1
00:00:14,440 --> 00:00:20,820
TERINSPIRASI DARI KISAH NYATA
2
00:00:20,820 --> 00:00:37,900
Translate by Asad_coolZ
3
00:03:35,480 --> 00:03:38,220
Apa yang kau lakukan sampai bangun jam segini?
4
00:03:38,970 --> 00:03:40,810
Aku mimpi buruk lagi.
5
00:03:41,110 --> 00:03:42,560
Sudah beberapa malam tanpa tidur.
6
00:03:45,890 --> 00:03:47,590
Kenapa kau tak kembali?
7
00:03:47,590 --> 00:03:50,130
Tak ada yang akan berubah dengan menjauh.
8
00:03:50,630 --> 00:03:53,520
Ibu, aku tak tahan disana.
9
00:03:53,960 --> 00:03:56,010
Aku merasa seperti tenggelam.
10
00:03:56,410 --> 00:03:58,350
Segalanya mengingatkanku akan Sofia.
11
00:03:58,350 --> 00:03:59,840
Semuanya mengingatkanku tentang dia.
12
00:04:00,040 --> 00:04:01,040
Tak seorangpun yang menyalahkanmu.
13
00:04:01,540 --> 00:04:04,030
Itu sebuah kecelakaan
dan itu adalah keputusan hakim.
14
00:04:09,160 --> 00:04:10,650
Kau perlu untuk memaafkan dirimu.
15
00:04:11,350 --> 00:04:12,590
Kami sudah merelakannya.
16
00:04:12,830 --> 00:04:16,440
Anda memiliki satu menit lagi
sebelum pulsa anda habis.
17
00:04:16,880 --> 00:04:19,070
Aku harus menutupnya,
aku kehabisan pulsa.
18
00:04:19,070 --> 00:04:21,060
Kau berhati-hatilah.
19
00:05:19,300 --> 00:05:20,830
Apa?
20
00:05:21,910 --> 00:05:24,180
Kau... kau seperti Beth?
21
00:05:35,270 --> 00:05:37,970
Ini adalah Kings Highway
yang menuju kereta lokal F.
22
00:05:38,050 --> 00:05:40,860
Perhentian berikutnya adalah Kings Highway.
23
00:05:46,920 --> 00:05:48,820
Luciana Alumbra.
24
00:06:01,060 --> 00:06:03,650
Tinggal masukkan informasi
asuransi Anda di sini.
25
00:06:03,730 --> 00:06:06,390
Aku tidak punya asuransi.
26
00:06:06,470 --> 00:06:11,310
Oke, yah, biayanya sebesar $ 75 untuk kunjungan kantor
dan kami menerima uang tunai atau kredit.
27
00:06:13,110 --> 00:06:14,960
Apa Dr. Horowitz ada?
28
00:06:16,490 --> 00:06:19,080
Ya, dia ada hari ini.
Tolong tunggu sebentar.
29
00:06:19,160 --> 00:06:21,890
Selamat pagi, kantor dokter.
Ada yang bisa kubantu?
30
00:06:22,480 --> 00:06:24,300
Apa nama belakangnya?
31
00:06:25,180 --> 00:06:27,010
Kapan kau mengirimkannya?
32
00:06:27,690 --> 00:06:29,740
Oke,akan di cek.
Tolong tunggu sebentar.
33
00:06:30,220 --> 00:06:31,790
Hei, Lisa...
34
00:06:31,870 --> 00:06:34,540
... Kau tahu di mana kita
menyimpan arahan untuk Dr. Frank?
35
00:06:34,620 --> 00:06:38,440
Aku punya satu di telepon sekarang.
Katanya dikirim minggu lalu.
36
00:06:39,720 --> 00:06:41,940
Apa? Baik.
37
00:06:46,890 --> 00:06:48,780
Dr. Horowitz?
38
00:06:50,740 --> 00:06:54,300
Kau tidak bisa sembarang masuk seperti ini.
Tolong, keluar.
39
00:06:54,380 --> 00:06:56,210
Olga yang menyuruhku.
40
00:06:57,260 --> 00:07:00,310
- kau tidak boleh disini. /
- Tolong, aku merasa mual dan Olga...
41
00:07:00,390 --> 00:07:04,590
Olga tidak membuat janji denganku...
42
00:07:04,670 --> 00:07:06,800
... dan ini bukan apotik.
43
00:07:06,880 --> 00:07:08,750
Apa itu?
44
00:07:14,960 --> 00:07:16,790
Kau tidak akan pergi, bukan?
45
00:07:19,000 --> 00:07:21,090
Baiklah, apa yang salah denganmu?
46
00:07:21,170 --> 00:07:23,450
Sudah kubilang, aku merasa pusing.
47
00:07:23,830 --> 00:07:26,150
Kau dan Olga berteman?
