1 00:00:00,730 --> 00:00:04,100 According to Aura's report of surrounding areas, 2 00:00:04,100 --> 00:00:08,570 there has yet to be any contact with other Yggdrasil players. 3 00:00:08,570 --> 00:00:14,030 She is in the process of increasing the area of surveillance to the great woodlands near Nazarick. 4 00:00:14,350 --> 00:00:17,810 Also, it seems that the man we captured, named Nigun, 5 00:00:17,810 --> 00:00:22,040 was the commander of the special ops unit for the Sunlit Scripture of the Slane Theocracy. 6 00:00:23,010 --> 00:00:25,040 Slane Theocracy... 7 00:00:25,660 --> 00:00:30,210 Goblins, Ogres, Lizardmen, and the like. 8 00:00:30,210 --> 00:00:35,100 A theocratic nation that believes humans must unite against all races, if I remember correctly. 9 00:00:35,100 --> 00:00:39,060 It may be dangerous to come in contact with them right now. 10 00:00:39,060 --> 00:00:42,810 And lastly, what should we do about that village? 11 00:00:43,470 --> 00:00:49,620 Carne Village is the only foothold we obtained on friendly terms. 12 00:00:49,620 --> 00:00:52,190 Avoid creating a negative image as much as possible. 13 00:00:52,190 --> 00:00:53,880 Understood. 14 00:00:53,880 --> 00:00:57,540 That was the last of my daily report. 15 00:00:57,540 --> 00:00:58,450 Good work. 16 00:00:59,150 --> 00:01:01,210 I am undeserving of such words! 17 00:01:01,210 --> 00:01:07,450 As the Supreme One, as well as the one I love, please use me in any way you wish. 18 00:01:08,000 --> 00:01:09,810 Albedo. 19 00:01:09,810 --> 00:01:14,100 Your feelings toward me are something I warped inside of you. 20 00:01:14,100 --> 00:01:14,760 That's why... 21 00:01:15,050 --> 00:01:17,130 Is there any problem with that? 22 00:01:17,130 --> 00:01:18,010 Huh? 23 00:01:18,010 --> 00:01:21,640 Lord Ainz, there is only one important thing. 24 00:01:22,180 --> 00:01:23,890 Does it cause you trouble? 25 00:01:24,510 --> 00:01:26,640 N-No, that's not the case. 26 00:01:26,890 --> 00:01:29,900 Then, is there any problem with it? 27 00:01:29,900 --> 00:01:31,190 What?! 28 00:01:31,190 --> 00:01:33,940 I believe there isn't a problem. 29 00:01:34,290 --> 00:01:37,450 I messed with Tabula-san's settings! 30 00:01:37,450 --> 00:01:44,080 I am sure Lord Tabula Smaragdina would forgive you, like a father would when marrying off his daughter. 31 00:01:44,380 --> 00:01:46,500 Y-You think so? 32 00:01:52,110 --> 00:01:56,760 Lord Ainz, I hope you are doing well. 33 00:01:56,760 --> 00:01:59,170 You as well, Shalltear. 34 00:01:59,170 --> 00:02:02,260 And what brings you to my room today? 35 00:02:02,260 --> 00:02:07,390 Of course, I am here to gaze upon your exquisite form. 36 00:02:07,390 --> 00:02:09,160 Are you satisfied now? 37 00:02:09,160 --> 00:02:10,740 Leave, Shalltear. 38 00:02:10,740 --> 00:02:11,090 Eh? 39 00:02:11,090 --> 00:02:15,150 Lord Ainz and I are discussing important matters right now. 40 00:02:15,150 --> 00:02:17,960 This is why old ladies are such a problem. 41 00:02:17,960 --> 00:02:20,950 They have so much free time since they've passed their expiration date. 42 00:02:20,950 --> 00:02:23,930 So you're telling me that you're ripe for the picking? 43 00:02:23,930 --> 00:02:30,660 The goods you put on display seem quite nice, but in reality... 44 00:02:30,660 --> 00:02:32,670 I'll kill you, bitch. 45 00:02:32,670 --> 00:02:35,420 Who are you calling expired, whore? 46 00:02:37,260 --> 00:02:40,000 Both of you! Stop your childish fighting. 47 00:02:40,000 --> 00:02:42,050 Yes, Lord Ainz! 48 00:02:42,050 --> 00:02:45,060 So? State your business, Shalltear. 49 00:02:45,060 --> 00:02:45,850 Yes. 50 00:02:45,850 --> 00:02:52,440 I am about to join Sebas, who has already departed on your orders. 51 00:02:52,440 --> 00:02:57,440 I believe I may not be able to return to Nazarick for a short time. 52 00:02:57,440 --> 00:03:00,950 So, I came to give you my regards before I leave. 53 00:03:02,280 --> 00:03:07,750 Where does the answer lead? Seek it out! 54 00:03:02,370 --> 00:03:02,530 ko 55 00:03:02,530 --> 00:03:02,740 ta 56 00:03:02,740 --> 00:03:02,870 e 57 00:03:02,870 --> 00:03:02,990 wa 58 00:03:02,990 --> 00:03:03,160 do 59 00:03:03,160 --> 00:03:03,280 ko 60 00:03:03,280 --> 00:03:05,240 eiei 61 00:03:05,240 --> 00:03:05,540 Sa 62 00:03:05,540 --> 00:03:05,700 ga 63 00:03:05,700 --> 00:03:05,830 shi 64 00:03:05,830 --> 00:03:07,660 te 65 00:03:07,830 --> 00:03:08,000 where 66 00:03:08,000 --> 00:03:08,080 's 67 00:03:08,080 --> 00:03:08,290 my 68 00:03:08,290 --> 00:03:10,000 soul? 69 00:03:18,630 --> 00:03:21,010 It's like a fear, sweet dream - wandering 70 00:03:18,670 --> 00:03:18,920 It's 71 00:03:18,920 --> 00:03:19,130 like 72 00:03:19,130 --> 00:03:19,220 a 73 00:03:19,220 --> 00:03:19,550 fear 74 00:03:19,550 --> 00:03:19,880 wa 75 00:03:19,880 --> 00:03:20,090 rui 76 00:03:20,090 --> 00:03:20,220 yu 77 00:03:20,220 --> 00:03:20,380 me 78 00:03:20,380 --> 00:03:20,550 no 79 00:03:20,550 --> 