 01:11:45,676 --> 01:11:46,677 Hola, Claire. 900 01:11:48,554 --> 01:11:50,848 Solo quería venir a disculparme. 901 01:11:51,390 --> 01:11:53,184 Yo no quería involucrarte en esto, 902 01:11:53,351 --> 01:11:55,311 pero era la única manera de conseguir a la raptora. 903 01:11:57,104 --> 01:11:58,105 La necesitábamos. 904 01:11:58,231 --> 01:11:59,232 Ven. 905 01:12:00,817 --> 01:12:03,027 Entonces ¿qué? ¿Esto es todo? 906 01:12:03,945 --> 01:12:05,988 Eres inteligente. Pudiste 907 01:12:06,155 --> 01:12:07,615 iniciar una fundación contra el cáncer, 908 01:12:07,782 --> 01:12:08,950 pero en vez de eso, 909 01:12:09,992 --> 01:12:10,993 ¿qué? 910 01:12:12,036 --> 01:12:13,246 ¿Vendes especies en peligro de extinción? 911 01:12:13,412 --> 01:12:14,622 Salvé a estos animales. 912 01:12:14,872 --> 01:12:16,457 Traicionaste a un moribundo por dinero. 913 01:12:16,833 --> 01:12:19,001 Claire, admiro tu idealismo, 914 01:12:19,168 --> 01:12:20,795 pero los dos explotamos a estos animales. 915 01:12:20,962 --> 01:12:22,839 AI menos yo tengo la integridad para reconocerlo. 916 01:12:23,089 --> 01:12:24,924 Yo jamás hice nada remotamente ilegal. 917 01:12:25,091 --> 01:12:27,301 Autorizaste la creación de la Indóminus rex. 918 01:12:28,469 --> 01:12:32,139 Explotaste a un ser vivo en una jaula por dinero. 919 01:12:32,306 --> 01:12:33,307 ¿Cuál es la diferencia? 920 01:12:34,350 --> 01:12:37,603 Y tú, el hombre que demostró que los raptores obedecen. 921 01:12:38,646 --> 01:12:40,731 ¿Jamás pensaste en las aplicaciones de tu investigación, Owen? 922 01:12:40,898 --> 01:12:43,651 ¿Cuántos millones valdría un depredador entrenado? 923 01:12:46,779 --> 01:12:47,864 Ustedes dos 924 01:12:48,573 --> 01:12:50,700 son los padres del nuevo mundo. 925 01:12:53,661 --> 01:12:55,162 ¡Oye! Suéltalo. 926 01:12:55,538 --> 01:12:57,456 - Owen. - Creo que lo romperé. 927 01:12:57,707 --> 01:12:58,833 Suéltalo. 928 01:13:02,962 --> 01:13:03,963 Claire, solo quiero... 929 01:13:12,972 --> 01:13:14,265 ¿Cómo terminaremos con esto? 930 01:13:15,141 --> 01:13:18,895 Hasta donde todos saben, ellos se quemaron en la isla. 931 01:13:36,037 --> 01:13:38,664 Compradores en camino. Tendremos casa Ilena. 932 01:13:39,248 --> 01:13:40,374 Entendido. 933 01:14:07,610 --> 01:14:09,111 - Buenas noches. - Buenas noches. 934 01:14:09,278 --> 01:14:10,404 - Bienvenidos, caballeros. - Buenas noches. 935 01:14:10,571 --> 01:14:11,614 Bienvenidos. 936 01:14:13,407 --> 01:14:16,994 Estas personas son los representantes de desarrollo de Farmacéutica Aldaris. 937 01:14:17,161 --> 01:14:17,995 Perfecto. 938 01:14:18,162 --> 01:14:20,831 Y el de barba es el apoderado de Gregor Adlrich, 939 01:14:20,998 --> 01:14:22,583 traficante de armas esloveno. 940 01:14:24,168 --> 01:14:26,045 Compradores equinos. 941 01:14:26,212 --> 01:14:28,965 Rand Magnus, un magnate petrolero de Houston. 942 01:14:29,131 --> 01:14:30,299 ¿Qué interés tienen ellos? 943 01:14:30,466 --> 01:14:31,676 Estrictamente personal. 