1 00:00:00,268 --> 00:00:15,367 මෙය www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර වීඩියෝ පිටපත පිලිබඳ කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. චිත්‍රපට සහ රුපවාහිනී කතා මාලා සඳහා සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට අප විබ් පලට ගොඩවන්න. ඔබත් අප හා එක්වීමට කැමතියි නම් දන්වන්න අපට Email : contact@baiscopelk.com ඉංග්‍රීසි උපසිරසි නිමැවුම Subbed by:iamdepressed69 3 00:00:33,500 --> 00:00:33,676 1 4 00:00:33,700 --> 00:00:33,876 2 5 00:00:33,900 --> 00:00:34,076 3 6 00:00:34,100 --> 00:00:34,276 4 7 00:00:34,300 --> 00:00:34,476 5 8 00:00:34,500 --> 00:00:34,676 6 9 00:00:34,700 --> 00:00:34,876 7 10 00:00:34,900 --> 00:00:35,076 8 11 00:00:35,100 --> 00:00:35,276 9 12 00:00:35,300 --> 00:00:35,476 10 13 00:00:35,500 --> 00:00:35,676 11 14 00:00:35,700 --> 00:00:35,876 12 15 00:00:35,900 --> 00:00:36,076 13 16 00:00:36,100 --> 00:00:36,276 14 17 00:00:36,300 --> 00:00:36,476 15 18 00:00:36,500 --> 00:00:36,676 16 19 00:00:36,700 --> 00:00:36,876 17 20 00:00:36,900 --> 00:00:37,076 18 21 00:00:37,100 --> 00:00:37,276 19 22 00:00:37,300 --> 00:00:37,476 20 23 00:00:37,500 --> 00:00:37,676 21 24 00:00:37,700 --> 00:00:37,876 22 25 00:00:37,900 --> 00:00:38,076 23 26 00:00:38,100 --> 00:00:38,276 24 27 00:00:38,300 --> 00:00:38,476 25 28 00:00:38,500 --> 00:00:38,676 26 29 00:00:38,700 --> 00:00:38,876 27 30 00:00:38,900 --> 00:00:39,076 28 31 00:00:39,100 --> 00:00:39,276 29 32 00:00:39,300 --> 00:00:39,476 30 33 00:00:39,500 --> 00:00:39,676 31 34 00:00:39,700 --> 00:00:39,876 32 35 00:00:39,900 --> 00:00:40,076 33 36 00:00:40,100 --> 00:00:40,276 34 37 00:00:40,300 --> 00:00:40,476 35 38 00:00:40,500 --> 00:00:40,676 36 39 00:00:40,700 --> 00:00:40,876 37 40 00:00:40,900 --> 00:00:41,076 38 41 00:00:41,100 --> 00:00:41,276 39 42 00:00:41,300 --> 00:00:41,476 40 43 00:00:41,500 --> 00:00:41,676 41 44 00:00:41,700 --> 00:00:41,876 42 45 00:00:41,900 --> 00:00:42,076 43 46 00:00:42,100 --> 00:00:42,276 44 47 00:00:42,300 --> 00:00:42,476 45 48 00:00:42,500 --> 00:00:42,676 46 49 00:00:42,700 --> 00:00:42,876 47 50 00:00:42,900 --> 00:00:43,076 48 51 00:00:43,100 --> 00:00:43,276 49 52 00:00:43,300 --> 00:00:43,476 50 53 00:00:43,500 --> 00:00:43,676 51 54 00:00:43,700 --> 00:00:43,876 52 55 00:00:43,900 --> 00:00:44,076 53 56 00:00:44,100 --> 00:00:44,276 54 57 00:00:44,300 --> 00:00:44,476 55 58 00:00:44,500 --> 00:00:44,676 56 59 00:00:44,700 --> 00:00:44,876 57 60 00:00:44,900 --> 00:00:45,076 58 61 00:00:45,100 --> 00:00:45,276 59 62 00:00:45,300 --> 00:00:45,476 60 63 00:00:45,500 --> 00:00:45,676 61 64 00:00:45,700 --> 00:00:45,876 62 65 00:00:45,900 --> 00:00:46,076 63 66 00:00:46,100 --> 00:00:46,276 64 67 00:00:46,300 --> 00:00:46,476 65 68 00:00:46,500 --> 00:00:46,676 66 69 00:00:46,700 --> 00:00:46,876 67 70 00:00:46,900 --> 00:00:47,076 68 71 00:00:47,100 --> 00:00:47,276 69 72 00:00:47,300 --> 00:00:47,476 70 73 00:00:47,500 --> 00:00:47,676 71 74 00:00:47,700 --> 00:00:47,876 72 75 00:00:47,900 --> 00:00:48,076 73 76 00:00:48,100 --> 00:00:48,276 74 77 00:00:48,300 --> 00:00:48,476 75 78 00:00:48,500 --> 00:00:48,676 76 79 00:00:48,700 --> 00:00:48,876 77 80 00:00:48,900 --> 00:00:49,076 78 81 00:00:49,100 --> 00:00:49,276 79 82 00:00:49,300 --> 00:00:49,476 80 83 00:00:49,500 --> 00:00:49,676 81 84 00:00:49,700 --> 00:00:49,876 82 85 00:00:49,900 --> 00:00:50,076 83 86 00:00:50,100 --> 00:00:50,276 84 87 00:00:50,300 --> 00:00:50,476 85 88 00:00:50,500 --> 00:00:50,676 86 89 00:00:50,700 --> 00:00:50,876 87 90 00:00:50,900 --> 00:00:51,076 88 91 00:00:51,100 --> 00:00:51,276 89 92 00:00:51,300 --> 00:00:51,476 90 93 00:00:51,500 --> 00:00:51,676 91 94 00:00:51,700 --> 00:00:51,876 92 95 00:00:51,900 --> 00:00:52,076 93 96 00:00:52,100 --> 00:00:52,276 94 97 00:00:52,300 --> 00:00:52,476 95 98 00:00:52,500 --> 00:00:52,676 96 99 00:00:52,700 --> 00:00:52,876 97 100 00:00:52,900 --> 00:00:53,076 98 101 00:00:53,100 --> 00:00:53,276 99 102 00:00:53,300 --> 00:00:53,476 100 103 00:00:53,500 --> 00:00:53,676 101 104 00:00:53,700 --> 00:00:53,876 102 105 00:00:53,900 --> 00:00:54,076 103 106 00:00:54,100 --> 00:00:54,276 104 107 00:00:54,300 --> 00:00:54,476 105 108 00:00:54,500 --> 00:00:54,676 106 109 00:00:54,700 --> 00:00:54,876 107 110 00:00:54,900 --> 00:00:55,076 108 111 00:00:55,100 --> 00:00:55,276 109 112 00:00:55,300 --> 00:00:55,476 110 113 00:00:55,500 --> 00:00:55,676 111 114 00:00:55,700 --> 00:00:55,876 112 115 00:00:55,900 --> 00:00:56,076 113 116 00:00:56,100 --> 00:00:56,276 114 117 00:00:56,300 --> 00:00:56,476 115 118 00:00:56,500 --> 00:00:56,676 116 119 00:00:56,700 --> 00:00:56,876 117 120 00:00:56,900 --> 00:00:57,076 118 121 00:00:57,100 --> 00:00:57,276 119 122 00:00:57,300 --> 00:00:57,476 120 123 00:00:57,500 --> 00:00:57,676 121 124 00:00:57,700 --> 00:00:57,876 122 125 00:00:57,900 --> 00:00:58,076 123 126 00:00:58,100 --> 00:00:58,276 124 127 00:00:58,300 --> 00:00:58,476 125 128 00:00:58,500 --> 00:00:58,676 126 129 00:00:58,700 --> 00:00:58,876 127 130 00:00:58,900 --> 00:00:59,076 128 131 00:00:59,100 --> 00:00:59,276 129 132 00:00:59,300 --> 00:00:59,476 130 133 00:00:59,500 --> 00:00:59,676 131 134 00:00:59,700 --> 00:00:59,876 132 135 00:00:59,900 --> 00:01:00,076 133 136 00:01:00,100 --> 00:01:00,276 134 137 00:01:00,300 --> 00:01:00,476 135 138 00:01:00,500 --> 00:01:00,676 136 139 00:01:00,700 --> 00:01:00,876 137 140 00:01:00,900 --> 00:01:01,076 138 141 00:01:01,100 --> 00:01:01,276 139 142 00:01:01,300 --> 00:01:01,476 140 143 00:01:01,500 --> 00:01:01,676 141 144 00:01:01,700 --> 00:01:01,876 142 145 00:01:01,900 --> 00:01:02,076 143 146 00:01:02,100 --> 00:01:02,276 144 147 00:01:02,300 --> 00:01:02,476 145 148 00:01:02,500 --> 00:01:02,676 146 149 00:01:02,700 --> 00:01:02,876 147 150 00:01:02,900 --> 00:01:03,076 148 151 00:01:03,100 --> 00:01:03,276 149 152 00:01:03,300 --> 00:01:03,476 150 153 00:01:03,500 --> 00:01:03,676 151 154 00:01:03,700 --> 00:01:03,876 152 155 00:01:03,900 --> 00:01:04,076 153 156 00:01:04,100 --> 00:01:04,276 154 157 00:01:04,300 --> 00:01:04,476 155 158 00:01:04,500 --> 00:01:04,676 156 159 00:01:04,700 --> 00:01:04,876 157 160 00:01:04,900 --> 00:01:05,076 158 161 00:01:05,100 --> 00:01:05,276 159 162 00:01:05,300 --> 00:01:05,476 160 163 00:01:05,500 --> 00:01:05,676 161 164 00:01:05,700 --> 00:01:05,876 162 165 00:01:06,000 --> 00:01:06,176 163 166 00:01:06,200 --> 00:01:06,376 164 167 00:01:06,400 --> 00:01:06,576 165 168 00:01:06,600 --> 00:01:06,776 166 169 00:01:06,800 --> 00:01:06,976 167 170 00:01:07,000 --> 00:01:07,176 168 171 00:01:07,200 --> 00:01:07,376 169 172 00:01:07,400 --> 00:01:07,576 170 173 00:01:07,600 --> 00:01:07,776 171 174 00:01:07,800 --> 00:01:07,976 172 175 00:01:08,000 --> 00:01:08,176 173 176 00:01:08,200 --> 00:01:08,376 174 177 00:01:08,400 --> 00:01:08,576 175 178 00:01:08,600 --> 00:01:08,776 176 179 00:01:08,800 --> 00:01:08,976 177 180 00:01:09,000 --> 00:01:09,176 178 181 00:01:09,200 --> 00:01:09,376 179 182 00:01:09,400 --> 00:01:09,576 180 183 00:01:09,600 --> 00:01:09,776 181 184 00:01:09,800 --> 00:01:09,976 182 185 00:01:10,000 --> 00:01:10,176 183 186 00:01:10,200 --> 00:01:10,376 184 187 00:01:10,400 --> 00:01:10,576 181 188 00:01:10,600 --> 00:01:10,776 185 189 00:01:10,800 --> 00:01:10,976 186 190 00:01:11,000 --> 00:01:11,176 187 191 00:01:11,200 --> 00:01:11,376 188 192 00:01:11,400 --> 00:01:11,576 189 193 00:01:11,600 --> 00:01:11,776 190 194 00:01:11,800 --> 00:01:11,976 191 195 00:01:12,000 --> 00:01:12,200 192 196 00:01:12,400 --> 00:01:12,650 193 197 00:01:12,700 --> 00:01:13,300 194 198 00:01:13,500 --> 00:01:13,800 195 199 00:01:13,900 --> 00:01:14,380 196 200 00:01:14,680 --> 00:01:15,459 197 201 00:01:15,759 --> 00:01:16,659 198 202 00:01:17,459 --> 00:01:19,259 199 203 00:01:19,659 --> 00:01:50,559 * 200 * 4 00:02:16,173 --> 00:02:17,645 කලබල වෙන්නෙපා. 5 00:02:18,042 --> 00:02:21,165 මෙතන තියෙන ඕනම දෙයක් මේ වෙද්දී මැරිලා. 6 00:02:41,165 --> 00:02:43,410 මේ ඉන්නේ කෙල්ල. 7 00:02:43,502 --> 00:02:46,252 ඉන්ඩොමිනස් රෙක්ස්. 8 00:03:25,610 --> 00:03:29,027 - නිදර්ශකය එකතු කළා, මතුපිටට යැව්වා. - හරි. 9 00:03:29,053 --> 00:03:32,686 එයාර් වන්, ඉවත් වෙන්න අවසරයි. ලුහුබඳින්න ගන්න.. පණිවුඩය ලැබුනා. 10 00:03:32,712 --> 00:03:35,200 - යන්න යන්න - ලුහුබඳිනවා. 11 00:03:46,098 --> 00:03:49,497 ලෑන්ඩ් වන්, වත්කම ලබාගත්තා. අපි හොයාගෙන ආව දේ ලබාගත්ත. 12 00:03:49,528 --> 00:03:51,734 ආයේ ඔයාව ගන්න එනවා. දොරවල් වහන්න. 13 00:03:52,083 --> 00:03:54,803 මැරීන් වන්. මම ගේට්ටු වහන්න ඕනා. ඔතනින් එලියට එන්න. 14 00:03:54,827 --> 00:03:57,507 හරි, අපි එනවා. 15 00:04:16,649 --> 00:04:19,733 මැරීන් වන්, මට ගේට්ටු වහන්න ඕනා. ඉන්න තැන කියන්න. 16 00:04:19,756 --> 00:04:23,085 - මාව ඇහෙනවද, ඔයා එළියෙද? - මැරීන් වන්? 17 00:04:24,168 --> 00:04:26,922 කොල්ලනේ අර මොකක්ද? 18 00:04:30,226 --> 00:04:32,988 මැරීන් වන්, මං ගේට්ටු වහනවා. 19 00:04:36,817 --> 00:04:39,478 සිරාවටම කොල්ලනේ, මම එළියේ ඔහේ ඉන්නවා මෙතන. 20 00:04:39,503 --> 00:04:42,349 මැරීන් වන්, එළියේ කියල තහවුරු කරන්න. මැරීන් වන්! 21 00:04:42,437 --> 00:04:46,035 ඉන්න තැන කියන්න, මාව ඇහෙනවද? මැරීන් වන්, ඔයාල කොහෙද? 22 00:04:49,930 --> 00:04:52,400 එයාලව සම්බන්ධ කරන්න බෑ! 23 00:04:52,596 --> 00:04:54,055 මොකක්ද...?! 24 00:04:56,973 --> 00:05:00,863 මොනාද වෙන්නේ? ඔයාල කියන දේ ඇහෙන්නේ නෑ. 25 00:05:12,422 --> 00:05:13,926 26 00:05:19,324 --> 00:05:21,566 ඉණිමග විසි කරන්න! 27 00:05:25,877 --> 00:05:27,817 යන්න එපා! 28 00:05:52,146 --> 00:05:55,155 අපිව හිරවෙන්නයි යන්නේ! ඕක කපල දාන්න 29 00:05:55,171 --> 00:05:58,132 - කපන්න ජෝන්! - අපි මෙතන මැරෙන්නයි යන්නේ! 