1 00:00:17,648 --> 00:00:32,453 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 2 00:00:32,948 --> 00:00:42,953 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM 3 00:00:44,336 --> 00:00:47,047 7 Oktober 2001. 4 00:00:47,172 --> 00:00:52,010 Sebagai balasan atas serangan teroris 9/11 di Amerika Serikat, 5 00:00:52,177 --> 00:00:56,765 1.300 tentara AS dikerahkan ke Afghanistan. 6 00:00:59,476 --> 00:01:03,355 Pada Desember 2011, jumlah itu meningkat 7 00:01:03,522 --> 00:01:07,484 menjadi 98.000 tentara. 8 00:01:10,612 --> 00:01:14,366 Militer AS mempekerjakan 50.000 juru bahasa Afghanistan 9 00:01:14,533 --> 00:01:18,453 dan menjanjikan mereka hak untuk meminta visa khusus 10 00:01:18,620 --> 00:01:21,957 dan dipindahkan ke Amerika Serikat. 11 00:01:25,252 --> 00:01:28,088 MARET 2018 12 00:01:37,222 --> 00:01:41,602 AFGANISTAN 13 00:01:48,901 --> 00:01:50,277 Mulai macet di sini. 14 00:01:50,444 --> 00:01:53,003 Charlie "Jizzy" Crow SERSAN KEDUA 15 00:01:51,486 --> 00:01:52,821 Ayo kita pergi. 16 00:01:54,031 --> 00:01:54,865 Bagaimana keadaannya, JJ? 17 00:01:54,948 --> 00:01:57,782 Joshua "JJ" Jang SERSAN KEDUA 18 00:01:55,866 --> 00:01:56,700 Sedikit lagi. 19 00:01:57,534 --> 00:01:59,077 Katakan padanya untuk membuka bagasi. 20 00:02:00,120 --> 00:02:00,954 Jack Jack? 21 00:02:01,038 --> 00:02:03,872 Jack "Jack Jack" Jackson SERSAN KEDUA 22 00:02:01,955 --> 00:02:03,040 Aku akan mengurusnya! 23 00:02:04,166 --> 00:02:05,959 Matikan mesin dan keluar. 24 00:02:06,210 --> 00:02:07,044 Karena? 25 00:02:07,211 --> 00:02:08,336 Keamanan nasional. 26 00:02:08,503 --> 00:02:09,963 Kau memalukan, bajingan. 27 00:02:10,589 --> 00:02:12,090 Kau membantu orang-orang kafir. 28 00:02:12,758 --> 00:02:14,718 Bisa matikan mesinnya dan turun? 29 00:02:15,010 --> 00:02:16,887 Paksa aku jika kau bisa. 30 00:02:16,970 --> 00:02:18,096 Ada masalah? 31 00:02:19,515 --> 00:02:20,641 Kami sedang terburu-buru! 32 00:02:23,185 --> 00:02:27,020 Kawa Mawlayee SERSAN PERTAMA 33 00:02:25,103 --> 00:02:26,104 Eddie. 34 00:02:26,313 --> 00:02:27,189 Chow Chow? 35 00:02:27,356 --> 00:02:30,840 Eduardo "Chow Chow" Lopez SERSAN PERTAMA 36 00:02:28,524 --> 00:02:30,567 Eddie siap. Tom? 37 00:02:30,817 --> 00:02:33,652 Tom "Tom Cat" Hancock SERSAN KEDUA 38 00:02:31,735 --> 00:02:33,278 Jangan bilang padaku, beritahu John. 39 00:02:35,489 --> 00:02:36,782 John, Chow Chow? 40 00:02:37,866 --> 00:02:39,493 Ada apa di belakang? 41 00:02:39,910 --> 00:02:40,744 Jack Jack? 42 00:02:41,411 --> 00:02:42,704 Mencurigakan, John. 43 00:02:43,330 --> 00:02:44,873 Tunggu. Aku datang. 44 00:02:46,792 --> 00:02:50,420 John Kinley SERSAN MAYOR 45 00:02:50,587 --> 00:02:52,214 - Katanya itu kosong. - Aku tidak... 46 00:02:53,048 --> 00:02:54,049 Katakan padanya untuk membukanya! 47 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 Truk itu kosong. 48 00:02:57,886 --> 00:02:58,971 Katakan padanya untuk berhenti! 49 00:02:59,721 --> 00:03:01,014 - Jack Jack? - Beri tahu dia... 50 00:03:02,975 --> 00:03:04,101 Jack Jack! 51 00:03:04,268 --> 00:03:05,269 Brengsek! 52 00:03:06,687 --> 00:03:07,688 Jack Jack! 53 00:03:09,106 --> 00:03:10,983 Ayo! 54 00:03:11,149 --> 00:03:12,150 Ayo! 55 00:03:23,287 --> 00:03:24,788 PANGKALAN UDARA BAGRAM PROVINSI PARUÁN 56 00:03:24,955 --> 00:03:28,959 Semua staf biru, melapor ke area umum di 1800. 57 00:03:29,126 --> 00:03:31,962 Di landasan lima, perawatan mesin diperlukan. 58 00:03:40,137 --> 00:03:41,138 Terima kasih. 59 00:03:44,516 --> 00:03:45,809 Katanya dia bisa diandalkan. 60 00:03:45,976 --> 00:03:47,186 Kita akan mempersiapkannya. Jizzy? 61 00:03:47,352 --> 00:03:49,104 Dia mengenakan seragam. 62 00:03:49,271 --> 00:03:50,272 Sersan Kinley? 63 00:03:51,356 --> 00:03:52,649 Steve Kersher. Suatu kehormatan. 64 00:03:52,733 --> 00:03:53,734 Steven Kersher SERSAN KEDUA 65 00:03:53,817 --> 00:03:54,776 Kersher. Senang sekali. 66 00:03:54,943 --> 00:03:56,653 JJ, ini junior barumu. 67 00:03:56,820 --> 00:03:57,821 Hai, aku JJ. 68 00:03:57,988 --> 00:03:58,947 Apa kabar? Steve. 69 00:03:59,114 --> 00:04:00,324 - Perkenalkan dia ke yang lain. - Tentu. 70 00:04:00,407 --> 00:04:01,408 Ayo temui teman-teman. 71 00:04:01,617 --> 00:04:02,826 Teman-teman. Kersher. 72 00:04:02,910 --> 00:04:04,453 - Dia ECO baru. - Aku mendapatkan juru bahasamu. 73 00:04:04,745 --> 00:04:05,746 Apa kabar? Steve. 74 00:04:06,205 --> 00:04:07,748 Mereka semua dilatih militer? 75 00:04:07,831 --> 00:04:10,334 Sebagian melebihi yang lain, tapi semuanya sudah belajar dasar. 76 00:04:10,501 --> 00:04:11,919 Aku butuh orang yang bugar. 77 00:04:12,711 --> 00:04:14,338 Kau lihat yang botak berjanggut itu? 78 00:04:14,796 --> 00:04:16,089 Aku akan pilih yang itu. 79 00:04:16,298 --> 00:04:18,300 Dia bisa bicara empat bahasa. 80 00:04:19,051 --> 00:04:20,219 Dia agak rumit. 81 00:04:20,302 --> 00:04:21,595 Dia tak mau di tekan. 82 00:04:21,762 --> 00:04:23,972 Beberapa unit tidak mau bekerja dengannya. 83 00:04:25,516 --> 00:04:26,767 Suruh dia kemari. 84 00:04:26,934 --> 00:04:28,060 Ahmad. 85 00:04:28,310 --> 00:04:29,311 Kemari. 86 00:04:38,237 --> 00:04:39,488 Kau merokok? 87 00:04:39,571 --> 00:04:40,989 Aku tak suka, Pak. Tidak. 88 00:04:41,114 --> 00:04:42,199 Kenapa kau menginginkan pekerjaan ini? 89 00:04:43,825 --> 00:04:45,118 Aku butuh uang, Pak. 90 00:04:46,245 --> 00:04:48,038 Apa pekerjaanmu sebelumnya? 91 00:04:48,288 --> 00:04:49,748 Mekanik. 92 00:04:49,873 --> 00:04:51,291 Kau tahu soal mobil? 93 00:04:51,583 --> 00:04:52,709 Semua mesin. 94 00:04:53,418 --> 00:04:55,921 Ya? Apa itu? 95 00:05:01,051 --> 00:05:02,344 Itu mesin, Pak. 96 00:05:06,181 --> 00:05:07,474 Kau mengguruiku, Ahmed? 97 00:05:07,599 --> 00:05:08,809 Tidak. 98 00:05:10,310 --> 00:05:13,605 Aku tak akan pernah menggurui seorang perwira, Pak. 99 00:05:15,023 --> 00:05:16,358 Berapa lama kau disini? 100 00:05:16,525 --> 00:05:17,609 Lima tahun. 101 00:05:17,776 --> 00:05:18,777 Kau suka? 102 00:05:20,153 --> 00:05:21,154 Ini pekerjaan, Pak. 103 00:05:22,948 --> 00:05:24,783 Akhmed, unit ini khusus mencari amunisi 104 00:05:24,867 --> 00:05:27,411 dan bahan peledak Taliban. 105 00:05:28,287 --> 00:05:30,706 Singkatnya, kita mendapat masalah. 106 00:05:32,332 --> 00:05:33,333 Sayangnya, 107 00:05:34,835 --> 00:05:36,336 kami kehilangan juru bahasa terakhir kami. 108 00:05:37,171 --> 00:05:38,172 Paham. 109 00:05:39,756 --> 00:05:40,883 Namaku Ahmed, Pak. 110 00:05:42,718 --> 00:05:43,719 Ya. 111 00:05:44,469 --> 00:05:46,305 Aku "sersan", bukan "Pak". 112 00:05:47,598 --> 00:05:50,142 Teman-teman, ini Ahmad. Penerjemah baru kita. 113 00:05:50,309 --> 00:05:51,518 Apa kabar, Ahmad? 114 00:05:52,102 --> 00:05:54,146 Jangan mengecewakan dan menyebalkan. 115 00:05:55,480 --> 00:05:56,481 Tidak pak. 116 00:06:09,203 --> 00:06:10,787 Kotor sekali. 117 00:06:10,954 --> 00:06:12,247 Aku akan membunuh untuk beberapa babi. 118 00:06:12,497 --> 00:06:13,582 Kau cuma pikir makanan? 119 00:06:13,832 --> 00:06:14,666 Dia baru saja makan. 120 00:06:15,042 --> 00:06:17,085 Tak ada yang bisa dimakan di sini. 121 00:06:17,169 --> 00:06:18,712 Tom, dia makan apa? 122 00:06:18,837 --> 00:06:20,088 Seperti biasa. 123 00:06:20,422 --> 00:06:21,423 Sosis. 124 00:06:21,507 --> 00:06:23,550 Tak ada yang salah dengan sosis. 125 00:06:23,800 --> 00:06:25,719 Coba yakinkan dirimu, Chow Chow. 126 00:06:25,802 --> 00:06:27,346 Cukup, anak-anak. 127 00:06:27,596 --> 00:06:28,597 Bersikap baik. 128 00:06:30,015 --> 00:06:33,977 Jika kau cari senjata, kau tak akan temukan di sini. 129 00:06:34,269 --> 00:06:35,270 Bagaimana kau tahu? 130 00:06:37,523 --> 00:06:39,358 Aku tahu ada apa di balik pintu itu. 131 00:06:41,818 --> 00:06:43,612 Peramal telah berbicara. 132 00:06:45,322 --> 00:06:46,823 Sekali lagi, Haadee. 133 00:06:50,953 --> 00:06:52,371 Assalamualaikum. 134 00:06:52,996 --> 00:06:54,206 Ada apa? 135 00:06:54,581 --> 00:06:56,124 Tentara Amerika. 136 00:06:56,792 --> 00:06:58,460 Aku tahu. Mereka mau apa? 137 00:06:58,961 --> 00:07:01,213 Mereka cari senjata Taliban. 138 00:07:01,880 --> 00:07:03,799 Aku tak ada hubungannya dengan para pembunuh itu. 139 00:07:04,091 --> 00:07:05,092 Aku percaya. 140 00:07:05,592 --> 00:07:07,678 Tapi mereka harus mempercayaimu. 141 00:07:08,095 --> 00:07:10,138 Mereka mau masuk. 142 00:07:10,347 --> 00:07:13,517 Tapi mereka akan pergi begitu buktikan kau tak bersalah. 143 00:07:13,684 --> 00:07:15,602 Dan rumahmu akan jadi lebih aman 144 00:07:16,395 --> 00:07:17,938 dari yang lain. 145 00:07:44,173 --> 00:07:45,174 Aman! 146 00:07:46,925 --> 00:07:48,010 Semua aman. 147 00:07:48,093 --> 00:07:49,094 Aman. 148 00:07:49,845 --> 00:07:50,888 Semua aman juga. 149 00:07:54,850 --> 00:07:55,851 Aman. 150 00:07:58,312 --> 00:07:59,646 Tempat apa ini? 151 00:07:59,813 --> 00:08:02,441 Tempat macam apa ini? Ini bar olahraga. 152 00:08:05,277 --> 00:08:06,278 Dia bilang apa? 153 00:08:07,696 --> 00:08:10,824 Dia bilang intelmu brengsek. 154 00:08:11,491 --> 00:08:12,826 Peramal lainnya. 155 00:08:16,163 --> 00:08:17,664 Aku lelah dengan kebodohan ini. 156 00:08:21,710 --> 00:08:24,421 Baiklah, aku akan tinggal di sini dan merokok. 157 00:08:24,713 --> 00:08:26,215 Sampai jumpa saat fajar. 158 00:08:29,384 --> 00:08:31,094 Bagaimana kau tahu begitu banyak yang terjadi di sini? 159 00:08:33,722 --> 00:08:35,015 Aku seorang sosialita. 160 00:08:35,807 --> 00:08:38,309 Jadi begini cara kalian habiskan waktu luang. 161 00:08:39,019 --> 00:08:40,938 Kau tak terduga, Ahmed. 162 00:08:44,691 --> 00:08:45,776 Baiklah. 163 00:08:47,653 --> 00:08:48,654 Ayo pergi dari sini. 164 00:08:49,530 --> 00:08:52,157 Jangan menjilat, meremas atau menelan apapun. 165 00:08:53,951 --> 00:08:54,910 Jizzy... 166 00:08:56,161 --> 00:08:57,871 Jangan sentuh pipa itu. 167 00:08:58,455 --> 00:08:59,665 Itu tadi menyenangkan. 168 00:08:59,831 --> 00:09:01,583 Ke persinggahan berikutnya. 169 00:09:25,983 --> 00:09:27,150 Jackpot! 170 00:09:27,234 --> 00:09:29,528 Markas Taliban. Kita mengepung mereka. 171 00:09:29,778 --> 00:09:31,530 Haadee, jaga keamanan. 172 00:09:33,282 --> 00:09:35,325 Rumah kecil yang aneh di padang rumput. 