48
00:07:26,230 --> 00:07:28,520
Apa yang sudah kalian berdua lakukan?
49
00:07:28,600 --> 00:07:31,180
Tidak ada, aku hanya bertemu
dengannya sekali.
50
00:07:31,260 --> 00:07:34,560
Tapi, dokter, aku juga mengalami pendarahan hidung.
Olga memberitahuku kau bisa membantuku.
51
00:07:34,640 --> 00:07:36,160
Kau bisa membantuku?
52
00:07:36,240 --> 00:07:39,110
- Apa kau pernah minum obat?
/ - Tidak.
53
00:07:40,140 --> 00:07:44,780
Kau bisa membuatku dalam masalah besar dengan
muncul seperti ini.Aku seorang dokter di sini.
54
00:07:44,960 --> 00:07:48,430
Bagaimana kau bisa mendapat
masalah dengan membantu pasien?
55
00:07:48,510 --> 00:07:51,950
Kau tidak bisa menjadi pasien kecuali
kau bisa membayar janji temu.
56
00:07:52,030 --> 00:07:54,280
Kau bisa membayar untuk janji temu?
57
00:07:55,060 --> 00:07:57,550
- Tidak, tapi kupikir itu... /
- aku...
58
00:07:58,890 --> 00:08:01,410
Apa kau pernah memberi tahu orang
bahwa kau akan datang ke sini?
59
00:08:01,490 --> 00:08:03,190
Tidak.
60
00:08:03,270 --> 00:08:05,060
Kau dimana semalam?
61
00:08:14,250 --> 00:08:18,910
Hubungan ketaatan dengan
Kristus, Kejadian, Keluaran...
62
00:08:21,770 --> 00:08:26,280
... semua mengatakan pada kita,
"Keluaran", tentang kedekatan dengan Tuhan.
63
00:08:26,360 --> 00:08:30,570
Mereka menyuruh kita mempersiapkan diri untuk
keselamatan, untuk menerima karunia keselamatan.
64
00:08:30,650 --> 00:08:33,500
Siapa yang siap? Siapa yang mau menerima karunia itu?
Apa kau siap?
65
00:08:33,580 --> 00:08:37,950
Apa kau siap untuk
menerima karunia keselamatan?
66
00:08:38,030 --> 00:08:43,070
"Semua karunia baik berasal dari
Cahaya Bapa." Saint James 1:17.
67
00:08:43,150 --> 00:08:46,210
Bagaimana dengan teman? Kita semua punya teman.
Teman menghidupkan kita.
68
00:08:46,290 --> 00:08:49,510
Sahabatnya mengatakan bahwa aku akan memegang
mantelmu dan kemudian mereka tidak memegang mantelnya.
69
00:08:49,590 --> 00:08:51,400
Tapi Tuhan memegang mantelmu.
70
00:09:25,290 --> 00:09:27,680
Mencoba untuk memainkanku seperti kamu.
71
00:09:27,760 --> 00:09:31,330
Kau pikir itu adalah seseorang
yang aku percaya? ya kan?
72
00:09:31,410 --> 00:09:35,660
Yah, aku tidak.
Kecuali jika kau bermaksud mempercayai kebohongan itu...
73
00:09:35,740 --> 00:09:40,070
... percayalah untuk mencuri, percayalah untuk
mengacaukan seluruh operasi sialan itu.
74
00:09:40,150 --> 00:09:41,580
Radall sialan.
75
00:09:41,660 --> 00:09:44,440
Jangan bilang sialan pada Radallku,
kau dengar?
76
00:09:44,520 --> 00:09:46,850
Satu lagi alasan darimu dan aku akan membunuhmu.
77
00:09:46,930 --> 00:09:49,270
Kau berlebihan.
78
00:09:49,350 --> 00:09:53,480
Tolong, sayang, letakkan itu, jangan kau ambil
pisau itu. Letakkan itu, sayang
79
00:09:53,560 --> 00:09:56,870
Itu dia lagi, katakan padaku
apa yang harus kulakukan.
80
00:09:56,950 --> 00:10:00,990
Yah, kau mendengarkanku, persetan
dengan menggunakan akal, aku tidak harus melakukan...
81
00:10:01,070 --> 00:10:02,060
Maaf...
82
00:10:02,140 --> 00:10:05,390
... tapi saldo kartu Anda tidak
memungkinkan menelepon saat ini.
83
00:10:05,470 --> 00:10:08,480
Kau membuatku jijik, kau tahu itu
84
00:10:08,560 --> 00:10:13,580
Sebenarnya, aku akan membantu dunia dengan
menyingkirkan maaf,pantat mu dari hal itu.
85
00:10:13,660 --> 00:10:16,640
Jangan bicara lagi. Tutup saja.
86
00:10:16,720 --> 00:10:18,520
Aku harus pergi.
