1 00:00:48,091 --> 00:00:52,052 ♪ On the first part of the journey ♪ 2 00:00:52,095 --> 00:00:56,056 ♪ I was looking at all the life ♪ 3 00:00:56,099 --> 00:01:00,147 ♪ there were plants and birds and rocks and things ♪ 4 00:01:00,190 --> 00:01:04,455 ♪ there was sand and hills and rings ♪ 5 00:01:04,499 --> 00:01:07,806 ♪ the first thing I met was a fly with a buzz ♪ 6 00:01:07,850 --> 00:01:11,897 ♪ and the sky with no clouds ♪ 7 00:01:11,941 --> 00:01:15,510 ♪ the heat was hot and the ground was dry ♪ 8 00:01:15,553 --> 00:01:19,644 ♪ but the air was full of sound ♪ 9 00:01:19,688 --> 00:01:23,213 ♪ I've been through the desert on a horse with no name ♪ 10 00:01:23,257 --> 00:01:27,304 ♪ it felt good to be out of the rain ♪ 11 00:01:27,348 --> 00:01:31,091 ♪ in the desert you can remember your name ♪ 12 00:01:31,134 --> 00:01:35,399 ♪ 'cause there ain't no one for to give you no pain ♪ 13 00:01:35,443 --> 00:01:38,924 ♪ la, la, la la la la la la, la, la ♪ 14 00:01:38,968 --> 00:01:41,840 ♪ la, la, la la la la la la, la, la ♪ 15 00:01:48,776 --> 00:01:50,277 Starting to get backed up here. 16 00:01:51,111 --> 00:01:52,379 Well, let's get going. 17 00:01:53,948 --> 00:01:55,115 How's it going, JJ? 18 00:01:55,148 --> 00:01:56,316 Almost there. 19 00:01:57,250 --> 00:01:58,853 Yo, get him to open the trunk. 20 00:02:00,120 --> 00:02:01,254 Jack Jack? 21 00:02:01,589 --> 00:02:02,857 On it! 22 00:02:04,166 --> 00:02:05,959 Turn off your truck and step out. 23 00:02:06,210 --> 00:02:07,085 Why? 24 00:02:07,211 --> 00:02:08,377 National Security. 25 00:02:08,503 --> 00:02:09,963 Shame on you bastard. 26 00:02:10,589 --> 00:02:12,090 You are helping the infidels. 27 00:02:12,758 --> 00:02:14,718 Could you kindly turn off the truck and step out? 28 00:02:15,010 --> 00:02:16,637 Make me if you can. 29 00:02:16,436 --> 00:02:17,772 Is there a problem here? 30 00:02:19,172 --> 00:02:20,908 Time's up! 31 00:02:24,946 --> 00:02:26,781 Eddie. Chow chow? 32 00:02:28,181 --> 00:02:30,918 Eddie's ready. Tom? 33 00:02:30,952 --> 00:02:32,687 Don't talk to me, talk to John. 34 00:02:35,188 --> 00:02:37,625 John! Chow chow? 35 00:02:37,659 --> 00:02:39,326 What's in the back of the truck? 36 00:02:39,861 --> 00:02:40,762 Jack Jack? 37 00:02:41,194 --> 00:02:42,329 Fishy, John. 38 00:02:43,064 --> 00:02:44,699 Yeah, hold tight. Comin' in. 39 00:02:50,138 --> 00:02:51,371 - He says it's empty. - Don't fool... 40 00:02:52,907 --> 00:02:53,941 Tell him to open it! 41 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 The truck is empty. 42 00:02:57,645 --> 00:02:59,346 Tell him to stop! 43 00:02:59,379 --> 00:03:00,581 - Jack Jack? - -Tell him to fuckin'-- 44 00:03:02,917 --> 00:03:04,052 Jack Jack! 45 00:03:04,085 --> 00:03:05,285 Fuck! 46 00:03:06,654 --> 00:03:08,022 Jack Jack! 47 00:03:08,056 --> 00:03:10,390 Move! Move! Move! 48 00:03:11,059 --> 00:03:12,259 Now! Move, move! 49 00:03:25,039 --> 00:03:28,843 All blue personnel to report to communal area for 1800 hours. 50 00:03:28,876 --> 00:03:31,679 Aircraft engine maintenance required on runway five. 51 00:03:39,954 --> 00:03:40,955 Thank you, bro. 52 00:03:44,357 --> 00:03:45,693 I heard he's a solid guy. 53 00:03:45,727 --> 00:03:46,961 We'll get him ready, huh? Jizzy? 54 00:03:46,994 --> 00:03:49,030 Looks like he got some fresh panties on. 55 00:03:49,063 --> 00:03:50,898 Sergeant Kinley? 56 00:03:50,932 --> 00:03:53,201 Steve Kersher, uh, I'm the new ECO. Nice to meet you. 57 00:03:53,233 --> 00:03:54,535 Kersher? Pleasure. 58 00:03:54,569 --> 00:03:56,704 Hey, JJ. Meet your new junior. 59 00:03:56,738 --> 00:03:57,872 Hey, I'm JJ. 60 00:03:57,905 --> 00:03:58,706 Hey, what's up? Steve. 61 00:03:58,740 --> 00:04:00,208 -Introduce him to the boys. -Sure. 62 00:04:00,240 --> 00:04:01,676 Come meet the guys. 63 00:04:01,709 --> 00:04:03,443 - Guys. Kersher. He's our new ECO. - Hey, Kinley. 64 00:04:03,477 --> 00:04:04,712 I got your interpreter. 65 00:04:04,746 --> 00:04:06,013 'Sup? I'm Steve. 66 00:04:06,047 --> 00:04:07,515 They all military trained? 67 00:04:07,548 --> 00:04:10,250 Some more than others, but they all been through basic. 68 00:04:10,283 --> 00:04:11,485 I need someone in shape. 69 00:04:12,452 --> 00:04:13,888 You see that bald one with the beard? 70 00:04:14,689 --> 00:04:15,790 I'd bite that one. 71 00:04:15,823 --> 00:04:18,659 Now, he speaks four languages that are worth speaking. 72 00:04:18,693 --> 00:04:21,229 He can be kinda tricky, though. He won't be pushed around. 73 00:04:21,261 --> 00:04:23,865 Some units don't like him, you know, they won't work with him. 74 00:04:25,298 --> 00:04:26,801 All right, have him step forward. 75 00:04:26,834 --> 00:04:28,069 Hey, Ahmed. 76 00:04:28,102 --> 00:04:29,302 Step forward. 77 00:04:38,012 --> 00:04:39,279 Do you smoke? 78 00:04:39,312 --> 00:04:40,948 No, not for me, sir. No. 79 00:04:40,982 --> 00:04:42,016 Why you want this job? 80 00:04:43,551 --> 00:04:44,986 I need the money, sir. 81 00:04:46,154 --> 00:04:47,555 And what was your profession before this? 82 00:04:48,156 --> 00:04:49,322 Mechanic. 83 00:04:49,857 --> 00:04:50,825 You good with cars? 84 00:04:51,358 --> 00:04:53,261 Anything with an engine. 85 00:04:53,293 --> 00:04:55,462 Oh, yeah? Well, what's... what's this? 86 00:05:00,935 --> 00:05:02,369 That's an engine, sir. 87 00:05:06,007 --> 00:05:07,542 You patronizing me, Ahmed? 88 00:05:07,575 --> 00:05:08,810 No. No. 89 00:05:09,877 --> 00:05:13,313 I would never patronize an officer, sir. 90 00:05:14,882 --> 00:05:15,950 How long you been here? 91 00:05:16,316 --> 00:05:17,484 Five years. 92 00:05:17,518 --> 00:05:18,619 Do you like it? 93 00:05:19,987 --> 00:05:20,988 It's a job, sir. 94 00:05:22,690 --> 00:05:24,525 Well, Akhmed, this unit specializes 95 00:05:24,559 --> 00:05:27,061 in finding Taliban munitions and explosive sites. 96 00:05:28,162 --> 00:05:30,665 Basically, we get into trouble. 97 00:05:32,099 --> 00:05:33,100 Sadly... 98 00:05:34,602 --> 00:05:36,103 we lost our last interpreter. 99 00:05:37,038 --> 00:05:38,039 Understood. 100 00:05:39,472 --> 00:05:40,775 And it's "Ahmed", sir. 101 00:05:41,341 --> 00:05:43,410 Oh. Yeah. 102 00:05:44,245 --> 00:05:45,847 Well, it's "Sergeant", not "sir". 103 00:05:47,380 --> 00:05:49,717 Hey, guys, meet Ahmed, our new interpreter. 104 00:05:49,750 --> 00:05:51,786 - Hey. What up, bro? - What's up, Ahmed? 105 00:05:51,819 --> 00:05:53,888 Don't disappoint and turn out to be a pain in the ass. 106 00:05:55,289 --> 00:05:56,489 Not me, sir. 107 00:06:09,170 --> 00:06:10,872 Fucking gross. 108 00:06:10,905 --> 00:06:12,240 I'd kill for some swine. 109 00:06:12,273 --> 00:06:13,507 Do you only think about food? 110 00:06:13,541 --> 00:06:14,742 And he just ate. 111 00:06:14,775 --> 00:06:16,043 There's nothing here a man can eat. 112 00:06:17,044 --> 00:06:18,579 Tom, what does that eat? 113 00:06:18,613 --> 00:06:21,282 What it always eats, sausage. 114 00:06:21,315 --> 00:06:23,450 There's nothing wrong with a little sausage. 115 00:06:23,483 --> 00:06:25,319 You just keep telling yourself that, Chow Chow. 116 00:06:25,353 --> 00:06:26,854 All right, all right, children. 117 00:06:27,420 --> 00:06:28,623 School time. 118 00:06:29,790 --> 00:06:31,424 You know, if you're looking for weapons, 119 00:06:31,458 --> 00:06:32,994 you are not gonna find any here. 120 00:06:34,095 --> 00:06:35,096 Oh, yeah? How do you know? 121 00:06:37,430 --> 00:06:39,033 I know what goes on behind these doors. 122 00:06:39,800 --> 00:06:40,801 Ah. 123 00:06:41,502 --> 00:06:43,436 The Oracle doth speak. 124 00:06:45,139 --> 00:06:46,140 Again, Haadee. 125 00:06:50,953 --> 00:06:52,371 Peace be upon you, how are you? 126 00:06:52,996 --> 00:06:54,206 What's going on? 127 00:06:54,581 --> 00:06:56,124 U.S. Military brother. 128 00:06:56,792 --> 00:06:58,460 I can see that. What do you want? 129 00:06:58,961 --> 00:07:01,213 They are looking for Taliban firearms. 130 00:07:01,880 --> 00:07:03,799 I have nothing to do with those murderers. 131 00:07:04,091 --> 00:07:05,092 I believe you. 132 00:07:05,425 --> 00:07:07,678 But they need to believe you. 133 00:07:08,095 --> 00:07:10,138 They're going to make their way in. 134 00:07:10,347 --> 00:07:13,517 But they will be as quick as it takes to confirm your innocence. 135 00:07:13,684 --> 00:07:15,602 And your house will be left prettier. 136 00:07:16,395 --> 00:07:17,938 Than the alternative. 137 00:07:23,711 --> 00:07:25,146 All right. 138 00:07:43,998 --> 00:07:44,999 Clear! 139 00:07:46,600 --> 00:07:48,069 All clear. 140 00:07:48,102 --> 00:07:49,537 Clear. 141 00:07:49,570 --> 00:07:50,805 All clear, too. 142 00:07:54,742 --> 00:07:55,743 Clear. 143 00:07:58,145 --> 00:07:59,513 The fuck is this place? 144 00:07:59,547 --> 00:08:01,749 What's it look like? It's a fuckin' sports bar. 145 00:08:05,186 --> 00:08:06,187 What's he saying? 146 00:08:07,421 --> 00:08:11,292 He says your intel is poo-poo. 147 00:08:11,325 --> 00:08:12,727 Oh, another Oracle. 148 00:08:14,962 --> 00:08:17,865 I'm just tired of this bullshit. 149 00:08:21,268 --> 00:08:24,505 All right, well, I'm gonna stay here and have a smoke. 150 00:08:24,538 --> 00:08:25,973 I'll see you guys at sunrise. 151 00:08:28,976 --> 00:08:31,012 How come you know so much about what cooks here? 152 00:08:33,514 --> 00:08:35,483 I'm a man about town. 153 00:08:35,516 --> 00:08:37,852 So, this is how you spend your lazy afternoons? 154 00:08:38,786 --> 00:08:40,621 You're a dark horse, Ahmed. 155 00:08:44,458 --> 00:08:46,127 All right. 156 00:08:47,561 --> 00:08:49,330 Let's get outta here. 157 00:08:49,363 --> 00:08:51,899 Don't lick, squeeze, or pop anything. 158 00:08:53,868 --> 00:08:54,935 Jizzy, 159 00:08:56,037 --> 00:08:57,071 don't touch that pipe. 160 00:08:58,339 --> 00:08:59,540 Well, that was fun. 161 00:08:59,573 --> 00:09:01,409 On to the next one, I guess. 162 00:09:25,699 --> 00:09:27,034 Jackpot! 163 00:09:27,068 --> 00:09:29,470 Fuckin' Tali HQ. We got 'em surrounded. 164 00:09:29,504 --> 00:09:31,172 Haadee, pull security for a second. 165 00:09:32,973 --> 00:09:35,609 What a quaint little house on the prairie. 