00:03:20,760 you 80 00:03:20,760 --> 00:03:21,010 de 81 00:03:21,010 --> 00:03:21,300 me 82 00:03:21,010 --> 00:03:23,680 but when we wake up all I've got is bones 83 00:03:21,300 --> 00:03:21,640 za 84 00:03:21,640 --> 00:03:21,930 me 85 00:03:21,930 --> 00:03:22,260 te 86 00:03:22,260 --> 00:03:22,390 mo 87 00:03:22,390 --> 00:03:22,590 all 88 00:03:22,590 --> 00:03:22,760 I've 89 00:03:22,760 --> 00:03:22,890 get 90 00:03:22,890 --> 00:03:23,050 is 91 00:03:23,050 --> 00:03:23,720 bones 92 00:03:23,760 --> 00:03:24,010 I'm 93 00:03:24,010 --> 00:03:24,140 in 94 00:03:24,140 --> 00:03:24,260 a 95 00:03:24,260 --> 00:03:24,470 pa 96 00:03:24,470 --> 00:03:24,930 nic, 97 00:03:24,930 --> 00:03:25,060 get 98 00:03:25,060 --> 00:03:25,180 out, 99 00:03:25,180 --> 00:03:25,680 hurry 100 00:03:25,680 --> 00:03:26,060 Oh, 101 00:03:26,060 --> 00:03:26,140 there 102 00:03:26,140 --> 00:03:26,470 are 103 00:03:26,470 --> 00:03:26,600 my 104 00:03:26,600 --> 00:03:26,810 ste 105 00:03:26,810 --> 00:03:27,100 ri 106 00:03:27,100 --> 00:03:27,350 es 107 00:03:27,350 --> 00:03:27,680 and 108 00:03:27,680 --> 00:03:27,930 mi 109 00:03:27,930 --> 00:03:28,100 se 110 00:03:28,100 --> 00:03:28,480 ri 111 00:03:28,480 --> 00:03:28,770 es 112 00:03:28,810 --> 00:03:31,230 Dead or alive, swaying at the brink 113 00:03:28,850 --> 00:03:29,060 Dead 114 00:03:29,060 --> 00:03:29,350 or 115 00:03:29,350 --> 00:03:29,600 alive 116 00:03:29,600 --> 00:03:29,850 ha 117 00:03:29,850 --> 00:03:29,930 za 118 00:03:29,930 --> 00:03:30,230 ma 119 00:03:30,230 --> 00:03:30,310 ni 120 00:03:30,310 --> 00:03:30,440 yu 121 00:03:30,440 --> 00:03:30,640 ra 122 00:03:30,640 --> 00:03:30,810 re 123 00:03:30,810 --> 00:03:31,270 te 124 00:03:31,230 --> 00:03:33,730 As I roam right to left to hell 125 00:03:31,270 --> 00:03:31,520 sa 126 00:03:31,520 --> 00:03:31,810 ma 127 00:03:31,810 --> 00:03:32,060 yo 128 00:03:32,060 --> 00:03:32,350 e 129 00:03:32,350 --> 00:03:32,480 ba 130 00:03:32,480 --> 00:03:32,600 right, 131 00:03:32,600 --> 00:03:32,730 to 132 00:03:32,730 --> 00:03:32,940 left 133 00:03:32,940 --> 00:03:33,020 of 134 00:03:33,020 --> 00:03:33,770 Hell 135 00:03:33,730 --> 00:03:35,820 A lonely invitation... the disappearance of emotion... 136 00:03:33,900 --> 00:03:34,110 ron 137 00:03:34,110 --> 00:03:34,270 rii 138 00:03:34,270 --> 00:03:34,360 no 139 00:03:34,360 --> 00:03:34,560 shou 140 00:03:34,560 --> 00:03:34,900 tai 141 00:03:34,900 --> 00:03:35,070 e 142 00:03:35,070 --> 00:03:35,190 mo 143 00:03:35,190 --> 00:03:35,270 no 144 00:03:35,270 --> 00:03:35,480 shou 145 00:03:35,480 --> 00:03:35,860 tai 146 00:03:35,820 --> 00:03:38,860 Gonna dance one, two, three steps on this dark stage 147 00:03:35,860 --> 00:03:35,980 o 148 00:03:35,980 --> 00:03:36,190 do 149 00:03:36,190 --> 00:03:36,270 ru 150 00:03:36,270 --> 00:03:36,610 one, 151 00:03:36,610 --> 00:03:36,900 two, 152 00:03:36,900 --> 00:03:37,230 three 153 00:03:37,230 --> 00:03:37,440 ste 154 00:03:37,440 --> 00:03:37,570 ps 155 00:03:37,570 --> 00:03:37,730 on 156 00:03:37,730 --> 00:03:37,900 this 157 00:03:37,900 --> 00:03:38,110 dark 158 00:03:38,110 --> 00:03:38,570 sta 159 00:03:38,570 --> 00:03:38,780 ge 160 00:03:38,780 --> 00:03:39,070 Raise 161 00:03:39,070 --> 00:03:39,400 your 162 00:03:39,400 --> 00:03:39,820 flag, 163 00:03:39,820 --> 00:03:40,280 march 164 00:03:40,280 --> 00:03:40,360 on, 165 00:03:40,360 --> 00:03:40,570 fight 166 00:03:40,530 --> 00:03:44,450 I reach my hand towards this mask, but all it does is rattle my bones 167 00:03:40,610 --> 00:03:40,950 ka 168 00:03:40,950 --> 00:03:41,240 men 169 00:03:41,240 --> 00:03:41,360 on 170 00:03:41,360 --> 00:03:41,530 fu 171 00:03:41,530 --> 00:03:41,700 chi 172 00:03:41,700 --> 00:03:42,320 e 173 00:03:42,320 --> 00:03:42,490 te 174 00:03:42,490 --> 00:03:42,610 o 175 00:03:42,610 --> 00:03:42,780 ka 176 00:03:42,780 --> 00:03:42,990 ke 177 00:03:42,990 --> 00:03:43,110 no 178 00:03:43,110 --> 00:03:43,240 ta 179 00:03:43,240 --> 00:03:43,410 da 180 00:03:43,410 --> 00:03:43,570 ho 181 00:03:43,570 --> 00:03:43,740 ne 182 00:03:43,740 --> 00:03:43,870 ga 183 00:03:43,870 --> 00:03:44,030 na 184 00:03:44,030 --> 00:03:44,200 ru 185 00:03:44,200 --> 00:03:44,320 no 186 00:03:44,320 --> 00:03:44,490 mi 187 00:03:44,490 --> 00:03:44,780 Words 188 00:03:44,780 --> 00:03:45,030 and 189 00:03:45,030 --> 00:03:45,530 swords, 190 00:03:45,530 --> 00:03:45,950 tears 191 00:03:45,950 --> 00:03:46,080 and 192 00:03:46,080 --> 00:03:46,410 blood 193 00:03:46,370 --> 00:03:51,160 From the rising power within me, I burst into laughter 194 00:03:46,490 --> 00:03:46,620 a 195 00:03:46,620 --> 00:03:46,740 fu 196 00:03:46,740 --> 00:03:46,830 re 197 00:03:46,830 --> 00:03:46,870 ru 198 00:03:46,870 --> 00:03:47,040 chi 199 00:03:47,040 --> 00:03:47,200 ka 200 00:03:47,200 --> 00:03:47,370 ra 201 00:03:47,370 --> 00:03:47,950 ga 202 00:03:47,950 --> 00:03:48,160 fu 203 00:03:48,160 --> 00:03:48,330 i 204 00:03:48,330 --> 00:03:48,660 ni 205 00:03:48,660 --> 00:03:48,950 wa 206 00:03:48,950 --> 00:03:49,290 ra 207 00:03:49,290 --> 00:03:49,580 i 208 00:03:49,580 --> 00:03:49,790 da 209 00:03:49,790 --> 00:03:50,210 shi 210 00:03:50,210 --> 00:03:51,210 ta 211 00:03:51,620 --> 00:03:51,830 ko 212 00:03:51,620 --> 00:03:57,050 Where does the answer lead? Seek it out! 213 00:03:51,830 --> 00:03:51,960 ta 214 00:03:51,960 --> 00:03:52,120 e 215 00:03:52,120 --> 00:03:52,290 wa 216 00:03:52,290 --> 00:03:52,460 do 217 00:03:52,460 --> 00:03:52,540 ko 218 00:03:52,540 --> 00:03:54,540 eiei 219 00:03:54,540 --> 00:03:54,790 Sa 220 00:03:54,790 --> 00:03:54,920 ga 221 00:03:54,920 --> 00:03:55,090 shi 222 00:03:55,090 --> 00:03:56,630 te 223 00:03:56,880 --> 00:03:57,300 Where 224 00:03:57,300 --> 00:03:57,380 's 225 00:03:57,380 --> 00:03:57,500 my 226 00:03:57,500 --> 00:03:58,300 soul? 227 00:03:58,300 --> 00:03:58,550 Where 228 00:03:58,550 --> 00:03:58,630 's 229 00:03:58,630 --> 00:03:58,840 my 230 00:03:58,840 --> 00:03:58,920 he 231 00:03:58,920 --> 00:03:59,380 art? 232 00:03:59,510 --> 00:03:59,840 ri 233 00:03:59,550 --> 00:04:01,930 I'm getting pulled into this reality 234 00:03:59,840 --> 00:04:00,130 a 235 00:04:00,130 --> 00:04:00,630 ru 236 00:04:00,630 --> 00:04:00,920 ni 237 00:04:00,920 --> 00:04:01,130 no 238 00:04:01,130 --> 00:04:01,340 ma 239 00:04:01,340 --> 00:04:01,680 re 240 00:04:01,680 --> 00:04:01,840 te 241 00:04:01,840 --> 00:04:02,010 ku 242 00:04:02,090 --> 00:04:02,380 Don't 243 00:04:02,380 --> 00:04:02,550 hesi 244 00:04:02,550 --> 00:04:04,680 tate, 245 00:04:04,680 --> 00:04:05,010 go 246 00:04:05,010 --> 00:04:05,180 this 247 00:04:05,180 --> 00:04:05,550 wa 248 00:04:05,550 --> 00:04:06,890 y 249 00:04:06,930 --> 00:04:12,600 I don't understand, but I don't care - even if I have to put on a show 250 00:04:06,970 --> 00:04:07,220 wa 251 00:04:07,220 --> 00:04:07,470 ka 252 00:04:07,470 --> 00:04:07,720 ra 253 00:04:07,720 --> 00:04:08,100 na 254 00:04:08,100 --> 00:04:08,350 i 255 00:04:08,350 --> 00:04:08,520 ka 256 00:04:08,520 --> 00:04:08,680 ma 257 00:04:08,680 --> 00:04:08,930 wa 258 00:04:08,930 --> 00:04:09,350 na 259 00:04:09,350 --> 00:04:09,720 i 260 00:04:09,720 --> 00:04:09,970 ma 261 00:04:09,970 --> 00:04:10,230 ga 262 00:04:10,230 --> 00:04:10,600 i 263 00:04:10,600 --> 00:04:10,730 mo 264 00:04:10,730 --> 00:04:10,890 no 265 00:04:10,890 --> 00:04:11,060 fu 266 00:04:11,060 --> 00:04:11,480 ru 267 00:04:11,480 --> 00:04:11,810 tte 268 00:04:11,810 --> 00:04:12,600 mo 269 00:04:12,600 --> 00:04:13,100 ta 270 00:04:12,600 --> 00:04:17,230 I'll just keep surviving in this world 271 00:04:13,100 --> 00:04:13,230 da 272 00:04:13,230 --> 00:04:13,440 ko 273 00:04:13,440 --> 00:04:13,520 no 274 00:04:13,520 --> 00:04:13,900 se 275 00:04:13,900 --> 00:04:14,100 ka 276 00:04:14,100 --> 00:04:14,400 i 277 00:04:14,400 --> 00:04:14,520 o 278 00:04:14,520 --> 00:04:14,690 i 279 00:04:14,690 --> 00:04:14,850 ke 280 00:04:14,850 --> 00:04:15,150 nu 281 00:04:15,150 --> 00:04:15,400 ke 282 00:04:15,400 --> 00:04:17,150 yo 283 00:04:17,150 --> 00:04:17,520 a 284 00:04:17,230 --> 00:04:22,200 Ah, the sorrow from what we lost comes throbbing forth again 285 00:04:17,520 --> 00:04:17,820 a 286 00:04:17,820 --> 00:04:18,150 na 287 00:04:18,150 --> 00:04:18,230 ku 288 00:04:18,230 --> 00:04:18,440 shi 289 00:04:18,440 --> 00:04:18,610 ta 290 00:04:18,610 --> 00:04:18,860 ka 291 00:04:18,860 --> 00:04:19,070 na 292 00:04:19,070 --> 00:04:19,400 shi 293 00:04:19,400 --> 00:04:19,610 mi 294 00:04:19,610 --> 00:04:19,780 ga 295 00:04:19,780 --> 00:04:19,900 ma 296 00:04:19,900 --> 00:04:20,190 ta 297 00:04:20,190 --> 00:04:20,440 u 298 00:04:20,440 --> 00:04:21,150 zu 299 00:04:21,150 --> 00:04:21,780 i 300 00:04:21,780 --> 00:04:22,070 te 301 00:04:22,070 --> 00:04:22,450 ku 302 00:04:22,450 --> 00:04:22,570 Mi 303 00:04:22,570 --> 00:04:22,700 se 304 00:04:22,700 --> 00:04:22,860 ry 305 00:04:22,860 --> 00:04:25,620 World 306 00:04:36,330 --> 00:04:40,960 E-Rantel Fortress City 307 00:05:08,860 --> 00:05:10,040 A room? 308 00:05:10,040 --> 00:05:12,090 It's 5 bronze pieces a night for two rooms. 309 00:05:12,090 --> 00:05:12,740 The meals... 310 00:05:12,740 --> 00:05:14,650 I would like one room for two. 311 00:05:14,650 --> 00:05:16,360 We don't need any meals. 312 00:05:17,260 --> 00:05:19,800 You're a copper plate, right? 313 00:05:19,800 --> 00:05:20,590 Then, this place is too— 314 00:05:20,590 --> 00:05:24,630 We just registered ourselves at the guild a moment ago. 315 00:05:26,580 --> 00:05:28,690 7 bronze pieces a night! 316 00:05:28,690 --> 00:05:29,970 You gotta pay up front! 317 00:05:30,370 --> 00:05:31,890 That's fine. 318 00:05:34,100 --> 00:05:36,150 The room is on the second floor in the back. 319 00:05:44,410 --> 00:05:45,910 Goodness. 