1
00:00:17,648 --> 00:00:32,453
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
2
00:00:32,948 --> 00:00:42,953
Ayo Kunjungi Sekarang Juga!
LXWHITELABEL.COM
3
00:00:44,336 --> 00:00:47,047
7 Oktober 2001.
4
00:00:47,172 --> 00:00:52,010
Sebagai balasan atas serangan
teroris 9/11 di Amerika Serikat,
5
00:00:52,177 --> 00:00:56,765
1.300 tentara AS dikerahkan
ke Afghanistan.
6
00:00:59,476 --> 00:01:03,355
Pada Desember 2011,
jumlah itu meningkat
7
00:01:03,522 --> 00:01:07,484
menjadi 98.000 tentara.
8
00:01:10,612 --> 00:01:14,366
Militer AS mempekerjakan
50.000 juru bahasa Afghanistan
9
00:01:14,533 --> 00:01:18,453
dan menjanjikan mereka hak
untuk meminta visa khusus
10
00:01:18,620 --> 00:01:21,957
dan dipindahkan ke Amerika Serikat.
11
00:01:25,252 --> 00:01:28,088
MARET 2018
12
00:01:37,222 --> 00:01:41,602
AFGANISTAN
13
00:01:48,901 --> 00:01:50,277
Mulai macet di sini.
14
00:01:50,444 --> 00:01:53,003
Charlie "Jizzy" Crow
SERSAN KEDUA
15
00:01:51,486 --> 00:01:52,821
Ayo kita pergi.
16
00:01:54,031 --> 00:01:54,865
Bagaimana keadaannya, JJ?
17
00:01:54,948 --> 00:01:57,782
Joshua "JJ" Jang
SERSAN KEDUA
18
00:01:55,866 --> 00:01:56,700
Sedikit lagi.
19
00:01:57,534 --> 00:01:59,077
Katakan padanya untuk
membuka bagasi.
20
00:02:00,120 --> 00:02:00,954
Jack Jack?
21
00:02:01,038 --> 00:02:03,872
Jack "Jack Jack" Jackson
SERSAN KEDUA
22
00:02:01,955 --> 00:02:03,040
Aku akan mengurusnya!
23
00:02:04,166 --> 00:02:05,959
Matikan mesin dan keluar.
24
00:02:06,210 --> 00:02:07,044
Karena?
25
00:02:07,211 --> 00:02:08,336
Keamanan nasional.
26
00:02:08,503 --> 00:02:09,963
Kau memalukan, bajingan.
27
00:02:10,589 --> 00:02:12,090
Kau membantu orang-orang kafir.
28
00:02:12,758 --> 00:02:14,718
Bisa matikan mesinnya dan turun?
29
00:02:15,010 --> 00:02:16,887
Paksa aku jika kau bisa.
30
00:02:16,970 --> 00:02:18,096
Ada masalah?
31
00:02:19,515 --> 00:02:20,641
Kami sedang terburu-buru!
32
00:02:23,185 --> 00:02:27,020
Kawa Mawlayee
SERSAN PERTAMA
33
00:02:25,103 --> 00:02:26,104
Eddie.
34
00:02:26,313 --> 00:02:27,189
Chow Chow?
35
00:02:27,356 --> 00:02:30,840
Eduardo "Chow Chow" Lopez
SERSAN PERTAMA
36
00:02:28,524 --> 00:02:30,567
Eddie siap. Tom?
37
00:02:30,817 --> 00:02:33,652
Tom "Tom Cat" Hancock
SERSAN KEDUA
38
00:02:31,735 --> 00:02:33,278
Jangan bilang padaku,
beritahu John.
39
00:02:35,489 --> 00:02:36,782
John, Chow Chow?
40
00:02:37,866 --> 00:02:39,493
Ada apa di belakang?
41
00:02:39,910 --> 00:02:40,744
Jack Jack?
42
00:02:41,411 --> 00:02:42,704
Mencurigakan, John.
43
00:02:43,330 --> 00:02:44,873
Tunggu. Aku datang.
44
00:02:46,792 --> 00:02:50,420
John Kinley
SERSAN MAYOR
45
00:02:50,587 --> 00:02:52,214
- Katanya itu kosong.
- Aku tidak...
46
00:02:53,048 --> 00:02:54,049
Katakan padanya untuk membukanya!
47
00:02:55,509 --> 00:02:56,677
Truk itu kosong.
48
00:02:57,886 --> 00:02:58,971
Katakan padanya untuk berhenti!
49
00:02:59,721 --> 00:03:01,014
- Jack Jack?
- Beri tahu dia...
50
00:03:02,975 --> 00:03:04,101
Jack Jack!
51
00:03:04,268 --> 00:03:05,269
Brengsek!
52
00:03:06,687 --> 00:03:07,688
Jack Jack!
53
00:03:09,106 --> 00:03:10,983
Ayo!
54
00:03:11,149 --> 00:03:12,150
Ayo!
55
00:03:23,287 --> 00:03:24,788
PANGKALAN UDARA
BAGRAM PROVINSI PARUÁN
56
00:03:24,955 --> 00:03:28,959
Semua staf biru, melapor
ke area umum di 1800.
57
00:03:29,126 --> 00:03:31,962
Di landasan lima,
perawatan mesin diperlukan.
58
00:03:40,137 --> 00:03:41,138
Terima kasih.
59
00:03:44,516 --> 00:03:45,809
Katanya dia bisa diandalkan.
60
00:03:45,976 --> 00:03:47,186
Kita akan mempersiapkannya.
Jizzy?
61
00:03:47,352 --> 00:03:49,104
Dia mengenakan seragam.
62
00:03:49,271 --> 00:03:50,272
Sersan Kinley?
63
00:03:51,356 --> 00:03:52,649
Steve Kersher.
Suatu kehormatan.
64
00:03:52,733 --> 00:03:53,734
Steven Kersher
SERSAN KEDUA
65
00:03:53,817 --> 00:03:54,776
Kersher. Senang sekali.
66
00:03:54,943 --> 00:03:56,653
JJ, ini junior barumu.
67
00:03:56,820 --> 00:03:57,821
Hai, aku JJ.
68
00:03:57,988 --> 00:03:58,947
Apa kabar?
Steve.
69
00:03:59,114 --> 00:04:00,324
- Perkenalkan dia ke yang lain.
- Tentu.
70
00:04:00,407 --> 00:04:01,408
Ayo temui teman-teman.
71
00:04:01,617 --> 00:04:02,826
Teman-teman.
Kersher.
72
00:04:02,910 --> 00:04:04,453
- Dia ECO baru.
- Aku mendapatkan juru bahasamu.
73
00:04:04,745 --> 00:04:05,746
Apa kabar?
Steve.
74
00:04:06,205 --> 00:04:07,748
Mereka semua dilatih militer?
75
00:04:07,831 --> 00:04:10,334
Sebagian melebihi yang lain,
tapi semuanya sudah belajar dasar.
76
00:04:10,501 --> 00:04:11,919
Aku butuh orang yang bugar.
77
00:04:12,711 --> 00:04:14,338
Kau lihat yang botak
berjanggut itu?
78
00:04:14,796 --> 00:04:16,089
Aku akan pilih yang itu.
79
00:04:16,298 --> 00:04:18,300
Dia bisa bicara empat bahasa.
80
00:04:19,051 --> 00:04:20,219
Dia agak rumit.
81
00:04:20,302 --> 00:04:21,595
Dia tak mau di tekan.
82
00:04:21,762 --> 00:04:23,972
Beberapa unit tidak mau
bekerja dengannya.
83
00:04:25,516 --> 00:04:26,767
Suruh dia kemari.
84
00:04:26,934 --> 00:04:28,060
Ahmad.
85
00:04:28,310 --> 00:04:29,311
Kemari.
86
00:04:38,237 --> 00:04:39,488
Kau merokok?
87
00:04:39,571 --> 00:04:40,989
Aku tak suka, Pak.
Tidak.
88
00:04:41,114 --> 00:04:42,199
Kenapa kau menginginkan
pekerjaan ini?
89
00:04:43,825 --> 00:04:45,118
Aku butuh uang, Pak.
90
00:04:46,245 --> 00:04:48,038
Apa pekerjaanmu sebelumnya?
91
00:04:48,288 --> 00:04:49,748
Mekanik.
92
00:04:49,873 --> 00:04:51,291
Kau tahu soal mobil?
93
00:04:51,583 --> 00:04:52,709
Semua mesin.
94
00:04:53,418 --> 00:04:55,921
Ya?
Apa itu?
95
00:05:01,051 --> 00:05:02,344
Itu mesin, Pak.
96
00:05:06,181 --> 00:05:07,474
Kau mengguruiku, Ahmed?
97
00:05:07,599 --> 00:05:08,809
Tidak.
98
00:05:10,310 --> 00:05:13,605
Aku tak akan pernah menggurui
seorang perwira, Pak.
99
00:05:15,023 --> 00:05:16,358
Berapa lama kau disini?
100
00:05:16,525 --> 00:05:17,609
Lima tahun.
101
00:05:17,776 --> 00:05:18,777
Kau suka?
102
00:05:20,153 --> 00:05:21,154
Ini pekerjaan, Pak.
103
00:05:22,948 --> 00:05:24,783
Akhmed, unit ini khusus
mencari amunisi
104
00:05:24,867 --> 00:05:27,411
dan bahan peledak Taliban.
105
00:05:28,287 --> 00:05:30,706
Singkatnya, kita mendapat
masalah.
106
00:05:32,332 --> 00:05:33,333
Sayangnya,
107
00:05:34,835 --> 00:05:36,336
kami kehilangan juru bahasa
terakhir kami.
108
00:05:37,171 --> 00:05:38,172
Paham.
109
00:05:39,756 --> 00:05:40,883
Namaku Ahmed, Pak.
110
00:05:42,718 --> 00:05:43,719
Ya.
111
00:05:44,469 --> 00:05:46,305
Aku "sersan", bukan "Pak".
112
00:05:47,598 --> 00:05:50,142
Teman-teman, ini Ahmad.
Penerjemah baru kita.
113
00:05:50,309 --> 00:05:51,518
Apa kabar, Ahmad?
114
00:05:52,102 --> 00:05:54,146
Jangan mengecewakan
dan menyebalkan.
115
00:05:55,480 --> 00:05:56,481
Tidak pak.
116
00:06:09,203 --> 00:06:10,787
Kotor sekali.
117
00:06:10,954 --> 00:06:12,247
Aku akan membunuh untuk
beberapa babi.
118
00:06:12,497 --> 00:06:13,582
Kau cuma pikir makanan?
119
00:06:13,832 --> 00:06:14,666
Dia baru saja makan.
120
00:06:15,042 --> 00:06:17,085
Tak ada yang bisa
dimakan di sini.
121
00:06:17,169 --> 00:06:18,712
Tom, dia makan apa?
122
00:06:18,837 --> 00:06:20,088
Seperti biasa.
123
00:06:20,422 --> 00:06:21,423
Sosis.
124
00:06:21,507 --> 00:06:23,550
Tak ada yang salah dengan sosis.
125
00:06:23,800 --> 00:06:25,719
Coba yakinkan dirimu, Chow Chow.
126
00:06:25,802 --> 00:06:27,346
Cukup, anak-anak.
127
00:06:27,596 --> 00:06:28,597
Bersikap baik.
128
00:06:30,015 --> 00:06:33,977
Jika kau cari senjata, kau
tak akan temukan di sini.
129
00:06:34,269 --> 00:06:35,270
Bagaimana kau tahu?
130
00:06:37,523 --> 00:06:39,358
Aku tahu ada apa
di balik pintu itu.
131
00:06:41,818 --> 00:06:43,612
Peramal telah berbicara.
132
00:06:45,322 --> 00:06:46,823
Sekali lagi, Haadee.
133
00:06:50,953 --> 00:06:52,371
Assalamualaikum.
134
00:06:52,996 --> 00:06:54,206
Ada apa?
135
00:06:54,581 --> 00:06:56,124
Tentara Amerika.
136
00:06:56,792 --> 00:06:58,460
Aku tahu. Mereka mau apa?
137
00:06:58,961 --> 00:07:01,213
Mereka cari senjata Taliban.
138
00:07:01,880 --> 00:07:03,799
Aku tak ada hubungannya dengan
para pembunuh itu.
139
00:07:04,091 --> 00:07:05,092
Aku percaya.
140
00:07:05,592 --> 00:07:07,678
Tapi mereka harus mempercayaimu.
141
00:07:08,095 --> 00:07:10,138
Mereka mau masuk.
142
00:07:10,347 --> 00:07:13,517
Tapi mereka akan pergi begitu
buktikan kau tak bersalah.
143
00:07:13,684 --> 00:07:15,602
Dan rumahmu akan jadi
lebih aman
144
00:07:16,395 --> 00:07:17,938
dari yang lain.
145
00:07:44,173 --> 00:07:45,174
Aman!
146
00:07:46,925 --> 00:07:48,010
Semua aman.
147
00:07:48,093 --> 00:07:49,094
Aman.
148
00:07:49,845 --> 00:07:50,888
Semua aman juga.
149
00:07:54,850 --> 00:07:55,851
Aman.
150
00:07:58,312 --> 00:07:59,646
Tempat apa ini?
151
00:07:59,813 --> 00:08:02,441
Tempat macam apa ini?
Ini bar olahraga.
152
00:08:05,277 --> 00:08:06,278
Dia bilang apa?
153
00:08:07,696 --> 00:08:10,824
Dia bilang intelmu brengsek.
154
00:08:11,491 --> 00:08:12,826
Peramal lainnya.
155
00:08:16,163 --> 00:08:17,664
Aku lelah dengan kebodohan ini.
156
00:08:21,710 --> 00:08:24,421
Baiklah, aku akan tinggal
di sini dan merokok.
157
00:08:24,713 --> 00:08:26,215
Sampai jumpa saat fajar.
158
00:08:29,384 --> 00:08:31,094
Bagaimana kau tahu begitu banyak
yang terjadi di sini?
159
00:08:33,722 --> 00:08:35,015
Aku seorang sosialita.
160
00:08:35,807 --> 00:08:38,309
Jadi begini cara kalian
habiskan waktu luang.
161
00:08:39,019 --> 00:08:40,938
Kau tak terduga, Ahmed.
162
00:08:44,691 --> 00:08:45,776
Baiklah.
163
00:08:47,653 --> 00:08:48,654
Ayo pergi dari sini.
164
00:08:49,530 --> 00:08:52,157
Jangan menjilat, meremas
atau menelan apapun.
165
00:08:53,951 --> 00:08:54,910
Jizzy...
166
00:08:56,161 --> 00:08:57,871
Jangan sentuh pipa itu.
167
00:08:58,455 --> 00:08:59,665
Itu tadi menyenangkan.
168
00:08:59,831 --> 00:09:01,583
Ke persinggahan berikutnya.
169
00:09:25,983 --> 00:09:27,150
Jackpot!
170
00:09:27,234 --> 00:09:29,528
Markas Taliban.
Kita mengepung mereka.