166 00:09:35,643 --> 00:09:37,812 You and I could retire here, Jizzy. 167 00:09:37,845 --> 00:09:40,648 And we can adopt a labradoodle and milk something. 168 00:09:43,417 --> 00:09:45,753 What are these coordinates? It's turning into a fuck fest. 169 00:09:45,786 --> 00:09:47,188 Where is this intel coming from? 170 00:09:47,922 --> 00:09:49,190 Straight outta head office. 171 00:09:51,292 --> 00:09:53,828 -What'd you wanna do, John? -I wanna stop wasting time. 172 00:09:56,531 --> 00:09:58,032 Anyway, we got a couple hours. 173 00:09:59,867 --> 00:10:01,769 You got that barbeque, Chow Chow? 174 00:10:02,770 --> 00:10:04,138 What do you think? 175 00:10:06,740 --> 00:10:08,976 Impressive. 176 00:10:10,778 --> 00:10:12,847 You know, whatever they may say about us, Ahmed, 177 00:10:12,880 --> 00:10:14,448 we're not all animals, 178 00:10:14,482 --> 00:10:15,950 apart from Chow Chow, of course. 179 00:10:25,359 --> 00:10:26,561 To Jack Jack. 180 00:10:26,595 --> 00:10:27,795 To Jack Jack. 181 00:10:31,765 --> 00:10:33,667 When do you think Steve should get his first beer? 182 00:10:34,603 --> 00:10:35,803 Yeah, I don't know. 183 00:10:35,836 --> 00:10:37,671 When do you get to drink your first beer, Steve? 184 00:10:37,705 --> 00:10:39,373 Uh, whenever you say so, sir. 185 00:10:43,644 --> 00:10:45,479 Bon appetit. 186 00:10:45,514 --> 00:10:47,114 Merci, mon general. 187 00:10:48,682 --> 00:10:50,284 To the boots I hope to fill, boys. 188 00:10:57,892 --> 00:10:59,426 How do you like them apples, sir? 189 00:10:59,460 --> 00:11:01,929 I love these goddamn apples, John. 190 00:11:01,962 --> 00:11:03,831 I wouldn't normally bother you with issues like this, sir, 191 00:11:03,864 --> 00:11:06,501 but you're the only one who'll get anything done around here. 192 00:11:06,535 --> 00:11:08,135 Oh, yeah? What's the problem? 193 00:11:08,169 --> 00:11:10,171 We keep going out and achieving nothing. 194 00:11:10,204 --> 00:11:11,739 I keep putting my men in constant danger. 195 00:11:11,772 --> 00:11:15,876 It just feels like we're moving sand around a sandbox. 196 00:11:15,910 --> 00:11:18,279 I heard your needle got stuck on this point before. 197 00:11:18,312 --> 00:11:20,981 Look, you've been tasked with finding IED factories. 198 00:11:21,015 --> 00:11:23,150 You can get creative in finding them, yeah? 199 00:11:23,184 --> 00:11:24,151 Do it your way. 200 00:11:25,486 --> 00:11:27,087 I don't think you'll like my way. 201 00:11:27,121 --> 00:11:29,690 I don't think it's important whether I like it or not, 202 00:11:29,723 --> 00:11:31,225 especially if I don't know about it. 203 00:11:32,293 --> 00:11:34,428 I really enjoyed not having this conversation. 204 00:11:34,461 --> 00:11:35,729 You have a good day. 205 00:11:37,898 --> 00:11:41,135 I enjoyed not having this conversation with you also, sir. 206 00:11:43,003 --> 00:11:45,574 We are waiting on you to get back, sir. 207 00:11:45,607 --> 00:11:47,007 ETA, 23:00. 208 00:11:47,542 --> 00:11:48,643 I know, sir. 209 00:11:49,710 --> 00:11:50,911 Declan? 210 00:11:51,445 --> 00:11:52,446 John? 211 00:11:53,714 --> 00:11:54,982 Come through for me? 212 00:11:56,551 --> 00:11:58,852 I feel used by you, John. 213 00:11:58,886 --> 00:12:00,354 You only ever want me for my brains. 214 00:12:00,921 --> 00:12:01,989 Oh. 215 00:12:02,022 --> 00:12:03,424 It's not like you're a generous lover. 216 00:12:03,457 --> 00:12:05,326 Well, that's 'cause you never bought me dinner first. 217 00:12:06,860 --> 00:12:09,029 And, no, I did not come through. 218 00:12:09,063 --> 00:12:10,197 It took me years to get these stripes 219 00:12:10,231 --> 00:12:11,899 and I'm not peeling them off for you. 220 00:12:11,932 --> 00:12:14,935 And since you didn't have a conversation with Vokes I just saw you having, 221 00:12:14,969 --> 00:12:19,073 it would be impossible for me to give you this list of unvetted targets. 222 00:12:23,110 --> 00:12:24,945 You always play hard to get. 223 00:12:24,979 --> 00:12:27,348 All you gotta do is chase me. 224 00:12:27,381 --> 00:12:29,450 Aircraft engine maintenance required 225 00:12:29,483 --> 00:12:30,784 on runway six. 226 00:12:31,352 --> 00:12:33,287 What you doin'? 227 00:12:33,320 --> 00:12:37,057 -Oh. Tightening the fan belt, sir. -You recognize this guy? 228 00:12:41,829 --> 00:12:42,963 Yes, I do. 229 00:12:43,665 --> 00:12:44,932 All right, come with me. 230 00:12:53,941 --> 00:12:56,110 That's him. That's Faraj. 231 00:12:59,913 --> 00:13:01,115 Let's do this. 232 00:13:24,872 --> 00:13:26,675 Stay still. Don't say a fuckin' word. 233 00:13:26,708 --> 00:13:28,142 Oh, relax. We're gonna go for a ride. 234 00:13:28,175 --> 00:13:30,010 Come on. Move. 235 00:13:30,578 --> 00:13:31,613 Easy, easy. 236 00:13:31,646 --> 00:13:32,846 Move. Move. Go. 237 00:13:32,880 --> 00:13:34,381 Easy. 238 00:13:35,249 --> 00:13:36,183 Let's go! 239 00:13:36,785 --> 00:13:38,052 Go, go, go, go, go! 240 00:13:45,359 --> 00:13:46,561 Say "cheese". 241 00:13:48,495 --> 00:13:49,454 Who are you? 242 00:13:49,746 --> 00:13:50,873 What do you want? 243 00:13:50,998 --> 00:13:52,457 You know who we are. 244 00:13:55,035 --> 00:13:57,871 Tell him that this could go one of two ways. 245 00:13:57,905 --> 00:13:59,440 The money way, or the other way. 246 00:14:01,175 --> 00:14:03,218 This can go one of two ways, money or... 247 00:14:03,302 --> 00:14:04,511 You traitor. 248 00:14:05,596 --> 00:14:08,098 You have turned your back on your own people. 249 00:14:08,599 --> 00:14:10,684 I know who you are. 250 00:14:11,810 --> 00:14:13,645 You're Ali's brother. 251 00:14:15,480 --> 00:14:18,442 I will personally kill your entire family. 252 00:14:18,775 --> 00:14:21,069 Your wife will see your death. 253 00:14:21,862 --> 00:14:24,448 Just before I set the dogs on her. 254 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 I will tell you nothing. 255 00:14:30,772 --> 00:14:32,973 That doesn't sound very positive. 256 00:14:33,006 --> 00:14:34,475 He's not too keen to help. 257 00:14:34,942 --> 00:14:36,110 That it? 258 00:14:37,846 --> 00:14:39,146 Pretty much, yes. 259 00:14:40,914 --> 00:14:42,149 Give him some lube. 260 00:14:50,759 --> 00:14:51,925 Carrot. 261 00:14:52,694 --> 00:14:53,894 Stick. 262 00:14:55,270 --> 00:14:59,525 That suit is for a hot little island in the Caribbean. 263 00:14:59,816 --> 00:15:02,986 The other is to buy yourself something pretty. 264 00:15:08,116 --> 00:15:09,535 What do they want to know? 265 00:15:10,043 --> 00:15:11,311 He's ready. 266 00:15:11,345 --> 00:15:12,413 Simple question. 267 00:15:13,213 --> 00:15:15,249 Where do they build the IEDs? 268 00:15:16,875 --> 00:15:19,962 Where is the Taliban's main location for making bombs? 269 00:15:25,634 --> 00:15:27,511 It's not just one location. 270 00:15:27,719 --> 00:15:29,221 And you know why? 271 00:15:29,638 --> 00:15:34,142 But I've seen some places where they make explosives and stock them. 272 00:15:35,002 --> 00:15:36,370 What'd he say? 273 00:15:36,403 --> 00:15:37,938 He's fishing. He wants more cash. 274 00:15:42,109 --> 00:15:44,011 Tell him he'll get it when we finish the job. 275 00:15:44,044 --> 00:15:46,246 We can save a lot of time here if we give him the cash. 276 00:15:47,347 --> 00:15:48,282 Excuse me? 277 00:15:51,485 --> 00:15:54,288 He'll get it when we finish the job. 278 00:15:58,458 --> 00:16:01,378 You'll get more if the information is good. 279 00:16:01,587 --> 00:16:03,755 If you cut the Taliban's head off here 280 00:16:04,298 --> 00:16:06,133 it will grow back someplace else. 281 00:16:15,601 --> 00:16:16,518 Get on with it. 282 00:16:16,410 --> 00:16:19,379 The f-- 283 00:16:17,519 --> 00:16:19,771 Just in these past two days new explosives 284 00:16:19,855 --> 00:16:22,566 have been sent across the country. 285 00:16:22,816 --> 00:16:25,777 I was also supposed to be there and help. 286 00:16:28,288 --> 00:16:29,557 He has a lead. 287 00:16:33,761 --> 00:16:35,362 A lot of fuckin' dogs around here. 288 00:16:48,208 --> 00:16:49,409 Hey, Eddie? 289 00:16:51,913 --> 00:16:53,948 What did Faraj say to Ahmed? 290 00:16:53,982 --> 00:16:55,817 He said he'd wipe out his bloodline, 291 00:16:55,850 --> 00:16:57,685 and murder him in front of his wife 292 00:16:57,719 --> 00:16:59,219 before he fed her to the dogs. 293 00:17:00,688 --> 00:17:02,089 How do they know each other? 294 00:17:02,122 --> 00:17:03,591 Not sure this is common knowledge, 295 00:17:03,625 --> 00:17:05,425 but from what I understand, 296 00:17:05,459 --> 00:17:07,394 Ahmed used to work in the heroin trade. 297 00:17:08,061 --> 00:17:10,063 It's a family business. 298 00:17:10,097 --> 00:17:11,833 They used to work with the Taliban. 299 00:17:11,866 --> 00:17:13,333 So then, why is he workin' for us? 300 00:17:14,702 --> 00:17:16,270 Because the Talis killed his son. 301 00:17:22,142 --> 00:17:24,378 Why the fuck didn't you tell me this before? 302 00:17:25,112 --> 00:17:26,648 It's the price of givin' orders. 303 00:18:04,018 --> 00:18:06,286 Don't ever override my authority again. 304 00:18:11,826 --> 00:18:14,529 I understood your objective. 305 00:18:18,967 --> 00:18:23,705 I apologize for my clumsy method. 306 00:18:26,239 --> 00:18:27,742 So, we understand each other? 307 00:18:30,812 --> 00:18:31,813 Yes, Sergeant. 308 00:18:38,953 --> 00:18:39,887 Good work. 309 00:18:49,597 --> 00:18:51,866 Okay. Yeah. 310 00:18:54,035 --> 00:18:55,235 Okay, buddy. 311 00:18:55,268 --> 00:18:56,804 All right, thank you. Bye. 312 00:19:00,675 --> 00:19:01,676 Sir. 313 00:19:03,443 --> 00:19:05,278 Well, you got your result. 314 00:19:05,312 --> 00:19:06,514 What do you think, John? 315 00:19:07,048 --> 00:19:08,616 There are two sites. 316 00:19:08,650 --> 00:19:09,851 Do this one at a time. 317 00:19:10,551 --> 00:19:11,753 Keep it quiet. 318 00:19:11,786 --> 00:19:14,922 Well, you need any help, I'm a phone call away, all right? 319 00:19:15,455 --> 00:19:16,824 Thank you. 320 00:19:16,858 --> 00:19:19,192 The first IED location is 30 clicks. 321 00:19:19,226 --> 00:19:20,662 One hour's drive on a straight track. 322 00:19:20,695 --> 00:19:23,731 And then we reach a fork in the road, and bang a left. 323 00:19:23,765 --> 00:19:25,298 Excuse me. Sorry. 