320 00:05:47,650 --> 00:05:48,820 Ouch! 321 00:05:48,820 --> 00:05:49,960 Hey, now! 322 00:05:49,960 --> 00:05:51,160 That hurt! 323 00:05:51,160 --> 00:05:53,180 What are you going to do about this? 324 00:05:53,180 --> 00:05:54,110 Huh?! 325 00:05:55,160 --> 00:06:00,430 Looks like my injuries need to be treated kindly by that woman there! 326 00:06:02,970 --> 00:06:04,860 No, no. Please forgive me. 327 00:06:04,860 --> 00:06:08,800 You spoke just like a stereotypical punk so I couldn't help laughing. 328 00:06:08,800 --> 00:06:10,050 What?! 329 00:06:12,970 --> 00:06:18,350 It looks like you're too weak to even play around with. 330 00:06:21,520 --> 00:06:22,610 Huh? 331 00:06:22,610 --> 00:06:23,980 So? 332 00:06:24,350 --> 00:06:25,980 What are we going to do next? 333 00:06:25,980 --> 00:06:28,560 It's stupid for all of us to waste our time. 334 00:06:28,560 --> 00:06:29,110 If you want... 335 00:06:33,390 --> 00:06:35,140 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 336 00:06:35,140 --> 00:06:36,580 What the hell are you doing?! 337 00:06:37,140 --> 00:06:39,960 My potion shattered because of you! 338 00:06:39,960 --> 00:06:41,210 You better pay for it! 339 00:06:41,210 --> 00:06:43,240 Potion? 340 00:06:43,240 --> 00:06:46,850 With the money I saved from skipping meals and quitting alcohol! 341 00:06:46,850 --> 00:06:50,450 The money I saved little by little for today! 342 00:06:50,450 --> 00:06:51,050 Today! 343 00:06:51,050 --> 00:06:54,120 You just broke the potion that I bought today! 344 00:06:54,120 --> 00:06:57,220 Then, why not have these guys compensate you for it? 345 00:06:57,220 --> 00:06:59,850 1 gold piece and 10 silver pieces. 346 00:06:59,850 --> 00:07:03,610 You guys are always getting drunk, so there's no way you'd have that much on you. 347 00:07:03,610 --> 00:07:07,140 You're wearing some pretty nice armor there, 348 00:07:07,140 --> 00:07:09,610 so you probably have a healing potion or two on you, right? 349 00:07:09,950 --> 00:07:12,440 I'm okay with just getting the actual item back. 350 00:07:12,440 --> 00:07:14,320 I have some, but... 351 00:07:15,120 --> 00:07:16,400 Wait! Wait! 352 00:07:16,400 --> 00:07:17,540 Fine! 353 00:07:20,650 --> 00:07:22,250 A red potion? 354 00:07:22,250 --> 00:07:24,790 Now there's no problem, right? 355 00:07:26,590 --> 00:07:27,670 Yeah. 356 00:07:27,670 --> 00:07:28,890 For now. 357 00:07:30,760 --> 00:07:35,790 But, a supreme being such as yourself should not stay in a place like this. 358 00:07:36,860 --> 00:07:38,520 Don't say that, Nabe. 359 00:07:38,520 --> 00:07:41,520 So those are adventurers. 360 00:07:41,520 --> 00:07:46,180 They're controlled by the guild organization and the majority of their quests deal with killing monsters. 361 00:07:46,180 --> 00:07:48,650 The job is a lot more dreamless than I expected. 362 00:07:48,650 --> 00:07:51,800 What should we do about that vile woman? 363 00:07:51,800 --> 00:07:55,570 She has an iron plate, which is a higher rank than us. 364 00:07:55,570 --> 00:08:00,130 As her juniors, we should let her maintain her public image. 365 00:08:00,130 --> 00:08:04,370 By the way, what do you think of humans? 366 00:08:04,370 --> 00:08:05,830 They are trash. 367 00:08:05,830 --> 00:08:07,400 Her, too?! 368 00:08:07,400 --> 00:08:08,500 Nabe. 369 00:08:08,500 --> 00:08:10,980 I won't tell you to change your way of thinking, 370 00:08:10,980 --> 00:08:14,840 but try to keep your open hostility to a minimum. 371 00:08:15,340 --> 00:08:17,680 Understood, Lord Ainz. 372 00:08:17,680 --> 00:08:21,680 Didn't I tell you to call me Momon while we are in this city? 373 00:08:21,680 --> 00:08:23,450 Yes, Momon-sama. 374 00:08:23,450 --> 00:08:24,700 Just Momon! 375 00:08:24,700 --> 00:08:29,940 And you are not Narberal Gamma, but Momon's fellow adventurer, Nabe. 376 00:08:29,940 --> 00:08:33,570 I am very sorry, Momon-saaa...n. 377 00:08:33,570 --> 00:08:38,200 "Momon-saaa...n" sounds a bit silly, but that's fine. 378 00:08:38,200 --> 00:08:40,690 For now, let me tell you our objective. 379 00:08:40,690 --> 00:08:41,910 Yes! 380 00:08:42,570 --> 00:08:44,460 Hey, now... 381 00:08:45,340 --> 00:08:50,460 First, we will go undercover as young adventurers within this city. 382 00:08:50,770 --> 00:08:55,840 Our main goal for doing this is to gain knowledge about this world. 383 00:08:56,490 --> 00:09:00,500 We will continue to gain experience as adventurers. 384 00:09:00,500 --> 00:09:03,980 Once we reach mythril, orichalcum, or the highest rank of adamantite, 385 00:09:03,980 --> 00:09:06,320 I'm sure we'll be able to get quests 386 00:09:06,320 --> 00:09:09,860 that are appropriate for that level which will allow us to obtain more useful information. 387 00:09:09,860 --> 00:09:12,570 Amazing as expected, Lord Ainz. 388 00:09:12,570 --> 00:09:13,810 It's Momon! 389 00:09:13,810 --> 00:09:16,450 But there's already a problem. 390 00:09:17,220 --> 00:09:18,720 We have no money! 391 00:09:19,200 --> 00:09:22,460 Most of the money we have is gold from Yggdrasil. 