30 00:06:02,716 --> 00:06:04,680 කිව්වම ඕක කපපන්! 31 00:06:40,971 --> 00:06:44,629 DNA සාම්පල් ආරක්ෂිතයි. ලොක්කට කියන්න අපි ආයේ ගෙදර එනව කියල. 32 00:06:44,653 --> 00:07:12,600 200 ' වැනි උපසිරසි පරිවර්තනය ~ ශාන් විමුක්ති [විමා] ~ w w w . b a i s c o p e l k . c o m ≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡ 33 00:07:16,443 --> 00:07:18,583 ජුරාසික් වර්ල්ඩ් බිඳ වැටි අවුරුදු තුනකට පස්සේ, 34 00:07:18,591 --> 00:07:21,602 ඉස්ලා නුබ්ලා පිලිබඳ වාද විවාද දැඩිව ඉස්මතු වෙනවා. 35 00:07:21,695 --> 00:07:25,450 දිවයිනේ තිබු අක්‍රිය යමහල සක්‍රිය තත්වයට පැමිණ තිබෙනව, 36 00:07:25,474 --> 00:07:28,545 පසුගිය මාස කිහිපයේ අවධානම් සහගත බවක් පෙන්වමින්. 37 00:07:28,560 --> 00:07:31,315 භූ විද්‍යාඥයින් පවසන්නේ යමහල විදාරණය වීමක් සිදුවී 38 00:07:31,322 --> 00:07:34,798 මිහිතලය මත වෙසෙන අවසන් ඩයිනෝසරයින් තුරන්වී යාවි යැයි කියා. 39 00:07:34,844 --> 00:07:37,754 2015 දී ලොවම කැලඹු විනාශයේ පසුව, 40 00:07:37,778 --> 00:07:41,035 දිවි බේරාගත් අය විසින් දැමු නඩු සමතයකට පත්කර ගැනීම සඳහා මස්රානි සමාගම ඩොලර් මිලියන 800 කට වඩා ගෙව්වා. 41 00:07:41,051 --> 00:07:44,937 42 00:07:45,015 --> 00:07:47,846 ලොවපුරාම විරෝධතා කරුවන් විරෝධතා පැවැත්වුවා, 43 00:07:47,862 --> 00:07:51,933 මේ යුගයේ සත්ව හිමිකම් ගැටලුව බවට පත්වෙලා තියෙන සිදුවීම උදෙසා. 44 00:07:51,989 --> 00:07:54,424 විදාරණයක් ඕනෑම මොහොතකදී බලාපොරොත්තු වෙන්න පුළුවන්, 45 00:07:54,440 --> 00:07:57,170 ඇමරිකන් සෙනට් සභාව විශේෂ කමිටුවක් රැස්කල තියෙනවා, 46 00:07:57,194 --> 00:07:59,568 සදාචාරාත්මක, බැරෑරුම් පිලිතුරක් උදෙසා: 47 00:07:59,608 --> 00:08:02,282 ඩයිනෝසෝරයින් තර්ජනයට ලක්ව ඇති අනෙකුත් සතුන්ට හිමි රැකවරණය ලැබිය යුතුද? 48 00:08:02,298 --> 00:08:04,246 49 00:08:04,262 --> 00:08:06,814 නැතිනම් ඔවුන්ට මියයාමට ඉඩ දිය යුතුද? 50 00:08:06,878 --> 00:08:08,282 මං හිතන්නේ... 51 00:08:08,306 --> 00:08:10,937 අපි ඉඩ දෙන්න ඕන අපේ... 52 00:08:11,184 --> 00:08:13,868 මහානුභාවසම්පන්න, තේජාන්විත ඩයිනෝසෝරස්ලව, 53 00:08:14,574 --> 00:08:17,205 ගිණිකන්දට බිලිවෙලා යන්න. 54 00:08:19,477 --> 00:08:23,045 - නිහඬ වෙන්න කරුණාකරලා. - ඒක අතිශය දුක්බරයි වගේම... 55 00:08:23,821 --> 00:08:26,218 අපි සොබාදම් ඉතිහාසයෙ මාර්ගය වෙනස් කළා. 56 00:08:27,358 --> 00:08:28,631 මේක තමා නිවැරදි කිරීම. 57 00:08:28,647 --> 00:08:32,875 ඔයා කියන්නේ දෙවියන්වහන්සේ එයාගෙ විදියට මේ දේවල් ගැන බලාගන්නවා කියලද? 58 00:08:30,874 --> 00:08:32,875 59 00:08:32,891 --> 00:08:34,791 සෙනට්තුමා, ගෞරවාන්විතව කියන්නේ දෙවියෝ මේ සමිකරණයේ කොටසක් නෙමේ. 60 00:08:34,799 --> 00:08:36,807 61 00:08:36,823 --> 00:08:40,190 මම කලින් කිව්වේ, පහුගිය ශතවර්ෂයේ අපි රැස්කරගත්ත.. 62 00:08:40,206 --> 00:08:42,859 සන්ධිස්ථානීය තාක්ෂණික බලයක්.. 63 00:08:42,883 --> 00:08:47,265 අපි පැහැදිලිවම ඔප්පුකලා අපිට ඒ බලය පාලනය කරගන්න බැහැ කියල. 64 00:08:47,375 --> 00:08:50,174 අවුරුදු 80කට කලින් කාටද හිතන්න පුළුවන් න්‍යෂ්ටික පිපිරුම ගැන? 65 00:08:50,199 --> 00:08:51,122 ඊට පස්සේ ඒක ඇතිවුනා. 66 00:08:51,138 --> 00:08:53,085 දැන් අපි ළඟ ජාන තාක්ෂණික බලය තියෙනව. ඉතිං... 67 00:08:53,109 --> 00:08:56,150 ඒ දේ ලෝකය පුරා පැතිරිලා යන්න කොච්චර කල් යාවිද? 68 00:08:56,158 --> 00:08:58,811 ඒකෙන් මොනවගේ දේවල් කෙරෙයිද? 69 00:08:59,454 --> 00:09:02,511 ඒක ඩයිනෝසෝරයින් නැවත වඳවෙලා යාමෙන් නවතින්නේ නෑ. 70 00:09:02,883 --> 00:09:05,382 ඔයා කියන දේ ගැන මට පැහැදිලි නැහැ. 71 00:09:05,482 --> 00:09:07,127 මම කියන්නේ... 72 00:09:07,237 --> 00:09:10,160 මිනිසා ව්‍යසන සහිත, 73 00:09:10,478 --> 00:09:11,975 වෙනසක් කළා. 74 00:09:12,410 --> 00:09:14,177 මොන ජාතියේ වෙනසක්ද? 75 00:09:14,450 --> 00:09:16,497 මරණය වගේ වෙනසක්. 76 00:09:17,661 --> 00:09:21,213 දොරකඩට එනකම්ම ඒක මොන වගේද කියල තමන් දන්නේ නෑ. 77 00:09:42,149 --> 00:09:45,011 ඒ ඇරත් මම ඩයිනසෝරයින්ගේ යහපත ගැන හිතන්නේ. 78 00:09:45,036 --> 00:09:47,580 - මම ඩයිනෝ-පශුවෛද්‍යවරයෙක්. - ඒක ඇත්තම තියෙන දෙයක්ද? 79 00:09:47,883 --> 00:09:49,263 - ඒක ඇත්ත එකක්. - එකෙක්ව දැකල තියෙනවද? 80 00:09:49,271 --> 00:09:51,102 නෑ! ඇස් දෙකට හැබැහින් දැකල නැහැ. දන්නවනෙ හැමෝටම 81 00:09:51,127 --> 00:09:54,376 තමන්ගේ ජිවිත කාලෙම ඉතුරු කරපුවා වියදම් කරන්න බැහැ.. ක්ලෙයාර්? 82 00:09:57,076 --> 00:09:59,318 හෙලෝ... 83 00:10:00,109 --> 00:10:03,849 ඩෙල්ගාඩො කොන්ග්‍රස් සභිකතුමිය මං ක්ලෙයාර්, මම මෙතන ප්‍රධාන සංවිධායක. 84 00:10:04,182 --> 00:10:07,122 අනිවාර්යෙන්ම, ඒත් මට ඔබතුමිය එක්ක පොඩ්ඩක් කතා කරන්න පුලුවන් නම්? 85 00:10:08,217 --> 00:10:10,233 හොඳයි, ස්තුතියි. 86 00:10:10,295 --> 00:10:13,484 ඉතිං, මෙතන ඉන්න අපේ ඩයිනෝසරයින් රැකගැනීමේ කණ්ඩායමේ මෙහෙවර වෙන්නේ.. 87 00:10:13,508 --> 00:10:16,113 අවශ්‍ය අරමුදල් රැස්කිරීම... 88 00:10:16,137 --> 00:10:18,131 තප්පර හතළිහක් වගේ ගියේ. ඔයා දක්ෂ වේගෙන එනවා. 89 00:10:18,147 --> 00:10:20,008 ඔයා වෙනුවෙන් අම්ම කඩේ යන එක නවත්තන්න වෙනවා ඔයාට. 90 00:10:20,024 --> 00:10:22,484 කවුරුහරි ඔයාව තරහ ගස්සන හැම වෙලේම ඔයා මට අපහාස කරන්න ඕන නැහැ. 91 00:10:22,495 --> 00:10:25,295 බොල මම දොස්තර කෙනෙක් මිසක් ටෙලිමාකටිං කරන කෙනෙක් නෙමේ (ටෙලිමාකටර් : දුරකථනයෙන් අලවි කිරීම්වල යෙදෙන්නා) 92 00:10:25,312 --> 00:10:28,251 මොකක්ද ඔයාගේ රස්සාව? කේබල් හයිකරන එක නේද? 93 00:10:28,259 --> 00:10:30,011 ඇත්තටම ඔහොම කිව්වට වඩා වැදගත් රස්සාවක් ඒක. 94 00:10:30,020 --> 00:10:32,401 ප්‍රශ්නයක් අහන්නද? 95 00:10:32,550 --> 00:10:33,992 ඔයාට ළමයි ඉන්නවද? 96 00:10:34,109 --> 00:10:35,823 හරි, ඉතිං ඔයාගේ ළමයි. 97 00:10:35,962 --> 00:10:38,328 සමස්ථ පරපුරක්ම උස්-මහත් වෙන්නේ ඩයිනෝසරයින් ජිවත් වෙන හුස්ම ගන්න ලෝකෙක. 98 00:10:38,352 --> 00:10:40,959 99 00:10:41,316 --> 00:10:43,868 ඒත් ඉක්මනටම ඔයාට බලන්න ලැබෙයි උන් වඳවෙලා යන විදිය. 100 00:10:44,147 --> 00:10:45,188 ඔයා වගේ අය. 101 00:10:45,698 --> 00:10:47,754 වෙනසක් නොකලොත්. 102 00:10:50,996 --> 00:10:51,989 හොඳයි. 103 00:10:53,517 --> 00:10:54,859 ඔව්! 104 00:10:57,365 --> 00:11:00,148 - ක්ලෙයාර්, තීන්දුව ලැබෙනවා - හේයි සද්දේ වැඩි කරන්න. 105 00:11:00,673 --> 00:11:04,537 ඉස්ලා නුබ්ලාවල සිටින ඩයිනොසරයින් ආරක්ෂා කිරීමට පියවර ගැනීම පිළිබඳව. 106 00:11:04,592 --> 00:11:06,403 විචාරණයෙන් පසුව, 107 00:11:06,428 --> 00:11:10,104 කමිටුව තීරණය කළා ඉස්ලා නුබ්ලාවල වෙසෙන ජීවින් 108 00:11:10,129 --> 00:11:14,010 නැවත වඳවීයාම වැලක්වීමට නිත්‍යානුකුල පියවරක් රෙකමදාරු නොකිරීමට.. 109 00:11:14,323 --> 00:11:16,440 මෙය දෙවියන්ගේ ක්‍රියාවක්, 110 00:11:16,448 --> 00:11:19,481 එමෙන්ම මේ සතුන් පිලිබඳව මහත් සංවේගයක් අපට දැනෙනවා, 111 00:11:19,513 --> 00:11:21,729 කිසිදු ආකාරයේ පෞද්ගලික ව්‍යාපාරයක් වෙනුවෙන්, අපිට රජයේ මැදිහත්වීමක් සිදුකරන්න බැහැ. 112 00:11:21,754 --> 00:11:25,242 113 00:11:29,176 --> 00:11:31,942 සත්තු සේරම මැරිලා යනවා කාටවත් තැකීමක් නෑ. 114 00:11:33,198 --> 00:11:34,491 අපිට තියෙනව. 115 00:11:39,362 --> 00:11:42,122 පොඩි වෙලාවක් දෙන්න මට. ආයේ වැඩට බහිමු. 116 00:11:42,303 --> 00:11:44,356 හරි හැමෝම එන්න. 117 00:11:47,699 --> 00:11:50,442 - හෙලෝ? - මිස් ඩියරින්ට කතා කරන්න පුලුවන්ද? 118 00:11:50,475 --> 00:11:52,505 - ඔව්, මේ ක්ලෙයාර් ඩියරින්. - සුභ උදෑසනක් මම කතා කරන්නේ 119 00:11:52,529 --> 00:11:56,409 මිස්ටර් බෙන්ජමින් ලොක්වුඩ් වතුයාය වෙනුවෙන්. මොහොතක් රැඳී ඉන්න පුලුවන්ද? 120 00:11:56,746 --> 00:11:59,333 ඔව් අනිවාර්යෙන්ම මං ඉන්නම්. 121 00:12:03,841 --> 00:12:08,154 ලොක්වුඩ් වතුයාය. උතුරු කැලිෆෝනියාව 122 00:12:26,595 --> 00:12:28,507 මිස් ඩියරින් උදෙන්ම ඇවිත්. 123 00:12:28,789 --> 00:12:31,081 - ඇතුලට එනවද? - ස්තුතියි. 124 00:12:32,905 --> 00:12:35,566 ඔයා ආව කියල මං මිස්ටර් මිල්ස්ට කියන්නම්. 125 00:12:58,435 --> 00:13:00,015 ජෝන් ඇල්ෆ්‍රඩ් හැමන්ඩ්. 126 00:13:00,039 --> 00:13:01,679 ජුරාසික් උයනේ පියා. 127 00:13:01,718 --> 00:13:03,187 ඔව් ඒත් අනිවාර්යෙන්ම ඔයා ඒක දන්නවා. 128 00:13:03,243 --> 00:13:06,023 හෙලෝ ක්ලෙයාර් මං ඊලායි. මිල්ස්. 129 00:13:06,047 --> 00:13:09,424 මං බෙන් ලොක්වුඩ් වෙනුවෙන් වැඩ කරන්නේ. අපි අවුරුදු හය හතකට කලින් මුණගැහුන ඇත්තටම, 130 00:13:09,440 --> 00:13:11,663 - ඔයාට මතක නැහැ.. - අනිවාර්යෙන්ම මට මතකයි 131 00:13:11,671 --> 00:13:14,065 - ඔයා නෙමේද එයාගේ පදනම ගෙනියන්නේ.. - කොලේජ් යන කාලේ ඉඳලම. 132 00:13:14,081 --> 00:13:15,261 - ඔයාට මතකද? - ඔව්! 133 00:13:15,285 --> 00:13:18,153 මාරයිනේ. නියමයි. එයට ඕනවුනා තරුණ පරමාදර්ශීයෙක්, 134 00:13:18,169 --> 00:13:20,668 එයාගේ වාසනාව ඉදිරයට ගෙනියන්න. 135 00:13:21,084 --> 00:13:22,855 ඒ කාලේ මට ඒ දෙකම තිබ්බ. 136 00:13:23,974 --> 00:13:25,382 මාත් එක්ක එන්න. 137 00:13:26,845 --> 00:13:28,839 ඒ දේවල් පටන්ගත්ත තැන ගැන 138 00:13:29,021 --> 00:13:30,349 පොඩි විස්තරයක් දෙන්න ඉඩ දෙන්න මට. 139 00:13:30,388 --> 00:13:33,651 දුපතට කලින්, සෝනා.. ජුරාසික් පාක්, ඒ හැම දේම. 140 00:13:33,754 --> 00:13:37,133 හැමන්ඩ්-ලොක්වුඩ් දෙන්න භූගත-මහලේ ව්‍යවහාරික විද්‍යාගාරයක් හැදුව 141 00:13:37,200 --> 00:13:39,482 ඇම්බර් කැබැල්ලෙන් පලවෙනි DNA එක වෙන්කරගත්තා, 142 00:13:39,506 --> 00:13:41,306 හරියටම අපේ දෙපතුලට යටින්. 143 00:13:41,525 --> 00:13:45,417 මගේ දෙයියනේ! එයාල මෙතන කරපු දේ මහා පුදුමයක්. 144 00:13:46,445 --> 00:13:49,166 - මං තවම ඒක විස්වාස කරනවා. - මාත් එහෙමයි ක්ලෙයාර්. 145 00:13:49,623 --> 00:13:51,633 මමත් එහෙමයි, මම තාමත් විස්වාස කරනවා 146 00:13:51,658 --> 00:13:54,270 ඒ සත්තුන්ට වෙන දේ වැදගත්කම ගැනත්. 147 00:13:54,490 --> 00:13:58,642 මිස්ටර් ලොක්වුඩ් ඔයා ලව්වා කරවගන්න කැමති දෙයක් තියෙනව ක්ලෙයාර්. 148 00:13:58,668 --> 00:14:01,242 පරණ යාලුවෙක්ට කරන උදව්වක් කියන්නත් පුළුවන් ඒක. 149 00:14:01,305 --> 00:14:04,326 අපිට බිම් කොටසක් තියෙනව. 150 00:14:04,695 --> 00:14:07,732 අභය භූමියක්, සොබාදහමේ බාධක මගින් ආරක්ෂා වෙච්ච, 151 00:14:07,748 --> 00:14:12,503 ස්වයං පැවැත්ම සහිත, ඩයිනොසරයින් ආරක්ෂා වෙන අලුත් නිවහනක්.. 152 00:14:12,519 --> 00:14:14,968 - නිදහසේ ඉන්න. - ඔයා එයාලව එලියට ගන්නවද? 153 00:14:15,008 --> 00:14:18,123 - ඔයා එයාලව බෙරගන්නවද? - නෑ මිස් ඩියරින්. 154 00:14:18,233 --> 00:14:20,210 මම හදන්නේ අපිව බේරගන්න. 155 00:14:20,375 --> 00:14:23,397 අපි දෙන්නටම මෝක්ෂය කියන්න පුළුවන් නේද? 156 00:14:24,198 --> 00:14:27,486 - ආයේ දකින්න ලැබීම ලොකු සතුටක්. - ඔයාවත් මිස්ටර් ලොක්වුඩ්. 