1
00:00:00,268 --> 00:00:15,367
මෙය www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසියක් වන අතර
වීඩියෝ පිටපත පිලිබඳ කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
චිත්රපට සහ රුපවාහිනී කතා මාලා සඳහා
සිංහල උපසිරැස ලබා ගැනීමට අප විබ් පලට ගොඩවන්න.
ඔබත් අප හා එක්වීමට කැමතියි නම් දන්වන්න අපට
Email : contact@baiscopelk.com
ඉංග්රීසි උපසිරසි නිමැවුම Subbed by:iamdepressed69
3
00:00:33,500 --> 00:00:33,676
1
4
00:00:33,700 --> 00:00:33,876
2
5
00:00:33,900 --> 00:00:34,076
3
6
00:00:34,100 --> 00:00:34,276
4
7
00:00:34,300 --> 00:00:34,476
5
8
00:00:34,500 --> 00:00:34,676
6
9
00:00:34,700 --> 00:00:34,876
7
10
00:00:34,900 --> 00:00:35,076
8
11
00:00:35,100 --> 00:00:35,276
9
12
00:00:35,300 --> 00:00:35,476
10
13
00:00:35,500 --> 00:00:35,676
11
14
00:00:35,700 --> 00:00:35,876
12
15
00:00:35,900 --> 00:00:36,076
13
16
00:00:36,100 --> 00:00:36,276
14
17
00:00:36,300 --> 00:00:36,476
15
18
00:00:36,500 --> 00:00:36,676
16
19
00:00:36,700 --> 00:00:36,876
17
20
00:00:36,900 --> 00:00:37,076
18
21
00:00:37,100 --> 00:00:37,276
19
22
00:00:37,300 --> 00:00:37,476
20
23
00:00:37,500 --> 00:00:37,676
21
24
00:00:37,700 --> 00:00:37,876
22
25
00:00:37,900 --> 00:00:38,076
23
26
00:00:38,100 --> 00:00:38,276
24
27
00:00:38,300 --> 00:00:38,476
25
28
00:00:38,500 --> 00:00:38,676
26
29
00:00:38,700 --> 00:00:38,876
27
30
00:00:38,900 --> 00:00:39,076
28
31
00:00:39,100 --> 00:00:39,276
29
32
00:00:39,300 --> 00:00:39,476
30
33
00:00:39,500 --> 00:00:39,676
31
34
00:00:39,700 --> 00:00:39,876
32
35
00:00:39,900 --> 00:00:40,076
33
36
00:00:40,100 --> 00:00:40,276
34
37
00:00:40,300 --> 00:00:40,476
35
38
00:00:40,500 --> 00:00:40,676
36
39
00:00:40,700 --> 00:00:40,876
37
40
00:00:40,900 --> 00:00:41,076
38
41
00:00:41,100 --> 00:00:41,276
39
42
00:00:41,300 --> 00:00:41,476
40
43
00:00:41,500 --> 00:00:41,676
41
44
00:00:41,700 --> 00:00:41,876
42
45
00:00:41,900 --> 00:00:42,076
43
46
00:00:42,100 --> 00:00:42,276
44
47
00:00:42,300 --> 00:00:42,476
45
48
00:00:42,500 --> 00:00:42,676
46
49
00:00:42,700 --> 00:00:42,876
47
50
00:00:42,900 --> 00:00:43,076
48
51
00:00:43,100 --> 00:00:43,276
49
52
00:00:43,300 --> 00:00:43,476
50
53
00:00:43,500 --> 00:00:43,676
51
54
00:00:43,700 --> 00:00:43,876
52
55
00:00:43,900 --> 00:00:44,076
53
56
00:00:44,100 --> 00:00:44,276
54
57
00:00:44,300 --> 00:00:44,476
55
58
00:00:44,500 --> 00:00:44,676
56
59
00:00:44,700 --> 00:00:44,876
57
60
00:00:44,900 --> 00:00:45,076
58
61
00:00:45,100 --> 00:00:45,276
59
62
00:00:45,300 --> 00:00:45,476
60
63
00:00:45,500 --> 00:00:45,676
61
64
00:00:45,700 --> 00:00:45,876
62
65
00:00:45,900 --> 00:00:46,076
63
66
00:00:46,100 --> 00:00:46,276
64
67
00:00:46,300 --> 00:00:46,476
65
68
00:00:46,500 --> 00:00:46,676
66
69
00:00:46,700 --> 00:00:46,876
67
70
00:00:46,900 --> 00:00:47,076
68
71
00:00:47,100 --> 00:00:47,276
69
72
00:00:47,300 --> 00:00:47,476
70
73
00:00:47,500 --> 00:00:47,676
71
74
00:00:47,700 --> 00:00:47,876
72
75
00:00:47,900 --> 00:00:48,076
73
76
00:00:48,100 --> 00:00:48,276
74
77
00:00:48,300 --> 00:00:48,476
75
78
00:00:48,500 --> 00:00:48,676
76
79
00:00:48,700 --> 00:00:48,876
77
80
00:00:48,900 --> 00:00:49,076
78
81
00:00:49,100 --> 00:00:49,276
79
82
00:00:49,300 --> 00:00:49,476
80
83
00:00:49,500 --> 00:00:49,676
81
84
00:00:49,700 --> 00:00:49,876
82
85
00:00:49,900 --> 00:00:50,076
83
86
00:00:50,100 --> 00:00:50,276
84
87
00:00:50,300 --> 00:00:50,476
85
88
00:00:50,500 --> 00:00:50,676
86
89
00:00:50,700 --> 00:00:50,876
87
90
00:00:50,900 --> 00:00:51,076
88
91
00:00:51,100 --> 00:00:51,276
89
92
00:00:51,300 --> 00:00:51,476
90
93
00:00:51,500 --> 00:00:51,676
91
94
00:00:51,700 --> 00:00:51,876
92
95
00:00:51,900 --> 00:00:52,076
93
96
00:00:52,100 --> 00:00:52,276
94
97
00:00:52,300 --> 00:00:52,476
95
98
00:00:52,500 --> 00:00:52,676
96
99
00:00:52,700 --> 00:00:52,876
97
100
00:00:52,900 --> 00:00:53,076
98
101
00:00:53,100 --> 00:00:53,276
99
102
00:00:53,300 --> 00:00:53,476
100
103
00:00:53,500 --> 00:00:53,676
101
104
00:00:53,700 --> 00:00:53,876
102
105
00:00:53,900 --> 00:00:54,076
103
106
00:00:54,100 --> 00:00:54,276
104
107
00:00:54,300 --> 00:00:54,476
105
108
00:00:54,500 --> 00:00:54,676
106
109
00:00:54,700 --> 00:00:54,876
107
110
00:00:54,900 --> 00:00:55,076
108
111
00:00:55,100 --> 00:00:55,276
109
112
00:00:55,300 --> 00:00:55,476
110
113
00:00:55,500 --> 00:00:55,676
111
114
00:00:55,700 --> 00:00:55,876
112
115
00:00:55,900 --> 00:00:56,076
113
116
00:00:56,100 --> 00:00:56,276
114
117
00:00:56,300 --> 00:00:56,476
115
118
00:00:56,500 --> 00:00:56,676
116
119
00:00:56,700 --> 00:00:56,876
117
120
00:00:56,900 --> 00:00:57,076
118
121
00:00:57,100 --> 00:00:57,276
119
122
00:00:57,300 --> 00:00:57,476
120
123
00:00:57,500 --> 00:00:57,676
121
124
00:00:57,700 --> 00:00:57,876
122
125
00:00:57,900 --> 00:00:58,076
123
126
00:00:58,100 --> 00:00:58,276
124
127
00:00:58,300 --> 00:00:58,476
125
128
00:00:58,500 --> 00:00:58,676
126
129
00:00:58,700 --> 00:00:58,876
127
130
00:00:58,900 --> 00:00:59,076
128
131
00:00:59,100 --> 00:00:59,276
129
132
00:00:59,300 --> 00:00:59,476
130
133
00:00:59,500 --> 00:00:59,676
131
134
00:00:59,700 --> 00:00:59,876
132
135
00:00:59,900 --> 00:01:00,076
133
136
00:01:00,100 --> 00:01:00,276
134
137
00:01:00,300 --> 00:01:00,476
135
138
00:01:00,500 --> 00:01:00,676
136
139
00:01:00,700 --> 00:01:00,876
137
140
00:01:00,900 --> 00:01:01,076
138
141
00:01:01,100 --> 00:01:01,276
139
142
00:01:01,300 --> 00:01:01,476
140
143
00:01:01,500 --> 00:01:01,676
141
144
00:01:01,700 --> 00:01:01,876
142
145
00:01:01,900 --> 00:01:02,076
143
146
00:01:02,100 --> 00:01:02,276
144
147
00:01:02,300 --> 00:01:02,476
145
148
00:01:02,500 --> 00:01:02,676
146
149
00:01:02,700 --> 00:01:02,876
147
150
00:01:02,900 --> 00:01:03,076
148
151
00:01:03,100 --> 00:01:03,276
149
152
00:01:03,300 --> 00:01:03,476
150
153
00:01:03,500 --> 00:01:03,676
151
154
00:01:03,700 --> 00:01:03,876
152
155
00:01:03,900 --> 00:01:04,076
153
156
00:01:04,100 --> 00:01:04,276
154
157
00:01:04,300 --> 00:01:04,476
155
158
00:01:04,500 --> 00:01:04,676
156
159
00:01:04,700 --> 00:01:04,876
157
160
00:01:04,900 --> 00:01:05,076
158
161
00:01:05,100 --> 00:01:05,276
159
162
00:01:05,300 --> 00:01:05,476
160
163
00:01:05,500 --> 00:01:05,676
161
164
00:01:05,700 --> 00:01:05,876
162
165
00:01:06,000 --> 00:01:06,176
163
166
00:01:06,200 --> 00:01:06,376
164
167
00:01:06,400 --> 00:01:06,576
165
168
00:01:06,600 --> 00:01:06,776
166
169
00:01:06,800 --> 00:01:06,976
167
170
00:01:07,000 --> 00:01:07,176
168
171
00:01:07,200 --> 00:01:07,376
169
172
00:01:07,400 --> 00:01:07,576
170
173
00:01:07,600 --> 00:01:07,776
171
174
00:01:07,800 --> 00:01:07,976
172
175
00:01:08,000 --> 00:01:08,176
173
176
00:01:08,200 --> 00:01:08,376
174
177
00:01:08,400 --> 00:01:08,576
175
178
00:01:08,600 --> 00:01:08,776
176
179
00:01:08,800 --> 00:01:08,976
177
180
00:01:09,000 --> 00:01:09,176
178
181
00:01:09,200 --> 00:01:09,376
179
182
00:01:09,400 --> 00:01:09,576
180
183
00:01:09,600 --> 00:01:09,776
181
184
00:01:09,800 --> 00:01:09,976
182
185
00:01:10,000 --> 00:01:10,176
183
186
00:01:10,200 --> 00:01:10,376
184
187
00:01:10,400 --> 00:01:10,576
181
188
00:01:10,600 --> 00:01:10,776
185
189
00:01:10,800 --> 00:01:10,976
186
190
00:01:11,000 --> 00:01:11,176
187
191
00:01:11,200 --> 00:01:11,376
188
192
00:01:11,400 --> 00:01:11,576
189
193
00:01:11,600 --> 00:01:11,776
190
194
00:01:11,800 --> 00:01:11,976
191
195
00:01:12,000 --> 00:01:12,200
192
196
00:01:12,400 --> 00:01:12,650
193
197
00:01:12,700 --> 00:01:13,300
194
198
00:01:13,500 --> 00:01:13,800
195
199
00:01:13,900 --> 00:01:14,380
196
200
00:01:14,680 --> 00:01:15,459
197
201
00:01:15,759 --> 00:01:16,659
198
202
00:01:17,459 --> 00:01:19,259
199
203
00:01:19,659 --> 00:01:50,559
* 200 *
4
00:02:16,173 --> 00:02:17,645
කලබල වෙන්නෙපා.
5
00:02:18,042 --> 00:02:21,165
මෙතන තියෙන ඕනම දෙයක් මේ වෙද්දී මැරිලා.
6
00:02:41,165 --> 00:02:43,410
මේ ඉන්නේ කෙල්ල.
7
00:02:43,502 --> 00:02:46,252
ඉන්ඩොමිනස් රෙක්ස්.
8
00:03:25,610 --> 00:03:29,027
- නිදර්ශකය එකතු කළා, මතුපිටට යැව්වා.
- හරි.
9
00:03:29,053 --> 00:03:32,686
එයාර් වන්, ඉවත් වෙන්න අවසරයි.
ලුහුබඳින්න ගන්න.. පණිවුඩය ලැබුනා.
10
00:03:32,712 --> 00:03:35,200
- යන්න යන්න
- ලුහුබඳිනවා.
11
00:03:46,098 --> 00:03:49,497
ලෑන්ඩ් වන්, වත්කම ලබාගත්තා.
අපි හොයාගෙන ආව දේ ලබාගත්ත.
12
00:03:49,528 --> 00:03:51,734
ආයේ ඔයාව ගන්න එනවා.
දොරවල් වහන්න.
13
00:03:52,083 --> 00:03:54,803
මැරීන් වන්. මම ගේට්ටු වහන්න ඕනා.
ඔතනින් එලියට එන්න.
14
00:03:54,827 --> 00:03:57,507
හරි, අපි එනවා.
15
00:04:16,649 --> 00:04:19,733
මැරීන් වන්, මට ගේට්ටු වහන්න ඕනා.
ඉන්න තැන කියන්න.
16
00:04:19,756 --> 00:04:23,085
- මාව ඇහෙනවද, ඔයා එළියෙද?
- මැරීන් වන්?
17
00:04:24,168 --> 00:04:26,922
කොල්ලනේ අර මොකක්ද?
18
00:04:30,226 --> 00:04:32,988
මැරීන් වන්,
මං ගේට්ටු වහනවා.
19
00:04:36,817 --> 00:04:39,478
සිරාවටම කොල්ලනේ,
මම එළියේ ඔහේ ඉන්නවා මෙතන.
20
00:04:39,503 --> 00:04:42,349
මැරීන් වන්, එළියේ කියල තහවුරු කරන්න.
මැරීන් වන්!
21
00:04:42,437 --> 00:04:46,035
ඉන්න තැන කියන්න, මාව ඇහෙනවද?
මැරීන් වන්, ඔයාල කොහෙද?
22
00:04:49,930 --> 00:04:52,400
එයාලව සම්බන්ධ කරන්න බෑ!
23
00:04:52,596 --> 00:04:54,055
මොකක්ද...?!
24
00:04:56,973 --> 00:05:00,863
මොනාද වෙන්නේ?
ඔයාල කියන දේ ඇහෙන්නේ නෑ.
25
00:05:12,422 --> 00:05:13,926
26
00:05:19,324 --> 00:05:21,566
ඉණිමග විසි කරන්න!
27
00:05:25,877 --> 00:05:27,817
යන්න එපා!
28
00:05:52,146 --> 00:05:55,155
අපිව හිරවෙන්නයි යන්නේ!
ඕක කපල දාන්න
29
00:05:55,171 --> 00:05:58,132
- කපන්න ජෝන්!
- අපි මෙතන මැරෙන්නයි යන්නේ!
30
00:06:02,716 --> 00:06:04,680
කිව්වම ඕක කපපන්!
31
00:06:40,971 --> 00:06:44,629
DNA සාම්පල් ආරක්ෂිතයි.
ලොක්කට කියන්න අපි ආයේ ගෙදර එනව කියල.
32
00:06:44,653 --> 00:07:12,600
200 ' වැනි උපසිරසි පරිවර්තනය
~ ශාන් විමුක්ති [විමා] ~
w w w . b a i s c o p e l k . c o m
≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡
33
00:07:16,443 --> 00:07:18,583
ජුරාසික් වර්ල්ඩ් බිඳ වැටි අවුරුදු තුනකට පස්සේ,
34
00:07:18,591 --> 00:07:21,602
ඉස්ලා නුබ්ලා පිලිබඳ වාද විවාද දැඩිව ඉස්මතු වෙනවා.
35
00:07:21,695 --> 00:07:25,450
දිවයිනේ තිබු අක්රිය යමහල
සක්රිය තත්වයට පැමිණ තිබෙනව,
36
00:07:25,474 --> 00:07:28,545
පසුගිය මාස කිහිපයේ
අවධානම් සහගත බවක් පෙන්වමින්.
37
00:07:28,560 --> 00:07:31,315
භූ විද්යාඥයින් පවසන්නේ
යමහල විදාරණය වීමක් සිදුවී
38
00:07:31,322 --> 00:07:34,798
මිහිතලය මත වෙසෙන අවසන්
ඩයිනෝසරයින් තුරන්වී යාවි යැයි කියා.
39
00:07:34,844 --> 00:07:37,754
2015 දී ලොවම කැලඹු විනාශයේ පසුව,
40
00:07:37,778 --> 00:07:41,035
දිවි බේරාගත් අය විසින් දැමු නඩු සමතයකට පත්කර ගැනීම සඳහා
මස්රානි සමාගම ඩොලර් මිලියන 800 කට වඩා ගෙව්වා.
41
00:07:41,051 --> 00:07:44,937
42
00:07:45,015 --> 00:07:47,846
ලොවපුරාම විරෝධතා කරුවන් විරෝධතා පැවැත්වුවා,
43
00:07:47,862 --> 00:07:51,933
මේ යුගයේ සත්ව හිමිකම් ගැටලුව
බවට පත්වෙලා තියෙන සිදුවීම උදෙසා.
44
00:07:51,989 --> 00:07:54,424
විදාරණයක් ඕනෑම මොහොතකදී
බලාපොරොත්තු වෙන්න පුළුවන්,
45
00:07:54,440 --> 00:07:57,170
ඇමරිකන් සෙනට් සභාව
විශේෂ කමිටුවක් රැස්කල තියෙනවා,
46
00:07:57,194 --> 00:07:59,568
සදාචාරාත්මක,
බැරෑරුම් පිලිතුරක් උදෙසා:
47
00:07:59,608 --> 00:08:02,282
ඩයිනෝසෝරයින් තර්ජනයට ලක්ව ඇති
අනෙකුත් සතුන්ට හිමි රැකවරණය ලැබිය යුතුද?