392 00:09:22,460 --> 00:09:27,210 If we use that, it's like publicly announcing we're from Yggdrasil. 393 00:09:27,530 --> 00:09:33,690 Even if there are other players here, they may not all be friendly. 394 00:09:34,210 --> 00:09:37,590 For now, we have to solve this problem first. 395 00:09:38,670 --> 00:09:40,760 We must find work! 396 00:09:52,270 --> 00:09:53,720 Welcome. 397 00:09:55,360 --> 00:09:57,780 Mr. Nphirea Balear? 398 00:09:58,260 --> 00:10:01,160 Yes. Do you have some business with me? 399 00:10:01,570 --> 00:10:04,290 I'd like something appraised. 400 00:10:09,090 --> 00:10:10,360 Grandma! 401 00:10:11,790 --> 00:10:13,110 Take a look at this! 402 00:10:15,100 --> 00:10:16,450 Red? 403 00:10:17,410 --> 00:10:18,500 What do you think? 404 00:10:18,500 --> 00:10:21,010 Well, let's take a look. 405 00:10:21,010 --> 00:10:24,430 So this is the best pharmacist in E-Rantel... 406 00:10:25,090 --> 00:10:26,840 Lizzy Balear. 407 00:10:26,840 --> 00:10:28,190 My grandmother. 408 00:10:28,570 --> 00:10:33,770 Appraisal Magic Item, Detect Enchant. 409 00:10:35,280 --> 00:10:37,090 Well, Grandma? 410 00:10:40,730 --> 00:10:42,160 Nphirea! 411 00:10:42,530 --> 00:10:47,560 All potions turn blue in the manufacturing process, right? 412 00:10:47,560 --> 00:10:48,580 That's right. 413 00:10:48,580 --> 00:10:54,670 This item is a true potion that no one has been able to make until now! 414 00:10:55,070 --> 00:10:58,920 "A true potion of healing exhibits the color of God's blood." 415 00:10:59,750 --> 00:11:02,550 I thought it was just a legend. 416 00:11:02,550 --> 00:11:09,640 This potion is equal to a second tier healing spell and worth 8 gold pieces... 417 00:11:09,640 --> 00:11:16,820 But thinking of its rarity, people who would kill you for this item will probably appear. 418 00:11:17,650 --> 00:11:21,660 So, what about selling this item to me? 419 00:11:22,930 --> 00:11:24,070 But... 420 00:11:29,070 --> 00:11:32,350 Well, I have another offer for you. 421 00:11:33,830 --> 00:11:36,340 E-Rantel Adventurer's Guild 422 00:11:36,340 --> 00:11:37,300 Hey. 423 00:11:37,300 --> 00:11:39,340 His full armor is amazing. 424 00:11:39,340 --> 00:11:40,700 Just how much did that cost? 425 00:11:40,700 --> 00:11:41,970 Even though he's just a copper plate... 426 00:11:41,970 --> 00:11:44,130 I'm sure he's some rich kid. 427 00:11:44,130 --> 00:11:45,890 A present from daddy? 428 00:11:47,130 --> 00:11:50,180 Hmm, I can't read any of this. 429 00:11:50,610 --> 00:11:53,440 Narberal can't read at all, either. 430 00:11:54,030 --> 00:11:55,690 Hmm. 431 00:11:56,120 --> 00:11:56,690 Argh! 432 00:11:57,670 --> 00:11:58,980 I'd like to take this job. 433 00:11:59,780 --> 00:12:01,480 I'm very sorry. 434 00:12:01,480 --> 00:12:04,770 This is a request for a mythril plate adventurer. 435 00:12:04,770 --> 00:12:05,700 I know. 436 00:12:05,700 --> 00:12:06,370 Huh? 437 00:12:06,370 --> 00:12:08,120 That's why I brought it here. 438 00:12:08,780 --> 00:12:10,580 But, there are rules that must be followed. 439 00:12:10,580 --> 00:12:12,460 It's a stupid rule. 440 00:12:12,460 --> 00:12:18,130 If you fail the request, there is a chance a lot of people will lose their lives. 441 00:12:18,130 --> 00:12:19,090 Hmph. 442 00:12:20,050 --> 00:12:24,260 My partner is a third tier magic caster. 443 00:12:24,260 --> 00:12:25,320 Third tier? 444 00:12:25,320 --> 00:12:26,680 At that age?! 445 00:12:26,940 --> 00:12:30,430 And I am a warrior that is equal to her level. 446 00:12:30,770 --> 00:12:34,940 We want to do a job that is worthy of our skills. 447 00:12:35,630 --> 00:12:37,160 I am very sorry. 448 00:12:37,160 --> 00:12:39,820 According to the rules, you cannot take this job. 449 00:12:40,860 --> 00:12:42,320 I see. 450 00:12:42,320 --> 00:12:44,720 Then it can't be helped. 451 00:12:44,720 --> 00:12:47,450 Sorry for sounding selfish. 452 00:12:47,740 --> 00:12:52,200 If that's the case, give us the hardest request in the copper level. 453 00:12:52,200 --> 00:12:53,300 Oh, yes! 454 00:12:53,300 --> 00:12:54,740 I understand! 455 00:12:54,740 --> 00:12:57,040 All right! I was able to guide her to what I want! 456 00:12:57,040 --> 00:13:01,590 Then, would you like to help us with our job? 457 00:13:01,590 --> 00:13:02,840 Huh? 458 00:13:06,730 --> 00:13:08,510 Then, let me introduce the team. 459 00:13:08,510 --> 00:13:12,770 I am the leader of Swords of Darkness, Peter Mauk. 460 00:13:12,770 --> 00:13:17,370 And that is the team's eyes and ears, the ranger Lukrut Volve. 461 00:13:17,370 --> 00:13:17,900 Hi! 462 00:13:17,900 --> 00:13:24,450 This guy deals with healing magic and the manipulation of nature, the druid Dyne Woodwonder. 463 00:13:24,450 --> 00:13:26,280 Nice to meet you. 464 00:13:26,280 --> 00:13:32,140 And lastly, this is our magic caster and the brains of our team, Ninya the Spell Caster. 