944 01:14:32,343 --> 01:14:35,304 Su hija quiere un tricerátops bebé. 945 01:14:36,180 --> 01:14:37,515 Glenn, ¿cómo está Janet? 946 01:14:37,682 --> 01:14:39,183 Bien, gracias. 947 01:14:39,767 --> 01:14:41,185 Adelante, Glenn. 948 01:14:57,994 --> 01:15:00,705 ÉI solo quiere carnívoros. Dos. 949 01:15:00,871 --> 01:15:03,749 Parece que Lockwood va a tener una noche muy buena. 950 01:15:03,916 --> 01:15:05,418 ¿ÉI nos va a acompañar? 951 01:15:06,502 --> 01:15:07,670 Es muy poco probable. 952 01:15:20,516 --> 01:15:21,517 ¿Abuelo? 953 01:15:29,400 --> 01:15:30,401 ¿Abuelo? 954 01:15:31,861 --> 01:15:33,195 Abuelo, despierta. 955 01:15:35,281 --> 01:15:36,407 ¡Abuelo! 956 01:15:38,492 --> 01:15:40,202 Abuelo, despierta. 957 01:15:41,495 --> 01:15:42,496 ¡Iris! 958 01:15:56,093 --> 01:15:57,261 ¡Iris! 959 01:16:00,306 --> 01:16:01,640 Se acabó. 960 01:16:04,769 --> 01:16:05,770 Qué tragedia. 961 01:16:10,608 --> 01:16:12,651 Supongo que ahora que él ya no está, 962 01:16:13,027 --> 01:16:14,904 tú vas a buscar otro trabajo. 963 01:16:15,071 --> 01:16:16,072 No. 964 01:16:17,281 --> 01:16:18,407 Maisie me necesita. 965 01:16:20,868 --> 01:16:22,912 Ahora yo soy su tutor. 966 01:16:24,371 --> 01:16:26,165 Lo que necesita ya no es asunto tuyo. 967 01:16:28,084 --> 01:16:30,586 Usted no la entiende como yo. 968 01:16:31,796 --> 01:16:33,380 Entiendo lo que vale. 969 01:16:35,216 --> 01:16:36,842 Pero yo la crie. 970 01:16:37,635 --> 01:16:39,970 Las crie a las dos. 971 01:16:44,600 --> 01:16:46,769 - Por favor, Sr. Mills. - Adiós, Iris. 972 01:17:26,976 --> 01:17:30,771 ¿Recuerdas la primera vez que viste un dinosaurio? 973 01:17:33,315 --> 01:17:35,818 La primera vez que los ves es como 974 01:17:35,985 --> 01:17:37,111 un milagro. 975 01:17:37,820 --> 01:17:40,656 Lees sobre ellos en libros, ves los huesos en museos, 976 01:17:40,823 --> 01:17:43,367 pero realmente no lo crees. 977 01:17:43,534 --> 01:17:45,369 Son como mitos. 978 01:17:46,036 --> 01:17:47,496 Y entonces, ves 979 01:17:48,914 --> 01:17:50,791 al primero con vida. 980 01:17:55,963 --> 01:17:57,464 Esto no es culpa tuya. 981 01:17:58,382 --> 01:17:59,383 Por supuesto que sí. 982 01:17:59,550 --> 01:18:00,801 No. 983 01:18:02,511 --> 01:18:04,013 Esta vez es mi culpa. 984 01:18:06,640 --> 01:18:08,642 Yo los Ilevé a ella. 985 01:18:10,978 --> 01:18:11,979 Escucha. 986 01:18:12,146 --> 01:18:15,316 Tú y yo tendremos mucho tiempo para hablar de esto después. 987 01:18:15,482 --> 01:18:16,483 Si es que hay un después. 988 01:18:16,984 --> 01:18:18,402 Sí lo hay. 989 01:18:20,779 --> 01:18:22,281 Tengo que terminar mi cabaña. 990 01:18:30,998 --> 01:18:31,999 ¿Qué es eso? 991 01:18:36,754 --> 01:18:39,131 Mira quién despertó. 992 01:18:50,267 --> 01:18:51,644 Vamos a salir de aquí. 993 01:18:53,354 --> 01:18:57,024 Bienvenidos, damas y caballeros, 994 01:18:57,524 --> 01:19:00,903 a esta extraordinaria velada. 995 01:19:01,070 --> 01:19:02,738 Vamos directo al grano 996 01:19:02,905 --> 01:19:04,782 con el lote número uno. 997 01:19:06,116 --> 01:19:08,452 El anquilosaurio. 