171
00:09:29,778 --> 00:09:31,530
Haadee, jaga keamanan.
172
00:09:33,282 --> 00:09:35,325
Rumah kecil yang aneh
di padang rumput.
173
00:09:35,951 --> 00:09:37,953
Kau dan aku bisa tinggal
di sini, Jizzy.
174
00:09:38,203 --> 00:09:40,706
Kita bisa mengadopsi anjing
dan menguras semuanya.
175
00:09:43,917 --> 00:09:45,878
Koordinat ini?
Sangat kacau.
176
00:09:46,044 --> 00:09:48,046
Dari mana datanya?
177
00:09:48,213 --> 00:09:49,631
Langsung dari kantor pusat.
178
00:09:51,675 --> 00:09:52,593
Apa yang mau kau lakukan?
179
00:09:52,676 --> 00:09:53,927
Berhenti buang-buang waktu.
180
00:09:56,680 --> 00:09:57,973
Masih ada beberapa jam.
181
00:10:00,184 --> 00:10:01,810
Kau mengambil pemanggang itu,
Chow Chow?
182
00:10:03,020 --> 00:10:04,146
Bagaimana menurutmu?
183
00:10:08,025 --> 00:10:09,026
Luar biasa.
184
00:10:10,986 --> 00:10:12,905
Apa pun yang mereka katakan
tentang kami, Ahmed,
185
00:10:13,030 --> 00:10:14,364
kami tidak semuanya binatang.
186
00:10:14,531 --> 00:10:15,866
Kecuali Chow Chow, tentunya.
187
00:10:25,501 --> 00:10:26,627
Untuk Jack Jack.
188
00:10:26,752 --> 00:10:27,878
Untuk Jack Jack.
189
00:10:31,965 --> 00:10:33,509
Kapan Steve mendapatkan
bir pertamanya?
190
00:10:34,927 --> 00:10:35,761
Aku tak tahu.
191
00:10:35,844 --> 00:10:37,429
Menurutmu kapan, Steve?
192
00:10:38,013 --> 00:10:39,848
Saat kau perintahkan, Pak.
193
00:10:43,644 --> 00:10:45,479
Nikmati minumanmu.
194
00:10:45,514 --> 00:10:47,114
Terima kasih, Jenderal.
195
00:10:48,899 --> 00:10:50,734
Harus jadi lebih baik,
teman-teman
196
00:10:58,158 --> 00:10:59,451
Bagaimana apelnya, Pak?
197
00:10:59,701 --> 00:11:01,578
Aku suka apel, John.
198
00:11:02,287 --> 00:11:04,039
Aku tak suka mengganggumu, Pak,
199
00:11:04,206 --> 00:11:06,542
tapi cuma kau yang bisa
menyelesaikan semua di sini.
200
00:11:06,708 --> 00:11:08,418
Apa masalahnya?
201
00:11:08,585 --> 00:11:10,462
Kami terus keluar dan
tak hasilkan apa-apa.
202
00:11:10,629 --> 00:11:11,880
Aku terus menempatkan anak
buahku dalam bahaya.
203
00:11:12,047 --> 00:11:13,298
Maaf kami tidak...
204
00:11:14,216 --> 00:11:16,009
daripada buang waktu.
205
00:11:16,176 --> 00:11:18,554
Aku tahu kau sudah
terjebak dalam situasi ini.
206
00:11:18,720 --> 00:11:21,265
Kau harus cari pabrik DEI.
207
00:11:21,348 --> 00:11:23,058
Cari secara kreatif.
208
00:11:23,308 --> 00:11:24,518
Lakukan dengan caramu.
209
00:11:25,686 --> 00:11:27,312
Kau tak akan menyukai caraku.
210
00:11:27,521 --> 00:11:29,815
Tak penting aku suka
atau tidak,
211
00:11:29,898 --> 00:11:31,567
terutama jika aku
tidak mengetahuinya.
212
00:11:32,651 --> 00:11:34,444
Aku sangat suka tidak
ngobrol denganmu.
213
00:11:34,695 --> 00:11:35,737
Selamat siang.
214
00:11:38,240 --> 00:11:41,493
Aku juga suka tak suka
mengobrol denganmu, Pak.
215
00:11:43,161 --> 00:11:45,581
Kami menunggumu
untuk kembali, Pak.
216
00:11:45,747 --> 00:11:48,125
Waktu kedatangan, 23.00.
Aku tahu, Pak.
217
00:11:49,877 --> 00:11:50,878
Declan.
218
00:11:51,587 --> 00:11:52,588
John?
219
00:11:54,006 --> 00:11:55,090
Kau datang untukku?
220
00:11:56,800 --> 00:11:58,218
Aku merasa dimanfaatkan
olehmu, John.
221
00:11:59,011 --> 00:12:00,637
Kau cuma peduli dengan otakku.
222
00:12:02,264 --> 00:12:03,682
Kau juga bukan kekasih
yang baik.
223
00:12:03,849 --> 00:12:05,684
Karena kau tak pernah
mentraktirku makan malam dulu.
224
00:12:07,102 --> 00:12:09,188
Dan, tidak, aku tak datang
utukmu.
225
00:12:09,396 --> 00:12:11,857
Butuh waktu lama untuk bangkit
dan tak ambil risiko untukmu.
226
00:12:12,316 --> 00:12:15,402
Karena baru saja kulihat
kau tak mengobrol dengan Vokes,
227
00:12:15,569 --> 00:12:19,239
mustahil kuberikan daftar
target yang tak disetujui ini.
228
00:12:23,493 --> 00:12:24,828
Kau suka bermain kasar
untuk mendapatkannya.
229
00:12:25,245 --> 00:12:26,705
Kau perlu mencoba.
230
00:12:27,623 --> 00:12:30,792
Di landasan enam,
perawatan mesin diperlukan.
231
00:12:31,502 --> 00:12:32,503
Kau ngapain?
232
00:12:34,338 --> 00:12:36,131
Mengencangkan sabuk kipas, pak.
233
00:12:36,215 --> 00:12:37,424
Kau mengenalnya?
234
00:12:42,054 --> 00:12:43,055
Ya.
235
00:12:43,889 --> 00:12:44,973
Ikut aku.
236
00:12:54,191 --> 00:12:56,151
Itu dia. Itu Faraj.
237
00:13:00,197 --> 00:13:01,198
Ayo beraksi.
238
00:13:25,013 --> 00:13:27,099
Diam. Jangan katakan sepatah
kata pun.
239
00:13:27,266 --> 00:13:28,642
Tenang.
Kita akan jalan-jalan.
240
00:13:28,851 --> 00:13:29,852
Ayo. Cepat.
241
00:13:30,727 --> 00:13:31,895
Tenang.
242
00:13:32,062 --> 00:13:33,230
Cepat. Ayo.
243
00:13:33,397 --> 00:13:34,398
Tenang.
244
00:13:35,232 --> 00:13:36,233
Ayo!
245
00:13:37,025 --> 00:13:38,110
Jalan!
246
00:13:45,492 --> 00:13:46,743
Katakan Cheese.
247
00:13:48,495 --> 00:13:49,454
Siapa mereka?
248
00:13:49,746 --> 00:13:50,873
Mereka mau apa?
249
00:13:50,998 --> 00:13:52,457
Kau tahu siapa kami.
250
00:13:55,335 --> 00:13:57,880
Katakan padanya dia punya
dua pilihan.
251
00:13:58,005 --> 00:13:59,756
Uang atau yang lain.
252
00:14:01,175 --> 00:14:03,177
Kau punya dua pilihan,
uang atau...
253
00:14:03,260 --> 00:14:04,511
Pengkhianat.
254
00:14:05,596 --> 00:14:08,098
Kau mengkhianati bangsamu.
255
00:14:08,599 --> 00:14:10,684
Aku tahu siapa kau.
256
00:14:11,810 --> 00:14:13,645
Kau kakak Ali.
257
00:14:15,480 --> 00:14:18,442
Aku akan membunuh seluruh
keluargamu.
258
00:14:18,775 --> 00:14:21,069
Istrimu akan melihatmu mati.
259
00:14:21,862 --> 00:14:24,406
Dan kemudian aku akan
melepaskan anjing-anjing itu.
260
00:14:28,785 --> 00:14:30,370
Aku tak akan memberitahumu
apa-apa.
261
00:14:31,038 --> 00:14:32,289
Kedengarannya kurang bagus.
262
00:14:33,290 --> 00:14:35,042
Dia tak tertarik membantu.
263
00:14:35,209 --> 00:14:36,251
Itu saja?
264
00:14:38,045 --> 00:14:39,046
Singkatnya, ya.
265
00:14:41,131 --> 00:14:42,466
Beri dia pilihan.
266
00:14:50,933 --> 00:14:51,975
Hadiah.
267
00:14:52,726 --> 00:14:53,727
Hukuman.
268
00:14:55,270 --> 00:14:59,525
Baju itu untuk pulau panas
di Laut Karibia.
269
00:14:59,816 --> 00:15:02,986
Yang satunya untuk
membeli sesuatu yang bagus.
270
00:15:08,116 --> 00:15:09,535
Mereka mau tahu apa?
271
00:15:10,285 --> 00:15:11,119
Dia siap.
272
00:15:11,286 --> 00:15:12,371
Pertanyaan sederhana.
273
00:15:13,497 --> 00:15:14,873
Di mana mereka merakit DEI?
274
00:15:14,957 --> 00:15:16,250
ALAT PELEDAK RAKITAN
275
00:15:16,875 --> 00:15:20,003
Di mana Taliban membuat bom?
276
00:15:25,634 --> 00:15:27,511
Tidak ada di mana pun.
277
00:15:27,719 --> 00:15:29,221
Dan kau tahu alasannya.
278
00:15:29,638 --> 00:15:34,142
Tapi kulihat beberapa tempat di mana
mereka buat bom dan menyimpannya.
279
00:15:34,977 --> 00:15:35,853
Dia bilang apa?
280
00:15:36,353 --> 00:15:37,896
Dia memancing.
Dia mau uang lebih.
281
00:15:42,401 --> 00:15:43,777
Katakan padanya dia akan
dapat uang nanti.
282
00:15:44,236 --> 00:15:46,238
Kita bisa hemat banyak waktu
jika memberinya uang.
283
00:15:47,406 --> 00:15:48,490
Maaf?
284
00:15:51,910 --> 00:15:54,580
Dia akan terima uang saat
kerjanya sudah beres.
285
00:15:58,458 --> 00:16:01,378
Kau akan terima lebih banyak
jika informasinya bagus.
286
00:16:01,587 --> 00:16:03,755
Jika mereka memenggal kepala
Taliban di sini,
287
00:16:04,298 --> 00:16:06,133
akan tumbuh di tempat lain.
288
00:16:15,601 --> 00:16:16,435
Katakan.
289
00:16:16,602 --> 00:16:17,436
Itu...?
290
00:16:17,519 --> 00:16:22,482
Dalam dua hari terakhir ini, mereka
mengirim bom ke seluruh negeri.
291
00:16:22,816 --> 00:16:25,777
Aku harus berada di sana
untuk membantu.
292
00:16:28,530 --> 00:16:29,615
Dia punya petunjuk.
293
00:16:33,744 --> 00:16:35,662
Banyak anjing di sekitar sini.
294
00:16:48,550 --> 00:16:49,551
Eddy?
295
00:16:52,054 --> 00:16:53,889
Apa yang dikatakan Faraj
pada Ahmed?
296
00:16:54,139 --> 00:16:55,891
Katanya dia akan habisi
garis keturunannya,
297
00:16:56,058 --> 00:16:57,643
dan membunuhnya di depan
istrinya
298
00:16:57,809 --> 00:16:59,186
sebelum melemparkannya
ke anjing.
299
00:17:00,896 --> 00:17:02,272
Bagaimana mereka saling kenal?
300
00:17:02,439 --> 00:17:03,607
Tidak yakin ini
pengetahuan umum,
301
00:17:03,774 --> 00:17:05,692
tapi setahuku,
302
00:17:05,858 --> 00:17:08,111
Ahmed dulu bekerja
di perdagangan heroin.
303
00:17:08,278 --> 00:17:09,488
Itu bisnis keluarga.
304
00:17:10,364 --> 00:17:11,865
Mereka dulu bekerja
dengan Taliban.
305
00:17:12,074 --> 00:17:13,407
Kenapa dia kerja untuk kita?
306
00:17:14,826 --> 00:17:16,578
Taliban membunuh putranya.
307
00:17:22,376 --> 00:17:24,419
Kenapa tak kau beritahu
sebelumnya?
308
00:17:25,212 --> 00:17:26,630
Ini menunggu perintah.
309
00:18:04,251 --> 00:18:06,545
Jangan pernah mengabaikan
otoritasku lagi.
310
00:18:11,967 --> 00:18:14,803
Aku mengerti tujuanmu.
311
00:18:19,141 --> 00:18:20,934
Aku minta maaf
312
00:18:22,561 --> 00:18:24,062
atas kecanggungan metodeku.
313
00:18:26,523 --> 00:18:28,025
Jadi, kita saling mengerti?
314
00:18:30,861 --> 00:18:32,154
Ya, sersan.
315
00:18:39,119 --> 00:18:40,412
Kerja bagus.
316
00:18:50,047 --> 00:18:50,923
Baik.
317
00:18:51,089 --> 00:18:51,924
Ya.
318
00:18:54,343 --> 00:18:55,511
Baik, sobat.
319
00:18:55,677 --> 00:18:57,054
Baiklah. Terima kasih.
Daah.
320
00:19:00,891 --> 00:19:01,892
Pak.
321
00:19:03,852 --> 00:19:04,853
Kau mendapatkan hasil.
322
00:19:05,687 --> 00:19:06,688
Apa yang kau pikirkan, John?
323
00:19:07,356 --> 00:19:08,690
Ada dua lokasi.
324
00:19:08,857 --> 00:19:10,359
Datangi satu per satu.
325
00:19:10,526 --> 00:19:11,360
Diam-diam.
326
00:19:11,985 --> 00:19:15,155
Kau butuh bantuan, hubungi aku.
327
00:19:15,614 --> 00:19:16,615
Terima kasih.
328
00:19:17,366 --> 00:19:19,409
Lokasi pertama berjarak
30 kilometer.
329
00:19:19,576 --> 00:19:20,994
Satu jam dengan mobil
dengan jalan lurus.
330
00:19:21,161 --> 00:19:23,789
Lalu, di pertigaan, ke kiri.
331
00:19:23,956 --> 00:19:25,624
Permisi. Maaf.
332
00:19:25,791 --> 00:19:26,667
Ada apa, Haadee?
333
00:19:26,875 --> 00:19:28,669
Saat kita sampai
di pertigaan jalan,
334
00:19:28,752 --> 00:19:30,254
menurutku rute tercepat
belok kanan,
335
00:19:30,420 --> 00:19:32,756
bahkan jika ke kiri lebih lurus
dan lebih dekat.
336
00:19:32,923 --> 00:19:34,049
Karena lebih cepat?