173 00:09:35,951 --> 00:09:37,953 Kau dan aku bisa tinggal di sini, Jizzy. 174 00:09:38,203 --> 00:09:40,706 Kita bisa mengadopsi anjing dan menguras semuanya. 175 00:09:43,917 --> 00:09:45,878 Koordinat ini? Sangat kacau. 176 00:09:46,044 --> 00:09:48,046 Dari mana datanya? 177 00:09:48,213 --> 00:09:49,631 Langsung dari kantor pusat. 178 00:09:51,675 --> 00:09:52,593 Apa yang mau kau lakukan? 179 00:09:52,676 --> 00:09:53,927 Berhenti buang-buang waktu. 180 00:09:56,680 --> 00:09:57,973 Masih ada beberapa jam. 181 00:10:00,184 --> 00:10:01,810 Kau mengambil pemanggang itu, Chow Chow? 182 00:10:03,020 --> 00:10:04,146 Bagaimana menurutmu? 183 00:10:08,025 --> 00:10:09,026 Luar biasa. 184 00:10:10,986 --> 00:10:12,905 Apa pun yang mereka katakan tentang kami, Ahmed, 185 00:10:13,030 --> 00:10:14,364 kami tidak semuanya binatang. 186 00:10:14,531 --> 00:10:15,866 Kecuali Chow Chow, tentunya. 187 00:10:25,501 --> 00:10:26,627 Untuk Jack Jack. 188 00:10:26,752 --> 00:10:27,878 Untuk Jack Jack. 189 00:10:31,965 --> 00:10:33,509 Kapan Steve mendapatkan bir pertamanya? 190 00:10:34,927 --> 00:10:35,761 Aku tak tahu. 191 00:10:35,844 --> 00:10:37,429 Menurutmu kapan, Steve? 192 00:10:38,013 --> 00:10:39,848 Saat kau perintahkan, Pak. 193 00:10:43,644 --> 00:10:45,479 Nikmati minumanmu. 194 00:10:45,514 --> 00:10:47,114 Terima kasih, Jenderal. 195 00:10:48,899 --> 00:10:50,734 Harus jadi lebih baik, teman-teman 196 00:10:58,158 --> 00:10:59,451 Bagaimana apelnya, Pak? 197 00:10:59,701 --> 00:11:01,578 Aku suka apel, John. 198 00:11:02,287 --> 00:11:04,039 Aku tak suka mengganggumu, Pak, 199 00:11:04,206 --> 00:11:06,542 tapi cuma kau yang bisa menyelesaikan semua di sini. 200 00:11:06,708 --> 00:11:08,418 Apa masalahnya? 201 00:11:08,585 --> 00:11:10,462 Kami terus keluar dan tak hasilkan apa-apa. 202 00:11:10,629 --> 00:11:11,880 Aku terus menempatkan anak buahku dalam bahaya. 203 00:11:12,047 --> 00:11:13,298 Maaf kami tidak... 204 00:11:14,216 --> 00:11:16,009 daripada buang waktu. 205 00:11:16,176 --> 00:11:18,554 Aku tahu kau sudah terjebak dalam situasi ini. 206 00:11:18,720 --> 00:11:21,265 Kau harus cari pabrik DEI. 207 00:11:21,348 --> 00:11:23,058 Cari secara kreatif. 208 00:11:23,308 --> 00:11:24,518 Lakukan dengan caramu. 209 00:11:25,686 --> 00:11:27,312 Kau tak akan menyukai caraku. 210 00:11:27,521 --> 00:11:29,815 Tak penting aku suka atau tidak, 211 00:11:29,898 --> 00:11:31,567 terutama jika aku tidak mengetahuinya. 212 00:11:32,651 --> 00:11:34,444 Aku sangat suka tidak ngobrol denganmu. 213 00:11:34,695 --> 00:11:35,737 Selamat siang. 214 00:11:38,240 --> 00:11:41,493 Aku juga suka tak suka mengobrol denganmu, Pak. 215 00:11:43,161 --> 00:11:45,581 Kami menunggumu untuk kembali, Pak. 216 00:11:45,747 --> 00:11:48,125 Waktu kedatangan, 23.00. Aku tahu, Pak. 217 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 Declan. 218 00:11:51,587 --> 00:11:52,588 John? 219 00:11:54,006 --> 00:11:55,090 Kau datang untukku? 220 00:11:56,800 --> 00:11:58,218 Aku merasa dimanfaatkan olehmu, John. 221 00:11:59,011 --> 00:12:00,637 Kau cuma peduli dengan otakku. 222 00:12:02,264 --> 00:12:03,682 Kau juga bukan kekasih yang baik. 223 00:12:03,849 --> 00:12:05,684 Karena kau tak pernah mentraktirku makan malam dulu. 224 00:12:07,102 --> 00:12:09,188 Dan, tidak, aku tak datang utukmu. 225 00:12:09,396 --> 00:12:11,857 Butuh waktu lama untuk bangkit dan tak ambil risiko untukmu. 226 00:12:12,316 --> 00:12:15,402 Karena baru saja kulihat kau tak mengobrol dengan Vokes, 227 00:12:15,569 --> 00:12:19,239 mustahil kuberikan daftar target yang tak disetujui ini. 228 00:12:23,493 --> 00:12:24,828 Kau suka bermain kasar untuk mendapatkannya. 229 00:12:25,245 --> 00:12:26,705 Kau perlu mencoba. 230 00:12:27,623 --> 00:12:30,792 Di landasan enam, perawatan mesin diperlukan. 231 00:12:31,502 --> 00:12:32,503 Kau ngapain? 232 00:12:34,338 --> 00:12:36,131 Mengencangkan sabuk kipas, pak. 233 00:12:36,215 --> 00:12:37,424 Kau mengenalnya? 234 00:12:42,054 --> 00:12:43,055 Ya. 235 00:12:43,889 --> 00:12:44,973 Ikut aku. 236 00:12:54,191 --> 00:12:56,151 Itu dia. Itu Faraj. 237 00:13:00,197 --> 00:13:01,198 Ayo beraksi. 238 00:13:25,013 --> 00:13:27,099 Diam. Jangan katakan sepatah kata pun. 239 00:13:27,266 --> 00:13:28,642 Tenang. Kita akan jalan-jalan. 240 00:13:28,851 --> 00:13:29,852 Ayo. Cepat. 241 00:13:30,727 --> 00:13:31,895 Tenang. 242 00:13:32,062 --> 00:13:33,230 Cepat. Ayo. 243 00:13:33,397 --> 00:13:34,398 Tenang. 244 00:13:35,232 --> 00:13:36,233 Ayo! 245 00:13:37,025 --> 00:13:38,110 Jalan! 246 00:13:45,492 --> 00:13:46,743 Katakan Cheese. 247 00:13:48,495 --> 00:13:49,454 Siapa mereka? 248 00:13:49,746 --> 00:13:50,873 Mereka mau apa? 249 00:13:50,998 --> 00:13:52,457 Kau tahu siapa kami. 250 00:13:55,335 --> 00:13:57,880 Katakan padanya dia punya dua pilihan. 251 00:13:58,005 --> 00:13:59,756 Uang atau yang lain. 252 00:14:01,175 --> 00:14:03,177 Kau punya dua pilihan, uang atau... 253 00:14:03,260 --> 00:14:04,511 Pengkhianat. 254 00:14:05,596 --> 00:14:08,098 Kau mengkhianati bangsamu. 255 00:14:08,599 --> 00:14:10,684 Aku tahu siapa kau. 256 00:14:11,810 --> 00:14:13,645 Kau kakak Ali. 257 00:14:15,480 --> 00:14:18,442 Aku akan membunuh seluruh keluargamu. 258 00:14:18,775 --> 00:14:21,069 Istrimu akan melihatmu mati. 259 00:14:21,862 --> 00:14:24,406 Dan kemudian aku akan melepaskan anjing-anjing itu. 260 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 Aku tak akan memberitahumu apa-apa. 261 00:14:31,038 --> 00:14:32,289 Kedengarannya kurang bagus. 262 00:14:33,290 --> 00:14:35,042 Dia tak tertarik membantu. 263 00:14:35,209 --> 00:14:36,251 Itu saja? 264 00:14:38,045 --> 00:14:39,046 Singkatnya, ya. 265 00:14:41,131 --> 00:14:42,466 Beri dia pilihan. 266 00:14:50,933 --> 00:14:51,975 Hadiah. 267 00:14:52,726 --> 00:14:53,727 Hukuman. 268 00:14:55,270 --> 00:14:59,525 Baju itu untuk pulau panas di Laut Karibia. 269 00:14:59,816 --> 00:15:02,986 Yang satunya untuk membeli sesuatu yang bagus. 270 00:15:08,116 --> 00:15:09,535 Mereka mau tahu apa? 271 00:15:10,285 --> 00:15:11,119 Dia siap. 272 00:15:11,286 --> 00:15:12,371 Pertanyaan sederhana. 273 00:15:13,497 --> 00:15:14,873 Di mana mereka merakit DEI? 274 00:15:14,957 --> 00:15:16,250 ALAT PELEDAK RAKITAN 275 00:15:16,875 --> 00:15:20,003 Di mana Taliban membuat bom? 276 00:15:25,634 --> 00:15:27,511 Tidak ada di mana pun. 277 00:15:27,719 --> 00:15:29,221 Dan kau tahu alasannya. 278 00:15:29,638 --> 00:15:34,142 Tapi kulihat beberapa tempat di mana mereka buat bom dan menyimpannya. 279 00:15:34,977 --> 00:15:35,853 Dia bilang apa? 280 00:15:36,353 --> 00:15:37,896 Dia memancing. Dia mau uang lebih. 281 00:15:42,401 --> 00:15:43,777 Katakan padanya dia akan dapat uang nanti. 282 00:15:44,236 --> 00:15:46,238 Kita bisa hemat banyak waktu jika memberinya uang. 283 00:15:47,406 --> 00:15:48,490 Maaf? 284 00:15:51,910 --> 00:15:54,580 Dia akan terima uang saat kerjanya sudah beres. 285 00:15:58,458 --> 00:16:01,378 Kau akan terima lebih banyak jika informasinya bagus. 286 00:16:01,587 --> 00:16:03,755 Jika mereka memenggal kepala Taliban di sini, 287 00:16:04,298 --> 00:16:06,133 akan tumbuh di tempat lain. 288 00:16:15,601 --> 00:16:16,435 Katakan. 289 00:16:16,602 --> 00:16:17,436 Itu...? 290 00:16:17,519 --> 00:16:22,482 Dalam dua hari terakhir ini, mereka mengirim bom ke seluruh negeri. 291 00:16:22,816 --> 00:16:25,777 Aku harus berada di sana untuk membantu. 292 00:16:28,530 --> 00:16:29,615 Dia punya petunjuk. 293 00:16:33,744 --> 00:16:35,662 Banyak anjing di sekitar sini. 294 00:16:48,550 --> 00:16:49,551 Eddy? 295 00:16:52,054 --> 00:16:53,889 Apa yang dikatakan Faraj pada Ahmed? 296 00:16:54,139 --> 00:16:55,891 Katanya dia akan habisi garis keturunannya, 297 00:16:56,058 --> 00:16:57,643 dan membunuhnya di depan istrinya 298 00:16:57,809 --> 00:16:59,186 sebelum melemparkannya ke anjing. 299 00:17:00,896 --> 00:17:02,272 Bagaimana mereka saling kenal? 300 00:17:02,439 --> 00:17:03,607 Tidak yakin ini pengetahuan umum, 301 00:17:03,774 --> 00:17:05,692 tapi setahuku, 302 00:17:05,858 --> 00:17:08,111 Ahmed dulu bekerja di perdagangan heroin. 303 00:17:08,278 --> 00:17:09,488 Itu bisnis keluarga. 304 00:17:10,364 --> 00:17:11,865 Mereka dulu bekerja dengan Taliban. 305 00:17:12,074 --> 00:17:13,407 Kenapa dia kerja untuk kita? 306 00:17:14,826 --> 00:17:16,578 Taliban membunuh putranya. 307 00:17:22,376 --> 00:17:24,419 Kenapa tak kau beritahu sebelumnya? 308 00:17:25,212 --> 00:17:26,630 Ini menunggu perintah. 309 00:18:04,251 --> 00:18:06,545 Jangan pernah mengabaikan otoritasku lagi. 310 00:18:11,967 --> 00:18:14,803 Aku mengerti tujuanmu. 311 00:18:19,141 --> 00:18:20,934 Aku minta maaf 312 00:18:22,561 --> 00:18:24,062 atas kecanggungan metodeku. 313 00:18:26,523 --> 00:18:28,025 Jadi, kita saling mengerti? 314 00:18:30,861 --> 00:18:32,154 Ya, sersan. 315 00:18:39,119 --> 00:18:40,412 Kerja bagus. 316 00:18:50,047 --> 00:18:50,923 Baik. 317 00:18:51,089 --> 00:18:51,924 Ya. 318 00:18:54,343 --> 00:18:55,511 Baik, sobat. 319 00:18:55,677 --> 00:18:57,054 Baiklah. Terima kasih. Daah. 320 00:19:00,891 --> 00:19:01,892 Pak. 321 00:19:03,852 --> 00:19:04,853 Kau mendapatkan hasil. 322 00:19:05,687 --> 00:19:06,688 Apa yang kau pikirkan, John? 323 00:19:07,356 --> 00:19:08,690 Ada dua lokasi. 324 00:19:08,857 --> 00:19:10,359 Datangi satu per satu. 325 00:19:10,526 --> 00:19:11,360 Diam-diam. 326 00:19:11,985 --> 00:19:15,155 Kau butuh bantuan, hubungi aku. 327 00:19:15,614 --> 00:19:16,615 Terima kasih. 328 00:19:17,366 --> 00:19:19,409 Lokasi pertama berjarak 30 kilometer. 329 00:19:19,576 --> 00:19:20,994 Satu jam dengan mobil dengan jalan lurus. 330 00:19:21,161 --> 00:19:23,789 Lalu, di pertigaan, ke kiri. 331 00:19:23,956 --> 00:19:25,624 Permisi. Maaf. 332 00:19:25,791 --> 00:19:26,667 Ada apa, Haadee? 333 00:19:26,875 --> 00:19:28,669 Saat kita sampai di pertigaan jalan, 334 00:19:28,752 --> 00:19:30,254 menurutku rute tercepat belok kanan, 335 00:19:30,420 --> 00:19:32,756 bahkan jika ke kiri lebih lurus dan lebih dekat. 