48
00:08:02,298 --> 00:08:04,246
49
00:08:04,262 --> 00:08:06,814
නැතිනම් ඔවුන්ට මියයාමට ඉඩ දිය යුතුද?
50
00:08:06,878 --> 00:08:08,282
මං හිතන්නේ...
51
00:08:08,306 --> 00:08:10,937
අපි ඉඩ දෙන්න ඕන අපේ...
52
00:08:11,184 --> 00:08:13,868
මහානුභාවසම්පන්න,
තේජාන්විත ඩයිනෝසෝරස්ලව,
53
00:08:14,574 --> 00:08:17,205
ගිණිකන්දට බිලිවෙලා යන්න.
54
00:08:19,477 --> 00:08:23,045
- නිහඬ වෙන්න කරුණාකරලා.
- ඒක අතිශය දුක්බරයි වගේම...
55
00:08:23,821 --> 00:08:26,218
අපි සොබාදම් ඉතිහාසයෙ මාර්ගය වෙනස් කළා.
56
00:08:27,358 --> 00:08:28,631
මේක තමා නිවැරදි කිරීම.
57
00:08:28,647 --> 00:08:32,875
ඔයා කියන්නේ දෙවියන්වහන්සේ එයාගෙ විදියට
මේ දේවල් ගැන බලාගන්නවා කියලද?
58
00:08:30,874 --> 00:08:32,875
59
00:08:32,891 --> 00:08:34,791
සෙනට්තුමා, ගෞරවාන්විතව කියන්නේ
දෙවියෝ මේ සමිකරණයේ කොටසක් නෙමේ.
60
00:08:34,799 --> 00:08:36,807
61
00:08:36,823 --> 00:08:40,190
මම කලින් කිව්වේ,
පහුගිය ශතවර්ෂයේ අපි රැස්කරගත්ත..
62
00:08:40,206 --> 00:08:42,859
සන්ධිස්ථානීය තාක්ෂණික බලයක්..
63
00:08:42,883 --> 00:08:47,265
අපි පැහැදිලිවම ඔප්පුකලා
අපිට ඒ බලය පාලනය කරගන්න බැහැ කියල.
64
00:08:47,375 --> 00:08:50,174
අවුරුදු 80කට කලින් කාටද හිතන්න
පුළුවන් න්යෂ්ටික පිපිරුම ගැන?
65
00:08:50,199 --> 00:08:51,122
ඊට පස්සේ ඒක ඇතිවුනා.
66
00:08:51,138 --> 00:08:53,085
දැන් අපි ළඟ ජාන තාක්ෂණික බලය තියෙනව.
ඉතිං...
67
00:08:53,109 --> 00:08:56,150
ඒ දේ ලෝකය පුරා පැතිරිලා යන්න කොච්චර කල් යාවිද?
68
00:08:56,158 --> 00:08:58,811
ඒකෙන් මොනවගේ දේවල් කෙරෙයිද?
69
00:08:59,454 --> 00:09:02,511
ඒක ඩයිනෝසෝරයින්
නැවත වඳවෙලා යාමෙන් නවතින්නේ නෑ.
70
00:09:02,883 --> 00:09:05,382
ඔයා කියන දේ ගැන මට පැහැදිලි නැහැ.
71
00:09:05,482 --> 00:09:07,127
මම කියන්නේ...
72
00:09:07,237 --> 00:09:10,160
මිනිසා ව්යසන සහිත,
73
00:09:10,478 --> 00:09:11,975
වෙනසක් කළා.
74
00:09:12,410 --> 00:09:14,177
මොන ජාතියේ වෙනසක්ද?
75
00:09:14,450 --> 00:09:16,497
මරණය වගේ වෙනසක්.
76
00:09:17,661 --> 00:09:21,213
දොරකඩට එනකම්ම
ඒක මොන වගේද කියල තමන් දන්නේ නෑ.
77
00:09:42,149 --> 00:09:45,011
ඒ ඇරත් මම ඩයිනසෝරයින්ගේ යහපත ගැන හිතන්නේ.
78
00:09:45,036 --> 00:09:47,580
- මම ඩයිනෝ-පශුවෛද්යවරයෙක්.
- ඒක ඇත්තම තියෙන දෙයක්ද?
79
00:09:47,883 --> 00:09:49,263
- ඒක ඇත්ත එකක්.
- එකෙක්ව දැකල තියෙනවද?
80
00:09:49,271 --> 00:09:51,102
නෑ! ඇස් දෙකට හැබැහින් දැකල නැහැ.
දන්නවනෙ හැමෝටම
81
00:09:51,127 --> 00:09:54,376
තමන්ගේ ජිවිත කාලෙම ඉතුරු කරපුවා වියදම් කරන්න බැහැ..
ක්ලෙයාර්?
82
00:09:57,076 --> 00:09:59,318
හෙලෝ...
83
00:10:00,109 --> 00:10:03,849
ඩෙල්ගාඩො කොන්ග්රස් සභිකතුමිය මං ක්ලෙයාර්,
මම මෙතන ප්රධාන සංවිධායක.
84
00:10:04,182 --> 00:10:07,122
අනිවාර්යෙන්ම, ඒත් මට ඔබතුමිය එක්ක
පොඩ්ඩක් කතා කරන්න පුලුවන් නම්?
85
00:10:08,217 --> 00:10:10,233
හොඳයි, ස්තුතියි.
86
00:10:10,295 --> 00:10:13,484
ඉතිං, මෙතන ඉන්න අපේ ඩයිනෝසරයින්
රැකගැනීමේ කණ්ඩායමේ මෙහෙවර වෙන්නේ..
87
00:10:13,508 --> 00:10:16,113
අවශ්ය අරමුදල් රැස්කිරීම...
88
00:10:16,137 --> 00:10:18,131
තප්පර හතළිහක් වගේ ගියේ.
ඔයා දක්ෂ වේගෙන එනවා.
89
00:10:18,147 --> 00:10:20,008
ඔයා වෙනුවෙන් අම්ම කඩේ යන එක
නවත්තන්න වෙනවා ඔයාට.
90
00:10:20,024 --> 00:10:22,484
කවුරුහරි ඔයාව තරහ ගස්සන හැම වෙලේම
ඔයා මට අපහාස කරන්න ඕන නැහැ.
91
00:10:22,495 --> 00:10:25,295
බොල මම දොස්තර කෙනෙක් මිසක්
ටෙලිමාකටිං කරන කෙනෙක් නෙමේ
(ටෙලිමාකටර් : දුරකථනයෙන් අලවි කිරීම්වල යෙදෙන්නා)
92
00:10:25,312 --> 00:10:28,251
මොකක්ද ඔයාගේ රස්සාව?
කේබල් හයිකරන එක නේද?
93
00:10:28,259 --> 00:10:30,011
ඇත්තටම ඔහොම කිව්වට වඩා වැදගත් රස්සාවක් ඒක.
94
00:10:30,020 --> 00:10:32,401
ප්රශ්නයක් අහන්නද?
95
00:10:32,550 --> 00:10:33,992
ඔයාට ළමයි ඉන්නවද?
96
00:10:34,109 --> 00:10:35,823
හරි, ඉතිං ඔයාගේ ළමයි.
97
00:10:35,962 --> 00:10:38,328
සමස්ථ පරපුරක්ම උස්-මහත් වෙන්නේ
ඩයිනෝසරයින් ජිවත් වෙන හුස්ම ගන්න ලෝකෙක.
98
00:10:38,352 --> 00:10:40,959
99
00:10:41,316 --> 00:10:43,868
ඒත් ඉක්මනටම ඔයාට බලන්න ලැබෙයි
උන් වඳවෙලා යන විදිය.
100
00:10:44,147 --> 00:10:45,188
ඔයා වගේ අය.
101
00:10:45,698 --> 00:10:47,754
වෙනසක් නොකලොත්.
102
00:10:50,996 --> 00:10:51,989
හොඳයි.
103
00:10:53,517 --> 00:10:54,859
ඔව්!
104
00:10:57,365 --> 00:11:00,148
- ක්ලෙයාර්, තීන්දුව ලැබෙනවා
- හේයි සද්දේ වැඩි කරන්න.
105
00:11:00,673 --> 00:11:04,537
ඉස්ලා නුබ්ලාවල සිටින ඩයිනොසරයින්
ආරක්ෂා කිරීමට පියවර ගැනීම පිළිබඳව.
106
00:11:04,592 --> 00:11:06,403
විචාරණයෙන් පසුව,
107
00:11:06,428 --> 00:11:10,104
කමිටුව තීරණය කළා ඉස්ලා නුබ්ලාවල වෙසෙන ජීවින්
108
00:11:10,129 --> 00:11:14,010
නැවත වඳවීයාම වැලක්වීමට නිත්යානුකුල පියවරක්
රෙකමදාරු නොකිරීමට..
109
00:11:14,323 --> 00:11:16,440
මෙය දෙවියන්ගේ ක්රියාවක්,
110
00:11:16,448 --> 00:11:19,481
එමෙන්ම මේ සතුන් පිලිබඳව
මහත් සංවේගයක් අපට දැනෙනවා,
111
00:11:19,513 --> 00:11:21,729
කිසිදු ආකාරයේ පෞද්ගලික ව්යාපාරයක් වෙනුවෙන්,
අපිට රජයේ මැදිහත්වීමක් සිදුකරන්න බැහැ.
112
00:11:21,754 --> 00:11:25,242
113
00:11:29,176 --> 00:11:31,942
සත්තු සේරම මැරිලා යනවා
කාටවත් තැකීමක් නෑ.
114
00:11:33,198 --> 00:11:34,491
අපිට තියෙනව.
115
00:11:39,362 --> 00:11:42,122
පොඩි වෙලාවක් දෙන්න මට.
ආයේ වැඩට බහිමු.
116
00:11:42,303 --> 00:11:44,356
හරි හැමෝම එන්න.
117
00:11:47,699 --> 00:11:50,442
- හෙලෝ?
- මිස් ඩියරින්ට කතා කරන්න පුලුවන්ද?
118
00:11:50,475 --> 00:11:52,505
- ඔව්, මේ ක්ලෙයාර් ඩියරින්.
- සුභ උදෑසනක් මම කතා කරන්නේ
119
00:11:52,529 --> 00:11:56,409
මිස්ටර් බෙන්ජමින් ලොක්වුඩ් වතුයාය වෙනුවෙන්.
මොහොතක් රැඳී ඉන්න පුලුවන්ද?
120
00:11:56,746 --> 00:11:59,333
ඔව් අනිවාර්යෙන්ම මං ඉන්නම්.
121
00:12:03,841 --> 00:12:08,154
ලොක්වුඩ් වතුයාය.
උතුරු කැලිෆෝනියාව
122
00:12:26,595 --> 00:12:28,507
මිස් ඩියරින් උදෙන්ම ඇවිත්.
123
00:12:28,789 --> 00:12:31,081
- ඇතුලට එනවද?
- ස්තුතියි.
124
00:12:32,905 --> 00:12:35,566
ඔයා ආව කියල මං මිස්ටර් මිල්ස්ට කියන්නම්.
125
00:12:58,435 --> 00:13:00,015
ජෝන් ඇල්ෆ්රඩ් හැමන්ඩ්.
126
00:13:00,039 --> 00:13:01,679
ජුරාසික් උයනේ පියා.
127
00:13:01,718 --> 00:13:03,187
ඔව් ඒත් අනිවාර්යෙන්ම ඔයා ඒක දන්නවා.
128
00:13:03,243 --> 00:13:06,023
හෙලෝ ක්ලෙයාර් මං ඊලායි.
මිල්ස්.
129
00:13:06,047 --> 00:13:09,424
මං බෙන් ලොක්වුඩ් වෙනුවෙන් වැඩ කරන්නේ.
අපි අවුරුදු හය හතකට කලින් මුණගැහුන ඇත්තටම,
130
00:13:09,440 --> 00:13:11,663
- ඔයාට මතක නැහැ..
- අනිවාර්යෙන්ම මට මතකයි
131
00:13:11,671 --> 00:13:14,065
- ඔයා නෙමේද එයාගේ පදනම ගෙනියන්නේ..
- කොලේජ් යන කාලේ ඉඳලම.
132
00:13:14,081 --> 00:13:15,261
- ඔයාට මතකද?
- ඔව්!
133
00:13:15,285 --> 00:13:18,153
මාරයිනේ. නියමයි.
එයට ඕනවුනා තරුණ පරමාදර්ශීයෙක්,
134
00:13:18,169 --> 00:13:20,668
එයාගේ වාසනාව ඉදිරයට ගෙනියන්න.
135
00:13:21,084 --> 00:13:22,855
ඒ කාලේ මට ඒ දෙකම තිබ්බ.
136
00:13:23,974 --> 00:13:25,382
මාත් එක්ක එන්න.
137
00:13:26,845 --> 00:13:28,839
ඒ දේවල් පටන්ගත්ත තැන ගැන
138
00:13:29,021 --> 00:13:30,349
පොඩි විස්තරයක් දෙන්න ඉඩ දෙන්න මට.
139
00:13:30,388 --> 00:13:33,651
දුපතට කලින්, සෝනා..
ජුරාසික් පාක්, ඒ හැම දේම.
140
00:13:33,754 --> 00:13:37,133
හැමන්ඩ්-ලොක්වුඩ් දෙන්න
භූගත-මහලේ ව්යවහාරික විද්යාගාරයක් හැදුව
141
00:13:37,200 --> 00:13:39,482
ඇම්බර් කැබැල්ලෙන් පලවෙනි DNA එක වෙන්කරගත්තා,
142
00:13:39,506 --> 00:13:41,306
හරියටම අපේ දෙපතුලට යටින්.
143
00:13:41,525 --> 00:13:45,417
මගේ දෙයියනේ!
එයාල මෙතන කරපු දේ මහා පුදුමයක්.
144
00:13:46,445 --> 00:13:49,166
- මං තවම ඒක විස්වාස කරනවා.
- මාත් එහෙමයි ක්ලෙයාර්.
145
00:13:49,623 --> 00:13:51,633
මමත් එහෙමයි,
මම තාමත් විස්වාස කරනවා
146
00:13:51,658 --> 00:13:54,270
ඒ සත්තුන්ට වෙන දේ වැදගත්කම ගැනත්.
147
00:13:54,490 --> 00:13:58,642
මිස්ටර් ලොක්වුඩ් ඔයා ලව්වා
කරවගන්න කැමති දෙයක් තියෙනව ක්ලෙයාර්.
148
00:13:58,668 --> 00:14:01,242
පරණ යාලුවෙක්ට කරන උදව්වක් කියන්නත් පුළුවන් ඒක.
149
00:14:01,305 --> 00:14:04,326
අපිට බිම් කොටසක් තියෙනව.
150
00:14:04,695 --> 00:14:07,732
අභය භූමියක්,
සොබාදහමේ බාධක මගින් ආරක්ෂා වෙච්ච,
151
00:14:07,748 --> 00:14:12,503
ස්වයං පැවැත්ම සහිත,
ඩයිනොසරයින් ආරක්ෂා වෙන අලුත් නිවහනක්..
152
00:14:12,519 --> 00:14:14,968
- නිදහසේ ඉන්න.
- ඔයා එයාලව එලියට ගන්නවද?
153
00:14:15,008 --> 00:14:18,123
- ඔයා එයාලව බෙරගන්නවද?
- නෑ මිස් ඩියරින්.
154
00:14:18,233 --> 00:14:20,210
මම හදන්නේ අපිව බේරගන්න.
155
00:14:20,375 --> 00:14:23,397
අපි දෙන්නටම මෝක්ෂය කියන්න පුළුවන් නේද?
156
00:14:24,198 --> 00:14:27,486
- ආයේ දකින්න ලැබීම ලොකු සතුටක්.
- ඔයාවත් මිස්ටර් ලොක්වුඩ්.
157
00:14:28,695 --> 00:14:31,315
මේ හැම දේම ජෝන් හැමන්ඩ්ගේ සිහිනය.
158
00:14:31,647 --> 00:14:34,140
මේ සත්තුන්ට නිදහසේ ජිවත් වෙන්න අරින එක.
159
00:14:34,385 --> 00:14:37,859
ඉතිං අපි අභය භූමියක් හදල තියෙනව.
160
00:14:38,026 --> 00:14:41,824
වැටවල් නැහැ,
කූඩු නෑ, සංචාරකයෝ නෑ.
161
00:14:42,028 --> 00:14:44,250
සොබාදම් මාතාවගේ කැමැත්ත පරිදි.
162
00:14:44,681 --> 00:14:46,604
ජෝන් කිව්වා ඒක තමා හොඳම කියල.
163
00:14:47,349 --> 00:14:50,315
"මේ සත්තුන්ට අපේ ආරක්ෂාව ඕන නැහැ."
164
00:14:50,534 --> 00:14:53,125
"උන්ට ඕන අපි නෑවිත් ඉන්න එක."
165
00:14:55,219 --> 00:14:56,811
අපි තරුණ කාලේ,
166
00:14:57,095 --> 00:15:00,406
ජෝන්ටයි මටයි දෙන්නටම ඒ ආසාව තිබ්බ.
167
00:15:01,725 --> 00:15:03,577
ඒ කාලේ හෙන මෝඩයෝ අපි.
168
00:15:05,238 --> 00:15:08,443
ඇවිදින්න ඉගෙනගන්න කලින් දුවන්න හදනව.
169
00:15:08,785 --> 00:15:11,472
හැම තරුණ කෙනෙක්ම එහෙමයි මං හිතන්නේ.
170
00:15:13,075 --> 00:15:15,629
ඒත් අපි ඉගෙනගත්තා.
171
00:15:15,980 --> 00:15:20,604
අවාසනාවට අන්තිමේදී,
ඒ දේ අපිව වෙන්කළා.
172
00:15:21,320 --> 00:15:24,961
ජීවිතය, අපිට ප්රභල පාඩම් උගන්වනවා...
173
00:15:25,369 --> 00:15:27,805
නේද ක්ලෙයාර්?
174
00:15:28,623 --> 00:15:29,825
ඔව්.