465 00:13:32,140 --> 00:13:33,610 Nice to meet you. 466 00:13:33,610 --> 00:13:37,330 But, Peter, can you stop calling me such an embarrassing nickname? 467 00:13:37,610 --> 00:13:39,670 Huh? Why not? 468 00:13:39,670 --> 00:13:41,670 This guy is a talent holder. 469 00:13:41,670 --> 00:13:44,040 Oh, a talent holder. 470 00:13:44,040 --> 00:13:47,840 People who are born in this world with a special ability... 471 00:13:47,840 --> 00:13:50,330 He has the talent, Magic Affinity. 472 00:13:50,330 --> 00:13:55,350 It takes you four years to learn magic that normally takes eight, right? 473 00:13:55,350 --> 00:13:56,850 That's amazing. 474 00:13:56,850 --> 00:14:00,650 I feel very lucky to be born with this talent. 475 00:14:00,650 --> 00:14:03,580 It allowed me to take the first step toward realizing my dream. 476 00:14:03,580 --> 00:14:08,320 Either way, he's a famous talent holder in this city. 477 00:14:08,320 --> 00:14:11,990 Well, there is someone even more famous than me here. 478 00:14:11,990 --> 00:14:13,740 You must be talking about Master Balear. 479 00:14:13,740 --> 00:14:14,650 Huh? 480 00:14:14,650 --> 00:14:16,840 Oh, this is Nabe. 481 00:14:16,840 --> 00:14:18,680 I am Momon. 482 00:14:18,680 --> 00:14:20,750 Please take care of us. 483 00:14:20,750 --> 00:14:26,010 So what kind of talent does this person named Balear have? 484 00:14:26,010 --> 00:14:27,210 I see. 485 00:14:27,210 --> 00:14:31,260 Since you don't know, you must not be from around here. 486 00:14:31,260 --> 00:14:34,260 Yes, I just arrived yesterday. 487 00:14:34,850 --> 00:14:40,520 Nphirea Balear is the grandson of a famous pharmacist here. 488 00:14:40,940 --> 00:14:45,860 His talent allows him to use all magic items. 489 00:14:45,860 --> 00:14:46,820 I see. 490 00:14:46,820 --> 00:14:48,860 That human sounds dangerous. 491 00:14:48,860 --> 00:14:50,030 I know. 492 00:14:50,030 --> 00:14:53,160 And, about our current job. 493 00:14:53,160 --> 00:14:57,540 Our objective is to eliminate the monsters near this city, E-Rantel. 494 00:14:57,540 --> 00:14:59,920 A monster hunting expedition? 495 00:14:59,920 --> 00:15:04,920 Um, actually it's not a job that was particularly requested. 496 00:15:05,530 --> 00:15:06,300 What do you mean? 497 00:15:06,750 --> 00:15:09,120 Depending on the strength of the monster, 498 00:15:09,120 --> 00:15:12,490 the guild will receive money from the city to reward us with. 499 00:15:12,490 --> 00:15:14,800 That will be our reward this time around. 500 00:15:14,800 --> 00:15:18,680 I see, it's kind of like earning money by collecting item drops. 501 00:15:18,680 --> 00:15:21,940 It's a necessary task in our way of life. 502 00:15:21,940 --> 00:15:24,740 But it still puts bread on our table. 503 00:15:24,740 --> 00:15:27,100 It also lessens the dangers for the people around us. 504 00:15:27,100 --> 00:15:30,320 It's a win-win situation! 505 00:15:30,320 --> 00:15:32,290 Well, that's how it is. 506 00:15:32,290 --> 00:15:36,950 We're going to hunt around the forest south of the city. 507 00:15:36,950 --> 00:15:38,240 How about it? 508 00:15:38,240 --> 00:15:40,710 Will you join us? 509 00:15:41,050 --> 00:15:43,460 Yes, please take care of us. 510 00:15:44,670 --> 00:15:49,920 Since we'll be working together, I should show you my face. 511 00:15:54,410 --> 00:16:00,610 I heard of a country where your face is common to the south, Momon-san. 512 00:16:00,610 --> 00:16:02,090 He's a lot older than I expected. 513 00:16:02,090 --> 00:16:03,310 That's rude! 514 00:16:03,310 --> 00:16:10,820 It could cause problems if others knew we were both foreigners, so I have been hiding my face like this. 515 00:16:11,380 --> 00:16:14,780 Well, this face is just an illusion... 516 00:16:14,780 --> 00:16:18,120 By the way, what kind of relationship do the two of you have? 517 00:16:19,210 --> 00:16:20,370 She is my ally. 518 00:16:20,370 --> 00:16:22,540 I'm in love! It was love at first sight! 519 00:16:22,540 --> 00:16:24,290 Please go out with me! 520 00:16:24,290 --> 00:16:25,680 Shut up slug. 521 00:16:25,680 --> 00:16:28,450 Talk to me once you know your place. 522 00:16:28,450 --> 00:16:29,840 Shall I cut off your tongue for you? 523 00:16:29,840 --> 00:16:30,920 Oh, uh... 524 00:16:30,920 --> 00:16:33,840 Thank you for such a harsh rejection! 525 00:16:34,220 --> 00:16:36,470 Then, let's start as friends! 526 00:16:36,470 --> 00:16:37,940 You maggot. 527 00:16:37,940 --> 00:16:40,220 Do you want me to spoon out your eyes? 528 00:16:41,260 --> 00:16:43,600 That cold gaze of hers is so... 529 00:16:44,430 --> 00:16:46,270 Sorry for my friend's rudeness. 530 00:16:46,910 --> 00:16:49,400 No, I'm sorry as well. 531 00:16:50,900 --> 00:16:54,860 Since we're both already prepared, let's leave immediately. 532 00:16:54,860 --> 00:16:55,660 Yes. 533 00:16:55,660 --> 00:16:57,410 Momon-san. 534 00:16:57,410 --> 00:16:58,410 Hm? 535 00:16:58,950 --> 00:17:01,450 You have been requested for a specific job. 536 00:17:01,890 --> 00:17:03,460 Who in the world requested it? 537 00:17:03,460 --> 00:17:05,710 Mr. Nphirea Balear. 