998 01:19:10,037 --> 01:19:12,331 Es un cuadrúpedo herbívoro 999 01:19:12,748 --> 01:19:14,458 del Cretácico tardío. 1000 01:19:14,875 --> 01:19:18,337 Es uno de los dinosaurios acorazados más grandes, 1001 01:19:19,296 --> 01:19:23,092 reconocido porlos paleontólogos como un tanque viviente. 1002 01:19:29,598 --> 01:19:30,933 ¿Qué haces? 1003 01:19:31,100 --> 01:19:32,309 Escapando. 1004 01:19:32,476 --> 01:19:33,644 ¿Estás seguro de esto? 1005 01:19:33,811 --> 01:19:34,853 No. 1006 01:19:36,897 --> 01:19:39,900 Tengo cuatro millones de dólares. ¿Quién da cinco? 1007 01:19:40,109 --> 01:19:41,735 Cinco millones de dólares. 1008 01:19:41,902 --> 01:19:43,362 Cinco millones de dólares. ¿Quién da seis? 1009 01:19:43,529 --> 01:19:45,197 Seis millones de dólares. Gracias. 1010 01:19:45,364 --> 01:19:47,783 ¿Alguien da más de seis? Siete. Siete millones de dólares. 1011 01:19:48,075 --> 01:19:48,909 Ocho millones de dólares. 1012 01:19:49,076 --> 01:19:51,745 Nueve millones por teléfono. ¿Alguien da diez millones? 1013 01:19:51,912 --> 01:19:53,372 ¿Diez millones? Diez millones. 1014 01:19:53,664 --> 01:19:55,582 ¡Diez millones de dólares! A la una, a las dos... 1015 01:19:56,458 --> 01:19:57,584 ¡Vendida! 1016 01:19:58,460 --> 01:19:59,670 AI caballero de Indonesia. Felicidades, señor. 1017 01:19:59,962 --> 01:20:00,963 TOTAL DE LA SUBASTA $10000000 1018 01:20:06,218 --> 01:20:09,096 El lote número dos, damas y caballeros. 1019 01:20:09,763 --> 01:20:12,683 Un alosauriojoven. 1020 01:20:14,685 --> 01:20:17,688 Un depredadorsalvaje y agresivo. 1021 01:20:21,859 --> 01:20:22,860 ¡Vendido! 1022 01:20:23,652 --> 01:20:24,653 ¡Vendido! 1023 01:20:25,863 --> 01:20:27,031 Vendido. 1024 01:20:29,783 --> 01:20:30,784 Maravilloso. 1025 01:20:30,951 --> 01:20:32,703 Maravillosa subasta. 1026 01:20:46,800 --> 01:20:48,927 Listo. Vamos. 1027 01:20:49,094 --> 01:20:50,429 - Vete ya. - Aquí vamos. 1028 01:20:50,596 --> 01:20:51,930 Regrésalo. Rápido. 1029 01:20:59,396 --> 01:21:00,439 Oye. 1030 01:21:01,565 --> 01:21:02,566 Bien. 1031 01:21:03,442 --> 01:21:06,028 ¡Oye, tú! ¡Mírame! 1032 01:21:07,237 --> 01:21:08,238 ¡Oye! 1033 01:21:08,405 --> 01:21:10,407 ¡Ven conmigo! 1034 01:21:10,574 --> 01:21:12,451 Eso es. 1035 01:21:30,094 --> 01:21:31,887 De nada. 1036 01:21:40,270 --> 01:21:41,480 ¡Oye! ¡Espera! 1037 01:21:42,189 --> 01:21:43,440 Por favor, espera. 1038 01:21:48,362 --> 01:21:50,322 Es la nieta de Lockwood. 1039 01:21:51,990 --> 01:21:54,952 Hola, pequeña. ¿Quieres bajar de ahí? 1040 01:22:00,332 --> 01:22:01,834 ¿Te acuerdas de mí? 1041 01:22:03,836 --> 01:22:04,837 ¿Sí? 1042 01:22:05,712 --> 01:22:07,881 Mi nombre es Claire. ¿Cuál es el tuyo? 1043 01:22:09,007 --> 01:22:10,175 Maisie. 1044 01:22:10,342 --> 01:22:11,718 Maisie Lockwood. 1045 01:22:11,885 --> 01:22:13,053 Maisie. 1046 01:22:13,220 --> 01:22:15,931 ÉI es mi amigo, Owen. 1047 01:22:17,057 --> 01:22:18,350 Te vi 1048 01:22:18,517 --> 01:22:21,520 con las Velociraptors. Blue. 1049 01:22:21,687 --> 01:22:22,813 ¿Sí? 1050 01:22:25,774 --> 01:22:27,526 ¿Te gustan los dinosaurios? 