324 00:19:25,332 --> 00:19:26,433 Yeah, what is it, Haadee? 325 00:19:26,466 --> 00:19:27,835 When we reach the fork in the road, 326 00:19:27,869 --> 00:19:30,104 my feeling is that the quickest route is to turn right, 327 00:19:30,138 --> 00:19:32,674 even though left is shorter as the crow flies. 328 00:19:32,707 --> 00:19:33,908 Well, quickest, why? 329 00:19:33,941 --> 00:19:35,308 According to the map, it's not. 330 00:19:35,342 --> 00:19:36,476 In the last rainfalls, 331 00:19:36,511 --> 00:19:38,546 most of the road on the left got washed away. 332 00:19:39,714 --> 00:19:40,815 What do you think, Jizzy? 333 00:19:40,848 --> 00:19:44,451 I guess so. There is no intel to confirm or deny. 334 00:19:44,484 --> 00:19:46,353 All right, how much time does it add to the journey? 335 00:19:48,856 --> 00:19:49,924 About 20 minutes. 336 00:19:50,323 --> 00:19:51,626 Thirty, tops. 337 00:19:53,427 --> 00:19:54,962 All right. So, we got a plan. 338 00:19:55,730 --> 00:19:57,131 Right is right. 339 00:19:57,165 --> 00:19:58,700 -Push that to the highers. -Cool. 340 00:19:58,733 --> 00:20:00,501 -Okay, let's move out. -All right, let's go. 341 00:20:20,420 --> 00:20:23,024 Sergeant Kinley, can you please stop the vehicle? 342 00:20:23,057 --> 00:20:24,158 Excuse me? 343 00:20:24,192 --> 00:20:25,693 I need to speak to you, Sergeant. 344 00:20:25,727 --> 00:20:28,129 We don't stop the vehicles. We keep moving. 345 00:20:28,162 --> 00:20:29,597 I think we have a problem. 346 00:20:29,630 --> 00:20:31,498 Please stop the vehicle, Sergeant. 347 00:20:33,134 --> 00:20:34,802 Okay, stop the truck, Jizzy. 348 00:20:38,039 --> 00:20:40,474 - All vehicles for a tactical stop. - -Come on, guys. 349 00:20:40,508 --> 00:20:41,909 - What is it, Ahmed? - Three-sixty watch. 350 00:20:41,943 --> 00:20:43,310 -Let's go! -Something's wrong. 351 00:20:43,343 --> 00:20:45,213 There's no logical reason for Haadee 352 00:20:45,245 --> 00:20:47,414 to lead us down this route, unless... 353 00:20:47,882 --> 00:20:48,850 Unless what? 354 00:20:49,784 --> 00:20:51,719 ...unless he's leading us into a trap. 355 00:20:52,887 --> 00:20:54,956 Well, that's a pretty big assumption, Ahmed. 356 00:20:54,989 --> 00:20:56,389 Deduction, not assumption. 357 00:20:58,291 --> 00:20:59,660 Now you're teachin' me English? 358 00:21:00,995 --> 00:21:02,295 North side clear. 359 00:21:03,765 --> 00:21:05,900 I've been thinking about all the possible reasons 360 00:21:05,933 --> 00:21:07,267 why he'd take this route. 361 00:21:07,300 --> 00:21:09,237 All the answers smell bad. 362 00:21:09,269 --> 00:21:11,271 He lied about the road being washed out. 363 00:21:11,304 --> 00:21:13,306 The rainfalls didn't affect this area. 364 00:21:13,340 --> 00:21:14,876 Haadee's been vetted. 365 00:21:14,909 --> 00:21:16,443 You can say whatever you want, Sergeant. 366 00:21:16,476 --> 00:21:18,445 We just don't wanna go down this road. 367 00:21:20,248 --> 00:21:21,883 You're out of your bounds, Ahmed. 368 00:21:21,916 --> 00:21:22,917 You're here to translate. 369 00:21:24,519 --> 00:21:26,254 Actually, I'm here to interpret. 370 00:21:30,858 --> 00:21:32,827 All right. You wanna be right, Ahmed? 371 00:21:32,860 --> 00:21:35,328 -Hey, Jizzy. Check the drone. -On it. 372 00:21:35,362 --> 00:21:37,231 JJ, Tom Cat, 373 00:21:37,265 --> 00:21:38,431 go up to the top of those rocks there 374 00:21:38,465 --> 00:21:39,801 - and tell me what you see. - Copy that. 375 00:21:42,369 --> 00:21:45,438 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 376 00:21:45,472 --> 00:21:46,974 Havoc 3-3, 377 00:21:47,008 --> 00:21:49,376 -this is Viper 6-2, over. -Roger. We need live imagery now. 378 00:21:49,409 --> 00:21:52,379 Why have we stopped? The road is safe. 379 00:21:52,412 --> 00:21:53,915 What are we waiting for, John? 380 00:21:53,948 --> 00:21:56,517 I'm waitin' to hear if there's a fuckin' ambush up ahead. 381 00:22:02,723 --> 00:22:04,125 ETA, ten minutes. 382 00:22:04,158 --> 00:22:06,527 Look, I haven't got ten minutes. We need the imagery now. 383 00:22:06,561 --> 00:22:08,062 Roger that. 384 00:22:08,095 --> 00:22:10,131 Grid to mark, 4-5. 385 00:22:14,902 --> 00:22:15,903 JJ? 386 00:22:17,104 --> 00:22:18,072 All clear. 387 00:22:19,040 --> 00:22:20,041 Tom Cat? 388 00:22:21,776 --> 00:22:23,010 All clear, too. 389 00:22:23,044 --> 00:22:24,679 - It's clear. - 6-2 for Havoc 3-3, 390 00:22:24,712 --> 00:22:26,614 -we're live. -Viper 6-2, imagery received. 391 00:22:26,647 --> 00:22:28,448 - Havoc 3-3, out. - Roger. 392 00:22:28,481 --> 00:22:29,951 Okay, what do we got here? 393 00:22:29,984 --> 00:22:32,053 Whoa, whoa, whoa, whoa. Ahmed, stop! Get the fuck off! 394 00:22:32,086 --> 00:22:33,654 Get the fuck off Haadee! John! 395 00:22:33,688 --> 00:22:34,922 Get the fuck off of him, Ahmed! 396 00:22:34,956 --> 00:22:37,024 - Put the fucking gun down! - Hey! Hey! 397 00:22:37,058 --> 00:22:38,491 Get that gun out of his throat! 398 00:22:40,761 --> 00:22:41,529 He's a traitor. 399 00:22:41,562 --> 00:22:42,864 I don't give a fuck what he is. 400 00:22:42,897 --> 00:22:45,099 You take that gun out of his throat. 401 00:22:47,635 --> 00:22:49,604 He gave up our position. 402 00:22:49,637 --> 00:22:52,439 Take the gun out of his throat. 403 00:23:02,415 --> 00:23:05,385 I am not gonna ask you again. 404 00:23:59,674 --> 00:24:01,075 He says they have his family. 405 00:24:03,911 --> 00:24:05,646 John, you're not gonna like this. 406 00:24:06,080 --> 00:24:07,447 What is it? 407 00:24:07,480 --> 00:24:08,749 We've got a problem. 408 00:24:10,251 --> 00:24:11,484 What the fuck is it? 409 00:24:11,519 --> 00:24:12,687 Looks like an ambush. 410 00:24:12,720 --> 00:24:14,789 Tali kill box eight klicks up this road. 411 00:24:21,762 --> 00:24:22,830 All right, let's turn this thing around. 412 00:24:22,863 --> 00:24:24,966 - Get back to base. - Copy. 413 00:24:29,103 --> 00:24:30,104 Get in the truck. 414 00:24:34,075 --> 00:24:35,076 Pick him up. 415 00:24:44,218 --> 00:24:46,554 Look what I got, Daddy. Look what I got. 416 00:24:46,587 --> 00:24:48,990 It's from Johnny's dad. 417 00:24:49,023 --> 00:24:51,258 - Why are you going to bed at lunchtime? 418 00:24:51,292 --> 00:24:53,427 No, baby. Time is different here, you remember? 419 00:24:53,461 --> 00:24:55,596 I'm ten hours ahead of you. It's nighttime. 420 00:24:56,030 --> 00:24:57,198 I miss you. 421 00:24:57,231 --> 00:24:58,733 I miss you, too. All of you. 422 00:24:59,300 --> 00:25:00,634 Hey, kids? 423 00:25:00,668 --> 00:25:02,703 You let me talk to Mommy for just a second? 424 00:25:02,737 --> 00:25:04,171 I'll be out in a minute. 425 00:25:04,205 --> 00:25:05,706 - Love you, Daddy. - Love you, Daddy. 426 00:25:05,740 --> 00:25:08,042 I love you, too. Have a good rest of your day. 427 00:25:11,278 --> 00:25:13,114 -Hey, sweetheart. -Hey, babe. 428 00:25:13,147 --> 00:25:14,448 How's... how's business? 429 00:25:14,482 --> 00:25:15,883 Well, it's... it's good. 430 00:25:15,916 --> 00:25:18,386 We have bookings for the next six weeks and beyond. 431 00:25:18,419 --> 00:25:20,154 -That's good news. -Mm-hmm. 432 00:25:20,187 --> 00:25:21,489 How are the books? 433 00:25:21,522 --> 00:25:23,024 We're up on last quarter. 434 00:25:23,057 --> 00:25:25,926 So, you're all over it. You're all over it. 435 00:25:25,960 --> 00:25:28,696 Oh, you know me, of course I am. 436 00:25:28,729 --> 00:25:30,731 Just another one of the reasons I love you. 437 00:25:30,765 --> 00:25:33,067 Well, you know how much I love you, John. 438 00:25:33,100 --> 00:25:35,269 - Just hurry up and get home. - Yeah. 439 00:25:50,008 --> 00:25:51,718 Put it down, put it down. 440 00:25:55,973 --> 00:25:57,057 Are you okay? 441 00:25:57,140 --> 00:25:59,101 Yes, yes I'm good. 442 00:25:59,351 --> 00:26:00,894 Sit, sit. 443 00:26:01,311 --> 00:26:03,230 You must rest. 444 00:26:05,148 --> 00:26:07,192 Do you want me to get you something? 445 00:26:08,068 --> 00:26:09,778 I could eat some more. 446 00:26:12,573 --> 00:26:14,449 Leave it to me. 447 00:26:16,368 --> 00:26:18,495 Did you hear about Hadyah's son? 448 00:26:19,079 --> 00:26:20,038 What happened to him? 449 00:26:20,372 --> 00:26:21,999 He's joined the Taliban. 450 00:26:22,791 --> 00:26:24,918 And he won't talk to her anymore. 451 00:26:25,460 --> 00:26:27,421 When I saw her she was crying. 452 00:26:27,754 --> 00:26:31,717 Poor woman, first she loses her husband, now this. 453 00:26:32,384 --> 00:26:34,428 I'm worried about him, Ahmed. 454 00:26:35,053 --> 00:26:38,765 What about our Special Immigration Visas? 455 00:26:40,058 --> 00:26:42,519 It takes time. Don't worry. 456 00:26:45,206 --> 00:26:46,207 Hey. 457 00:26:49,943 --> 00:26:51,486 I'm on it. 458 00:26:57,017 --> 00:26:58,319 -Ease up 'til they get back. -Sir? 459 00:26:59,019 --> 00:27:00,254 John. 460 00:27:02,256 --> 00:27:03,724 Interpreter came through, huh? 461 00:27:03,757 --> 00:27:06,093 Just don't know how wild he is. 462 00:27:06,127 --> 00:27:08,896 Yeah, well, he still saved eight people's lives. 463 00:27:09,531 --> 00:27:10,764 Yes, he did. 464 00:27:11,365 --> 00:27:12,633 So, what's your next move? 465 00:27:13,568 --> 00:27:16,137 -Second location, 120 klicks away. -Awesome. 466 00:27:16,170 --> 00:27:19,039 Three hours in a Humvee should be fun for the old back. 467 00:27:20,107 --> 00:27:21,976 Well, you could give us a couple of birds. 468 00:27:22,443 --> 00:27:23,644 Yeah. 469 00:27:24,445 --> 00:27:25,646 No. 470 00:27:28,149 --> 00:27:29,216 Happy hunting. 471 00:27:32,653 --> 00:27:34,321 Thank you, sir. 472 00:27:39,535 --> 00:27:41,870 Why do the Talib always seem to have their arms cache 473 00:27:41,954 --> 00:27:43,205 a hundred clicks from our base? 474 00:27:44,373 --> 00:27:46,250 Jizzy's hemorrhoids won't be able to take it. 475 00:27:46,767 --> 00:27:47,968 All right, look. 476 00:27:48,085 --> 00:27:49,294 This is our fourth tour here... 477 00:27:49,670 --> 00:27:51,672 And what have we achieved apart from losing Jack Jack? 478 00:27:52,214 --> 00:27:53,841 Even if we do find shit that goes bang... 479 00:27:54,925 --> 00:27:57,469 You think it's gonna make a difference or bring him back? 480 00:27:58,178 --> 00:28:00,430 What's that got to do with Jizzy's hemorrhoids? 