538 00:17:11,710 --> 00:17:14,090 Don't move without thinking! 539 00:17:14,090 --> 00:17:15,590 I am very sorry. 540 00:17:16,060 --> 00:17:22,080 I know you are trying to protect me, but hold yourself back a little more. 541 00:17:22,080 --> 00:17:23,270 Nice to meet you. 542 00:17:23,850 --> 00:17:26,100 I am the one who requested for you. 543 00:17:26,100 --> 00:17:27,850 I am very sorry. 544 00:17:27,850 --> 00:17:31,440 I have already promised to do a different job. 545 00:17:31,440 --> 00:17:33,610 I am honored that you requested me, but... 546 00:17:33,610 --> 00:17:36,240 Momon-san! It's a personal request for you! 547 00:17:36,240 --> 00:17:41,990 That may be true, but finishing the job I accepted first is common courtesy. 548 00:17:43,500 --> 00:17:46,100 But, a personal request... 549 00:17:46,100 --> 00:17:48,000 Then, how about this? 550 00:17:48,270 --> 00:17:52,750 I will make my decision after listening to Mr. Balear's request. 551 00:17:52,750 --> 00:17:55,260 I am Nphirea Balear. 552 00:17:55,710 --> 00:17:57,970 I work as a pharmacist in this city. 553 00:17:58,500 --> 00:18:03,350 This time, I plan to go to the forest near Carne Village to gather herbs. 554 00:18:03,630 --> 00:18:04,930 Carne Village? 555 00:18:04,930 --> 00:18:09,810 I would like you to guard me and help me collect herbs during the trip. 556 00:18:10,350 --> 00:18:11,820 Guard you... 557 00:18:12,350 --> 00:18:14,360 This is a bit troublesome. 558 00:18:14,360 --> 00:18:17,570 I don't really have skills that protect a third party... 559 00:18:17,570 --> 00:18:18,890 The reward will be the usual amount of— 560 00:18:18,890 --> 00:18:19,960 Mr. Peter. 561 00:18:20,490 --> 00:18:23,100 Do you have any interest in being hired by me? 562 00:18:23,100 --> 00:18:24,160 What do you mean? 563 00:18:24,780 --> 00:18:29,960 For a body guarding request, a ranger like Mr. Lukrut is necessary. 564 00:18:29,960 --> 00:18:36,520 And if we are in a forest, wouldn't having a druid like Mr. Dyne be a useful addition? 565 00:18:36,520 --> 00:18:40,140 Yes. You possess keen insight, Master Momon. 566 00:18:40,140 --> 00:18:41,890 I don't mind at all. 567 00:18:41,890 --> 00:18:43,860 We'd be grateful for the request! 568 00:18:43,860 --> 00:18:46,520 I am all right with it as well. 569 00:18:46,520 --> 00:18:48,200 Good. 570 00:18:48,200 --> 00:18:50,520 Then, one last question. 571 00:18:50,520 --> 00:18:51,650 Yes. 572 00:18:51,650 --> 00:18:54,020 Why did you request me? 573 00:18:55,400 --> 00:18:58,890 I just came to this town yesterday. 574 00:18:58,890 --> 00:19:03,080 I have no friends here, much less acquaintances. 575 00:19:03,080 --> 00:19:05,160 So, why? 576 00:19:05,950 --> 00:19:08,910 Actually, I heard about what happened at the inn. 577 00:19:08,910 --> 00:19:10,670 The inn? 578 00:19:10,670 --> 00:19:18,550 Yes, I heard from a customer that you easily defeated upper ranked adventurers in a blink of an eye. 579 00:19:18,550 --> 00:19:22,960 The person I normally request has recently moved to another town, 580 00:19:22,960 --> 00:19:25,560 so I thought it was a perfect chance to try someone new. 581 00:19:25,560 --> 00:19:29,560 I also thought it would be cheaper hiring a copper plate. 582 00:19:30,310 --> 00:19:31,630 True. 583 00:19:32,890 --> 00:19:34,690 Do you have any other questions? 584 00:19:34,690 --> 00:19:37,730 No, we can leave anytime. 585 00:19:36,590 --> 00:19:38,830 I don't think so, but if by chance... 586 00:19:37,730 --> 00:19:38,830 I understand. 587 00:19:39,690 --> 00:19:42,400 Then, let's go immediately. 588 00:19:43,200 --> 00:19:46,200 E-Rantel Community Cemetery 589 00:20:02,050 --> 00:20:03,310 Here! 590 00:20:08,590 --> 00:20:09,970 I'm coming in! 591 00:20:21,060 --> 00:20:24,110 Yo! I'm here to see you, Khaj! 592 00:20:24,110 --> 00:20:25,270 You here? 593 00:20:27,120 --> 00:20:30,040 Stop greeting me that way. 594 00:20:30,040 --> 00:20:33,210 It's disrespectful to the honorable name of Zuranon. 595 00:20:33,980 --> 00:20:37,200 So? What do you need? 596 00:20:37,920 --> 00:20:40,550 I brought this for you! 597 00:20:40,550 --> 00:20:44,550 That's a Crown of Wisdom, the proof of a shaman princess! 598 00:20:44,550 --> 00:20:48,000 It's one of the great treasures of the Slane Theocracy! 599 00:20:48,000 --> 00:20:49,640 That's right! 600 00:20:49,640 --> 00:20:56,560 I stole it because a cute girl was wearing this weird thing and she totally went mad! 601 00:20:56,560 --> 00:21:00,330 Hmph, you were once a member of the Black Scripture. 602 00:21:00,330 --> 00:21:03,740 That is a sacred item that seals away the self of its wearer, 603 00:21:03,740 --> 00:21:06,330 making a human item that spews forth high level magic. 604 00:21:06,330 --> 00:21:11,050 You knew what would happen if you forced one off a shaman princess. 