337
00:19:34,216 --> 00:19:35,551
Menurut peta, tidak.
338
00:19:35,634 --> 00:19:38,637
Hujan membanjiri hampir
seluruh jalan ke kiri.
339
00:19:39,930 --> 00:19:40,889
Bagaimana menurutmu, Jizzy?
340
00:19:41,056 --> 00:19:41,890
Baiklah.
341
00:19:41,974 --> 00:19:44,142
Tak ada data apapun soal itu.
342
00:19:44,893 --> 00:19:46,728
Berapa waktu ditambahkan
dalam perjalanan?
343
00:19:49,106 --> 00:19:50,524
Sekitar 20 menit.
344
00:19:50,691 --> 00:19:51,817
Paling lama, 30 menit.
345
00:19:53,819 --> 00:19:55,779
Kita sudah punya rencananya.
346
00:19:55,946 --> 00:19:57,322
Jalan ke kanan.
347
00:19:57,489 --> 00:19:59,032
- Bagikan ke bos.
- Besar.
348
00:19:59,199 --> 00:20:00,450
- Sementara.
- Ayo berangkat.
349
00:20:20,804 --> 00:20:23,098
Sersan Kinley, bisa
hentikan kendaraannya?
350
00:20:23,265 --> 00:20:24,224
Maaf?
351
00:20:24,433 --> 00:20:26,018
Aku perlu berbicara, Sersan.
352
00:20:26,185 --> 00:20:28,312
Kita tak hentikan kendaraan.
Kita terus bergerak.
353
00:20:28,478 --> 00:20:29,897
Kurasa ada masalah.
354
00:20:30,063 --> 00:20:31,857
Tolong hentikan
kendaraannya, Sersan.
355
00:20:33,442 --> 00:20:35,027
Hentikan kendaraan, Jizzy.
356
00:20:38,614 --> 00:20:40,073
Penghentian teknis untuk semua orang.
357
00:20:40,157 --> 00:20:40,991
Awasi sekitar.
358
00:20:41,200 --> 00:20:42,534
- Ada apa, Ahmad?
- Ayo!
359
00:20:42,701 --> 00:20:43,535
Ada yang salah.
360
00:20:43,702 --> 00:20:47,915
Tak ada alasan logis bagi Haadee
membawa kita ke jalan ini, kecuali...
361
00:20:48,081 --> 00:20:48,916
Kecuali apa?
362
00:20:50,250 --> 00:20:51,919
Kecuali itu jebakan.
363
00:20:53,378 --> 00:20:54,755
Ini asumsi yang sangat besar.
364
00:20:55,255 --> 00:20:56,340
Deduksi, bukan asumsi.
365
00:20:58,634 --> 00:20:59,843
Kau mengajariku bahasa Inggris?
366
00:21:01,261 --> 00:21:02,387
Sebelah utara aman.
367
00:21:04,223 --> 00:21:07,476
Sudah kupikirkan kemungkinan
alasan dia memilih jalan ini.
368
00:21:07,643 --> 00:21:08,936
Semuanya mencurigakan.
369
00:21:09,603 --> 00:21:11,480
Soal rute banjir itu salah.
370
00:21:11,647 --> 00:21:13,398
Hujan tidak mempengaruhi
daerah ini.
371
00:21:13,565 --> 00:21:14,483
Haadee sudah periksa.
372
00:21:15,275 --> 00:21:16,693
Terserah apa katamu.
373
00:21:16,860 --> 00:21:18,570
Kita seharusnya
tak pergi ke sini.
374
00:21:20,364 --> 00:21:21,949
Kau melampaui batas, Ahmed.
375
00:21:22,115 --> 00:21:23,116
Kau di sini penerjemah.
376
00:21:24,910 --> 00:21:26,370
Sebenarnya, aku di sini
untuk menafsirkan.
377
00:21:31,041 --> 00:21:32,709
Baiklah.
Kau mau jadi benar, Ahmed?
378
00:21:33,293 --> 00:21:34,211
Jizzy.
379
00:21:34,378 --> 00:21:35,546
- Periksa dronenya.
- Segera.
380
00:21:35,712 --> 00:21:37,297
JJ, Tom Cat,
381
00:21:37,506 --> 00:21:39,174
panjat bebatuan itu dan
beritahu yang kalian lihat.
382
00:21:39,258 --> 00:21:40,259
Dimengerti.
383
00:21:42,719 --> 00:21:45,722
Viper 6-2, Viper 6-2,
ini Havoc 3-3.
384
00:21:45,889 --> 00:21:48,016
Havoc 3-3, ini Viper 6-2, selesai.
385
00:21:48,183 --> 00:21:49,518
Dimengerti.
Kami butuh gambar.
386
00:21:49,643 --> 00:21:50,811
Kenapa kita berhenti?
387
00:21:50,978 --> 00:21:52,020
Rutenya aman.
388
00:21:52,771 --> 00:21:53,772
Apa yang kita tunggu?
389
00:21:54,439 --> 00:21:56,733
Aku menunggu laporan jika
ada penyergapan di depan.
390
00:22:03,156 --> 00:22:04,199
Sepuluh menit lagi.
391
00:22:04,366 --> 00:22:06,243
Aku tak punya waktu sepuluh menit.
Kami butuh sekarang.
392
00:22:06,952 --> 00:22:08,203
Dimengerti.
393
00:22:08,370 --> 00:22:10,080
Menandai target, 4-5.
394
00:22:14,960 --> 00:22:15,794
JJ?
395
00:22:17,296 --> 00:22:18,213
Semua aman.
396
00:22:18,964 --> 00:22:19,798
Tom Cat?
397
00:22:21,967 --> 00:22:23,010
Semua aman juga.
398
00:22:23,552 --> 00:22:25,387
- 6-2 pada Havoc 3-3, langsung.
- Aman.
399
00:22:25,512 --> 00:22:26,847
Viper 6-2, gambar diterima.
400
00:22:26,930 --> 00:22:28,432
- Havoc 3-3, keluar.
- Dimengerti.
401
00:22:28,682 --> 00:22:29,725
Apa yang kita
dapatkan di sini?
402
00:22:30,392 --> 00:22:31,310
Achmad, hentikan!
403
00:22:31,476 --> 00:22:33,812
Lepaskan!
Lepaskan Haadee! John!
404
00:22:34,062 --> 00:22:36,064
Lepaskan!
Singkirkan pistolnya!
405
00:22:36,231 --> 00:22:37,065
Hai!
406
00:22:37,232 --> 00:22:38,734
Singkirkan pistol dari lehernya!
407
00:22:40,903 --> 00:22:41,778
Dia pengkhianat.
408
00:22:41,862 --> 00:22:43,113
Aku tak peduli apa dia.
409
00:22:43,363 --> 00:22:45,282
Singkirkan pistol dari lehernya.
410
00:22:47,951 --> 00:22:49,578
Dia melaporkan posisi kita.
411
00:22:50,037 --> 00:22:52,623
Singkirkan pistol dari
lehernya.
412
00:23:02,716 --> 00:23:05,469
Aku tak akan memintamu lagi
413
00:24:00,065 --> 00:24:01,316
Katanya mereka menahan
keluarganya.
414
00:24:04,361 --> 00:24:06,154
John, kau tak akan
menyukai ini.
415
00:24:06,238 --> 00:24:07,573
Ada apa?
416
00:24:07,739 --> 00:24:08,824
Ada masalah.
417
00:24:10,534 --> 00:24:11,660
Apa yang terjadi?
418
00:24:11,785 --> 00:24:12,870
Sepertinya penyergapan.
419
00:24:13,036 --> 00:24:14,955
Kendaraan bersenjata
Taliban 8 km.
420
00:24:22,045 --> 00:24:23,130
Kita berbalik.
421
00:24:23,213 --> 00:24:25,090
- Kembali ke markas.
- Dimengerti.
422
00:24:29,052 --> 00:24:29,970
Masuk ke mobil.
423
00:24:34,308 --> 00:24:35,309
Bawa dia.
424
00:24:44,735 --> 00:24:46,695
Lihat punyanyaku, Ayah.
Lihat yang kudapatkan.
425
00:24:46,820 --> 00:24:48,614
Ini dari ayah Johnny.
426
00:24:49,489 --> 00:24:51,700
Kenapa ayah tidur siang hari?
427
00:24:51,783 --> 00:24:53,827
Tidak sayang. Di sini waktunya
beda, ingat?
428
00:24:53,911 --> 00:24:55,829
Dis ini sepuluh jam lebih awal
dari waktumu. Ini malam hari.
429
00:24:56,121 --> 00:24:57,206
Aku rindu ayah.
430
00:24:57,456 --> 00:24:59,249
Ayah juga. Kalian semua.
431
00:24:59,458 --> 00:25:00,876
Hei, anak-anak?
432
00:25:00,959 --> 00:25:02,878
Bisa bicara dengan ibu
sebentar?
433
00:25:03,003 --> 00:25:04,421
Ibu akan keluar
sebentar lagi.
434
00:25:04,630 --> 00:25:05,839
- Aku mencintaimu Ayah.
- Aku mencintai Ayah.
435
00:25:06,089 --> 00:25:08,258
Ayah juga.
Selamat beristirahat.
436
00:25:11,428 --> 00:25:12,513
Halo, sayang.
437
00:25:12,763 --> 00:25:14,640
Halo sayang.
Bagaimana bisnis?
438
00:25:14,806 --> 00:25:15,933
Berjalan lancar.
439
00:25:16,016 --> 00:25:18,393
Ada reservasi untuk enam
minggu ke depan dan seterusnya.
440
00:25:18,644 --> 00:25:19,728
Kabar baik.
441
00:25:20,354 --> 00:25:21,271
Bagaimana buku-bukunya?
442
00:25:21,813 --> 00:25:22,940
Lebih baik dari
kuartal terakhir.
443
00:25:23,524 --> 00:25:25,234
Jadi, kau sudah mengatasinya.
444
00:25:25,400 --> 00:25:26,276
Kau mengatasinya.
445
00:25:27,611 --> 00:25:28,904
Kau mengenalku,
tentu saja.
446
00:25:29,071 --> 00:25:30,989
Satu lagi alasan
aku mencintaimu.
447
00:25:31,156 --> 00:25:33,408
Kau tahu betapa aku
mencintaimu, John.
448
00:25:33,575 --> 00:25:35,536
- Cepat pulang.
- Ya.
449
00:25:50,008 --> 00:25:51,760
Letakkan itu.
450
00:25:55,973 --> 00:25:56,974
Kau merasa baik?
451
00:25:57,057 --> 00:25:59,017
Aku merasa baik.
452
00:25:59,351 --> 00:26:00,894
Duduk.
453
00:26:01,311 --> 00:26:03,230
Kau harus istirahat.
454
00:26:05,148 --> 00:26:07,192
Mau kubawakan sesuatu?
455
00:26:08,068 --> 00:26:09,778
Aku lapar.
456
00:26:12,573 --> 00:26:14,449
Aku akan buatkan.
457
00:26:16,368 --> 00:26:18,495
Kau dengar tentang
putra Hadyah?
458
00:26:19,079 --> 00:26:20,038
Apa yang terjadi?
459
00:26:20,372 --> 00:26:21,999
Dia bergabung dengan Taliban.
460
00:26:22,791 --> 00:26:24,918
Dia tak mau bicara dengan
putranya lagi.
461
00:26:25,460 --> 00:26:27,421
Saat kutemui, dia menangis.
462
00:26:27,754 --> 00:26:31,717
Wanita malang, pertama dia
kehilangan suaminya dan sekarang ini.
463
00:26:32,384 --> 00:26:34,428
Aku khawatir dengan dia, Ahmed.
464
00:26:35,053 --> 00:26:38,807
Apa yang kau tahu tentang
visa khusus?
465
00:26:40,058 --> 00:26:42,519
Itu butuh waktu.
Jangan cewas.
466
00:26:49,943 --> 00:26:51,486
Aku mengerti.
467
00:26:57,451 --> 00:26:59,077
Pak?
468
00:26:59,244 --> 00:27:00,495
John.
469
00:27:02,372 --> 00:27:03,957
Penerjemah berhasil?
470
00:27:04,833 --> 00:27:06,418
Tapi dia cukup liar.
471
00:27:06,585 --> 00:27:09,630
Dia tetap menyelamatkan
nyawa delapan orang.
472
00:27:09,838 --> 00:27:10,881
Memang.
473
00:27:11,632 --> 00:27:12,716
Apa langkahmu selanjutnya?
474
00:27:13,800 --> 00:27:15,469
Lokasi kedua. 120 km.
475
00:27:15,636 --> 00:27:16,470
Luar biasa.
476
00:27:16,553 --> 00:27:19,056
Tiga jam di Humvee seharusnya
menyenangkan bagi orang tua.
477
00:27:20,432 --> 00:27:22,476
Kau bisa beri kami helikopter.
478
00:27:22,684 --> 00:27:23,644
Ya.
479
00:27:24,686 --> 00:27:26,021
Tidak.
480
00:27:28,357 --> 00:27:29,441
Selamat berburu.
481
00:27:32,903 --> 00:27:34,488
Terima kasih, Pak.
482
00:27:39,535 --> 00:27:43,205
Kenapa Taliban selalu sembunyikan
senjatanya 100 km dari markas kita?
483
00:27:44,373 --> 00:27:46,250
Wasir Jizzy akan pecah.
484
00:27:47,167 --> 00:27:49,294
Ini misi keempat di sini,
485
00:27:49,670 --> 00:27:52,130
Apa yang kita dapat,
selain kehilangan Jack Jack?
486
00:27:52,214 --> 00:27:55,008
Bahkan jika kita menemukan
bomnya,
487
00:27:55,133 --> 00:27:56,426
Menurutmu itu akan mengubah
sesuatu?
488
00:27:56,552 --> 00:27:57,469
Atau apa yang akan
menghidupkannya kembali?
489
00:27:58,178 --> 00:28:00,430
Apa hubungannya
dengan wasir Jizzy?
490
00:28:01,056 --> 00:28:03,225
Kenapa kau terobsesi
dengan itu, Tom Cat?
491
00:28:04,059 --> 00:28:05,727
Menurutmu kenapa
dia terkenal?
492
00:28:08,438 --> 00:28:09,356
Di sini.
493
00:28:10,983 --> 00:28:12,484
Ini bukan seperti perjalanan
tiga jam.
494
00:28:13,235 --> 00:28:14,903
Kita 120 km dari pangkalan
495
00:28:15,070 --> 00:28:16,905
dan 30 menit dari
dukungan udara.
496
00:28:16,989 --> 00:28:19,324
jadi, periksa komunikasi
terakhir, Tom Cat.
497
00:28:19,491 --> 00:28:21,410
Dimengerti.
Komunikasi aman, John.
498
00:28:30,502 --> 00:28:32,296
Angkat tangan!
499
00:28:32,462 --> 00:28:33,630
Angkat tangan!
500
00:28:33,797 --> 00:28:34,631
Angkat tangan!