481 00:28:01,056 --> 00:28:03,225 Why are you always talking about ass Tom Cat? 482 00:28:03,976 --> 00:28:05,727 Where do you think he got the name Tom Cat? 483 00:28:08,438 --> 00:28:09,356 We're here. 484 00:28:10,659 --> 00:28:12,826 Nothing like a three-hour drive. 485 00:28:12,860 --> 00:28:14,695 All right, we're 120 clicks from base, 486 00:28:14,728 --> 00:28:16,665 and 30 minutes from air support, 487 00:28:16,697 --> 00:28:19,066 so, uh, do a final comms check, Tom Cat. 488 00:28:19,099 --> 00:28:21,235 Roger that. Comms clear, John. 489 00:28:30,077 --> 00:28:32,012 Put your fuckin' hands up now! 490 00:28:32,046 --> 00:28:33,548 Get your fuckin' hands up now! 491 00:28:33,582 --> 00:28:34,481 Put your hands up! 492 00:28:34,516 --> 00:28:36,016 Get in line over here! Now! 493 00:28:36,967 --> 00:28:37,801 Peace be upon you. 494 00:28:37,926 --> 00:28:39,553 Peace be upon you. How are you? 495 00:28:39,636 --> 00:28:40,554 Good thank you. 496 00:28:40,679 --> 00:28:45,142 As you can see I'm with the U.S. Army, we're here to conduct a search. 497 00:28:45,309 --> 00:28:46,935 Are you the land owner? 498 00:28:47,978 --> 00:28:49,146 Yes, the land is mine. 499 00:28:49,313 --> 00:28:50,355 What are you looking for here? 500 00:28:51,106 --> 00:28:52,983 We're looking for explosives. 501 00:28:53,442 --> 00:28:54,443 Explosives? 502 00:28:54,818 --> 00:28:57,905 This is a closed mine. There has not been any explosives here for years. 503 00:28:58,071 --> 00:29:00,449 This shouldn't take long. Thank you. 504 00:29:03,744 --> 00:29:05,579 Are you looking for the Taliban? 505 00:29:06,371 --> 00:29:08,457 Yes, we're looking for Taliban. 506 00:29:08,540 --> 00:29:10,292 I knew this would happen. 507 00:29:10,542 --> 00:29:12,961 But you guys have come to the wrong place. 508 00:29:13,670 --> 00:29:16,840 Down there is another plantation. 509 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 The Americans are here at the mine. 510 00:29:21,887 --> 00:29:23,388 The Americans have found the mine. 511 00:29:23,805 --> 00:29:25,349 Send the men there. 512 00:29:25,641 --> 00:29:27,100 More soldiers are coming. 513 00:29:27,434 --> 00:29:30,938 That's where you'll find the people you are looking for. 514 00:29:31,855 --> 00:29:32,814 Thank you. 515 00:29:33,023 --> 00:29:34,316 We will check there next. 516 00:29:35,484 --> 00:29:36,360 Welcome. 517 00:29:39,681 --> 00:29:41,115 Something's not right. 518 00:29:41,148 --> 00:29:42,116 He's lying. 519 00:29:45,419 --> 00:29:47,054 Jizzy, hold what you got. 520 00:29:47,087 --> 00:29:48,422 Secure the area. We're moving up. 521 00:29:48,455 --> 00:29:49,456 On it. 522 00:29:54,862 --> 00:29:55,963 Hey! Come here! 523 00:29:55,996 --> 00:29:58,032 Move! This guy was on his phone! 524 00:29:58,065 --> 00:29:59,534 Give me that! Put your hands on your head! 525 00:30:06,473 --> 00:30:07,609 On me. 526 00:30:07,642 --> 00:30:08,743 Kawa, pick up the rear. 527 00:30:08,777 --> 00:30:09,977 Roger. 528 00:30:17,519 --> 00:30:18,687 Everybody on the floor! 529 00:30:18,720 --> 00:30:20,555 - On the floor! - Get down! Now! 530 00:30:38,673 --> 00:30:40,240 Clear. 531 00:30:40,274 --> 00:30:42,443 Kawa, take over watch. Keep eyes on the road. 532 00:31:08,135 --> 00:31:09,637 John, it's Jizzy. 533 00:31:09,671 --> 00:31:12,172 We found a big weapons cache down here. What do you wanna do? 534 00:31:12,940 --> 00:31:14,074 Secure those bodies, 535 00:31:14,108 --> 00:31:15,810 take up a security position and stand by. 536 00:31:15,844 --> 00:31:17,044 Copy. 537 00:31:20,615 --> 00:31:22,049 Hands behind your backs! 538 00:31:22,082 --> 00:31:23,317 Get 'em on the floor! 539 00:31:23,350 --> 00:31:24,652 - Don't fuckin' move! - Get down! 540 00:31:24,686 --> 00:31:25,787 Tom Cat, JJ, cuff 'em. 541 00:31:25,820 --> 00:31:26,954 Kersher, watch the fuckin' road. 542 00:31:59,286 --> 00:32:01,989 No! No! No! No! 543 00:32:03,625 --> 00:32:04,958 Tom Cat, it's John. 544 00:32:05,593 --> 00:32:07,027 We got an IED factory. 545 00:32:07,995 --> 00:32:09,163 Four Tangos. 546 00:32:09,196 --> 00:32:10,899 We need air support immediately. 547 00:32:10,931 --> 00:32:12,901 We're goin' in. 548 00:32:12,933 --> 00:32:16,370 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 549 00:32:16,403 --> 00:32:17,304 We've hit jackpot. 550 00:32:17,337 --> 00:32:19,808 Requesting immediate QRF. Over. 551 00:32:19,841 --> 00:32:23,010 Copy, Havoc 3-3, assigning QRF. 552 00:32:23,043 --> 00:32:24,411 Ahmed, you stay here. 553 00:32:25,212 --> 00:32:26,681 We don't need a translator for this. 554 00:32:39,359 --> 00:32:40,494 Fuckin' animals. 555 00:32:46,467 --> 00:32:48,068 It's Jack Jack's killer. 556 00:32:51,673 --> 00:32:52,707 Fuck! 557 00:32:52,740 --> 00:32:53,775 - Fuck. - Fuck! 558 00:32:56,043 --> 00:32:58,145 Clear. You all right? 559 00:32:58,178 --> 00:32:59,346 Motherfucker got me in the arm. 560 00:32:59,379 --> 00:33:01,081 - Ahmed! We good? - We're good. 561 00:33:01,114 --> 00:33:02,349 - Fuck. - Watch the door. 562 00:33:02,382 --> 00:33:03,718 Fuck! 563 00:33:03,751 --> 00:33:04,953 Hold on, stay there. 564 00:33:14,696 --> 00:33:16,798 All right, charge is set. Three minutes. 565 00:33:16,831 --> 00:33:18,365 Let's go. Move. 566 00:33:18,398 --> 00:33:19,466 Move, move, move. 567 00:33:21,569 --> 00:33:22,871 Hold, hold. 568 00:33:22,904 --> 00:33:24,004 Move, move. 569 00:33:31,078 --> 00:33:32,914 All units, we have a three-minute burning fuse. 570 00:33:32,947 --> 00:33:34,983 Keep that 50-K locked on the north road. 571 00:33:35,015 --> 00:33:36,416 Copy that. 572 00:33:36,450 --> 00:33:38,485 Kawa, we are on your left. Cover us-- 573 00:33:38,987 --> 00:33:40,187 Shit! 574 00:33:45,492 --> 00:33:46,794 Eddie! Eddie! 575 00:33:52,534 --> 00:33:54,736 Eddie's down. 576 00:33:54,769 --> 00:33:56,671 - Eddie's down. - Get 'em on their feet. 577 00:33:56,704 --> 00:33:57,906 -Get up! -Get up right now! 578 00:33:57,939 --> 00:33:59,607 -Get up right now! -Move! 579 00:33:59,641 --> 00:34:01,676 We're at the top of the hill, making our way to you. 580 00:34:01,709 --> 00:34:02,677 Move him, move him. 581 00:34:02,710 --> 00:34:04,612 I don't want the fuckin' Taliban to see him. 582 00:34:06,748 --> 00:34:08,516 Steve, Talis approaching. 583 00:34:08,550 --> 00:34:11,318 -Eleven o'clock. Two SUVs. -Contact north! Two Taliban trucks! 584 00:34:11,753 --> 00:34:12,854 Get in position. 585 00:34:12,887 --> 00:34:14,889 - Keep your eyes on the road! - Copy! 586 00:34:14,923 --> 00:34:16,189 Covering nine o'clock. 587 00:34:19,293 --> 00:34:21,696 - Shit! - Talis on the north bridge! 588 00:34:21,729 --> 00:34:22,964 Contact left! 589 00:34:22,997 --> 00:34:24,566 On the ridge, Tom Cat! 590 00:34:30,337 --> 00:34:31,806 Keep your eyes on the road! 591 00:34:31,839 --> 00:34:33,407 Viper 6-2, Viper 6-2, 592 00:34:33,440 --> 00:34:35,643 troops in contact. I repeat, troops in contact! 593 00:34:35,677 --> 00:34:38,046 Viper 6-2, we are 15 minutes out. 594 00:34:40,447 --> 00:34:41,583 First truck has arrived 595 00:34:41,616 --> 00:34:43,183 at the left at the north entrance. 596 00:34:52,660 --> 00:34:54,829 Kersher's down. Tom Cat, get on the gun! 597 00:34:55,797 --> 00:34:58,198 Go! Go! Steve is down. Over. 598 00:34:58,231 --> 00:34:59,499 Hold position. Coming to you. 599 00:34:59,534 --> 00:35:01,536 SUV inbound. East entrance. 600 00:35:13,014 --> 00:35:15,282 Second SUV approaching. East entrance. 601 00:35:19,787 --> 00:35:21,388 Kawa, let's move! 602 00:35:22,255 --> 00:35:23,490 Following, John-- 603 00:35:39,007 --> 00:35:40,273 Open fire-- 604 00:35:45,813 --> 00:35:47,180 Tom Cat! 605 00:35:52,854 --> 00:35:54,154 JJ's down! 606 00:35:56,423 --> 00:35:57,424 Move! 607 00:36:06,934 --> 00:36:07,969 Fuck. 608 00:36:08,002 --> 00:36:09,202 Fuck! 609 00:36:14,642 --> 00:36:15,743 Move! 610 00:36:21,448 --> 00:36:23,551 John! John! We need a plan now! 611 00:36:24,552 --> 00:36:26,621 You have an SUV coming. We'll cover you. 612 00:36:26,654 --> 00:36:28,790 Take that truck, go to higher ground, 613 00:36:28,823 --> 00:36:29,924 and take a position. 614 00:36:35,129 --> 00:36:37,165 John, we're fuckin' pinned! 615 00:36:37,197 --> 00:36:38,432 Move. Move. 616 00:36:41,234 --> 00:36:42,469 Cover me! 617 00:36:51,546 --> 00:36:53,246 Jizzy, go, go! 618 00:36:53,948 --> 00:36:55,783 Ahmed, get in! Get in! 619 00:37:00,253 --> 00:37:02,023 John, follow me. 620 00:37:02,056 --> 00:37:03,490 Straight ahead. We'll punch up the-- 621 00:37:06,194 --> 00:37:08,495 Fuck. Jizzy! Jizzy! 622 00:37:25,378 --> 00:37:26,681 Control this. 623 00:37:26,714 --> 00:37:27,849 Dagger 1-2. 624 00:37:27,882 --> 00:37:29,217 Dagger 1-2. 625 00:37:29,249 --> 00:37:31,652 Dagger 1-2, this is Dagger 3-3. Come in. 626 00:37:37,257 --> 00:37:38,793 We're out of range. 627 00:37:38,826 --> 00:37:40,595 Dagger 1-2, Dagger 1-2, 628 00:37:40,628 --> 00:37:42,262 this is Dagger 3-3. Come in. 629 00:37:42,295 --> 00:37:43,497 Fuck! 630 00:37:45,199 --> 00:37:46,333 Ah, shit! 631 00:37:46,366 --> 00:37:47,535 We've got a flat. 632 00:37:51,172 --> 00:37:52,774 All right, we have to abandon ship. 633 00:38:01,115 --> 00:38:02,550 Ahmed. Ahmed. 634 00:38:16,964 --> 00:38:19,508 We've found their car, they're on foot. 635 00:38:19,675 --> 00:38:23,053 I will send everyone, go after them and kill them. 636 00:38:23,262 --> 00:38:24,471 I want them alive. 637 00:38:25,889 --> 00:38:26,807 Get them alive. 638 00:38:27,766 --> 00:38:29,184 Spread out, find them. 639 00:39:03,211 --> 00:39:05,646 Havoc actual. Havoc actual. 640 00:39:05,680 --> 00:39:07,014 Roger. 641 00:39:07,048 --> 00:39:08,783 This is Viper 6-2. 642 00:39:08,816 --> 00:39:11,552 We have approximately 40 KIA Taliban. 643 00:39:11,586 --> 00:39:13,221 We recovered all 3-3 bodies, 644 00:39:13,254 --> 00:39:15,756 minus John Kinley and the interpreter. Over. 645 00:39:28,135 --> 00:39:29,537 I think we're good for now. 646 00:40:41,375 --> 00:40:42,743 We'll rest here for the night. 647 00:41:29,090 --> 00:41:29,957 Here's the challenge. 