175
00:15:30,108 --> 00:15:31,308
සර් බෙන්ජමින්.
176
00:15:31,348 --> 00:15:32,250
හ්ම්ම්?
177
00:15:33,489 --> 00:15:35,585
මගේ මගුලේ බෙහෙත්.
178
00:15:35,719 --> 00:15:38,387
- මට පොඩි වෙලාවක් දෙනවද ක්ලෙයාර්?
- අනිවාර්යෙන්ම සර්.
179
00:15:38,583 --> 00:15:41,448
ඊලායි ඔයාව දැනුවත් කරයි.
180
00:15:41,950 --> 00:15:44,273
අපි උන්ව බේරගන්නවා.
181
00:15:45,380 --> 00:15:47,333
තෑග්ගක් එක්කම...
182
00:15:49,115 --> 00:15:50,819
අපේ ළමයි වෙනුවෙන්.
183
00:15:51,257 --> 00:15:52,598
ස්තුතියි.
184
00:15:53,376 --> 00:15:54,424
අයිරිස්?
185
00:15:59,340 --> 00:16:01,616
ළමයි ඉන්නවද එයාට?
මං හිතන්නෙ මං දැක්ක අතන...
186
00:16:01,641 --> 00:16:03,452
- පුංචි දුවෙක් හිටිය.
- ඔව් මිණිබිරියක් ඉන්නව.
187
00:16:03,476 --> 00:16:06,380
එයාගෙ දුව රිය අනතුරකින් මැරුණා.
188
00:16:06,406 --> 00:16:09,288
- අපොයි...
- ඔව් මං දන්නව, එයාල ලගින් හිටියා
189
00:16:09,296 --> 00:16:10,824
ඇත්තටම ලගින්..
190
00:16:12,030 --> 00:16:13,801
ඉතිං මගෙන් මොනවද ඕන ?
191
00:16:14,296 --> 00:16:16,840
පාක් එකෙ ට්රැකිං සිස්ටම් එකක් තිබ්බා.
192
00:16:16,864 --> 00:16:19,825
හැම ඩයිනෝසිරස් කෙනෙක්ගෙම කරේ
රේඩියෝ සංඥා එවන පටියක්. මට මතකයි.
193
00:16:19,850 --> 00:16:22,016
හරි අපිට පුලුවන්නම් ඒ පද්ධතියට පිවිසෙන්න..
194
00:16:22,032 --> 00:16:26,611
මේ සත්තුන්ව ආරක්ශිතව අල්ලගන්න තියෙන හැකියාව
10 ගුණයකින් වැඩි වෙනව.
195
00:16:26,634 --> 00:16:29,186
ඔයාගෙ අත් සලකුන ඕන ඒකට ඇතුල් වෙන්න.
196
00:16:29,210 --> 00:16:31,793
ඒත් මට ඇත්තටම ඕන ක්ලෙයාර්...
197
00:16:33,184 --> 00:16:34,141
ඔයාව.
198
00:16:34,166 --> 00:16:36,836
වදවීමේ තර්ජනයට ලක්වුණ ජීවීන් ප්රවාහණය
සහමුලින්ම නීතිවිරෝධී නෑ.
199
00:16:36,860 --> 00:16:39,774
ඒත් එකයි හරි දේ.
උද්යානය ගැන ඔයා තරම් වෙන කවුරුත් දන්නෙ නෑ.
200
00:16:39,790 --> 00:16:41,799
අපිට ඒ විශේෂ දැනුම ඕන.
201
00:16:42,766 --> 00:16:45,060
- කීයක් බේරගන්න පුළුවන්ද?
- සහතිකවම විශේෂයන් 11ක්.
202
00:16:45,085 --> 00:16:49,271
පුලුවන් උනොත් ඊටත් වඩා.
ඒත් කියන්න දුකයි අපිට කාළය හරස් වෙනව .
203
00:16:49,325 --> 00:16:52,530
එක සතෙක් ඉන්නවා.
ඌව අල්ලගන්න එක..
204
00:16:52,616 --> 00:16:55,159
අපිට ලොකු අභියෝගයක් වෙන.
205
00:16:56,136 --> 00:16:58,357
- බ්ලූ.
- එයාට නමක් තිබ්බ කියල දැනන් හිටියෙ නෑ. ඒත් බ්ලූ...
206
00:16:58,381 --> 00:17:01,486
තමා මේ ලෝකෙ ඉන්න දෙවනියට බුද්ධිමත් සතා.
207
00:17:01,502 --> 00:17:02,977
එ වගේම එයාගෙ වර්ගයෙ අන්තිමයා ඇය.
208
00:17:03,047 --> 00:17:04,429
එයාව සංරක්ශණය කරන්නම ඕන.
209
00:17:04,462 --> 00:17:07,963
හැතැප්මකටත් එහාදි ඔයාගෙ ඉව එයාට දැනෙනව.
කවදාවත් එයාව අල්ලගන්න බැරිවෙයි..
210
00:17:08,056 --> 00:17:09,050
හරි...
211
00:17:09,927 --> 00:17:12,793
අපි හිතුවා උදව් කරන්න පුළුවන් කෙනෙක්
ඔයා දන්නව කියල.
212
00:17:13,616 --> 00:17:15,620
ඔයාට එයාව කතාකරගන්න පුලුවන් වෙයි.
213
00:17:55,857 --> 00:17:57,564
හෙයි ඔවන්.
214
00:18:01,420 --> 00:18:02,877
ඔවන්!
215
00:18:03,542 --> 00:18:04,796
හත්තිලව්වයි.
216
00:18:12,010 --> 00:18:13,009
හායි.
217
00:18:14,398 --> 00:18:16,162
තව මොනා ගන්නද ආවෙ?
218
00:18:16,709 --> 00:18:18,370
බියර් එකක් අරං දෙන්නද?
219
00:18:19,095 --> 00:18:22,092
බියර් අරන් එනවද?
නැත්නම් අපි කොහෙටහරි යනවද ?
220
00:18:30,977 --> 00:18:32,037
සිරාවටම?
221
00:18:32,177 --> 00:18:34,484
ඔයා මාව දාල ගියා කියල හිතන එක
මට හිතාගන්න බෑ!
222
00:18:34,516 --> 00:18:36,782
ඒ කතාබහ ආයෙ මතක් කරන්න බලන්න. හරිද? ඔයා කිව්වා,
223
00:18:36,798 --> 00:18:39,159
"ඔයාට ඕන හිගන්නෙක් වගේ වැන් එකක ජීවත් වෙන්නද ?"
224
00:18:39,191 --> 00:18:42,603
"යන්න, ඔවන්."
එතකොට මං කිව්ව, "හරි!"
225
00:18:42,635 --> 00:18:44,895
- ඔයා මාව දාල ගියා වෙන්නෙ කොහොමද එතකොට?
- මම ගිය නිසා.
226
00:18:44,927 --> 00:18:47,670
- මම ඔයාව දාල ගියා.
- ඔයා ගියෙ...
227
00:18:47,934 --> 00:18:51,035
- මං යන්න කිව්ව නිසා.
- එතකොට මං ගියා.
228
00:18:51,107 --> 00:18:53,639
ඔයාට පාරක් අයිනෙ වෑන් එහෙක ජීවත් වෙන්න ඕන නොවුන නිසා.
229
00:18:53,671 --> 00:18:56,710
නෑ නෑ ඔයා මට
වෑන් එක එලවන්න නොදුන්න නිසා,
230
00:18:56,734 --> 00:18:59,110
- එක විනාඩි 5කට.
- මං කාරුණික කෙනෙක්. මං මොනා කරන්නද?
231
00:18:59,126 --> 00:19:01,323
- ඔයා මහා මුරණ්ඩුයි.
- දැන් බලන්නකො ඔයා.
232
00:19:01,354 --> 00:19:03,661
- ඔයා ලෝකෙ බේරගන්නව.
- අඩුගානෙ මං උත්සහ කරනව.
233
00:19:03,676 --> 00:19:06,007
ඔයාට හැම දේකින්ම පැනල යන්න බෑ ඔවන්.
234
00:19:06,038 --> 00:19:07,409
ඉතිං දැන් ඔයා මොකො?
235
00:19:07,533 --> 00:19:09,427
එකවුන්ටන්ට් කෙනෙක් එක්ක සෙට්ද?
236
00:19:09,467 --> 00:19:11,984
රක්ෂන නියෝජිතයෙක්?
237
00:19:12,139 --> 00:19:13,963
හම ලස්සන වෙලා.
238
00:19:16,036 --> 00:19:18,334
- චර්ම විශේෂඥයෙක්?
- ඔවන්?
239
00:19:18,364 --> 00:19:20,063
- එයා ඔයාගේ උපන් ලප බැලුවද?
- නවත්තගන්න.
240
00:19:20,088 --> 00:19:21,085
රුකඩ හඬකවන කෙනෙක්?
241
00:19:21,110 --> 00:19:24,500
- අපි මෙතනට ආවෙ මේකට නෙමෙ හරිද?
- ඔව් මං දන්නව ඇයි කියල.
242
00:19:25,108 --> 00:19:27,345
ලොක්වුඩ්ගේ ගොට්ටා මට කෝල් කලා.
243
00:19:27,508 --> 00:19:28,591
මුදවා ගැනීමේ මෙහෙයුමකට.
244
00:19:28,607 --> 00:19:31,778
පුපුරන්න යන දූපතකින් ඩයිනෝසිරස්ලව බේරගන්න.
245
00:19:31,803 --> 00:19:33,448
- මොනාද වරදින්න පුලුවන්?
- මම යනවා.
246
00:19:33,485 --> 00:19:35,256
- එපා!
- මට වෙන විකල්පයක් නෑ.
247
00:19:35,280 --> 00:19:38,037
- මොකක්. ඔයාට විකල්පයක් තියෙනව.
- මොකක්ද, මම නිකම් ඔහේ...
248
00:19:38,070 --> 00:19:40,603
මගේ කැබින් එක හද හද
පූල් ගගහා දවස පුරාම බියර් බිබී ඉන්නද
249
00:19:40,620 --> 00:19:42,902
ඩයිනෝසිරස්ලව වදවෙලා යනකොට?
250
00:19:42,926 --> 00:19:45,544
මං පූල් ගහන්න ආසයි.
251
00:19:46,066 --> 00:19:47,999
බ්ලූ ජීවත් වෙනවා.
252
00:19:49,239 --> 00:19:52,075
- දෙයියනේ ක්ලෙයාර්
- ඔයා එයාව හැදුවෙ ඔවන්...
253
00:19:52,122 --> 00:19:54,849
ඔයා අවුරුදු ගානක් එයත් එක්ක ගතකලා.
254
00:19:55,177 --> 00:19:57,329
ඔයා එයාව මැරෙන්න අරිනවද?
255
00:19:59,030 --> 00:20:00,465
ඔව්.
256
00:20:03,503 --> 00:20:05,599
මොනාද අනේ!
ඔයා ඔයා ගැන හිතනවට වඩා..
257
00:20:05,663 --> 00:20:07,454
හොද මිනිහෙක් ඔයා.
258
00:20:10,807 --> 00:20:13,087
ඔයා ෆෝචූන් කුකීස් වලට ලියන්න.
259
00:20:12,724 --> 00:20:13,993
අමතක කරලා දාන්න,
260
00:20:14,555 --> 00:20:16,916
හෙට උදෙන්ම කූලී ගුවන් යානයක් පිටත් වෙනව.
261
00:20:16,941 --> 00:20:19,909
ඔයත් මගී ලයිස්තුවේ ඉන්නව කියල
ඔයාට කියන්න ඕන කියල හිතුවා...
262
00:20:39,327 --> 00:20:41,079
පස්සට! පස්සට වෙනවා!
263
00:20:43,426 --> 00:20:45,989
හෙමිං සැරේ...
එකෝ!
264
00:20:46,723 --> 00:20:48,888
දෙයියනෙ, මෙතන කෑම ඕන තරම් තියෙනව.
265
00:20:49,669 --> 00:20:53,291
මොනාහරි පැණිරහ දෙයක්ද කකා හිටියෙ?
අද ඔයාල ක්රියාශීලියි.
266
00:20:54,759 --> 00:20:58,601
හරි හරි පස්සට වෙනවලා.
ස්තුතියි බ්ලූ
267
00:21:08,069 --> 00:21:10,010
වීඩියෝ කරගත්තද?
268
00:21:18,012 --> 00:21:19,010
කලබල වෙන්නෙපා.
269
00:21:19,033 --> 00:21:21,845
ඔයා ප්ලේන් එහෙක ඉන්නවට වඩා
අශ්වයා පිටේ ගිහින් මැරෙන්න තියන ඉඩ වැඩියි!
270
00:21:21,884 --> 00:21:24,908
නෑ මොකද මං අශ්වයෙකුගෙ පිටට නගින්නෙ නෑ.
මැරෙන්න තියන අවස්ථාවන් බිංදුවයි.
271
00:21:24,933 --> 00:21:27,185
- ප්ලේන් කියන්නෙ ගමන් කරන්න ප්රවේසම්ම විදියක්
- ඔයා මේකට...
272
00:21:27,210 --> 00:21:29,602
මේක ප්ලේන් එකක්ද?
මගෙ නෑ කෙනෙක්ට මීට වඩා ලොකු ඩ්රෝන් එකක් තිබ්බ.
273
00:21:37,856 --> 00:21:38,743
ඔවන්!
274
00:21:38,775 --> 00:21:40,841
ෆ්රෑන්ක්ලින් පස්සෙ හම්බෙමු!
ප්ලේන් එකට නගින්න.
275
00:21:40,865 --> 00:21:43,157
ඔයා කවදාවත් එයි කියල හිතුවෙ නෑ
276
00:21:43,927 --> 00:21:46,242
- මේ සියා රොඩ්රිගස්.
- සියා.
277
00:21:46,267 --> 00:21:48,215
- හේයි කොහොමද?
- හොදින් ඉන්නවා. ඔයා?
278
00:21:48,239 --> 00:21:50,280
- හොදින්..
- ෆ්රෑන්ක්ලින් වෙබ්.
279
00:21:50,296 --> 00:21:52,206
පද්ධති විශ්ලේෂක.
280
00:21:53,593 --> 00:21:54,871
ප්ලේන් එකෙ යන්න බය කෙනෙක්?
281
00:21:54,894 --> 00:21:57,629
ඔයා ජිවිත කාලෙම කොටු කරලා තිබ්බ
රාත්තල් දාහක අශ්වයෙක් පිටේ යනවද ?
282
00:21:57,654 --> 00:22:00,707
මං රැප්ටර්ස්ල රංචුවක් එක්ක
කැලේ මැද්දෙන් බයික් එකක් පැදන් ගියා...
283
00:22:01,480 --> 00:22:03,435
අපි දෙන්නව සසදන්න බැහැ.
284
00:22:16,412 --> 00:22:17,693
මෙයිසි!
285
00:22:24,397 --> 00:22:25,573
මෙයිසි.
286
00:22:27,857 --> 00:22:29,360
මෙයිසි!
287
00:22:31,956 --> 00:22:33,224
එලියට එන්න.
288
00:22:47,441 --> 00:22:49,082
මෝඩ කෙල්ල!
289
00:22:49,107 --> 00:22:50,432
ඔයා නිසා මං මැරෙයි දවසක.
290
00:22:50,456 --> 00:22:52,740
දන්නවද දවසක ඇත්තටම මගේ හදවත් නවතියි.
291
00:22:53,043 --> 00:22:54,393
එතකොට ඔයා මොනාද කරන්නේ?
292
00:22:54,493 --> 00:22:57,316
- කැලයට ගිහින් සිංහයෝ එක්ක ජිවත් වෙනවද?
- මෙහෙ කැලෑවල සිංහයො නෑ.
293
00:22:57,363 --> 00:22:58,827
සියා ඔයාට කතා කරනව.
294
00:22:58,851 --> 00:22:59,701
ඇත්තටම?
295
00:22:59,803 --> 00:23:02,174
ගිහින් සියව හම්බෙලා කෙලින්ම නාගන්න යන්න.
296
00:23:02,214 --> 00:23:04,132
- මට නෝන්න ඕන නෑ. (ඉංග්රීසි, බාත් යන වදන බෝත් යන්න උච්චාරණය කරමින්)
- මොකක්?!
297
00:23:04,258 --> 00:23:06,272
රැජිනගේ රටේ ඉංග්රීසි කෙල්ලේ නාන්න.
298
00:23:06,295 --> 00:23:07,785
- නෝන්න නෝන්න.
- නාන්න නාන්න.
299
00:23:07,810 --> 00:23:10,838
නෝන්න නෙමේ..
ඔය කැලෑ සතෙක් නෙමේ.
300
00:23:11,172 --> 00:23:12,163
නවත්තගන්න.
301
00:23:17,206 --> 00:23:19,565
- හායි සියේ.
- අහ මේ ඉන්නේ.
302
00:23:19,782 --> 00:23:21,741
ඇවිත් ලඟින් වාඩිවෙන්න.
303
00:23:21,894 --> 00:23:24,557
- ඔයා නැති පාළුව දැනුනා.
- මම ක්රිටේසීය යුගයේ ඉඳලා
304
00:23:24,581 --> 00:23:26,714
ජුරාසික් යුගය වෙනකම් එක දවසින් ගමන් කළා.
305
00:23:26,845 --> 00:23:28,138
දෙයියනේ, ඔයා මොනවද දැක්කේ?
306
00:23:28,178 --> 00:23:31,289
ශාක භක්ෂකයෝ විතරයි.
ඒත් එක ටි රෙක්ස් කෙනෙක් හිටියා.
307
00:23:31,580 --> 00:23:34,680
තුවාලකාරයොත් හිටියා.
අපේ අයත් ඇතුළුව.
308
00:23:34,715 --> 00:23:36,299
හොඳටම භයවුණා එයා.
309
00:23:37,796 --> 00:23:40,203
ඔයාට අම්මගේ දුෂ්ඨ විහිලු කිරීමේ හැකියාව පිහිටලා.
310
00:23:43,190 --> 00:23:45,032
මම අම්ම වගේද?
311
00:23:46,372 --> 00:23:47,486
ඔව්.