501
00:28:34,798 --> 00:28:36,175
Baris di sini! Sekarang!
502
00:28:36,967 --> 00:28:37,801
Assalamualaikum.
503
00:28:37,926 --> 00:28:39,469
Wa'alaikumussalam.
Apa kabar?
504
00:28:39,636 --> 00:28:40,512
Baik, terima kasih.
505
00:28:40,679 --> 00:28:45,225
Seperti yang kau lihat, ini tentara
AS. Kami datang memeriksa
506
00:28:45,309 --> 00:28:46,935
Kau pemiliknya?
507
00:28:47,978 --> 00:28:49,146
Tanah ini milikku.
508
00:28:49,313 --> 00:28:50,355
Mereka cari apa?
509
00:28:51,106 --> 00:28:52,983
Kami cari bahan peledak.
510
00:28:53,442 --> 00:28:54,443
Bahan peledak?
511
00:28:54,818 --> 00:28:55,861
Ini tambang tertutup.
512
00:28:56,028 --> 00:28:57,946
Tak ada bahan peledak
selama bertahun-tahun.
513
00:28:58,071 --> 00:29:00,449
Mereka tak akan lama.
Terima kasih.
514
00:29:03,744 --> 00:29:05,579
Mencari Taliban?
515
00:29:06,371 --> 00:29:08,457
Ya, kami cari Taliban.
516
00:29:08,624 --> 00:29:10,292
Sudah kuduga ini akan terjadi.
517
00:29:10,542 --> 00:29:12,961
Tapi mereka datang ke tempat
yang salah.
518
00:29:13,670 --> 00:29:16,882
Ada perkebunan lain
di bawah sana.
519
00:29:19,301 --> 00:29:21,136
Ada orang Amerika di tambang.
520
00:29:21,887 --> 00:29:23,388
Orang Amerika menemukan
tambang itu.
521
00:29:23,805 --> 00:29:25,349
Kirim orang-orang.
522
00:29:25,641 --> 00:29:27,100
Lebih banyak tentara akan tiba.
523
00:29:27,434 --> 00:29:30,979
Di sana mereka akan temukan
orang yang mereka cari.
524
00:29:31,855 --> 00:29:32,814
Terima kasih.
525
00:29:33,023 --> 00:29:34,316
Kalau begitu kami akan ke sana.
526
00:29:35,484 --> 00:29:36,360
Terima kasih kembali.
527
00:29:39,988 --> 00:29:41,114
Ada yang tak beres.
528
00:29:41,281 --> 00:29:42,282
Dia bohong.
529
00:29:45,661 --> 00:29:46,578
Jizzy, amankan area.
530
00:29:46,745 --> 00:29:48,539
Kami bergerak naik.
531
00:29:48,664 --> 00:29:49,581
Segera.
532
00:29:55,170 --> 00:29:56,213
Hai!
Kemari!
533
00:29:56,380 --> 00:29:58,298
Jalan!
Dia sedang menelepon!
534
00:29:58,465 --> 00:29:59,675
Serahkan padaku!
Taruh tanganmu di atas kepala!
535
00:30:06,723 --> 00:30:07,766
Ikut aku.
536
00:30:07,933 --> 00:30:08,934
Kawa, mundur.
537
00:30:09,059 --> 00:30:10,060
Dimengerti.
538
00:30:17,651 --> 00:30:18,819
Semua tiarap!
539
00:30:18,986 --> 00:30:19,820
Tiarap!
540
00:30:19,987 --> 00:30:20,821
Tiarap, ayo!
541
00:30:39,173 --> 00:30:40,382
Aman.
542
00:30:40,507 --> 00:30:41,758
Kawa, ambil alih penjagaan.
543
00:30:41,842 --> 00:30:42,843
Awasi jalan.
544
00:31:08,535 --> 00:31:09,578
John, ini Jizzy.
545
00:31:09,745 --> 00:31:12,331
Kami temukan gudang senjata besar
di sini. Kau mau bagaimana?
546
00:31:13,290 --> 00:31:14,291
Amankan orang-orang itu,
547
00:31:14,374 --> 00:31:16,210
ambil posisi aman dan
bersiaplah.
548
00:31:16,293 --> 00:31:17,127
Dimengerti.
549
00:31:20,881 --> 00:31:22,299
Tangan di belakang punggungmu!
550
00:31:22,466 --> 00:31:23,634
Suruh mereka tiarap!
551
00:31:23,717 --> 00:31:24,801
- Jangan bergerak!
- Tiarap!
552
00:31:24,885 --> 00:31:26,011
Tom Cat, JJ, borgol mereka.
553
00:31:26,094 --> 00:31:27,095
Kersher, awasi jalan.
554
00:32:00,796 --> 00:32:02,297
Tidak!
555
00:32:03,882 --> 00:32:05,676
Tom Cat, ini John.
556
00:32:05,801 --> 00:32:07,094
Ada pabrik DEI.
557
00:32:08,345 --> 00:32:09,346
Empat Orang.
558
00:32:09,513 --> 00:32:11,139
Kita butuh dukungan
udara segera.
559
00:32:11,223 --> 00:32:12,307
Kami akan masuk.
560
00:32:13,350 --> 00:32:16,520
Viper 6-2, Viper 6-2,
ini Havoc 3-3.
561
00:32:16,603 --> 00:32:17,604
Kami menemukan posisinya.
562
00:32:17,688 --> 00:32:19,064
Meminta QRF segera.
Ganti.
563
00:32:19,147 --> 00:32:20,148
PASUKAN REAKSI CEPAT
564
00:32:20,357 --> 00:32:22,943
Dimengerti, Havoc 3-3,
menugaskan QRF.
565
00:32:23,402 --> 00:32:24,611
Ahmad, tunggu di sini.
566
00:32:25,612 --> 00:32:27,239
Kami tak butuh penerjemah
untuk ini.
567
00:32:39,418 --> 00:32:40,627
Hewan sialan.
568
00:32:46,633 --> 00:32:48,135
Itu pembunuh JJ.
569
00:32:51,930 --> 00:32:52,931
Brengsek!
570
00:32:53,056 --> 00:32:54,057
- Brengsek.
- Brengsek!
571
00:32:55,893 --> 00:32:56,727
Aman.
572
00:32:57,728 --> 00:32:59,605
- Kau tak apa?
- Bajingan itu menembak lenganku.
573
00:32:59,688 --> 00:33:01,398
- Ahmad! Kau tak apa?
- Ya.
574
00:33:01,481 --> 00:33:02,399
- Brengsek.
- Awasi pintunya.
575
00:33:02,566 --> 00:33:03,567
Brengsek!
576
00:33:03,984 --> 00:33:05,194
Tunggu, bertahanlah.
577
00:33:15,204 --> 00:33:16,955
Peledak siap.
Tiga menit.
578
00:33:17,039 --> 00:33:18,332
Ayo pergi.
579
00:33:18,498 --> 00:33:19,583
Ayo.
580
00:33:21,793 --> 00:33:23,003
Tunggu.
581
00:33:23,170 --> 00:33:24,171
Ayo.
582
00:33:31,428 --> 00:33:33,013
Semua unit, peledakan dalam
tiga menit.
583
00:33:33,514 --> 00:33:35,098
Awasi rute utara.
584
00:33:35,265 --> 00:33:36,225
Dimengerti.
585
00:33:36,308 --> 00:33:37,893
Kawa, kami di sebelah kirimu.
586
00:33:38,101 --> 00:33:39,019
Lindungi kami...
587
00:33:39,228 --> 00:33:40,229
Sial!
588
00:33:45,692 --> 00:33:47,069
Eddie!
589
00:33:54,493 --> 00:33:55,702
Eddie tumbang.
590
00:33:55,869 --> 00:33:56,787
Suruh mereka berdiri.
591
00:33:56,870 --> 00:33:57,996
- Berdiri!
- Berdiri sekarang!
592
00:33:58,121 --> 00:33:59,122
- Berdiri sekarang!
- Cepat!
593
00:33:59,665 --> 00:34:01,500
Kami di puncak bukit,
menuju ke arahmu.
594
00:34:01,875 --> 00:34:02,876
Kita sembunyikan dia.
595
00:34:03,085 --> 00:34:04,795
Jangan biarkan Taliban
melihatnya.
596
00:34:07,130 --> 00:34:08,130
Steve, Taliban datang.
597
00:34:08,297 --> 00:34:09,466
Arah jam 11. Dua mobil.
598
00:34:09,632 --> 00:34:11,342
Di utara, dua mobil Taliban!
599
00:34:11,969 --> 00:34:12,886
Ambil posisi.
600
00:34:13,053 --> 00:34:14,638
- Awasi jalan!
- Dimengerti!
601
00:34:14,804 --> 00:34:16,139
Arah jam sembilan.
602
00:34:19,685 --> 00:34:21,812
- Sial!
- Taliban di jembatan utara!
603
00:34:21,978 --> 00:34:23,188
Serangan dari kiri!
604
00:34:23,355 --> 00:34:24,356
Di bukit, Tom Cat!
605
00:34:30,654 --> 00:34:31,864
Tetap awasi jalan!
606
00:34:31,947 --> 00:34:33,364
Viper 6-2, Viper 6-2,
607
00:34:33,532 --> 00:34:35,951
pasukan terlibat baku tembak. Aku
ulangi, pasukan terlibat baku tembak!
608
00:34:36,034 --> 00:34:38,120
Viper 6-2, kita sampai
15 menit.
609
00:34:40,831 --> 00:34:43,125
Mobil pertama, sudah tiba
sebelah kiri di pintu masuk utara
610
00:34:53,135 --> 00:34:55,094
Kersher tumbang.
Tom Cat, ambil senapan mesin!
611
00:34:56,054 --> 00:34:58,432
Cepat! Steve tumbang.
Ganti.
612
00:34:58,599 --> 00:34:59,808
Tahan posisi.
Dalam perjalanan.
613
00:34:59,892 --> 00:35:01,435
Mobil masuk.
Pintu masuk timur.
614
00:35:13,405 --> 00:35:15,199
Mobil kedua mendekat,
pintu masuk timur.
615
00:35:20,037 --> 00:35:21,330
Kawa, ayo pindah!
616
00:35:22,623 --> 00:35:23,540
Aku mengikutimu John.
617
00:35:39,097 --> 00:35:40,182
Tembak!
618
00:35:46,063 --> 00:35:46,939
Tom Cat!
619
00:35:53,070 --> 00:35:54,196
JJ tumbang!
620
00:35:56,573 --> 00:35:57,491
Pindah!
621
00:36:06,959 --> 00:36:07,876
Brengsek.
622
00:36:08,460 --> 00:36:09,294
Brengsek!
623
00:36:14,591 --> 00:36:15,717
Ayo!
624
00:36:21,557 --> 00:36:22,516
John!
625
00:36:22,641 --> 00:36:23,559
Kita butuh rencana sekarang!
626
00:36:24,935 --> 00:36:26,895
Ada mobil di dekat mereka.
Kami akan melindungimu.
627
00:36:26,979 --> 00:36:28,772
Ambil mobil itu, pergi ke tempat
yang lebih tinggi,
628
00:36:29,064 --> 00:36:30,399
dan ambil posisi.
629
00:36:35,445 --> 00:36:37,114
John, kita terjepit!
630
00:36:37,281 --> 00:36:38,115
Pindah.
631
00:36:41,577 --> 00:36:42,494
Lindungi aku!
632
00:36:51,962 --> 00:36:53,338
Jizzy, ayo!
633
00:36:54,214 --> 00:36:56,216
Ahmad, masuk!
634
00:37:00,596 --> 00:37:02,181
John, ikuti aku.
635
00:37:02,264 --> 00:37:03,557
Lurus kedepan.
Kita akan menabrak...
636
00:37:06,435 --> 00:37:08,478
Brengsek. Jizzy!
637
00:37:25,746 --> 00:37:26,747
Kendalikan ini.
638
00:37:26,830 --> 00:37:27,831
Dagger 1-2.
639
00:37:28,040 --> 00:37:29,416
Dagger 1-2...
640
00:37:29,583 --> 00:37:31,627
Dagger 1-2, ini Dagger 3-3.
Masuk.
641
00:37:37,549 --> 00:37:38,842
Kita di luar jangkauan.
642
00:37:39,051 --> 00:37:40,636
Dagger 1-2,
643
00:37:40,802 --> 00:37:42,054
di sini Dagger 3-3. Masuk.
644
00:37:42,221 --> 00:37:43,055
Brengsek!
645
00:37:45,390 --> 00:37:46,225
Sial!
646
00:37:46,308 --> 00:37:47,226
Bannya bocor.
647
00:37:51,480 --> 00:37:52,981
Kita harus tinggalkan mobil.
648
00:38:01,406 --> 00:38:02,699
Ahmad.
649
00:38:16,964 --> 00:38:19,508
Kami temukan kendaraan mereka,
mereka jalan kaki.
650
00:38:19,675 --> 00:38:23,053
Aku aka nkirim semua orang,
mengejar dan membunuh mereka.
651
00:38:23,262 --> 00:38:24,513
Aku mau mereka hidup.
652
00:38:25,889 --> 00:38:26,807
Bawa mereka kembali
hidup-hidup.
653
00:38:27,766 --> 00:38:29,142
Berpencar dan cari mereka.
654
00:39:03,260 --> 00:39:05,888
Havoc.
655
00:39:06,054 --> 00:39:06,889
Masuk.
656
00:39:07,055 --> 00:39:09,016
Ini Viper 6-2.
657
00:39:09,141 --> 00:39:11,727
Ada kurang lebih 40
mayat Taliban.
658
00:39:11,894 --> 00:39:13,270
Kami temukan semua mayat 3-3,
659
00:39:13,353 --> 00:39:15,939
minus John Kinley dan
penerjemahnya. Ganti.
660
00:39:28,285 --> 00:39:29,536
Untuk sekarang, kita aman.
661
00:40:41,608 --> 00:40:43,610
Kita akan istirahat di sini
malam ini.
662
00:41:29,198 --> 00:41:30,157
Inilah tantangannya.
663
00:41:30,324 --> 00:41:34,620
GPS mengatakan markas berjarak
120 km melewati medan yang sulit.
664
00:41:34,745 --> 00:41:37,164
Taliban ada di mana-mana, jadi
kita tak bisa gunakan jalan raya.
665
00:41:37,331 --> 00:41:40,125
Mereka akan menyerang kita
dua menit lagi.
666
00:41:40,334 --> 00:41:42,169
Kita tak akan jalan.
Kita berlari. Bisa?
667
00:41:43,003 --> 00:41:43,837
Bisa.
668
00:42:07,653 --> 00:42:08,654
Mereka dekat.
669
00:42:09,488 --> 00:42:10,364
Senjata?
670
00:42:11,281 --> 00:42:12,115
Senjata siap.
671
00:42:12,282 --> 00:42:13,242
Ayo pergi.
672
00:43:04,251 --> 00:43:06,044
Mana senjatamu?
673
00:43:06,211 --> 00:43:07,421
Tertinggal di atas bukit.