336 00:19:32,923 --> 00:19:34,049 Karena lebih cepat? 337 00:19:34,216 --> 00:19:35,551 Menurut peta, tidak. 338 00:19:35,634 --> 00:19:38,637 Hujan membanjiri hampir seluruh jalan ke kiri. 339 00:19:39,930 --> 00:19:40,889 Bagaimana menurutmu, Jizzy? 340 00:19:41,056 --> 00:19:41,890 Baiklah. 341 00:19:41,974 --> 00:19:44,142 Tak ada data apapun soal itu. 342 00:19:44,893 --> 00:19:46,728 Berapa waktu ditambahkan dalam perjalanan? 343 00:19:49,106 --> 00:19:50,524 Sekitar 20 menit. 344 00:19:50,691 --> 00:19:51,817 Paling lama, 30 menit. 345 00:19:53,819 --> 00:19:55,779 Kita sudah punya rencananya. 346 00:19:55,946 --> 00:19:57,322 Jalan ke kanan. 347 00:19:57,489 --> 00:19:59,032 - Bagikan ke bos. - Besar. 348 00:19:59,199 --> 00:20:00,450 - Sementara. - Ayo berangkat. 349 00:20:20,804 --> 00:20:23,098 Sersan Kinley, bisa hentikan kendaraannya? 350 00:20:23,265 --> 00:20:24,224 Maaf? 351 00:20:24,433 --> 00:20:26,018 Aku perlu berbicara, Sersan. 352 00:20:26,185 --> 00:20:28,312 Kita tak hentikan kendaraan. Kita terus bergerak. 353 00:20:28,478 --> 00:20:29,897 Kurasa ada masalah. 354 00:20:30,063 --> 00:20:31,857 Tolong hentikan kendaraannya, Sersan. 355 00:20:33,442 --> 00:20:35,027 Hentikan kendaraan, Jizzy. 356 00:20:38,614 --> 00:20:40,073 Penghentian teknis untuk semua orang. 357 00:20:40,157 --> 00:20:40,991 Awasi sekitar. 358 00:20:41,200 --> 00:20:42,534 - Ada apa, Ahmad? - Ayo! 359 00:20:42,701 --> 00:20:43,535 Ada yang salah. 360 00:20:43,702 --> 00:20:47,915 Tak ada alasan logis bagi Haadee membawa kita ke jalan ini, kecuali... 361 00:20:48,081 --> 00:20:48,916 Kecuali apa? 362 00:20:50,250 --> 00:20:51,919 Kecuali itu jebakan. 363 00:20:53,378 --> 00:20:54,755 Ini asumsi yang sangat besar. 364 00:20:55,255 --> 00:20:56,340 Deduksi, bukan asumsi. 365 00:20:58,634 --> 00:20:59,843 Kau mengajariku bahasa Inggris? 366 00:21:01,261 --> 00:21:02,387 Sebelah utara aman. 367 00:21:04,223 --> 00:21:07,476 Sudah kupikirkan kemungkinan alasan dia memilih jalan ini. 368 00:21:07,643 --> 00:21:08,936 Semuanya mencurigakan. 369 00:21:09,603 --> 00:21:11,480 Soal rute banjir itu salah. 370 00:21:11,647 --> 00:21:13,398 Hujan tidak mempengaruhi daerah ini. 371 00:21:13,565 --> 00:21:14,483 Haadee sudah periksa. 372 00:21:15,275 --> 00:21:16,693 Terserah apa katamu. 373 00:21:16,860 --> 00:21:18,570 Kita seharusnya tak pergi ke sini. 374 00:21:20,364 --> 00:21:21,949 Kau melampaui batas, Ahmed. 375 00:21:22,115 --> 00:21:23,116 Kau di sini penerjemah. 376 00:21:24,910 --> 00:21:26,370 Sebenarnya, aku di sini untuk menafsirkan. 377 00:21:31,041 --> 00:21:32,709 Baiklah. Kau mau jadi benar, Ahmed? 378 00:21:33,293 --> 00:21:34,211 Jizzy. 379 00:21:34,378 --> 00:21:35,546 - Periksa dronenya. - Segera. 380 00:21:35,712 --> 00:21:37,297 JJ, Tom Cat, 381 00:21:37,506 --> 00:21:39,174 panjat bebatuan itu dan beritahu yang kalian lihat. 382 00:21:39,258 --> 00:21:40,259 Dimengerti. 383 00:21:42,719 --> 00:21:45,722 Viper 6-2, Viper 6-2, ini Havoc 3-3. 384 00:21:45,889 --> 00:21:48,016 Havoc 3-3, ini Viper 6-2, selesai. 385 00:21:48,183 --> 00:21:49,518 Dimengerti. Kami butuh gambar. 386 00:21:49,643 --> 00:21:50,811 Kenapa kita berhenti? 387 00:21:50,978 --> 00:21:52,020 Rutenya aman. 388 00:21:52,771 --> 00:21:53,772 Apa yang kita tunggu? 389 00:21:54,439 --> 00:21:56,733 Aku menunggu laporan jika ada penyergapan di depan. 390 00:22:03,156 --> 00:22:04,199 Sepuluh menit lagi. 391 00:22:04,366 --> 00:22:06,243 Aku tak punya waktu sepuluh menit. Kami butuh sekarang. 392 00:22:06,952 --> 00:22:08,203 Dimengerti. 393 00:22:08,370 --> 00:22:10,080 Menandai target, 4-5. 394 00:22:14,960 --> 00:22:15,794 JJ? 395 00:22:17,296 --> 00:22:18,213 Semua aman. 396 00:22:18,964 --> 00:22:19,798 Tom Cat? 397 00:22:21,967 --> 00:22:23,010 Semua aman juga. 398 00:22:23,552 --> 00:22:25,387 - 6-2 pada Havoc 3-3, langsung. - Aman. 399 00:22:25,512 --> 00:22:26,847 Viper 6-2, gambar diterima. 400 00:22:26,930 --> 00:22:28,432 - Havoc 3-3, keluar. - Dimengerti. 401 00:22:28,682 --> 00:22:29,725 Apa yang kita dapatkan di sini? 402 00:22:30,392 --> 00:22:31,310 Achmad, hentikan! 403 00:22:31,476 --> 00:22:33,812 Lepaskan! Lepaskan Haadee! John! 404 00:22:34,062 --> 00:22:36,064 Lepaskan! Singkirkan pistolnya! 405 00:22:36,231 --> 00:22:37,065 Hai! 406 00:22:37,232 --> 00:22:38,734 Singkirkan pistol dari lehernya! 407 00:22:40,903 --> 00:22:41,778 Dia pengkhianat. 408 00:22:41,862 --> 00:22:43,113 Aku tak peduli apa dia. 409 00:22:43,363 --> 00:22:45,282 Singkirkan pistol dari lehernya. 410 00:22:47,951 --> 00:22:49,578 Dia melaporkan posisi kita. 411 00:22:50,037 --> 00:22:52,623 Singkirkan pistol dari lehernya. 412 00:23:02,716 --> 00:23:05,469 Aku tak akan memintamu lagi 413 00:24:00,065 --> 00:24:01,316 Katanya mereka menahan keluarganya. 414 00:24:04,361 --> 00:24:06,154 John, kau tak akan menyukai ini. 415 00:24:06,238 --> 00:24:07,573 Ada apa? 416 00:24:07,739 --> 00:24:08,824 Ada masalah. 417 00:24:10,534 --> 00:24:11,660 Apa yang terjadi? 418 00:24:11,785 --> 00:24:12,870 Sepertinya penyergapan. 419 00:24:13,036 --> 00:24:14,955 Kendaraan bersenjata Taliban 8 km. 420 00:24:22,045 --> 00:24:23,130 Kita berbalik. 421 00:24:23,213 --> 00:24:25,090 - Kembali ke markas. - Dimengerti. 422 00:24:29,052 --> 00:24:29,970 Masuk ke mobil. 423 00:24:34,308 --> 00:24:35,309 Bawa dia. 424 00:24:44,735 --> 00:24:46,695 Lihat punyanyaku, Ayah. Lihat yang kudapatkan. 425 00:24:46,820 --> 00:24:48,614 Ini dari ayah Johnny. 426 00:24:49,489 --> 00:24:51,700 Kenapa ayah tidur siang hari? 427 00:24:51,783 --> 00:24:53,827 Tidak sayang. Di sini waktunya beda, ingat? 428 00:24:53,911 --> 00:24:55,829 Dis ini sepuluh jam lebih awal dari waktumu. Ini malam hari. 429 00:24:56,121 --> 00:24:57,206 Aku rindu ayah. 430 00:24:57,456 --> 00:24:59,249 Ayah juga. Kalian semua. 431 00:24:59,458 --> 00:25:00,876 Hei, anak-anak? 432 00:25:00,959 --> 00:25:02,878 Bisa bicara dengan ibu sebentar? 433 00:25:03,003 --> 00:25:04,421 Ibu akan keluar sebentar lagi. 434 00:25:04,630 --> 00:25:05,839 - Aku mencintaimu Ayah. - Aku mencintai Ayah. 435 00:25:06,089 --> 00:25:08,258 Ayah juga. Selamat beristirahat. 436 00:25:11,428 --> 00:25:12,513 Halo, sayang. 437 00:25:12,763 --> 00:25:14,640 Halo sayang. Bagaimana bisnis? 438 00:25:14,806 --> 00:25:15,933 Berjalan lancar. 439 00:25:16,016 --> 00:25:18,393 Ada reservasi untuk enam minggu ke depan dan seterusnya. 440 00:25:18,644 --> 00:25:19,728 Kabar baik. 441 00:25:20,354 --> 00:25:21,271 Bagaimana buku-bukunya? 442 00:25:21,813 --> 00:25:22,940 Lebih baik dari kuartal terakhir. 443 00:25:23,524 --> 00:25:25,234 Jadi, kau sudah mengatasinya. 444 00:25:25,400 --> 00:25:26,276 Kau mengatasinya. 445 00:25:27,611 --> 00:25:28,904 Kau mengenalku, tentu saja. 446 00:25:29,071 --> 00:25:30,989 Satu lagi alasan aku mencintaimu. 447 00:25:31,156 --> 00:25:33,408 Kau tahu betapa aku mencintaimu, John. 448 00:25:33,575 --> 00:25:35,536 - Cepat pulang. - Ya. 449 00:25:50,008 --> 00:25:51,760 Letakkan itu. 450 00:25:55,973 --> 00:25:56,974 Kau merasa baik? 451 00:25:57,057 --> 00:25:59,017 Aku merasa baik. 452 00:25:59,351 --> 00:26:00,894 Duduk. 453 00:26:01,311 --> 00:26:03,230 Kau harus istirahat. 454 00:26:05,148 --> 00:26:07,192 Mau kubawakan sesuatu? 455 00:26:08,068 --> 00:26:09,778 Aku lapar. 456 00:26:12,573 --> 00:26:14,449 Aku akan buatkan. 457 00:26:16,368 --> 00:26:18,495 Kau dengar tentang putra Hadyah? 458 00:26:19,079 --> 00:26:20,038 Apa yang terjadi? 459 00:26:20,372 --> 00:26:21,999 Dia bergabung dengan Taliban. 460 00:26:22,791 --> 00:26:24,918 Dia tak mau bicara dengan putranya lagi. 461 00:26:25,460 --> 00:26:27,421 Saat kutemui, dia menangis. 462 00:26:27,754 --> 00:26:31,717 Wanita malang, pertama dia kehilangan suaminya dan sekarang ini. 463 00:26:32,384 --> 00:26:34,428 Aku khawatir dengan dia, Ahmed. 464 00:26:35,053 --> 00:26:38,807 Apa yang kau tahu tentang visa khusus? 465 00:26:40,058 --> 00:26:42,519 Itu butuh waktu. Jangan cewas. 466 00:26:49,943 --> 00:26:51,486 Aku mengerti. 467 00:26:57,451 --> 00:26:59,077 Pak? 468 00:26:59,244 --> 00:27:00,495 John. 469 00:27:02,372 --> 00:27:03,957 Penerjemah berhasil? 470 00:27:04,833 --> 00:27:06,418 Tapi dia cukup liar. 471 00:27:06,585 --> 00:27:09,630 Dia tetap menyelamatkan nyawa delapan orang. 472 00:27:09,838 --> 00:27:10,881 Memang. 473 00:27:11,632 --> 00:27:12,716 Apa langkahmu selanjutnya? 474 00:27:13,800 --> 00:27:15,469 Lokasi kedua. 120 km. 475 00:27:15,636 --> 00:27:16,470 Luar biasa. 476 00:27:16,553 --> 00:27:19,056 Tiga jam di Humvee seharusnya menyenangkan bagi orang tua. 477 00:27:20,432 --> 00:27:22,476 Kau bisa beri kami helikopter. 478 00:27:22,684 --> 00:27:23,644 Ya. 479 00:27:24,686 --> 00:27:26,021 Tidak. 480 00:27:28,357 --> 00:27:29,441 Selamat berburu. 481 00:27:32,903 --> 00:27:34,488 Terima kasih, Pak. 482 00:27:39,535 --> 00:27:43,205 Kenapa Taliban selalu sembunyikan senjatanya 100 km dari markas kita? 483 00:27:44,373 --> 00:27:46,250 Wasir Jizzy akan pecah. 484 00:27:47,167 --> 00:27:49,294 Ini misi keempat di sini, 485 00:27:49,670 --> 00:27:52,130 Apa yang kita dapat, selain kehilangan Jack Jack? 486 00:27:52,214 --> 00:27:55,008 Bahkan jika kita menemukan bomnya, 487 00:27:55,133 --> 00:27:56,426 Menurutmu itu akan mengubah sesuatu? 488 00:27:56,552 --> 00:27:57,469 Atau apa yang akan menghidupkannya kembali? 489 00:27:58,178 --> 00:28:00,430 Apa hubungannya dengan wasir Jizzy? 490 00:28:01,056 --> 00:28:03,225 Kenapa kau terobsesi dengan itu, Tom Cat? 491 00:28:04,059 --> 00:28:05,727 Menurutmu kenapa dia terkenal? 492 00:28:08,438 --> 00:28:09,356 Di sini. 493 00:28:10,983 --> 00:28:12,484 Ini bukan seperti perjalanan tiga jam. 494 00:28:13,235 --> 00:28:14,903 Kita 120 km dari pangkalan 495 00:28:15,070 --> 00:28:16,905 dan 30 menit dari dukungan udara. 496 00:28:16,989 --> 00:28:19,324 jadi, periksa komunikasi terakhir, Tom Cat. 497 00:28:19,491 --> 00:28:21,410 Dimengerti. Komunikasi aman, John. 498 00:28:30,502 --> 00:28:32,296 Angkat tangan! 499 00:28:32,462 --> 00:28:33,630 Angkat tangan! 500 00:28:33,797 --> 00:28:34,631 Angkat tangan! 