1051 01:22:29,862 --> 01:22:30,863 A mí también. 1052 01:22:31,029 --> 01:22:32,739 Hagamos esto. Baja de ahí, 1053 01:22:32,906 --> 01:22:34,741 y te contaré todo lo que quieras saber de Blue. 1054 01:22:35,784 --> 01:22:37,035 ¿Te parece bien? 1055 01:22:38,454 --> 01:22:39,746 Perfecto, sí. 1056 01:22:39,913 --> 01:22:41,248 Baja. 1057 01:22:50,007 --> 01:22:51,091 Linda, 1058 01:22:51,717 --> 01:22:53,677 necesitamos ayuda para encontrar a tu abuelo. 1059 01:22:53,969 --> 01:22:55,262 ¿Nos Ilevas con él? 1060 01:22:56,388 --> 01:22:57,389 No. 1061 01:22:58,056 --> 01:22:59,892 ¿Llegaste aquí abajo tú sola? 1062 01:23:00,058 --> 01:23:01,351 Qué valiente. 1063 01:23:01,518 --> 01:23:03,353 Parece que necesitas amigos. 1064 01:23:04,313 --> 01:23:05,314 Se ha ido. 1065 01:23:10,527 --> 01:23:11,987 Escucha. 1066 01:23:12,154 --> 01:23:13,906 Ahora vamos a buscar a nuestros amigos 1067 01:23:14,072 --> 01:23:15,908 para después salir de aquí. 1068 01:23:16,366 --> 01:23:17,868 ¿Quieres acompañarnos? 1069 01:23:18,285 --> 01:23:20,454 También necesitamos una amiga. 1070 01:23:23,832 --> 01:23:24,958 ¿Quién da 20? 1071 01:23:25,417 --> 01:23:28,003 ¿Alguien da 20? Gracias. 1072 01:23:28,170 --> 01:23:29,713 20. ¿Escucho...? 1073 01:23:29,880 --> 01:23:32,466 ¡21 millones de dólares! 1074 01:23:32,633 --> 01:23:34,676 21 millones de dólares. 1075 01:23:35,636 --> 01:23:36,637 ¡Vendido! 1076 01:23:36,720 --> 01:23:38,305 Ahora, damas y caballeros, 1077 01:23:38,472 --> 01:23:41,266 que vamos a la mitad de la subasta, 1078 01:23:43,435 --> 01:23:46,271 queremos ofrecerles una sorpresa especial a nuestros 1079 01:23:47,397 --> 01:23:49,566 exigentes compradores. 1080 01:23:50,484 --> 01:23:52,236 Esta noche, presentaremos un avance 1081 01:23:53,195 --> 01:23:56,823 de un nuevo elemento que estamos desarrollando. 1082 01:23:56,990 --> 01:23:58,867 Una criatura del futuro 1083 01:23:59,034 --> 01:24:01,578 hecha con fragmentos del pasado. 1084 01:24:03,705 --> 01:24:05,707 Damas y caballeros, una advertencia. 1085 01:24:06,542 --> 01:24:10,379 Esta es la mezcla perfecta de las dos criaturas más peligrosas 1086 01:24:10,546 --> 01:24:13,006 que han pisado el planeta. 1087 01:24:13,882 --> 01:24:17,386 La llamamos la Indoraptor. 1088 01:24:39,866 --> 01:24:44,246 El arma perfecta para la era moderna. Pensada para el combate. 1089 01:24:44,580 --> 01:24:48,584 Su respuesta táctica es más aguda que la de cualquiersoldado humano. 1090 01:24:48,750 --> 01:24:50,168 ¿Qué es esa cosa? 1091 01:25:06,977 --> 01:25:08,270 Ellos la hicieron. 1092 01:25:09,146 --> 01:25:10,856 El Sr. Mills y el otro hombre. 1093 01:25:11,106 --> 01:25:12,107 ¿Qué hombre? 1094 01:25:13,775 --> 01:25:14,776 ÉI. 1095 01:25:14,901 --> 01:25:17,738 Diseñada por el Sr. Henry Wu, 1096 01:25:17,904 --> 01:25:20,699 con un coeficiente intelectual comparable al delVelociraptor. 