87
00:10:19,000 --> 00:10:21,330
Sesuatu yang seharusnya
kulakukan sejak lama...
88
00:10:21,410 --> 00:10:23,700
... tapi sekarang sudah terlambat.
89
00:10:30,540 --> 00:10:34,050
JD, maaf, penghisap penis...
90
00:10:34,130 --> 00:10:36,670
... dua kali keparat, aku harus bercinta
denganmu sekarang.
91
00:10:36,750 --> 00:10:39,560
- Itu dia, sayang.
- Jangan bilang sayang padaku.
92
00:10:39,640 --> 00:10:43,060
Kau sangat siap untuk memasukkan kakiku ke pantatmu,
pikiranmu bisa melayang .
93
00:10:43,140 --> 00:10:46,880
Whoa, aku memanggilmu Tabasco
karena hari ini panas.
94
00:10:46,960 --> 00:10:50,490
- Apa sebenarnya ini?
- Ini tentang Tony Lazano.
95
00:10:50,570 --> 00:10:53,860
- Aku tidak percaya kau mengocehiku seperti itu.
- Dia tidak tahu apa-apa.
96
00:10:53,940 --> 00:10:56,420
Dia tahu, aku bisa merasakannya.
97
00:10:57,200 --> 00:10:59,820
Kau perlu untuk bersantai.
Dengar, aku punya sedikit sesuatu.
98
00:10:59,900 --> 00:11:03,620
- Aku tidak butuh omong kosongmu.
- Oh, ayolah, jangan terlalu serius.
99
00:11:03,700 --> 00:11:07,750
Aku sama seriusnya dengan serangan jantung.
Aku akan memantulkanmu seperti Kejut jantung.
100
00:11:07,830 --> 00:11:11,110
- Kau tidak menyakiti orangku.
- Tutup mulutmu! aku tidak bicara denganmu.
101
00:11:11,190 --> 00:11:13,190
Oh, ayolah, jalang.
102
00:13:22,970 --> 00:13:26,880
Hai, maaf, aku terlambat.
Ini Luciana, temanku.
103
00:13:26,960 --> 00:13:30,610
- Ayam terbaik di Big Apple.
- Ayam terbaik di Big Apple.
104
00:13:30,690 --> 00:13:34,470
Ayam terbaik di Big Apple.
Ayam terbaik di Big Apple.
105
00:13:34,550 --> 00:13:37,300
Ayam terbaik di Big Apple.
Ayam terbaik di Big Apple.
106
00:13:37,380 --> 00:13:40,760
Ayam terbaik di Big Apple.
Ayam terbaik di Big Apple.
107
00:13:40,840 --> 00:13:43,030
Ayam terbaik di Big Apple.
108
00:13:43,130 --> 00:13:46,230
- Ayam terbaik di Big Apple.
- Ayam terbaik di Big Apple.
109
00:13:46,310 --> 00:13:48,530
Ayam terbaik di Big Apple.
110
00:13:49,210 --> 00:13:51,110
Aku benar-benar berhenti.
111
00:14:04,620 --> 00:14:07,120
Ayam ini akan menyerangmu.
112
00:14:15,040 --> 00:14:18,090
Aku tidak melakukan ini lagi, itu sudah pasti.
113
00:14:19,510 --> 00:14:22,550
Ya, salah satu bajingan sombong
tapi yang lain ada yang baik dan lucu.
114
00:14:22,630 --> 00:14:26,050
Kedengarannya seperti kau
memiliki selera terbaik di dunia.
115
00:14:31,680 --> 00:14:33,540
Ayo pergi.
116
00:14:37,040 --> 00:14:39,520
Aku sangat muak dengan pekerjaan kotor ini.
117
00:14:39,600 --> 00:14:41,770
Yah, setidaknya kita mendapat uang tunai kan?
118
00:14:41,850 --> 00:14:45,470
Itulah yang tertulis di daftar Craig's
tapi kau tidak pernah tahu.
119
00:14:45,550 --> 00:14:47,410
Aku ingin menunjukkanmu sesuatu.
120
00:14:48,290 --> 00:14:51,700
Pernahkah kau memikirkan hal ini?
121
00:14:53,110 --> 00:14:56,670
Tidak, aku yakin apa yang mereka inginkan
adalah bereksperimen dengan telurmu.
122
00:14:56,750 --> 00:14:59,220
Aku tahu tapi katanya untuk penelitian.
123
00:14:59,300 --> 00:15:02,100
Tidak, aku tidak mempercayai tempat itu.
124
00:15:04,430 --> 00:15:05,940
Lihat.
125
00:15:07,080 --> 00:15:10,500
Pasti ada sesuatu di balik itu, mengapa
mereka membayar mahal?
126
00:15:19,590 --> 00:15:22,210
Aku capek dengan kemungkinannya.