312
00:23:48,772 --> 00:23:51,006
ඔයාට පුළුවන් එයාගේ ප්රතිරූපය වෙන්න.
313
00:23:52,307 --> 00:23:54,681
අම්ම පාක් එකේ සංචාරයකට ගියාද?
314
00:23:56,109 --> 00:23:57,160
එක පාරක්.
315
00:23:57,449 --> 00:23:59,582
ගොඩ කාලෙකට කලින්.
316
00:23:59,762 --> 00:24:02,255
එයා හිටියනම් උන්ව බේරගන්න තිබ්බ.
317
00:24:03,032 --> 00:24:05,469
උන් සේරම බේරගන්න ඉඩ තිබ්බ.
318
00:25:03,233 --> 00:25:04,504
ක්ලෙයාර්.
319
00:25:07,522 --> 00:25:09,355
කෙන් වීට්ලි
සාදරෙන් පිලිගන්නවා.
320
00:25:09,380 --> 00:25:11,238
ඔයා මෙතන කදිම මෙහෙයුමක් කරන්නේ.
321
00:25:11,262 --> 00:25:15,025
මිස්ටර් ලොක්වුඩ් එයාගේ මානවවාදී උත්සාහය
බරපතලව අරගෙන.
322
00:25:15,048 --> 00:25:17,933
රැප්ටර් හාදයා කොහෙද?
323
00:25:18,277 --> 00:25:20,542
සත්ව චර්යාවේදියා.
ඔවන් ග්රේඩි.
324
00:25:20,567 --> 00:25:22,172
හෙයි ඔවන්.
කෙන් වීට්ලි.
325
00:25:22,205 --> 00:25:24,777
එතකොට ඔයා අපේ
වීර සුදු දඩයක්කාරයා?
326
00:25:25,601 --> 00:25:28,417
ඔව්, මං තමා ගවේෂණය කඩිනම් කරන්නේ.
327
00:25:28,519 --> 00:25:31,270
දෙයියනේ!
රස්නේ!
328
00:25:32,992 --> 00:25:35,555
හැම දේම තව රත්වෙන්න ගන්නයි යන්නේ.
329
00:26:02,896 --> 00:26:04,243
කෘමි නාශක ස්ප්රේ?
330
00:26:04,761 --> 00:26:06,125
කෘමි නාශක ස්ප්රේ?
331
00:26:08,760 --> 00:26:10,703
මේ වෙද්දී ටි රෙක්ස්ල මැරිලා නේද?
332
00:26:10,751 --> 00:26:13,034
ඔව්, වෙනස්ම පරිසර පද්ධතියක් තුල
333
00:26:13,060 --> 00:26:15,305
ක්ලෝන ජිවියෙකුගේ ආයු කාලය දැනගන්න අමාරුයි.
334
00:26:15,470 --> 00:26:17,469
ගුහා වාසියෙක් අරගත්තොත් අවුරුදු විස්සක් ජිවත් වුණා.
335
00:26:17,493 --> 00:26:20,580
ප්රධාන ආහාර වේල් ලබාදෙනවා,
සෞඛ්ය ගැන බලනවා, එයා ජිවත් වෙනව...
336
00:26:20,715 --> 00:26:22,272
ඒ වගේ පස්ගුණයක කාලයක්.
337
00:26:24,558 --> 00:26:26,801
ඒ කියන්නේ ඇය මේ වෙද්දී මැරිලා.
338
00:26:27,559 --> 00:26:28,949
හරිද?
339
00:27:15,319 --> 00:27:17,330
අමිහිරි මතකයන්?
340
00:27:19,159 --> 00:27:21,356
සමහර ඒවා හොඳයි.
341
00:27:31,887 --> 00:27:33,468
ඒ මොකක්ද?
342
00:27:39,663 --> 00:27:41,298
ඒ ටි රෙක්ස්ද?
343
00:27:48,661 --> 00:27:50,622
මම මේක බලන්න ඕන.
344
00:27:51,045 --> 00:27:52,745
හෙයි මිස්?
345
00:27:53,154 --> 00:27:56,784
මිස්!
මේ කලාපය ආරක්ෂිත නෑ.
346
00:28:27,558 --> 00:28:29,211
අර බලන්නකෝ.
347
00:28:30,034 --> 00:28:32,714
කවදාවත් ඇත්ත එකෙක්ව දකීවි කියල හිතුවේ නෑ.
348
00:28:34,776 --> 00:28:36,901
එයා ලස්සනයි.
349
00:28:47,857 --> 00:28:49,331
අපි යමුද?
350
00:29:02,989 --> 00:29:05,042
හරි! යමු.
351
00:29:08,946 --> 00:29:12,253
හරි මං හොඳින්.
පද්ධතිය බලනවා...
352
00:29:25,427 --> 00:29:28,144
එන්න ටයිගර්
කරන දේ ගැන ඔය දන්නවනෙ නේ?
353
00:29:33,020 --> 00:29:35,144
ඔයා මුලින් යන්න ටයිගර්.
354
00:29:38,593 --> 00:29:41,188
මේ චිප් වලින් තවම සිග්නල් එනවා කියල ෂුවර්ද?
355
00:29:41,220 --> 00:29:42,770
දැන් බැටරි බැහැල ඇත්තේ.
356
00:29:42,803 --> 00:29:47,004
ඩයිනොසරයින් තමා බැටරිය වෙන්නේ.
උන්ගේ ඇඟේ උෂ්ණත්වයෙන් චලනයෙන් බලය සපයන්නේ.
357
00:29:47,217 --> 00:29:48,431
අත.
358
00:29:51,904 --> 00:29:53,739
කොච්චර වෙලා යාවි...
359
00:29:56,419 --> 00:29:57,862
මම ඇතුල් උනා.
360
00:30:01,025 --> 00:30:03,022
නැගෙනහිර පැත්තේ ඝහණය අධිකයි.
361
00:30:03,053 --> 00:30:05,555
අර තියෙන්නේ අපේ බෝට්ටුව.
අපි දැනටමත් දෙතුන් දෙනෙක් අල්ලන් ඉන්නේ.
362
00:30:05,579 --> 00:30:07,554
ලුහුබැඳීමේ පද්ධතිය නැතුව?
363
00:30:07,594 --> 00:30:11,034
ලොකු ශාක භක්ෂකයින් හොයාගන්න ලේසියි.
රැප්ටර්ව විතරක් ගන්න පුලුවන්ද?
364
00:30:11,058 --> 00:30:13,175
- මට විශේෂයේ කේතය ඕනා.
- D-9.
365
00:30:16,860 --> 00:30:18,295
මේ ඉන්නේ කෙල්ල.
366
00:30:18,451 --> 00:30:21,187
- මට ඔයාගේ ට්රක් එක ඉල්ලගන්න වෙනවා.
- මාත් එනවා ඔයා එක්ක.
367
00:30:21,227 --> 00:30:23,218
අපි දන්නේ නෑ එයා මොන විදියේ තත්වයක ඇත්ද කියල.
368
00:30:23,242 --> 00:30:26,125
මිස්, එළියේ වැඩ අමාරු වෙන්න පුලුවන්.
369
00:30:29,066 --> 00:30:30,659
මේවා බලවත් සිහි විසඥකරන බෙහෙත්.
370
00:30:30,684 --> 00:30:33,001
එකක් හොඳටම වැඩියි,
සතාගේ ස්වසනය අඩාල වෙන්න පුළුවන්.
371
00:30:33,036 --> 00:30:36,477
අනික ඔයා කියන්න හදනව වගේ මං ලඳ-බොළඳ නෑ.
372
00:30:37,587 --> 00:30:39,680
යමු, හැඩි දැඩි පිරිමි.
373
00:30:39,805 --> 00:30:41,679
ඔහ්හ්, ඔවන්...
374
00:30:43,585 --> 00:30:45,465
පරිස්සම් වෙන්න හරිද?
375
00:30:48,872 --> 00:30:50,925
මං ආයේ නාවොත්...
376
00:30:52,109 --> 00:30:53,644
මතක තියාගන්න.
377
00:30:53,755 --> 00:30:55,801
ඔයයි මාව මෙහෙට අරගෙන ආවේ.
378
00:30:57,666 --> 00:30:59,030
මට අවුලක් වෙන්නේ නෑ.
379
00:31:09,159 --> 00:31:12,019
අපි මේ වාහනෙන් ගියොත් මිට වඩා ලං වෙන්න බෑ.
380
00:31:13,290 --> 00:31:15,594
- ඔයා මෙතන නවතින්න ඕන.
- නවත්තන්න!
381
00:31:17,233 --> 00:31:19,436
එලියට. ඉක්මන් කරන්න.
ජිවිතේ බේරගන්න.
382
00:31:19,482 --> 00:31:22,124
- අපි ඔයාගේ පස්සෙන් ඉන්නවා සහෝ.
- ඔව්.
383
00:31:23,065 --> 00:31:25,008
ක්ලෙයාර්, මට ලුහුබැඳීම
ඕන වෙනවා ටිකකට.
384
00:31:25,033 --> 00:31:27,353
කෙල්ල පැනල ගියොත් මට බලල කියන්න, හරිද?
385
00:31:27,380 --> 00:31:28,717
හරි.
386
00:32:03,962 --> 00:32:07,388
වීට්ලි, මට අලුත් සලකුණක් ලැබුනා.
මගේ සංඥාව එනකම් ඉන්න.
387
00:32:33,356 --> 00:32:35,433
මේ ඉන්නේ ඔයා.
388
00:32:49,518 --> 00:32:52,285
හෙයි කෙල්ලේ.
මං නැතුව පාළුද?
389
00:32:54,331 --> 00:32:57,403
හෙමින් සැරේ.
හේයි හේයි!
390
00:32:58,673 --> 00:33:00,867
මං ඔයාට බඩ්ඩක් ගෙනාව.
391
00:33:05,961 --> 00:33:07,788
මෙන්න.
392
00:33:08,071 --> 00:33:10,037
අන්න හරි.
393
00:33:12,358 --> 00:33:13,619
හරි.
394
00:33:20,144 --> 00:33:21,836
ඔයා මාව දන්නවා.
395
00:33:22,668 --> 00:33:24,274
මගේ දිහා බලන්න.
396
00:33:30,733 --> 00:33:32,378
ඔයා මාව දන්නවා.
397
00:33:33,727 --> 00:33:35,005
අන්න හරි.
398
00:33:35,908 --> 00:33:36,909
අන්න හරි.
399
00:33:39,074 --> 00:33:40,179
ඔහොම ඉන්න ඔයාගේ...
400
00:33:42,608 --> 00:33:44,638
මගේ සංඥාව එනකම් ඉන්න කිව්ව මං!
401
00:33:48,684 --> 00:33:50,556
තමුසෙගෙ උන්ව පැත්තකට ගන්නවා දැන්ම.
402
00:34:03,412 --> 00:34:05,277
එපා, එයාට වෙඩි තියන්න එපා!
403
00:34:12,937 --> 00:34:15,664
වීට්ලි, බැල්ලිගෙ පුතා!
404
00:34:23,741 --> 00:34:26,156
ඔවන්! ඔයා මොනවද කරන්නේ?
405
00:34:26,313 --> 00:34:27,449
ඔවන්.
406
00:34:36,807 --> 00:34:38,579
මට වෙඩි තිබ්බොත්...
407
00:34:38,905 --> 00:34:40,312
අර සතා මැරෙනවා.
408
00:34:40,436 --> 00:34:42,387
මං හිතන්නේ අපිට ඔයාගෙන් වැඩක් නෑ වස්තුවේ.
409
00:34:42,403 --> 00:34:43,895
එයාගේ ලේ යනවා.
410
00:34:43,953 --> 00:34:45,577
මං එයාට බෙහෙත් කලේ නැත්නම්...
411
00:34:46,299 --> 00:34:48,413
සතාට කවදාවත් කඳවුරට යන්න වෙන්නේ නෑ.
412
00:34:57,719 --> 00:34:58,761
මෙහෙම කලොත් මොකෝ...
413
00:34:58,784 --> 00:35:01,403
අර සතා මැරුනොත්.
මං තමුසෙට වෙඩි තියනව.
414
00:35:01,466 --> 00:35:03,609
තමුසේ සතා ගැන බලනවා.
415
00:35:04,247 --> 00:35:05,545
යමු මෙතනින්!
416
00:35:18,607 --> 00:35:21,777
වාහනේට නගින්න, යමු!
මෙතනින් යමු.
417
00:35:26,261 --> 00:35:27,862
නෑ නෑ!
418
00:35:32,784 --> 00:35:35,580
ඉන්න, එයාල අපිව ආරක්ෂා කරනවද?
මොනවද වෙන්නේ?
419
00:35:37,143 --> 00:35:38,618
මං හිතන්නේ නෑ.
420
00:35:40,627 --> 00:35:42,370
ඇයි මං ආවේ?
421
00:35:46,268 --> 00:35:49,472
හෙයි මිල්ස්. අපි ඩයිනෝලව එකතු කරගත්තා.
මෙහෙයුම අවසන්.
422
00:35:52,752 --> 00:35:54,290
හරියටම වෙලාවට.
423
00:35:54,315 --> 00:35:57,433
වීට්ලි ඔතන මොන මගුලක්ද වෙන්නේ?
අපි දැනටමත් දවසක් ප්රමාදයි වැඩේට.
424
00:35:57,447 --> 00:36:00,190
මං ආයේ ආව ගමන්
බැංකුවේ තියෙන සල්ලි ඕන හරිද?
425
00:36:00,222 --> 00:36:03,066
හරි මේ අහනවා..
තව පරක්කු වෙන්නේ බෑ, හරි?
426
00:36:03,262 --> 00:36:05,729
අපි ගත්තේ නැත්නම්...
දැන් බෑ, මෙයිසි, ස්තුතියි.
427
00:36:05,784 --> 00:36:09,113
- මිස්ටර් මිල්ස් ඩයිනෝලා..
- දැන් බැහැයි කිව්වනේ!
428
00:36:12,946 --> 00:36:15,532
සමාවෙන්න වස්තුවේ.
මේක වැදගත් කෝල් එකක්.
429
00:36:15,594 --> 00:36:18,258
ඔයා පුස්තකාලයට යනවනම්
මං තව පොඩ්ඩෙන් එතනට එන්නම්.
430
00:36:18,296 --> 00:36:19,297
- හරි.
- හරිද?
431
00:36:19,328 --> 00:36:21,406
මං ඔයාට ඒ සේරම කියන්නම්.
පොරොන්දු වෙනවා.
432
00:36:21,430 --> 00:36:22,593
හරි.
433
00:36:23,930 --> 00:36:25,273
වීට්ලි?
434
00:36:25,297 --> 00:36:28,725
තමුසේ ඔය සත්තුන්ව දැන්ම මෙහෙට ගේනවා.
435
00:36:28,757 --> 00:36:30,797
මට අර බෝනස් එක ඕනා.
අපි නිල්පාට එකාව අලගත්තා.
436
00:36:30,813 --> 00:36:34,305
- ඌව මුලින් මගේ ලඟට ගේනවා.
- හරි.
437
00:38:09,757 --> 00:38:12,859
හෙලෝ කාටහරි ඇහෙනවද?
හෙලෝ?
438
00:38:12,975 --> 00:38:14,890
හෙලෝ, කවුරුහරි ඉන්නවද?
439
00:38:14,953 --> 00:38:17,031
කාටහරි ඇහෙනවද?
440
00:38:18,313 --> 00:38:20,906
මම හැම දේම බලනවා.
ඒක හිරවෙලා.
441
00:38:20,977 --> 00:38:24,469
"ඕක අමාරු ජොබ් එකක් පුතා.
ඔයාගේ මානව කුසලතා නංවගන්න." ස්තුතියි තාත්තේ.
442
00:38:25,977 --> 00:38:27,328
අන්න හරි.
443
00:38:29,609 --> 00:38:31,478
සමීප වෙන නාදය.
444
00:38:32,431 --> 00:38:34,087
මොකෙක්හරි එනවා.
445
00:38:34,142 --> 00:38:35,946
ඒ උමං කොහෙටද යොමු වෙන්නේ?
446
00:38:36,212 --> 00:38:38,912
ඒක සම්බන්ධ වෙන්නේ...
447
00:38:39,697 --> 00:38:41,030
උද්යානයට.
448
00:38:44,419 --> 00:38:46,474
ඒ ටි රෙක්ස් කෙනෙක්..
449
00:38:46,520 --> 00:38:48,077
ක්ලෙයාර් ඒ ටි රෙක්ස් කෙනෙක්.
450
00:38:48,102 --> 00:38:50,083
ඕක නවත්තගන්නවද?
ඒ ටි රෙක්ස් නෙමේ.
451
00:38:51,568 --> 00:38:54,134
- වෙන්න පුළුවන්.
- වෙන්න පුළුවන්?
452
00:38:56,100 --> 00:38:58,763
ලාවා ලාවා!
453
00:38:59,023 --> 00:38:59,885
ලාවා...
454
00:38:59,910 --> 00:39:02,190
ගැඹුරු හුස්ම ගන්න ෆ්රෑන්ක්ලින්...
455
00:39:17,574 --> 00:39:20,854
- පේනවද? ටි රෙක්ස් නෙමේ!
- මු ඊට වඩා ලොකුයි!
456
00:39:31,514 --> 00:39:35,127
ක්ලෙයාර් අපි මොනවද කරන්නේ?
457
00:39:37,162 --> 00:39:40,239
ඒක හිරවෙලා!
පුටුව!
458
00:39:55,476 --> 00:39:57,720
එන්න!
අපි යමු.
459
00:39:58,670 --> 00:40:00,920
එන්න ෆ්රෑන්ක්ලින්!
460
00:40:00,951 --> 00:40:03,492
අපි බේරුනා!
හුරේ!
461
00:40:23,505 --> 00:40:25,796
ඉක්මනට ක්ලෙයාර්!
462
00:40:29,379 --> 00:40:31,622
ඔව් අපි යමු!
463
00:40:44,113 --> 00:40:45,512
ක්ලෙයාර්.
464
00:40:47,091 --> 00:40:48,942
මල කෙලි..
465
00:41:00,019 --> 00:41:01,777
දුවන්න!
466
00:41:02,957 --> 00:41:04,527
දුවන්න!