1097 01:25:20,907 --> 01:25:24,077 Sus características incluyen un sentido del olfato agudizado 1098 01:25:24,286 --> 01:25:28,832 y entrenada para responder a un sistema de guía porpulsos láser, 1099 01:25:29,041 --> 01:25:31,376 lo que le permite aislar y rastrear a su presa 1100 01:25:31,585 --> 01:25:34,504 en entornos complejos. Voilà. 1101 01:25:41,803 --> 01:25:44,765 Primero, el láser fija el objetivo. 1102 01:25:47,267 --> 01:25:48,727 Una vez en la mira, 1103 01:25:49,436 --> 01:25:51,730 la señal acústica dispara el ataque. 1104 01:25:58,987 --> 01:26:01,573 Este animal es implacable. 1105 01:26:01,823 --> 01:26:05,202 Se le siguen haciendo modificaciones... 1106 01:26:05,410 --> 01:26:06,578 ¡20 millones! 1107 01:26:10,207 --> 01:26:12,209 No. Este es un prototipo. 1108 01:26:12,417 --> 01:26:13,627 No está en venta. 1109 01:26:13,960 --> 01:26:14,961 ¡21! 1110 01:26:15,962 --> 01:26:19,341 - Sigue siendo un prototipo, pero... - ¡22! 1111 01:26:20,676 --> 01:26:22,344 ¡23! 1112 01:26:23,762 --> 01:26:24,763 ¡24! 1113 01:26:27,307 --> 01:26:29,142 Veinticuatro millones de dólares. 1114 01:26:29,393 --> 01:26:31,228 ¡25 millones! 1115 01:26:31,978 --> 01:26:33,188 ¿Alguien da 26? 1116 01:26:33,689 --> 01:26:35,399 Esa cosa no puede salir de aquí. 1117 01:26:35,732 --> 01:26:36,942 ¡26! 1118 01:26:37,109 --> 01:26:38,735 - ¿Quién da más de 26? - ¡27! 1119 01:26:38,902 --> 01:26:40,153 27 millones ahí atrás. 1120 01:26:40,320 --> 01:26:42,114 ¿Qué están haciendo? Este animal no está en venta. 1121 01:26:42,280 --> 01:26:44,157 Si quieres crear adictos, tienes que darles una prueba. 1122 01:26:44,324 --> 01:26:45,367 Es un prototipo. 1123 01:26:45,534 --> 01:26:50,455 Este prototipo vale 28 millones de dólares ahora. 1124 01:26:51,248 --> 01:26:53,208 Relájate, ya haremos más. 1125 01:26:53,834 --> 01:26:55,127 Ellos también. 1126 01:27:17,190 --> 01:27:18,567 Oye, amigo. 1127 01:27:19,151 --> 01:27:20,360 ¿Estás pensando lo mismo que yo? 1128 01:27:23,029 --> 01:27:24,448 A la una. A las dos. 1129 01:27:25,115 --> 01:27:27,909 Vendido al amigo ruso. 1130 01:27:28,869 --> 01:27:31,413 Bien hecho, señor, y felicidades 1131 01:27:31,663 --> 01:27:33,498 por este majestuoso animal. 1132 01:28:43,151 --> 01:28:44,152 ¡Saquen a esa cosa de aquí! 1133 01:28:44,319 --> 01:28:45,529 ¡Oye, tú! ¡Apágalo! 1134 01:29:36,955 --> 01:29:38,748 ¡Mills! 1135 01:29:38,957 --> 01:29:41,293 Mills, ¿dónde está? 1136 01:29:41,501 --> 01:29:43,128 ¡Quiero mi bono! 1137 01:29:49,926 --> 01:29:51,720 ¡Increíble! 1138 01:29:51,887 --> 01:29:53,555 Y tú ¿qué eres? 1139 01:29:54,264 --> 01:29:56,558 A ti no te vi en la isla. 1140 01:30:14,326 --> 01:30:16,494 Eres muy rudo. 1141 01:30:49,235 --> 01:30:51,696 Mírate. 1142 01:30:52,781 --> 01:30:57,118 Eres un modelo deportivo con dientes muy bonitos. 1143 01:30:58,536 --> 01:31:02,248 Será la pieza central perfecta para mi collar. 1144 01:31:20,809 --> 01:31:22,310 Abre grande. 1145 01:31:46,876 --> 01:31:49,004 No. 1146 01:31:50,588 --> 01:31:53,049 Por favor. 