157 00:14:28,695 --> 00:14:31,315 මේ හැම දේම ජෝන් හැමන්ඩ්ගේ සිහිනය. 158 00:14:31,647 --> 00:14:34,140 මේ සත්තුන්ට නිදහසේ ජිවත් වෙන්න අරින එක. 159 00:14:34,385 --> 00:14:37,859 ඉතිං අපි අභය භූමියක් හදල තියෙනව. 160 00:14:38,026 --> 00:14:41,824 වැටවල් නැහැ, කූඩු නෑ, සංචාරකයෝ නෑ. 161 00:14:42,028 --> 00:14:44,250 සොබාදම් මාතාවගේ කැමැත්ත පරිදි. 162 00:14:44,681 --> 00:14:46,604 ජෝන් කිව්වා ඒක තමා හොඳම කියල. 163 00:14:47,349 --> 00:14:50,315 "මේ සත්තුන්ට අපේ ආරක්ෂාව ඕන නැහැ." 164 00:14:50,534 --> 00:14:53,125 "උන්ට ඕන අපි නෑවිත් ඉන්න එක." 165 00:14:55,219 --> 00:14:56,811 අපි තරුණ කාලේ, 166 00:14:57,095 --> 00:15:00,406 ජෝන්ටයි මටයි දෙන්නටම ඒ ආසාව තිබ්බ. 167 00:15:01,725 --> 00:15:03,577 ඒ කාලේ හෙන මෝඩයෝ අපි. 168 00:15:05,238 --> 00:15:08,443 ඇවිදින්න ඉගෙනගන්න කලින් දුවන්න හදනව. 169 00:15:08,785 --> 00:15:11,472 හැම තරුණ කෙනෙක්ම එහෙමයි මං හිතන්නේ. 170 00:15:13,075 --> 00:15:15,629 ඒත් අපි ඉගෙනගත්තා. 171 00:15:15,980 --> 00:15:20,604 අවාසනාවට අන්තිමේදී, ඒ දේ අපිව වෙන්කළා. 172 00:15:21,320 --> 00:15:24,961 ජීවිතය, අපිට ප්‍රභල පාඩම් උගන්වනවා... 173 00:15:25,369 --> 00:15:27,805 නේද ක්ලෙයාර්? 174 00:15:28,623 --> 00:15:29,825 ඔව්. 175 00:15:30,108 --> 00:15:31,308 සර් බෙන්ජමින්. 176 00:15:31,348 --> 00:15:32,250 හ්ම්ම්? 177 00:15:33,489 --> 00:15:35,585 මගේ මගුලේ බෙහෙත්. 178 00:15:35,719 --> 00:15:38,387 - මට පොඩි වෙලාවක් දෙනවද ක්ලෙයාර්? - අනිවාර්යෙන්ම සර්. 179 00:15:38,583 --> 00:15:41,448 ඊලායි ඔයාව දැනුවත් කරයි. 180 00:15:41,950 --> 00:15:44,273 අපි උන්ව බේරගන්නවා. 181 00:15:45,380 --> 00:15:47,333 තෑග්ගක් එක්කම... 182 00:15:49,115 --> 00:15:50,819 අපේ ළමයි වෙනුවෙන්. 183 00:15:51,257 --> 00:15:52,598 ස්තුතියි. 184 00:15:53,376 --> 00:15:54,424 අයිරිස්? 185 00:15:59,340 --> 00:16:01,616 ළමයි ඉන්නවද එයාට? මං හිතන්නෙ මං දැක්ක අතන... 186 00:16:01,641 --> 00:16:03,452 - පුංචි දුවෙක් හිටිය. - ඔව් මිණිබිරියක් ඉන්නව. 187 00:16:03,476 --> 00:16:06,380 එයාගෙ දුව රිය අනතුරකින් මැරුණා. 188 00:16:06,406 --> 00:16:09,288 - අපොයි... - ඔව් මං දන්නව, එයාල ලගින් හිටියා 189 00:16:09,296 --> 00:16:10,824 ඇත්තටම ලගින්.. 190 00:16:12,030 --> 00:16:13,801 ඉතිං මගෙන් මොනවද ඕන ? 191 00:16:14,296 --> 00:16:16,840 පාක් එකෙ ට්‍රැකිං සිස්ටම් එකක් තිබ්බා. 192 00:16:16,864 --> 00:16:19,825 හැම ඩයිනෝසිරස් කෙනෙක්ගෙම කරේ රේඩියෝ සංඥා එවන පටියක්. මට මතකයි. 193 00:16:19,850 --> 00:16:22,016 හරි අපිට පුලුවන්නම් ඒ පද්ධතියට පිවිසෙන්න.. 194 00:16:22,032 --> 00:16:26,611 මේ සත්තුන්ව ආරක්ශිතව අල්ලගන්න තියෙන හැකියාව 10 ගුණයකින් වැඩි වෙනව. 195 00:16:26,634 --> 00:16:29,186 ඔයාගෙ අත් සලකුන ඕන ඒකට ඇතුල් වෙන්න. 196 00:16:29,210 --> 00:16:31,793 ඒත් මට ඇත්තටම ඕන ක්ලෙයාර්... 197 00:16:33,184 --> 00:16:34,141 ඔයාව. 198 00:16:34,166 --> 00:16:36,836 වදවීමේ තර්ජනයට ලක්වුණ ජීවීන් ප්‍රවාහණය සහමුලින්ම නීතිවිරෝධී නෑ. 199 00:16:36,860 --> 00:16:39,774 ඒත් එකයි හරි දේ. උද්‍යානය ගැන ඔයා තරම් වෙන කවුරුත් දන්නෙ නෑ. 200 00:16:39,790 --> 00:16:41,799 අපිට ඒ විශේෂ දැනුම ඕන. 201 00:16:42,766 --> 00:16:45,060 - කීයක් බේරගන්න පුළුවන්ද? - සහතිකවම විශේෂයන් 11ක්. 202 00:16:45,085 --> 00:16:49,271 පුලුවන් උනොත් ඊටත් වඩා. ඒත් කියන්න දුකයි අපිට කාළය හරස් වෙනව . 203 00:16:49,325 --> 00:16:52,530 එක සතෙක් ඉන්නවා. ඌව අල්ලගන්න එක.. 204 00:16:52,616 --> 00:16:55,159 අපිට ලොකු අභියෝගයක් වෙන. 205 00:16:56,136 --> 00:16:58,357 - බ්ලූ. - එයාට නමක් තිබ්බ කියල දැනන් හිටියෙ නෑ. ඒත් බ්ලූ... 206 00:16:58,381 --> 00:17:01,486 තමා මේ ලෝකෙ ඉන්න දෙවනියට බුද්ධිමත් සතා. 207 00:17:01,502 --> 00:17:02,977 එ වගේම එයාගෙ වර්ගයෙ අන්‍තිමයා ඇය. 208 00:17:03,047 --> 00:17:04,429 එයාව සංරක්ශණය කරන්නම ඕන. 209 00:17:04,462 --> 00:17:07,963 හැතැප්මකටත් එහාදි ඔයාගෙ ඉව එයාට දැනෙනව. කවදාවත් එයාව අල්ලගන්න බැරිවෙයි.. 210 00:17:08,056 --> 00:17:09,050 හරි... 211 00:17:09,927 --> 00:17:12,793 අපි හිතුවා උදව් කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් ඔයා දන්නව කියල. 212 00:17:13,616 --> 00:17:15,620 ඔයාට එයාව කතාකරගන්න පුලුවන් වෙයි. 213 00:17:55,857 --> 00:17:57,564 හෙයි ඔවන්. 214 00:18:01,420 --> 00:18:02,877 ඔවන්! 215 00:18:03,542 --> 00:18:04,796 හත්තිලව්වයි. 216 00:18:12,010 --> 00:18:13,009 හායි. 217 00:18:14,398 --> 00:18:16,162 තව මොනා ගන්නද ආවෙ? 218 00:18:16,709 --> 00:18:18,370 බියර් එකක් අරං දෙන්නද? 219 00:18:19,095 --> 00:18:22,092 බියර් අරන් එනවද? නැත්නම් අපි කොහෙටහරි යනවද ? 220 00:18:30,977 --> 00:18:32,037 සිරාවටම? 221 00:18:32,177 --> 00:18:34,484 ඔයා මාව දාල ගියා කියල හිතන එක මට හිතාගන්න බෑ! 222 00:18:34,516 --> 00:18:36,782 ඒ කතාබහ ආයෙ මතක් කරන්න බලන්න. හරිද? ඔයා කිව්වා, 223 00:18:36,798 --> 00:18:39,159 "ඔයාට ඕන හිගන්නෙක් වගේ වැන් එකක ජීවත් වෙන්නද ?" 224 00:18:39,191 --> 00:18:42,603 "යන්න, ඔවන්." එතකොට මං කිව්ව, "හරි!" 225 00:18:42,635 --> 00:18:44,895 - ඔයා මාව දාල ගියා වෙන්නෙ කොහොමද එතකොට? - මම ගිය නිසා. 226 00:18:44,927 --> 00:18:47,670 - මම ඔයාව දාල ගියා. - ඔයා ගියෙ... 227 00:18:47,934 --> 00:18:51,035 - මං යන්න කිව්ව නිසා. - එතකොට මං ගියා. 228 00:18:51,107 --> 00:18:53,639 ඔයාට පාරක් අයිනෙ වෑන් එහෙක ජීවත් වෙන්න ඕන නොවුන නිසා. 229 00:18:53,671 --> 00:18:56,710 නෑ නෑ ඔයා මට වෑන් එක එලවන්න නොදුන්න නිසා, 230 00:18:56,734 --> 00:18:59,110 - එක විනාඩි 5කට. - මං කාරුණික කෙනෙක්. මං මොනා කරන්නද? 231 00:18:59,126 --> 00:19:01,323 - ඔයා මහා මුරණ්ඩුයි. - දැන් බලන්නකො ඔයා. 232 00:19:01,354 --> 00:19:03,661 - ඔයා ලෝකෙ බේරගන්නව. - අඩුගානෙ මං උත්සහ කරනව. 233 00:19:03,676 --> 00:19:06,007 ඔයාට හැම දේකින්ම පැනල යන්න බෑ ඔවන්. 234 00:19:06,038 --> 00:19:07,409 ඉතිං දැන් ඔයා මොකො? 235 00:19:07,533 --> 00:19:09,427 එකවුන්ටන්ට් කෙනෙක් එක්ක සෙට්ද? 236 00:19:09,467 --> 00:19:11,984 රක්ෂන නියෝජිතයෙක්? 237 00:19:12,139 --> 00:19:13,963 හම ලස්සන වෙලා. 238 00:19:16,036 --> 00:19:18,334 - චර්ම විශේෂඥයෙක්? - ඔවන්? 239 00:19:18,364 --> 00:19:20,063 - එයා ඔයාගේ උපන් ලප බැලුවද? - නවත්තගන්න. 240 00:19:20,088 --> 00:19:21,085 රුකඩ හඬකවන කෙනෙක්? 241 00:19:21,110 --> 00:19:24,500 - අපි මෙතනට ආවෙ මේකට නෙමෙ හරිද? - ඔව් මං දන්නව ඇයි කියල. 242 00:19:25,108 --> 00:19:27,345 ලොක්වුඩ්ගේ ගොට්ටා මට කෝල් කලා. 243 00:19:27,508 --> 00:19:28,591 මුදවා ගැනීමේ මෙහෙයුමකට. 244 00:19:28,607 --> 00:19:31,778 පුපුරන්න යන දූපතකින් ඩයිනෝසිරස්ලව බේරගන්න. 245 00:19:31,803 --> 00:19:33,448 - මොනාද වරදින්න පුලුවන්? - මම යනවා. 246 00:19:33,485 --> 00:19:35,256 - එපා! - මට වෙන විකල්පයක් නෑ. 247 00:19:35,280 --> 00:19:38,037 - මොකක්. ඔයාට විකල්පයක් තියෙනව. - මොකක්ද, මම නිකම් ඔහේ... 248 00:19:38,070 --> 00:19:40,603 මගේ කැබින් එක හද හද පූල් ගගහා දවස පුරාම බියර් බිබී ඉන්නද 249 00:19:40,620 --> 00:19:42,902 ඩයිනෝසිරස්ලව වදවෙලා යනකොට? 250 00:19:42,926 --> 00:19:45,544 මං පූල් ගහන්න ආසයි. 251 00:19:46,066 --> 00:19:47,999 බ්ලූ ජීවත් වෙනවා. 252 00:19:49,239 --> 00:19:52,075 - දෙයියනේ ක්ලෙයාර් - ඔයා එයාව හැදුවෙ ඔවන්... 253 00:19:52,122 --> 00:19:54,849 ඔයා අවුරුදු ගානක් එයත් එක්ක ගතකලා. 254 00:19:55,177 --> 00:19:57,329 ඔයා එයාව මැරෙන්න අරිනවද? 255 00:19:59,030 --> 00:20:00,465 ඔව්. 256 00:20:03,503 --> 00:20:05,599 මොනාද අනේ! ඔයා ඔයා ගැන හිතනවට වඩා.. 257 00:20:05,663 --> 00:20:07,454 හොද මිනිහෙක් ඔයා. 258 00:20:10,807 --> 00:20:13,087 ඔයා ෆෝචූන් කුකීස් වලට ලියන්න. 259 00:20:12,724 --> 00:20:13,993 අමතක කරලා දාන්න, 260 00:20:14,555 --> 00:20:16,916 හෙට උදෙන්ම කූලී ගුවන් යානයක් පිටත් වෙනව. 261 00:20:16,941 --> 00:20:19,909 ඔයත් මගී ලයිස්තුවේ ඉන්නව කියල ඔයාට කියන්න ඕන කියල හිතුවා... 262 00:20:39,327 --> 00:20:41,079 පස්සට! පස්සට වෙනවා! 263 00:20:43,426 --> 00:20:45,989 හෙමිං සැරේ... එකෝ! 264 00:20:46,723 --> 00:20:48,888 දෙයියනෙ, මෙතන කෑම ඕන තරම් තියෙනව. 265 00:20:49,669 --> 00:20:53,291 මොනාහරි පැණිරහ දෙයක්ද කකා හිටියෙ? අද ඔයාල ක්‍රියාශීලියි. 266 00:20:54,759 --> 00:20:58,601 හරි හරි පස්සට වෙනවලා. ස්තුතියි බ්ලූ 267 00:21:08,069 --> 00:21:10,010 වීඩියෝ කරගත්තද? 268 00:21:18,012 --> 00:21:19,010 කලබල වෙන්නෙපා. 269 00:21:19,033 --> 00:21:21,845 ඔයා ප්ලේන් එහෙක ඉන්නවට වඩා අශ්වයා පිටේ ගිහින් මැරෙන්න තියන ඉඩ වැඩියි! 270 00:21:21,884 --> 00:21:24,908 නෑ මොකද මං අශ්වයෙකුගෙ පිටට නගින්නෙ නෑ. මැරෙන්න තියන අවස්ථාවන් බිංදුවයි. 271 00:21:24,933 --> 00:21:27,185 - ප්ලේන් කියන්නෙ ගමන් කරන්න ප්‍රවේසම්ම විදියක් - ඔයා මේකට... 272 00:21:27,210 --> 00:21:29,602 මේක ප්ලේන් එකක්ද? මගෙ නෑ කෙනෙක්ට මීට වඩා ලොකු ඩ්‍රෝන් එකක් තිබ්බ. 273 00:21:37,856 --> 00:21:38,743 ඔවන්! 274 00:21:38,775 --> 00:21:40,841 ෆ්‍රෑන්ක්ලින් පස්සෙ හම්බෙමු! ප්ලේන් එකට නගින්න. 275 00:21:40,865 --> 00:21:43,157 ඔයා කවදාවත් එයි කියල හිතුවෙ නෑ 276 00:21:43,927 --> 00:21:46,242 - මේ සියා රොඩ්‍රිගස්. - සියා. 277 00:21:46,267 --> 00:21:48,215 - හේයි කොහොමද? - හොදින් ඉන්නවා. ඔයා? 278 00:21:48,239 --> 00:21:50,280 - හොදින්.. - ෆ්‍රෑන්ක්ලින් වෙබ්. 279 00:21:50,296 --> 00:21:52,206 පද්ධති විශ්ලේෂක. 280 00:21:53,593 --> 00:21:54,871 ප්ලේන් එකෙ යන්න බය කෙනෙක්? 281 00:21:54,894 --> 00:21:57,629 ඔයා ජිවිත කාලෙම කොටු කරලා තිබ්බ රාත්තල් දාහක අශ්වයෙක් පිටේ යනවද ? 282 00:21:57,654 --> 00:22:00,707 මං රැප්ටර්ස්ල රංචුවක් එක්ක කැලේ මැද්දෙන් බයික් එකක් පැදන් ගියා... 283 00:22:01,480 --> 00:22:03,435 අපි දෙන්නව සසදන්න බැහැ. 284 00:22:16,412 --> 00:22:17,693 මෙයිසි! 285 00:22:24,397 --> 00:22:25,573 මෙයිසි. 286 00:22:27,857 --> 00:22:29,360 මෙයිසි! 287 00:22:31,956 --> 00:22:33,224 එලියට එන්න. 288 00:22:47,441 --> 00:22:49,082 මෝඩ කෙල්ල! 289 00:22:49,107 --> 00:22:50,432 ඔයා නිසා මං මැරෙයි දවසක. 290 00:22:50,456 --> 00:22:52,740 දන්නවද දවසක ඇත්තටම මගේ හදවත් නවතියි. 291 00:22:53,043 --> 00:22:54,393 එතකොට ඔයා මොනාද කරන්නේ? 292 00:22:54,493 --> 00:22:57,316 - කැලයට ගිහින් සිංහයෝ එක්ක ජිවත් වෙනවද? - මෙහෙ කැලෑවල සිංහයො නෑ. 293 00:22:57,363 --> 00:22:58,827 සියා ඔයාට කතා කරනව. 294 00:22:58,851 --> 00:22:59,701 ඇත්තටම? 295 00:22:59,803 --> 00:23:02,174 ගිහින් සියව හම්බෙලා කෙලින්ම නාගන්න යන්න. 296 00:23:02,214 --> 00:23:04,132 - මට නෝන්න ඕන නෑ. (ඉංග්‍රීසි, බාත් යන වදන බෝත් යන්න උච්චාරණය කරමින්) - මොකක්?! 297 00:23:04,258 --> 00:23:06,272 රැජිනගේ රටේ ඉංග්‍රීසි කෙල්ලේ නාන්න. 298 00:23:06,295 --> 00:23:07,785 - නෝන්න නෝන්න. - නාන්න නාන්න. 299 00:23:07,810 --> 00:23:10,838 නෝන්න නෙමේ.. ඔය කැලෑ සතෙක් නෙමේ. 