501 00:28:34,798 --> 00:28:36,175 Baris di sini! Sekarang! 502 00:28:36,967 --> 00:28:37,801 Assalamualaikum. 503 00:28:37,926 --> 00:28:39,469 Wa'alaikumussalam. Apa kabar? 504 00:28:39,636 --> 00:28:40,512 Baik, terima kasih. 505 00:28:40,679 --> 00:28:45,225 Seperti yang kau lihat, ini tentara AS. Kami datang memeriksa 506 00:28:45,309 --> 00:28:46,935 Kau pemiliknya? 507 00:28:47,978 --> 00:28:49,146 Tanah ini milikku. 508 00:28:49,313 --> 00:28:50,355 Mereka cari apa? 509 00:28:51,106 --> 00:28:52,983 Kami cari bahan peledak. 510 00:28:53,442 --> 00:28:54,443 Bahan peledak? 511 00:28:54,818 --> 00:28:55,861 Ini tambang tertutup. 512 00:28:56,028 --> 00:28:57,946 Tak ada bahan peledak selama bertahun-tahun. 513 00:28:58,071 --> 00:29:00,449 Mereka tak akan lama. Terima kasih. 514 00:29:03,744 --> 00:29:05,579 Mencari Taliban? 515 00:29:06,371 --> 00:29:08,457 Ya, kami cari Taliban. 516 00:29:08,624 --> 00:29:10,292 Sudah kuduga ini akan terjadi. 517 00:29:10,542 --> 00:29:12,961 Tapi mereka datang ke tempat yang salah. 518 00:29:13,670 --> 00:29:16,882 Ada perkebunan lain di bawah sana. 519 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 Ada orang Amerika di tambang. 520 00:29:21,887 --> 00:29:23,388 Orang Amerika menemukan tambang itu. 521 00:29:23,805 --> 00:29:25,349 Kirim orang-orang. 522 00:29:25,641 --> 00:29:27,100 Lebih banyak tentara akan tiba. 523 00:29:27,434 --> 00:29:30,979 Di sana mereka akan temukan orang yang mereka cari. 524 00:29:31,855 --> 00:29:32,814 Terima kasih. 525 00:29:33,023 --> 00:29:34,316 Kalau begitu kami akan ke sana. 526 00:29:35,484 --> 00:29:36,360 Terima kasih kembali. 527 00:29:39,988 --> 00:29:41,114 Ada yang tak beres. 528 00:29:41,281 --> 00:29:42,282 Dia bohong. 529 00:29:45,661 --> 00:29:46,578 Jizzy, amankan area. 530 00:29:46,745 --> 00:29:48,539 Kami bergerak naik. 531 00:29:48,664 --> 00:29:49,581 Segera. 532 00:29:55,170 --> 00:29:56,213 Hai! Kemari! 533 00:29:56,380 --> 00:29:58,298 Jalan! Dia sedang menelepon! 534 00:29:58,465 --> 00:29:59,675 Serahkan padaku! Taruh tanganmu di atas kepala! 535 00:30:06,723 --> 00:30:07,766 Ikut aku. 536 00:30:07,933 --> 00:30:08,934 Kawa, mundur. 537 00:30:09,059 --> 00:30:10,060 Dimengerti. 538 00:30:17,651 --> 00:30:18,819 Semua tiarap! 539 00:30:18,986 --> 00:30:19,820 Tiarap! 540 00:30:19,987 --> 00:30:20,821 Tiarap, ayo! 541 00:30:39,173 --> 00:30:40,382 Aman. 542 00:30:40,507 --> 00:30:41,758 Kawa, ambil alih penjagaan. 543 00:30:41,842 --> 00:30:42,843 Awasi jalan. 544 00:31:08,535 --> 00:31:09,578 John, ini Jizzy. 545 00:31:09,745 --> 00:31:12,331 Kami temukan gudang senjata besar di sini. Kau mau bagaimana? 546 00:31:13,290 --> 00:31:14,291 Amankan orang-orang itu, 547 00:31:14,374 --> 00:31:16,210 ambil posisi aman dan bersiaplah. 548 00:31:16,293 --> 00:31:17,127 Dimengerti. 549 00:31:20,881 --> 00:31:22,299 Tangan di belakang punggungmu! 550 00:31:22,466 --> 00:31:23,634 Suruh mereka tiarap! 551 00:31:23,717 --> 00:31:24,801 - Jangan bergerak! - Tiarap! 552 00:31:24,885 --> 00:31:26,011 Tom Cat, JJ, borgol mereka. 553 00:31:26,094 --> 00:31:27,095 Kersher, awasi jalan. 554 00:32:00,796 --> 00:32:02,297 Tidak! 555 00:32:03,882 --> 00:32:05,676 Tom Cat, ini John. 556 00:32:05,801 --> 00:32:07,094 Ada pabrik DEI. 557 00:32:08,345 --> 00:32:09,346 Empat Orang. 558 00:32:09,513 --> 00:32:11,139 Kita butuh dukungan udara segera. 559 00:32:11,223 --> 00:32:12,307 Kami akan masuk. 560 00:32:13,350 --> 00:32:16,520 Viper 6-2, Viper 6-2, ini Havoc 3-3. 561 00:32:16,603 --> 00:32:17,604 Kami menemukan posisinya. 562 00:32:17,688 --> 00:32:19,064 Meminta QRF segera. Ganti. 563 00:32:19,147 --> 00:32:20,148 PASUKAN REAKSI CEPAT 564 00:32:20,357 --> 00:32:22,943 Dimengerti, Havoc 3-3, menugaskan QRF. 565 00:32:23,402 --> 00:32:24,611 Ahmad, tunggu di sini. 566 00:32:25,612 --> 00:32:27,239 Kami tak butuh penerjemah untuk ini. 567 00:32:39,418 --> 00:32:40,627 Hewan sialan. 568 00:32:46,633 --> 00:32:48,135 Itu pembunuh JJ. 569 00:32:51,930 --> 00:32:52,931 Brengsek! 570 00:32:53,056 --> 00:32:54,057 - Brengsek. - Brengsek! 571 00:32:55,893 --> 00:32:56,727 Aman. 572 00:32:57,728 --> 00:32:59,605 - Kau tak apa? - Bajingan itu menembak lenganku. 573 00:32:59,688 --> 00:33:01,398 - Ahmad! Kau tak apa? - Ya. 574 00:33:01,481 --> 00:33:02,399 - Brengsek. - Awasi pintunya. 575 00:33:02,566 --> 00:33:03,567 Brengsek! 576 00:33:03,984 --> 00:33:05,194 Tunggu, bertahanlah. 577 00:33:15,204 --> 00:33:16,955 Peledak siap. Tiga menit. 578 00:33:17,039 --> 00:33:18,332 Ayo pergi. 579 00:33:18,498 --> 00:33:19,583 Ayo. 580 00:33:21,793 --> 00:33:23,003 Tunggu. 581 00:33:23,170 --> 00:33:24,171 Ayo. 582 00:33:31,428 --> 00:33:33,013 Semua unit, peledakan dalam tiga menit. 583 00:33:33,514 --> 00:33:35,098 Awasi rute utara. 584 00:33:35,265 --> 00:33:36,225 Dimengerti. 585 00:33:36,308 --> 00:33:37,893 Kawa, kami di sebelah kirimu. 586 00:33:38,101 --> 00:33:39,019 Lindungi kami... 587 00:33:39,228 --> 00:33:40,229 Sial! 588 00:33:45,692 --> 00:33:47,069 Eddie! 589 00:33:54,493 --> 00:33:55,702 Eddie tumbang. 590 00:33:55,869 --> 00:33:56,787 Suruh mereka berdiri. 591 00:33:56,870 --> 00:33:57,996 - Berdiri! - Berdiri sekarang! 592 00:33:58,121 --> 00:33:59,122 - Berdiri sekarang! - Cepat! 593 00:33:59,665 --> 00:34:01,500 Kami di puncak bukit, menuju ke arahmu. 594 00:34:01,875 --> 00:34:02,876 Kita sembunyikan dia. 595 00:34:03,085 --> 00:34:04,795 Jangan biarkan Taliban melihatnya. 596 00:34:07,130 --> 00:34:08,130 Steve, Taliban datang. 597 00:34:08,297 --> 00:34:09,466 Arah jam 11. Dua mobil. 598 00:34:09,632 --> 00:34:11,342 Di utara, dua mobil Taliban! 599 00:34:11,969 --> 00:34:12,886 Ambil posisi. 600 00:34:13,053 --> 00:34:14,638 - Awasi jalan! - Dimengerti! 601 00:34:14,804 --> 00:34:16,139 Arah jam sembilan. 602 00:34:19,685 --> 00:34:21,812 - Sial! - Taliban di jembatan utara! 603 00:34:21,978 --> 00:34:23,188 Serangan dari kiri! 604 00:34:23,355 --> 00:34:24,356 Di bukit, Tom Cat! 605 00:34:30,654 --> 00:34:31,864 Tetap awasi jalan! 606 00:34:31,947 --> 00:34:33,364 Viper 6-2, Viper 6-2, 607 00:34:33,532 --> 00:34:35,951 pasukan terlibat baku tembak. Aku ulangi, pasukan terlibat baku tembak! 608 00:34:36,034 --> 00:34:38,120 Viper 6-2, kita sampai 15 menit. 609 00:34:40,831 --> 00:34:43,125 Mobil pertama, sudah tiba sebelah kiri di pintu masuk utara 610 00:34:53,135 --> 00:34:55,094 Kersher tumbang. Tom Cat, ambil senapan mesin! 611 00:34:56,054 --> 00:34:58,432 Cepat! Steve tumbang. Ganti. 612 00:34:58,599 --> 00:34:59,808 Tahan posisi. Dalam perjalanan. 613 00:34:59,892 --> 00:35:01,435 Mobil masuk. Pintu masuk timur. 614 00:35:13,405 --> 00:35:15,199 Mobil kedua mendekat, pintu masuk timur. 615 00:35:20,037 --> 00:35:21,330 Kawa, ayo pindah! 616 00:35:22,623 --> 00:35:23,540 Aku mengikutimu John. 617 00:35:39,097 --> 00:35:40,182 Tembak! 618 00:35:46,063 --> 00:35:46,939 Tom Cat! 619 00:35:53,070 --> 00:35:54,196 JJ tumbang! 620 00:35:56,573 --> 00:35:57,491 Pindah! 621 00:36:06,959 --> 00:36:07,876 Brengsek. 622 00:36:08,460 --> 00:36:09,294 Brengsek! 623 00:36:14,591 --> 00:36:15,717 Ayo! 624 00:36:21,557 --> 00:36:22,516 John! 625 00:36:22,641 --> 00:36:23,559 Kita butuh rencana sekarang! 626 00:36:24,935 --> 00:36:26,895 Ada mobil di dekat mereka. Kami akan melindungimu. 627 00:36:26,979 --> 00:36:28,772 Ambil mobil itu, pergi ke tempat yang lebih tinggi, 628 00:36:29,064 --> 00:36:30,399 dan ambil posisi. 629 00:36:35,445 --> 00:36:37,114 John, kita terjepit! 630 00:36:37,281 --> 00:36:38,115 Pindah. 631 00:36:41,577 --> 00:36:42,494 Lindungi aku! 632 00:36:51,962 --> 00:36:53,338 Jizzy, ayo! 633 00:36:54,214 --> 00:36:56,216 Ahmad, masuk! 634 00:37:00,596 --> 00:37:02,181 John, ikuti aku. 635 00:37:02,264 --> 00:37:03,557 Lurus kedepan. Kita akan menabrak... 636 00:37:06,435 --> 00:37:08,478 Brengsek. Jizzy! 637 00:37:25,746 --> 00:37:26,747 Kendalikan ini. 638 00:37:26,830 --> 00:37:27,831 Dagger 1-2. 639 00:37:28,040 --> 00:37:29,416 Dagger 1-2... 640 00:37:29,583 --> 00:37:31,627 Dagger 1-2, ini Dagger 3-3. Masuk. 641 00:37:37,549 --> 00:37:38,842 Kita di luar jangkauan. 642 00:37:39,051 --> 00:37:40,636 Dagger 1-2, 643 00:37:40,802 --> 00:37:42,054 di sini Dagger 3-3. Masuk. 644 00:37:42,221 --> 00:37:43,055 Brengsek! 645 00:37:45,390 --> 00:37:46,225 Sial! 646 00:37:46,308 --> 00:37:47,226 Bannya bocor. 647 00:37:51,480 --> 00:37:52,981 Kita harus tinggalkan mobil. 648 00:38:01,406 --> 00:38:02,699 Ahmad. 649 00:38:16,964 --> 00:38:19,508 Kami temukan kendaraan mereka, mereka jalan kaki. 650 00:38:19,675 --> 00:38:23,053 Aku aka nkirim semua orang, mengejar dan membunuh mereka. 651 00:38:23,262 --> 00:38:24,513 Aku mau mereka hidup. 652 00:38:25,889 --> 00:38:26,807 Bawa mereka kembali hidup-hidup. 653 00:38:27,766 --> 00:38:29,142 Berpencar dan cari mereka. 654 00:39:03,260 --> 00:39:05,888 Havoc. 655 00:39:06,054 --> 00:39:06,889 Masuk. 656 00:39:07,055 --> 00:39:09,016 Ini Viper 6-2. 657 00:39:09,141 --> 00:39:11,727 Ada kurang lebih 40 mayat Taliban. 658 00:39:11,894 --> 00:39:13,270 Kami temukan semua mayat 3-3, 659 00:39:13,353 --> 00:39:15,939 minus John Kinley dan penerjemahnya. Ganti. 660 00:39:28,285 --> 00:39:29,536 Untuk sekarang, kita aman. 661 00:40:41,608 --> 00:40:43,610 Kita akan istirahat di sini malam ini. 662 00:41:29,198 --> 00:41:30,157 Inilah tantangannya. 663 00:41:30,324 --> 00:41:34,620 GPS mengatakan markas berjarak 120 km melewati medan yang sulit. 664 00:41:34,745 --> 00:41:37,164 Taliban ada di mana-mana, jadi kita tak bisa gunakan jalan raya. 665 00:41:37,331 --> 00:41:40,125 Mereka akan menyerang kita dua menit lagi. 666 00:41:40,334 --> 00:41:42,169 Kita tak akan jalan. Kita berlari. Bisa? 667 00:41:43,003 --> 00:41:43,837 Bisa. 668 00:42:07,653 --> 00:42:08,654 Mereka dekat. 669 00:42:09,488 --> 00:42:10,364 Senjata? 670 00:42:11,281 --> 00:42:12,115 Senjata siap. 671 00:42:12,282 --> 00:42:13,242 Ayo pergi. 672 00:43:04,251 --> 00:43:06,044 Mana senjatamu? 673 00:43:06,211 --> 00:43:07,421 Tertinggal di atas bukit. 674 00:43:09,965 --> 00:43:11,091 Ini milikmu sekarang. 675 00:43:11,300 --> 00:43:12,801 Jangan sampai hilang. 