1147 01:32:16,448 --> 01:32:18,366 ¡A un lado! 1148 01:33:03,578 --> 01:33:04,579 ¡No! 1149 01:33:08,416 --> 01:33:10,293 Ustedes dos son tal para cual. 1150 01:33:11,127 --> 01:33:12,128 Maisie, ven conmigo. 1151 01:33:12,712 --> 01:33:15,131 Ya tienes tu dinero. Ahora vete. 1152 01:33:15,673 --> 01:33:16,674 ¿Qué van a hacer? 1153 01:33:16,883 --> 01:33:19,302 Vamos a detener esto. Todo. 1154 01:33:19,469 --> 01:33:20,678 ¿Cómo? 1155 01:33:20,845 --> 01:33:23,181 ¿Volverán en el tiempo a los días antes de que Hammond se creyera Dios? 1156 01:33:23,431 --> 01:33:24,516 ¡Ya no pueden dar marcha atrás! 1157 01:33:24,766 --> 01:33:26,309 - Tenemos que intentarlo. - Ya es muy tarde. 1158 01:33:26,559 --> 01:33:28,144 Maisie, ven. 1159 01:33:31,981 --> 01:33:34,067 Entonces ahora ustedes la van a cuidar. 1160 01:33:36,236 --> 01:33:38,321 No tienen idea de qué es esa cosa. 1161 01:33:39,364 --> 01:33:42,242 ¿Qué creen que separó a Hammond y a Lockwood? 1162 01:33:42,784 --> 01:33:46,329 Lockwood jamás tuvo una nieta. 1163 01:33:46,955 --> 01:33:48,998 Solo quería recuperar a su hija. 1164 01:33:51,751 --> 01:33:53,253 Y tenía la tecnología. 1165 01:33:54,462 --> 01:33:56,297 Creó otra. 1166 01:33:58,007 --> 01:34:00,051 La volvió a hacer. 1167 01:34:03,429 --> 01:34:04,430 Corran. 1168 01:34:10,145 --> 01:34:11,521 ¡Rápido! 1169 01:34:13,106 --> 01:34:14,399 Vamos. 1170 01:34:15,150 --> 01:34:17,402 Los huevos requieren de un ambiente estéril. 1171 01:34:19,237 --> 01:34:20,697 ¿Dónde están los juegos de genomas? 1172 01:34:27,370 --> 01:34:30,373 Llévale esto a Mills. Mucho cuidado, es extremadamente valioso. 1173 01:34:30,540 --> 01:34:33,334 Tú, necesito muestras de sangre de la raptor. 1174 01:34:33,710 --> 01:34:35,003 ¡No te quedes ahí como idiota! 1175 01:34:35,170 --> 01:34:37,881 ¡Tráeme 50 unidades de carfentanil y un juego de flebotomía! 1176 01:34:38,047 --> 01:34:40,300 ¡Ahí están! ¡Ahora! 1177 01:34:40,884 --> 01:34:42,635 Rápido. 1178 01:34:43,261 --> 01:34:45,680 Necesito sangre de esta raptor. 1179 01:34:46,556 --> 01:34:48,349 Claro, adelante. 1180 01:34:48,683 --> 01:34:50,935 ¿Dónde está ese juego? 1181 01:34:51,102 --> 01:34:52,604 Ahora escúchame. 1182 01:34:52,770 --> 01:34:54,189 Más te vale que cooperes. 1183 01:34:54,355 --> 01:34:55,356 Voy a extraer la sangre 1184 01:34:55,607 --> 01:34:56,858 con tu ayuda o sin ella. 1185 01:34:57,108 --> 01:34:58,443 Esta sangre está contaminada. 1186 01:34:58,526 --> 01:35:01,070 Yo mismo diseñé a este animal. 1187 01:35:01,237 --> 01:35:02,280 Es pura. 1188 01:35:02,614 --> 01:35:05,992 Cada célula de su cuerpo fue creada en un ambiente muy controlado 1189 01:35:06,159 --> 01:35:08,620 bajo las condiciones más demandantes. 1190 01:35:08,870 --> 01:35:11,664 Sí, pero le hice una transfusión de sangre de T. Rex, 1191 01:35:11,831 --> 01:35:13,625 así que ahora tiene un revoltijo. 1192 01:35:13,875 --> 01:35:15,210 ¿Qué? 1193 01:35:16,586 --> 01:35:18,254 ¡Oye, Frank! ¿Qué haces? 1194 01:35:19,464 --> 01:35:21,007 ¡Te salvo la vida! 1195 01:35:25,011 --> 01:35:26,804 ¡Sí! 1196 01:35:26,971 --> 01:35:28,348 ¡Quietos! 