300 00:23:11,172 --> 00:23:12,163 නවත්තගන්න. 301 00:23:17,206 --> 00:23:19,565 - හායි සියේ. - අහ මේ ඉන්නේ. 302 00:23:19,782 --> 00:23:21,741 ඇවිත් ලඟින් වාඩිවෙන්න. 303 00:23:21,894 --> 00:23:24,557 - ඔයා නැති පාළුව දැනුනා. - මම ක්‍රිටේසීය යුගයේ ඉඳලා 304 00:23:24,581 --> 00:23:26,714 ජුරාසික් යුගය වෙනකම් එක දවසින් ගමන් කළා. 305 00:23:26,845 --> 00:23:28,138 දෙයියනේ, ඔයා මොනවද දැක්කේ? 306 00:23:28,178 --> 00:23:31,289 ශාක භක්ෂකයෝ විතරයි. ඒත් එක ටි රෙක්ස් කෙනෙක් හිටියා. 307 00:23:31,580 --> 00:23:34,680 තුවාලකාරයොත් හිටියා. අපේ අයත් ඇතුළුව. 308 00:23:34,715 --> 00:23:36,299 හොඳටම භයවුණා එයා. 309 00:23:37,796 --> 00:23:40,203 ඔයාට අම්මගේ දුෂ්ඨ විහිලු කිරීමේ හැකියාව පිහිටලා. 310 00:23:43,190 --> 00:23:45,032 මම අම්ම වගේද? 311 00:23:46,372 --> 00:23:47,486 ඔව්. 312 00:23:48,772 --> 00:23:51,006 ඔයාට පුළුවන් එයාගේ ප්‍රතිරූපය වෙන්න. 313 00:23:52,307 --> 00:23:54,681 අම්ම පාක් එකේ සංචාරයකට ගියාද? 314 00:23:56,109 --> 00:23:57,160 එක පාරක්. 315 00:23:57,449 --> 00:23:59,582 ගොඩ කාලෙකට කලින්. 316 00:23:59,762 --> 00:24:02,255 එයා හිටියනම් උන්ව බේරගන්න තිබ්බ. 317 00:24:03,032 --> 00:24:05,469 උන් සේරම බේරගන්න ඉඩ තිබ්බ. 318 00:25:03,233 --> 00:25:04,504 ක්ලෙයාර්. 319 00:25:07,522 --> 00:25:09,355 කෙන් වීට්ලි සාදරෙන් පිලිගන්නවා. 320 00:25:09,380 --> 00:25:11,238 ඔයා මෙතන කදිම මෙහෙයුමක් කරන්නේ. 321 00:25:11,262 --> 00:25:15,025 මිස්ටර් ලොක්වුඩ් එයාගේ මානවවාදී උත්සාහය බරපතලව අරගෙන. 322 00:25:15,048 --> 00:25:17,933 රැප්ටර් හාදයා කොහෙද? 323 00:25:18,277 --> 00:25:20,542 සත්ව චර්යාවේදියා. ඔවන් ග්‍රේඩි. 324 00:25:20,567 --> 00:25:22,172 හෙයි ඔවන්. කෙන් වීට්ලි. 325 00:25:22,205 --> 00:25:24,777 එතකොට ඔයා අපේ වීර සුදු දඩයක්කාරයා? 326 00:25:25,601 --> 00:25:28,417 ඔව්, මං තමා ගවේෂණය කඩිනම් කරන්නේ. 327 00:25:28,519 --> 00:25:31,270 දෙයියනේ! රස්නේ! 328 00:25:32,992 --> 00:25:35,555 හැම දේම තව රත්වෙන්න ගන්නයි යන්නේ. 329 00:26:02,896 --> 00:26:04,243 කෘමි නාශක ස්ප්‍රේ? 330 00:26:04,761 --> 00:26:06,125 කෘමි නාශක ස්ප්‍රේ? 331 00:26:08,760 --> 00:26:10,703 මේ වෙද්දී ටි රෙක්ස්ල මැරිලා නේද? 332 00:26:10,751 --> 00:26:13,034 ඔව්, වෙනස්ම පරිසර පද්ධතියක් තුල 333 00:26:13,060 --> 00:26:15,305 ක්ලෝන ජිවියෙකුගේ ආයු කාලය දැනගන්න අමාරුයි. 334 00:26:15,470 --> 00:26:17,469 ගුහා වාසියෙක් අරගත්තොත් අවුරුදු විස්සක් ජිවත් වුණා. 335 00:26:17,493 --> 00:26:20,580 ප්‍රධාන ආහාර වේල් ලබාදෙනවා, සෞඛ්‍ය ගැන බලනවා, එයා ජිවත් වෙනව... 336 00:26:20,715 --> 00:26:22,272 ඒ වගේ පස්ගුණයක කාලයක්. 337 00:26:24,558 --> 00:26:26,801 ඒ කියන්නේ ඇය මේ වෙද්දී මැරිලා. 338 00:26:27,559 --> 00:26:28,949 හරිද? 339 00:27:15,319 --> 00:27:17,330 අමිහිරි මතකයන්? 340 00:27:19,159 --> 00:27:21,356 සමහර ඒවා හොඳයි. 341 00:27:31,887 --> 00:27:33,468 ඒ මොකක්ද? 342 00:27:39,663 --> 00:27:41,298 ඒ ටි රෙක්ස්ද? 343 00:27:48,661 --> 00:27:50,622 මම මේක බලන්න ඕන. 344 00:27:51,045 --> 00:27:52,745 හෙයි මිස්? 345 00:27:53,154 --> 00:27:56,784 මිස්! මේ කලාපය ආරක්‍ෂිත නෑ. 346 00:28:27,558 --> 00:28:29,211 අර බලන්නකෝ. 347 00:28:30,034 --> 00:28:32,714 කවදාවත් ඇත්ත එකෙක්ව දකීවි කියල හිතුවේ නෑ. 348 00:28:34,776 --> 00:28:36,901 එයා ලස්සනයි. 349 00:28:47,857 --> 00:28:49,331 අපි යමුද? 350 00:29:02,989 --> 00:29:05,042 හරි! යමු. 351 00:29:08,946 --> 00:29:12,253 හරි මං හොඳින්. පද්ධතිය බලනවා... 352 00:29:25,427 --> 00:29:28,144 එන්න ටයිගර් කරන දේ ගැන ඔය දන්නවනෙ නේ? 353 00:29:33,020 --> 00:29:35,144 ඔයා මුලින් යන්න ටයිගර්. 354 00:29:38,593 --> 00:29:41,188 මේ චිප් වලින් තවම සිග්නල් එනවා කියල ෂුවර්ද? 355 00:29:41,220 --> 00:29:42,770 දැන් බැටරි බැහැල ඇත්තේ. 356 00:29:42,803 --> 00:29:47,004 ඩයිනොසරයින් තමා බැටරිය වෙන්නේ. උන්ගේ ඇඟේ උෂ්ණත්වයෙන් චලනයෙන් බලය සපයන්නේ. 357 00:29:47,217 --> 00:29:48,431 අත. 358 00:29:51,904 --> 00:29:53,739 කොච්චර වෙලා යාවි... 359 00:29:56,419 --> 00:29:57,862 මම ඇතුල් උනා. 360 00:30:01,025 --> 00:30:03,022 නැගෙනහිර පැත්තේ ඝහණය අධිකයි. 361 00:30:03,053 --> 00:30:05,555 අර තියෙන්නේ අපේ බෝට්ටුව. අපි දැනටමත් දෙතුන් දෙනෙක් අල්ලන් ඉන්නේ. 362 00:30:05,579 --> 00:30:07,554 ලුහුබැඳීමේ පද්ධතිය නැතුව? 363 00:30:07,594 --> 00:30:11,034 ලොකු ශාක භක්ෂකයින් හොයාගන්න ලේසියි. රැප්ටර්ව විතරක් ගන්න පුලුවන්ද? 364 00:30:11,058 --> 00:30:13,175 - මට විශේෂයේ කේතය ඕනා. - D-9. 365 00:30:16,860 --> 00:30:18,295 මේ ඉන්නේ කෙල්ල. 366 00:30:18,451 --> 00:30:21,187 - මට ඔයාගේ ට්‍රක් එක ඉල්ලගන්න වෙනවා. - මාත් එනවා ඔයා එක්ක. 367 00:30:21,227 --> 00:30:23,218 අපි දන්නේ නෑ එයා මොන විදියේ තත්වයක ඇත්ද කියල. 368 00:30:23,242 --> 00:30:26,125 මිස්, එළියේ වැඩ අමාරු වෙන්න පුලුවන්. 369 00:30:29,066 --> 00:30:30,659 මේවා බලවත් සිහි විසඥකරන බෙහෙත්. 370 00:30:30,684 --> 00:30:33,001 එකක් හොඳටම වැඩියි, සතාගේ ස්වසනය අඩාල වෙන්න පුළුවන්. 371 00:30:33,036 --> 00:30:36,477 අනික ඔයා කියන්න හදනව වගේ මං ලඳ-බොළඳ නෑ. 372 00:30:37,587 --> 00:30:39,680 යමු, හැඩි දැඩි පිරිමි. 373 00:30:39,805 --> 00:30:41,679 ඔහ්හ්, ඔවන්... 374 00:30:43,585 --> 00:30:45,465 පරිස්සම් වෙන්න හරිද? 375 00:30:48,872 --> 00:30:50,925 මං ආයේ නාවොත්... 376 00:30:52,109 --> 00:30:53,644 මතක තියාගන්න. 377 00:30:53,755 --> 00:30:55,801 ඔයයි මාව මෙහෙට අරගෙන ආවේ. 378 00:30:57,666 --> 00:30:59,030 මට අවුලක් වෙන්නේ නෑ. 379 00:31:09,159 --> 00:31:12,019 අපි මේ වාහනෙන් ගියොත් මිට වඩා ලං වෙන්න බෑ. 380 00:31:13,290 --> 00:31:15,594 - ඔයා මෙතන නවතින්න ඕන. - නවත්තන්න! 381 00:31:17,233 --> 00:31:19,436 එලියට. ඉක්මන් කරන්න. ජිවිතේ බේරගන්න. 382 00:31:19,482 --> 00:31:22,124 - අපි ඔයාගේ පස්සෙන් ඉන්නවා සහෝ. - ඔව්. 383 00:31:23,065 --> 00:31:25,008 ක්ලෙයාර්, මට ලුහුබැඳීම ඕන වෙනවා ටිකකට. 384 00:31:25,033 --> 00:31:27,353 කෙල්ල පැනල ගියොත් මට බලල කියන්න, හරිද? 385 00:31:27,380 --> 00:31:28,717 හරි. 386 00:32:03,962 --> 00:32:07,388 වීට්ලි, මට අලුත් සලකුණක් ලැබුනා. මගේ සංඥාව එනකම් ඉන්න. 387 00:32:33,356 --> 00:32:35,433 මේ ඉන්නේ ඔයා. 388 00:32:49,518 --> 00:32:52,285 හෙයි කෙල්ලේ. මං නැතුව පාළුද? 389 00:32:54,331 --> 00:32:57,403 හෙමින් සැරේ. හේයි හේයි! 390 00:32:58,673 --> 00:33:00,867 මං ඔයාට බඩ්ඩක් ගෙනාව. 391 00:33:05,961 --> 00:33:07,788 මෙන්න. 392 00:33:08,071 --> 00:33:10,037 අන්න හරි. 393 00:33:12,358 --> 00:33:13,619 හරි. 394 00:33:20,144 --> 00:33:21,836 ඔයා මාව දන්නවා. 395 00:33:22,668 --> 00:33:24,274 මගේ දිහා බලන්න. 396 00:33:30,733 --> 00:33:32,378 ඔයා මාව දන්නවා. 397 00:33:33,727 --> 00:33:35,005 අන්න හරි. 398 00:33:35,908 --> 00:33:36,909 අන්න හරි. 399 00:33:39,074 --> 00:33:40,179 ඔහොම ඉන්න ඔයාගේ... 400 00:33:42,608 --> 00:33:44,638 මගේ සංඥාව එනකම් ඉන්න කිව්ව මං! 401 00:33:48,684 --> 00:33:50,556 තමුසෙගෙ උන්ව පැත්තකට ගන්නවා දැන්ම. 402 00:34:03,412 --> 00:34:05,277 එපා, එයාට වෙඩි තියන්න එපා! 403 00:34:12,937 --> 00:34:15,664 වීට්ලි, බැල්ලිගෙ පුතා! 404 00:34:23,741 --> 00:34:26,156 ඔවන්! ඔයා මොනවද කරන්නේ? 405 00:34:26,313 --> 00:34:27,449 ඔවන්. 406 00:34:36,807 --> 00:34:38,579 මට වෙඩි තිබ්බොත්... 407 00:34:38,905 --> 00:34:40,312 අර සතා මැරෙනවා. 408 00:34:40,436 --> 00:34:42,387 මං හිතන්නේ අපිට ඔයාගෙන් වැඩක් නෑ වස්තුවේ. 409 00:34:42,403 --> 00:34:43,895 එයාගේ ලේ යනවා. 410 00:34:43,953 --> 00:34:45,577 මං එයාට බෙහෙත් කලේ නැත්නම්... 411 00:34:46,299 --> 00:34:48,413 සතාට කවදාවත් කඳවුරට යන්න වෙන්නේ නෑ. 412 00:34:57,719 --> 00:34:58,761 මෙහෙම කලොත් මොකෝ... 413 00:34:58,784 --> 00:35:01,403 අර සතා මැරුනොත්. මං තමුසෙට වෙඩි තියනව. 414 00:35:01,466 --> 00:35:03,609 තමුසේ සතා ගැන බලනවා. 415 00:35:04,247 --> 00:35:05,545 යමු මෙතනින්! 416 00:35:18,607 --> 00:35:21,777 වාහනේට නගින්න, යමු! මෙතනින් යමු. 417 00:35:26,261 --> 00:35:27,862 නෑ නෑ! 418 00:35:32,784 --> 00:35:35,580 ඉන්න, එයාල අපිව ආරක්ෂා කරනවද? මොනවද වෙන්නේ? 419 00:35:37,143 --> 00:35:38,618 මං හිතන්නේ නෑ. 420 00:35:40,627 --> 00:35:42,370 ඇයි මං ආවේ? 421 00:35:46,268 --> 00:35:49,472 හෙයි මිල්ස්. අපි ඩයිනෝලව එකතු කරගත්තා. මෙහෙයුම අවසන්. 422 00:35:52,752 --> 00:35:54,290 හරියටම වෙලාවට. 423 00:35:54,315 --> 00:35:57,433 වීට්ලි ඔතන මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? අපි දැනටමත් දවසක් ප්‍රමාදයි වැඩේට. 424 00:35:57,447 --> 00:36:00,190 මං ආයේ ආව ගමන් බැංකුවේ තියෙන සල්ලි ඕන හරිද? 425 00:36:00,222 --> 00:36:03,066 හරි මේ අහනවා.. තව පරක්කු වෙන්නේ බෑ, හරි? 426 00:36:03,262 --> 00:36:05,729 අපි ගත්තේ නැත්නම්... දැන් බෑ, මෙයිසි, ස්තුතියි. 427 00:36:05,784 --> 00:36:09,113 - මිස්ටර් මිල්ස් ඩයිනෝලා.. - දැන් බැහැයි කිව්වනේ! 428 00:36:12,946 --> 00:36:15,532 සමාවෙන්න වස්තුවේ. මේක වැදගත් කෝල් එකක්. 429 00:36:15,594 --> 00:36:18,258 ඔයා පුස්තකාලයට යනවනම් මං තව පොඩ්ඩෙන් එතනට එන්නම්. 430 00:36:18,296 --> 00:36:19,297 - හරි. - හරිද? 431 00:36:19,328 --> 00:36:21,406 මං ඔයාට ඒ සේරම කියන්නම්. පොරොන්දු වෙනවා. 432 00:36:21,430 --> 00:36:22,593 හරි. 433 00:36:23,930 --> 00:36:25,273 වීට්ලි? 434 00:36:25,297 --> 00:36:28,725 තමුසේ ඔය සත්තුන්ව දැන්ම මෙහෙට ගේනවා. 435 00:36:28,757 --> 00:36:30,797 මට අර බෝනස් එක ඕනා. අපි නිල්පාට එකාව අලගත්තා. 436 00:36:30,813 --> 00:36:34,305 - ඌව මුලින් මගේ ලඟට ගේනවා. - හරි. 437 00:38:09,757 --> 00:38:12,859 හෙලෝ කාටහරි ඇහෙනවද? හෙලෝ? 438 00:38:12,975 --> 00:38:14,890 හෙලෝ, කවුරුහරි ඉන්නවද? 439 00:38:14,953 --> 00:38:17,031 කාටහරි ඇහෙනවද? 440 00:38:18,313 --> 00:38:20,906 මම හැම දේම බලනවා. ඒක හිරවෙලා. 441 00:38:20,977 --> 00:38:24,469 "ඕක අමාරු ජොබ් එකක් පුතා. ඔයාගේ මානව කුසලතා නංවගන්න." ස්තුතියි තාත්තේ. 442 00:38:25,977 --> 00:38:27,328 අන්න හරි. 443 00:38:29,609 --> 00:38:31,478 සමීප වෙන නාදය. 444 00:38:32,431 --> 00:38:34,087 මොකෙක්හරි එනවා. 445 00:38:34,142 --> 00:38:35,946 ඒ උමං කොහෙටද යොමු වෙන්නේ? 446 00:38:36,212 --> 00:38:38,912 ඒක සම්බන්ධ වෙන්නේ... 447 00:38:39,697 --> 00:38:41,030 උද්‍යානයට. 448 00:38:44,419 --> 00:38:46,474 ඒ ටි රෙක්ස් කෙනෙක්.. 449 00:38:46,520 --> 00:38:48,077 ක්ලෙයාර් ඒ ටි රෙක්ස් කෙනෙක්. 450 00:38:48,102 --> 00:38:50,083 ඕක නවත්තගන්නවද? ඒ ටි රෙක්ස් නෙමේ. 451 00:38:51,568 --> 00:38:54,134 - වෙන්න පුළුවන්. - වෙන්න පුළුවන්? 452 00:38:56,100 --> 00:38:58,763 ලාවා ලාවා! 453 00:38:59,023 --> 00:38:59,885 ලාවා... 