676 00:43:13,635 --> 00:43:14,511 Siap? 677 00:43:14,720 --> 00:43:16,013 Aku mengikutimu, bos. 678 00:44:35,968 --> 00:44:36,802 Senjata. 679 00:44:40,889 --> 00:44:41,723 Ayo pergi. 680 00:45:59,218 --> 00:46:00,260 Kita berhasil. 681 00:46:01,261 --> 00:46:02,262 Dia mati? 682 00:46:03,805 --> 00:46:04,806 Ya. 683 00:46:07,017 --> 00:46:08,060 Ayo angkat. 684 00:49:11,910 --> 00:49:13,453 Di sana bau. 685 00:49:18,375 --> 00:49:20,252 Kita akan bermalam di sini. 686 00:49:21,962 --> 00:49:23,714 Dengar, saudara-saudaraku. 687 00:49:24,798 --> 00:49:26,550 Mereka akan menemukannya. 688 00:49:27,467 --> 00:49:29,803 Tuhan bersama kalian, bukan dengan orang-orang kafir. 689 00:49:31,013 --> 00:49:34,308 Mereka musuh nabi kita. 690 00:49:35,642 --> 00:49:37,936 Mereka jauh dari markanya. 691 00:49:38,896 --> 00:49:41,648 Mereka tak akan pernah bisa sampai. 692 00:49:42,691 --> 00:49:45,110 Tugas kalian membawa mereka ke pengadilan. 693 00:49:46,528 --> 00:49:48,947 Aku mau mereka dikirim padaku hidup-hidup. 694 00:50:38,705 --> 00:50:39,957 Mereka melihat rumah. 695 00:50:43,544 --> 00:50:45,420 Kita tak banyak melihat. 696 00:50:50,759 --> 00:50:52,553 Jika kita dengar mereka, 697 00:50:53,679 --> 00:50:55,222 mereka pasti dekat. 698 00:50:59,476 --> 00:51:00,978 Kemasi barangmu. 699 00:51:51,320 --> 00:51:52,154 Ahmad. 700 00:52:35,948 --> 00:52:37,282 Hentikan. 701 00:52:37,449 --> 00:52:38,534 Harus mati! 702 00:52:38,659 --> 00:52:39,701 Aku harus membunuhnya! 703 00:52:39,868 --> 00:52:40,702 Tenang saudara! 704 00:52:40,869 --> 00:52:41,703 Harus mati! 705 00:52:41,787 --> 00:52:42,913 Kita butuh dia hidup-hidup! 706 00:52:43,080 --> 00:52:43,914 Tenang! 707 00:52:44,164 --> 00:52:45,123 Tenang. 708 00:54:46,912 --> 00:54:47,913 Hai. 709 00:54:53,085 --> 00:54:54,044 John, 710 00:54:55,587 --> 00:54:56,630 kita akan pulang. 711 00:54:59,508 --> 00:55:00,801 Ini akan jadi perjalanan melelahkan. 712 00:55:03,512 --> 00:55:05,138 Kita tak bisa lewat jalan. 713 00:55:07,182 --> 00:55:08,559 Mereka tahu kita di sini. 714 00:55:11,353 --> 00:55:13,689 Lebih banyak orang akan datang ke sini dengan mobil. 715 00:56:44,905 --> 00:56:45,822 Makanlah. 716 00:57:45,883 --> 00:57:48,218 Kami jalan kaki, kami butuh menumpang. 717 00:57:48,302 --> 00:57:50,470 Tentu, aku akan membawa kemanapun kalian mau. 718 00:57:53,849 --> 00:57:56,268 Maju beberapa kilometer di sepanjang rute ini. 719 00:57:56,393 --> 00:57:57,728 Aku akan bawa mereka. 720 00:58:00,272 --> 00:58:01,773 Apa yang kau lakukan di sini, saudara? 721 00:58:01,940 --> 00:58:05,819 Kami cari dua orang, satu Amerika dan satu Muslim pengkhianat. 722 00:58:06,236 --> 00:58:07,571 Kau lihat orang mencurigakan? 723 00:58:07,696 --> 00:58:10,908 Aku tak melihat siapa pun. Ini jalan yang sepi. 724 00:58:11,241 --> 00:58:13,493 Aku terkejut melihatmu. 725 00:58:13,660 --> 00:58:16,330 Kami akan temukan mereka. Ini wilayah kami. 726 00:58:19,041 --> 00:58:20,334 Apa yang kau muat di belakang? 727 00:58:20,918 --> 00:58:22,461 Aku menjual karpet. 728 00:58:23,045 --> 00:58:24,421 Kau tertarik? 729 00:58:25,589 --> 00:58:26,548 Mengemudi saja. 730 00:58:38,352 --> 00:58:39,561 Hentikan mobilnya. 731 00:58:39,645 --> 00:58:40,812 Hentikan mobilnya! 732 00:58:45,400 --> 00:58:46,652 Terima kasih. 733 00:58:47,903 --> 00:58:49,238 Assalamualaikum. 734 00:59:08,924 --> 00:59:10,175 Assalamualaikum. 735 00:59:13,512 --> 00:59:15,973 Hai saudara. Apa kabar? 736 00:59:16,139 --> 00:59:17,516 Baik, terima kasih. 737 00:59:18,350 --> 00:59:20,853 Maaf mengganggu saat kalian makan. 738 00:59:22,062 --> 00:59:23,146 Duduk. 739 00:59:23,814 --> 00:59:24,815 Terima kasih. 740 00:59:27,067 --> 00:59:28,861 Kau memburu mereka? 741 00:59:30,153 --> 00:59:32,447 Makan malam akan menjadi pesta. 742 00:59:36,285 --> 00:59:40,497 Saudaraku, di dalam mobil ada teman yang terluka. 743 00:59:41,290 --> 00:59:42,624 Apa yang bisa kubantu? 744 00:59:43,083 --> 00:59:46,670 Kami butuh makanan dan beberapa obat penghilang nyeri. 745 00:59:47,921 --> 00:59:50,716 Jika kau beri aku gerobakmu, 746 00:59:51,508 --> 00:59:53,802 Akan kuberikan mobilku. 747 00:59:57,264 --> 00:59:58,682 Boleh kulihat temanmu? 748 00:59:59,808 --> 01:00:00,934 Tentu saja. 749 01:00:14,406 --> 01:00:16,950 Itu dua orang yang mereka cari. 750 01:00:20,204 --> 01:00:21,914 Aku benci Taliban. 751 01:00:22,164 --> 01:00:23,832 Aku akan membantumu. 752 01:00:24,124 --> 01:00:25,792 Dia butuh opium. 753 01:00:27,503 --> 01:00:29,296 Ini akan meredakan nyeri. 754 01:00:31,089 --> 01:00:32,424 Terima kasih. 755 01:00:33,509 --> 01:00:36,303 Mereka membayar mahal untuk kepalanya. 756 01:00:36,887 --> 01:00:39,473 Ada ratusan Taliban yang mencarinya. 757 01:00:39,765 --> 01:00:41,475 Mereka pergi dari desa ke desa 758 01:00:41,642 --> 01:00:44,645 dan membunuh orang yang tak memberikan informasi. 759 01:00:44,937 --> 01:00:47,397 Mereka tak akan berhenti mengejar kalian. 760 01:00:48,398 --> 01:00:50,692 Mereka sangat jauh dari markasnya. 761 01:00:51,401 --> 01:00:55,030 Jangan gunakan jalan. Ada patroli di mana-mana. 762 01:00:56,114 --> 01:00:58,534 Pergi lewat gunung. 763 01:01:00,114 --> 01:01:40,534 - Subtitle by RhainDesign - 764 01:04:24,698 --> 01:04:27,659 PANGKALAN UDARA BAGRAM PROVINSI PARUÁN 765 01:04:54,603 --> 01:04:57,189 Assalamualaikum. 766 01:05:01,401 --> 01:05:02,361 Mau sesuatu? 767 01:05:04,238 --> 01:05:05,197 Berikan aku air. 768 01:05:08,951 --> 01:05:09,952 Terima kasih. 769 01:05:41,024 --> 01:05:42,317 Assalamualaikum. 770 01:05:42,901 --> 01:05:44,194 Wa'alaikumussalam. 771 01:05:46,154 --> 01:05:47,114 Hai. saudara. 772 01:05:48,782 --> 01:05:49,950 Berikan aku air. 773 01:05:51,994 --> 01:05:53,036 Tangkap. 774 01:07:20,916 --> 01:07:22,209 Angkat tangan! 775 01:07:22,376 --> 01:07:23,335 Angkat tangan! 776 01:07:23,502 --> 01:07:24,628 Tiarap! 777 01:07:26,797 --> 01:07:27,965 Tiarap! 778 01:07:28,131 --> 01:07:29,383 Sialan kau! 779 01:07:29,550 --> 01:07:30,384 Tiarap! 780 01:07:31,218 --> 01:07:32,219 Jangan bergerak! 781 01:07:33,178 --> 01:07:34,054 Jangan lihat! 782 01:07:35,639 --> 01:07:37,140 Ada salah satu temanmu. 783 01:07:37,307 --> 01:07:38,225 Dia ada di gerobak. 784 01:07:38,392 --> 01:07:39,393 Periksa gerobaknya. 785 01:07:45,732 --> 01:07:47,150 Ini John Kinley. 786 01:07:47,901 --> 01:07:48,902 Hei, ini John Kinley. 787 01:07:49,069 --> 01:07:51,029 Kita butuh tenaga medis di sini! 788 01:08:02,583 --> 01:08:05,043 EMPAT MINGGU KEMUDIAN 789 01:08:10,966 --> 01:08:13,302 Dokter Kale, tolong hubungi 118. 790 01:08:16,805 --> 01:08:18,182 Kita akan pulang. 791 01:08:19,390 --> 01:08:20,684 Kita akan pulang. 792 01:08:22,102 --> 01:08:23,270 Kita akan pulang. 793 01:08:25,564 --> 01:08:27,274 Dokter Kale, tolong hubungi 118. 794 01:08:36,491 --> 01:08:38,493 Selamat datang di rumah, Tn. Kinley. 795 01:08:38,577 --> 01:08:40,245 Akan kupanggil doktermu. 796 01:08:46,752 --> 01:08:50,506 SANTA CLARITA LOS ANGELES, CALIFORNIA 797 01:08:53,050 --> 01:08:56,094 TIGA MINGGU KEMUDIAN 798 01:09:00,557 --> 01:09:02,225 Kudengar mereka memberimu medali. 799 01:09:02,518 --> 01:09:03,894 Medali Layanan Terhormat. 800 01:09:04,853 --> 01:09:06,104 Cepat sekali. 801 01:09:06,270 --> 01:09:07,104 Kita makan jam lima. 802 01:09:07,189 --> 01:09:11,777 Kau bersusah payah berjalan 100 kilometer, jadi... 803 01:09:13,529 --> 01:09:15,154 Jika itu benar, aku tak ingat. 804 01:09:16,948 --> 01:09:18,617 Masih tak ingat apa-apa? 805 01:09:19,283 --> 01:09:21,286 Aku ingat bangun di rumah sakit. 806 01:09:21,453 --> 01:09:24,581 Kenapa mereka memberiku medali? Mereka harus berikan padanya. 807 01:09:25,374 --> 01:09:27,626 Setahuku, aku cuma penumpang. 808 01:09:28,836 --> 01:09:31,880 Menurutku dia tak mau medali dia butuh visa. 809 01:09:34,424 --> 01:09:35,926 Apa yang terjadi dengan itu? 810 01:09:36,385 --> 01:09:38,720 Bahkan jika kita dapat visa, kita harus mencarinya. 811 01:09:38,886 --> 01:09:39,846 Mencarinya? 812 01:09:43,642 --> 01:09:44,475 Kemana dia? 813 01:09:44,643 --> 01:09:46,687 Setelah pendakian kecilmu di Afghanistan, 814 01:09:46,854 --> 01:09:49,273 Ahmed jadi pahlawan rakyat bagi semua orang 815 01:09:49,439 --> 01:09:50,732 kecuali Taliban. 816 01:09:51,483 --> 01:09:52,317 Katakanlah mereka tidak suka 817 01:09:52,401 --> 01:09:54,987 dia menyeretmu sejauh 100 km ke wilayah mereka 818 01:09:55,237 --> 01:09:57,072 dan mereka tak bisa menangkapnya. 819 01:09:57,155 --> 01:10:00,158 Kisah ini membuatnya mendapatkan pengikut, dia populer. 820 01:10:00,367 --> 01:10:01,326 Jadi? 821 01:10:02,202 --> 01:10:05,330 Dia termasuk yang paling dicari. Kepalanya berharga. 822 01:10:06,123 --> 01:10:08,458 Dia menghilang dan sembunyi bersama keluarganya. 823 01:10:17,509 --> 01:10:18,927 Sebelum kau bertanya, 824 01:10:19,261 --> 01:10:21,722 Aku menghubungi adiknya yang pengedar narkoba. 825 01:10:22,222 --> 01:10:24,057 Kurasa dia tahu di mana kakaknya berada, 826 01:10:24,224 --> 01:10:27,519 tapi dia tak akan beri tahu sampai kita dapatkan visa Ahmed. 827 01:10:28,312 --> 01:10:29,146 Ahmad. 828 01:10:29,313 --> 01:10:30,230 Ahmad... 829 01:10:30,439 --> 01:10:31,607 HARI 1 830 01:10:31,732 --> 01:10:32,691 Abdullah. 831 01:10:32,900 --> 01:10:34,318 Kau bisa mengejanya, Pak? 832 01:10:34,484 --> 01:10:35,819 Ya, A-B-D... 833 01:10:35,903 --> 01:10:36,945 Ya, aku tahu, Bu. 834 01:10:37,029 --> 01:10:38,155 visanya sudah disetujui? 835 01:10:38,238 --> 01:10:40,699 Tuan Abdullah sudah diatur untuk mengeluarkan visanya. 836 01:10:40,782 --> 01:10:42,492 - Nama depan, Pak? - Ahmad. 837 01:10:42,576 --> 01:10:43,869 Temanmu harus mengisi formulir I-360. 838 01:10:43,952 --> 01:10:45,704 Aku tak bisa menghubunginya. 839 01:10:45,787 --> 01:10:47,539 Keluarganya terpaksa bersembunyi. 840 01:10:47,664 --> 01:10:48,790 Bu, sudah kujelaskan semua 841 01:10:48,874 --> 01:10:50,083 - pada atasanmu. - Tunggu sebentar. 842 01:10:50,167 --> 01:10:51,793 - Bisa kau...? - Tunggu sebentar. 843 01:10:52,044 --> 01:10:53,378 - Harap tunggu antrean. - Bisa kau...? 844 01:10:53,462 --> 01:10:57,633 Bagaimana kau memeriksa latar belakang pada bayi usia tiga bulan? 