1197 01:35:29,974 --> 01:35:31,226 No se muevan. 1198 01:35:36,481 --> 01:35:39,651 Apártense de esa jaula. Ahora. 1199 01:35:48,743 --> 01:35:49,869 Tranquila. 1200 01:36:15,895 --> 01:36:17,605 ¡Corre! 1201 01:36:20,483 --> 01:36:22,026 GAS INFLAMABLE 1202 01:36:34,914 --> 01:36:38,209 CIANURO DE HIDRÓGENO DETECTADO 1203 01:36:39,877 --> 01:36:44,507 PELIGRO TÓXICO 1204 01:38:19,811 --> 01:38:21,521 Dave, ¿me copias? Dave, ¿estás ahí? 1205 01:38:21,771 --> 01:38:22,855 ¡Corran! 1206 01:39:35,970 --> 01:39:38,973 SISTEMA DE ILUMINACIÓN 1207 01:39:39,140 --> 01:39:40,266 APAGANDO SISTEMA 1208 01:39:47,773 --> 01:39:48,774 ¿Ves eso? 1209 01:39:49,567 --> 01:39:51,027 Es cianuro de hidrógeno. 1210 01:39:51,194 --> 01:39:53,779 Si Ilega al nivel de las jaulas, los matará a todos. 1211 01:39:54,197 --> 01:39:55,198 ADVERTENCIA - FALLA EN EL SISTEMA DE VENTILACIÓN 1212 01:39:55,364 --> 01:39:57,283 El sistema de ventilación no funciona. 1213 01:39:57,450 --> 01:39:58,534 ¿Puedes restablecerlo? 1214 01:40:31,901 --> 01:40:34,862 El servidor no responde. Debo reiniciar el sistema. 1215 01:40:35,071 --> 01:40:36,072 - Reinícialo. - Eso intento. 1216 01:40:53,965 --> 01:40:55,049 ¿Qué? 1217 01:40:57,009 --> 01:40:59,053 - Franklin, no tenemos tiempo. - Lo sé. 1218 01:40:59,262 --> 01:41:00,263 ¿REINICIAR EL SISTEMA? 1219 01:41:00,429 --> 01:41:01,430 Bien. 1220 01:41:02,056 --> 01:41:03,474 REINICIANDO 1221 01:41:41,220 --> 01:41:42,221 Ahora. 1222 01:41:42,471 --> 01:41:43,806 Corre. 1223 01:42:39,570 --> 01:42:41,238 Ven. Estás bien. 1224 01:42:41,405 --> 01:42:42,823 Aplica presión. No lo mires. 1225 01:42:43,074 --> 01:42:44,325 Mírame a mí. 1226 01:42:44,450 --> 01:42:45,576 Debes ir a buscarla. 1227 01:42:45,743 --> 01:42:46,827 No puedo dejarte aquí. 1228 01:42:50,831 --> 01:42:53,417 Ve. Voy a estar bien. 1229 01:42:53,584 --> 01:42:54,585 ¡Corre! 1230 01:45:23,609 --> 01:45:25,277 Maisie, ¡no te levantes! 1231 01:46:30,050 --> 01:46:32,845 Sígueme. Sé cómo Ilegar al otro lado. 1232 01:46:36,265 --> 01:46:37,266 Rápido. 1233 01:46:40,102 --> 01:46:41,353 ¡Rápido! 1234 01:46:58,120 --> 01:46:59,496 ¡Por aquí! 1235 01:47:32,571 --> 01:47:33,572 Te tengo. 1236 01:47:47,086 --> 01:47:48,087 ¡Oye! 1237 01:48:17,282 --> 01:48:18,492 Vamos. 1238 01:49:43,118 --> 01:49:44,620 ¿Qué demonios...? 1239 01:49:47,331 --> 01:49:48,707 ¡Oigan! 1240 01:49:50,834 --> 01:49:51,960 ¡Hola! 1241 01:49:52,086 --> 01:49:53,087 ¿Están bien? 1242 01:49:55,422 --> 01:49:56,840 Sí. ¿Ustedes? 1243 01:49:57,007 --> 01:49:58,008 No. 1244 01:49:58,509 --> 01:50:00,094 Tenemos un problema abajo. 1245 01:50:00,260 --> 01:50:01,470 Tienen que venir a ver esto. 1246 01:50:31,834 --> 01:50:33,085 Todos están muriendo. 1247 01:50:33,252 --> 01:50:35,671 La explosión dañó el sistema de ventilación. 1248 01:50:35,838 --> 01:50:38,340 Hicimos todo lo que pudimos. 1249 01:50:41,260 --> 01:50:43,137 Puedo abrir las jaulas desde aquí. 1250 01:50:43,887 --> 01:50:46,306 Claire, ten cuidado. 