674
00:43:09,965 --> 00:43:11,091
Ini milikmu sekarang.
675
00:43:11,300 --> 00:43:12,801
Jangan sampai hilang.
676
00:43:13,635 --> 00:43:14,511
Siap?
677
00:43:14,720 --> 00:43:16,013
Aku mengikutimu, bos.
678
00:44:35,968 --> 00:44:36,802
Senjata.
679
00:44:40,889 --> 00:44:41,723
Ayo pergi.
680
00:45:59,218 --> 00:46:00,260
Kita berhasil.
681
00:46:01,261 --> 00:46:02,262
Dia mati?
682
00:46:03,805 --> 00:46:04,806
Ya.
683
00:46:07,017 --> 00:46:08,060
Ayo angkat.
684
00:49:11,910 --> 00:49:13,453
Di sana bau.
685
00:49:18,375 --> 00:49:20,252
Kita akan bermalam di sini.
686
00:49:21,962 --> 00:49:23,714
Dengar, saudara-saudaraku.
687
00:49:24,798 --> 00:49:26,550
Mereka akan menemukannya.
688
00:49:27,467 --> 00:49:29,803
Tuhan bersama kalian, bukan
dengan orang-orang kafir.
689
00:49:31,013 --> 00:49:34,308
Mereka musuh nabi kita.
690
00:49:35,642 --> 00:49:37,936
Mereka jauh dari markanya.
691
00:49:38,896 --> 00:49:41,648
Mereka tak akan pernah
bisa sampai.
692
00:49:42,691 --> 00:49:45,110
Tugas kalian membawa mereka
ke pengadilan.
693
00:49:46,528 --> 00:49:48,947
Aku mau mereka dikirim
padaku hidup-hidup.
694
00:50:38,705 --> 00:50:39,957
Mereka melihat rumah.
695
00:50:43,544 --> 00:50:45,420
Kita tak banyak melihat.
696
00:50:50,759 --> 00:50:52,553
Jika kita dengar mereka,
697
00:50:53,679 --> 00:50:55,222
mereka pasti dekat.
698
00:50:59,476 --> 00:51:00,978
Kemasi barangmu.
699
00:51:51,320 --> 00:51:52,154
Ahmad.
700
00:52:35,948 --> 00:52:37,282
Hentikan.
701
00:52:37,449 --> 00:52:38,534
Harus mati!
702
00:52:38,659 --> 00:52:39,701
Aku harus membunuhnya!
703
00:52:39,868 --> 00:52:40,702
Tenang saudara!
704
00:52:40,869 --> 00:52:41,703
Harus mati!
705
00:52:41,787 --> 00:52:42,913
Kita butuh dia hidup-hidup!
706
00:52:43,080 --> 00:52:43,914
Tenang!
707
00:52:44,164 --> 00:52:45,123
Tenang.
708
00:54:46,912 --> 00:54:47,913
Hai.
709
00:54:53,085 --> 00:54:54,044
John,
710
00:54:55,587 --> 00:54:56,630
kita akan pulang.
711
00:54:59,508 --> 00:55:00,801
Ini akan jadi perjalanan
melelahkan.
712
00:55:03,512 --> 00:55:05,138
Kita tak bisa lewat jalan.
713
00:55:07,182 --> 00:55:08,559
Mereka tahu kita di sini.
714
00:55:11,353 --> 00:55:13,689
Lebih banyak orang akan
datang ke sini dengan mobil.
715
00:56:44,905 --> 00:56:45,822
Makanlah.
716
00:57:45,883 --> 00:57:48,218
Kami jalan kaki, kami butuh
menumpang.
717
00:57:48,302 --> 00:57:50,470
Tentu, aku akan membawa
kemanapun kalian mau.
718
00:57:53,849 --> 00:57:56,268
Maju beberapa kilometer
di sepanjang rute ini.
719
00:57:56,393 --> 00:57:57,728
Aku akan bawa mereka.
720
00:58:00,272 --> 00:58:01,773
Apa yang kau lakukan di sini,
saudara?
721
00:58:01,940 --> 00:58:05,819
Kami cari dua orang, satu Amerika
dan satu Muslim pengkhianat.
722
00:58:06,236 --> 00:58:07,571
Kau lihat orang mencurigakan?
723
00:58:07,696 --> 00:58:10,908
Aku tak melihat siapa pun.
Ini jalan yang sepi.
724
00:58:11,241 --> 00:58:13,493
Aku terkejut melihatmu.
725
00:58:13,660 --> 00:58:16,330
Kami akan temukan mereka.
Ini wilayah kami.
726
00:58:19,041 --> 00:58:20,334
Apa yang kau muat di belakang?
727
00:58:20,918 --> 00:58:22,461
Aku menjual karpet.
728
00:58:23,045 --> 00:58:24,421
Kau tertarik?
729
00:58:25,589 --> 00:58:26,548
Mengemudi saja.
730
00:58:38,352 --> 00:58:39,561
Hentikan mobilnya.
731
00:58:39,645 --> 00:58:40,812
Hentikan mobilnya!
732
00:58:45,400 --> 00:58:46,652
Terima kasih.
733
00:58:47,903 --> 00:58:49,238
Assalamualaikum.
734
00:59:08,924 --> 00:59:10,175
Assalamualaikum.
735
00:59:13,512 --> 00:59:15,973
Hai saudara. Apa kabar?
736
00:59:16,139 --> 00:59:17,516
Baik, terima kasih.
737
00:59:18,350 --> 00:59:20,853
Maaf mengganggu saat
kalian makan.
738
00:59:22,062 --> 00:59:23,146
Duduk.
739
00:59:23,814 --> 00:59:24,815
Terima kasih.
740
00:59:27,067 --> 00:59:28,861
Kau memburu mereka?
741
00:59:30,153 --> 00:59:32,447
Makan malam akan menjadi pesta.
742
00:59:36,285 --> 00:59:40,497
Saudaraku, di dalam mobil
ada teman yang terluka.
743
00:59:41,290 --> 00:59:42,624
Apa yang bisa kubantu?
744
00:59:43,083 --> 00:59:46,670
Kami butuh makanan dan beberapa
obat penghilang nyeri.
745
00:59:47,921 --> 00:59:50,716
Jika kau beri aku gerobakmu,
746
00:59:51,508 --> 00:59:53,802
Akan kuberikan mobilku.
747
00:59:57,264 --> 00:59:58,682
Boleh kulihat temanmu?
748
00:59:59,808 --> 01:00:00,934
Tentu saja.
749
01:00:14,406 --> 01:00:16,950
Itu dua orang yang
mereka cari.
750
01:00:20,204 --> 01:00:21,914
Aku benci Taliban.
751
01:00:22,164 --> 01:00:23,832
Aku akan membantumu.
752
01:00:24,124 --> 01:00:25,792
Dia butuh opium.
753
01:00:27,503 --> 01:00:29,296
Ini akan meredakan nyeri.
754
01:00:31,089 --> 01:00:32,424
Terima kasih.
755
01:00:33,509 --> 01:00:36,303
Mereka membayar mahal
untuk kepalanya.
756
01:00:36,887 --> 01:00:39,473
Ada ratusan Taliban yang
mencarinya.
757
01:00:39,765 --> 01:00:41,475
Mereka pergi dari desa ke desa
758
01:00:41,642 --> 01:00:44,645
dan membunuh orang yang tak
memberikan informasi.
759
01:00:44,937 --> 01:00:47,397
Mereka tak akan berhenti
mengejar kalian.
760
01:00:48,398 --> 01:00:50,692
Mereka sangat jauh dari
markasnya.
761
01:00:51,401 --> 01:00:55,030
Jangan gunakan jalan.
Ada patroli di mana-mana.
762
01:00:56,114 --> 01:00:58,534
Pergi lewat gunung.
763
01:01:00,114 --> 01:01:40,534
- Subtitle by RhainDesign -
764
01:04:24,698 --> 01:04:27,659
PANGKALAN UDARA
BAGRAM PROVINSI PARUÁN
765
01:04:54,603 --> 01:04:57,189
Assalamualaikum.
766
01:05:01,401 --> 01:05:02,361
Mau sesuatu?
767
01:05:04,238 --> 01:05:05,197
Berikan aku air.
768
01:05:08,951 --> 01:05:09,952
Terima kasih.
769
01:05:41,024 --> 01:05:42,317
Assalamualaikum.
770
01:05:42,901 --> 01:05:44,194
Wa'alaikumussalam.
771
01:05:46,154 --> 01:05:47,114
Hai. saudara.
772
01:05:48,782 --> 01:05:49,950
Berikan aku air.
773
01:05:51,994 --> 01:05:53,036
Tangkap.
774
01:07:20,916 --> 01:07:22,209
Angkat tangan!
775
01:07:22,376 --> 01:07:23,335
Angkat tangan!
776
01:07:23,502 --> 01:07:24,628
Tiarap!
777
01:07:26,797 --> 01:07:27,965
Tiarap!
778
01:07:28,131 --> 01:07:29,383
Sialan kau!
779
01:07:29,550 --> 01:07:30,384
Tiarap!
780
01:07:31,218 --> 01:07:32,219
Jangan bergerak!
781
01:07:33,178 --> 01:07:34,054
Jangan lihat!
782
01:07:35,639 --> 01:07:37,140
Ada salah satu temanmu.
783
01:07:37,307 --> 01:07:38,225
Dia ada di gerobak.
784
01:07:38,392 --> 01:07:39,393
Periksa gerobaknya.
785
01:07:45,732 --> 01:07:47,150
Ini John Kinley.
786
01:07:47,901 --> 01:07:48,902
Hei, ini John Kinley.
787
01:07:49,069 --> 01:07:51,029
Kita butuh tenaga medis
di sini!
788
01:08:02,583 --> 01:08:05,043
EMPAT MINGGU KEMUDIAN
789
01:08:10,966 --> 01:08:13,302
Dokter Kale, tolong hubungi 118.
790
01:08:16,805 --> 01:08:18,182
Kita akan pulang.
791
01:08:19,390 --> 01:08:20,684
Kita akan pulang.
792
01:08:22,102 --> 01:08:23,270
Kita akan pulang.
793
01:08:25,564 --> 01:08:27,274
Dokter Kale, tolong hubungi 118.
794
01:08:36,491 --> 01:08:38,493
Selamat datang di rumah,
Tn. Kinley.
795
01:08:38,577 --> 01:08:40,245
Akan kupanggil doktermu.
796
01:08:46,752 --> 01:08:50,506
SANTA CLARITA
LOS ANGELES, CALIFORNIA
797
01:08:53,050 --> 01:08:56,094
TIGA MINGGU KEMUDIAN
798
01:09:00,557 --> 01:09:02,225
Kudengar mereka
memberimu medali.
799
01:09:02,518 --> 01:09:03,894
Medali Layanan Terhormat.
800
01:09:04,853 --> 01:09:06,104
Cepat sekali.
801
01:09:06,270 --> 01:09:07,104
Kita makan jam lima.
802
01:09:07,189 --> 01:09:11,777
Kau bersusah payah berjalan
100 kilometer, jadi...
803
01:09:13,529 --> 01:09:15,154
Jika itu benar, aku tak ingat.
804
01:09:16,948 --> 01:09:18,617
Masih tak ingat apa-apa?
805
01:09:19,283 --> 01:09:21,286
Aku ingat bangun
di rumah sakit.
806
01:09:21,453 --> 01:09:24,581
Kenapa mereka memberiku medali?
Mereka harus berikan padanya.
807
01:09:25,374 --> 01:09:27,626
Setahuku, aku cuma penumpang.
808
01:09:28,836 --> 01:09:31,880
Menurutku dia tak mau medali
dia butuh visa.
809
01:09:34,424 --> 01:09:35,926
Apa yang terjadi dengan itu?
810
01:09:36,385 --> 01:09:38,720
Bahkan jika kita dapat visa,
kita harus mencarinya.
811
01:09:38,886 --> 01:09:39,846
Mencarinya?
812
01:09:43,642 --> 01:09:44,475
Kemana dia?
813
01:09:44,643 --> 01:09:46,687
Setelah pendakian
kecilmu di Afghanistan,
814
01:09:46,854 --> 01:09:49,273
Ahmed jadi pahlawan rakyat
bagi semua orang
815
01:09:49,439 --> 01:09:50,732
kecuali Taliban.
816
01:09:51,483 --> 01:09:52,317
Katakanlah mereka
tidak suka
817
01:09:52,401 --> 01:09:54,987
dia menyeretmu sejauh 100 km
ke wilayah mereka
818
01:09:55,237 --> 01:09:57,072
dan mereka tak bisa
menangkapnya.
819
01:09:57,155 --> 01:10:00,158
Kisah ini membuatnya mendapatkan
pengikut, dia populer.
820
01:10:00,367 --> 01:10:01,326
Jadi?
821
01:10:02,202 --> 01:10:05,330
Dia termasuk yang paling dicari.
Kepalanya berharga.
822
01:10:06,123 --> 01:10:08,458
Dia menghilang dan sembunyi
bersama keluarganya.
823
01:10:17,509 --> 01:10:18,927
Sebelum kau bertanya,
824
01:10:19,261 --> 01:10:21,722
Aku menghubungi adiknya
yang pengedar narkoba.
825
01:10:22,222 --> 01:10:24,057
Kurasa dia tahu di mana
kakaknya berada,
826
01:10:24,224 --> 01:10:27,519
tapi dia tak akan beri tahu
sampai kita dapatkan visa Ahmed.
827
01:10:28,312 --> 01:10:29,146
Ahmad.
828
01:10:29,313 --> 01:10:30,230
Ahmad...
829
01:10:30,439 --> 01:10:31,607
HARI 1
830
01:10:31,732 --> 01:10:32,691
Abdullah.
831
01:10:32,900 --> 01:10:34,318
Kau bisa mengejanya, Pak?
832
01:10:34,484 --> 01:10:35,819
Ya, A-B-D...
833
01:10:35,903 --> 01:10:36,945
Ya, aku tahu, Bu.
834
01:10:37,029 --> 01:10:38,155
visanya sudah disetujui?
835
01:10:38,238 --> 01:10:40,699
Tuan Abdullah sudah diatur
untuk mengeluarkan visanya.
836
01:10:40,782 --> 01:10:42,492
- Nama depan, Pak?
- Ahmad.
837
01:10:42,576 --> 01:10:43,869
Temanmu harus mengisi
formulir I-360.
838
01:10:43,952 --> 01:10:45,704
Aku tak bisa menghubunginya.
839
01:10:45,787 --> 01:10:47,539
Keluarganya terpaksa bersembunyi.
840
01:10:47,664 --> 01:10:48,790
Bu, sudah kujelaskan semua
841
01:10:48,874 --> 01:10:50,083
- pada atasanmu.
- Tunggu sebentar.
842
01:10:50,167 --> 01:10:51,793
- Bisa kau...?
- Tunggu sebentar.
843
01:10:52,044 --> 01:10:53,378
- Harap tunggu antrean.
- Bisa kau...?