454 00:38:59,910 --> 00:39:02,190 ගැඹුරු හුස්ම ගන්න ෆ්‍රෑන්ක්ලින්... 455 00:39:17,574 --> 00:39:20,854 - පේනවද? ටි රෙක්ස් නෙමේ! - මු ඊට වඩා ලොකුයි! 456 00:39:31,514 --> 00:39:35,127 ක්ලෙයාර් අපි මොනවද කරන්නේ? 457 00:39:37,162 --> 00:39:40,239 ඒක හිරවෙලා! පුටුව! 458 00:39:55,476 --> 00:39:57,720 එන්න! අපි යමු. 459 00:39:58,670 --> 00:40:00,920 එන්න ෆ්‍රෑන්ක්ලින්! 460 00:40:00,951 --> 00:40:03,492 අපි බේරුනා! හුරේ! 461 00:40:23,505 --> 00:40:25,796 ඉක්මනට ක්ලෙයාර්! 462 00:40:29,379 --> 00:40:31,622 ඔව් අපි යමු! 463 00:40:44,113 --> 00:40:45,512 ක්ලෙයාර්. 464 00:40:47,091 --> 00:40:48,942 මල කෙලි.. 465 00:41:00,019 --> 00:41:01,777 දුවන්න! 466 00:41:02,957 --> 00:41:04,527 දුවන්න! 467 00:41:06,144 --> 00:41:07,434 දුවන්න! 468 00:42:19,522 --> 00:42:21,391 යන්න යන්න 469 00:42:25,000 --> 00:42:26,499 නගින්න! 470 00:43:45,742 --> 00:43:47,258 ඔවන්! 471 00:44:39,080 --> 00:44:41,751 අපි මැරුණේ නෑ. අපි ගැට්ටකින් පහලට වැටුනා. 472 00:44:41,776 --> 00:44:44,604 අපි බේරුනා. 473 00:44:44,620 --> 00:44:46,940 ෆ්‍රෑන්ක්ලින් අයින් වෙන්න! 474 00:44:48,120 --> 00:44:49,672 නෑ නෑ නෑ! 475 00:44:50,949 --> 00:44:53,578 ක්ලෙයාර් අපිව ගිලෙන්නයි යන්නේ, වතුර ලීක් වෙනවා! 476 00:44:56,214 --> 00:44:58,332 අපි එලියට යාගන්න ඕන! 477 00:45:00,465 --> 00:45:02,574 ෆ්‍රෑන්ක්ලින් බලාගෙන! 478 00:45:05,918 --> 00:45:07,918 මට ගෙදර යන්න ඕන! 479 00:45:10,607 --> 00:45:12,886 ඔවන්. ඔවන්! 480 00:45:12,910 --> 00:45:14,168 ඔවන්? 481 00:45:16,755 --> 00:45:18,958 යන්න යන්න! 482 00:45:23,147 --> 00:45:24,694 නෑ නෑ නෑ... 483 00:45:29,296 --> 00:45:30,788 ඔවන්! 484 00:45:34,070 --> 00:45:35,899 එයා කොහෙද යන්නේ? 485 00:45:35,923 --> 00:45:37,587 හරි බයවෙන්න එපා. 486 00:45:38,984 --> 00:45:41,610 - අපිට බේරෙන්න වෙන්නේ නෑ ක්ලෙයාර්. - අපි බේරෙනවා. 487 00:45:41,641 --> 00:45:43,650 ගැඹුරු හුස්මක් ගන්න. 488 00:46:53,730 --> 00:46:56,106 - සියා කොහෙද? - ඒක රැවටිල්ලක්. උන් එයාව අල්ලන්. 489 00:46:56,129 --> 00:46:59,339 එයා බ්ලු එක්ක ඇත්තේ, තව උන්ව ලුහුබඳින්න පුළුවන්ද? 490 00:47:01,318 --> 00:47:03,214 තවදුරටත් බෑ. 491 00:47:04,130 --> 00:47:05,370 ඒක බොරුවක්. 492 00:47:05,528 --> 00:47:09,107 ඒක බොරුවක්. අපතයා! ඒ සේරම බොරු! 493 00:47:23,200 --> 00:47:25,192 සේරම බොරු නෙමේ. 494 00:47:35,622 --> 00:47:37,458 යන්න යන්න! 495 00:47:37,482 --> 00:47:40,264 වටින ඕනම දෙයක් මෙතනින් අරගෙන යන්න ඕන මට. යමු. 496 00:47:40,327 --> 00:47:42,022 ඔයා මොනවද කරන්නේ? 497 00:47:42,046 --> 00:47:45,694 ගැටගහල ඇදගෙන යන්න ඌව. යමු! 498 00:48:07,104 --> 00:48:08,744 හේයි හේයි හේයි... 499 00:48:08,753 --> 00:48:12,996 ඔහොම ඉන්න, ඔය ට්‍රක් එක නවත්තන්න. නවත්තන්න. 500 00:48:15,664 --> 00:48:19,540 කොහොමද වස්තුවේ. කෙල්ලේ... 501 00:48:28,939 --> 00:48:31,915 ඔයාට සිහිය ආවම ඕක දැනෙන්න ගනීවි. 502 00:48:32,485 --> 00:48:34,782 හෙයි ආයුධ පහත් කරගන්නවලා! 503 00:48:39,453 --> 00:48:42,126 - සියාව අල්ලන් උන්. උන් නැවට පටවනවා. - ඩයිනෝසිරස්ලව අල්ලගෙන ඉන්නේ උන්. 504 00:48:42,157 --> 00:48:43,773 අපිව ඕන ඇයි? 505 00:48:44,094 --> 00:48:46,930 බ්ලුව අල්ලගන්න උන්ට ට්‍රැකින් සිස්ටම් එක ඕන. 506 00:48:47,501 --> 00:48:50,132 අර ඉන්නේ කෙල්ල. එයාට හොඳ නෑ වගේ. 507 00:48:53,435 --> 00:48:55,385 අපි ඒ යාත්‍රාවට නැග ගන්න ඕන. 508 00:48:55,410 --> 00:48:58,792 - ගල හොඳයි. අපි ගල් උඩ ආරක්ෂිතයි. - නැගිටින්න ෆ්‍රෑන්ක්ලින්. 509 00:48:59,025 --> 00:49:01,587 හරි, බෝට්ටුව හොඳයි. මං කැමතියි. 510 00:49:04,427 --> 00:49:07,253 බෝට්ටුවට නගින්න! දැන්ම බෝට්ටුවට නගින්න! 511 00:49:15,022 --> 00:49:16,994 අර ට්‍රක් එකට ගනින්න! 512 00:49:34,207 --> 00:49:37,542 - ෆ්‍රෑන්ක්ලින්! - අර ට්‍රක් එක අරගෙන යන්න. 513 00:49:38,105 --> 00:49:39,701 - ඔයා හොඳින්ද? - මං මැරුණද? 514 00:49:39,723 --> 00:49:41,417 තවම නෑ ළමයෝ. 515 00:49:54,054 --> 00:49:57,210 එන්න! ඔයාගේ අත දෙන්න. 516 00:50:10,201 --> 00:50:11,766 අල්ලගන්න! 517 00:52:15,660 --> 00:52:19,684 මිස්ටර් මිල්ස්? ඔයාගේ අමුත්තා බලං ඉන්නවා. 518 00:52:23,994 --> 00:52:25,788 මිස්ටර් එවර්සොල්. 519 00:52:25,842 --> 00:52:28,621 මෙච්චර කාලෙකට පස්සේ හැබැහින් මුණගැහිම සතුටක් කොහොමද ඔයාට? 520 00:52:28,637 --> 00:52:30,462 සමාවෙන්න, ඩයිනෝසිරස්ලා කොහෙද? 521 00:52:30,478 --> 00:52:32,920 ඩයිනෝසිරස්ලා... මග එන ගමන් . 522 00:52:33,131 --> 00:52:35,511 මම දැන් එතකොට මුන්වද විකුණන්න ඕන? 523 00:52:35,519 --> 00:52:37,986 ඔයා වද වෙන්න ඕන නෑ හරිද? උන් ඉක්මනටම මෙහෙට එයි. 524 00:52:38,064 --> 00:52:40,302 ඇත්තටම මං ආධුනිකයෝ එක්ක වැඩ කරන්නේ නෑ, 525 00:52:40,318 --> 00:52:42,612 මං ගැනුම්කරුවන්ට කතා කරලා මේක නවත්තනවා. 526 00:52:42,637 --> 00:52:45,707 උන් හෙට මේ වෙනකොට මෙහෙට ඒයි ගැනුම්කරුවෝ කලකිරෙන්නේ නෑ, මාව විස්වාස කරන්න. 527 00:52:45,732 --> 00:52:49,150 එයාලගේ කැමැත්ත මොකක් උනත්, කෘෂිකාර්මික, කාර්මික, දඩයම් කෙලි. 528 00:52:49,183 --> 00:52:52,063 එයාලට ගැලපෙන දෙයක් අපි ළඟ තියේවි. සත්ව විශේෂ 11ක්. 529 00:52:52,088 --> 00:52:55,236 හැම එකාම අසමසමයි, ජීව-ඖශධ ගුණාංග. 530 00:52:55,260 --> 00:52:57,796 එක සත්ව විශේෂයකට ඩොලර් මිලියන 4ක් විතර. 531 00:52:58,243 --> 00:53:01,836 ඒ ගාන මං ආව දිහාවේ ජරා දවසක ආදායම. 532 00:53:02,314 --> 00:53:03,670 ඔයා මගේ කාලය නාස්ති කරනවා. 533 00:53:03,695 --> 00:53:07,020 එහෙම ජරා දවසක ඩොලර් මිලියන 100ක් හොයාගන්න කැමතියිද? 534 00:53:08,655 --> 00:53:10,486 මේ හැම දේම අතීතය. 535 00:53:11,449 --> 00:53:14,142 දැන් මට කතා කරන්න ඕන අනාගතය ගැන. 536 00:53:14,926 --> 00:53:17,282 විනාඩි 10ක් දෙන්නම් මං. 537 00:53:18,911 --> 00:53:22,035 ඉස්ලා නුබ්ලා ඩයිනෝසරයින්ව විකුණන එකේ මුලික අරමුණ 538 00:53:22,060 --> 00:53:24,345 මෙතන අනාගත මෙහෙයුම් වලට සල්ලි හොයාගන්න එක. 539 00:53:24,392 --> 00:53:26,639 ඒක සල්ලි පැල කිරීමක් 540 00:53:26,664 --> 00:53:29,810 දැවැන්ත අපේක්ෂාවන්ගේ මුලික අධියරක් කියල කියන්නේ ඒකට. 541 00:53:29,842 --> 00:53:32,237 ඔව් ඒ වගේමබොහොම වාසි සහගතයි මං හිතන්නේ. 542 00:53:32,262 --> 00:53:35,150 හරි, අපි පැරණි පහසුකම් නැවත පණ ගන්වල තියෙන්නේ, 543 00:53:35,166 --> 00:53:39,105 තාක්ෂනය අලුත් කළා ලෝකේ පුරාම ඉන්න හොඳම ජාන විද්‍යාඥයින්ව ගෙන්නුව. 544 00:53:39,136 --> 00:53:41,625 මේ මෙහෙයුම සැලසුම් කරලා අවුරුදු ගානක් දැන්. 545 00:53:41,658 --> 00:53:44,711 ජාන තාක්ෂණ බලය අසීමාන්තික දෙයක්. 546 00:53:44,946 --> 00:53:48,343 දියුණු කරන්න පුළුවන් සීමාව ඔයාට හොයාගන්න බෑ. 547 00:53:50,756 --> 00:53:52,218 මේ පැත්තෙන් එන්න කරුණාකරලා. 548 00:53:52,351 --> 00:53:55,639 අපේ කණගාටුදායක අතීතය වෙනස්කල නොහැකි යම් පාඩමක් ඉගැන්නුව නම් අපිට.... 549 00:53:55,655 --> 00:53:57,081 550 00:53:57,107 --> 00:54:00,347 ..ඒ තමා මිනිසා නිරායාසයෙන් යුද්දය වෙතට ඇදෙන බව. 551 00:54:00,371 --> 00:54:04,450 යුද්දය දිනන්න අවශ්‍ය ඕනම දෙයක් පාවිච්චි කරන්න කැමතියි කියලත්. 552 00:54:04,551 --> 00:54:05,786 ඔයා උන්ව සන්නද්ධ කරන්නද යන්නේ? 553 00:54:05,811 --> 00:54:08,200 අපි සියවස් ගණනාවක් තිස්සෙ සටනට සත්තු යෙදෙව්වා. 554 00:54:08,216 --> 00:54:10,162 අශ්වයින්, අලි.. 555 00:54:10,170 --> 00:54:13,554 සෝවියට්කාරයෝ ස්ටාලින්ග්‍රෑන්ඩ්වල හිටිය ජර්මන් කාරයින්ට එරෙහිව ලෙඩ මියෝ යොදාගත්ත. 556 00:54:13,571 --> 00:54:15,188 - ඔව් ඔව්.. - අපේ ජාන විද්‍යාඥයින්, 557 00:54:15,219 --> 00:54:19,260 නිර්මාණය කරලා තියෙනව හෙන්රි-වූ ගේ මහා නිමැවුමේ විකසනයක්. 558 00:54:19,502 --> 00:54:22,363 ජුරාසික් ලෝකය විනාශ කල සතා 559 00:54:22,534 --> 00:54:23,901 ඉන්ඩොමිනස් රෙක්ස්. 560 00:54:23,932 --> 00:54:26,167 එයාගේ DNA ලබාගත්ත දුපතින්, 561 00:54:26,191 --> 00:54:29,067 ඌ වෙලා යන්න කලින්, එයින් අලුත්ම ජීවියෙක් 562 00:54:29,091 --> 00:54:31,880 නිර්මාණය කරන්න. 563 00:54:32,006 --> 00:54:35,592 හැම අස්ථියක්ම මාංශ පෙෂියක්ම යොදාගෙන දඩයම් කරන්න සහ මරන්න සැලසුම් කලේ. 564 00:54:35,624 --> 00:54:40,086 ඒ වගේම ඔවන් ග්‍රේඩිගේ රිසර්ච් වලට ස්තුති වෙන්න, ඌ මිනිසාගේ අණ පිළිපදිනවා. 565 00:54:40,477 --> 00:54:44,189 අපි උට කියන්නේ : ඉන්ඩෝ-රැප්ටර්. 566 00:54:51,011 --> 00:54:54,450 සියේ? සියේ? 567 00:55:13,408 --> 00:55:15,862 - සියේ. - මෙයිසි. 568 00:55:15,933 --> 00:55:17,191 ඔයා උඩ මොනවද කරන්නේ? 569 00:55:17,215 --> 00:55:19,833 අද මිනිහෙක් ආව, මිස්ටර් මිල්ස් එක්ක. 570 00:55:19,864 --> 00:55:23,490 අභය භුමිය ගැන වැඩකට වෙන්න ඇති. 571 00:55:23,522 --> 00:55:24,897 එයාල කතා කරනවා මට ඇහුනා. 572 00:55:24,905 --> 00:55:28,258 එයාල ඩයිනෝසිරස්ලව විකුණන්න යන්නෙ. උන්ව මෙහෙට ගේනව. 573 00:55:28,804 --> 00:55:30,282 සහතිකවම ඔයා වැරදියට වටහාගෙන. 574 00:55:30,307 --> 00:55:32,244 - මට ඇහුන දේ මං දන්නවා සියේ. - මෙයිසි... 575 00:55:32,268 --> 00:55:34,777 ඔයා නිදාගන්න වෙලාව පහුවෙලා. 576 00:55:34,981 --> 00:55:36,637 මේ ගැන උදේට කතා කරමු. 577 00:55:36,666 --> 00:55:38,049 - ඒත්... - මෙයිසි. 578 00:55:38,151 --> 00:55:41,284 මං හෙට හොයල බලන්නම් ඇඳට යන්න. 579 00:55:43,059 --> 00:55:46,088 - සුභ රැයක්. - සුභ රාත්‍රියක් වස්තුවේ. 580 00:56:15,826 --> 00:56:17,079 දෙයියනේ! 581 00:56:24,685 --> 00:56:27,260 ඔහොම ඉන්න තව ටික වෙලාවක්. 582 00:56:27,324 --> 00:56:29,813 මගේ දෙයියනේ ඔයාල බේරිලා! 583 00:56:33,805 --> 00:56:35,699 බලන්න උන් මෙයාට කරපු දේ. 584 00:56:35,731 --> 00:56:38,088 - කවුද මේ අපතයෝ? - සත්ව ජාවාරම් කාරයෝ. 585 00:56:38,113 --> 00:56:40,389 බලන්න උන් සත්තුන්ට සලකන විදිය. උන් මෙයාලව අභය භූමියට ගෙනියන්නෙ නෑ, 586 00:56:40,414 --> 00:56:41,975 - මුන්ව විකුණන්නයි යන්නේ. - බ්ලුව විකුනන්නෙනෑ. 587 00:56:42,006 --> 00:56:44,290 - උන්ට මෙයාගෙන් වෙන මොනාහරි ඕන. - මොනා වගේද? 588 00:56:44,337 --> 00:56:45,948 මං දන්නේ නෑ ඒත් එයා... 589 00:56:45,973 --> 00:56:49,726 එයාගෙ රුධිර වහනය වෙනව එයාව ජිවත් කරන්න ඕන උපකරණ නැහැ මගේ ළඟ. 590 00:56:52,539 --> 00:56:55,399 ක්ලෙයාර් මෙහෙ එන්න මෙතනින් අත තියන්න. 591 00:56:55,438 --> 00:56:56,991 තෙරපුම තියාගෙන ඉන්න. 592 00:56:57,139 --> 00:56:58,523 හේයි හේයි 593 00:57:01,113 --> 00:57:04,074 රුධිර පාරවිලයානය නොකර උණ්ඩය එලියට ගන්න බෑ මට. 594 00:57:04,099 --> 00:57:06,083 ශිරාවක් හොයාගන්න විදිය දන්නේ කවුද? 595 00:57:06,092 --> 00:57:08,155 මං රතු කුරුසෙත් එක්ක ලේ ගන්න වැඩ කළා. 596 00:57:08,179 --> 00:57:10,288 නියමයි! හරි. 597 00:57:10,562 --> 00:57:12,509 ෆ්‍රෑන්ක්ලින්, ඔයා ක්ලේයාර්ගේ වැඩේ කරන්න. 598 00:57:12,564 --> 00:57:15,650 - නෑ න නෑ නෑ... - ෆ්‍රෑන්ක්ලින්! දැන්! 