467
00:41:06,144 --> 00:41:07,434
දුවන්න!
468
00:42:19,522 --> 00:42:21,391
යන්න යන්න
469
00:42:25,000 --> 00:42:26,499
නගින්න!
470
00:43:45,742 --> 00:43:47,258
ඔවන්!
471
00:44:39,080 --> 00:44:41,751
අපි මැරුණේ නෑ.
අපි ගැට්ටකින් පහලට වැටුනා.
472
00:44:41,776 --> 00:44:44,604
අපි බේරුනා.
473
00:44:44,620 --> 00:44:46,940
ෆ්රෑන්ක්ලින් අයින් වෙන්න!
474
00:44:48,120 --> 00:44:49,672
නෑ නෑ නෑ!
475
00:44:50,949 --> 00:44:53,578
ක්ලෙයාර් අපිව ගිලෙන්නයි යන්නේ,
වතුර ලීක් වෙනවා!
476
00:44:56,214 --> 00:44:58,332
අපි එලියට යාගන්න ඕන!
477
00:45:00,465 --> 00:45:02,574
ෆ්රෑන්ක්ලින් බලාගෙන!
478
00:45:05,918 --> 00:45:07,918
මට ගෙදර යන්න ඕන!
479
00:45:10,607 --> 00:45:12,886
ඔවන්. ඔවන්!
480
00:45:12,910 --> 00:45:14,168
ඔවන්?
481
00:45:16,755 --> 00:45:18,958
යන්න යන්න!
482
00:45:23,147 --> 00:45:24,694
නෑ නෑ නෑ...
483
00:45:29,296 --> 00:45:30,788
ඔවන්!
484
00:45:34,070 --> 00:45:35,899
එයා කොහෙද යන්නේ?
485
00:45:35,923 --> 00:45:37,587
හරි බයවෙන්න එපා.
486
00:45:38,984 --> 00:45:41,610
- අපිට බේරෙන්න වෙන්නේ නෑ ක්ලෙයාර්.
- අපි බේරෙනවා.
487
00:45:41,641 --> 00:45:43,650
ගැඹුරු හුස්මක් ගන්න.
488
00:46:53,730 --> 00:46:56,106
- සියා කොහෙද?
- ඒක රැවටිල්ලක්. උන් එයාව අල්ලන්.
489
00:46:56,129 --> 00:46:59,339
එයා බ්ලු එක්ක ඇත්තේ,
තව උන්ව ලුහුබඳින්න පුළුවන්ද?
490
00:47:01,318 --> 00:47:03,214
තවදුරටත් බෑ.
491
00:47:04,130 --> 00:47:05,370
ඒක බොරුවක්.
492
00:47:05,528 --> 00:47:09,107
ඒක බොරුවක්. අපතයා!
ඒ සේරම බොරු!
493
00:47:23,200 --> 00:47:25,192
සේරම බොරු නෙමේ.
494
00:47:35,622 --> 00:47:37,458
යන්න යන්න!
495
00:47:37,482 --> 00:47:40,264
වටින ඕනම දෙයක් මෙතනින් අරගෙන යන්න ඕන මට.
යමු.
496
00:47:40,327 --> 00:47:42,022
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
497
00:47:42,046 --> 00:47:45,694
ගැටගහල ඇදගෙන යන්න ඌව.
යමු!
498
00:48:07,104 --> 00:48:08,744
හේයි හේයි හේයි...
499
00:48:08,753 --> 00:48:12,996
ඔහොම ඉන්න, ඔය ට්රක් එක නවත්තන්න.
නවත්තන්න.
500
00:48:15,664 --> 00:48:19,540
කොහොමද වස්තුවේ.
කෙල්ලේ...
501
00:48:28,939 --> 00:48:31,915
ඔයාට සිහිය ආවම ඕක දැනෙන්න ගනීවි.
502
00:48:32,485 --> 00:48:34,782
හෙයි ආයුධ පහත් කරගන්නවලා!
503
00:48:39,453 --> 00:48:42,126
- සියාව අල්ලන් උන්. උන් නැවට පටවනවා.
- ඩයිනෝසිරස්ලව අල්ලගෙන ඉන්නේ උන්.
504
00:48:42,157 --> 00:48:43,773
අපිව ඕන ඇයි?
505
00:48:44,094 --> 00:48:46,930
බ්ලුව අල්ලගන්න උන්ට ට්රැකින් සිස්ටම් එක ඕන.
506
00:48:47,501 --> 00:48:50,132
අර ඉන්නේ කෙල්ල.
එයාට හොඳ නෑ වගේ.
507
00:48:53,435 --> 00:48:55,385
අපි ඒ යාත්රාවට නැග ගන්න ඕන.
508
00:48:55,410 --> 00:48:58,792
- ගල හොඳයි. අපි ගල් උඩ ආරක්ෂිතයි.
- නැගිටින්න ෆ්රෑන්ක්ලින්.
509
00:48:59,025 --> 00:49:01,587
හරි, බෝට්ටුව හොඳයි.
මං කැමතියි.
510
00:49:04,427 --> 00:49:07,253
බෝට්ටුවට නගින්න!
දැන්ම බෝට්ටුවට නගින්න!
511
00:49:15,022 --> 00:49:16,994
අර ට්රක් එකට ගනින්න!
512
00:49:34,207 --> 00:49:37,542
- ෆ්රෑන්ක්ලින්!
- අර ට්රක් එක අරගෙන යන්න.
513
00:49:38,105 --> 00:49:39,701
- ඔයා හොඳින්ද?
- මං මැරුණද?
514
00:49:39,723 --> 00:49:41,417
තවම නෑ ළමයෝ.
515
00:49:54,054 --> 00:49:57,210
එන්න! ඔයාගේ අත දෙන්න.
516
00:50:10,201 --> 00:50:11,766
අල්ලගන්න!
517
00:52:15,660 --> 00:52:19,684
මිස්ටර් මිල්ස්?
ඔයාගේ අමුත්තා බලං ඉන්නවා.
518
00:52:23,994 --> 00:52:25,788
මිස්ටර් එවර්සොල්.
519
00:52:25,842 --> 00:52:28,621
මෙච්චර කාලෙකට පස්සේ හැබැහින් මුණගැහිම සතුටක්
කොහොමද ඔයාට?
520
00:52:28,637 --> 00:52:30,462
සමාවෙන්න,
ඩයිනෝසිරස්ලා කොහෙද?
521
00:52:30,478 --> 00:52:32,920
ඩයිනෝසිරස්ලා...
මග එන ගමන්
.
522
00:52:33,131 --> 00:52:35,511
මම දැන් එතකොට මුන්වද විකුණන්න ඕන?
523
00:52:35,519 --> 00:52:37,986
ඔයා වද වෙන්න ඕන නෑ හරිද?
උන් ඉක්මනටම මෙහෙට එයි.
524
00:52:38,064 --> 00:52:40,302
ඇත්තටම මං ආධුනිකයෝ එක්ක වැඩ කරන්නේ නෑ,
525
00:52:40,318 --> 00:52:42,612
මං ගැනුම්කරුවන්ට කතා කරලා මේක නවත්තනවා.
526
00:52:42,637 --> 00:52:45,707
උන් හෙට මේ වෙනකොට මෙහෙට ඒයි
ගැනුම්කරුවෝ කලකිරෙන්නේ නෑ, මාව විස්වාස කරන්න.
527
00:52:45,732 --> 00:52:49,150
එයාලගේ කැමැත්ත මොකක් උනත්,
කෘෂිකාර්මික, කාර්මික, දඩයම් කෙලි.
528
00:52:49,183 --> 00:52:52,063
එයාලට ගැලපෙන දෙයක් අපි ළඟ තියේවි.
සත්ව විශේෂ 11ක්.
529
00:52:52,088 --> 00:52:55,236
හැම එකාම අසමසමයි,
ජීව-ඖශධ ගුණාංග.
530
00:52:55,260 --> 00:52:57,796
එක සත්ව විශේෂයකට ඩොලර් මිලියන 4ක් විතර.
531
00:52:58,243 --> 00:53:01,836
ඒ ගාන මං ආව දිහාවේ ජරා දවසක ආදායම.
532
00:53:02,314 --> 00:53:03,670
ඔයා මගේ කාලය නාස්ති කරනවා.
533
00:53:03,695 --> 00:53:07,020
එහෙම ජරා දවසක ඩොලර් මිලියන 100ක්
හොයාගන්න කැමතියිද?
534
00:53:08,655 --> 00:53:10,486
මේ හැම දේම අතීතය.
535
00:53:11,449 --> 00:53:14,142
දැන් මට කතා කරන්න ඕන අනාගතය ගැන.
536
00:53:14,926 --> 00:53:17,282
විනාඩි 10ක් දෙන්නම් මං.
537
00:53:18,911 --> 00:53:22,035
ඉස්ලා නුබ්ලා ඩයිනෝසරයින්ව විකුණන එකේ මුලික අරමුණ
538
00:53:22,060 --> 00:53:24,345
මෙතන අනාගත මෙහෙයුම් වලට සල්ලි හොයාගන්න එක.
539
00:53:24,392 --> 00:53:26,639
ඒක සල්ලි පැල කිරීමක්
540
00:53:26,664 --> 00:53:29,810
දැවැන්ත අපේක්ෂාවන්ගේ
මුලික අධියරක් කියල කියන්නේ ඒකට.
541
00:53:29,842 --> 00:53:32,237
ඔව් ඒ වගේමබොහොම වාසි සහගතයි මං හිතන්නේ.
542
00:53:32,262 --> 00:53:35,150
හරි, අපි පැරණි පහසුකම් නැවත පණ ගන්වල තියෙන්නේ,
543
00:53:35,166 --> 00:53:39,105
තාක්ෂනය අලුත් කළා
ලෝකේ පුරාම ඉන්න හොඳම ජාන විද්යාඥයින්ව ගෙන්නුව.
544
00:53:39,136 --> 00:53:41,625
මේ මෙහෙයුම සැලසුම් කරලා අවුරුදු ගානක් දැන්.
545
00:53:41,658 --> 00:53:44,711
ජාන තාක්ෂණ බලය අසීමාන්තික දෙයක්.
546
00:53:44,946 --> 00:53:48,343
දියුණු කරන්න පුළුවන් සීමාව ඔයාට හොයාගන්න බෑ.
547
00:53:50,756 --> 00:53:52,218
මේ පැත්තෙන් එන්න කරුණාකරලා.
548
00:53:52,351 --> 00:53:55,639
අපේ කණගාටුදායක අතීතය
වෙනස්කල නොහැකි යම් පාඩමක් ඉගැන්නුව නම් අපිට....
549
00:53:55,655 --> 00:53:57,081
550
00:53:57,107 --> 00:54:00,347
..ඒ තමා මිනිසා නිරායාසයෙන් යුද්දය වෙතට ඇදෙන බව.
551
00:54:00,371 --> 00:54:04,450
යුද්දය දිනන්න අවශ්ය ඕනම දෙයක්
පාවිච්චි කරන්න කැමතියි කියලත්.
552
00:54:04,551 --> 00:54:05,786
ඔයා උන්ව සන්නද්ධ කරන්නද යන්නේ?
553
00:54:05,811 --> 00:54:08,200
අපි සියවස් ගණනාවක් තිස්සෙ සටනට සත්තු යෙදෙව්වා.
554
00:54:08,216 --> 00:54:10,162
අශ්වයින්, අලි..
555
00:54:10,170 --> 00:54:13,554
සෝවියට්කාරයෝ ස්ටාලින්ග්රෑන්ඩ්වල හිටිය ජර්මන් කාරයින්ට එරෙහිව
ලෙඩ මියෝ යොදාගත්ත.
556
00:54:13,571 --> 00:54:15,188
- ඔව් ඔව්..
- අපේ ජාන විද්යාඥයින්,
557
00:54:15,219 --> 00:54:19,260
නිර්මාණය කරලා තියෙනව
හෙන්රි-වූ ගේ මහා නිමැවුමේ විකසනයක්.
558
00:54:19,502 --> 00:54:22,363
ජුරාසික් ලෝකය විනාශ කල සතා
559
00:54:22,534 --> 00:54:23,901
ඉන්ඩොමිනස් රෙක්ස්.
560
00:54:23,932 --> 00:54:26,167
එයාගේ DNA ලබාගත්ත දුපතින්,
561
00:54:26,191 --> 00:54:29,067
ඌ වෙලා යන්න කලින්,
එයින් අලුත්ම ජීවියෙක්
562
00:54:29,091 --> 00:54:31,880
නිර්මාණය කරන්න.
563
00:54:32,006 --> 00:54:35,592
හැම අස්ථියක්ම මාංශ පෙෂියක්ම යොදාගෙන
දඩයම් කරන්න සහ මරන්න සැලසුම් කලේ.
564
00:54:35,624 --> 00:54:40,086
ඒ වගේම ඔවන් ග්රේඩිගේ රිසර්ච් වලට ස්තුති වෙන්න,
ඌ මිනිසාගේ අණ පිළිපදිනවා.
565
00:54:40,477 --> 00:54:44,189
අපි උට කියන්නේ : ඉන්ඩෝ-රැප්ටර්.
566
00:54:51,011 --> 00:54:54,450
සියේ? සියේ?
567
00:55:13,408 --> 00:55:15,862
- සියේ.
- මෙයිසි.
568
00:55:15,933 --> 00:55:17,191
ඔයා උඩ මොනවද කරන්නේ?
569
00:55:17,215 --> 00:55:19,833
අද මිනිහෙක් ආව,
මිස්ටර් මිල්ස් එක්ක.
570
00:55:19,864 --> 00:55:23,490
අභය භුමිය ගැන වැඩකට වෙන්න ඇති.
571
00:55:23,522 --> 00:55:24,897
එයාල කතා කරනවා මට ඇහුනා.
572
00:55:24,905 --> 00:55:28,258
එයාල ඩයිනෝසිරස්ලව විකුණන්න යන්නෙ.
උන්ව මෙහෙට ගේනව.
573
00:55:28,804 --> 00:55:30,282
සහතිකවම ඔයා වැරදියට වටහාගෙන.
574
00:55:30,307 --> 00:55:32,244
- මට ඇහුන දේ මං දන්නවා සියේ.
- මෙයිසි...
575
00:55:32,268 --> 00:55:34,777
ඔයා නිදාගන්න වෙලාව පහුවෙලා.
576
00:55:34,981 --> 00:55:36,637
මේ ගැන උදේට කතා කරමු.
577
00:55:36,666 --> 00:55:38,049
- ඒත්...
- මෙයිසි.
578
00:55:38,151 --> 00:55:41,284
මං හෙට හොයල බලන්නම්
ඇඳට යන්න.
579
00:55:43,059 --> 00:55:46,088
- සුභ රැයක්.
- සුභ රාත්රියක් වස්තුවේ.
580
00:56:15,826 --> 00:56:17,079
දෙයියනේ!
581
00:56:24,685 --> 00:56:27,260
ඔහොම ඉන්න තව ටික වෙලාවක්.
582
00:56:27,324 --> 00:56:29,813
මගේ දෙයියනේ ඔයාල බේරිලා!
583
00:56:33,805 --> 00:56:35,699
බලන්න උන් මෙයාට කරපු දේ.
584
00:56:35,731 --> 00:56:38,088
- කවුද මේ අපතයෝ?
- සත්ව ජාවාරම් කාරයෝ.
585
00:56:38,113 --> 00:56:40,389
බලන්න උන් සත්තුන්ට සලකන විදිය.
උන් මෙයාලව අභය භූමියට ගෙනියන්නෙ නෑ,
586
00:56:40,414 --> 00:56:41,975
- මුන්ව විකුණන්නයි යන්නේ.
- බ්ලුව විකුනන්නෙනෑ.
587
00:56:42,006 --> 00:56:44,290
- උන්ට මෙයාගෙන් වෙන මොනාහරි ඕන.
- මොනා වගේද?
588
00:56:44,337 --> 00:56:45,948
මං දන්නේ නෑ ඒත් එයා...
589
00:56:45,973 --> 00:56:49,726
එයාගෙ රුධිර වහනය වෙනව
එයාව ජිවත් කරන්න ඕන උපකරණ නැහැ මගේ ළඟ.
590
00:56:52,539 --> 00:56:55,399
ක්ලෙයාර් මෙහෙ එන්න
මෙතනින් අත තියන්න.
591
00:56:55,438 --> 00:56:56,991
තෙරපුම තියාගෙන ඉන්න.
592
00:56:57,139 --> 00:56:58,523
හේයි හේයි
593
00:57:01,113 --> 00:57:04,074
රුධිර පාරවිලයානය නොකර උණ්ඩය එලියට ගන්න බෑ මට.
594
00:57:04,099 --> 00:57:06,083
ශිරාවක් හොයාගන්න විදිය දන්නේ කවුද?
595
00:57:06,092 --> 00:57:08,155
මං රතු කුරුසෙත් එක්ක ලේ ගන්න වැඩ කළා.
596
00:57:08,179 --> 00:57:10,288
නියමයි!
හරි.
597
00:57:10,562 --> 00:57:12,509
ෆ්රෑන්ක්ලින්,
ඔයා ක්ලේයාර්ගේ වැඩේ කරන්න.
598
00:57:12,564 --> 00:57:15,650
- නෑ න නෑ නෑ...
- ෆ්රෑන්ක්ලින්! දැන්!
599
00:57:17,503 --> 00:57:19,394
තෙරපුම තියාගෙන ඉන්න.
600
00:57:20,536 --> 00:57:22,441
මගේ දෙයියනේ!
601
00:57:22,481 --> 00:57:24,951
මගේ කටට ගියාද?
602
00:57:25,248 --> 00:57:27,092
- ෂුවර්ද?
- ඔයාට අවුලක් නෑ.
603
00:57:27,421 --> 00:57:29,025
හැම සතෙක්ම නිර්වින්දනය කරලා ඇත්තේ.
604
00:57:29,050 --> 00:57:32,027
ඕනම වර්ගයක මාංශ භාක්ෂකයෙක් හොයාගන්න
උන්ගේ ලේ වර්ග සමාන ඇති.