844
01:10:53,462 --> 01:10:57,633
Bagaimana kau memeriksa latar
belakang pada bayi usia tiga bulan?
845
01:10:57,716 --> 01:10:58,842
Jangan menahanku.
846
01:10:58,926 --> 01:11:01,720
Aku menunggu selama satu
setengah jam.
847
01:11:01,929 --> 01:11:02,971
Tunggu sebentar.
848
01:11:19,238 --> 01:11:21,365
Pertama-tama kita harus
mengeluarkan visa mereka...
849
01:11:21,448 --> 01:11:22,449
HARI 9
850
01:11:22,533 --> 01:11:24,076
dan kemudian aku bisa cari cara
bagaimana menemukan mereka.
851
01:11:24,243 --> 01:11:27,120
Kau akan meninggalkan
istri dan anakmu? Ya?
852
01:11:28,705 --> 01:11:30,707
Dia menghilang dan sembunyi
bersama keluarganya.
853
01:11:30,874 --> 01:11:32,793
Dia menghilang dan sembunyi
bersama keluarganya.
854
01:11:32,960 --> 01:11:34,002
Gara-gara kau.
855
01:11:34,086 --> 01:11:35,087
Gara-gara kau.
856
01:11:35,712 --> 01:11:36,672
Aku sudah memberikan
semua informasi itu.
857
01:11:36,755 --> 01:11:37,589
HARI 12
858
01:11:37,673 --> 01:11:39,007
Kuberikan pada atasanmu.
859
01:11:39,174 --> 01:11:40,175
Tidak, aku tidak berhubungan.
860
01:11:40,342 --> 01:11:42,719
- Dia ada di Afganistan...
- Harap tunggu, Pak.
861
01:11:42,803 --> 01:11:44,346
Kecilkan musiknya!
862
01:11:44,429 --> 01:11:45,764
Jika aku menunggu satu
setengah jam,
863
01:11:45,848 --> 01:11:46,974
Mereka akan putus asa.
864
01:11:49,726 --> 01:11:50,561
HARI 19
865
01:11:50,644 --> 01:11:51,478
Ya, Bu. Ya.
866
01:11:51,562 --> 01:11:52,855
- Aku punya suratnya.
- Dari Kolonel Master.
867
01:11:52,938 --> 01:11:54,857
Benar. Ya, dari Kolonel Master.
868
01:11:55,065 --> 01:11:56,525
Bagus.
Berapa lama?
869
01:11:56,692 --> 01:11:57,776
Setidaknya sembilan bulan.
870
01:11:58,819 --> 01:12:00,654
Mereka tak bisa menunggu
sembilan bulan!
871
01:12:00,821 --> 01:12:02,656
Jika menunggu sembilan bulan,
mereka mati!
872
01:12:07,411 --> 01:12:10,372
- Selamat malam, bos.
- Aku yang akan mengunci, Miguel.
873
01:12:11,248 --> 01:12:13,083
Kau menghubungi USCIS,
ada yang bisa kubantu?
874
01:12:13,292 --> 01:12:15,752
HARI 35
875
01:12:15,836 --> 01:12:17,671
Kau akan menundaku lagi?
876
01:12:17,921 --> 01:12:19,631
- Ya, lanjutkan dan tunda aku lagi.
- Tunggu.
877
01:12:19,715 --> 01:12:20,799
Sebentar, Pak.
878
01:12:20,883 --> 01:12:22,176
Jangan.
879
01:12:22,259 --> 01:12:23,343
Jangan tutup telepon.
880
01:12:23,760 --> 01:12:25,554
- Jangan tutup teleponnya.
- Sebentar, Sersan.
881
01:12:25,721 --> 01:12:27,014
- Aku akan cari bantuan.
- Ya...
882
01:12:27,139 --> 01:12:29,892
Jika kau menundaku lagi,
aku akan mencarimu.
883
01:12:31,894 --> 01:12:33,312
Ayo!
884
01:12:33,478 --> 01:12:35,147
Siapa namamu?
885
01:12:36,148 --> 01:12:37,316
Siapa namamu?
886
01:12:37,941 --> 01:12:40,944
Aku akan ke rumahmu,
dan aku akan mencarimu!
887
01:12:42,946 --> 01:12:46,575
Ada orang yang
terjebak di gua sialan!
888
01:12:46,742 --> 01:12:48,493
Aku akan mencarimu!
889
01:13:16,104 --> 01:13:16,939
Minum ini.
890
01:13:30,327 --> 01:13:31,161
Kau tak apa.
891
01:14:39,605 --> 01:14:40,439
Hai.
892
01:14:42,316 --> 01:14:43,150
John?
893
01:15:15,474 --> 01:15:16,600
John.
894
01:15:21,021 --> 01:15:22,022
John.
895
01:15:29,821 --> 01:15:33,283
Seolah tak cukup dia membawaku
mendaki pegunungan itu,
896
01:15:33,450 --> 01:15:35,702
sekarang aku tak bisa
melupakannya.
897
01:15:45,671 --> 01:15:47,422
Aku berbaring di ranjang ini.
898
01:15:50,843 --> 01:15:53,095
Kucium anak-anakku sebelum
mereka ke sekolah.
899
01:15:54,805 --> 01:15:57,015
Dan dia bersembunyi di
sebuah lubang di suatu tempat.
900
01:15:59,017 --> 01:16:01,270
Lubang yang tak akan pernah
bisa dia tinggalkan.
901
01:16:01,353 --> 01:16:03,355
Lubang yang kita tempatkan
untuknya.
902
01:16:08,569 --> 01:16:09,611
Bukan itu kesepakatannya.
903
01:16:09,695 --> 01:16:13,282
Kesepakatannya kita menawarkan
perlindungan keluarganya.
904
01:16:15,075 --> 01:16:18,579
Tapi kita membiarkannya sekarat.
905
01:16:27,004 --> 01:16:28,881
Aku harus berada di lubang itu.
906
01:16:37,931 --> 01:16:39,600
Kau pikir dia memberkatimu?
907
01:16:43,520 --> 01:16:45,397
Dia mengutukku.
908
01:16:53,405 --> 01:16:55,908
Aku orang yang tidak
bisa istirahat.
909
01:17:04,374 --> 01:17:05,417
Mohon tunggu sebentar.
910
01:17:05,501 --> 01:17:07,085
Panggilanmu dalam antrean.
911
01:17:09,713 --> 01:17:11,131
Mohon tunggu sebentar.
912
01:17:11,298 --> 01:17:12,841
Panggilanmu dalam...
913
01:17:16,094 --> 01:17:17,888
Kita berdua tahu bagaimana
ini akan berakhir.
914
01:17:21,391 --> 01:17:24,311
Aku sendiri yang harus
mengeluarkannya.
915
01:17:27,439 --> 01:17:28,732
Aku punya kenalan.
916
01:17:30,526 --> 01:17:33,028
Parker.
Kontraktor keamanan swasta.
917
01:17:35,072 --> 01:17:36,615
Katanya dia sangat ahli.
918
01:17:36,782 --> 01:17:37,991
Dia bisa membantu.
919
01:17:39,451 --> 01:17:40,744
Tapi mahal.
920
01:17:41,578 --> 01:17:43,747
Kami harus memberimu nama
dan latar belakang yang berbeda.
921
01:17:43,830 --> 01:17:47,042
Jika Taliban tahu kau kembali,
mereka akan tahu alasannya.
922
01:17:47,209 --> 01:17:49,586
Mereka akan kerahkan segala
upaya untuk mencarimu.
923
01:17:51,129 --> 01:17:53,757
TIRIN KUT
AFGHANISTAN
924
01:18:20,409 --> 01:18:21,410
Halo.
925
01:18:23,453 --> 01:18:24,955
Kami melihat Taliban.
926
01:18:26,874 --> 01:18:27,916
Di mana?
927
01:18:28,083 --> 01:18:29,626
Beberapa rumah dari rumahmu.
928
01:18:30,586 --> 01:18:31,879
Keluar dari sana.
929
01:18:34,089 --> 01:18:36,133
Aku akan pindahkan mobil.
930
01:18:36,925 --> 01:18:38,093
Pergi sekarang
931
01:18:38,594 --> 01:18:39,678
Ya, aku tahu.
932
01:18:41,346 --> 01:18:42,472
Basira, tasnya.
933
01:18:43,265 --> 01:18:44,099
Ayo pergi.
934
01:18:49,271 --> 01:18:50,564
Mereka mengeksekusi Abdi.
935
01:18:56,486 --> 01:18:57,696
Rumahmu berikutnya.
936
01:18:57,863 --> 01:18:59,406
Ayo pergi.
937
01:19:01,450 --> 01:19:02,784
Ada Taliban ke sana.
938
01:19:02,868 --> 01:19:03,994
Tunggu.
939
01:19:04,286 --> 01:19:05,120
Di mana?
940
01:19:05,204 --> 01:19:06,455
Dia lewat pintu belakang.
941
01:19:06,538 --> 01:19:07,664
Tunggu.
942
01:19:11,376 --> 01:19:12,920
Jaraknya dua puluh kaki
dari pintu.
943
01:19:19,176 --> 01:19:20,469
Empat meter.
944
01:19:41,073 --> 01:19:43,784
Tiga orang Taliban menuju
pintu depan.
945
01:19:52,292 --> 01:19:54,127
Bagian belakang aman.
946
01:19:58,632 --> 01:20:00,259
Mereka memasuki rumahmu.
947
01:20:01,844 --> 01:20:03,679
Keluar dari belakang, ke kanan.
948
01:20:04,805 --> 01:20:05,848
Aku mengawasi mereka.
949
01:20:11,645 --> 01:20:13,313
Jongkok, ada banyak Taliban.
950
01:20:21,113 --> 01:20:22,322
Pergi sekarang.
951
01:20:47,764 --> 01:20:49,349
- Selamat pagi bos.
- Selamat pagi.
952
01:20:50,601 --> 01:20:52,186
Aku cuma temukan tiga ini.
953
01:20:54,188 --> 01:20:55,522
Aku tahu ada dua lagi
di sekitar sini.
954
01:20:55,689 --> 01:20:56,523
Baiklah.
955
01:20:57,065 --> 01:20:59,902
Jadi, kau tahu di mana
cari kami jika ada masalah.
956
01:21:00,068 --> 01:21:01,403
- Baik. Terima kasih.
- Senang berbisnis denganmu.
957
01:21:01,570 --> 01:21:02,404
Sampai jumpa.
958
01:21:03,906 --> 01:21:05,199
Tuan Kinley.
959
01:21:06,158 --> 01:21:07,784
Nyonya Kinley.
960
01:21:15,167 --> 01:21:17,211
Sepertinya kau sudah
mengendalikan semuanya.
961
01:21:18,962 --> 01:21:20,964
Cadillac akan siap sore ini.
962
01:21:21,048 --> 01:21:24,051
Harley akan dijemput
jam enam.
963
01:21:27,346 --> 01:21:28,514
Jadi kau tidak membutuhkan aku.
964
01:21:28,639 --> 01:21:29,640
Tidak.
965
01:21:30,682 --> 01:21:32,392
Tapi kau sangat ganteng.
966
01:21:35,354 --> 01:21:36,605
Aku akan pergi...
967
01:21:38,982 --> 01:21:40,442
memakai sesuatu yang seksi.
968
01:22:21,108 --> 01:22:24,611
Aku tahu dan sudah menerima
apa yang kau lakukan, John.
969
01:22:26,405 --> 01:22:28,949
Kita sudah sering
membahas ini.
970
01:22:31,702 --> 01:22:35,622
Aku sudah ucapkan perpisahan padamu,
entah apakah aku akan melihatmu lagi.
971
01:22:36,415 --> 01:22:40,210
Dan sudah kulakukan ini
selama 12 tahun.
972
01:22:41,503 --> 01:22:43,172
Tapi kali ini berbeda.
973
01:22:47,009 --> 01:22:50,262
Keluargamu percaya
kau sudah mati.
974
01:22:52,139 --> 01:22:55,767
Kami di siksa berita itu
selama tiga minggu.
975
01:22:57,769 --> 01:22:59,897
Kau tahu apa yang
aku dan anak-anak alami?
976
01:23:02,399 --> 01:23:04,943
Kau menempatkanku pada
posisi yang mustahil.
977
01:23:06,361 --> 01:23:07,571
Jadi istrimu adalah satu hal.
978
01:23:07,654 --> 01:23:08,822
Tapi jadi ibu...
979
01:23:09,740 --> 01:23:11,575
Itu sangat berbeda.
980
01:23:13,577 --> 01:23:15,245
Kita berhutang nyawa
pada orang itu.
981
01:23:21,126 --> 01:23:22,878
Jadi, kita akan menggadaikan
kembali rumah,
982
01:23:23,879 --> 01:23:25,672
Kau akan dapatkan visa itu
983
01:23:25,797 --> 01:23:27,090
dan pergi.
984
01:23:27,883 --> 01:23:29,468
Kau akan lakukan apa yang
seharusnya.
985
01:23:32,346 --> 01:23:33,805
Dan kau akan kembali
hidup-hidup.
986
01:23:37,351 --> 01:23:39,102
Kau akan kembali hidup-hidup,
John Kinley.
987
01:23:49,196 --> 01:23:52,824
PANGKALAN ANGKATAN
UDARA TRAVIS CALIFORNIA
988
01:23:59,039 --> 01:24:00,165
Kolonel.
989
01:24:00,249 --> 01:24:01,083
Declan.
990
01:24:01,166 --> 01:24:03,210
John, silakan duduk.
991
01:24:06,755 --> 01:24:07,965
Semuanya baik-baik saja, John?
992
01:24:10,801 --> 01:24:12,386
Tidak, tidak semuanya baik.
993
01:24:13,011 --> 01:24:13,846
Silahkan duduk.
994
01:24:13,929 --> 01:24:15,931
Aku lebih suka berdiri,
jika boleh.
995
01:24:20,644 --> 01:24:23,313
Rupanya akhir-akhir ini
996
01:24:23,438 --> 01:24:25,607
kau buat banyak keributan.
997
01:24:25,691 --> 01:24:27,985
Siapa namamu?
998
01:24:28,277 --> 01:24:29,862
- Sersan, tak ada...
- Siapa namamu?
999
01:24:31,029 --> 01:24:31,989
Ini Perwira Pertama Cowell.
1000
01:24:32,072 --> 01:24:35,576
Aku akan ke rumahmu,
aku akan mencarimu!
1001
01:24:35,826 --> 01:24:37,494
Sersan, tolong tenang.
1002
01:24:37,578 --> 01:24:41,081
Ada orang yang
terjebak di gua sialan!
1003
01:24:41,331 --> 01:24:43,792
Pak, aku yakinkan, kami
berusaha semampunya.
1004
01:24:43,959 --> 01:24:45,502
Lubang sialan...
1005
01:24:48,630 --> 01:24:50,591
Ada keluhan resmi.
1006
01:24:52,217 --> 01:24:53,468
Aku tahu.
1007
01:24:53,552 --> 01:24:55,762
Kau memanggilku ke sini
untuk intervensi.