648 00:41:29,991 --> 00:41:32,326 The satnav says the beer is 120 clicks 649 00:41:32,360 --> 00:41:34,261 in that direction over shit terrain. 650 00:41:34,295 --> 00:41:36,964 And Taliban are everywhere, so we can't use the roads. 651 00:41:36,998 --> 00:41:39,934 They will be on us in two minutes. 652 00:41:39,967 --> 00:41:42,069 We're not walking, we're double-timing. You good? 653 00:41:43,070 --> 00:41:44,038 I'm good. 654 00:42:07,428 --> 00:42:08,596 They're on us. 655 00:42:09,330 --> 00:42:10,331 Gun up? 656 00:42:10,364 --> 00:42:11,999 Gun's up. 657 00:42:12,033 --> 00:42:13,100 Let's move. 658 00:43:04,151 --> 00:43:05,152 Where's your fuckin' gun? 659 00:43:06,187 --> 00:43:07,321 Halfway up the hill. 660 00:43:09,723 --> 00:43:10,958 This belongs to you now. 661 00:43:10,991 --> 00:43:12,760 Just don't lose it. 662 00:43:13,461 --> 00:43:14,563 You ready? 663 00:43:14,595 --> 00:43:15,996 Following you, boss. 664 00:44:36,076 --> 00:44:37,144 Rifle. 665 00:44:40,649 --> 00:44:41,849 Let's go. 666 00:45:59,126 --> 00:46:00,160 Hey. 667 00:46:01,195 --> 00:46:02,196 Is he dead? 668 00:46:03,632 --> 00:46:04,832 Yeah. 669 00:46:06,767 --> 00:46:08,002 Get him up. 670 00:49:11,786 --> 00:49:13,153 It fuckin' stinks in there. 671 00:49:18,091 --> 00:49:19,460 We'll rack up here for the night. 672 00:49:21,962 --> 00:49:23,714 Listen my brothers. 673 00:49:24,798 --> 00:49:26,550 You will find them. 674 00:49:27,467 --> 00:49:29,803 God is with you, not the infidels. 675 00:49:31,013 --> 00:49:34,308 They are the enemy of our prophet. 676 00:49:35,642 --> 00:49:37,936 They are a long way from their base. 677 00:49:38,896 --> 00:49:41,607 They will never get home. 678 00:49:42,691 --> 00:49:45,110 It is your duty to bring them to justice. 679 00:49:46,528 --> 00:49:48,947 I want them brought to me alive. 680 00:50:38,606 --> 00:50:39,439 They see a house. 681 00:50:43,277 --> 00:50:44,812 We haven't seen too many of those. 682 00:50:50,752 --> 00:50:52,185 If we can hear them, 683 00:50:53,555 --> 00:50:54,756 they gotta be close. 684 00:50:59,159 --> 00:51:00,460 Pack up your shit. 685 00:51:51,045 --> 00:51:52,145 Ahmed. 686 00:52:35,948 --> 00:52:36,990 Stop him. 687 00:52:37,449 --> 00:52:38,534 He must die. 688 00:52:38,742 --> 00:52:39,743 I must kill him. 689 00:52:39,868 --> 00:52:40,702 Calm down brother. 690 00:52:40,869 --> 00:52:41,745 He must die. 691 00:52:41,828 --> 00:52:42,996 We need him alive. 692 00:52:43,080 --> 00:52:43,956 Calm down. 693 00:52:44,039 --> 00:52:45,040 Calm? 694 00:54:46,788 --> 00:54:47,789 Hey. 695 00:54:52,894 --> 00:54:53,828 John. 696 00:54:55,395 --> 00:54:56,597 We're going home. 697 00:54:59,267 --> 00:55:00,668 It's gonna be a long journey. 698 00:55:03,303 --> 00:55:04,806 We can't take the roads. 699 00:55:07,041 --> 00:55:08,408 They know we're here. 700 00:55:10,912 --> 00:55:13,581 More men will be coming here in trucks. 701 00:56:44,839 --> 00:56:45,706 Here you go. 702 00:57:45,883 --> 00:57:48,218 We've broken down, we need a ride. 703 00:57:48,427 --> 00:57:50,596 Okay, I will take you anywhere you want. 704 00:57:54,016 --> 00:57:56,310 Drive a few kilometers up this road. 705 00:57:56,393 --> 00:57:57,728 Okay, I will take you. 706 00:58:00,272 --> 00:58:01,773 What are you doing out here brother? 707 00:58:02,024 --> 00:58:05,903 Looking for two men, an American and the other, a Muslim traitor. 708 00:58:06,153 --> 00:58:07,613 Have you seen anyone suspicious? 709 00:58:07,696 --> 00:58:10,908 I have seen no one, these roads are quiet. 710 00:58:11,074 --> 00:58:13,327 I am surprised to see even you. 711 00:58:13,660 --> 00:58:16,330 We will find them, this is our territory. 712 00:58:19,041 --> 00:58:20,334 What's in the back? 713 00:58:20,918 --> 00:58:22,461 I'm a rug seller. 714 00:58:23,045 --> 00:58:24,421 Are you interested? 715 00:58:25,589 --> 00:58:26,548 Just drive. 716 00:58:38,435 --> 00:58:39,269 Stop the truck. 717 00:58:39,645 --> 00:58:40,604 Stop the truck. 718 00:58:45,400 --> 00:58:46,652 Thank you. 719 00:58:47,903 --> 00:58:49,238 Peace be upon you. 720 00:59:09,007 --> 00:59:10,217 Peace be upon you. 721 00:59:13,637 --> 00:59:16,098 Hello brother, how are you? 722 00:59:16,265 --> 00:59:17,641 Good thank you. 723 00:59:18,475 --> 00:59:20,978 I apologize for disturbing your meal. 724 00:59:22,187 --> 00:59:23,230 Sit. 725 00:59:23,939 --> 00:59:24,940 Thank you. 726 00:59:27,192 --> 00:59:28,986 Did you hunt those? 727 00:59:30,279 --> 00:59:32,573 You shall feast tonight. 728 00:59:36,243 --> 00:59:40,497 Brother, I have a friend in the truck, he's hurt. 729 00:59:41,331 --> 00:59:42,666 How can I help? 730 00:59:43,125 --> 00:59:46,712 We need some food and some pain relief. 731 00:59:47,963 --> 00:59:50,757 And if you give me your wooden kart... 732 00:59:51,550 --> 00:59:53,844 I will give you my truck. 733 00:59:57,306 --> 00:59:58,724 May I see your friend? 734 00:59:59,850 --> 01:00:00,976 Of course. 735 01:00:14,448 --> 01:00:16,992 So you're the two they are looking for. 736 01:00:20,245 --> 01:00:21,955 I don't like Taliban. 737 01:00:22,206 --> 01:00:23,874 I will help you. 738 01:00:24,166 --> 01:00:25,834 He needs opium. 739 01:00:27,544 --> 01:00:29,296 It will ease his pain. 740 01:00:31,131 --> 01:00:32,007 Thank you. 741 01:00:33,550 --> 01:00:36,345 There's a heavy price on your heads. 742 01:00:36,929 --> 01:00:39,515 They have hundreds of Taliban looking for you. 743 01:00:39,806 --> 01:00:41,600 They have been village to village, 744 01:00:41,683 --> 01:00:44,686 setting fire to those that give no information. 745 01:00:44,978 --> 01:00:47,439 They will not stop hunting you. 746 01:00:48,440 --> 01:00:50,734 You are a long way from his base. 747 01:00:51,443 --> 01:00:55,072 Do not use the roads, patrols are everywhere. 748 01:00:56,156 --> 01:00:58,408 You must use the mountain passes. 749 01:04:54,603 --> 01:04:55,687 Peace be upon you. 750 01:04:55,854 --> 01:04:57,147 Peace be upon you. 751 01:05:01,401 --> 01:05:02,402 Would you like something? 752 01:05:04,238 --> 01:05:05,239 Give me the water. 753 01:05:08,951 --> 01:05:09,993 Thank you. 754 01:05:41,024 --> 01:05:42,317 Peace be upon you. 755 01:05:42,901 --> 01:05:44,194 Peace be upon you. 756 01:05:46,154 --> 01:05:47,114 Hello brother. 757 01:05:48,782 --> 01:05:49,950 Give me water. 758 01:05:51,994 --> 01:05:53,036 Hey, catch. 759 01:07:20,975 --> 01:07:22,409 Put your fucking hands up! 760 01:07:22,442 --> 01:07:23,210 Hands up! 761 01:07:23,243 --> 01:07:24,579 Get down on the ground! 762 01:07:26,648 --> 01:07:28,016 Get down on the ground! 763 01:07:28,048 --> 01:07:29,216 Get the fuck down! 764 01:07:29,249 --> 01:07:30,417 Get down! 765 01:07:31,019 --> 01:07:32,219 Stay down! 766 01:07:32,987 --> 01:07:34,187 Look away! 767 01:07:35,322 --> 01:07:37,025 I have one of yours. 768 01:07:37,057 --> 01:07:39,293 -He's in the cart. -Check the cart. 769 01:07:45,733 --> 01:07:47,301 It's John fuckin' Kinley. 770 01:07:47,334 --> 01:07:49,971 Hey! Hey, it's John fuckin' Kinley. We need a medic over here! 771 01:08:10,725 --> 01:08:13,260 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 772 01:08:16,898 --> 01:08:18,298 We're going home. 773 01:08:19,266 --> 01:08:21,002 We're going home. 774 01:08:22,036 --> 01:08:23,370 We're going home. 775 01:08:25,238 --> 01:08:27,008 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 776 01:08:36,350 --> 01:08:38,285 Welcome home, Mr. Kinley. 777 01:08:38,318 --> 01:08:40,088 I'll get your doctor. 778 01:09:00,340 --> 01:09:01,609 Heard they're giving you a medal, 779 01:09:02,376 --> 01:09:04,512 Distinguished Service Cross. 780 01:09:04,545 --> 01:09:06,080 - Come on, put it away, guys. -That was quick. 781 01:09:06,114 --> 01:09:08,148 - Dinner's in five. - Well, 782 01:09:08,181 --> 01:09:09,617 you did crawl on your hands and knees 783 01:09:09,651 --> 01:09:11,653 over broken glass for a 100 clicks, so... 784 01:09:13,320 --> 01:09:15,222 If I did, I don't remember any of it. 785 01:09:16,858 --> 01:09:19,093 You still don't remember a thing? 786 01:09:19,127 --> 01:09:20,995 I mean, I remember waking up in the hospital. 787 01:09:21,029 --> 01:09:24,297 So, why should they give me a medal? They should give it to him. 788 01:09:25,265 --> 01:09:28,536 As far as I know, I was just a passenger. 789 01:09:28,569 --> 01:09:31,506 I don't think it's a medal he wants as much as a visa he needs. 790 01:09:34,241 --> 01:09:35,943 Well, what's goin' on with that? 791 01:09:35,977 --> 01:09:38,880 Well, even if we can get the visa, we still gotta find him first. 792 01:09:38,913 --> 01:09:39,847 Find him? 793 01:09:43,551 --> 01:09:44,519 Where'd he go? 794 01:09:44,552 --> 01:09:46,486 Well, after your little hike in Afghanistan, 795 01:09:46,521 --> 01:09:49,189 Ahmed found himself a local folk hero 796 01:09:49,222 --> 01:09:51,059 to everyone, but the Taliban. 797 01:09:51,092 --> 01:09:53,561 Let's just say, they're not pleased he dragged you 100 clicks 798 01:09:53,594 --> 01:09:56,698 across their territory, and they were unable to catch you. 799 01:09:56,731 --> 01:09:59,567 Your story has developed something of a following among the populous. 800 01:10:00,168 --> 01:10:01,803 What's that look like? 801 01:10:01,836 --> 01:10:03,738 He ended up on their top ten most-wanted list 802 01:10:03,771 --> 01:10:05,773 with a price on his head. 803 01:10:05,807 --> 01:10:07,608 Disappeared and went underground with his family. 804 01:10:17,185 --> 01:10:18,820 Before you ask, 805 01:10:18,853 --> 01:10:21,254 I reached out to his smack-dealing brother. 806 01:10:22,023 --> 01:10:23,624 I sense he knows where he is, 807 01:10:23,658 --> 01:10:26,561 but he's not gonna give us that information until we get Ahmed a visa. 808 01:10:28,196 --> 01:10:32,667 Ahmed. Ahmed Abdullah. 809 01:10:32,700 --> 01:10:34,202 And how are you spelling that, sir? 810 01:10:34,234 --> 01:10:35,703 Yeah, A-B-D... 811 01:10:35,737 --> 01:10:36,804 Yes, I know, ma'am. I... 812 01:10:36,838 --> 01:10:38,305 Has his visa been approved? 813 01:10:38,338 --> 01:10:40,508 Mr. Abdullah was... was set to have his visa issued. 