605
00:57:32,083 --> 00:57:35,445
මස්කන සතෙක් හොයන්න ඇඟිලි දෙකක් හරි
තුනක් හරි තියෙන තුනකට වඩා උන් එපා.
606
00:57:37,265 --> 00:57:39,307
මං හිතන්නේ එකෙක් ඉන්නවා.
607
00:57:54,095 --> 00:57:55,869
ඔය විහිලු කරනවද.
608
00:58:12,585 --> 00:58:14,540
නිර්වින්දනය කරලා.
609
00:58:19,491 --> 00:58:22,070
හරි හරි.
මං බලාගන්නම් එන්න.
610
00:58:22,140 --> 00:58:23,141
හරි.
611
00:58:29,974 --> 00:58:31,911
ඔයා හොඳින්ද?
612
00:58:32,241 --> 00:58:33,546
මං හොඳින්!
613
00:58:33,726 --> 00:58:34,992
ඉක්මනට.
614
00:58:40,288 --> 00:58:42,392
- ඔයාට ඒක කරන්න වෙනවා.
- මට බෑ
615
00:58:42,417 --> 00:58:45,510
හැම ඝණකම් වැඩියි මට අත් දෙකෙන්ම
ශිරාව විදින්න වෙනව.
616
00:58:45,534 --> 00:58:48,099
- ඔයාට කරන්න වෙනවා.
- මට ලං වෙන්න බෑ...
617
00:58:48,125 --> 00:58:50,353
ඔයා උඩට නැගල මෙහෙට එන්න.
618
00:58:51,354 --> 00:58:52,355
මට බෑ...
619
00:58:52,426 --> 00:58:53,755
මට ඒ වැඩේ කරන්න බෑ.
620
00:58:53,794 --> 00:58:55,826
ඔයාට අවුලක් වෙන්නේ නෑ.
ගොනෙක්ගේ පිටේ යනවා වගේ.
621
00:58:55,851 --> 00:58:59,057
ගොනෙක් පිටේ යනවා?
මං ඔයා වගේ ගව ගාලක නෙමේ හැදුනේ.
622
00:58:59,082 --> 00:59:02,098
දැන් එයා නිදි තව ටිකකිනුත්
එයා නිදගෙනම ඉඳීවිද කියන්න බෑ මට.
623
00:59:02,123 --> 00:59:04,086
- ඉතිං නගිනවා..
- හරි.
624
00:59:04,133 --> 00:59:07,220
මගේ දෙයියනේ,
ගඳ දෙයියනේ!
625
00:59:20,308 --> 00:59:21,646
නියම වැඩේ.
626
00:59:21,849 --> 00:59:24,367
ඔයා මේ වැඩේ සාමාන්ය විදියට කරනවා.
627
00:59:26,532 --> 00:59:29,910
අපිට ඒකැ මෙතන හිරකරන්න වෙනවා.
හමැ ගොඩක් ඝනකම් ඇත්තටම.
628
00:59:30,168 --> 00:59:31,254
ලැහැස්තිද?
629
00:59:31,763 --> 00:59:33,976
1... 2...
630
00:59:36,509 --> 00:59:37,861
ඔවන්!
631
00:59:46,348 --> 00:59:48,677
ඒක වැඩ කරනවා.
632
00:59:52,471 --> 00:59:53,698
කවුද මේක ඇරල දැම්මේ?
633
00:59:53,856 --> 00:59:54,858
මං වහන්නම්.
634
01:00:12,977 --> 01:00:14,126
යකඩ පොලු!
635
01:00:15,206 --> 01:00:17,964
මට මෙතනින් යන්න පුළුවන් එන්න.
636
01:00:30,505 --> 01:00:32,225
පනින්න! ඔවන්!
637
01:00:50,582 --> 01:00:52,207
ඔය දැක්කද ඒක?
638
01:00:54,249 --> 01:00:56,306
අනේ ලේ තියෙනව කියන්න.
639
01:02:20,482 --> 01:02:23,101
මේ ඉන්නේ ඩෙල්ටා.
එයා පුංචි තෙරපොඩ්ස් කෙනෙක්.
(තෙරපොඩ්ස් යනු ඩයිනෝ උප විශේෂයක්)
640
01:02:23,126 --> 01:02:25,079
දෙවැනි කණ්ඩායමෙ අයගෙන්
ජිවිතේ බේරගත්ත කෙනෙක්.
641
01:02:25,104 --> 01:02:26,220
දැන් මේක බලන්න.
642
01:02:26,246 --> 01:02:29,326
මම දුර්වලයි කියල පෙන්නුවොත්...
643
01:02:34,908 --> 01:02:36,332
දැක්කද?
644
01:02:36,357 --> 01:02:40,696
176 වැනි දිනය.
බ්ලු පෙර නොවූ විරු ලෙස අනුකුලතා පෙන්වනව.
645
01:02:41,043 --> 01:02:43,153
මම දැන් බ්ලු එක්ක ඉන්නේ.
646
01:02:43,652 --> 01:02:46,483
ඇය අලුත් කණ්ඩායමක තෙරපොඩ් කෙනෙක්.
647
01:02:46,608 --> 01:02:49,900
මං දුර්වලයි කියල පෙන්නුවොත්...
648
01:03:02,671 --> 01:03:03,712
හේයි...
649
01:03:05,180 --> 01:03:06,604
මං හොඳින්.
650
01:03:07,830 --> 01:03:08,831
ඇය...
651
01:03:09,190 --> 01:03:10,937
ඉතාම සුවිශේෂියි.
652
01:03:21,760 --> 01:03:22,762
බ්ලූ...
653
01:03:22,896 --> 01:03:26,992
ඉතාම ලැදි කමක්
සැලකිල්ලක්,
654
01:03:27,024 --> 01:03:30,550
ඉහල බුද්ධිමත් භාවයක්,
බුද්ධිමය බැඳීමක් දක්වනව...
655
01:03:30,590 --> 01:03:32,082
පෙන්වද?
656
01:03:33,340 --> 01:03:36,640
ඔලුව ඇල කරමින්
ඇය අපි එක්ක සෙල්ලම් කරනව...
657
01:03:36,821 --> 01:03:39,461
අක්ෂි සෙලවීම වැඩි කළා
ඇය පුදුමයෙන්.
658
01:03:39,486 --> 01:03:41,574
ඇය සහකම්පනයක් පෙන්වනව.
659
01:03:42,504 --> 01:03:45,858
හරි මං උණ්ඩය එලියට ගන්න කකුලට කැපුමක් කරනව.
660
01:03:49,970 --> 01:03:52,311
මාංශ පේශි ගොඩයි.
661
01:04:25,394 --> 01:04:27,319
කෙල්ලට හොඳ වෙයි.
662
01:04:33,318 --> 01:04:35,277
බ්ලු තමා යතුර.
663
01:04:36,906 --> 01:04:38,440
ඔයා ළඟ බ්ලු ඉන්නව කියන්නේ...
664
01:04:38,879 --> 01:04:40,823
මේ රැප්ටර්ලා ඔයාට ඕනම දෙයක් කරල දෙයි.
665
01:04:40,849 --> 01:04:42,066
එයා ජිවත් වෙයි කියල ෂුවර්ද?
666
01:04:42,081 --> 01:04:43,452
ඌ මරුනොත්,
අපි ළඟ ලේ සාම්පල් තියෙනව.
667
01:04:43,477 --> 01:04:47,110
නෑ ඒක ප්රමාණවත් නෑ.
මේ රැප්ටර් හැසිරීමේ ආදර්ශයක්.
668
01:04:47,133 --> 01:04:50,319
- අපිට එයාව සෞඛ්ය සම්පන්නව ඕන.
- මම මොකෙක්ටවත් වෙඩි තිබ්බේ නෑ.
669
01:04:50,335 --> 01:04:52,727
මම මොනවද කරන්න ඕන ආ?
670
01:04:52,981 --> 01:04:57,441
ඔයාට මම මෙතන කරන දේ ගැන
කිසිම අවබෝධයක් නැහැ.
671
01:04:57,586 --> 01:05:01,623
අලුත් ජීවියෙක් හදන එකේ සංකීර්ණ භාවය තේරෙනවද?
672
01:05:01,647 --> 01:05:05,144
නෑ ඒත් මට ඒ වෙනුවෙන් මුදල් ගෙවීමේ
සංකීර්ණත්වය තේරෙනව හරිද?
673
01:05:05,175 --> 01:05:08,771
බ්ලු සෞඛ්ය සම්පන්නව ගෙනාවේ නැත්නම්
ඔයාගේ සල්ලි සේරම වතුරේ.
674
01:05:08,855 --> 01:05:11,330
ඊළඟ එකාව පාලනය කරගන්න,
675
01:05:11,355 --> 01:05:14,790
ඌට ඕනා සමීප ඥාතිත්වයක් තියෙන ජාන සබැදියක්.
676
01:05:14,797 --> 01:05:17,789
- තේරෙන භාෂාවෙන් හෙන්රි.
- උට අම්ම කෙනෙක් ඕනා!
677
01:05:19,310 --> 01:05:23,338
බ්ලුගේ DNA ඊළඟ ඉන්ඩො-රැප්ටර්
නිර්මාණයේ කොටසක් වෙයි.
678
01:05:23,361 --> 01:05:26,249
ඉතිං ඌ බ්ලුගේ ගති ලක්ෂණ පෙන්වන
උගේ වැඩිහිටිකම හඳුනන
679
01:05:26,295 --> 01:05:27,778
ජානමය කේත ගැන්වුමක් වෙයි..
680
01:05:27,818 --> 01:05:31,262
සහකම්පනය, කීකරුකම,
මුලදර්ශ කරන හැම දේම දැන් නැති වෙනව.
681
01:05:31,294 --> 01:05:35,382
- හරි මේකට කොච්චර වෙලා යයිද?
- මේක කෙටිදුර ඉසව්වක් නෙමේ මිස්ටර් මිල්ස්.
682
01:05:35,468 --> 01:05:38,237
- මේක මැරතන් එකක්.
- මැරතන් එකක වියදම වැඩියි.
683
01:05:38,316 --> 01:05:41,374
ඇරත්, මගේ ඉවසීම වගේම
කාලය නැති වෙනව හෙන්රි.
684
01:05:41,398 --> 01:05:44,585
ඔයා තේරුම් ගන්න ඕනා මේ සේරම
කලින් නොකළ වැඩ.
685
01:05:44,632 --> 01:05:48,656
වෘකයෙක්, ජානමය වශයෙන්
බුල්ඩෝග් කෙනෙක්ගෙන් වෙන්ව අඳුරගන්නේ අමාරුවෙන්.
686
01:05:48,680 --> 01:05:51,536
ඒත් ඒ අළු පාට කලාපය තුල...
687
01:05:52,768 --> 01:05:54,440
හදවතක්.
688
01:05:54,618 --> 01:05:58,145
අනේ කවි කියන්නෙපා හෙන්රි,
ඔයාට ඒක කරන්න පුලුවන්ද?
689
01:05:58,177 --> 01:06:00,049
ඔව් මට පුළුවන්.
690
01:06:00,128 --> 01:06:01,819
එහෙනම් ඒක කරන්න!
691
01:06:01,859 --> 01:06:03,201
ස්තුතියි.
692
01:06:03,591 --> 01:06:05,862
දෙයියනේ..
පණ්ඩිත අපතයා.
693
01:06:18,458 --> 01:06:21,220
හේයි! මෙයිසි!
694
01:06:23,585 --> 01:06:26,372
ඒ මොකෙක්ද?
695
01:06:33,675 --> 01:06:36,435
එයාව ඇතුලේ තියාගන්න,
දොර ලොක් කරලා තියාගන්න.
696
01:06:36,474 --> 01:06:39,313
- එයාව ලොක් කරගෙන ඉන්න?
- ඒක තමා මට කරන්න ඕන.
697
01:06:39,330 --> 01:06:41,737
සර් බෙන්ජමින් ඔයාට දැන්ම එන්නලු.
698
01:06:44,906 --> 01:06:47,041
වැදගත් වැඩකට කියල හිතනවා.
699
01:07:25,903 --> 01:07:27,217
අපි ආව.
700
01:07:27,288 --> 01:07:28,290
කොහෙද?
701
01:07:32,975 --> 01:07:34,399
එයාගේ හදවත් ගැහෙනවද
702
01:07:34,431 --> 01:07:36,104
ඔව්, ඔයාගේ?
703
01:07:36,136 --> 01:07:37,263
අපිට රුධිර සාම්පල් ඕන.
704
01:07:37,288 --> 01:07:39,074
මම අහාර දාමය නැවත සකසන්න උදව් කරන්න නෙමේ ආවේ,
705
01:07:39,099 --> 01:07:42,193
තමුසෙම සාම්පල් අරගන්නවා.
706
01:07:44,778 --> 01:07:46,921
ජරා ගෑනියෙක්.
707
01:07:55,667 --> 01:07:57,198
ඒයි!
708
01:07:57,956 --> 01:07:59,843
- මොන මගුලක්ද වෙන්නෙ?
- මම හැදුවෙ...
709
01:08:00,681 --> 01:08:02,853
මට අමතර උදව්කාරයෙක් ඕනවුනා.
එයා කැමත්තෙන් ඉදිරිපත්වුණා.
710
01:08:02,878 --> 01:08:04,409
- නාවිකයෙක්ද?
- ඔව-ඔව්.
711
01:08:04,433 --> 01:08:06,087
අපි ගොඩ බානවා.
මාත් එක්ක එන්න.
712
01:08:06,112 --> 01:08:08,030
ඒ කියන්නෙ අපි නැවෙන් යනව කියලද ?
මේ දැන්ම?
713
01:08:08,046 --> 01:08:11,032
ඒකෙ තේරුම ඒ කියපු එක තමා.
දැන් එනව යන්න මාත් එක්ක!
714
01:08:12,539 --> 01:08:14,566
- ශික්!
- අපොයි නෑ..
715
01:08:14,714 --> 01:08:16,524
එයාට බේරෙන්න බැරි වෙනවා.
716
01:08:16,919 --> 01:08:19,614
- අපි එයාට උදව් කරන්න ඕන.
- මෙතන ඉන්න මං එයාව ගන්නම්.
717
01:08:21,069 --> 01:08:23,413
වෙලාවක් නෑ යමු.
718
01:08:39,309 --> 01:08:40,332
යමු යමු!
719
01:08:41,797 --> 01:08:43,756
උන්ව කොහෙටද ගෙනියන්නෙ?
720
01:08:43,796 --> 01:08:45,572
අපි ඒක හොයාගන්නයි යන්නෙ.
721
01:09:06,098 --> 01:09:07,211
ඔව්!
722
01:09:13,504 --> 01:09:15,055
ලොක්වුඩ් වතු යාය?
723
01:09:17,107 --> 01:09:19,627
මිනිහට සෑහෙන ලොකු ගරාජ් එකක් ඇති..
724
01:10:04,870 --> 01:10:07,841
එහෙම වැඩක් කරලා
බේරෙන්න පුළුවන් කියල හිතනවද?
725
01:10:08,963 --> 01:10:10,509
මගේම ගෙදරදි.
726
01:10:10,550 --> 01:10:12,244
ඔයා මට පැවරුවා.
727
01:10:12,908 --> 01:10:15,925
ඔයාගෙ වාසනාව අනාගතයට අරගෙන යන්න..
728
01:10:16,475 --> 01:10:18,841
- මම ඒක කරල තියෙන්නෙ.
- උඹට සාප වෙයං!
729
01:10:22,265 --> 01:10:23,824
ෆෝන් එක අරගන්නවා.
730
01:10:23,996 --> 01:10:27,231
මට පොලීසියට කෝල් කරනවා.
731
01:10:27,766 --> 01:10:31,198
කතාව තමුසෙගෙන්ම එන එක ලේසිවෙයි.
732
01:10:32,696 --> 01:10:34,985
ඔයා කියන විදියක් සර්..
733
01:10:41,447 --> 01:10:43,262
දන්නවද මං හිත හිත හිටියෙ...
734
01:10:43,278 --> 01:10:45,567
ජෝන් හැමන්ඩ් හරි කියල.
735
01:10:46,096 --> 01:10:49,409
ඔයා කලේ පාරිශුද්ධ දෙයක් නෙමේ.
736
01:10:52,810 --> 01:10:56,193
මෙතන ඉන්න එකම වැරදිකාරයා
මං විතරක් නෙමෙ නේද සර්?
737
01:11:14,712 --> 01:11:15,757
හේයි..
738
01:11:17,860 --> 01:11:21,118
අපි නගරෙට ගිහින්
මේක නවත්තන්න හමුදාව ගෙන්නමු.
739
01:11:25,976 --> 01:11:29,419
හෙලෝ.
තමුසෙට තිබ්බෙ ඒ දූපතේම ඉන්න.
740
01:11:29,652 --> 01:11:31,462
වැඩි වාසි..
741
01:11:42,103 --> 01:11:43,625
හායි ක්ලෙයාර්.
742
01:11:45,003 --> 01:11:47,795
මට ඇවිල්ල සමාව ගන්න ඕනවුනා.
743
01:11:47,827 --> 01:11:49,745
මේ කිසිම දේකට
ඔයාව මැදිහත් කරගන්න ඕනවුණේ නෑ,
744
01:11:49,769 --> 01:11:52,733
ඒත් අපිට රැප්ටර්ව ලබාගන්න පුළුවන්
එකම විදිහ උනෙ ඒක.
745
01:11:52,748 --> 01:11:54,381
අපිට ඌව ඕනවුණා.
746
01:11:54,444 --> 01:11:55,765
එන්න.
747
01:11:57,157 --> 01:11:58,620
ඉතිං,මොකද?
748
01:11:58,645 --> 01:12:00,175
මෙච්චරද?
749
01:12:00,236 --> 01:12:05,458
ඔයා බුද්ධිමත් කෙනෙක් ඔයාට පටන් ගන්න තිබ්බ...
පිලිකා සුවකිරීමේ පදණමක් ඒත් ඒ වෙනුවට ඔයා..
750
01:12:06,085 --> 01:12:07,075
මොකක්ද?
751
01:12:08,293 --> 01:12:10,748
- වදවීමේ තර්ජිත සත්තු විකුනණවද?
- මම මේ සත්තුන්ව බේරගත්ත.