127
00:15:22,990 --> 00:15:25,240
Kemungkinannya mengapa kita ada di sini.
128
00:15:27,280 --> 00:15:30,200
Terkadang kupikir, aku bisa saja
jadi gelandangan di jalanan.
129
00:15:30,280 --> 00:15:32,450
Aku bertanya-tanya bagaimana
orang-orang itu sampai di sana.
130
00:15:32,730 --> 00:15:35,950
Jangan terlalu dramatis. Kau selalu
bisa kembali ke negara asalmu.
131
00:15:36,030 --> 00:15:37,850
Tidak, aku tidak bisa.
132
00:15:37,930 --> 00:15:41,500
Yah, kau tidak akan bisa kembali kemari
tapi kau bisa tinggal di sana kan?
133
00:15:41,580 --> 00:15:43,410
Tidak, aku tidak bisa.
134
00:15:44,530 --> 00:15:47,630
Kenapa tidak, krisis ekonomi?
135
00:15:47,710 --> 00:15:50,740
Mm-hmm, sangat buruk berada di sana
sekarang, aku tahu, aku tahu...
136
00:15:50,820 --> 00:15:53,320
... tapi di sini, lihat, kau punya begitu banyak pilihan.
137
00:15:53,400 --> 00:15:55,830
Ada sesuatu yang mungkin terjadi di New York.
138
00:16:00,530 --> 00:16:04,930
Orang-orang jalanan itu, mereka hanyalah pecandu
narkoba atau mereka keluar dari penjara.
139
00:16:05,010 --> 00:16:07,890
- Mereka hanya orang jahat
- Mungkin mereka hanya memiliki nasib buruk.
140
00:16:07,970 --> 00:16:11,360
Tidak ada yang namanya nasib buruk.
Kita semua mendapatkan apa yang pantas kita dapatkan.
141
00:16:11,440 --> 00:16:14,440
Apa, apakah kau benar-benar berpikir begitu?
Itu ucapan yang mengerikan.
142
00:16:14,520 --> 00:16:17,960
Jika kau melakukan beberapa omong kosong, nantinya,
sesuatu yang buruk akan terjadi padamu...
143
00:16:18,040 --> 00:16:21,820
... dan itulah gunanya
Yesus dan Tuhan...
144
00:16:21,900 --> 00:16:24,140
... untuk menempatkan gadis-gadis nakal seperti kita di neraka.
145
00:16:26,400 --> 00:16:28,260
Percayalah.
146
00:16:34,220 --> 00:16:36,370
Aku yakin ada bajingan di Spanyol
yang menghancurkan hatimu.
147
00:16:36,450 --> 00:16:38,260
Diam.
148
00:16:39,470 --> 00:16:42,720
Aku tidak membiarkan mereka memanfaatkanku,
aku yang akan memanfaatkannya.
149
00:16:42,800 --> 00:16:44,810
Pria sama saja.
150
00:16:44,890 --> 00:16:47,110
Jika aku tinggal di negaraku sekarang, aku
akan menjadi seperti saudara perempuanku...
151
00:16:47,190 --> 00:16:49,900
... menikah dengan suami yang
mabuk dengan tiga anak.
152
00:16:49,980 --> 00:16:51,470
Dan dia adalah adik perempuanku.
153
00:16:51,550 --> 00:16:56,390
Aku tidak tahan dengan suami atau
anak-anak mereka, mereka sangat menuntut.
154
00:16:56,470 --> 00:16:59,350
Aku tidak bisa berurusan dengan anak-anak, bahkan bayi...
155
00:16:59,430 --> 00:17:02,230
... jadi aneh dan menjengkelkan.
156
00:17:02,310 --> 00:17:05,400
Saat pertama kali sampai di sini, aku bekerja sebagai
pengasuh anak. Aku keluar dari hari pertama.
157
00:17:05,480 --> 00:17:10,030
Bayi yang ketakutan itu menangis,
menangis dan menangis sepanjang waktu.
158
00:17:10,110 --> 00:17:12,710
- Dia membuatku gila /
- Tutup mulutmu!
159
00:17:18,860 --> 00:17:20,710
Kau sangat kacau.
160
00:17:22,010 --> 00:17:23,500
Ya.
161
00:17:36,430 --> 00:17:38,470
Jadi, apa kau pergi ke dokter?
162
00:17:40,030 --> 00:17:43,120
Dia sangat menyebalkan, tapi
dia memberimu pil, bukan?
163
00:17:44,830 --> 00:17:46,910
Dia mengatakan padaku bahwa aku
mengalami serangan panik.
164
00:17:50,810 --> 00:17:54,080
Ini, ambil ini. itu yang terbaik untuk bersantai.
165
00:17:54,160 --> 00:17:56,450
Aku terlalu cemas sekali, kau tahu?