814 01:10:40,541 --> 01:10:42,342 And the name, sir? - Ahmed. 815 01:10:42,375 --> 01:10:43,678 Your friend needs to fill out 816 01:10:43,711 --> 01:10:45,445 -an I-360 form. -I-I can't get him on the phone. 817 01:10:45,479 --> 01:10:47,247 His... his family have been forced into hiding. 818 01:10:47,280 --> 01:10:49,016 - Ma'am, I've explained this situation to... - Just one minute. 819 01:10:49,050 --> 01:10:51,686 -...your supervisor already. Can you not... -Just one minute. 820 01:10:51,719 --> 01:10:53,221 -Just gonna put you on hold, sir. -Can you... 821 01:10:53,253 --> 01:10:55,523 How are you supposed to do a background check 822 01:10:55,556 --> 01:10:57,257 on a three-month-old child? 823 01:10:57,290 --> 01:11:01,796 Can you not put me on hold? I have been holding for one and a half hours. 824 01:11:01,829 --> 01:11:02,964 Just one minute. 825 01:11:18,880 --> 01:11:22,282 Well, first we have to figure out how to make sure their visas are issued, 826 01:11:22,315 --> 01:11:23,851 and then I can figure out how to find them. 827 01:11:23,885 --> 01:11:27,287 Would you leave your wife and child behind? Would you? 828 01:11:28,556 --> 01:11:30,658 He disappeared and went underground with his family. 829 01:11:30,691 --> 01:11:32,927 He disappeared and went underground with his family, 830 01:11:32,960 --> 01:11:34,028 because of you. 831 01:11:34,061 --> 01:11:35,563 Because of you. 832 01:11:35,596 --> 01:11:36,898 I just gave you all that information. 833 01:11:36,931 --> 01:11:39,000 I literally just gave that to your supervisor. 834 01:11:39,033 --> 01:11:40,134 No, I'm not related. 835 01:11:40,168 --> 01:11:41,502 He's in Afghanistan... 836 01:11:41,536 --> 01:11:42,670 Just gonna put you on hold, sir. 837 01:11:42,703 --> 01:11:44,272 Fuckin' hold music! 838 01:11:44,304 --> 01:11:45,673 You leave people on hold for an hour and a half, 839 01:11:45,706 --> 01:11:47,008 they're gonna get frustrated. 840 01:11:49,877 --> 01:11:51,212 Yes, ma'am. Yeah. 841 01:11:51,245 --> 01:11:52,747 Yes, I have the letter right here. 842 01:11:52,780 --> 01:11:53,748 From Colonel Masters? - That's correct. 843 01:11:53,781 --> 01:11:54,949 Yeah. It's from Colonel Masters. 844 01:11:54,982 --> 01:11:56,449 Okay, so yeah, well then how long will that be? 845 01:11:56,483 --> 01:11:57,718 It's a minimum nine months, sir. 846 01:11:57,752 --> 01:12:00,487 They... they can't wait nine months! 847 01:12:00,521 --> 01:12:02,623 If they wait nine months, they will be dead! 848 01:12:07,295 --> 01:12:09,297 -Good night, boss. -Hey, I'll lock up, Miguel. 849 01:12:09,329 --> 01:12:10,965 I'll lock up. 850 01:12:10,998 --> 01:12:12,399 You're through to USCIS, 851 01:12:12,432 --> 01:12:14,101 -how can I help you, sir? -Uh... 852 01:12:15,703 --> 01:12:17,672 Are you gonna put me on hold again? 853 01:12:17,705 --> 01:12:19,307 -Yeah, go ahead and put me on hold again. -If you could just bear 854 01:12:19,339 --> 01:12:20,575 with me for one minute, sir. 855 01:12:20,608 --> 01:12:22,276 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't. 856 01:12:22,310 --> 01:12:23,711 Don't put the phone down. 857 01:12:23,744 --> 01:12:24,512 -Don't put the fucking phone down. -It will just take 858 01:12:24,545 --> 01:12:26,247 one moment, Sergeant. 859 01:12:26,280 --> 01:12:27,480 -I will find someone that can help you. -You put... You fucking put me 860 01:12:27,515 --> 01:12:29,851 on hold again, and I will find you. 861 01:12:31,519 --> 01:12:33,254 Put me on hold! Come on! 862 01:12:33,287 --> 01:12:35,990 What's your fucking name, huh? 863 01:12:36,023 --> 01:12:37,424 What's your name? 864 01:12:37,457 --> 01:12:41,262 I will come to your fuckin' house, and I will find you! 865 01:12:42,697 --> 01:12:46,433 There's a fuckin' man stuck in a goddamn cave! 866 01:12:46,466 --> 01:12:48,035 I will find you! 867 01:13:15,963 --> 01:13:16,964 Drink this. 868 01:13:30,311 --> 01:13:31,579 You're okay. 869 01:14:39,280 --> 01:14:40,147 Hey. 870 01:14:42,350 --> 01:14:43,617 Quiet. 871 01:15:15,349 --> 01:15:16,650 John? 872 01:15:21,055 --> 01:15:22,056 John. 873 01:15:29,363 --> 01:15:33,167 As if it wasn't enough for him to carry me across those mountains, 874 01:15:33,200 --> 01:15:35,536 now I can't get him out of my fuckin' head. 875 01:15:45,479 --> 01:15:47,281 I'm lying in this bed. 876 01:15:50,618 --> 01:15:53,020 I kiss my children before they go to school. 877 01:15:54,588 --> 01:15:56,957 And he's hiding in a hole somewhere. 878 01:15:58,859 --> 01:16:01,228 A hole he can never get out of. 879 01:16:01,262 --> 01:16:03,264 A hole that we put him in. 880 01:16:08,369 --> 01:16:09,637 And that wasn't the deal. 881 01:16:09,670 --> 01:16:12,907 The deal was that we offered his family sanctuary. 882 01:16:14,809 --> 01:16:16,143 Then we tied a noose around his neck 883 01:16:16,177 --> 01:16:18,245 and we kicked the stool out from under him. 884 01:16:26,787 --> 01:16:28,722 I should be in that hole. 885 01:16:37,731 --> 01:16:39,633 You think he blessed you? 886 01:16:43,370 --> 01:16:45,005 Well, he fuckin' cursed me. 887 01:16:51,412 --> 01:16:55,349 I am a man who gets no rest. 888 01:17:03,691 --> 01:17:05,292 Please continue to hold. 889 01:17:05,326 --> 01:17:06,994 Your call is in a queue. 890 01:17:09,531 --> 01:17:11,232 Please continue to hold. 891 01:17:11,265 --> 01:17:12,233 Your call is in a... 892 01:17:15,870 --> 01:17:17,771 We both know how this is gonna end. 893 01:17:21,175 --> 01:17:23,978 I am gonna have to get him out myself. 894 01:17:27,314 --> 01:17:28,315 I know a guy. 895 01:17:30,184 --> 01:17:32,686 Parker. Private security contractor. 896 01:17:34,788 --> 01:17:37,658 I hear he's very good, and he can help you. 897 01:17:39,293 --> 01:17:41,162 But it's gonna cost. 898 01:17:41,195 --> 01:17:43,397 We'll have to give you a different name and background. 899 01:17:43,430 --> 01:17:46,934 If the Talibs find out that you're back in the country, they'll know why. 900 01:17:46,967 --> 01:17:49,203 And they'll throw everything they have at finding you both. 901 01:18:20,301 --> 01:18:21,101 Hello. 902 01:18:23,453 --> 01:18:24,997 Taliban are here. 903 01:18:26,874 --> 01:18:27,708 Where? 904 01:18:28,083 --> 01:18:29,626 They are a few doors down. 905 01:18:30,586 --> 01:18:31,879 Get out of there. 906 01:18:32,087 --> 01:18:33,088 Basira. 907 01:18:34,131 --> 01:18:36,175 I will have to move you again. 908 01:18:36,925 --> 01:18:38,093 Leave now. 909 01:18:38,594 --> 01:18:39,678 Yes, I know, I know. 910 01:18:41,346 --> 01:18:42,472 Basira the bag, the bag. 911 01:18:43,432 --> 01:18:44,266 Let's go. 912 01:18:49,313 --> 01:18:50,606 They've executed Abdi. 913 01:18:56,528 --> 01:18:57,821 Your house is next. 914 01:18:57,905 --> 01:18:59,406 Let's go, let's go. 915 01:19:01,491 --> 01:19:02,826 Taliban heading towards you. 916 01:19:03,035 --> 01:19:04,161 Wait, wait. 917 01:19:04,453 --> 01:19:05,370 Where, where? 918 01:19:05,454 --> 01:19:06,580 He's approaching the back entrance. 919 01:19:06,663 --> 01:19:07,789 Wait. 920 01:19:11,502 --> 01:19:13,045 He's twenty feet from the door. 921 01:19:19,176 --> 01:19:20,469 Twelve feet. 922 01:19:41,073 --> 01:19:43,784 Three Taliban heading towards your front door. 923 01:19:52,292 --> 01:19:54,127 The back door is clear. 924 01:19:58,632 --> 01:20:00,259 They're in your house. 925 01:20:01,844 --> 01:20:03,679 Out the back, turn right. 926 01:20:04,805 --> 01:20:05,848 I see you. 927 01:20:11,645 --> 01:20:13,313 Get down, more Taliban are here. 928 01:20:21,113 --> 01:20:22,322 Move, now. 929 01:20:47,615 --> 01:20:49,049 - Mornin', boss. - Mornin'. 930 01:20:50,284 --> 01:20:52,086 I could only find three of these. 931 01:20:53,954 --> 01:20:55,523 I swear there's two more around here. 932 01:20:55,557 --> 01:20:56,890 All right. 933 01:20:56,924 --> 01:20:59,426 So, you know where to find us if there's a problem. 934 01:20:59,460 --> 01:21:01,295 - Great. Thank you. - Pleasure doing business with you. 935 01:21:01,328 --> 01:21:02,396 Bye. 936 01:21:03,732 --> 01:21:05,165 Mr. Kinley. 937 01:21:05,966 --> 01:21:07,401 Mrs. Kinley. 938 01:21:14,908 --> 01:21:16,578 Looks like you've got everything under control. 939 01:21:17,277 --> 01:21:18,445 Mm-hmm. 940 01:21:18,479 --> 01:21:20,582 The Cadillac will be ready this afternoon. 941 01:21:20,615 --> 01:21:24,017 and the Harleys will be picked up at six o'clock. 942 01:21:26,120 --> 01:21:28,523 Guess you don't need me then. 943 01:21:28,556 --> 01:21:30,525 Nope. 944 01:21:30,558 --> 01:21:31,959 But you sure look purty. 945 01:21:35,396 --> 01:21:36,631 I'm gonna go... 946 01:21:38,733 --> 01:21:40,267 put on something sexy. 947 01:22:20,842 --> 01:22:24,445 I know and have accepted what you do, John. 948 01:22:26,146 --> 01:22:28,482 We've had this conversation many times. 949 01:22:31,686 --> 01:22:33,187 I've said goodbye to you, 950 01:22:33,220 --> 01:22:36,089 not knowing if I'm going to see you again. 951 01:22:36,123 --> 01:22:40,227 And I've been doing this for 12 years. 952 01:22:41,228 --> 01:22:42,730 But this time, it's different. 953 01:22:46,835 --> 01:22:50,237 This family believed that you were dead. 954 01:22:51,972 --> 01:22:55,409 We suffered this news for three weeks. 955 01:22:57,411 --> 01:22:59,714 Do you know what the children and I went through? 956 01:23:02,115 --> 01:23:04,586 But you have put me in an impossible position. 957 01:23:06,086 --> 01:23:07,387 Being your wife is one thing, 958 01:23:07,421 --> 01:23:10,658 but being their mother, it's... it's something else. 959 01:23:13,260 --> 01:23:14,762 We owe that man your life. 960 01:23:20,902 --> 01:23:22,737 So, we will remortgage the house, 961 01:23:23,771 --> 01:23:25,172 you'll get those visas, 962 01:23:25,740 --> 01:23:27,007 and you will go. 963 01:23:27,809 --> 01:23:29,309 And you will do what you have to. 964 01:23:32,112 --> 01:23:33,413 You'll come back alive. 965 01:23:37,084 --> 01:23:38,586 You'll come back alive, John Kinley. 966 01:23:58,840 --> 01:24:00,942 Colonel. Declan. 