1008
01:24:57,598 --> 01:24:59,683
Atau untuk memarahiku.
1009
01:25:01,185 --> 01:25:02,311
Bukan itu alasanku di sini.
1010
01:25:04,771 --> 01:25:08,692
Kau pikir jika aku bisa melunasi
hutang, aku tak akan melakukannya?
1011
01:25:10,652 --> 01:25:15,908
Kau pikir jika aku bisa lewat jalur
biasa, aku tak akan melakukannya?
1012
01:25:19,786 --> 01:25:21,622
Hutang ini tidak seperti itu.
1013
01:25:24,750 --> 01:25:28,504
Ini menuntut hasil,
bukan kompromi.
1014
01:25:33,050 --> 01:25:36,678
Itu terkait denganku.
1015
01:25:40,390 --> 01:25:42,017
Kau tidak melihatnya.
1016
01:25:45,437 --> 01:25:46,647
Tapi ada.
1017
01:25:51,777 --> 01:25:53,612
Kau pikir aku punya pilihan?
1018
01:25:56,490 --> 01:25:58,492
Aku tak punya pilihan.
1019
01:25:59,910 --> 01:26:03,163
Aku akan mengeluarkan
orang itu dan keluarganya
1020
01:26:03,247 --> 01:26:06,500
dari situasi yang kita
tempatkan padanya.
1021
01:26:09,920 --> 01:26:11,505
Aku tidak ragu.
1022
01:26:15,050 --> 01:26:16,301
Kau akan membantuku, kolonel.
1023
01:26:19,137 --> 01:26:23,016
Alasanku di sini...
1024
01:26:29,273 --> 01:26:30,983
Kuselamatkan hidupmu
delapan tahun lalu.
1025
01:26:33,735 --> 01:26:35,362
Jadi kau akan mendapatkan
visa itu.
1026
01:26:35,904 --> 01:26:37,281
Entah bagaimana caranya.
1027
01:26:38,490 --> 01:26:39,783
Tapi kau akan mendapatkannya.
1028
01:26:42,870 --> 01:26:45,539
Karena aku tahu kau tipe orang
1029
01:26:47,165 --> 01:26:48,375
yang membayar hutang.
1030
01:26:55,048 --> 01:26:55,966
Bayar hutang.
1031
01:27:22,409 --> 01:27:23,368
Ayah sangat mencintai
kalian berdua.
1032
01:27:23,493 --> 01:27:24,703
Aku akan merindukanmu, ayah.
1033
01:27:24,786 --> 01:27:25,829
Aku akan merindukan ayah.
1034
01:27:25,913 --> 01:27:26,872
Ayah juga.
1035
01:27:28,498 --> 01:27:29,333
Baiklah.
1036
01:27:35,255 --> 01:27:36,465
Kami akan merindukanmu John.
1037
01:27:38,175 --> 01:27:39,426
Aku tahu.
1038
01:27:39,510 --> 01:27:40,928
Aku kembali seminggu lagi.
1039
01:27:43,180 --> 01:27:44,181
Kemari.
1040
01:27:47,267 --> 01:27:48,143
Cium aku.
1041
01:28:08,288 --> 01:28:11,500
Pangkalan Udara
KUNDUZ AFGHANISTAN
1042
01:28:18,382 --> 01:28:20,175
Ron Kay?
Vokes?
1043
01:28:20,259 --> 01:28:21,218
- Parker?
- Ya.
1044
01:28:21,301 --> 01:28:22,469
Mereka bilang kau baik.
1045
01:28:25,472 --> 01:28:26,682
Jadi, kita tetapkan?
1046
01:28:26,807 --> 01:28:30,561
Aku sudah menghubungi
adik Ahmed, Ali.
1047
01:28:30,644 --> 01:28:33,063
Katanya dia menemukan desa
tempat Ahmed berada,
1048
01:28:33,146 --> 01:28:35,649
tapi belum melakukan
hubungan langsung.
1049
01:28:35,816 --> 01:28:36,733
Kita akan pergi ke adiknya?
1050
01:28:38,819 --> 01:28:40,821
Itu rencananya.
1051
01:28:41,530 --> 01:28:42,364
Hanya?
1052
01:28:43,198 --> 01:28:45,117
Mereka memanggil kami untuk
pekerjaan lain.
1053
01:28:45,325 --> 01:28:46,451
Kita ada kontrak, Parker.
1054
01:28:46,660 --> 01:28:48,161
Kita punya kesepakatan.
1055
01:28:48,328 --> 01:28:49,329
Aku mau kau menghormatinya.
1056
01:28:49,496 --> 01:28:50,414
Ini di luar kemampuanku.
1057
01:28:50,497 --> 01:28:51,874
Itu datang dari petinggi.
1058
01:28:53,000 --> 01:28:55,711
Ada diplomat PBB dengan
timnya dalam bahaya,
1059
01:28:55,794 --> 01:28:57,629
dan kami harus membantunya.
Itu saja.
1060
01:29:00,299 --> 01:29:03,927
Dengar, tunggu tiga hari,
1061
01:29:04,136 --> 01:29:05,095
timku jadi milikmu sepenuhnya.
1062
01:29:05,179 --> 01:29:07,097
Itu bukan cara kerja
kontrak ini, saudara.
1063
01:29:09,016 --> 01:29:11,310
Dalam tiga hari,
mereka akan mati.
1064
01:29:12,102 --> 01:29:14,605
Aku tahu ini bukan bayaran sepuluh
juta, tapi kau menerimanya.
1065
01:29:15,981 --> 01:29:18,942
Aku sudah investasikan
satu liter darah dan 150.000.
1066
01:29:19,318 --> 01:29:21,820
Ron, jika kau tak senang,
akan kukembalikan uangmu.
1067
01:29:21,904 --> 01:29:23,614
Tidak, aku tidak senang.
1068
01:29:26,033 --> 01:29:27,075
Aku tidak mau uang.
1069
01:29:28,911 --> 01:29:32,456
Aku ingin kau hormati
kesepakatan itu.
1070
01:29:33,916 --> 01:29:35,709
Kudengar kau punya tim
yang mengesankan..
1071
01:29:36,293 --> 01:29:37,753
Pertahankan kata-katamu.
1072
01:29:43,008 --> 01:29:43,926
Baiklah, dengar.
1073
01:29:44,593 --> 01:29:45,469
Ayo...
1074
01:29:46,887 --> 01:29:48,138
Ayo bernegosiasi.
1075
01:29:48,889 --> 01:29:52,559
Jika kau bisa menemukan
Ahmed dan keluarganya,
1076
01:29:52,643 --> 01:29:55,229
hubungi kami dengan
lokasinya, kami akan pergi,
1077
01:29:55,312 --> 01:29:56,730
kami menerbangkannya
ke pangkalan
1078
01:29:56,813 --> 01:29:58,524
dan menempatkannya di
penerbangan berikutnya.
1079
01:29:58,690 --> 01:29:59,566
Selesai.
1080
01:30:00,901 --> 01:30:01,944
Kau perlu mencarinya.
1081
01:30:02,027 --> 01:30:03,278
Aku melihat bagaimana
ini bekerja.
1082
01:30:05,072 --> 01:30:06,198
Aku membayarmu,
1083
01:30:06,949 --> 01:30:07,908
hingga aku mencuci mobil.
1084
01:30:07,991 --> 01:30:10,202
Ayo. Kau tahu beradaptasi.
1085
01:30:10,410 --> 01:30:12,371
Gunakan kemampuanmu,
dan inilah yang kau dapatkan.
1086
01:30:12,871 --> 01:30:16,375
Kau bisa menunggu tiga hari,
kau mendapatkan layanan penuh.
1087
01:30:16,625 --> 01:30:18,919
Atau kau bisa pergi sekarang,
tapi sendirian.
1088
01:30:20,462 --> 01:30:21,296
Aku akan mengatur
semuanya untukmu.
1089
01:30:21,380 --> 01:30:24,007
Memberimu kendaraan bagus
dan peralatan lengkap,
1090
01:30:25,133 --> 01:30:26,593
tapi kau akan sendirian.
1091
01:30:29,012 --> 01:30:32,349
Ada uang tunai $10.000
dan telepon satelit.
1092
01:30:33,600 --> 01:30:36,520
Di bagasi, ada M-4 dengan
enam magazine.
1093
01:30:44,194 --> 01:30:45,988
Bensinmu penuh
1094
01:30:46,196 --> 01:30:48,282
dan ada alamat Ali di GPS.
1095
01:30:48,365 --> 01:30:49,950
Kau bisa pergi menemuinya dulu.
1096
01:30:51,660 --> 01:30:53,245
Ron, itu 72 jam.
1097
01:30:55,289 --> 01:30:56,874
Jika aku jadi kau,
aku akan menunggu.
1098
01:30:57,875 --> 01:30:59,293
Ya, tapi kau bukan aku.
1099
01:31:00,669 --> 01:31:01,670
Kau, Parker?
1100
01:31:10,470 --> 01:31:13,390
GHORIAN
1101
01:31:21,315 --> 01:31:24,067
QALA-NAW
1102
01:32:08,987 --> 01:32:11,114
Ali, kau menerima klien?
1103
01:32:11,490 --> 01:32:13,033
John, masuk.
1104
01:32:18,455 --> 01:32:20,499
Silahkan duduk.
1105
01:32:20,666 --> 01:32:21,500
Santai.
1106
01:32:25,379 --> 01:32:26,421
Sebentar.
1107
01:32:36,098 --> 01:32:36,932
Kau mau teh?
1108
01:32:42,521 --> 01:32:45,399
Kau tahu apa arti namamu
di negaraku?
1109
01:32:48,944 --> 01:32:51,071
Sayangku. Cintaku.
1110
01:32:52,614 --> 01:32:55,701
Kakakku cerita tentang mata
birumu yang indah.
1111
01:32:58,996 --> 01:33:01,039
Kau memiliki mata biru
yang indah.
1112
01:33:01,832 --> 01:33:04,918
Putra Ahmed juga memiliki
mata biru yang indah.
1113
01:33:07,713 --> 01:33:08,547
Rokok?
1114
01:33:32,863 --> 01:33:35,574
Alasan mereka tidak menyiksaku
1115
01:33:36,950 --> 01:33:39,077
karana tahu di mana kakakku,
1116
01:33:39,161 --> 01:33:42,372
itu karena aku melakukan
banyak bisnis dengan Taliban.
1117
01:33:42,873 --> 01:33:45,083
Kukira kau tahu pekerjaanku
cari nafkah, bukan?
1118
01:33:47,252 --> 01:33:48,587
Ya, kurasa aku mengerti.
1119
01:33:51,632 --> 01:33:54,551
Kau juga mengerti
kalau kakaku
1120
01:33:54,635 --> 01:33:57,846
jadi sangat tak populer
dengan mitraku.
1121
01:33:57,930 --> 01:34:01,934
Mereka tak suka cerita
penyelamatanmu itu
1122
01:34:02,226 --> 01:34:03,727
jadi begitu terkenal.
1123
01:34:04,895 --> 01:34:06,146
Itu alasannya aku di sini.
1124
01:34:07,231 --> 01:34:08,482
Aku merasa bersalah.
1125
01:34:09,233 --> 01:34:10,817
Aku berutang hidup
pada kakakmu.
1126
01:34:14,530 --> 01:34:15,989
Jika kau berikan lokasinya,
1127
01:34:16,114 --> 01:34:17,491
Aku bisa mengeluarkannya
dari negara ini.
1128
01:34:20,619 --> 01:34:22,287
Itu mobilmu?
1129
01:34:23,080 --> 01:34:25,415
Kau tak bisa pakai itu.
Terlalu berbahaya.
1130
01:34:26,542 --> 01:34:28,168
Aku akan mengatur transportasi
untukmu.
1131
01:34:29,211 --> 01:34:32,172
Dia sopirku namanya Pooya.
1132
01:34:32,381 --> 01:34:35,092
Dia punya izin untuk
pos pemeriksaan Taliban.
1133
01:34:35,217 --> 01:34:37,135
Tapi, terkadang
1134
01:34:37,219 --> 01:34:38,929
mereka masih mempersulit.
1135
01:34:40,556 --> 01:34:42,307
Kapan terakhir kau bicara
dengan kakakmu?
1136
01:34:43,308 --> 01:34:44,309
Seminggu lalu.
1137
01:34:46,019 --> 01:34:47,688
Dan dia akan pindah
dalam dua hari.
1138
01:34:48,355 --> 01:34:50,274
Tapi ini kesempatan terakhirnya.
1139
01:34:50,357 --> 01:34:52,234
Harga untuk kepalanya
terlalu tinggi.
1140
01:35:02,578 --> 01:35:04,079
Semoga beruntung John Kinley.
1141
01:35:04,454 --> 01:35:05,873
Sampai jumpa.
1142
01:35:42,826 --> 01:35:43,660
Tetap sembunyi.
1143
01:35:43,744 --> 01:35:44,703
Tetap sembunyi.
1144
01:35:50,918 --> 01:35:52,002
Tunjukkan izinnya.
1145
01:35:54,588 --> 01:35:55,797
Cepat.
1146
01:36:13,482 --> 01:36:14,775
Aman.
1147
01:36:31,416 --> 01:36:32,251
Pos pemeriksaan!
1148
01:36:32,334 --> 01:36:33,252
Pos pemeriksaan!
1149
01:36:42,135 --> 01:36:44,012
Assalamualaikum saudara-saudara.
1150
01:36:44,847 --> 01:36:46,974
Matikan mesinnya.
1151
01:36:51,228 --> 01:36:52,062
Turun.
1152
01:36:52,145 --> 01:36:52,980
Ada apa?
1153
01:36:53,063 --> 01:36:53,897
Kubilang turun.
1154
01:36:53,981 --> 01:36:54,815
Aku membayar untuk ini.
1155
01:36:54,898 --> 01:36:55,732
Turun!
1156
01:36:55,899 --> 01:36:57,192
Tapi aku membayar untuk ini.
1157
01:37:00,320 --> 01:37:01,154
Apa yang kau muat?
1158
01:37:01,280 --> 01:37:02,155
Aku membayar untuk ini.
1159
01:37:02,406 --> 01:37:03,323
Kutanya kau muat apa?
1160
01:37:03,407 --> 01:37:04,992
Aku membawa sekotak jagung
untuk saudara-saudaraku.
1161
01:37:05,075 --> 01:37:05,909
Di mana kau mengantarkannya?
1162
01:37:05,993 --> 01:37:06,827
Ke Jalalabad.
1163
01:37:06,910 --> 01:37:07,744
Tunjukkan pada kami.
1164
01:37:11,915 --> 01:37:13,000
Buka ini juga.
1165
01:37:13,959 --> 01:37:14,793
Buka.
1166
01:37:14,918 --> 01:37:16,295
Diam, bajingan.
1167
01:37:19,798 --> 01:37:21,008
Tak ada apa-apa.
1168
01:37:21,508 --> 01:37:22,759
Diam, bajingan.