166
00:17:57,940 --> 00:18:00,780
- Apa ini? Bahkan tidak ada label.
- Itu akan membantu.
167
00:18:00,860 --> 00:18:03,170
Kau gila? Aku tidak akan mengambil omong kosong ini.
168
00:18:03,250 --> 00:18:05,090
Kau yang rugi.
169
00:18:10,670 --> 00:18:12,540
Apa rasanya enak?
170
00:18:21,720 --> 00:18:23,450
Dulunya aku model yang bagus.
171
00:18:26,290 --> 00:18:28,370
Agen terbaik di Moskow...
172
00:18:30,330 --> 00:18:33,000
... tapi sekarang, tak ada apapun untukku di sana.
173
00:18:34,770 --> 00:18:36,790
Apa kau juga jadi model disini?
174
00:18:37,170 --> 00:18:39,190
Tidak, dengan dua model lainnya.
175
00:18:40,500 --> 00:18:42,330
Lalu apa yang terjadi pada mereka?
176
00:18:44,290 --> 00:18:47,530
Aku tidak tahu, aku kehilangan jejak.
177
00:18:48,770 --> 00:18:50,660
New York menelan mereka.
178
00:18:56,200 --> 00:19:00,000
Oh, sial, oh, tidak, tidak, tolong tidak.
179
00:19:00,080 --> 00:19:02,090
- Apa yang terjadi?
- Sial
180
00:19:03,070 --> 00:19:05,880
Jadi aku mendapatkan teks dari wanita
ini aku bekerja untuk paruh waktu...
181
00:19:05,960 --> 00:19:07,800
... tapi aku tidak bisa melakukannya hari ini
182
00:19:11,440 --> 00:19:13,390
Apa kau ingin pergi ke tempatku?
183
00:19:13,470 --> 00:19:15,480
Tentu, apa itu?
184
00:19:15,560 --> 00:19:18,590
Dia membutuhkan wanita cantik untuk
berkeliaran di pesta koktail.
185
00:19:18,670 --> 00:19:21,420
Ini terlihat sedikit konyol tapi
dia membayar dengan sangat baik.
186
00:19:21,500 --> 00:19:24,200
- uang tunai
- Kas, $ 2.000 malam pertama.
187
00:19:24,280 --> 00:19:27,330
- Mereka memberimu setelahnya.
- Apa, $ 2.000 untuk berada di...
188
00:19:27,410 --> 00:19:31,570
- $ 4.000 jika mereka memintamu untuk kembali.
- Apa? kau sedang bercanda?
189
00:19:31,650 --> 00:19:35,330
- Itu sama sekali tidak mungkin.
- Dan bukan seperti yang kau pikirkan.
190
00:19:35,790 --> 00:19:38,660
Kau tidak perlu melakukan apapun
yang tidak ingin kau lakukan.
191
00:19:40,270 --> 00:19:44,640
- Itu tidak bisa dipercaya
- Ya, ya, itu New York, sayang.
192
00:19:44,720 --> 00:19:46,850
- benarkah
- Ya ya.
193
00:19:46,930 --> 00:19:50,860
Jadi kau akan pergi ke alamat ini.
194
00:19:50,940 --> 00:19:54,700
Maksudku, kuharap aku bisa tapi aku
tidak bisa, jadi kau akan pergi.
195
00:19:54,780 --> 00:19:57,990
Dan tak apa kalau aku menggantikanmu?
/ tentu.
196
00:19:58,070 --> 00:19:59,960
Oke, ayolah.
197
00:20:01,130 --> 00:20:02,950
Halo, Diana.
198
00:20:05,200 --> 00:20:09,060
Oke, ya, itu benar-benar keren. Kau perlu memakai
gaun pendek berwarna hitam dan high heels.
199
00:20:09,140 --> 00:20:11,380
Biar aku yang lihat siapa
yang ada di telepon.
200
00:20:32,250 --> 00:20:34,450
- Apa ini bagus?
- Ini benar-benar bagus, ya?
201
00:20:34,530 --> 00:20:37,670
Jadi kau harus pergi sekarang, kau harus berada di
sana pada pukul 7:00. Saat itulah para tamu tiba.
202
00:20:37,750 --> 00:20:40,580
Baik. Dan tak apa kalau aku tidak punya suratnya?
203
00:20:40,660 --> 00:20:43,290
Ya, itu tak apa.
Mereka hanya membutuhkan orang seperti kita.
204
00:20:43,370 --> 00:20:46,100
Pergilah ke alamat yang kuberikan,
berpakaian yang baik, itu akan berhasil.
205
00:20:46,180 --> 00:20:48,990
Ini temanku Diana.
Dia belum bisa bahasa Inggris.
206
00:20:49,070 --> 00:20:50,910
- Luciana
- Senang bertemu denganmu.