845 01:10:57,716 --> 01:10:58,842 Jangan menahanku. 846 01:10:58,926 --> 01:11:01,720 Aku menunggu selama satu setengah jam. 847 01:11:01,929 --> 01:11:02,971 Tunggu sebentar. 848 01:11:19,238 --> 01:11:21,365 Pertama-tama kita harus mengeluarkan visa mereka... 849 01:11:21,448 --> 01:11:22,449 HARI 9 850 01:11:22,533 --> 01:11:24,076 dan kemudian aku bisa cari cara bagaimana menemukan mereka. 851 01:11:24,243 --> 01:11:27,120 Kau akan meninggalkan istri dan anakmu? Ya? 852 01:11:28,705 --> 01:11:30,707 Dia menghilang dan sembunyi bersama keluarganya. 853 01:11:30,874 --> 01:11:32,793 Dia menghilang dan sembunyi bersama keluarganya. 854 01:11:32,960 --> 01:11:34,002 Gara-gara kau. 855 01:11:34,086 --> 01:11:35,087 Gara-gara kau. 856 01:11:35,712 --> 01:11:36,672 Aku sudah memberikan semua informasi itu. 857 01:11:36,755 --> 01:11:37,589 HARI 12 858 01:11:37,673 --> 01:11:39,007 Kuberikan pada atasanmu. 859 01:11:39,174 --> 01:11:40,175 Tidak, aku tidak berhubungan. 860 01:11:40,342 --> 01:11:42,719 - Dia ada di Afganistan... - Harap tunggu, Pak. 861 01:11:42,803 --> 01:11:44,346 Kecilkan musiknya! 862 01:11:44,429 --> 01:11:45,764 Jika aku menunggu satu setengah jam, 863 01:11:45,848 --> 01:11:46,974 Mereka akan putus asa. 864 01:11:49,726 --> 01:11:50,561 HARI 19 865 01:11:50,644 --> 01:11:51,478 Ya, Bu. Ya. 866 01:11:51,562 --> 01:11:52,855 - Aku punya suratnya. - Dari Kolonel Master. 867 01:11:52,938 --> 01:11:54,857 Benar. Ya, dari Kolonel Master. 868 01:11:55,065 --> 01:11:56,525 Bagus. Berapa lama? 869 01:11:56,692 --> 01:11:57,776 Setidaknya sembilan bulan. 870 01:11:58,819 --> 01:12:00,654 Mereka tak bisa menunggu sembilan bulan! 871 01:12:00,821 --> 01:12:02,656 Jika menunggu sembilan bulan, mereka mati! 872 01:12:07,411 --> 01:12:10,372 - Selamat malam, bos. - Aku yang akan mengunci, Miguel. 873 01:12:11,248 --> 01:12:13,083 Kau menghubungi USCIS, ada yang bisa kubantu? 874 01:12:13,292 --> 01:12:15,752 HARI 35 875 01:12:15,836 --> 01:12:17,671 Kau akan menundaku lagi? 876 01:12:17,921 --> 01:12:19,631 - Ya, lanjutkan dan tunda aku lagi. - Tunggu. 877 01:12:19,715 --> 01:12:20,799 Sebentar, Pak. 878 01:12:20,883 --> 01:12:22,176 Jangan. 879 01:12:22,259 --> 01:12:23,343 Jangan tutup telepon. 880 01:12:23,760 --> 01:12:25,554 - Jangan tutup teleponnya. - Sebentar, Sersan. 881 01:12:25,721 --> 01:12:27,014 - Aku akan cari bantuan. - Ya... 882 01:12:27,139 --> 01:12:29,892 Jika kau menundaku lagi, aku akan mencarimu. 883 01:12:31,894 --> 01:12:33,312 Ayo! 884 01:12:33,478 --> 01:12:35,147 Siapa namamu? 885 01:12:36,148 --> 01:12:37,316 Siapa namamu? 886 01:12:37,941 --> 01:12:40,944 Aku akan ke rumahmu, dan aku akan mencarimu! 887 01:12:42,946 --> 01:12:46,575 Ada orang yang terjebak di gua sialan! 888 01:12:46,742 --> 01:12:48,493 Aku akan mencarimu! 889 01:13:16,104 --> 01:13:16,939 Minum ini. 890 01:13:30,327 --> 01:13:31,161 Kau tak apa. 891 01:14:39,605 --> 01:14:40,439 Hai. 892 01:14:42,316 --> 01:14:43,150 John? 893 01:15:15,474 --> 01:15:16,600 John. 894 01:15:21,021 --> 01:15:22,022 John. 895 01:15:29,821 --> 01:15:33,283 Seolah tak cukup dia membawaku mendaki pegunungan itu, 896 01:15:33,450 --> 01:15:35,702 sekarang aku tak bisa melupakannya. 897 01:15:45,671 --> 01:15:47,422 Aku berbaring di ranjang ini. 898 01:15:50,843 --> 01:15:53,095 Kucium anak-anakku sebelum mereka ke sekolah. 899 01:15:54,805 --> 01:15:57,015 Dan dia bersembunyi di sebuah lubang di suatu tempat. 900 01:15:59,017 --> 01:16:01,270 Lubang yang tak akan pernah bisa dia tinggalkan. 901 01:16:01,353 --> 01:16:03,355 Lubang yang kita tempatkan untuknya. 902 01:16:08,569 --> 01:16:09,611 Bukan itu kesepakatannya. 903 01:16:09,695 --> 01:16:13,282 Kesepakatannya kita menawarkan perlindungan keluarganya. 904 01:16:15,075 --> 01:16:18,579 Tapi kita membiarkannya sekarat. 905 01:16:27,004 --> 01:16:28,881 Aku harus berada di lubang itu. 906 01:16:37,931 --> 01:16:39,600 Kau pikir dia memberkatimu? 907 01:16:43,520 --> 01:16:45,397 Dia mengutukku. 908 01:16:53,405 --> 01:16:55,908 Aku orang yang tidak bisa istirahat. 909 01:17:04,374 --> 01:17:05,417 Mohon tunggu sebentar. 910 01:17:05,501 --> 01:17:07,085 Panggilanmu dalam antrean. 911 01:17:09,713 --> 01:17:11,131 Mohon tunggu sebentar. 912 01:17:11,298 --> 01:17:12,841 Panggilanmu dalam... 913 01:17:16,094 --> 01:17:17,888 Kita berdua tahu bagaimana ini akan berakhir. 914 01:17:21,391 --> 01:17:24,311 Aku sendiri yang harus mengeluarkannya. 915 01:17:27,439 --> 01:17:28,732 Aku punya kenalan. 916 01:17:30,526 --> 01:17:33,028 Parker. Kontraktor keamanan swasta. 917 01:17:35,072 --> 01:17:36,615 Katanya dia sangat ahli. 918 01:17:36,782 --> 01:17:37,991 Dia bisa membantu. 919 01:17:39,451 --> 01:17:40,744 Tapi mahal. 920 01:17:41,578 --> 01:17:43,747 Kami harus memberimu nama dan latar belakang yang berbeda. 921 01:17:43,830 --> 01:17:47,042 Jika Taliban tahu kau kembali, mereka akan tahu alasannya. 922 01:17:47,209 --> 01:17:49,586 Mereka akan kerahkan segala upaya untuk mencarimu. 923 01:17:51,129 --> 01:17:53,757 TIRIN KUT AFGHANISTAN 924 01:18:20,409 --> 01:18:21,410 Halo. 925 01:18:23,453 --> 01:18:24,955 Kami melihat Taliban. 926 01:18:26,874 --> 01:18:27,916 Di mana? 927 01:18:28,083 --> 01:18:29,626 Beberapa rumah dari rumahmu. 928 01:18:30,586 --> 01:18:31,879 Keluar dari sana. 929 01:18:34,089 --> 01:18:36,133 Aku akan pindahkan mobil. 930 01:18:36,925 --> 01:18:38,093 Pergi sekarang 931 01:18:38,594 --> 01:18:39,678 Ya, aku tahu. 932 01:18:41,346 --> 01:18:42,472 Basira, tasnya. 933 01:18:43,265 --> 01:18:44,099 Ayo pergi. 934 01:18:49,271 --> 01:18:50,564 Mereka mengeksekusi Abdi. 935 01:18:56,486 --> 01:18:57,696 Rumahmu berikutnya. 936 01:18:57,863 --> 01:18:59,406 Ayo pergi. 937 01:19:01,450 --> 01:19:02,784 Ada Taliban ke sana. 938 01:19:02,868 --> 01:19:03,994 Tunggu. 939 01:19:04,286 --> 01:19:05,120 Di mana? 940 01:19:05,204 --> 01:19:06,455 Dia lewat pintu belakang. 941 01:19:06,538 --> 01:19:07,664 Tunggu. 942 01:19:11,376 --> 01:19:12,920 Jaraknya dua puluh kaki dari pintu. 943 01:19:19,176 --> 01:19:20,469 Empat meter. 944 01:19:41,073 --> 01:19:43,784 Tiga orang Taliban menuju pintu depan. 945 01:19:52,292 --> 01:19:54,127 Bagian belakang aman. 946 01:19:58,632 --> 01:20:00,259 Mereka memasuki rumahmu. 947 01:20:01,844 --> 01:20:03,679 Keluar dari belakang, ke kanan. 948 01:20:04,805 --> 01:20:05,848 Aku mengawasi mereka. 949 01:20:11,645 --> 01:20:13,313 Jongkok, ada banyak Taliban. 950 01:20:21,113 --> 01:20:22,322 Pergi sekarang. 951 01:20:47,764 --> 01:20:49,349 - Selamat pagi bos. - Selamat pagi. 952 01:20:50,601 --> 01:20:52,186 Aku cuma temukan tiga ini. 953 01:20:54,188 --> 01:20:55,522 Aku tahu ada dua lagi di sekitar sini. 954 01:20:55,689 --> 01:20:56,523 Baiklah. 955 01:20:57,065 --> 01:20:59,902 Jadi, kau tahu di mana cari kami jika ada masalah. 956 01:21:00,068 --> 01:21:01,403 - Baik. Terima kasih. - Senang berbisnis denganmu. 957 01:21:01,570 --> 01:21:02,404 Sampai jumpa. 958 01:21:03,906 --> 01:21:05,199 Tuan Kinley. 959 01:21:06,158 --> 01:21:07,784 Nyonya Kinley. 960 01:21:15,167 --> 01:21:17,211 Sepertinya kau sudah mengendalikan semuanya. 961 01:21:18,962 --> 01:21:20,964 Cadillac akan siap sore ini. 962 01:21:21,048 --> 01:21:24,051 Harley akan dijemput jam enam. 963 01:21:27,346 --> 01:21:28,514 Jadi kau tidak membutuhkan aku. 964 01:21:28,639 --> 01:21:29,640 Tidak. 965 01:21:30,682 --> 01:21:32,392 Tapi kau sangat ganteng. 966 01:21:35,354 --> 01:21:36,605 Aku akan pergi... 967 01:21:38,982 --> 01:21:40,442 memakai sesuatu yang seksi. 968 01:22:21,108 --> 01:22:24,611 Aku tahu dan sudah menerima apa yang kau lakukan, John. 969 01:22:26,405 --> 01:22:28,949 Kita sudah sering membahas ini. 970 01:22:31,702 --> 01:22:35,622 Aku sudah ucapkan perpisahan padamu, entah apakah aku akan melihatmu lagi. 971 01:22:36,415 --> 01:22:40,210 Dan sudah kulakukan ini selama 12 tahun. 972 01:22:41,503 --> 01:22:43,172 Tapi kali ini berbeda. 973 01:22:47,009 --> 01:22:50,262 Keluargamu percaya kau sudah mati. 974 01:22:52,139 --> 01:22:55,767 Kami di siksa berita itu selama tiga minggu. 975 01:22:57,769 --> 01:22:59,897 Kau tahu apa yang aku dan anak-anak alami? 976 01:23:02,399 --> 01:23:04,943 Kau menempatkanku pada posisi yang mustahil. 977 01:23:06,361 --> 01:23:07,571 Jadi istrimu adalah satu hal. 978 01:23:07,654 --> 01:23:08,822 Tapi jadi ibu... 979 01:23:09,740 --> 01:23:11,575 Itu sangat berbeda. 980 01:23:13,577 --> 01:23:15,245 Kita berhutang nyawa pada orang itu. 981 01:23:21,126 --> 01:23:22,878 Jadi, kita akan menggadaikan kembali rumah, 982 01:23:23,879 --> 01:23:25,672 Kau akan dapatkan visa itu 983 01:23:25,797 --> 01:23:27,090 dan pergi. 984 01:23:27,883 --> 01:23:29,468 Kau akan lakukan apa yang seharusnya. 985 01:23:32,346 --> 01:23:33,805 Dan kau akan kembali hidup-hidup. 986 01:23:37,351 --> 01:23:39,102 Kau akan kembali hidup-hidup, John Kinley. 987 01:23:49,196 --> 01:23:52,824 PANGKALAN ANGKATAN UDARA TRAVIS CALIFORNIA 988 01:23:59,039 --> 01:24:00,165 Kolonel. 989 01:24:00,249 --> 01:24:01,083 Declan. 990 01:24:01,166 --> 01:24:03,210 John, silakan duduk. 991 01:24:06,755 --> 01:24:07,965 Semuanya baik-baik saja, John? 992 01:24:10,801 --> 01:24:12,386 Tidak, tidak semuanya baik. 993 01:24:13,011 --> 01:24:13,846 Silahkan duduk. 994 01:24:13,929 --> 01:24:15,931 Aku lebih suka berdiri, jika boleh. 995 01:24:20,644 --> 01:24:23,313 Rupanya akhir-akhir ini 996 01:24:23,438 --> 01:24:25,607 kau buat banyak keributan. 997 01:24:25,691 --> 01:24:27,985 Siapa namamu? 998 01:24:28,277 --> 01:24:29,862 - Sersan, tak ada... - Siapa namamu? 999 01:24:31,029 --> 01:24:31,989 Ini Perwira Pertama Cowell. 1000 01:24:32,072 --> 01:24:35,576 Aku akan ke rumahmu, aku akan mencarimu! 1001 01:24:35,826 --> 01:24:37,494 Sersan, tolong tenang. 1002 01:24:37,578 --> 01:24:41,081 Ada orang yang terjebak di gua sialan! 1003 01:24:41,331 --> 01:24:43,792 Pak, aku yakinkan, kami berusaha semampunya. 1004 01:24:43,959 --> 01:24:45,502 Lubang sialan... 1005 01:24:48,630 --> 01:24:50,591 Ada keluhan resmi. 