605 00:21:11,050 --> 00:21:13,040 That's true. 606 00:21:13,040 --> 00:21:17,260 And only one in a million people are compatible with that item. 607 00:21:17,260 --> 00:21:20,670 Without a user, it's just a piece of junk. 608 00:21:21,230 --> 00:21:26,720 That's why I was wondering if you'd help me as a fellow executive of the secret society, Zuranon. 609 00:21:26,720 --> 00:21:30,210 Khajit Dale Badantel. 610 00:21:31,020 --> 00:21:33,180 I have thrown away the name of Dale long ago. 611 00:21:33,180 --> 00:21:35,310 And what kind of help do you need? 612 00:21:35,310 --> 00:21:40,100 I heard there's a talent holder in town that can use any magic item! 613 00:21:40,100 --> 00:21:43,440 I wonder if this item would work on him. 614 00:21:43,440 --> 00:21:47,840 You wouldn't need my help just to kidnap a single person. 615 00:21:47,840 --> 00:21:52,200 It's just that I want to create a huge mess as I go! 616 00:21:52,200 --> 00:21:55,830 So you want to use chaos to escape. 617 00:21:55,830 --> 00:22:00,210 So, what if I help you with your ritual in exchange, Khaj? 618 00:22:00,610 --> 00:22:02,710 It's not a bad trade, right? 619 00:22:02,710 --> 00:22:05,290 That's wonderful, Clementine! 620 00:22:05,290 --> 00:22:08,520 Fine, I will help you! 621 00:22:10,800 --> 00:22:13,010 Don't you gimme your love 'n passion! 622 00:22:13,010 --> 00:22:17,810 Believe in love, even though there're borders and disturbance and more 623 00:22:17,810 --> 00:22:19,940 I'm the only one who loves you 624 00:22:19,940 --> 00:22:21,940 Because I'm crazy about you 625 00:22:21,940 --> 00:22:24,690 Let's ride to hell, tsuijuu shite Go! 626 00:22:21,940 --> 00:22:24,690 Let's ride to hell – I'll serve you as we go! 627 00:22:24,690 --> 00:22:26,940 issho nara mushiro shinitai janai? 628 00:22:24,690 --> 00:22:26,940 If we're together, I might not mind dying right here and now! 629 00:22:26,940 --> 00:22:29,160 Beyond the line, hate nanka nai 630 00:22:26,940 --> 00:22:29,160 Beyond the line, but there's no end 631 00:22:29,160 --> 00:22:31,620 I swear, I'm gonna be so fucking grateful! 632 00:22:31,620 --> 00:22:33,910 Blessing word, anata wa shikou 633 00:22:31,620 --> 00:22:33,910 Blessing word! You are supreme! 634 00:22:33,910 --> 00:22:36,200 meirei ni Your highness chuujitsu ni Follow 635 00:22:33,910 --> 00:22:36,200 To your commands, I say, “Your highness”, as I faithfully follow. 636 00:22:36,200 --> 00:22:38,500 You give orders, watashi wa shinai 637 00:22:36,200 --> 00:22:38,500 You give orders, but I won't pass them off to anyone; 638 00:22:38,500 --> 00:22:40,830 naniyori toutoi mono yo 639 00:22:38,500 --> 00:22:40,830 You're more precious than anything to me! 640 00:22:40,830 --> 00:22:43,170 I don't know why my love is crying 641 00:22:43,170 --> 00:22:45,550 gyouchaku shitai kajou na kurai 642 00:22:43,170 --> 00:22:45,550 I wanna stick to you, to an excessive degree... 643 00:22:45,550 --> 00:22:47,380 towa ni naritai, Don't wanna cry 644 00:22:45,550 --> 00:22:47,380 I wanna become eternal, don't wanna cry! 645 00:22:47,380 --> 00:22:52,300 shitto mousou kuruisou yo 646 00:22:47,380 --> 00:22:52,300 Jealous delusions – I feel like I'm going mad! 647 00:22:52,300 --> 00:22:54,720 Don't you give me your love and passion? 648 00:22:54,720 --> 00:22:57,350 ai towa boudoushoudou Let go 649 00:22:54,720 --> 00:22:57,350 Love is a rebellious impulse, so let go! 650 00:22:57,350 --> 00:23:01,560 kokoro ijou ni honnou heart made More youkyuu shitai 651 00:22:57,350 --> 00:23:01,560 I wanna demand more than your soul – down to your instinctual heart! 652 00:23:01,560 --> 00:23:03,940 I don't want to live in a world without you 653 00:23:03,940 --> 00:23:08,400 anata igai no kono mirai o Kill it, kill it 654 00:23:03,940 --> 00:23:08,400 Or any future other than yours, so I'll kill it, kill it 655 00:23:08,400 --> 00:23:13,490 I would be happy to kill it for my love 656 00:23:19,710 --> 00:23:21,920 I'm imaging now, if you're mine, 657 00:23:21,920 --> 00:23:24,210 It's like a paradise and haven and more 658 00:23:24,210 --> 00:23:26,590 You're the only man who I love 659 00:23:26,590 --> 00:23:30,430 In my life and destiny and all 660 00:23:30,430 --> 00:23:32,680 Don't you give me your love and passion? 661 00:23:32,680 --> 00:23:36,640 I know the border. It should be wrecked, go 662 00:23:39,140 --> 00:24:09,170 Next Episode 663 00:23:39,980 --> 00:23:45,810 The adventurer Momon's first job was to escort the pharmacist Nphirea. 664 00:23:45,810 --> 00:23:51,180 The team who accepted the job together with me, the Swords of Darkness, 665 00:23:51,180 --> 00:23:53,640 have all kinds of personalities and abilities. 666 00:23:53,640 --> 00:23:56,240 But they are still able to display excellent teamwork. 667 00:23:57,080 --> 00:24:01,100 Seeing the bonds of those who entrusted their lives to each other, 668 00:24:01,100 --> 00:24:05,330 I was touched by a bit of envy and began to remember my previous comrades in arms. 669 00:24:06,340 --> 00:24:08,670 Chapter 6: Journey