967 01:24:00,975 --> 01:24:02,510 John, please, have a seat. 968 01:24:06,681 --> 01:24:08,048 Everything all right, John? 969 01:24:10,484 --> 01:24:12,152 No, everything's not all right. 970 01:24:12,787 --> 01:24:13,788 Have a seat. 971 01:24:13,821 --> 01:24:15,690 I'd rather stand, if you don't mind. 972 01:24:20,360 --> 01:24:25,465 So, you seem to have been making a lot of noise lately. 973 01:24:25,499 --> 01:24:27,835 What's your fucking name? Huh? 974 01:24:27,869 --> 01:24:30,638 - Sergeant, there is no-- - What's your name? 975 01:24:30,672 --> 01:24:32,540 - It's First Officer Cowell. - I will come 976 01:24:32,574 --> 01:24:33,808 to your fucking house, 977 01:24:33,841 --> 01:24:35,475 and I will find you! 978 01:24:35,510 --> 01:24:37,344 Sergeant, please calm down. 979 01:24:37,377 --> 01:24:40,882 There's a fucking man stuck in a goddamn cave! 980 01:24:40,915 --> 01:24:43,785 Sir, I assure you, we're doing everything we can. 981 01:24:43,818 --> 01:24:45,452 Fuckin' hole and... 982 01:24:48,288 --> 01:24:50,457 There's been an, uh, official complaint. 983 01:24:52,026 --> 01:24:53,293 Oh, I see. 984 01:24:53,327 --> 01:24:55,697 You brought me here for an intervention. 985 01:24:57,565 --> 01:24:59,399 Or to slap my wrist. 986 01:25:01,069 --> 01:25:02,369 That's not why I'm here. 987 01:25:04,471 --> 01:25:08,643 You think if I could be shot of this debt, I wouldn't be? 988 01:25:10,310 --> 01:25:15,750 Do you think if I could just go through the usual channels, I wouldn't? 989 01:25:19,419 --> 01:25:21,488 That is not how this debt works. 990 01:25:24,391 --> 01:25:28,395 It demands a result, not an appeasement. 991 01:25:32,867 --> 01:25:36,571 There is a hook in me. 992 01:25:40,173 --> 01:25:41,876 One that you cannot see. 993 01:25:45,212 --> 01:25:46,446 But it is there. 994 01:25:51,418 --> 01:25:53,387 And you think I have a choice? 995 01:25:56,223 --> 01:25:57,725 There is no fuckin' choice. 996 01:25:59,627 --> 01:26:03,131 I am going to get that man and his family 997 01:26:03,163 --> 01:26:06,567 out of the position that we put him in. 998 01:26:09,570 --> 01:26:11,438 And of that, I have no doubt. 999 01:26:14,876 --> 01:26:16,276 And you're gonna help me, Colonel. 1000 01:26:19,047 --> 01:26:22,850 The reason that I am here... 1001 01:26:29,023 --> 01:26:30,792 I saved your life eight years ago. 1002 01:26:33,427 --> 01:26:35,228 So you're gonna get those visas. 1003 01:26:35,730 --> 01:26:37,230 I don't know how. 1004 01:26:38,265 --> 01:26:39,701 But you're gonna get them. 1005 01:26:42,537 --> 01:26:45,472 Because I know you are the type of man 1006 01:26:47,008 --> 01:26:48,275 that pays his debts. 1007 01:26:54,916 --> 01:26:55,850 Pay your debts. 1008 01:27:22,176 --> 01:27:23,243 I love you both so much. 1009 01:27:23,276 --> 01:27:24,512 I'm gonna miss you, Daddy. 1010 01:27:24,545 --> 01:27:25,813 I'm gonna miss you. 1011 01:27:25,847 --> 01:27:26,848 I'll miss you, too. 1012 01:27:28,482 --> 01:27:29,416 Okay. 1013 01:27:35,089 --> 01:27:36,456 We are gonna miss you, John. 1014 01:27:37,992 --> 01:27:40,494 I know. I'll be back in a week. 1015 01:27:43,064 --> 01:27:43,998 Come here. 1016 01:27:47,101 --> 01:27:47,969 Kiss me. 1017 01:28:18,266 --> 01:28:20,001 Ron Kay? Vokes' man? 1018 01:28:20,034 --> 01:28:21,002 Parker, yeah? 1019 01:28:21,035 --> 01:28:22,369 -Yeah. -I hear good things. 1020 01:28:25,273 --> 01:28:26,574 So, we set? 1021 01:28:26,607 --> 01:28:30,310 Well, I've contacted Ahmed's brother, Ali. 1022 01:28:30,343 --> 01:28:32,814 He says he's found the village that Ahmed's at, 1023 01:28:32,847 --> 01:28:35,482 but he's had no contact directly yet. 1024 01:28:35,516 --> 01:28:36,717 So, we're goin' to the brother? 1025 01:28:38,519 --> 01:28:40,021 Yeah, well, that was the plan. 1026 01:28:41,189 --> 01:28:42,857 Was? 1027 01:28:42,890 --> 01:28:45,092 We've been pulled away to do another job. 1028 01:28:45,126 --> 01:28:46,326 We have a contract, Parker. 1029 01:28:46,359 --> 01:28:48,095 We have an agreement. 1030 01:28:48,129 --> 01:28:49,197 And I need you to honor it. 1031 01:28:49,230 --> 01:28:50,330 This outranks me. 1032 01:28:50,363 --> 01:28:52,667 It comes from the top. 1033 01:28:52,700 --> 01:28:55,536 We got a UN diplomat, got his detail in hot water, 1034 01:28:55,570 --> 01:28:57,538 we gotta deal with it. That's all there is to it. 1035 01:28:59,874 --> 01:29:03,443 Listen, you hold up here for three days, 1036 01:29:04,011 --> 01:29:04,979 my team's all yours. 1037 01:29:05,012 --> 01:29:07,014 That's not how this contract works, brother. 1038 01:29:08,783 --> 01:29:11,853 In three days, a warm body turns cold. 1039 01:29:11,886 --> 01:29:15,623 And I know it's not ten million dollars, but you said, "Yes." 1040 01:29:15,656 --> 01:29:18,893 And I'm two pints of blood and a 150k in the hole. 1041 01:29:18,926 --> 01:29:21,629 Well, Ron, if you're not happy, you can take your money back. 1042 01:29:21,662 --> 01:29:23,598 Oh, no, I'm definitely not fuckin' happy. 1043 01:29:25,933 --> 01:29:26,968 I don't want the money. 1044 01:29:28,636 --> 01:29:32,039 I want you to honor the fuckin' deal. 1045 01:29:33,641 --> 01:29:35,142 I hear you have an impressive team. 1046 01:29:36,177 --> 01:29:37,578 Now I need you to back yourself. 1047 01:29:42,817 --> 01:29:43,851 All right, listen. 1048 01:29:44,384 --> 01:29:45,586 Let's, uh... 1049 01:29:46,554 --> 01:29:48,589 compromise, shall we? 1050 01:29:48,623 --> 01:29:52,459 If you can find Ahmed and his family, 1051 01:29:52,492 --> 01:29:54,896 call us with the location, we'll come in, 1052 01:29:54,929 --> 01:29:56,463 airlift you out, get you back to base, 1053 01:29:56,496 --> 01:29:58,431 put you on the next transport home. 1054 01:29:58,465 --> 01:29:59,734 Done. 1055 01:30:00,635 --> 01:30:01,636 You just gotta find him. 1056 01:30:01,669 --> 01:30:02,970 I see how this works. 1057 01:30:04,772 --> 01:30:07,742 I pay you so I can wash the car. 1058 01:30:07,775 --> 01:30:10,244 Come on, man. You know how to adapt. 1059 01:30:10,278 --> 01:30:12,546 Use what you got, and this is what you got. 1060 01:30:12,580 --> 01:30:16,284 Now, you can wait three days, you get the full magazine. 1061 01:30:16,317 --> 01:30:20,054 Or you can go now, but you're goin' solo. 1062 01:30:20,087 --> 01:30:23,891 I'll set you up. I'll give you four good wheels and a full set of tools, 1063 01:30:25,092 --> 01:30:26,527 but you're gonna be alone. 1064 01:30:28,763 --> 01:30:32,199 There's $10,000 cash and a sat phone. 1065 01:30:33,466 --> 01:30:36,436 You got an M-4 in the trunk, with six magazines. 1066 01:30:44,111 --> 01:30:45,846 You got a full tank of gas, 1067 01:30:45,880 --> 01:30:47,915 satnav address that's gonna take you to Ali. 1068 01:30:47,949 --> 01:30:49,650 You can touch base with him first. 1069 01:30:51,484 --> 01:30:53,154 Ron, it's 72 hours. 1070 01:30:55,156 --> 01:30:56,123 If I was you, I'd wait. 1071 01:30:57,625 --> 01:30:59,226 Yeah, but you're not me. 1072 01:31:00,528 --> 01:31:01,729 Are you, Parker? 1073 01:32:08,987 --> 01:32:11,114 Ali, are you accepting customers? 1074 01:32:11,332 --> 01:32:12,967 John! John, come in. 1075 01:32:18,105 --> 01:32:20,041 Sit down, please. Please sit down. 1076 01:32:20,808 --> 01:32:21,809 Relax. 1077 01:32:25,246 --> 01:32:26,280 Just a second. 1078 01:32:31,552 --> 01:32:32,820 Hassan! 1079 01:32:35,790 --> 01:32:37,024 You want some tea? 1080 01:32:42,196 --> 01:32:45,266 Do you know what John means in my country? 1081 01:32:48,702 --> 01:32:51,005 My dear. My love. 1082 01:32:52,239 --> 01:32:55,576 My brother told me about your beautiful blue eyes. 1083 01:32:58,779 --> 01:33:00,714 You have beautiful blue eyes. 1084 01:33:01,715 --> 01:33:04,752 Ahmed's son also had beautiful blue eyes. 1085 01:33:07,922 --> 01:33:08,856 Cigarette? 1086 01:33:32,780 --> 01:33:35,649 The only reason I haven't been tortured 1087 01:33:36,717 --> 01:33:38,018 about the location of my brother, 1088 01:33:38,052 --> 01:33:42,389 is because I do a lot of business with the Taliban. 1089 01:33:42,423 --> 01:33:44,992 I guess you know what I'm doing for a living, right? 1090 01:33:46,994 --> 01:33:48,662 Yeah, I think I understand. 1091 01:33:49,363 --> 01:33:51,265 Hmm. 1092 01:33:51,298 --> 01:33:57,671 You also understand my brother has become very unpopular with my partners. 1093 01:33:57,705 --> 01:34:03,244 They don't like the fact that the story of your rescue has become so famous. 1094 01:34:04,613 --> 01:34:06,080 Well, that's why I'm here. I... 1095 01:34:07,148 --> 01:34:08,916 I feel bad about that. 1096 01:34:08,949 --> 01:34:10,651 I owe your brother my life. 1097 01:34:14,121 --> 01:34:15,723 If you can give me the location of your brother 1098 01:34:15,756 --> 01:34:17,458 I can get him out of the country. 1099 01:34:20,427 --> 01:34:22,796 Is that your truck there? 1100 01:34:22,830 --> 01:34:25,232 You can't take that. It's too dangerous. 1101 01:34:26,433 --> 01:34:28,002 I organized some transport. 1102 01:34:29,003 --> 01:34:32,106 There's my truck driver, his name is Pooya. 1103 01:34:32,139 --> 01:34:34,975 He has a pass to get him through the Taliban checkpoints. 1104 01:34:35,009 --> 01:34:38,879 However, sometimes, they can be still difficult. 1105 01:34:40,314 --> 01:34:42,349 When was the last time you talked to your brother? 1106 01:34:42,383 --> 01:34:44,118 A week ago. 1107 01:34:45,786 --> 01:34:47,421 And he's due to move in two days. 1108 01:34:48,322 --> 01:34:50,057 But this is his last chance. 1109 01:34:50,090 --> 01:34:52,092 The price on his head is too great now. 1110 01:35:02,537 --> 01:35:03,871 Good luck, John Kinley. 1111 01:35:04,454 --> 01:35:05,873 Goodbye. 1112 01:35:42,943 --> 01:35:44,745 Stay hidden. Stay hidden! 1113 01:35:50,918 --> 01:35:52,002 Show us the papers. 1114 01:35:54,588 --> 01:35:55,797 Make it quick. 1115 01:36:13,374 --> 01:36:14,308 It's okay. 1116 01:36:31,425 --> 01:36:33,027 Checkpoint! Checkpoint! 1117 01:36:42,094 --> 01:36:44,012 Hello brothers. 1118 01:36:44,847 --> 01:36:46,974 Turn off the engine. 1119 01:36:52,312 --> 01:36:53,522 -Step out. -What's the problem? 