752
01:12:10,780 --> 01:12:12,976
තමුසෙ මැරෙන්න ඉන්න මිනිහෙක්ව
සල්ලි වලට පාවදුන්නා.
753
01:12:13,009 --> 01:12:16,907
ක්ලෙයාර්, මං ඔයාගෙ පරමාදර්ශීත්වය අගයනවා,
ඒත් අපි දෙන්නම මේ සත්තුන්ව සූරාකෑවා.
754
01:12:16,923 --> 01:12:18,849
අඩුගානෙ මට ඒක පිලිගන්න කොන්දක් තියෙනව.
755
01:12:18,873 --> 01:12:23,762
මම කවදාවක් පොඩ්ඩක්වත් නීති විරෝධී දෙයක් කලේ නෑ.
ඔයා ඉන්ඩොමිනස් රෙක්ස්ව නිර්මාණය කරන්න අවසර දුන්න.
756
01:12:24,387 --> 01:12:28,324
ඔයා පණ තියෙන සතෙක් කූඩුවක දාල
අයුතු ප්රයෝජන ගත්ත සල්ලි වෙනුවෙන්.
757
01:12:28,410 --> 01:12:31,211
කොහොමද ඒක වෙනස් වෙන්නෙ?
අහ්හ්? අනික ඔයා.
758
01:12:31,312 --> 01:12:33,693
රැප්ටර්ලව නියෝග පිළිපදින්න හැඩගස්වපු කෙනා.
759
01:12:33,732 --> 01:12:36,803
ඔයාගෙ රිසර්ච් එකෙ යෙදීම් ගැන කවදාවත් හිතුවෙ නෑ නේද ඔවන්?
760
01:12:36,921 --> 01:12:39,774
පුහුණු කරපු විලෝපිකයෙක්
මිලියන කීයක් වටීවිද කියල ?
761
01:12:42,510 --> 01:12:43,647
ඔය දෙන්න...
762
01:12:44,359 --> 01:12:47,089
ඔයාල තමා අලුත් ලෝකයේ දෙමව්පියන්.
763
01:12:49,805 --> 01:12:51,773
හේයි! එයාට යන්න දෙනවා.
764
01:12:51,815 --> 01:12:53,741
- ඔවන්?
- මං අත කඩයි වගේ.
765
01:12:53,766 --> 01:12:55,468
එයාට යන්න දෙන්න.
766
01:12:59,867 --> 01:13:00,940
ක්ලෙයාර් ඒක....
767
01:13:10,261 --> 01:13:11,997
කියන්න අපි වැඩේ දෙනවා මිල්ස්.
768
01:13:12,036 --> 01:13:17,432
හැමෝම හිතුවේ මුන් දෙන්නෑ දුපතේදී පිච්චිලා ගිහින්.
769
01:13:36,299 --> 01:13:38,277
කට්ටිය පිරිලා වගේ.
770
01:13:38,855 --> 01:13:40,319
හරි.
771
01:14:08,958 --> 01:14:10,830
- සුභ සන්ද්යාවක්
- සුභ සන්ද්යාවක්.
772
01:14:10,855 --> 01:14:13,120
සාදරෙන් පිලිගන්නව.
773
01:14:14,506 --> 01:14:18,135
මේ කෙනා, රිකී රාත්රෝව්.
ඩාරියස් ඖශධවේදියෙක්.
774
01:14:18,166 --> 01:14:19,094
හරි.
775
01:14:19,119 --> 01:14:22,351
රැවුල වවන් ඉන්න කෙනා?
එයා ග්රෙගොර් ඇල්ඩෝරිච්ගේ බලධරයා.
776
01:14:22,384 --> 01:14:24,518
ස්ලෝවීනියානු ආයුද ජාවාරම් කාරයෙක්
777
01:14:58,628 --> 01:15:01,938
එයාට ඕන මාංශ භක්ශකයො විතරයි.
උන් දෙන්නෙක්.
778
01:15:01,970 --> 01:15:05,002
ලොක්වුඩ්වල කදිම රැයක් ගතකරන්න වගේ යන්නෙ.
779
01:15:05,041 --> 01:15:06,819
එයත් අපි එක්ක එකතු වෙයිද?
780
01:15:06,898 --> 01:15:09,334
ඒක නම් බැරිවෙයි වගේ.
781
01:15:21,335 --> 01:15:22,805
සීයේ?
782
01:15:30,067 --> 01:15:31,173
සීයේ..
783
01:15:32,464 --> 01:15:34,143
සීයෙ නැගිටින්න.
784
01:15:35,674 --> 01:15:36,958
සීයේ...
785
01:15:38,305 --> 01:15:41,143
සීයේ නැගිටින්න..
නැගිටින්න!
786
01:15:41,894 --> 01:15:43,216
අයිරිස්!
787
01:15:56,360 --> 01:15:57,628
අයිරිස්!
788
01:16:00,520 --> 01:16:01,750
ඒක ඉවරයි.
789
01:16:05,285 --> 01:16:07,259
මොනතරම් දුකක්ද.
790
01:16:10,778 --> 01:16:13,183
මං හිතන්නෙ දැන් එයා යන්න ගිහින්,
791
01:16:13,223 --> 01:16:16,224
- ඔයා වෙන කොහෙට හරි යාවි.
- නෑ.
792
01:16:17,470 --> 01:16:19,613
මෙයිසිට මාව ඕන.
793
01:16:20,867 --> 01:16:23,619
මමයි දැන් එයාගෙ භාරකරු.
794
01:16:24,356 --> 01:16:27,272
දැන් එයාට ඕන ඔයාගෙන් ඈත් වෙන්න.
795
01:16:27,992 --> 01:16:30,821
මම එයාව තෙරුම් ගන්න විදියට ඔයා තේරුම් ගන්නෑ.
796
01:16:31,658 --> 01:16:34,172
මට එයාගෙ වටිනාකම තේරෙනවා.
797
01:16:35,148 --> 01:16:36,881
ඒත් මමයි එයාව හැදුවෙ වැඩුවේ!
798
01:16:37,400 --> 01:16:38,838
මමයි හැදුවෙ වැඩුවේ...
799
01:16:38,870 --> 01:16:40,277
දෙන්නම.
800
01:16:44,186 --> 01:16:46,932
- කරුනාකරලා මිස්ටර් මිල්ස්
- ගුඩ්බායි අයිරිස්.
801
01:17:26,340 --> 01:17:30,524
මුලින්ම ඩයිනෝසරයෙක් දැක්ක වතාව මතකද ?
802
01:17:32,458 --> 01:17:36,783
මුලින්ම ඔයා උන්ව දකිනකොට..
ඒක ආශ්චර්යයක් වගේ.
803
01:17:37,038 --> 01:17:39,784
ඔයා පොත් වලින් උන් ගැන කියෙව්ව.
කෞතුකාගාරවලදි උන්ගෙ ඇටකටු දකින්න ලැබුනා.
804
01:17:39,809 --> 01:17:42,367
ඒත් ඔයා ඇත්තටම විස්වාස කලෙ නෑ.
805
01:17:42,693 --> 01:17:44,356
මිත්යා කතාවක් වගේ නිකම්..
806
01:17:45,169 --> 01:17:46,952
ඊට පස්සෙ ඔයා දැක්ක...
807
01:17:47,873 --> 01:17:50,517
ජීවත් වෙන පලවෙනි කෙනා.
808
01:17:54,868 --> 01:17:56,800
මේක ඔයාගෙ වැරද්ද නෙමේ!
809
01:17:57,567 --> 01:17:59,906
- මගෙ වැරද්ද.
- නෑ.
810
01:18:01,713 --> 01:18:03,920
මේ වැරද්ද මගේ.
811
01:18:05,718 --> 01:18:07,931
මමයි උන්ට මග පෙන්නුවෙ.
812
01:18:09,365 --> 01:18:11,123
දැන් අහගන්න.
813
01:18:11,147 --> 01:18:14,761
ඔයාටයි මටයි මේ ගැන කතා කරන්න
පස්සෙ ඕන තරම් කාලය ලැබෙනව.
814
01:18:14,777 --> 01:18:17,507
- පස්සේ වෙලාවක් ලැබුනොත්නෙ.
- ලැබෙනවා.
815
01:18:19,729 --> 01:18:22,083
මට ගෙයක් හදල ඉවරකන්න තියෙනව.
816
01:18:30,254 --> 01:18:31,934
ඒ මොකක්ද?
817
01:18:35,558 --> 01:18:38,998
බලන්න කවුද නැගිටලා ඉන්නේ කියල.
818
01:18:49,234 --> 01:18:51,198
අපි මෙතනින් පැනගන්නවා.
819
01:18:52,340 --> 01:18:56,586
සාදරෙන් පිලිගන්නවා නෝනාවරුනි මහත්වරුනි...
820
01:18:56,626 --> 01:19:00,162
මේ අපුර්ව සැදෑවට.
821
01:19:00,201 --> 01:19:04,721
පළමුවැනි අයිතමයෙන් පටන්ගමු.
822
01:19:05,145 --> 01:19:07,561
ඇන්කිලසෝරස්.
823
01:19:08,930 --> 01:19:11,809
මූ ශාක භක්ෂක සිවුපාවෙක්.
824
01:19:12,020 --> 01:19:13,975
ක්රිටෙසිය යුගයේ අග භාගයේ.
825
01:19:14,077 --> 01:19:17,918
ආරක්ෂක ආවරණයක් සහිත
විශාලම ඩයිනෝසරයෙක්.
826
01:19:18,152 --> 01:19:23,010
පුරාවිද්යාඥයින්ට අනුව
"පණ තියෙන යුධ ටැංකියක්".
827
01:19:28,599 --> 01:19:31,414
- ඔයා මොනවද කරන්නේ?
- ඔහොම ඉන්නකො.
828
01:19:31,547 --> 01:19:33,956
- මේ ගැන ව්ස්වාසද?
- නෑ.
829
01:19:36,205 --> 01:19:39,122
දැන් ඩොලර් මිලියන 4යි.
මිලියන 5ක් ලැබෙයිද?
830
01:19:39,240 --> 01:19:42,768
මිලියන 5.
මිලියන 6ක් වෙයිද?
831
01:19:42,996 --> 01:19:46,804
මිලියන 6. ස්තුතියි. හයෙන් උඩට එනවද?
මිලියන 7.
832
01:19:46,892 --> 01:19:51,334
මිලියන 8. මිලියන 9ක් උනා.
මිලියන 10ක් වෙයිද?
833
01:19:52,477 --> 01:19:55,441
මිලියන 10.
ඈවරයි, දෑවරයි...
834
01:19:55,715 --> 01:20:01,003
විකුණුනා! ඉන්දුනීසියාවෙන් පැමිණි මහත්මයා.
සුභපැතුම්.
835
01:20:05,430 --> 01:20:08,472
දෙවැනි අයිතමයට යමු නෝනාවරුනි මහත්වරුනි.
836
01:20:09,231 --> 01:20:12,188
ජුවෙනිල් ඇලොසෝරස්.
837
01:20:13,712 --> 01:20:17,842
සැහැසි ප්රචණ්ඩ විලෝපිකයෙක්.
838
01:20:21,098 --> 01:20:22,247
විකුණුනා!
839
01:20:22,740 --> 01:20:24,030
විකුණුනා!
840
01:20:24,905 --> 01:20:26,257
විකුණුනා!
841
01:20:28,656 --> 01:20:32,028
අනර්ඝයි..
842
01:21:00,682 --> 01:21:02,082
හරි...
843
01:21:02,536 --> 01:21:05,681
හෙයි මෙහෙ බලනවා!
මගේ දිහා බලනවා!
844
01:21:06,509 --> 01:21:07,714
හෙයි!
845
01:21:09,568 --> 01:21:10,710
හරි.
846
01:21:29,281 --> 01:21:31,103
ස්තුතිය පිලිගන්නව.
847
01:21:39,333 --> 01:21:43,002
හේයි! ඉන්න.
අනේ ඉන්න.
848
01:21:47,527 --> 01:21:50,022
ඒ ලොක්වුඩ්ගේ මිණිබිරිය.
849
01:21:50,930 --> 01:21:52,854
හේයි ළමයෝ.
850
01:21:52,901 --> 01:21:55,319
ඔතනින් එලියට එන්න ඕනද?
851
01:21:59,456 --> 01:22:01,465
මාව මතකද?
852
01:22:04,853 --> 01:22:07,543
මගේ නම ක්ලෙයාර්.
ඔයාගේ නම?
853
01:22:08,186 --> 01:22:09,342
මෙයිසි.
854
01:22:09,794 --> 01:22:12,399
- මෙයිසි ලොක්වුඩ්.
- මෙයිසි.
855
01:22:12,431 --> 01:22:15,341
මේ මගේ යාලුවා, ඔවන්.
856
01:22:16,365 --> 01:22:20,323
මං ඔයාව දැක්ක,
වෙලෝසිරැප්ටර්ලයි බ්ලුයි එක්ක.
857
01:22:20,363 --> 01:22:21,793
එහෙමද?
858
01:22:25,686 --> 01:22:27,413
ඩයිනෝසිරස්ලට කැමතියිද?
859
01:22:28,954 --> 01:22:31,903
මාත් කැමතියි.
ඔයා ඔතනින් එලියට එන්න,
860
01:22:31,942 --> 01:22:34,374
මං බ්ලු ගැන හැම දේම කියන්නම්.
861
01:22:34,898 --> 01:22:36,587
එහෙම හොඳයිද?
862
01:22:37,504 --> 01:22:40,343
හරි, ඔව්..
බිමට බහින්න.
863
01:22:49,276 --> 01:22:50,621
වස්තුවේ...
864
01:22:50,895 --> 01:22:52,867
ඔයාගේ සියව හොයාගන්න උදව් ඕන අපිට.
865
01:22:52,890 --> 01:22:55,338
අපිව එයා ගාවට ගෙනියනවද?
866
01:22:55,362 --> 01:22:56,456
නෑ.
867
01:22:56,777 --> 01:22:59,249
ඔයා තන්යම පහලට ඇවිල්ල.
868
01:22:59,273 --> 01:23:02,847
නිර්භීත ළමය.
යාළුවෙකුගේ උදව් අරගන්න පුළුවන් වගේ.
869
01:23:03,551 --> 01:23:05,474
එයා මැරුණා!
870
01:23:09,518 --> 01:23:11,480
එහෙනම් අහන්න,
ඔයාට කියන්නද දෙයක්.
871
01:23:11,497 --> 01:23:15,557
අපි අපේ යාළුවො හොයාගෙන
මෙතනින් එලියට යමු.
872
01:23:15,618 --> 01:23:17,497
අපිත් එක්ක එන්න ඕනද?
873
01:23:17,520 --> 01:23:19,702
අපිටත් යාළුවෙකුගේ උදව් ඕනා.
874
01:23:34,716 --> 01:23:35,717
විකුණුනා!
875
01:23:35,787 --> 01:23:38,759
දැන්, නෝනාවරුනි මහත්වරුණි අපි
876
01:23:38,799 --> 01:23:41,732
මේ සැදෑවෙ අඩක් ගතකර අවසන්...
877
01:23:42,686 --> 01:23:46,133
අපි අපේ බුද්ධිමත් ගැනුම් කරුවන්ට
විශේෂ යමක් තිලිණ කරන්න කැමතියි.
878
01:23:46,330 --> 01:23:49,302
879
01:23:49,576 --> 01:23:52,181
මේ සැදෑවෙ,
අපි ඉදිරිපත් කරනව,
880
01:23:52,330 --> 01:23:55,785
අපි දියුණු කරපු විශේෂ වත්කමක්.
881
01:23:56,380 --> 01:23:58,435
අනාගතයේ ජීවියෙක්,
882
01:23:58,460 --> 01:24:01,024
අතීතයේ කොටස් වලින් නිම කරන ලද.
883
01:24:02,808 --> 01:24:05,584
නෝනාවරුනි මහත්වරුනි,
අනතුරු ඇඟවීමයි.
884
01:24:05,741 --> 01:24:09,840
මේ මිහිමත ඇවිද ගිය
භයානකම ජීවින් දෙවර්ගයක...
885
01:24:09,865 --> 01:24:12,488
සර්ව සම්පුර්ණ මුහුවක්.
886
01:24:12,877 --> 01:24:14,628
අපි ඌට කියන්නේ...
887
01:24:14,870 --> 01:24:17,585
ඉන්ඩොරැප්ටර්.
888
01:24:38,844 --> 01:24:41,684
නව යුගයේ සර්ව සම්පුර්ණ ආයුධය.
889
01:24:41,976 --> 01:24:43,837
සටන් පිණිස සාදනලද.
890
01:24:43,884 --> 01:24:47,943
මිනිස් සොල්දාදුවෙකුට වඩා නිවැරදිව
උපක්රමශීලි ප්රතිචාර දක්වනවා.
891
01:24:47,968 --> 01:24:49,373
අර මොකෙක්ද?
892
01:25:06,290 --> 01:25:08,314
එයාල හදපු එකෙක්.
893
01:25:08,377 --> 01:25:10,293
මිස්ටර් මිල්ස් අනිත් මිනිහත් එක්ක.
894
01:25:10,357 --> 01:25:12,005
මොන මිනිහද?
895
01:25:12,891 --> 01:25:13,653
අරයා.
896
01:25:13,669 --> 01:25:16,382
මිස්ටර් හෙන්රි-වූ ගේ නිර්මණයක්..
897
01:25:16,407 --> 01:25:20,133
උගේ බුද්ධිමත් භාවය
වෙලෝසිරැප්ටර්ගෙන්.
898
01:25:20,173 --> 01:25:23,697
විසල් පරාසයක පැතිරුණ ඉව සමග,
899
01:25:23,713 --> 01:25:27,960
ස්පන්දනයන්ට ප්රතිචාර දැක්වීම පුහුණ කරන ලද
ලේසර් මගින් ඉලක්කය පෙන්වීමේ පද්ධතිය.
900
01:25:27,985 --> 01:25:33,219
සංකීර්ණ පරිසර තුලදී ඌට
තනිකොට ලුහුබැඳීම කල හැකියි.
901
01:25:33,242 --> 01:25:34,685
මෙන්න එහෙනම්!