599 00:57:17,503 --> 00:57:19,394 තෙරපුම තියාගෙන ඉන්න. 600 00:57:20,536 --> 00:57:22,441 මගේ දෙයියනේ! 601 00:57:22,481 --> 00:57:24,951 මගේ කටට ගියාද? 602 00:57:25,248 --> 00:57:27,092 - ෂුවර්ද? - ඔයාට අවුලක් නෑ. 603 00:57:27,421 --> 00:57:29,025 හැම සතෙක්ම නිර්වින්දනය කරලා ඇත්තේ. 604 00:57:29,050 --> 00:57:32,027 ඕනම වර්ගයක මාංශ භාක්ෂකයෙක් හොයාගන්න උන්ගේ ලේ වර්ග සමාන ඇති. 605 00:57:32,083 --> 00:57:35,445 මස්කන සතෙක් හොයන්න ඇඟිලි දෙකක් හරි තුනක් හරි තියෙන තුනකට වඩා උන් එපා. 606 00:57:37,265 --> 00:57:39,307 මං හිතන්නේ එකෙක් ඉන්නවා. 607 00:57:54,095 --> 00:57:55,869 ඔය විහිලු කරනවද. 608 00:58:12,585 --> 00:58:14,540 නිර්වින්දනය කරලා. 609 00:58:19,491 --> 00:58:22,070 හරි හරි. මං බලාගන්නම් එන්න. 610 00:58:22,140 --> 00:58:23,141 හරි. 611 00:58:29,974 --> 00:58:31,911 ඔයා හොඳින්ද? 612 00:58:32,241 --> 00:58:33,546 මං හොඳින්! 613 00:58:33,726 --> 00:58:34,992 ඉක්මනට. 614 00:58:40,288 --> 00:58:42,392 - ඔයාට ඒක කරන්න වෙනවා. - මට බෑ 615 00:58:42,417 --> 00:58:45,510 හැම ඝණකම් වැඩියි මට අත් දෙකෙන්ම ශිරාව විදින්න වෙනව. 616 00:58:45,534 --> 00:58:48,099 - ඔයාට කරන්න වෙනවා. - මට ලං වෙන්න බෑ... 617 00:58:48,125 --> 00:58:50,353 ඔයා උඩට නැගල මෙහෙට එන්න. 618 00:58:51,354 --> 00:58:52,355 මට බෑ... 619 00:58:52,426 --> 00:58:53,755 මට ඒ වැඩේ කරන්න බෑ. 620 00:58:53,794 --> 00:58:55,826 ඔයාට අවුලක් වෙන්නේ නෑ. ගොනෙක්ගේ පිටේ යනවා වගේ. 621 00:58:55,851 --> 00:58:59,057 ගොනෙක් පිටේ යනවා? මං ඔයා වගේ ගව ගාලක නෙමේ හැදුනේ. 622 00:58:59,082 --> 00:59:02,098 දැන් එයා නිදි තව ටිකකිනුත් එයා නිදගෙනම ඉඳීවිද කියන්න බෑ මට. 623 00:59:02,123 --> 00:59:04,086 - ඉතිං නගිනවා.. - හරි. 624 00:59:04,133 --> 00:59:07,220 මගේ දෙයියනේ, ගඳ දෙයියනේ! 625 00:59:20,308 --> 00:59:21,646 නියම වැඩේ. 626 00:59:21,849 --> 00:59:24,367 ඔයා මේ වැඩේ සාමාන්‍ය විදියට කරනවා. 627 00:59:26,532 --> 00:59:29,910 අපිට ඒකැ මෙතන හිරකරන්න වෙනවා. හමැ ගොඩක් ඝනකම් ඇත්තටම. 628 00:59:30,168 --> 00:59:31,254 ලැහැස්තිද? 629 00:59:31,763 --> 00:59:33,976 1... 2... 630 00:59:36,509 --> 00:59:37,861 ඔවන්! 631 00:59:46,348 --> 00:59:48,677 ඒක වැඩ කරනවා. 632 00:59:52,471 --> 00:59:53,698 කවුද මේක ඇරල දැම්මේ? 633 00:59:53,856 --> 00:59:54,858 මං වහන්නම්. 634 01:00:12,977 --> 01:00:14,126 යකඩ පොලු! 635 01:00:15,206 --> 01:00:17,964 මට මෙතනින් යන්න පුළුවන් එන්න. 636 01:00:30,505 --> 01:00:32,225 පනින්න! ඔවන්! 637 01:00:50,582 --> 01:00:52,207 ඔය දැක්කද ඒක? 638 01:00:54,249 --> 01:00:56,306 අනේ ලේ තියෙනව කියන්න. 639 01:02:20,482 --> 01:02:23,101 මේ ඉන්නේ ඩෙල්ටා. එයා පුංචි තෙරපොඩ්ස් කෙනෙක්. (තෙරපොඩ්ස් යනු ඩයිනෝ උප විශේෂයක්) 640 01:02:23,126 --> 01:02:25,079 දෙවැනි කණ්ඩායමෙ අයගෙන් ජිවිතේ බේරගත්ත කෙනෙක්. 641 01:02:25,104 --> 01:02:26,220 දැන් මේක බලන්න. 642 01:02:26,246 --> 01:02:29,326 මම දුර්වලයි කියල පෙන්නුවොත්... 643 01:02:34,908 --> 01:02:36,332 දැක්කද? 644 01:02:36,357 --> 01:02:40,696 176 වැනි දිනය. බ්ලු පෙර නොවූ විරු ලෙස අනුකුලතා පෙන්වනව. 645 01:02:41,043 --> 01:02:43,153 මම දැන් බ්ලු එක්ක ඉන්නේ. 646 01:02:43,652 --> 01:02:46,483 ඇය අලුත් කණ්ඩායමක තෙරපොඩ් කෙනෙක්. 647 01:02:46,608 --> 01:02:49,900 මං දුර්වලයි කියල පෙන්නුවොත්... 648 01:03:02,671 --> 01:03:03,712 හේයි... 649 01:03:05,180 --> 01:03:06,604 මං හොඳින්. 650 01:03:07,830 --> 01:03:08,831 ඇය... 651 01:03:09,190 --> 01:03:10,937 ඉතාම සුවිශේෂියි. 652 01:03:21,760 --> 01:03:22,762 බ්ලූ... 653 01:03:22,896 --> 01:03:26,992 ඉතාම ලැදි කමක් සැලකිල්ලක්, 654 01:03:27,024 --> 01:03:30,550 ඉහල බුද්ධිමත් භාවයක්, බුද්ධිමය බැඳීමක් දක්වනව... 655 01:03:30,590 --> 01:03:32,082 පෙන්වද? 656 01:03:33,340 --> 01:03:36,640 ඔලුව ඇල කරමින් ඇය අපි එක්ක සෙල්ලම් කරනව... 657 01:03:36,821 --> 01:03:39,461 අක්ෂි සෙලවීම වැඩි කළා ඇය පුදුමයෙන්. 658 01:03:39,486 --> 01:03:41,574 ඇය සහකම්පනයක් පෙන්වනව. 659 01:03:42,504 --> 01:03:45,858 හරි මං උණ්ඩය එලියට ගන්න කකුලට කැපුමක් කරනව. 660 01:03:49,970 --> 01:03:52,311 මාංශ පේශි ගොඩයි. 661 01:04:25,394 --> 01:04:27,319 කෙල්ලට හොඳ වෙයි. 662 01:04:33,318 --> 01:04:35,277 බ්ලු තමා යතුර. 663 01:04:36,906 --> 01:04:38,440 ඔයා ළඟ බ්ලු ඉන්නව කියන්නේ... 664 01:04:38,879 --> 01:04:40,823 මේ රැප්ටර්ලා ඔයාට ඕනම දෙයක් කරල දෙයි. 665 01:04:40,849 --> 01:04:42,066 එයා ජිවත් වෙයි කියල ෂුවර්ද? 666 01:04:42,081 --> 01:04:43,452 ඌ මරුනොත්, අපි ළඟ ලේ සාම්පල් තියෙනව. 667 01:04:43,477 --> 01:04:47,110 නෑ ඒක ප්‍රමාණවත් නෑ. මේ රැප්ටර් හැසිරීමේ ආදර්ශයක්. 668 01:04:47,133 --> 01:04:50,319 - අපිට එයාව සෞඛ්‍ය සම්පන්නව ඕන. - මම මොකෙක්ටවත් වෙඩි තිබ්බේ නෑ. 669 01:04:50,335 --> 01:04:52,727 මම මොනවද කරන්න ඕන ආ? 670 01:04:52,981 --> 01:04:57,441 ඔයාට මම මෙතන කරන දේ ගැන කිසිම අවබෝධයක් නැහැ. 671 01:04:57,586 --> 01:05:01,623 අලුත් ජීවියෙක් හදන එකේ සංකීර්ණ භාවය තේරෙනවද? 672 01:05:01,647 --> 01:05:05,144 නෑ ඒත් මට ඒ වෙනුවෙන් මුදල් ගෙවීමේ සංකීර්ණත්වය තේරෙනව හරිද? 673 01:05:05,175 --> 01:05:08,771 බ්ලු සෞඛ්‍ය සම්පන්නව ගෙනාවේ නැත්නම් ඔයාගේ සල්ලි සේරම වතුරේ. 674 01:05:08,855 --> 01:05:11,330 ඊළඟ එකාව පාලනය කරගන්න, 675 01:05:11,355 --> 01:05:14,790 ඌට ඕනා සමීප ඥාතිත්වයක් තියෙන ජාන සබැදියක්. 676 01:05:14,797 --> 01:05:17,789 - තේරෙන භාෂාවෙන් හෙන්රි. - උට අම්ම කෙනෙක් ඕනා! 677 01:05:19,310 --> 01:05:23,338 බ්ලුගේ DNA ඊළඟ ඉන්ඩො-රැප්ටර් නිර්මාණයේ කොටසක් වෙයි. 678 01:05:23,361 --> 01:05:26,249 ඉතිං ඌ බ්ලුගේ ගති ලක්ෂණ පෙන්වන උගේ වැඩිහිටිකම හඳුනන 679 01:05:26,295 --> 01:05:27,778 ජානමය කේත ගැන්වුමක් වෙයි.. 680 01:05:27,818 --> 01:05:31,262 සහකම්පනය, කීකරුකම, මුලදර්ශ කරන හැම දේම දැන් නැති වෙනව. 681 01:05:31,294 --> 01:05:35,382 - හරි මේකට කොච්චර වෙලා යයිද? - මේක කෙටිදුර ඉසව්වක් නෙමේ මිස්ටර් මිල්ස්. 682 01:05:35,468 --> 01:05:38,237 - මේක මැරතන් එකක්. - මැරතන් එකක වියදම වැඩියි. 683 01:05:38,316 --> 01:05:41,374 ඇරත්, මගේ ඉවසීම වගේම කාලය නැති වෙනව හෙන්රි. 684 01:05:41,398 --> 01:05:44,585 ඔයා තේරුම් ගන්න ඕනා මේ සේරම කලින් නොකළ වැඩ. 685 01:05:44,632 --> 01:05:48,656 වෘකයෙක්, ජානමය වශයෙන් බුල්ඩෝග් කෙනෙක්ගෙන් වෙන්ව අඳුරගන්නේ අමාරුවෙන්. 686 01:05:48,680 --> 01:05:51,536 ඒත් ඒ අළු පාට කලාපය තුල... 687 01:05:52,768 --> 01:05:54,440 හදවතක්. 688 01:05:54,618 --> 01:05:58,145 අනේ කවි කියන්නෙපා හෙන්රි, ඔයාට ඒක කරන්න පුලුවන්ද? 689 01:05:58,177 --> 01:06:00,049 ඔව් මට පුළුවන්. 690 01:06:00,128 --> 01:06:01,819 එහෙනම් ඒක කරන්න! 691 01:06:01,859 --> 01:06:03,201 ස්තුතියි. 692 01:06:03,591 --> 01:06:05,862 දෙයියනේ.. පණ්ඩිත අපතයා. 693 01:06:18,458 --> 01:06:21,220 හේයි! මෙයිසි! 694 01:06:23,585 --> 01:06:26,372 ඒ මොකෙක්ද? 695 01:06:33,675 --> 01:06:36,435 එයාව ඇතුලේ තියාගන්න, දොර ලොක් කරලා තියාගන්න. 696 01:06:36,474 --> 01:06:39,313 - එයාව ලොක් කරගෙන ඉන්න? - ඒක තමා මට කරන්න ඕන. 697 01:06:39,330 --> 01:06:41,737 සර් බෙන්ජමින් ඔයාට දැන්ම එන්නලු. 698 01:06:44,906 --> 01:06:47,041 වැදගත් වැඩකට කියල හිතනවා. 699 01:07:25,903 --> 01:07:27,217 අපි ආව. 700 01:07:27,288 --> 01:07:28,290 කොහෙද? 701 01:07:32,975 --> 01:07:34,399 එයාගේ හදවත් ගැහෙනවද 702 01:07:34,431 --> 01:07:36,104 ඔව්, ඔයාගේ? 703 01:07:36,136 --> 01:07:37,263 අපිට රුධිර සාම්පල් ඕන. 704 01:07:37,288 --> 01:07:39,074 මම අහාර දාමය නැවත සකසන්න උදව් කරන්න නෙමේ ආවේ, 705 01:07:39,099 --> 01:07:42,193 තමුසෙම සාම්පල් අරගන්නවා. 706 01:07:44,778 --> 01:07:46,921 ජරා ගෑනියෙක්. 707 01:07:55,667 --> 01:07:57,198 ඒයි! 708 01:07:57,956 --> 01:07:59,843 - මොන මගුලක්ද වෙන්නෙ? - මම හැදුවෙ... 709 01:08:00,681 --> 01:08:02,853 මට අමතර උදව්කාරයෙක් ඕනවුනා. එයා කැමත්තෙන් ඉදිරිපත්වුණා. 710 01:08:02,878 --> 01:08:04,409 - නාවිකයෙක්ද? - ඔව-ඔව්. 711 01:08:04,433 --> 01:08:06,087 අපි ගොඩ බානවා. මාත් එක්ක එන්න. 712 01:08:06,112 --> 01:08:08,030 ඒ කියන්නෙ අපි නැවෙන් යනව කියලද ? මේ දැන්ම? 713 01:08:08,046 --> 01:08:11,032 ඒකෙ තේරුම ඒ කියපු එක තමා. දැන් එනව යන්න මාත් එක්ක! 714 01:08:12,539 --> 01:08:14,566 - ශික්! - අපොයි නෑ.. 715 01:08:14,714 --> 01:08:16,524 එයාට බේරෙන්න බැරි වෙනවා. 716 01:08:16,919 --> 01:08:19,614 - අපි එයාට උදව් කරන්න ඕන. - මෙතන ඉන්න මං එයාව ගන්නම්. 717 01:08:21,069 --> 01:08:23,413 වෙලාවක් නෑ යමු. 718 01:08:39,309 --> 01:08:40,332 යමු යමු! 719 01:08:41,797 --> 01:08:43,756 උන්ව කොහෙටද ගෙනියන්නෙ? 720 01:08:43,796 --> 01:08:45,572 අපි ඒක හොයාගන්නයි යන්නෙ. 721 01:09:06,098 --> 01:09:07,211 ඔව්! 722 01:09:13,504 --> 01:09:15,055 ලොක්වුඩ් වතු යාය? 723 01:09:17,107 --> 01:09:19,627 මිනිහට සෑහෙන ලොකු ගරාජ් එකක් ඇති.. 724 01:10:04,870 --> 01:10:07,841 එහෙම වැඩක් කරලා බේරෙන්න පුළුවන් කියල හිතනවද? 725 01:10:08,963 --> 01:10:10,509 මගේම ගෙදරදි. 726 01:10:10,550 --> 01:10:12,244 ඔයා මට පැවරුවා. 727 01:10:12,908 --> 01:10:15,925 ඔයාගෙ වාසනාව අනාගතයට අරගෙන යන්න.. 728 01:10:16,475 --> 01:10:18,841 - මම ඒක කරල තියෙන්නෙ. - උඹට සාප වෙයං! 729 01:10:22,265 --> 01:10:23,824 ෆෝන් එක අරගන්නවා. 730 01:10:23,996 --> 01:10:27,231 මට පොලීසියට කෝල් කරනවා. 731 01:10:27,766 --> 01:10:31,198 කතාව තමුසෙගෙන්ම එන එක ලේසිවෙයි. 732 01:10:32,696 --> 01:10:34,985 ඔයා කියන විදියක් සර්.. 733 01:10:41,447 --> 01:10:43,262 දන්නවද මං හිත හිත හිටියෙ... 734 01:10:43,278 --> 01:10:45,567 ජෝන් හැමන්ඩ් හරි කියල. 735 01:10:46,096 --> 01:10:49,409 ඔයා කලේ පාරිශුද්ධ දෙයක් නෙමේ. 736 01:10:52,810 --> 01:10:56,193 මෙතන ඉන්න එකම වැරදිකාරයා මං විතරක් නෙමෙ නේද සර්? 737 01:11:14,712 --> 01:11:15,757 හේයි.. 738 01:11:17,860 --> 01:11:21,118 අපි නගරෙට ගිහින් මේක නවත්තන්න හමුදාව ගෙන්නමු. 739 01:11:25,976 --> 01:11:29,419 හෙලෝ. තමුසෙට තිබ්බෙ ඒ දූපතේම ඉන්න. 740 01:11:29,652 --> 01:11:31,462 වැඩි වාසි.. 741 01:11:42,103 --> 01:11:43,625 හායි ක්ලෙයාර්. 742 01:11:45,003 --> 01:11:47,795 මට ඇවිල්ල සමාව ගන්න ඕනවුනා. 743 01:11:47,827 --> 01:11:49,745 මේ කිසිම දේකට ඔයාව මැදිහත් කරගන්න ඕනවුණේ නෑ, 744 01:11:49,769 --> 01:11:52,733 ඒත් අපිට රැප්ටර්ව ලබාගන්න පුළුවන් එකම විදිහ උනෙ ඒක. 745 01:11:52,748 --> 01:11:54,381 අපිට ඌව ඕනවුණා. 746 01:11:54,444 --> 01:11:55,765 එන්න. 747 01:11:57,157 --> 01:11:58,620 ඉතිං,මොකද? 748 01:11:58,645 --> 01:12:00,175 මෙච්චරද? 749 01:12:00,236 --> 01:12:05,458 ඔයා බුද්ධිමත් කෙනෙක් ඔයාට පටන් ගන්න තිබ්බ... පිලිකා සුවකිරීමේ පදණමක් ඒත් ඒ වෙනුවට ඔයා.. 