1006 01:24:52,217 --> 01:24:53,468 Aku tahu. 1007 01:24:53,552 --> 01:24:55,762 Kau memanggilku ke sini untuk intervensi. 1008 01:24:57,598 --> 01:24:59,683 Atau untuk memarahiku. 1009 01:25:01,185 --> 01:25:02,311 Bukan itu alasanku di sini. 1010 01:25:04,771 --> 01:25:08,692 Kau pikir jika aku bisa melunasi hutang, aku tak akan melakukannya? 1011 01:25:10,652 --> 01:25:15,908 Kau pikir jika aku bisa lewat jalur biasa, aku tak akan melakukannya? 1012 01:25:19,786 --> 01:25:21,622 Hutang ini tidak seperti itu. 1013 01:25:24,750 --> 01:25:28,504 Ini menuntut hasil, bukan kompromi. 1014 01:25:33,050 --> 01:25:36,678 Itu terkait denganku. 1015 01:25:40,390 --> 01:25:42,017 Kau tidak melihatnya. 1016 01:25:45,437 --> 01:25:46,647 Tapi ada. 1017 01:25:51,777 --> 01:25:53,612 Kau pikir aku punya pilihan? 1018 01:25:56,490 --> 01:25:58,492 Aku tak punya pilihan. 1019 01:25:59,910 --> 01:26:03,163 Aku akan mengeluarkan orang itu dan keluarganya 1020 01:26:03,247 --> 01:26:06,500 dari situasi yang kita tempatkan padanya. 1021 01:26:09,920 --> 01:26:11,505 Aku tidak ragu. 1022 01:26:15,050 --> 01:26:16,301 Kau akan membantuku, kolonel. 1023 01:26:19,137 --> 01:26:23,016 Alasanku di sini... 1024 01:26:29,273 --> 01:26:30,983 Kuselamatkan hidupmu delapan tahun lalu. 1025 01:26:33,735 --> 01:26:35,362 Jadi kau akan mendapatkan visa itu. 1026 01:26:35,904 --> 01:26:37,281 Entah bagaimana caranya. 1027 01:26:38,490 --> 01:26:39,783 Tapi kau akan mendapatkannya. 1028 01:26:42,870 --> 01:26:45,539 Karena aku tahu kau tipe orang 1029 01:26:47,165 --> 01:26:48,375 yang membayar hutang. 1030 01:26:55,048 --> 01:26:55,966 Bayar hutang. 1031 01:27:22,409 --> 01:27:23,368 Ayah sangat mencintai kalian berdua. 1032 01:27:23,493 --> 01:27:24,703 Aku akan merindukanmu, ayah. 1033 01:27:24,786 --> 01:27:25,829 Aku akan merindukan ayah. 1034 01:27:25,913 --> 01:27:26,872 Ayah juga. 1035 01:27:28,498 --> 01:27:29,333 Baiklah. 1036 01:27:35,255 --> 01:27:36,465 Kami akan merindukanmu John. 1037 01:27:38,175 --> 01:27:39,426 Aku tahu. 1038 01:27:39,510 --> 01:27:40,928 Aku kembali seminggu lagi. 1039 01:27:43,180 --> 01:27:44,181 Kemari. 1040 01:27:47,267 --> 01:27:48,143 Cium aku. 1041 01:28:08,288 --> 01:28:11,500 Pangkalan Udara KUNDUZ AFGHANISTAN 1042 01:28:18,382 --> 01:28:20,175 Ron Kay? Vokes? 1043 01:28:20,259 --> 01:28:21,218 - Parker? - Ya. 1044 01:28:21,301 --> 01:28:22,469 Mereka bilang kau baik. 1045 01:28:25,472 --> 01:28:26,682 Jadi, kita tetapkan? 1046 01:28:26,807 --> 01:28:30,561 Aku sudah menghubungi adik Ahmed, Ali. 1047 01:28:30,644 --> 01:28:33,063 Katanya dia menemukan desa tempat Ahmed berada, 1048 01:28:33,146 --> 01:28:35,649 tapi belum melakukan hubungan langsung. 1049 01:28:35,816 --> 01:28:36,733 Kita akan pergi ke adiknya? 1050 01:28:38,819 --> 01:28:40,821 Itu rencananya. 1051 01:28:41,530 --> 01:28:42,364 Hanya? 1052 01:28:43,198 --> 01:28:45,117 Mereka memanggil kami untuk pekerjaan lain. 1053 01:28:45,325 --> 01:28:46,451 Kita ada kontrak, Parker. 1054 01:28:46,660 --> 01:28:48,161 Kita punya kesepakatan. 1055 01:28:48,328 --> 01:28:49,329 Aku mau kau menghormatinya. 1056 01:28:49,496 --> 01:28:50,414 Ini di luar kemampuanku. 1057 01:28:50,497 --> 01:28:51,874 Itu datang dari petinggi. 1058 01:28:53,000 --> 01:28:55,711 Ada diplomat PBB dengan timnya dalam bahaya, 1059 01:28:55,794 --> 01:28:57,629 dan kami harus membantunya. Itu saja. 1060 01:29:00,299 --> 01:29:03,927 Dengar, tunggu tiga hari, 1061 01:29:04,136 --> 01:29:05,095 timku jadi milikmu sepenuhnya. 1062 01:29:05,179 --> 01:29:07,097 Itu bukan cara kerja kontrak ini, saudara. 1063 01:29:09,016 --> 01:29:11,310 Dalam tiga hari, mereka akan mati. 1064 01:29:12,102 --> 01:29:14,605 Aku tahu ini bukan bayaran sepuluh juta, tapi kau menerimanya. 1065 01:29:15,981 --> 01:29:18,942 Aku sudah investasikan satu liter darah dan 150.000. 1066 01:29:19,318 --> 01:29:21,820 Ron, jika kau tak senang, akan kukembalikan uangmu. 1067 01:29:21,904 --> 01:29:23,614 Tidak, aku tidak senang. 1068 01:29:26,033 --> 01:29:27,075 Aku tidak mau uang. 1069 01:29:28,911 --> 01:29:32,456 Aku ingin kau hormati kesepakatan itu. 1070 01:29:33,916 --> 01:29:35,709 Kudengar kau punya tim yang mengesankan.. 1071 01:29:36,293 --> 01:29:37,753 Pertahankan kata-katamu. 1072 01:29:43,008 --> 01:29:43,926 Baiklah, dengar. 1073 01:29:44,593 --> 01:29:45,469 Ayo... 1074 01:29:46,887 --> 01:29:48,138 Ayo bernegosiasi. 1075 01:29:48,889 --> 01:29:52,559 Jika kau bisa menemukan Ahmed dan keluarganya, 1076 01:29:52,643 --> 01:29:55,229 hubungi kami dengan lokasinya, kami akan pergi, 1077 01:29:55,312 --> 01:29:56,730 kami menerbangkannya ke pangkalan 1078 01:29:56,813 --> 01:29:58,524 dan menempatkannya di penerbangan berikutnya. 1079 01:29:58,690 --> 01:29:59,566 Selesai. 1080 01:30:00,901 --> 01:30:01,944 Kau perlu mencarinya. 1081 01:30:02,027 --> 01:30:03,278 Aku melihat bagaimana ini bekerja. 1082 01:30:05,072 --> 01:30:06,198 Aku membayarmu, 1083 01:30:06,949 --> 01:30:07,908 hingga aku mencuci mobil. 1084 01:30:07,991 --> 01:30:10,202 Ayo. Kau tahu beradaptasi. 1085 01:30:10,410 --> 01:30:12,371 Gunakan kemampuanmu, dan inilah yang kau dapatkan. 1086 01:30:12,871 --> 01:30:16,375 Kau bisa menunggu tiga hari, kau mendapatkan layanan penuh. 1087 01:30:16,625 --> 01:30:18,919 Atau kau bisa pergi sekarang, tapi sendirian. 1088 01:30:20,462 --> 01:30:21,296 Aku akan mengatur semuanya untukmu. 1089 01:30:21,380 --> 01:30:24,007 Memberimu kendaraan bagus dan peralatan lengkap, 1090 01:30:25,133 --> 01:30:26,593 tapi kau akan sendirian. 1091 01:30:29,012 --> 01:30:32,349 Ada uang tunai $10.000 dan telepon satelit. 1092 01:30:33,600 --> 01:30:36,520 Di bagasi, ada M-4 dengan enam magazine. 1093 01:30:44,194 --> 01:30:45,988 Bensinmu penuh 1094 01:30:46,196 --> 01:30:48,282 dan ada alamat Ali di GPS. 1095 01:30:48,365 --> 01:30:49,950 Kau bisa pergi menemuinya dulu. 1096 01:30:51,660 --> 01:30:53,245 Ron, itu 72 jam. 1097 01:30:55,289 --> 01:30:56,874 Jika aku jadi kau, aku akan menunggu. 1098 01:30:57,875 --> 01:30:59,293 Ya, tapi kau bukan aku. 1099 01:31:00,669 --> 01:31:01,670 Kau, Parker? 1100 01:31:10,470 --> 01:31:13,390 GHORIAN 1101 01:31:21,315 --> 01:31:24,067 QALA-NAW 1102 01:32:08,987 --> 01:32:11,114 Ali, kau menerima klien? 1103 01:32:11,490 --> 01:32:13,033 John, masuk. 1104 01:32:18,455 --> 01:32:20,499 Silahkan duduk. 1105 01:32:20,666 --> 01:32:21,500 Santai. 1106 01:32:25,379 --> 01:32:26,421 Sebentar. 1107 01:32:36,098 --> 01:32:36,932 Kau mau teh? 1108 01:32:42,521 --> 01:32:45,399 Kau tahu apa arti namamu di negaraku? 1109 01:32:48,944 --> 01:32:51,071 Sayangku. Cintaku. 1110 01:32:52,614 --> 01:32:55,701 Kakakku cerita tentang mata birumu yang indah. 1111 01:32:58,996 --> 01:33:01,039 Kau memiliki mata biru yang indah. 1112 01:33:01,832 --> 01:33:04,918 Putra Ahmed juga memiliki mata biru yang indah. 1113 01:33:07,713 --> 01:33:08,547 Rokok? 1114 01:33:32,863 --> 01:33:35,574 Alasan mereka tidak menyiksaku 1115 01:33:36,950 --> 01:33:39,077 karana tahu di mana kakakku, 1116 01:33:39,161 --> 01:33:42,372 itu karena aku melakukan banyak bisnis dengan Taliban. 1117 01:33:42,873 --> 01:33:45,083 Kukira kau tahu pekerjaanku cari nafkah, bukan? 1118 01:33:47,252 --> 01:33:48,587 Ya, kurasa aku mengerti. 1119 01:33:51,632 --> 01:33:54,551 Kau juga mengerti kalau kakaku 1120 01:33:54,635 --> 01:33:57,846 jadi sangat tak populer dengan mitraku. 1121 01:33:57,930 --> 01:34:01,934 Mereka tak suka cerita penyelamatanmu itu 1122 01:34:02,226 --> 01:34:03,727 jadi begitu terkenal. 1123 01:34:04,895 --> 01:34:06,146 Itu alasannya aku di sini. 1124 01:34:07,231 --> 01:34:08,482 Aku merasa bersalah. 1125 01:34:09,233 --> 01:34:10,817 Aku berutang hidup pada kakakmu. 1126 01:34:14,530 --> 01:34:15,989 Jika kau berikan lokasinya, 1127 01:34:16,114 --> 01:34:17,491 Aku bisa mengeluarkannya dari negara ini. 1128 01:34:20,619 --> 01:34:22,287 Itu mobilmu? 1129 01:34:23,080 --> 01:34:25,415 Kau tak bisa pakai itu. Terlalu berbahaya. 1130 01:34:26,542 --> 01:34:28,168 Aku akan mengatur transportasi untukmu. 1131 01:34:29,211 --> 01:34:32,172 Dia sopirku namanya Pooya. 1132 01:34:32,381 --> 01:34:35,092 Dia punya izin untuk pos pemeriksaan Taliban. 1133 01:34:35,217 --> 01:34:37,135 Tapi, terkadang 1134 01:34:37,219 --> 01:34:38,929 mereka masih mempersulit. 1135 01:34:40,556 --> 01:34:42,307 Kapan terakhir kau bicara dengan kakakmu? 1136 01:34:43,308 --> 01:34:44,309 Seminggu lalu. 1137 01:34:46,019 --> 01:34:47,688 Dan dia akan pindah dalam dua hari. 1138 01:34:48,355 --> 01:34:50,274 Tapi ini kesempatan terakhirnya. 1139 01:34:50,357 --> 01:34:52,234 Harga untuk kepalanya terlalu tinggi. 1140 01:35:02,578 --> 01:35:04,079 Semoga beruntung John Kinley. 1141 01:35:04,454 --> 01:35:05,873 Sampai jumpa. 1142 01:35:42,826 --> 01:35:43,660 Tetap sembunyi. 1143 01:35:43,744 --> 01:35:44,703 Tetap sembunyi. 1144 01:35:50,918 --> 01:35:52,002 Tunjukkan izinnya. 1145 01:35:54,588 --> 01:35:55,797 Cepat. 1146 01:36:13,482 --> 01:36:14,775 Aman. 1147 01:36:31,416 --> 01:36:32,251 Pos pemeriksaan! 1148 01:36:32,334 --> 01:36:33,252 Pos pemeriksaan! 1149 01:36:42,135 --> 01:36:44,012 Assalamualaikum saudara-saudara. 1150 01:36:44,847 --> 01:36:46,974 Matikan mesinnya. 1151 01:36:51,228 --> 01:36:52,062 Turun. 1152 01:36:52,145 --> 01:36:52,980 Ada apa? 1153 01:36:53,063 --> 01:36:53,897 Kubilang turun. 1154 01:36:53,981 --> 01:36:54,815 Aku membayar untuk ini. 1155 01:36:54,898 --> 01:36:55,732 Turun! 1156 01:36:55,899 --> 01:36:57,192 Tapi aku membayar untuk ini. 1157 01:37:00,320 --> 01:37:01,154 Apa yang kau muat? 1158 01:37:01,280 --> 01:37:02,155 Aku membayar untuk ini. 1159 01:37:02,406 --> 01:37:03,323 Kutanya kau muat apa? 1160 01:37:03,407 --> 01:37:04,992 Aku membawa sekotak jagung untuk saudara-saudaraku. 1161 01:37:05,075 --> 01:37:05,909 Di mana kau mengantarkannya? 1162 01:37:05,993 --> 01:37:06,827 Ke Jalalabad. 1163 01:37:06,910 --> 01:37:07,744 Tunjukkan pada kami. 1164 01:37:11,915 --> 01:37:13,000 Buka ini juga. 1165 01:37:13,959 --> 01:37:14,793 Buka. 1166 01:37:14,918 --> 01:37:16,295 Diam, bajingan. 