207
00:20:50,990 --> 00:20:53,000
Senang bertemu denganmu, hi, hi, hai.
208
00:20:53,080 --> 00:20:56,290
- Beritahu temanmu bahwa dia cantik.
- Aku tahu, benar, bukankah dia cantik?
209
00:20:56,370 --> 00:21:00,480
Hari ini dia cantik, besok dia
akan mengenakan setelan ayam.
210
00:21:37,410 --> 00:21:39,500
Ada yang bisa kubantu?
211
00:21:39,580 --> 00:21:42,690
- Aku hanya ingin mencoba gaun ini.
- Yah, lewat sana.
212
00:21:42,770 --> 00:21:46,020
- Beritahu aku jika kau butuh sesuatu. /
- Terima kasih.
213
00:22:38,960 --> 00:22:40,070
Jadi bagaimana tampilannya?
214
00:22:40,150 --> 00:22:43,620
Oh, bagus, tapi, lihat, ada
bagian yang robek di gaunnya.
215
00:22:43,700 --> 00:22:46,090
Oh, aku bahkan tidak menyadarinya.
216
00:22:46,170 --> 00:22:48,840
Biarkan aku melihat apa ada
yang lain sesuai ukuranmu.
217
00:23:01,610 --> 00:23:03,990
Tidak, maaf, sayangnya
ini yang terakhir.
218
00:23:04,070 --> 00:23:07,110
- Kau tidak bisa menjual ini padaku?
- Aku tidak bisa menjual gaun ini, itu robek.
219
00:23:07,190 --> 00:23:11,430
Ya, aku punya $ 20. Tidak ada
yang akan membelinya, sudah rusak.
220
00:23:21,510 --> 00:23:23,080
Maaf.
221
00:24:41,560 --> 00:24:44,570
Kau memiliki lima pesan suara baru.
222
00:24:44,650 --> 00:24:48,090
Hai, Luciana. Maaf, aku lupa memberi tahukanmu,
tapi aku mengadakan pertemuan di tempat kerja...
223
00:24:48,170 --> 00:24:51,350
... dan aku benar-benar membutuhkanmu untuk
menjemput anak-anak. Aku sudah menelepon sekolah...
224
00:24:51,430 --> 00:24:55,080
... jadi mereka akan menunggumu
jika Kau pulang ke rumah, Kau bisa membantuku.
225
00:24:55,160 --> 00:24:56,740
Sialan!
226
00:25:10,610 --> 00:25:12,050
- maaf
- kau terlambat.
227
00:25:12,130 --> 00:25:13,920
Aku tahu, aku minta maaf.
228
00:25:14,000 --> 00:25:17,980
Kau menjanjikan es krim, tapi truknya
sudah pergi. kau datang terlambat.
229
00:25:18,060 --> 00:25:21,560
Aku tahu, aku sangat menyesal, anak-anak. Hei, dengar,
tolong jangan katakan apapun pada ibu mereka.
230
00:25:21,640 --> 00:25:25,940
Oh, tak apa, Ya. Baiklah, jagoan kecil,
sampai jumpa minggu depan.
231
00:25:27,910 --> 00:25:31,080
Sekarang juga. Kau tahu, aku dapatkan
es krim untukmu. kau tahu dari mana?
232
00:25:31,160 --> 00:25:34,000
Ibu aku tidak akan senang
Kau datang terlambat lagi.
233
00:25:34,080 --> 00:25:37,530
Dia akan menyewa babysitter
lain, yang lebih baik.
234
00:25:37,610 --> 00:25:39,470
Itu sangat berarti.
235
00:25:40,090 --> 00:25:41,920
Ayo pergi.
236
00:25:44,100 --> 00:25:46,710
- ya!
- Tenang, oke?
237
00:25:46,790 --> 00:25:50,440
- Katakan padaku, apa yang kau inginkan?
- Aku ingin stroberi.
238
00:25:50,520 --> 00:25:52,230
Aku juga, itulah yang kuinginkan.
239
00:25:52,310 --> 00:25:54,920
Dua untukmu, stroberi. Kau yakin?
Kau tidak akan berubah pikiran?
240
00:25:55,000 --> 00:25:58,130
- Strawberry mini. Aku mau yang mini.
- Baiklah, aku lihat apa mereka memilikinya.
241
00:25:58,210 --> 00:26:00,230
Mereka tidak memilikinya,
jadi kau dapatkan ini.
242
00:26:00,310 --> 00:26:02,800
- Aku tidak menyukainya.
- Vanilla, ya, itu dia.
243
00:26:02,880 --> 00:26:04,410
Tidak.
244
00:26:05,090 --> 00:26:09,280
Jangan lakukan itu, Julie. Dapatkan
es krimmu. Itu tidak sopan, oke?