750 01:12:06,085 --> 01:12:07,075 මොකක්ද? 751 01:12:08,293 --> 01:12:10,748 - වදවීමේ තර්ජිත සත්තු විකුනණවද? - මම මේ සත්තුන්ව බේරගත්ත. 752 01:12:10,780 --> 01:12:12,976 තමුසෙ මැරෙන්න ඉන්න මිනිහෙක්ව සල්ලි වලට පාවදුන්නා. 753 01:12:13,009 --> 01:12:16,907 ක්ලෙයාර්, මං ඔයාගෙ පරමාදර්ශීත්වය අගයනවා, ඒත් අපි දෙන්නම මේ සත්‍තුන්ව සූරාකෑවා. 754 01:12:16,923 --> 01:12:18,849 අඩුගානෙ මට ඒක පිලිගන්න කොන්දක් තියෙනව. 755 01:12:18,873 --> 01:12:23,762 මම කවදාවක් පොඩ්ඩක්වත් නීති විරෝධී දෙයක් කලේ නෑ. ඔයා ඉන්ඩොමිනස් රෙක්ස්ව නිර්මාණය කරන්න අවසර දුන්න. 756 01:12:24,387 --> 01:12:28,324 ඔයා පණ තියෙන සතෙක් කූඩුවක දාල අයුතු ප්‍රයෝජන ගත්ත සල්ලි වෙනුවෙන්. 757 01:12:28,410 --> 01:12:31,211 කොහොමද ඒක වෙනස් වෙන්නෙ? අහ්හ්? අනික ඔයා. 758 01:12:31,312 --> 01:12:33,693 රැප්‍ටර්ලව නියෝග පිළිපදින්න හැඩගස්වපු කෙනා. 759 01:12:33,732 --> 01:12:36,803 ඔයාගෙ රිසර්ච් එකෙ යෙදීම් ගැන කවදාවත් හිතුවෙ නෑ නේද ඔවන්? 760 01:12:36,921 --> 01:12:39,774 පුහුණු කරපු විලෝපිකයෙක් මිලියන කීයක් වටීවිද කියල ? 761 01:12:42,510 --> 01:12:43,647 ඔය දෙන්න... 762 01:12:44,359 --> 01:12:47,089 ඔයාල තමා අලුත් ලෝකයේ දෙමව්පියන්. 763 01:12:49,805 --> 01:12:51,773 හේයි! එයාට යන්න දෙනවා. 764 01:12:51,815 --> 01:12:53,741 - ඔවන්? - මං අත කඩයි වගේ. 765 01:12:53,766 --> 01:12:55,468 එයාට යන්න දෙන්න. 766 01:12:59,867 --> 01:13:00,940 ක්ලෙයාර් ඒක.... 767 01:13:10,261 --> 01:13:11,997 කියන්න අපි වැඩේ දෙනවා මිල්ස්. 768 01:13:12,036 --> 01:13:17,432 හැමෝම හිතුවේ මුන් දෙන්නෑ දුපතේදී පිච්චිලා ගිහින්. 769 01:13:36,299 --> 01:13:38,277 කට්ටිය පිරිලා වගේ. 770 01:13:38,855 --> 01:13:40,319 හරි. 771 01:14:08,958 --> 01:14:10,830 - සුභ සන්ද්‍යාවක් - සුභ සන්ද්‍යාවක්. 772 01:14:10,855 --> 01:14:13,120 සාදරෙන් පිලිගන්නව. 773 01:14:14,506 --> 01:14:18,135 මේ කෙනා, රිකී රාත්‍රෝව්. ඩාරියස් ඖශධවේදියෙක්. 774 01:14:18,166 --> 01:14:19,094 හරි. 775 01:14:19,119 --> 01:14:22,351 රැවුල වවන් ඉන්න කෙනා? එයා ග්‍රෙගොර් ඇල්ඩෝරිච්ගේ බලධරයා. 776 01:14:22,384 --> 01:14:24,518 ස්ලෝවීනියානු ආයුද ජාවාරම් කාරයෙක් 777 01:14:58,628 --> 01:15:01,938 එයාට ඕන මාංශ භක්ශකයො විතරයි. උන් දෙන්නෙක්. 778 01:15:01,970 --> 01:15:05,002 ලොක්වුඩ්වල කදිම රැයක් ගතකරන්න වගේ යන්නෙ. 779 01:15:05,041 --> 01:15:06,819 එයත් අපි එක්ක එකතු වෙයිද? 780 01:15:06,898 --> 01:15:09,334 ඒක නම් බැරිවෙයි වගේ. 781 01:15:21,335 --> 01:15:22,805 සීයේ? 782 01:15:30,067 --> 01:15:31,173 සීයේ.. 783 01:15:32,464 --> 01:15:34,143 සීයෙ නැගිටින්න. 784 01:15:35,674 --> 01:15:36,958 සීයේ... 785 01:15:38,305 --> 01:15:41,143 සීයේ නැගිටින්න.. නැගිටින්න! 786 01:15:41,894 --> 01:15:43,216 අයිරිස්! 787 01:15:56,360 --> 01:15:57,628 අයිරිස්! 788 01:16:00,520 --> 01:16:01,750 ඒක ඉවරයි. 789 01:16:05,285 --> 01:16:07,259 මොනතරම් දුකක්ද. 790 01:16:10,778 --> 01:16:13,183 මං හිතන්නෙ දැන් එයා යන්න ගිහින්, 791 01:16:13,223 --> 01:16:16,224 - ඔයා වෙන කොහෙට හරි යාවි. - නෑ. 792 01:16:17,470 --> 01:16:19,613 මෙයිසිට මාව ඕන. 793 01:16:20,867 --> 01:16:23,619 මමයි දැන් එයාගෙ භාරකරු. 794 01:16:24,356 --> 01:16:27,272 දැන් එයාට ඕන ඔයාගෙන් ඈත් වෙන්න. 795 01:16:27,992 --> 01:16:30,821 මම එයාව තෙරුම් ගන්න විදියට ඔයා තේරුම් ගන්නෑ. 796 01:16:31,658 --> 01:16:34,172 මට එයාගෙ වටිනාකම තේරෙනවා. 797 01:16:35,148 --> 01:16:36,881 ඒත් මමයි එයාව හැදුවෙ වැඩුවේ! 798 01:16:37,400 --> 01:16:38,838 මමයි හැදුවෙ වැඩුවේ... 799 01:16:38,870 --> 01:16:40,277 දෙන්නම. 800 01:16:44,186 --> 01:16:46,932 - කරුනාකරලා මිස්ටර් මිල්ස් - ගුඩ්බායි අයිරිස්. 801 01:17:26,340 --> 01:17:30,524 මුලින්ම ඩයිනෝසරයෙක් දැක්ක වතාව මතකද ? 802 01:17:32,458 --> 01:17:36,783 මුලින්ම ඔයා උන්ව දකිනකොට.. ඒක ආශ්චර්‍යයක් වගේ. 803 01:17:37,038 --> 01:17:39,784 ඔයා පොත් වලින් උන් ගැන කියෙව්ව. කෞතුකාගාරවලදි උන්ගෙ ඇටකටු දකින්න ලැබුනා. 804 01:17:39,809 --> 01:17:42,367 ඒත් ඔයා ඇත්තටම විස්වාස කලෙ නෑ. 805 01:17:42,693 --> 01:17:44,356 මිත්‍යා කතාවක් වගේ නිකම්.. 806 01:17:45,169 --> 01:17:46,952 ඊට පස්සෙ ඔයා දැක්ක... 807 01:17:47,873 --> 01:17:50,517 ජීවත් වෙන පලවෙනි කෙනා. 808 01:17:54,868 --> 01:17:56,800 මේක ඔයාගෙ වැරද්ද නෙමේ! 809 01:17:57,567 --> 01:17:59,906 - මගෙ වැරද්ද. - නෑ. 810 01:18:01,713 --> 01:18:03,920 මේ වැරද්ද මගේ. 811 01:18:05,718 --> 01:18:07,931 මමයි උන්ට මග පෙන්නුවෙ. 812 01:18:09,365 --> 01:18:11,123 දැන් අහගන්න. 813 01:18:11,147 --> 01:18:14,761 ඔයාටයි මටයි මේ ගැන කතා කරන්න පස්සෙ ඕන තරම් කාලය ලැබෙනව. 814 01:18:14,777 --> 01:18:17,507 - පස්සේ වෙලාවක් ලැබුනොත්නෙ. - ලැබෙනවා. 815 01:18:19,729 --> 01:18:22,083 මට ගෙයක් හදල ඉවරකන්න තියෙනව. 816 01:18:30,254 --> 01:18:31,934 ඒ මොකක්ද? 817 01:18:35,558 --> 01:18:38,998 බලන්න කවුද නැගිටලා ඉන්නේ කියල. 818 01:18:49,234 --> 01:18:51,198 අපි මෙතනින් පැනගන්නවා. 819 01:18:52,340 --> 01:18:56,586 සාදරෙන් පිලිගන්නවා නෝනාවරුනි මහත්වරුනි... 820 01:18:56,626 --> 01:19:00,162 මේ අපුර්ව සැදෑවට. 821 01:19:00,201 --> 01:19:04,721 පළමුවැනි අයිතමයෙන් පටන්ගමු. 822 01:19:05,145 --> 01:19:07,561 ඇන්කිලසෝරස්. 823 01:19:08,930 --> 01:19:11,809 මූ ශාක භක්ෂක සිවුපාවෙක්. 824 01:19:12,020 --> 01:19:13,975 ක්‍රිටෙසිය යුගයේ අග භාගයේ. 825 01:19:14,077 --> 01:19:17,918 ආරක්ෂක ආවරණයක් සහිත විශාලම ඩයිනෝසරයෙක්. 826 01:19:18,152 --> 01:19:23,010 පුරාවිද්‍යාඥයින්ට අනුව "පණ තියෙන යුධ ටැංකියක්". 827 01:19:28,599 --> 01:19:31,414 - ඔයා මොනවද කරන්නේ? - ඔහොම ඉන්නකො. 828 01:19:31,547 --> 01:19:33,956 - මේ ගැන ව්ස්වාසද? - නෑ. 829 01:19:36,205 --> 01:19:39,122 දැන් ඩොලර් මිලියන 4යි. මිලියන 5ක් ලැබෙයිද? 830 01:19:39,240 --> 01:19:42,768 මිලියන 5. මිලියන 6ක් වෙයිද? 831 01:19:42,996 --> 01:19:46,804 මිලියන 6. ස්තුතියි. හයෙන් උඩට එනවද? මිලියන 7. 832 01:19:46,892 --> 01:19:51,334 මිලියන 8. මිලියන 9ක් උනා. මිලියන 10ක් වෙයිද? 833 01:19:52,477 --> 01:19:55,441 මිලියන 10. ඈවරයි, දෑවරයි... 834 01:19:55,715 --> 01:20:01,003 විකුණුනා! ඉන්දුනීසියාවෙන් පැමිණි මහත්මයා. සුභපැතුම්. 835 01:20:05,430 --> 01:20:08,472 දෙවැනි අයිතමයට යමු නෝනාවරුනි මහත්වරුනි. 836 01:20:09,231 --> 01:20:12,188 ජුවෙනිල් ඇලොසෝරස්. 837 01:20:13,712 --> 01:20:17,842 සැහැසි ප්‍රචණ්ඩ විලෝපිකයෙක්. 838 01:20:21,098 --> 01:20:22,247 විකුණුනා! 839 01:20:22,740 --> 01:20:24,030 විකුණුනා! 840 01:20:24,905 --> 01:20:26,257 විකුණුනා! 841 01:20:28,656 --> 01:20:32,028 අනර්ඝයි.. 842 01:21:00,682 --> 01:21:02,082 හරි... 843 01:21:02,536 --> 01:21:05,681 හෙයි මෙහෙ බලනවා! මගේ දිහා බලනවා! 844 01:21:06,509 --> 01:21:07,714 හෙයි! 845 01:21:09,568 --> 01:21:10,710 හරි. 846 01:21:29,281 --> 01:21:31,103 ස්තුතිය පිලිගන්නව. 847 01:21:39,333 --> 01:21:43,002 හේයි! ඉන්න. අනේ ඉන්න. 848 01:21:47,527 --> 01:21:50,022 ඒ ලොක්වුඩ්ගේ මිණිබිරිය. 849 01:21:50,930 --> 01:21:52,854 හේයි ළමයෝ. 850 01:21:52,901 --> 01:21:55,319 ඔතනින් එලියට එන්න ඕනද? 851 01:21:59,456 --> 01:22:01,465 මාව මතකද? 852 01:22:04,853 --> 01:22:07,543 මගේ නම ක්ලෙයාර්. ඔයාගේ නම? 853 01:22:08,186 --> 01:22:09,342 මෙයිසි. 854 01:22:09,794 --> 01:22:12,399 - මෙයිසි ලොක්වුඩ්. - මෙයිසි. 855 01:22:12,431 --> 01:22:15,341 මේ මගේ යාලුවා, ඔවන්. 856 01:22:16,365 --> 01:22:20,323 මං ඔයාව දැක්ක, වෙලෝසිරැප්ටර්ලයි බ්ලුයි එක්ක. 857 01:22:20,363 --> 01:22:21,793 එහෙමද? 858 01:22:25,686 --> 01:22:27,413 ඩයිනෝසිරස්ලට කැමතියිද? 859 01:22:28,954 --> 01:22:31,903 මාත් කැමතියි. ඔයා ඔතනින් එලියට එන්න, 860 01:22:31,942 --> 01:22:34,374 මං බ්ලු ගැන හැම දේම කියන්නම්. 861 01:22:34,898 --> 01:22:36,587 එහෙම හොඳයිද? 862 01:22:37,504 --> 01:22:40,343 හරි, ඔව්.. බිමට බහින්න. 863 01:22:49,276 --> 01:22:50,621 වස්තුවේ... 864 01:22:50,895 --> 01:22:52,867 ඔයාගේ සියව හොයාගන්න උදව් ඕන අපිට. 865 01:22:52,890 --> 01:22:55,338 අපිව එයා ගාවට ගෙනියනවද? 866 01:22:55,362 --> 01:22:56,456 නෑ. 867 01:22:56,777 --> 01:22:59,249 ඔයා තන්යම පහලට ඇවිල්ල. 868 01:22:59,273 --> 01:23:02,847 නිර්භීත ළමය. යාළුවෙකුගේ උදව් අරගන්න පුළුවන් වගේ. 869 01:23:03,551 --> 01:23:05,474 එයා මැරුණා! 870 01:23:09,518 --> 01:23:11,480 එහෙනම් අහන්න, ඔයාට කියන්නද දෙයක්. 871 01:23:11,497 --> 01:23:15,557 අපි අපේ යාළුවො හොයාගෙන මෙතනින් එලියට යමු. 872 01:23:15,618 --> 01:23:17,497 අපිත් එක්ක එන්න ඕනද? 873 01:23:17,520 --> 01:23:19,702 අපිටත් යාළුවෙකුගේ උදව් ඕනා. 874 01:23:34,716 --> 01:23:35,717 විකුණුනා! 875 01:23:35,787 --> 01:23:38,759 දැන්, නෝනාවරුනි මහත්වරුණි අපි 876 01:23:38,799 --> 01:23:41,732 මේ සැදෑවෙ අඩක් ගතකර අවසන්... 877 01:23:42,686 --> 01:23:46,133 අපි අපේ බුද්ධිමත් ගැනුම් කරුවන්ට විශේෂ යමක් තිලිණ කරන්න කැමතියි. 878 01:23:46,330 --> 01:23:49,302 879 01:23:49,576 --> 01:23:52,181 මේ සැදෑවෙ, අපි ඉදිරිපත් කරනව, 880 01:23:52,330 --> 01:23:55,785 අපි දියුණු කරපු විශේෂ වත්කමක්. 881 01:23:56,380 --> 01:23:58,435 අනාගතයේ ජීවියෙක්, 882 01:23:58,460 --> 01:24:01,024 අතීතයේ කොටස් වලින් නිම කරන ලද. 883 01:24:02,808 --> 01:24:05,584 නෝනාවරුනි මහත්වරුනි, අනතුරු ඇඟවීමයි. 884 01:24:05,741 --> 01:24:09,840 මේ මිහිමත ඇවිද ගිය භයානකම ජීවින් දෙවර්ගයක... 885 01:24:09,865 --> 01:24:12,488 සර්ව සම්පුර්ණ මුහුවක්. 886 01:24:12,877 --> 01:24:14,628 අපි ඌට කියන්නේ... 887 01:24:14,870 --> 01:24:17,585 ඉන්ඩොරැප්ටර්. 888 01:24:38,844 --> 01:24:41,684 නව යුගයේ සර්ව සම්පුර්ණ ආයුධය. 889 01:24:41,976 --> 01:24:43,837 සටන් පිණිස සාදනලද. 890 01:24:43,884 --> 01:24:47,943 මිනිස් සොල්දාදුවෙකුට වඩා නිවැරදිව උපක්‍රමශීලි ප්‍රතිචාර දක්වනවා. 891 01:24:47,968 --> 01:24:49,373 අර මොකෙක්ද? 892 01:25:06,290 --> 01:25:08,314 එයාල හදපු එකෙක්. 893 01:25:08,377 --> 01:25:10,293 මිස්ටර් මිල්ස් අනිත් මිනිහත් එක්ක. 894 01:25:10,357 --> 01:25:12,005 මොන මිනිහද? 895 01:25:12,891 --> 01:25:13,653 අරයා. 896 01:25:13,669 --> 01:25:16,382 මිස්ටර් හෙන්රි-වූ ගේ නිර්මණයක්.. 897 01:25:16,407 --> 01:25:20,133 උගේ බුද්ධිමත් භාවය වෙලෝසිරැප්ටර්ගෙන්. 898 01:25:20,173 --> 01:25:23,697 විසල් පරාසයක පැතිරුණ ඉව සමග, 899 01:25:23,713 --> 01:25:27,960 ස්පන්දනයන්ට ප්‍රතිචාර දැක්වීම පුහුණ කරන ලද ලේසර් මගින් ඉලක්කය පෙන්වීමේ පද්ධතිය. 900 01:25:27,985 --> 01:25:33,219 සංකීර්ණ පරිසර තුලදී ඌට තනිකොට ලුහුබැඳීම කල හැකියි. 901 01:25:33,242 --> 01:25:34,685 මෙන්න එහෙනම්! 