1169
01:37:31,351 --> 01:37:32,394
Ambil uang ini.
1170
01:37:32,561 --> 01:37:34,104
Aku tak mau uangmu.
1171
01:37:34,521 --> 01:37:36,315
Aku tak mau uangmu.
1172
01:37:37,441 --> 01:37:38,567
Kau mau menyuapku?
1173
01:37:39,276 --> 01:37:40,986
Berlutut.
1174
01:37:56,126 --> 01:37:56,960
Kau tak apa?
1175
01:37:57,753 --> 01:37:59,087
Kukira mereka akan
membunuh kita.
1176
01:38:03,217 --> 01:38:04,218
Ayo bawa dia keluar dari sini.
1177
01:38:14,520 --> 01:38:15,854
Bisa mendengarku,
Komandan Satar?
1178
01:38:15,938 --> 01:38:16,855
Fakhruddin?
1179
01:38:17,105 --> 01:38:18,440
Kita ada masalah.
1180
01:38:18,690 --> 01:38:21,485
Dua orang membunuh tentara
di pos pemeriksaan.
1181
01:38:22,069 --> 01:38:23,612
Cari tahu siapa mereka.
1182
01:38:23,779 --> 01:38:24,613
Aku akan mengikuti mereka.
1183
01:38:24,905 --> 01:38:26,114
Tetap berhubungan.
1184
01:38:47,928 --> 01:38:48,971
John?
1185
01:38:49,179 --> 01:38:50,222
John, aku Vokes.
1186
01:38:50,931 --> 01:38:52,057
Aku mendapat visa.
1187
01:38:53,517 --> 01:38:54,726
Untuk seluruh keluarga.
1188
01:38:55,727 --> 01:38:57,521
Aku mengirimnya ke Parker.
1189
01:38:59,356 --> 01:39:00,190
Orang baik.
1190
01:39:00,357 --> 01:39:01,275
John.
1191
01:39:02,359 --> 01:39:03,277
Semoga berhasil, saudara.
1192
01:39:19,001 --> 01:39:20,002
Sudah sampai.
1193
01:39:32,472 --> 01:39:33,557
Ron untuk Parker.
1194
01:39:33,640 --> 01:39:35,058
Bos, untukmu.
1195
01:39:35,267 --> 01:39:36,101
Ron Kay.
1196
01:39:38,020 --> 01:39:39,479
Ron.
1197
01:39:39,938 --> 01:39:41,148
Hasil?
1198
01:39:41,231 --> 01:39:42,316
Aku menemukannya, Parker.
1199
01:39:43,400 --> 01:39:45,444
Melacak lokasimu sekarang.
1200
01:39:45,611 --> 01:39:46,987
Kau melakukan kontak?
1201
01:39:47,070 --> 01:39:47,905
Tidak.
1202
01:39:48,530 --> 01:39:50,574
Tapi aku sedang
menatapnya sekarang.
1203
01:39:51,366 --> 01:39:52,910
Dapat lokasinya, pak.
1204
01:39:53,660 --> 01:39:55,537
Baiklah, kami dapat.
1205
01:39:55,621 --> 01:39:57,122
Ya, tunggu sebentar.
1206
01:40:00,417 --> 01:40:04,505
Titik ekstraksi terdekat
adalah bendungan Darunta.
1207
01:40:04,588 --> 01:40:07,758
Dua kilometer timur dari
tempatmu berada sekarang.
1208
01:40:07,966 --> 01:40:09,635
Bendungan Darunta. Dimengerti.
1209
01:40:09,885 --> 01:40:11,637
Telepon kembali saat kau temukan
orangmu dan keluarganya,
1210
01:40:11,720 --> 01:40:13,430
dan mereka dalam perjalanan.
1211
01:40:13,555 --> 01:40:15,599
Waktumu dua jam dari titik itu.
1212
01:40:15,807 --> 01:40:17,351
Satu hal lagi, Parker.
1213
01:40:19,061 --> 01:40:21,855
Tak banyak waktu.
Aku meninggalkan jejak mencolok.
1214
01:40:22,022 --> 01:40:23,357
Kami akan menelepon.
1215
01:40:23,440 --> 01:40:24,858
Untuk melihat apakah mereka
mengikutimu.
1216
01:40:25,526 --> 01:40:26,652
Pergi cari orangmu.
1217
01:40:55,347 --> 01:40:56,431
Banyak anjing di sekitar sini.
1218
01:41:29,423 --> 01:41:30,674
Aku suka pakaianmu.
1219
01:41:31,884 --> 01:41:33,385
Aku suka gaya rambut barumu.
1220
01:41:55,324 --> 01:41:58,410
Pasti sulit menemukanku.
1221
01:42:06,335 --> 01:42:09,880
Aku bisa membawa keluargamu
dan kau keluar.
1222
01:42:11,006 --> 01:42:12,633
Tapi kita harus pergi sekarang.
1223
01:42:13,342 --> 01:42:14,259
Sekarang?
1224
01:42:21,517 --> 01:42:22,559
Sayang sekali.
1225
01:42:26,480 --> 01:42:27,564
Aku suka tempat ini.
1226
01:42:36,823 --> 01:42:38,575
Aku mengerti alasannya.
1227
01:42:50,420 --> 01:42:52,172
Fakhruddin?
1228
01:42:52,256 --> 01:42:53,090
Ada apa?
1229
01:42:53,382 --> 01:42:54,800
Kutemukan mereka.
1230
01:42:54,967 --> 01:42:56,301
Orang Amerika dan Ahmed.
1231
01:42:56,510 --> 01:42:58,345
Kau yakin itu mereka?
1232
01:42:58,804 --> 01:42:59,888
Sangat yakin.
1233
01:43:00,430 --> 01:43:01,682
Dia menemukan John Kinley
dan Ahmed.
1234
01:43:01,765 --> 01:43:02,975
Kirim orang sekarang.
1235
01:43:03,308 --> 01:43:05,143
Ikuti dan potret mereka.
1236
01:43:06,061 --> 01:43:07,354
Ada apa, Joe?
1237
01:43:07,521 --> 01:43:08,480
Ron Kay.
1238
01:43:08,647 --> 01:43:09,565
Ada apa?
1239
01:43:09,731 --> 01:43:12,317
Wajahnya tampak familier,
tapi aku tak tahu siapa.
1240
01:43:12,568 --> 01:43:15,195
Jadi kuperiksa,
dan menurut data kita,
1241
01:43:15,279 --> 01:43:17,739
dia ada dalam daftar Taliban.
1242
01:43:18,365 --> 01:43:19,825
Dia ada dalam daftar?
1243
01:43:20,742 --> 01:43:22,077
Kenapa dia ada dalam daftar?
1244
01:43:24,538 --> 01:43:25,956
Brengsek.
1245
01:43:26,790 --> 01:43:28,166
Ron Kay adalah John Kinley.
1246
01:43:29,751 --> 01:43:31,086
Kenapa dia tak beri tahu
kita sebelumnya?
1247
01:43:31,461 --> 01:43:33,088
Mereka adalah John Kinley
dan Ahmed.
1248
01:43:33,755 --> 01:43:36,300
Jika John Kinley populer
di kalangan Taliban,
1249
01:43:37,426 --> 01:43:40,095
jadi, Ahmed adalah sahabatnya.
1250
01:43:40,554 --> 01:43:42,014
Mari kita balikkan keadaan.
1251
01:43:42,556 --> 01:43:44,600
Cody, hubungi Bagram sekarang!
1252
01:43:44,766 --> 01:43:45,601
Ya, pak.
1253
01:43:45,767 --> 01:43:47,811
Mereka mau ini, dan kita mau
menempatkan Malaikat di udara.
1254
01:43:47,978 --> 01:43:50,146
ANGEL OF DEATH.
PESAWAT HERKULES BERSENJATA BERAT
1255
01:43:49,313 --> 01:43:51,106
- Kalian, siapkan rekaman dronenya.
- Segera!
1256
01:43:51,690 --> 01:43:52,691
Akhirnya,
1257
01:43:53,775 --> 01:43:55,694
Aku turun lapangan.
1258
01:43:59,031 --> 01:43:59,907
Basira.
1259
01:44:03,493 --> 01:44:04,745
Basira, ini John.
1260
01:44:05,370 --> 01:44:06,205
John?
1261
01:44:15,339 --> 01:44:17,216
Achmad, ada apa?
1262
01:44:17,841 --> 01:44:19,510
John memberi kita visa.
1263
01:44:20,219 --> 01:44:21,637
Ayo kita ke Amerika Serikat.
1264
01:44:26,934 --> 01:44:28,227
Kita harus pergi sekarang.
1265
01:44:42,241 --> 01:44:43,283
Di mana mereka?
1266
01:44:43,492 --> 01:44:45,702
Ada orang yang mengawasi mereka.
1267
01:44:46,286 --> 01:44:47,246
Aku akan mengantar.
1268
01:45:17,276 --> 01:45:18,110
Ayo jalan.
1269
01:45:34,084 --> 01:45:37,212
Mereka di truk
menuju bendungan!
1270
01:45:43,093 --> 01:45:44,803
Mereka ke bendungan.
1271
01:45:45,846 --> 01:45:47,598
Fakhrudin, dengar baik-baik.
1272
01:45:47,848 --> 01:45:51,894
Jangan biarkan mereka kabur.
Aku mau kepala mereka atau kepalamu.
1273
01:46:13,248 --> 01:46:14,374
Aku melihat bendungan.
1274
01:46:22,090 --> 01:46:23,008
Mobil Taliban!
1275
01:46:23,342 --> 01:46:24,510
Mobil Taliban!
1276
01:46:45,739 --> 01:46:46,990
Pooya, tutup terowongannya.
1277
01:47:34,037 --> 01:47:35,122
Bergerak!
1278
01:47:42,546 --> 01:47:43,422
Ayo!
1279
01:47:43,922 --> 01:47:45,716
Bergerak!
1280
01:47:57,144 --> 01:47:58,562
Bergerak!
1281
01:48:01,732 --> 01:48:02,608
Berlindung!
1282
01:48:02,733 --> 01:48:03,567
Ayo!
1283
01:48:03,775 --> 01:48:04,860
Kegedung!
1284
01:48:05,319 --> 01:48:06,320
Ahmad!
1285
01:48:06,612 --> 01:48:07,446
Aku melindungimu!
1286
01:48:21,919 --> 01:48:22,753
Sial!
1287
01:48:24,087 --> 01:48:25,297
Bajingan!
1288
01:48:25,380 --> 01:48:26,548
Lindungi aku.
1289
01:48:30,844 --> 01:48:31,678
Brengsek!
1290
01:48:32,429 --> 01:48:33,263
Sial!
1291
01:48:36,725 --> 01:48:37,684
Ayo!
1292
01:48:37,768 --> 01:48:38,685
Menunduk!
1293
01:48:52,241 --> 01:48:53,200
Brengsek!
1294
01:49:01,583 --> 01:49:03,710
Menunduk!
1295
01:49:10,509 --> 01:49:12,219
Sial!
Peluruku habis!
1296
01:49:20,936 --> 01:49:22,104
Ayo Parker!
1297
01:49:30,237 --> 01:49:32,239
Di mana kau, Parker?
1298
01:49:40,038 --> 01:49:42,165
Sial.
1299
01:49:43,208 --> 01:49:44,042
Peluruku habis.
1300
01:49:46,208 --> 01:50:21,042
- Subtitle by RhainDesign -
1301
01:50:58,825 --> 01:51:00,494
ANGKATAN UDARA AMERIKA SERIKAT
1302
01:51:17,511 --> 01:51:20,222
Mengidentifikasi banyak target,
di sebelah barat bendungan.
1303
01:51:21,557 --> 01:51:23,016
Serang dengan 105.
1304
01:51:26,728 --> 01:51:29,481
Ada gambar. 060.
1305
01:51:29,857 --> 01:51:31,316
Dimengerti, Spectre 3-7.
1306
01:51:31,400 --> 01:51:32,526
Mereka aman.
1307
01:51:32,943 --> 01:51:33,777
Dimengerti.
1308
01:51:46,290 --> 01:51:47,666
Semua tango turun?
1309
01:51:47,749 --> 01:51:49,501
Dikonfirmasi. Matikan pemicunya.
1310
01:51:49,710 --> 01:51:52,546
FOB 2, ini Spectre
3-7, kami semua aman.
1311
01:52:32,753 --> 01:52:33,587
Semua baik-baik saja?
1312
01:52:35,881 --> 01:52:37,674
Bradley, Mike,
angkat dia ke udara.
1313
01:52:37,841 --> 01:52:38,675
Ya, pak.
1314
01:52:40,135 --> 01:52:41,470
Kau tahu,
1315
01:52:42,221 --> 01:52:45,766
Jika kau bilang kalau kau
John Kinley dan dia Ahmed yang terkenal,
1316
01:52:47,476 --> 01:52:49,853
Aku akan berikan layanan
secara gratis, sobat.
1317
01:52:57,152 --> 01:52:58,445
Ini dari Vokes.
1318
01:52:59,863 --> 01:53:02,574
Visa untuk Ahmed,
istri dan putranya.
1319
01:53:04,743 --> 01:53:06,453
Ini akan membawamu ke pangkalan.
1320
01:53:06,662 --> 01:53:08,497
Di sana pesawat kargo menunggu.
1321
01:53:08,664 --> 01:53:09,748
Itu akan membawamu pulang.
1322
01:53:10,707 --> 01:53:11,875
Parker.
1323
01:53:12,042 --> 01:53:13,168
Kinley.
1324
01:53:13,335 --> 01:53:14,962
Senang berbisnis denganmu.
1325
01:53:15,587 --> 01:53:16,672
Kau menepati janji.
1326
01:53:18,131 --> 01:53:20,884
Ahmad, kerja bagus.
1327
01:53:21,051 --> 01:53:22,427
Jika butuh sesuatu, hubungi aku.
1328
01:54:20,736 --> 01:54:21,987
30 Agustus 2021.
1329
01:54:22,154 --> 01:54:26,325
Angkatan Bersenjata AS telah
di tarik dari Afghanistan,
1330
01:54:26,491 --> 01:54:28,660
mengakhiri kampanye 20 tahun.
1331
01:54:33,707 --> 01:54:38,378
Sebulan kemudian, Taliban
mengambil kendali kembali.
1332
01:54:39,296 --> 01:54:43,467
Taliban membunuh lebih dari 300
penerjemah dan keluarganya
1333
01:54:43,634 --> 01:54:47,262
karena bekerja sama dengan militer AS.
Ribuan lainnya masih bersembunyi.
1334
01:56:02,504 --> 01:56:05,799
PERJANJIAN
1335
01:56:05,924 --> 01:56:07,759
OBLIGASI
1336
01:56:07,885 --> 01:56:09,678
JANJI
1337
01:56:09,803 --> 01:56:13,432
KOMITMEN
1338
01:56:14,803 --> 01:56:29,432
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1339
01:56:29,803 --> 01:56:44,432
Ayo Kunjungi Sekarang Juga!
LXWHITELABEL.COM