245
00:26:09,360 --> 00:26:12,820
Tidak, aku tidak.
Aku tidak ingin es krimnya.
246
00:26:12,900 --> 00:26:16,670
- Aku juga.
- Aku tidak mau eskrimnya.
247
00:26:16,750 --> 00:26:21,080
Kau memohon padaku untuk es krim,
kau sudah dapatkan. Jangan kurang ajar.
248
00:26:21,160 --> 00:26:23,640
- Aku tidak menginginkannya dari deli.
- Kemarilah, kemarilah, kemari.
249
00:26:23,720 --> 00:26:27,310
Maaf, Zaid, ibunya itu tidak memberiku uang hari ini.
Tak apa kalau aku membayarmu di hari Jumat?
250
00:26:27,390 --> 00:26:29,980
- Itu bagus, tak apa.
- Baiklah, terima kasih banyak.
251
00:26:30,060 --> 00:26:32,920
- kita pulang sekarang
- Kami pergi ke truk.
252
00:26:33,000 --> 00:26:34,350
- Luciana
- ya?
253
00:26:34,430 --> 00:26:37,150
- ini dia
- Oh terimakasih banyak.
254
00:26:37,230 --> 00:26:39,600
- Sama sama. Sampai jumpa, kawan.
- Selamat tinggal. Semoga harimu menyenangkan.
255
00:26:39,680 --> 00:26:41,890
- Terima kasih.
- Baik.
256
00:26:44,270 --> 00:26:46,000
Ayolah.
257
00:26:46,760 --> 00:26:48,980
Kau bisa berjalan lebih cepat dari itu.
258
00:26:50,030 --> 00:26:53,450
- Ayolah, Julie, jangan dipersulit.
- Lihat apa yang kau lakukan?
259
00:26:53,530 --> 00:26:55,690
Maaf, aku minta maaf, sayang,
aku sangat menyesal, sayang.
260
00:26:55,770 --> 00:26:57,580
Pergi belikan aku yang lain.
261
00:26:57,960 --> 00:27:00,250
Aku tidak punya uang.
Aku minta maaf.
262
00:27:00,330 --> 00:27:03,040
Kau penyihir, aku membencimu
dan kau tidak pernah punya uang.
263
00:27:03,120 --> 00:27:05,650
Maaf, hei, apa yang kau lakukan, Matthew?
264
00:27:06,280 --> 00:27:09,340
Maaf Nyonya. Tunggu, berhentilah dengan itu.
265
00:27:09,650 --> 00:27:13,090
Julie! Tunggu, Julie!
266
00:27:13,430 --> 00:27:17,140
Apa yang kau lakukan sekarang? duduk?
Hei, bangunlah, ayolah.
267
00:27:17,220 --> 00:27:20,030
Ayo, jangan... apa yang kau lakukan?
268
00:27:20,110 --> 00:27:22,390
Gila, tiba-tiba muncul.
269
00:27:26,090 --> 00:27:28,380
- Dimana anak itu?
- Apa yang kau bicarakan?
270
00:27:28,460 --> 00:27:32,100
- Dia berlari di depan mobil.
- Kau wanita gila.
271
00:27:32,380 --> 00:27:34,220
Kau gila!
272
00:27:35,870 --> 00:27:38,690
Oh, Tuhanku, apa yang akan terjadi?
273
00:27:39,210 --> 00:27:41,030
Teruslah mencari, oke.
274
00:27:44,680 --> 00:27:47,700
- Apa kau melihat Julie?
- Dia membenci taman itu.
275
00:27:48,280 --> 00:27:50,310
Saudaranya, sudahkah kau melihatnya?
276
00:27:50,890 --> 00:27:53,080
- Tidak, apa dia agak seperti...
- Tidak?
277
00:27:53,160 --> 00:27:55,750
Pirang, ya, dia tersesat.
278
00:27:55,830 --> 00:27:57,870
Bagaimana jika seseorang menculiknya?
279
00:27:57,950 --> 00:28:00,780
Jangan katakan itu...
kau menakutiku.
280
00:28:02,980 --> 00:28:06,170
Bagaimana jika dia di rumah? Bagaimana jika dia...
281
00:28:06,250 --> 00:28:10,390
Kurasa dia mungkin akan berada di sana.
Ayo pergi kesana!
282
00:28:20,930 --> 00:28:25,570
- Dia juga tidak di sini.
- kau kehilangan adikku, kau akan dipenjara.
283
00:28:32,230 --> 00:28:34,440
Luciana, kau berdarah.
284
00:28:40,470 --> 00:28:42,090
Luciana!
285
00:28:42,170 --> 00:28:45,010
- Lihatlah siapa yang kutemukan di belakang semak.
- Oh, syukurlah
286
00:28:45,440 --> 00:28:50,320
Terima kasih, Ny. Bellman. Kami bermain
petak umpet dan sudah terlambat.