902 01:25:41,017 --> 01:25:44,467 දැන් මුලින්ම, ඔයාගේ ලේසර් එකෙන් ඉලක්කය පෙන්වනවා. 903 01:25:46,735 --> 01:25:52,050 ඉලක්කය තහවුරු කලාම ධ්වනි සංඥාවකින් ප්‍රහාරයට උසි ගැන්වීම කෙරෙනව. 904 01:25:58,160 --> 01:26:01,014 මේ සතා අනුකම්පා විරහිතයි. 905 01:26:01,077 --> 01:26:04,519 තවමත් වැඩි දියුණු කිරීම් සිදුකෙරෙනව. 906 01:26:04,567 --> 01:26:06,793 මිලියන 20! 907 01:26:09,169 --> 01:26:13,162 මේක මුලාකෘතියක්. විකුණන්න නෙමේ. 908 01:26:13,187 --> 01:26:14,357 මිලියන 21! 909 01:26:14,405 --> 01:26:18,413 මේක මුලාකෘතියක් ඒත්... 910 01:26:19,789 --> 01:26:21,542 23! 911 01:26:22,815 --> 01:26:24,490 24! 912 01:26:26,487 --> 01:26:28,340 මිලියන 24! 913 01:26:28,403 --> 01:26:30,817 මිලියන 25! 914 01:26:31,226 --> 01:26:32,837 මිලියන 26ක් ලැබෙයිද? 915 01:26:32,860 --> 01:26:35,321 අර සතාට මෙතනින් යන්න බෑ. 916 01:26:35,360 --> 01:26:36,311 26! 917 01:26:36,437 --> 01:26:39,444 26න් වැඩි තියෙනවද? මිලියන 27! 918 01:26:39,468 --> 01:26:41,462 ඔයා මොනවද කරන්නේ? මේ සතාව විකුණන්න නෙමේ තියෙන්නේ. 919 01:26:41,487 --> 01:26:43,737 උන්ට මුව ගන්න දෙන්න. අපි මෙයාලට රහ වට්ටන්න ඕන. 920 01:26:43,776 --> 01:26:50,087 මේක මුලාකෘතියක්. දැන් මේ මුලාකෘතිය මිලියන 28ක් වටිනවා. 921 01:26:50,453 --> 01:26:53,211 සංසුන් වෙන්න. අපි තව හදමු. 922 01:26:53,282 --> 01:26:55,518 උනුත් එහෙම හදයි. 923 01:27:16,338 --> 01:27:17,763 හෙයි යාලුවා. 924 01:27:18,195 --> 01:27:20,443 මං හිතන දේමද හිතන්නේ? 925 01:27:22,112 --> 01:27:25,244 ඈවරයි, දෑවරයි, විකුණුනා! 926 01:27:25,268 --> 01:27:27,417 අපේ රුසියානු මිත්‍රයා.. 927 01:27:28,777 --> 01:27:33,918 මහානුභාවසම්පන්න සත්වයා මිලට ගැනීම වෙනුවෙන් සුභපැතුම්... 928 01:28:42,052 --> 01:28:44,310 මේක මෙතනි ගෙනියන්න! 929 01:29:36,022 --> 01:29:37,632 මිල්ස්! 930 01:29:37,891 --> 01:29:39,860 මිල්ස් ඔයා කොහෙද? 931 01:29:40,469 --> 01:29:42,439 මට මගේ බෝනස් එක ඕන. 932 01:29:48,849 --> 01:29:52,373 මලා. තමුසේ කවුද? 933 01:29:52,998 --> 01:29:55,593 මං තමුසෙව දුපතේදී දැක්කේ නෑ. 934 01:30:13,347 --> 01:30:15,621 තමුසේ තදයෙක්. 935 01:30:48,107 --> 01:30:50,818 බලන්නකෝ ලස්සන. 936 01:30:51,677 --> 01:30:56,444 ලස්සන දත් තියන මොඩිෆයි කාර් එකක් තමුසේ. 937 01:30:57,772 --> 01:31:01,068 මේක මගේ මාලෙට කදිම පෙන්ඩන්ට් එකක් වෙයි. 938 01:31:19,761 --> 01:31:21,387 කට අරිනවා... 939 01:32:15,424 --> 01:32:17,457 යනවා යනවා! 940 01:33:02,394 --> 01:33:03,831 එපා! 941 01:33:07,254 --> 01:33:09,897 තමුසෙලා දෙන්න හොඳට ගැලපෙනව. 942 01:33:10,006 --> 01:33:11,606 මෙයිසි, මාත් එක්ක එන්න. 943 01:33:11,630 --> 01:33:14,200 තමුස සල්ලි අරගෙන පැත්තකට වෙනවා. 944 01:33:14,317 --> 01:33:15,489 තමුසේ මොනාද කරන්නේ ආ? 945 01:33:15,505 --> 01:33:17,263 අපි මේක නවත්තනවා. 946 01:33:17,584 --> 01:33:19,326 - හැම දේම! - කොහොමද? 947 01:33:19,576 --> 01:33:22,233 හැමන්ඩ් දෙවියො එක්ක සෙල්ලම් හිතපු කාලයට ආයේ ගිහින්ද? 948 01:33:22,258 --> 01:33:24,093 ආයේ ඌව පෙට්ටියට දාන්න බෑ! 949 01:33:24,171 --> 01:33:25,595 - උත්සහ කරලා බලන්න ඕන. - දැන් පමා වැඩියි. 950 01:33:25,626 --> 01:33:27,520 මෙයිසි, එන්න. 951 01:33:31,164 --> 01:33:34,503 එහෙනම් තමුසේ එයාව බලාගන්නවද ආහ්හ්? 952 01:33:35,175 --> 01:33:37,367 එයා කවුද කියල කිසිම අදහසක් නෑ තමුසෙට. 953 01:33:38,433 --> 01:33:41,755 හැමන්ඩ් ලොක්වුඩ් වෙන් උනේ ඇයි කියලද හිතන්නේ? 954 01:33:41,890 --> 01:33:45,511 ලොක්වුඩ්ට කවදාවත් මිණිබිරියක් හිටියේ නෑ. 955 01:33:46,073 --> 01:33:48,622 එයාට එයාගේ දුවව ආයේ ඕනවුණා. 956 01:33:50,651 --> 01:33:53,311 එයා ළඟ තාක්ෂනය තිබ්බ. 957 01:33:53,629 --> 01:33:55,990 එයා ට්ව කෙනෙක් නිර්මාණය කළා. 958 01:33:57,334 --> 01:33:58,872 එයා දුවව ආයේ හැදුවා. 959 01:34:02,516 --> 01:34:03,727 යන්න! 960 01:34:09,282 --> 01:34:11,048 එන්න! 961 01:34:26,280 --> 01:34:29,445 මේක මිස්ටර් මිල්ස්ට දෙන්න. ප්‍රවේසමෙන් මේක ගොඩක් වටිනව. 962 01:34:29,454 --> 01:34:32,041 ඔයා, මට රැප්ටර්ගේ රුධිර සාම්පල් අරගෙන දෙන්න. 963 01:34:32,844 --> 01:34:34,391 මෝඩයෙක් වගේ ඔතැන හිටං ඉන්න එපා! 964 01:34:34,416 --> 01:34:39,119 මට මිලි ලීටර් 50ක නිර්වින්දක කට්ටලයක් අරගෙන එන්න, දැන්ම! 965 01:34:39,901 --> 01:34:41,635 ඉක්මනට ඉක්මනට. 966 01:34:42,542 --> 01:34:45,386 මට මේ රැප්ටර්ගේ ලේ ඕනා. 967 01:34:45,691 --> 01:34:47,801 ගිහින් ගන්න. 968 01:34:47,840 --> 01:34:50,043 කො අර කට්ටලය? 969 01:34:50,098 --> 01:34:51,903 හරි මේ අහන්න. 970 01:34:51,951 --> 01:34:54,809 අපි සහයෝගයෙන් වැඩකළා නම් හොඳයි ඒත් මට මේ ලේ ඕනා, 971 01:34:54,841 --> 01:34:57,602 - ඔයාගේ උදව් ඇතුව හෝ නැතුව. - මේ ලේ පාරිශුද්ධ නෑ. 972 01:34:57,642 --> 01:35:00,196 මමයි මේ සතාව නිර්මාණය කලේ 973 01:35:00,393 --> 01:35:03,742 ඌ පාරිශුද්ධයි. ඇඟේ තියෙන හැම සෛලයක්ම 974 01:35:03,767 --> 01:35:07,487 පාලිත තත්ව යටතේ ඉතාම අවධානයෙන් නිර්මාණය වුණේ. 975 01:35:07,983 --> 01:35:11,006 ඔව්, ඒත් ධමනිවලට ටි රෙක්ස් කෙනෙක්ගේ රුධිර පාරවිලනය කළා මං, 976 01:35:11,014 --> 01:35:12,780 ඉතිං, පාරිශුද්ධ කෙනෙක් නෙමේ ඉන්නේ. 977 01:35:12,804 --> 01:35:14,242 මොකක්? 978 01:35:15,433 --> 01:35:17,856 ඉන්න, නවත්තන්න! ඔයා මොනවද කරන්නේ? 979 01:35:18,646 --> 01:35:20,849 ඔයාගේ ජිවිතේ බේරනවා. 980 01:35:24,657 --> 01:35:25,850 981 01:35:25,897 --> 01:35:27,195 ඔහොම ඉන්නවා! 982 01:35:29,125 --> 01:35:30,860 හෙලවෙන්නෙපා. 983 01:35:35,695 --> 01:35:37,618 දැන් ඔය කූඩුවෙන් පැත්තකට වෙන්න. 984 01:35:37,659 --> 01:35:38,753 දැන්ම. 985 01:36:14,884 --> 01:36:17,095 දුවන්න! 986 01:38:20,874 --> 01:38:22,374 දුවන්න! 987 01:39:46,858 --> 01:39:48,405 පේනවද අරක? 988 01:39:48,457 --> 01:39:53,098 ඒ හයිඩ්‍රජන් සයනයිඩ්. අනතුරුදායක මට්ටමට ආවොත් සත්තු සේරම මැරෙයි. 989 01:39:54,248 --> 01:39:56,084 වායු සමන පද්ධතිය බිඳ වැටිලා. 990 01:39:56,216 --> 01:39:58,272 ආයේ ක්‍රියාත්මක කරන්න පුලුවන්ද? 991 01:40:30,896 --> 01:40:33,715 සර්වර් ප්‍රතිචාර දක්වන්නේ නෑ. පද්ධතියම රී-බුට් කරන්න වෙනව මට. 992 01:40:33,786 --> 01:40:36,085 - එහෙනම් රී-බුට් කරන්න. - ඒක කරන්න හදන්නේ. 993 01:40:56,072 --> 01:40:58,656 - ෆ්‍රෑන්ක්ලින් අපිට වෙලාවක් නෑ - මං දන්නවා. 994 01:40:58,734 --> 01:40:59,861 හරි. 995 01:41:40,198 --> 01:41:41,913 යන්න යන්න! 996 01:42:39,735 --> 01:42:43,280 මෙතනට තියල තදකරගන්න. ඒක බලන්න එපා මං දිහා බලන්න 997 01:42:43,312 --> 01:42:46,004 - ඔයා ගිහින් එයාව හොයාගන්න. - ඔයාව මෙතන දාල යන්න බෑ මට. 998 01:42:50,511 --> 01:42:52,452 යන්න මට අවුලක් වෙන්නේ නෑ. 999 01:42:52,507 --> 01:42:53,743 දුවන්න! 1000 01:45:22,923 --> 01:45:25,036 මෙයිසි, පහත් වෙලා ඉන්න! 1001 01:46:29,437 --> 01:46:33,062 මාත් එක්ක එන්න. එලියට යන්න පාරක් දන්නව මං. 1002 01:46:35,700 --> 01:46:37,031 එන්න. 1003 01:46:39,474 --> 01:46:41,070 එන්න! 1004 01:46:57,410 --> 01:46:58,858 මේ පැත්තෙන්! 1005 01:47:31,976 --> 01:47:33,668 මං ඔයාව අල්ලගත්තා. 1006 01:47:46,340 --> 01:47:47,420 හේයි! 1007 01:49:42,875 --> 01:49:44,690 මොන මගුලක්ද? 1008 01:49:46,781 --> 01:49:47,845 හේයි! 1009 01:49:50,098 --> 01:49:52,924 හෙයි ඔයා හොඳින්ද? 1010 01:49:54,801 --> 01:49:57,641 - ඔව්, ඔයා? - නෑ! 1011 01:49:57,940 --> 01:50:01,447 පහල තට්ටුවේ ප්‍රශ්නයක් ඔයා ඇවිල්ල බලන්න ඕන මේක. 1012 01:50:31,461 --> 01:50:33,034 සත්තු සේරම මැරෙනව. 1013 01:50:33,059 --> 01:50:35,515 පිපිරුමෙන් වායුසමන පද්ධතියට හානි වෙලා. 1014 01:50:35,541 --> 01:50:38,060 අපි පුළුවන් හැම දේම කළා. 1015 01:50:40,441 --> 01:50:42,428 මෙතන ඉඳලා දොරවල් අරින්න පුළුවන් මට. 1016 01:50:43,454 --> 01:50:46,145 ක්ලෙයාර් පරිස්සමින්. 1017 01:50:46,504 --> 01:50:48,925 අපි දැන් ඉන්නේ දුපතක නෙමේ. 1018 01:51:44,485 --> 01:51:45,704 ක්ලෙයාර්... 1019 01:51:45,792 --> 01:51:49,150 ඔය බොත්තම එබුවොත්, ආපහු හැරීමක් නෑ. 1020 01:51:53,882 --> 01:51:56,395 උන්ට මැරෙන්න ඉඩ දෙන්න බෑ අපිට. 1021 01:52:46,310 --> 01:52:47,990 මට කරන්න වුණා. 1022 01:52:48,849 --> 01:52:50,819 එයාලට පණ තියෙනව. 1023 01:52:50,858 --> 01:52:52,585 මට වගේම. 1024 01:55:06,709 --> 01:55:08,205 හෙයි කෙල්ලේ. 1025 01:55:08,229 --> 01:55:09,614 ඔවන්. 1026 01:55:11,783 --> 01:55:14,950 ඒකට කමක් නෑ. එයා අපිට හානියක් කරන්නේ නෑ. 1027 01:55:45,677 --> 01:55:48,311 බ්ලු මාත් එක්ක එන්න. 1028 01:55:53,205 --> 01:55:56,318 අපි ඔයාව ආරක්‍ෂිත තැනකට ගෙනියන්නම් හරිද? 1029 01:56:35,344 --> 01:56:38,090 කී වතාවක් සාක්ෂි බලන්න ඕනද? 1030 01:56:38,633 --> 01:56:41,526 කී වතාවක් හේතු හැදෙන්න ඕනද? 1031 01:56:42,272 --> 01:56:45,313 අපිම අපේ වඳවීමට හේතු වෙනව. 1032 01:56:45,562 --> 01:56:48,278 සෑහෙන වතාවක් රතු ඉර පැනල තියෙනව. 1033 01:56:48,820 --> 01:56:52,600 තෘෂ්ණාව සහ දේශපාලනික අහංකාරත්වය නිසාවෙන් 1034 01:56:52,670 --> 01:56:55,167 මුලික වශයෙන්ම අපේ 1035 01:56:55,268 --> 01:56:57,891 නිවහන දුෂණයට ලක්වුණා. 1036 01:56:58,481 --> 01:57:03,868 ජාන තාක්ෂනයට දැන් සිමා මායිම් නැතිවෙලා. අනිවාර්යෙන්ම ඒක මහා විපත්ති ගෙන එනවා. 1037 01:57:03,985 --> 01:57:08,916 අපි පලවෙනි ඩයිනෝසරයාව නැවත ගෙන ආව මොහොතේ ඉඳල මේ වෙනස නියතයි. 1038 01:57:09,442 --> 01:57:12,180 මේ හදිසි වෙනස ගැන අපි අපේ හිත හදාගන්නේ 1039 01:57:12,197 --> 01:57:16,204 පරිසරයේ වෙන සාමාන්‍ය දෙයක් වගේ. වාහන අනතුරක් වගේ. 1040 01:57:16,632 --> 01:57:19,276 නැත්නම් අපේ පාලනයෙන් එහා තියෙන මාරාන්තික ලෙඩක් වගේ. 1041 01:57:19,332 --> 01:57:23,637 අපි මේ හදිසි, විප්ලවීය, අවිචාරවත් වෙනස 1042 01:57:23,668 --> 01:57:26,659 අපේ වඳවී යාමට යොමුවෙන හේතුවක් විදියට දකින්නේ නෑ. 1043 01:57:26,981 --> 01:57:30,064 ඒත් මම ඉහලින්ම සහතික කරනවා. 1044 01:57:30,362 --> 01:57:32,616 දැන් ඒ දේ වෙනවා. 1045 01:57:35,237 --> 01:57:39,762 මිනිසුන්ට සහ ඩයිනෝසරයින්ට දැන් සහයෝගයෙන් ජිවත් වෙන්න බලකෙරිලා. 1046 01:57:42,760 --> 01:57:45,772 මේ සත්තු අපිට කලින් මේ ලෝකේ හිටියා. 1047 01:57:46,335 --> 01:57:49,693 අපි පරිස්සම් නොවුනොත්, අපි තුරන්වෙලා ගියාමත් උන් මේ ලෝකේ ඉඳීවි. 1048 01:57:55,117 --> 01:57:58,992 අපි දැන් අපිට හිතාගන්න බැරි තර්ජනවලට හැඩගැහෙන්න වෙනවා. 1049 01:58:04,904 --> 01:58:07,313 අපි නව යුගයකට ඇතුල් වෙලා තියෙනවා. 1050 01:58:08,520 --> 02:08:08,072 " ජුරාසික් ලෝකයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා " 1051 02:08:08,500 --> 03:19:55,001 200 ' වැනි උපසිරසි පරිවර්තනය ~ ශාන් විමුක්ති [විමා] ~ w w w . b a i s c o p e l k . c o m ≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