1167 01:37:19,798 --> 01:37:21,008 Tak ada apa-apa. 1168 01:37:21,508 --> 01:37:22,759 Diam, bajingan. 1169 01:37:31,351 --> 01:37:32,394 Ambil uang ini. 1170 01:37:32,561 --> 01:37:34,104 Aku tak mau uangmu. 1171 01:37:34,521 --> 01:37:36,315 Aku tak mau uangmu. 1172 01:37:37,441 --> 01:37:38,567 Kau mau menyuapku? 1173 01:37:39,276 --> 01:37:40,986 Berlutut. 1174 01:37:56,126 --> 01:37:56,960 Kau tak apa? 1175 01:37:57,753 --> 01:37:59,087 Kukira mereka akan membunuh kita. 1176 01:38:03,217 --> 01:38:04,218 Ayo bawa dia keluar dari sini. 1177 01:38:14,520 --> 01:38:15,854 Bisa mendengarku, Komandan Satar? 1178 01:38:15,938 --> 01:38:16,855 Fakhruddin? 1179 01:38:17,105 --> 01:38:18,440 Kita ada masalah. 1180 01:38:18,690 --> 01:38:21,485 Dua orang membunuh tentara di pos pemeriksaan. 1181 01:38:22,069 --> 01:38:23,612 Cari tahu siapa mereka. 1182 01:38:23,779 --> 01:38:24,613 Aku akan mengikuti mereka. 1183 01:38:24,905 --> 01:38:26,114 Tetap berhubungan. 1184 01:38:47,928 --> 01:38:48,971 John? 1185 01:38:49,179 --> 01:38:50,222 John, aku Vokes. 1186 01:38:50,931 --> 01:38:52,057 Aku mendapat visa. 1187 01:38:53,517 --> 01:38:54,726 Untuk seluruh keluarga. 1188 01:38:55,727 --> 01:38:57,521 Aku mengirimnya ke Parker. 1189 01:38:59,356 --> 01:39:00,190 Orang baik. 1190 01:39:00,357 --> 01:39:01,275 John. 1191 01:39:02,359 --> 01:39:03,277 Semoga berhasil, saudara. 1192 01:39:19,001 --> 01:39:20,002 Sudah sampai. 1193 01:39:32,472 --> 01:39:33,557 Ron untuk Parker. 1194 01:39:33,640 --> 01:39:35,058 Bos, untukmu. 1195 01:39:35,267 --> 01:39:36,101 Ron Kay. 1196 01:39:38,020 --> 01:39:39,479 Ron. 1197 01:39:39,938 --> 01:39:41,148 Hasil? 1198 01:39:41,231 --> 01:39:42,316 Aku menemukannya, Parker. 1199 01:39:43,400 --> 01:39:45,444 Melacak lokasimu sekarang. 1200 01:39:45,611 --> 01:39:46,987 Kau melakukan kontak? 1201 01:39:47,070 --> 01:39:47,905 Tidak. 1202 01:39:48,530 --> 01:39:50,574 Tapi aku sedang menatapnya sekarang. 1203 01:39:51,366 --> 01:39:52,910 Dapat lokasinya, pak. 1204 01:39:53,660 --> 01:39:55,537 Baiklah, kami dapat. 1205 01:39:55,621 --> 01:39:57,122 Ya, tunggu sebentar. 1206 01:40:00,417 --> 01:40:04,505 Titik ekstraksi terdekat adalah bendungan Darunta. 1207 01:40:04,588 --> 01:40:07,758 Dua kilometer timur dari tempatmu berada sekarang. 1208 01:40:07,966 --> 01:40:09,635 Bendungan Darunta. Dimengerti. 1209 01:40:09,885 --> 01:40:11,637 Telepon kembali saat kau temukan orangmu dan keluarganya, 1210 01:40:11,720 --> 01:40:13,430 dan mereka dalam perjalanan. 1211 01:40:13,555 --> 01:40:15,599 Waktumu dua jam dari titik itu. 1212 01:40:15,807 --> 01:40:17,351 Satu hal lagi, Parker. 1213 01:40:19,061 --> 01:40:21,855 Tak banyak waktu. Aku meninggalkan jejak mencolok. 1214 01:40:22,022 --> 01:40:23,357 Kami akan menelepon. 1215 01:40:23,440 --> 01:40:24,858 Untuk melihat apakah mereka mengikutimu. 1216 01:40:25,526 --> 01:40:26,652 Pergi cari orangmu. 1217 01:40:55,347 --> 01:40:56,431 Banyak anjing di sekitar sini. 1218 01:41:29,423 --> 01:41:30,674 Aku suka pakaianmu. 1219 01:41:31,884 --> 01:41:33,385 Aku suka gaya rambut barumu. 1220 01:41:55,324 --> 01:41:58,410 Pasti sulit menemukanku. 1221 01:42:06,335 --> 01:42:09,880 Aku bisa membawa keluargamu dan kau keluar. 1222 01:42:11,006 --> 01:42:12,633 Tapi kita harus pergi sekarang. 1223 01:42:13,342 --> 01:42:14,259 Sekarang? 1224 01:42:21,517 --> 01:42:22,559 Sayang sekali. 1225 01:42:26,480 --> 01:42:27,564 Aku suka tempat ini. 1226 01:42:36,823 --> 01:42:38,575 Aku mengerti alasannya. 1227 01:42:50,420 --> 01:42:52,172 Fakhruddin? 1228 01:42:52,256 --> 01:42:53,090 Ada apa? 1229 01:42:53,382 --> 01:42:54,800 Kutemukan mereka. 1230 01:42:54,967 --> 01:42:56,301 Orang Amerika dan Ahmed. 1231 01:42:56,510 --> 01:42:58,345 Kau yakin itu mereka? 1232 01:42:58,804 --> 01:42:59,888 Sangat yakin. 1233 01:43:00,430 --> 01:43:01,682 Dia menemukan John Kinley dan Ahmed. 1234 01:43:01,765 --> 01:43:02,975 Kirim orang sekarang. 1235 01:43:03,308 --> 01:43:05,143 Ikuti dan potret mereka. 1236 01:43:06,061 --> 01:43:07,354 Ada apa, Joe? 1237 01:43:07,521 --> 01:43:08,480 Ron Kay. 1238 01:43:08,647 --> 01:43:09,565 Ada apa? 1239 01:43:09,731 --> 01:43:12,317 Wajahnya tampak familier, tapi aku tak tahu siapa. 1240 01:43:12,568 --> 01:43:15,195 Jadi kuperiksa, dan menurut data kita, 1241 01:43:15,279 --> 01:43:17,739 dia ada dalam daftar Taliban. 1242 01:43:18,365 --> 01:43:19,825 Dia ada dalam daftar? 1243 01:43:20,742 --> 01:43:22,077 Kenapa dia ada dalam daftar? 1244 01:43:24,538 --> 01:43:25,956 Brengsek. 1245 01:43:26,790 --> 01:43:28,166 Ron Kay adalah John Kinley. 1246 01:43:29,751 --> 01:43:31,086 Kenapa dia tak beri tahu kita sebelumnya? 1247 01:43:31,461 --> 01:43:33,088 Mereka adalah John Kinley dan Ahmed. 1248 01:43:33,755 --> 01:43:36,300 Jika John Kinley populer di kalangan Taliban, 1249 01:43:37,426 --> 01:43:40,095 jadi, Ahmed adalah sahabatnya. 1250 01:43:40,554 --> 01:43:42,014 Mari kita balikkan keadaan. 1251 01:43:42,556 --> 01:43:44,600 Cody, hubungi Bagram sekarang! 1252 01:43:44,766 --> 01:43:45,601 Ya, pak. 1253 01:43:45,767 --> 01:43:47,811 Mereka mau ini, dan kita mau menempatkan Malaikat di udara. 1254 01:43:47,978 --> 01:43:50,146 ANGEL OF DEATH. PESAWAT HERKULES BERSENJATA BERAT 1255 01:43:49,313 --> 01:43:51,106 - Kalian, siapkan rekaman dronenya. - Segera! 1256 01:43:51,690 --> 01:43:52,691 Akhirnya, 1257 01:43:53,775 --> 01:43:55,694 Aku turun lapangan. 1258 01:43:59,031 --> 01:43:59,907 Basira. 1259 01:44:03,493 --> 01:44:04,745 Basira, ini John. 1260 01:44:05,370 --> 01:44:06,205 John? 1261 01:44:15,339 --> 01:44:17,216 Achmad, ada apa? 1262 01:44:17,841 --> 01:44:19,510 John memberi kita visa. 1263 01:44:20,219 --> 01:44:21,637 Ayo kita ke Amerika Serikat. 1264 01:44:26,934 --> 01:44:28,227 Kita harus pergi sekarang. 1265 01:44:42,241 --> 01:44:43,283 Di mana mereka? 1266 01:44:43,492 --> 01:44:45,702 Ada orang yang mengawasi mereka. 1267 01:44:46,286 --> 01:44:47,246 Aku akan mengantar. 1268 01:45:17,276 --> 01:45:18,110 Ayo jalan. 1269 01:45:34,084 --> 01:45:37,212 Mereka di truk menuju bendungan! 1270 01:45:43,093 --> 01:45:44,803 Mereka ke bendungan. 1271 01:45:45,846 --> 01:45:47,598 Fakhrudin, dengar baik-baik. 1272 01:45:47,848 --> 01:45:51,894 Jangan biarkan mereka kabur. Aku mau kepala mereka atau kepalamu. 1273 01:46:13,248 --> 01:46:14,374 Aku melihat bendungan. 1274 01:46:22,090 --> 01:46:23,008 Mobil Taliban! 1275 01:46:23,342 --> 01:46:24,510 Mobil Taliban! 1276 01:46:45,739 --> 01:46:46,990 Pooya, tutup terowongannya. 1277 01:47:34,037 --> 01:47:35,122 Bergerak! 1278 01:47:42,546 --> 01:47:43,422 Ayo! 1279 01:47:43,922 --> 01:47:45,716 Bergerak! 1280 01:47:57,144 --> 01:47:58,562 Bergerak! 1281 01:48:01,732 --> 01:48:02,608 Berlindung! 1282 01:48:02,733 --> 01:48:03,567 Ayo! 1283 01:48:03,775 --> 01:48:04,860 Kegedung! 1284 01:48:05,319 --> 01:48:06,320 Ahmad! 1285 01:48:06,612 --> 01:48:07,446 Aku melindungimu! 1286 01:48:21,919 --> 01:48:22,753 Sial! 1287 01:48:24,087 --> 01:48:25,297 Bajingan! 1288 01:48:25,380 --> 01:48:26,548 Lindungi aku. 1289 01:48:30,844 --> 01:48:31,678 Brengsek! 1290 01:48:32,429 --> 01:48:33,263 Sial! 1291 01:48:36,725 --> 01:48:37,684 Ayo! 1292 01:48:37,768 --> 01:48:38,685 Menunduk! 1293 01:48:52,241 --> 01:48:53,200 Brengsek! 1294 01:49:01,583 --> 01:49:03,710 Menunduk! 1295 01:49:10,509 --> 01:49:12,219 Sial! Peluruku habis! 1296 01:49:20,936 --> 01:49:22,104 Ayo Parker! 1297 01:49:30,237 --> 01:49:32,239 Di mana kau, Parker? 1298 01:49:40,038 --> 01:49:42,165 Sial. 1299 01:49:43,208 --> 01:49:44,042 Peluruku habis. 1300 01:49:46,208 --> 01:50:21,042 - Subtitle by RhainDesign - 1301 01:50:58,825 --> 01:51:00,494 ANGKATAN UDARA AMERIKA SERIKAT 1302 01:51:17,511 --> 01:51:20,222 Mengidentifikasi banyak target, di sebelah barat bendungan. 1303 01:51:21,557 --> 01:51:23,016 Serang dengan 105. 1304 01:51:26,728 --> 01:51:29,481 Ada gambar. 060. 1305 01:51:29,857 --> 01:51:31,316 Dimengerti, Spectre 3-7. 1306 01:51:31,400 --> 01:51:32,526 Mereka aman. 1307 01:51:32,943 --> 01:51:33,777 Dimengerti. 1308 01:51:46,290 --> 01:51:47,666 Semua tango turun? 1309 01:51:47,749 --> 01:51:49,501 Dikonfirmasi. Matikan pemicunya. 1310 01:51:49,710 --> 01:51:52,546 FOB 2, ini Spectre 3-7, kami semua aman. 1311 01:52:32,753 --> 01:52:33,587 Semua baik-baik saja? 1312 01:52:35,881 --> 01:52:37,674 Bradley, Mike, angkat dia ke udara. 1313 01:52:37,841 --> 01:52:38,675 Ya, pak. 1314 01:52:40,135 --> 01:52:41,470 Kau tahu, 1315 01:52:42,221 --> 01:52:45,766 Jika kau bilang kalau kau John Kinley dan dia Ahmed yang terkenal, 1316 01:52:47,476 --> 01:52:49,853 Aku akan berikan layanan secara gratis, sobat. 1317 01:52:57,152 --> 01:52:58,445 Ini dari Vokes. 1318 01:52:59,863 --> 01:53:02,574 Visa untuk Ahmed, istri dan putranya. 1319 01:53:04,743 --> 01:53:06,453 Ini akan membawamu ke pangkalan. 1320 01:53:06,662 --> 01:53:08,497 Di sana pesawat kargo menunggu. 1321 01:53:08,664 --> 01:53:09,748 Itu akan membawamu pulang. 1322 01:53:10,707 --> 01:53:11,875 Parker. 1323 01:53:12,042 --> 01:53:13,168 Kinley. 1324 01:53:13,335 --> 01:53:14,962 Senang berbisnis denganmu. 1325 01:53:15,587 --> 01:53:16,672 Kau menepati janji. 1326 01:53:18,131 --> 01:53:20,884 Ahmad, kerja bagus. 1327 01:53:21,051 --> 01:53:22,427 Jika butuh sesuatu, hubungi aku. 1328 01:54:20,736 --> 01:54:21,987 30 Agustus 2021. 1329 01:54:22,154 --> 01:54:26,325 Angkatan Bersenjata AS telah di tarik dari Afghanistan, 1330 01:54:26,491 --> 01:54:28,660 mengakhiri kampanye 20 tahun. 1331 01:54:33,707 --> 01:54:38,378 Sebulan kemudian, Taliban mengambil kendali kembali. 1332 01:54:39,296 --> 01:54:43,467 Taliban membunuh lebih dari 300 penerjemah dan keluarganya 1333 01:54:43,634 --> 01:54:47,262 karena bekerja sama dengan militer AS. Ribuan lainnya masih bersembunyi. 1334 01:56:02,504 --> 01:56:05,799 PERJANJIAN 1335 01:56:05,924 --> 01:56:07,759 OBLIGASI 1336 01:56:07,885 --> 01:56:09,678 JANJI 1337 01:56:09,803 --> 01:56:13,432 KOMITMEN 1338 01:56:14,803 --> 01:56:29,432 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 1339 01:56:29,803 --> 01:56:44,432 Ayo Kunjungi Sekarang Juga! LXWHITELABEL.COM