1120 01:36:53,605 --> 01:36:54,898 -I said step out. -I paid for this. 1121 01:36:54,982 --> 01:36:55,816 Step out. 1122 01:36:55,941 --> 01:36:57,192 But, I paid for this. 1123 01:37:00,445 --> 01:37:01,363 What's in your truck? 1124 01:37:01,446 --> 01:37:02,281 I paid for this. 1125 01:37:02,364 --> 01:37:03,532 I said what's in your truck? 1126 01:37:03,657 --> 01:37:05,409 Corn boxes, I have brought them for your brothers. 1127 01:37:05,492 --> 01:37:06,827 -Delivering, where to? -Jalalabad. 1128 01:37:06,910 --> 01:37:07,744 So show us. 1129 01:37:12,165 --> 01:37:13,250 Open this too. 1130 01:37:14,293 --> 01:37:16,295 -You see. -Be quiet son of a dog. 1131 01:37:19,798 --> 01:37:21,008 There is nothing. 1132 01:37:21,508 --> 01:37:22,718 Be quiet son of a dog. 1133 01:37:31,351 --> 01:37:32,477 Take this money. 1134 01:37:32,561 --> 01:37:34,104 I do not care about your money. 1135 01:37:34,521 --> 01:37:36,315 I do not care about your money. 1136 01:37:37,441 --> 01:37:38,567 Who are you to pay me? 1137 01:37:39,401 --> 01:37:40,611 On your knees. 1138 01:37:56,176 --> 01:37:57,579 You good? 1139 01:37:57,612 --> 01:37:58,912 I thought we were dead. 1140 01:38:02,916 --> 01:38:04,118 Let's get him outta here. 1141 01:38:14,520 --> 01:38:15,938 Do you hear me Commander Satar? 1142 01:38:16,021 --> 01:38:16,855 Fakhrudin? 1143 01:38:17,105 --> 01:38:18,440 We have trouble. 1144 01:38:18,690 --> 01:38:21,485 Two men have killed our soldiers at the checkpoint. 1145 01:38:22,069 --> 01:38:23,612 Find out who they are. 1146 01:38:23,820 --> 01:38:24,655 I'll follow them. 1147 01:38:24,905 --> 01:38:26,114 Keep in contact. 1148 01:38:47,829 --> 01:38:48,996 John? 1149 01:38:49,029 --> 01:38:50,264 John, it's Vokes. 1150 01:38:50,765 --> 01:38:51,699 I got the visas. 1151 01:38:53,434 --> 01:38:54,468 Whole family. 1152 01:38:55,335 --> 01:38:57,204 I'm having them delivered to Parker. 1153 01:38:59,139 --> 01:39:00,675 -Good man. -John. 1154 01:39:02,075 --> 01:39:03,310 Good luck, brother. 1155 01:39:18,860 --> 01:39:20,060 We are here. 1156 01:39:29,203 --> 01:39:30,939 Red 6, this is Red 1, 1157 01:39:30,971 --> 01:39:32,172 got you Lima Charlie... 1158 01:39:32,206 --> 01:39:33,307 Ron for Parker. 1159 01:39:33,340 --> 01:39:36,176 Boss, it's for you. It's Ron Kay. 1160 01:39:37,846 --> 01:39:39,413 -Red 6, good copy. -Ron. 1161 01:39:39,747 --> 01:39:41,014 Result? 1162 01:39:41,048 --> 01:39:42,316 Parker, I found him. 1163 01:39:43,150 --> 01:39:44,752 Tracking your location now. 1164 01:39:45,520 --> 01:39:46,654 You make contact? 1165 01:39:46,921 --> 01:39:48,288 No. 1166 01:39:48,322 --> 01:39:50,658 But I am looking at him right now. 1167 01:39:50,692 --> 01:39:52,694 Uh, got his location now, sir. 1168 01:39:53,561 --> 01:39:55,028 All right, we got you. 1169 01:39:55,597 --> 01:39:57,197 Yeah, just wait a second. 1170 01:40:00,133 --> 01:40:04,271 Nearest extraction point is Darunta Dam, 1171 01:40:04,304 --> 01:40:07,542 two kilometers due east from where you stand now. 1172 01:40:07,575 --> 01:40:10,344 -Darunta Dam. Got it. -All right, call us back 1173 01:40:10,377 --> 01:40:13,213 when you got your man, his family, and you're en route. 1174 01:40:13,247 --> 01:40:15,449 You'll have a two-hour window from that point, all right? 1175 01:40:15,482 --> 01:40:18,653 Uh, yeah, one more thing, Parker, um... 1176 01:40:18,686 --> 01:40:21,823 We don't have much time. I left a messy trail. 1177 01:40:21,856 --> 01:40:23,156 All right, we'll make a call. 1178 01:40:23,190 --> 01:40:24,692 See if we can get some eyes up. 1179 01:40:25,225 --> 01:40:26,528 Go get your boy. 1180 01:40:55,088 --> 01:40:56,524 A lot of dogs around here. 1181 01:41:29,222 --> 01:41:30,390 I like your outfit. 1182 01:41:31,559 --> 01:41:33,327 And I like what you've done with your hair. 1183 01:41:55,148 --> 01:41:58,285 Must've been quite challenging to find me. 1184 01:42:00,054 --> 01:42:01,254 Eh. 1185 01:42:06,159 --> 01:42:09,831 I can get you and your family outta here. 1186 01:42:10,865 --> 01:42:12,567 We just have to leave now. 1187 01:42:13,101 --> 01:42:14,201 Now? 1188 01:42:20,407 --> 01:42:22,476 That's a shame. 1189 01:42:26,279 --> 01:42:27,548 I like it here. 1190 01:42:31,953 --> 01:42:34,522 Mmm. 1191 01:42:36,423 --> 01:42:38,626 Mmm. I can see why. Yes. 1192 01:42:50,237 --> 01:42:51,739 Fakhrudin? 1193 01:42:52,297 --> 01:42:53,131 What is it? 1194 01:42:53,465 --> 01:42:54,883 I found them. 1195 01:42:55,050 --> 01:42:56,385 The American and Ahmed. 1196 01:42:56,593 --> 01:42:58,428 Are you sure it's them? 1197 01:42:58,887 --> 01:42:59,972 I'm positive. 1198 01:43:00,514 --> 01:43:01,849 He's found John Kinley and Ahmed. 1199 01:43:01,932 --> 01:43:03,141 Get men out there now. 1200 01:43:03,392 --> 01:43:05,227 Follow them right now and get their picture. 1201 01:43:05,953 --> 01:43:07,187 Yeah, what is it, Joe? 1202 01:43:07,487 --> 01:43:08,355 Ron Kay. 1203 01:43:08,388 --> 01:43:09,489 What about him? 1204 01:43:09,524 --> 01:43:10,525 Yeah, I thought he looked familiar, 1205 01:43:10,558 --> 01:43:12,259 but I couldn't put my finger on it. 1206 01:43:12,292 --> 01:43:15,096 So, I ran him through the system and our intel shows 1207 01:43:15,129 --> 01:43:17,699 he's on the Talib's most-wanted list. 1208 01:43:18,166 --> 01:43:19,399 He's on a list? 1209 01:43:20,702 --> 01:43:21,969 Why is he on a list? 1210 01:43:24,271 --> 01:43:26,473 Oh, fuck me. 1211 01:43:26,507 --> 01:43:29,476 "Ron Kay", that... that's John Kinley. 1212 01:43:29,510 --> 01:43:31,211 Why didn't he tell us that before? 1213 01:43:31,545 --> 01:43:33,130 It is John Kinley and Ahmed. 1214 01:43:33,514 --> 01:43:35,983 I think if John Kinley is popular with the Talib, 1215 01:43:37,250 --> 01:43:39,554 then Ahmed is the fattest fuckin' pig in the pen. 1216 01:43:40,353 --> 01:43:42,023 Let's turn this thing around. 1217 01:43:42,056 --> 01:43:45,193 - Cody, get Bagram on the line, now! - Yes, sir. 1218 01:43:45,225 --> 01:43:48,162 They're gonna want in on this, and we wanna get an Angel in the air. 1219 01:43:48,196 --> 01:43:50,998 - You two, get the drone footage up right now. - On it! 1220 01:43:51,666 --> 01:43:52,667 At last, 1221 01:43:53,467 --> 01:43:55,268 gonna get my boots dirty. 1222 01:43:58,940 --> 01:44:00,007 Basira. 1223 01:44:03,577 --> 01:44:04,828 Basira, this is John. 1224 01:44:05,479 --> 01:44:06,480 John? 1225 01:44:15,422 --> 01:44:17,299 Ahmed, what's going on? 1226 01:44:17,925 --> 01:44:19,593 John has got us visas. 1227 01:44:20,302 --> 01:44:21,720 We are going to America. 1228 01:44:26,667 --> 01:44:27,935 We have to go now. 1229 01:44:42,324 --> 01:44:43,367 Where are they? 1230 01:44:43,575 --> 01:44:45,786 I have someone watching them. 1231 01:44:46,245 --> 01:44:47,329 I'll take you there. 1232 01:45:17,317 --> 01:45:18,193 Let's go. 1233 01:45:34,168 --> 01:45:37,296 They are in the truck heading towards the dam. 1234 01:45:43,177 --> 01:45:44,887 They are heading towards the dam. 1235 01:45:45,929 --> 01:45:47,681 Fakhrudin, listen to me very carefully. 1236 01:45:47,931 --> 01:45:49,850 Do not let them get away, 1237 01:45:49,933 --> 01:45:51,977 I want their heads or else I'll take yours. 1238 01:46:13,140 --> 01:46:14,441 I can see the dam. 1239 01:46:21,983 --> 01:46:23,017 Taliban trucks! 1240 01:46:23,551 --> 01:46:24,886 Taliban trucks! 1241 01:46:45,539 --> 01:46:46,807 Pooya, block the tunnel. 1242 01:47:33,453 --> 01:47:35,022 Move! 1243 01:47:42,396 --> 01:47:43,698 Come on! 1244 01:47:43,731 --> 01:47:45,733 Move, move, move, move, move! 1245 01:47:57,178 --> 01:47:58,478 Move, move, move! 1246 01:48:01,549 --> 01:48:02,883 Cover, cover, cover! 1247 01:48:02,917 --> 01:48:04,752 Go, go! To the building, to the building! 1248 01:48:04,785 --> 01:48:05,987 Ahmed! 1249 01:48:06,921 --> 01:48:07,989 Covering! 1250 01:48:22,069 --> 01:48:23,137 Crap! 1251 01:48:24,105 --> 01:48:25,272 Motherfuckers! 1252 01:48:25,306 --> 01:48:26,640 - Cover me. - Get down. 1253 01:48:30,911 --> 01:48:32,013 Fuck! 1254 01:48:32,313 --> 01:48:33,581 Shit! 1255 01:48:36,684 --> 01:48:37,952 Go, go, go! 1256 01:48:37,985 --> 01:48:39,053 Down! 1257 01:48:52,166 --> 01:48:53,234 Fuck! 1258 01:49:01,475 --> 01:49:03,677 - Get down! - Argh! I'm almost out. 1259 01:49:10,551 --> 01:49:12,319 Ah, shit! I'm out! 1260 01:49:21,028 --> 01:49:21,862 Come on, Parker! 1261 01:49:30,371 --> 01:49:32,073 Where the fuck are you, Parker? 1262 01:49:39,280 --> 01:49:41,782 Shit. Shit. 1263 01:49:43,184 --> 01:49:44,251 I'm out. 1264 01:51:17,278 --> 01:51:18,846 Identifying multiple targets, 1265 01:51:18,879 --> 01:51:21,215 west end of the dam. 1266 01:51:21,248 --> 01:51:23,017 Go in hot on the 105. 1267 01:51:26,754 --> 01:51:29,356 I have visual, 0-6-0. 1268 01:51:29,390 --> 01:51:31,358 Copy that, Spectre 3-7. 1269 01:51:31,392 --> 01:51:32,594 They are clear. 1270 01:51:32,627 --> 01:51:34,195 Copy that. 1271 01:51:46,173 --> 01:51:47,642 All tangos down? 1272 01:51:47,676 --> 01:51:49,276 Confirmed. Off the trigger. 1273 01:51:49,310 --> 01:51:52,379 FOB 2, this is Spectre 3-7, we are all clear. 1274 01:52:32,286 --> 01:52:33,354 Everyone all right? 1275 01:52:35,724 --> 01:52:37,626 Bradley, Mike, get him up and in the air. 1276 01:52:37,659 --> 01:52:39,159 Yes, sir. 1277 01:52:40,194 --> 01:52:41,962 You know, 1278 01:52:41,996 --> 01:52:43,964 if you'd have told me that you were John Kinley, 1279 01:52:43,998 --> 01:52:45,833 and he's the Ahmed, 1280 01:52:47,134 --> 01:52:49,370 you'd have got this whole thing on me, pal. 1281 01:52:57,044 --> 01:52:58,245 These are from Vokes. 1282 01:52:59,681 --> 01:53:02,416 Visas for Ahmed, his wife, the kid. 1283 01:53:04,418 --> 01:53:06,220 All right, this is gonna take you back to base. 1284 01:53:06,253 --> 01:53:08,422 There's a transport airplane waiting back there. 1285 01:53:08,455 --> 01:53:09,524 It's gonna take you home. 1286 01:53:10,592 --> 01:53:11,792 Parker. 1287 01:53:11,825 --> 01:53:13,060 Kinley. 1288 01:53:13,093 --> 01:53:14,828 Pleasure doin' business with you. 1289 01:53:15,496 --> 01:53:16,564 You backed yourself. 1290 01:53:17,965 --> 01:53:20,834 Ahmed, good work. 1291 01:53:20,868 --> 01:53:22,836 You need anything, you look me up.