902
01:25:41,017 --> 01:25:44,467
දැන් මුලින්ම,
ඔයාගේ ලේසර් එකෙන් ඉලක්කය පෙන්වනවා.
903
01:25:46,735 --> 01:25:52,050
ඉලක්කය තහවුරු කලාම
ධ්වනි සංඥාවකින් ප්රහාරයට උසි ගැන්වීම කෙරෙනව.
904
01:25:58,160 --> 01:26:01,014
මේ සතා අනුකම්පා විරහිතයි.
905
01:26:01,077 --> 01:26:04,519
තවමත් වැඩි දියුණු කිරීම් සිදුකෙරෙනව.
906
01:26:04,567 --> 01:26:06,793
මිලියන 20!
907
01:26:09,169 --> 01:26:13,162
මේක මුලාකෘතියක්.
විකුණන්න නෙමේ.
908
01:26:13,187 --> 01:26:14,357
මිලියන 21!
909
01:26:14,405 --> 01:26:18,413
මේක මුලාකෘතියක් ඒත්...
910
01:26:19,789 --> 01:26:21,542
23!
911
01:26:22,815 --> 01:26:24,490
24!
912
01:26:26,487 --> 01:26:28,340
මිලියන 24!
913
01:26:28,403 --> 01:26:30,817
මිලියන 25!
914
01:26:31,226 --> 01:26:32,837
මිලියන 26ක් ලැබෙයිද?
915
01:26:32,860 --> 01:26:35,321
අර සතාට මෙතනින් යන්න බෑ.
916
01:26:35,360 --> 01:26:36,311
26!
917
01:26:36,437 --> 01:26:39,444
26න් වැඩි තියෙනවද?
මිලියන 27!
918
01:26:39,468 --> 01:26:41,462
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
මේ සතාව විකුණන්න නෙමේ තියෙන්නේ.
919
01:26:41,487 --> 01:26:43,737
උන්ට මුව ගන්න දෙන්න.
අපි මෙයාලට රහ වට්ටන්න ඕන.
920
01:26:43,776 --> 01:26:50,087
මේක මුලාකෘතියක්.
දැන් මේ මුලාකෘතිය මිලියන 28ක් වටිනවා.
921
01:26:50,453 --> 01:26:53,211
සංසුන් වෙන්න.
අපි තව හදමු.
922
01:26:53,282 --> 01:26:55,518
උනුත් එහෙම හදයි.
923
01:27:16,338 --> 01:27:17,763
හෙයි යාලුවා.
924
01:27:18,195 --> 01:27:20,443
මං හිතන දේමද හිතන්නේ?
925
01:27:22,112 --> 01:27:25,244
ඈවරයි, දෑවරයි, විකුණුනා!
926
01:27:25,268 --> 01:27:27,417
අපේ රුසියානු මිත්රයා..
927
01:27:28,777 --> 01:27:33,918
මහානුභාවසම්පන්න සත්වයා මිලට ගැනීම වෙනුවෙන් සුභපැතුම්...
928
01:28:42,052 --> 01:28:44,310
මේක මෙතනි ගෙනියන්න!
929
01:29:36,022 --> 01:29:37,632
මිල්ස්!
930
01:29:37,891 --> 01:29:39,860
මිල්ස් ඔයා කොහෙද?
931
01:29:40,469 --> 01:29:42,439
මට මගේ බෝනස් එක ඕන.
932
01:29:48,849 --> 01:29:52,373
මලා.
තමුසේ කවුද?
933
01:29:52,998 --> 01:29:55,593
මං තමුසෙව දුපතේදී දැක්කේ නෑ.
934
01:30:13,347 --> 01:30:15,621
තමුසේ තදයෙක්.
935
01:30:48,107 --> 01:30:50,818
බලන්නකෝ ලස්සන.
936
01:30:51,677 --> 01:30:56,444
ලස්සන දත් තියන මොඩිෆයි කාර් එකක් තමුසේ.
937
01:30:57,772 --> 01:31:01,068
මේක මගේ මාලෙට කදිම පෙන්ඩන්ට් එකක් වෙයි.
938
01:31:19,761 --> 01:31:21,387
කට අරිනවා...
939
01:32:15,424 --> 01:32:17,457
යනවා යනවා!
940
01:33:02,394 --> 01:33:03,831
එපා!
941
01:33:07,254 --> 01:33:09,897
තමුසෙලා දෙන්න හොඳට ගැලපෙනව.
942
01:33:10,006 --> 01:33:11,606
මෙයිසි, මාත් එක්ක එන්න.
943
01:33:11,630 --> 01:33:14,200
තමුස සල්ලි අරගෙන පැත්තකට වෙනවා.
944
01:33:14,317 --> 01:33:15,489
තමුසේ මොනාද කරන්නේ ආ?
945
01:33:15,505 --> 01:33:17,263
අපි මේක නවත්තනවා.
946
01:33:17,584 --> 01:33:19,326
- හැම දේම!
- කොහොමද?
947
01:33:19,576 --> 01:33:22,233
හැමන්ඩ් දෙවියො එක්ක සෙල්ලම් හිතපු
කාලයට ආයේ ගිහින්ද?
948
01:33:22,258 --> 01:33:24,093
ආයේ ඌව පෙට්ටියට දාන්න බෑ!
949
01:33:24,171 --> 01:33:25,595
- උත්සහ කරලා බලන්න ඕන.
- දැන් පමා වැඩියි.
950
01:33:25,626 --> 01:33:27,520
මෙයිසි, එන්න.
951
01:33:31,164 --> 01:33:34,503
එහෙනම් තමුසේ
එයාව බලාගන්නවද ආහ්හ්?
952
01:33:35,175 --> 01:33:37,367
එයා කවුද කියල කිසිම අදහසක් නෑ තමුසෙට.
953
01:33:38,433 --> 01:33:41,755
හැමන්ඩ් ලොක්වුඩ් වෙන් උනේ
ඇයි කියලද හිතන්නේ?
954
01:33:41,890 --> 01:33:45,511
ලොක්වුඩ්ට කවදාවත් මිණිබිරියක් හිටියේ නෑ.
955
01:33:46,073 --> 01:33:48,622
එයාට එයාගේ දුවව ආයේ ඕනවුණා.
956
01:33:50,651 --> 01:33:53,311
එයා ළඟ තාක්ෂනය තිබ්බ.
957
01:33:53,629 --> 01:33:55,990
එයා ට්ව කෙනෙක් නිර්මාණය කළා.
958
01:33:57,334 --> 01:33:58,872
එයා දුවව ආයේ හැදුවා.
959
01:34:02,516 --> 01:34:03,727
යන්න!
960
01:34:09,282 --> 01:34:11,048
එන්න!
961
01:34:26,280 --> 01:34:29,445
මේක මිස්ටර් මිල්ස්ට දෙන්න.
ප්රවේසමෙන් මේක ගොඩක් වටිනව.
962
01:34:29,454 --> 01:34:32,041
ඔයා, මට රැප්ටර්ගේ රුධිර සාම්පල් අරගෙන දෙන්න.
963
01:34:32,844 --> 01:34:34,391
මෝඩයෙක් වගේ ඔතැන හිටං ඉන්න එපා!
964
01:34:34,416 --> 01:34:39,119
මට මිලි ලීටර් 50ක නිර්වින්දක කට්ටලයක්
අරගෙන එන්න, දැන්ම!
965
01:34:39,901 --> 01:34:41,635
ඉක්මනට ඉක්මනට.
966
01:34:42,542 --> 01:34:45,386
මට මේ රැප්ටර්ගේ ලේ ඕනා.
967
01:34:45,691 --> 01:34:47,801
ගිහින් ගන්න.
968
01:34:47,840 --> 01:34:50,043
කො අර කට්ටලය?
969
01:34:50,098 --> 01:34:51,903
හරි මේ අහන්න.
970
01:34:51,951 --> 01:34:54,809
අපි සහයෝගයෙන් වැඩකළා නම් හොඳයි
ඒත් මට මේ ලේ ඕනා,
971
01:34:54,841 --> 01:34:57,602
- ඔයාගේ උදව් ඇතුව හෝ නැතුව.
- මේ ලේ පාරිශුද්ධ නෑ.
972
01:34:57,642 --> 01:35:00,196
මමයි මේ සතාව නිර්මාණය කලේ
973
01:35:00,393 --> 01:35:03,742
ඌ පාරිශුද්ධයි.
ඇඟේ තියෙන හැම සෛලයක්ම
974
01:35:03,767 --> 01:35:07,487
පාලිත තත්ව යටතේ
ඉතාම අවධානයෙන් නිර්මාණය වුණේ.
975
01:35:07,983 --> 01:35:11,006
ඔව්, ඒත් ධමනිවලට ටි රෙක්ස් කෙනෙක්ගේ
රුධිර පාරවිලනය කළා මං,
976
01:35:11,014 --> 01:35:12,780
ඉතිං, පාරිශුද්ධ කෙනෙක් නෙමේ ඉන්නේ.
977
01:35:12,804 --> 01:35:14,242
මොකක්?
978
01:35:15,433 --> 01:35:17,856
ඉන්න, නවත්තන්න!
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
979
01:35:18,646 --> 01:35:20,849
ඔයාගේ ජිවිතේ බේරනවා.
980
01:35:24,657 --> 01:35:25,850
981
01:35:25,897 --> 01:35:27,195
ඔහොම ඉන්නවා!
982
01:35:29,125 --> 01:35:30,860
හෙලවෙන්නෙපා.
983
01:35:35,695 --> 01:35:37,618
දැන් ඔය කූඩුවෙන් පැත්තකට වෙන්න.
984
01:35:37,659 --> 01:35:38,753
දැන්ම.
985
01:36:14,884 --> 01:36:17,095
දුවන්න!
986
01:38:20,874 --> 01:38:22,374
දුවන්න!
987
01:39:46,858 --> 01:39:48,405
පේනවද අරක?
988
01:39:48,457 --> 01:39:53,098
ඒ හයිඩ්රජන් සයනයිඩ්.
අනතුරුදායක මට්ටමට ආවොත් සත්තු සේරම මැරෙයි.
989
01:39:54,248 --> 01:39:56,084
වායු සමන පද්ධතිය බිඳ වැටිලා.
990
01:39:56,216 --> 01:39:58,272
ආයේ ක්රියාත්මක කරන්න පුලුවන්ද?
991
01:40:30,896 --> 01:40:33,715
සර්වර් ප්රතිචාර දක්වන්නේ නෑ.
පද්ධතියම රී-බුට් කරන්න වෙනව මට.
992
01:40:33,786 --> 01:40:36,085
- එහෙනම් රී-බුට් කරන්න.
- ඒක කරන්න හදන්නේ.
993
01:40:56,072 --> 01:40:58,656
- ෆ්රෑන්ක්ලින් අපිට වෙලාවක් නෑ
- මං දන්නවා.
994
01:40:58,734 --> 01:40:59,861
හරි.
995
01:41:40,198 --> 01:41:41,913
යන්න යන්න!
996
01:42:39,735 --> 01:42:43,280
මෙතනට තියල තදකරගන්න.
ඒක බලන්න එපා මං දිහා බලන්න
997
01:42:43,312 --> 01:42:46,004
- ඔයා ගිහින් එයාව හොයාගන්න.
- ඔයාව මෙතන දාල යන්න බෑ මට.
998
01:42:50,511 --> 01:42:52,452
යන්න මට අවුලක් වෙන්නේ නෑ.
999
01:42:52,507 --> 01:42:53,743
දුවන්න!
1000
01:45:22,923 --> 01:45:25,036
මෙයිසි, පහත් වෙලා ඉන්න!
1001
01:46:29,437 --> 01:46:33,062
මාත් එක්ක එන්න.
එලියට යන්න පාරක් දන්නව මං.
1002
01:46:35,700 --> 01:46:37,031
එන්න.
1003
01:46:39,474 --> 01:46:41,070
එන්න!
1004
01:46:57,410 --> 01:46:58,858
මේ පැත්තෙන්!
1005
01:47:31,976 --> 01:47:33,668
මං ඔයාව අල්ලගත්තා.
1006
01:47:46,340 --> 01:47:47,420
හේයි!
1007
01:49:42,875 --> 01:49:44,690
මොන මගුලක්ද?
1008
01:49:46,781 --> 01:49:47,845
හේයි!
1009
01:49:50,098 --> 01:49:52,924
හෙයි ඔයා හොඳින්ද?
1010
01:49:54,801 --> 01:49:57,641
- ඔව්, ඔයා?
- නෑ!
1011
01:49:57,940 --> 01:50:01,447
පහල තට්ටුවේ ප්රශ්නයක්
ඔයා ඇවිල්ල බලන්න ඕන මේක.
1012
01:50:31,461 --> 01:50:33,034
සත්තු සේරම මැරෙනව.
1013
01:50:33,059 --> 01:50:35,515
පිපිරුමෙන් වායුසමන පද්ධතියට හානි වෙලා.
1014
01:50:35,541 --> 01:50:38,060
අපි පුළුවන් හැම දේම කළා.
1015
01:50:40,441 --> 01:50:42,428
මෙතන ඉඳලා දොරවල් අරින්න පුළුවන් මට.
1016
01:50:43,454 --> 01:50:46,145
ක්ලෙයාර් පරිස්සමින්.
1017
01:50:46,504 --> 01:50:48,925
අපි දැන් ඉන්නේ දුපතක නෙමේ.
1018
01:51:44,485 --> 01:51:45,704
ක්ලෙයාර්...
1019
01:51:45,792 --> 01:51:49,150
ඔය බොත්තම එබුවොත්,
ආපහු හැරීමක් නෑ.
1020
01:51:53,882 --> 01:51:56,395
උන්ට මැරෙන්න ඉඩ දෙන්න බෑ අපිට.
1021
01:52:46,310 --> 01:52:47,990
මට කරන්න වුණා.
1022
01:52:48,849 --> 01:52:50,819
එයාලට පණ තියෙනව.
1023
01:52:50,858 --> 01:52:52,585
මට වගේම.
1024
01:55:06,709 --> 01:55:08,205
හෙයි කෙල්ලේ.
1025
01:55:08,229 --> 01:55:09,614
ඔවන්.
1026
01:55:11,783 --> 01:55:14,950
ඒකට කමක් නෑ.
එයා අපිට හානියක් කරන්නේ නෑ.
1027
01:55:45,677 --> 01:55:48,311
බ්ලු මාත් එක්ක එන්න.
1028
01:55:53,205 --> 01:55:56,318
අපි ඔයාව ආරක්ෂිත තැනකට ගෙනියන්නම් හරිද?
1029
01:56:35,344 --> 01:56:38,090
කී වතාවක් සාක්ෂි බලන්න ඕනද?
1030
01:56:38,633 --> 01:56:41,526
කී වතාවක් හේතු හැදෙන්න ඕනද?
1031
01:56:42,272 --> 01:56:45,313
අපිම අපේ වඳවීමට හේතු වෙනව.
1032
01:56:45,562 --> 01:56:48,278
සෑහෙන වතාවක් රතු ඉර පැනල තියෙනව.
1033
01:56:48,820 --> 01:56:52,600
තෘෂ්ණාව සහ
දේශපාලනික අහංකාරත්වය නිසාවෙන්
1034
01:56:52,670 --> 01:56:55,167
මුලික වශයෙන්ම අපේ
1035
01:56:55,268 --> 01:56:57,891
නිවහන දුෂණයට ලක්වුණා.
1036
01:56:58,481 --> 01:57:03,868
ජාන තාක්ෂනයට දැන් සිමා මායිම් නැතිවෙලා.
අනිවාර්යෙන්ම ඒක මහා විපත්ති ගෙන එනවා.
1037
01:57:03,985 --> 01:57:08,916
අපි පලවෙනි ඩයිනෝසරයාව
නැවත ගෙන ආව මොහොතේ ඉඳල මේ වෙනස නියතයි.
1038
01:57:09,442 --> 01:57:12,180
මේ හදිසි වෙනස ගැන අපි අපේ හිත හදාගන්නේ
1039
01:57:12,197 --> 01:57:16,204
පරිසරයේ වෙන සාමාන්ය දෙයක් වගේ.
වාහන අනතුරක් වගේ.
1040
01:57:16,632 --> 01:57:19,276
නැත්නම් අපේ පාලනයෙන් එහා තියෙන
මාරාන්තික ලෙඩක් වගේ.
1041
01:57:19,332 --> 01:57:23,637
අපි මේ හදිසි, විප්ලවීය, අවිචාරවත් වෙනස
1042
01:57:23,668 --> 01:57:26,659
අපේ වඳවී යාමට යොමුවෙන
හේතුවක් විදියට දකින්නේ නෑ.
1043
01:57:26,981 --> 01:57:30,064
ඒත් මම ඉහලින්ම සහතික කරනවා.
1044
01:57:30,362 --> 01:57:32,616
දැන් ඒ දේ වෙනවා.
1045
01:57:35,237 --> 01:57:39,762
මිනිසුන්ට සහ ඩයිනෝසරයින්ට දැන්
සහයෝගයෙන් ජිවත් වෙන්න බලකෙරිලා.
1046
01:57:42,760 --> 01:57:45,772
මේ සත්තු අපිට කලින් මේ ලෝකේ හිටියා.
1047
01:57:46,335 --> 01:57:49,693
අපි පරිස්සම් නොවුනොත්,
අපි තුරන්වෙලා ගියාමත් උන් මේ ලෝකේ ඉඳීවි.
1048
01:57:55,117 --> 01:57:58,992
අපි දැන් අපිට හිතාගන්න බැරි තර්ජනවලට
හැඩගැහෙන්න වෙනවා.
1049
01:58:04,904 --> 01:58:07,313
අපි නව යුගයකට ඇතුල් වෙලා තියෙනවා.
1050
01:58:08,520 --> 02:08:08,072
" ජුරාසික් ලෝකයට සාදරයෙන් පිළිගන්නවා "
1051
02:08:08,500 --> 03:19:55,001
200 ' වැනි උපසිරසි පරිවර්තනය
~ ශාන් විමුක්ති [විමා] ~
w w w . b a i s c o p e l k . c o m
≡ කරුණාකර පරිවර්තන හිමිකම සුරකින්න ≡