1251 01:50:46,515 --> 01:50:47,266 CERRADURAS DE LAS JAULAS 1252 01:50:47,349 --> 01:50:49,268 Ya no estamos en una isla. 1253 01:50:50,435 --> 01:50:51,603 JAULA 01 ABIERTA 1254 01:50:56,483 --> 01:50:58,402 JAULA 02 - JAULA 03 1255 01:51:10,122 --> 01:51:11,206 JAULA 05 - JAULA 06 1256 01:51:11,874 --> 01:51:14,710 ABIERTA 1257 01:51:36,690 --> 01:51:39,151 ABRIR PUERTAS EXTERIORES 1258 01:51:44,781 --> 01:51:45,782 Claire. 1259 01:51:46,241 --> 01:51:49,411 Si oprimes ese botón, ya no habrá vuelta atrás. 1260 01:51:54,416 --> 01:51:56,418 No podemos dejarlos morir. 1261 01:52:46,301 --> 01:52:48,178 Tenía que hacerlo. 1262 01:52:48,887 --> 01:52:50,722 Están vivos. 1263 01:52:50,889 --> 01:52:52,641 Como yo. 1264 01:53:24,631 --> 01:53:27,634 ¡No! 1265 01:55:05,857 --> 01:55:07,192 Hola, nena. 1266 01:55:07,359 --> 01:55:08,360 Owen. 1267 01:55:10,695 --> 01:55:12,989 Está bien, no nos hará daño. 1268 01:55:34,970 --> 01:55:35,971 Oye. 1269 01:55:44,271 --> 01:55:46,940 Blue, ven conmigo. 1270 01:55:51,653 --> 01:55:53,989 Te Ilevaremos a un lugar seguro, ¿sí? 1271 01:56:35,614 --> 01:56:37,991 ¿Cuántas veces hay que verlas pruebas? 1272 01:56:38,450 --> 01:56:40,744 ¿Cuántas veces hay que explicarlo? 1273 01:56:42,287 --> 01:56:44,331 Estamos causando nuestra propia extinción. 1274 01:56:45,540 --> 01:56:47,292 Ya se han cruzado demasiadas Iíneas rojas. 1275 01:56:48,877 --> 01:56:52,589 Ynuestro hogarha sido contaminado en lo más profundo 1276 01:56:52,839 --> 01:56:57,302 por la avaricia y la megalomanía política. 1277 01:56:58,428 --> 01:57:00,764 El podergenético ya se liberó, 1278 01:57:01,348 --> 01:57:03,975 y claro, eso va a ser catastrófico. 1279 01:57:04,142 --> 01:57:05,268 Este cambio fue inevitable 1280 01:57:05,435 --> 01:57:08,438 desde que trajimos al primer dinosaurio de vuelta de la extinción. 1281 01:57:09,940 --> 01:57:11,900 Nos convencemos de que el cambio súbito 1282 01:57:12,067 --> 01:57:13,944 es algo que pasa fuera del orden normal de las cosas, 1283 01:57:14,194 --> 01:57:16,696 como un choque de autos 1284 01:57:16,863 --> 01:57:19,157 o algo que no podemos controlar, como una enfermedad mortal. 1285 01:57:19,324 --> 01:57:23,119 No concebimos que los cambios radicales e irracionales 1286 01:57:23,328 --> 01:57:25,539 se entretejen en la misma tela de la existencia. 1287 01:57:27,207 --> 01:57:30,210 Pero les aseguro sin lugar a dudas que así es. 1288 01:57:30,460 --> 01:57:32,128 Yya está pasando. 1289 01:57:35,507 --> 01:57:39,010 Los humanos y los dinosaurios nos veremos obligados a coexistir. 1290 01:57:42,931 --> 01:57:45,475 Estas criaturas Ilegaron antes que nosotros. 1291 01:57:46,685 --> 01:57:48,853 Ysi no tenemos cuidado, van a seguir aquí después. 1292 01:57:55,110 --> 01:57:58,655 Tendremos que adaptarnos a nuevas amenazas que no imaginamos. 1293 01:58:04,953 --> 01:58:07,038 Entramos a una nueva era. 1294 01:58:08,540 --> 01:58:11,418 Bienvenidos al Mundo Jurásico. 1295 02:08:14,854 --> 02:08:15,855 Spanish - Latin