287
00:28:50,400 --> 00:28:53,440
- Waktunya pulang, kan? / - Semuanya sudah dirumah.
Senang bertemu kamu.
288
00:28:53,520 --> 00:28:55,410
Permisi, bolehkah aku...
289
00:28:55,490 --> 00:28:57,600
-... bolehkah aku meminta bantuan?
- Tentu.
290
00:28:57,680 --> 00:29:00,510
Aku baru saja terlambat untuk pekerjaan
lain yang harus aku lakukan sekarang...
291
00:29:00,590 --> 00:29:02,210
... dan aku bertanya-tanya apa mungkin...
292
00:29:02,290 --> 00:29:04,800
Tentu, kau ingin aku
bertahan sampai mereka pulang?
293
00:29:04,880 --> 00:29:07,330
- Apa itu jadi masalah?
- Tidak masalah.
294
00:29:07,410 --> 00:29:10,720
Aku sudah dapatkan vinyl penutup
furnitur dan kue kering.
295
00:29:10,800 --> 00:29:13,260
- ya, kue kering!
- Di dalam kulkas.
296
00:29:13,340 --> 00:29:15,770
- Terima kasih banyak.
- Tidak masalah.
297
00:29:16,490 --> 00:29:21,970
Kau... jangan pernah
melakukan ini lagi, oke?
298
00:29:44,880 --> 00:29:46,960
Kau tahu, Bayer Street?
299
00:29:54,000 --> 00:29:55,860
65 Bayer.
300
00:29:56,420 --> 00:29:58,180
Yang itu?
301
00:30:17,700 --> 00:30:20,330
Permisi, apa pestanya disini?
302
00:30:21,660 --> 00:30:23,590
Apa kau mencari Tn. So?
303
00:30:23,670 --> 00:30:27,940
Aku tidak tahu Mereka memberitahuku alamat ini.
Aku bekerja di pesta malam ini.
304
00:30:38,260 --> 00:30:40,870
Masuklah, gadis-gadis lain sudah berpesta.
305
00:30:43,830 --> 00:30:45,340
Masuk.
306
00:31:10,440 --> 00:31:12,770
Oke, ya.
307
00:31:13,460 --> 00:31:16,160
Hei, hei, ayo,
kamu, ayolah.
308
00:31:29,200 --> 00:31:31,080
Ikut denganku.
309
00:31:44,560 --> 00:31:46,360
Kemari.
310
00:31:47,660 --> 00:31:50,420
Hei, hei, hei, Tanpa tas.
311
00:31:50,500 --> 00:31:51,960
- Apa?
- Tanpa ada tas.
312
00:31:52,040 --> 00:31:54,500
Kau harus menyingkirkannya sebelum kau pergi.
313
00:31:55,080 --> 00:31:57,290
Tasku, tapi apa yang harus kulakukan dengan tasku?
314
00:31:57,370 --> 00:31:59,900
Kau tidak diijinkan membawa tas.
315
00:31:59,980 --> 00:32:03,680
Oke, apa... pestanya di sini?
316
00:32:04,940 --> 00:32:09,170
- Kau baru?
- Tidak, aku seorang profesional yang sangat baik.
317
00:32:19,020 --> 00:32:22,630
- Kapan aku akan dibayar?
- Kau dibayar saat kau selesai.
318
00:32:27,230 --> 00:32:29,060
Tunggu disini.
319
00:32:32,090 --> 00:32:35,390
- Dimana pestanya?
- Tidak, tidak, tidak,tidak.
320
00:32:38,210 --> 00:32:40,590
Tidak boleh ada ponsel,
tolong, oke?
321
00:32:40,670 --> 00:32:43,550
Oke, aku bahkan tidak memiliki pulsa.
322
00:32:43,630 --> 00:32:45,720
Baiklah, baiklah.
323
00:32:46,470 --> 00:32:48,570
Oke, ini untukmu.
324
00:32:48,650 --> 00:32:50,710
Kau berada di sana pada pukul 7.
325
00:32:50,790 --> 00:32:54,430
Kau naik taksimu, dengarkan alamatnya, oke?
326
00:32:54,910 --> 00:32:57,590
West Side Highway, 27th Street...
327
00:32:57,670 --> 00:33:00,120
... G1, Lantai dasar.
328
00:33:00,200 --> 00:33:02,050
Oke, di hafal.
329
00:33:02,130 --> 00:33:03,970
Katakan.
330
00:33:04,430 --> 00:33:09,190
West Side Highway, 27th Street, Lantai dasar.
331
00:33:09,270 --> 00:33:12,390
- G1. Lantai dasar.
- Oh, G1 Lantai dasar, oke?
332
00:33:12,470 --> 00:33:14,660
- Kau pergi sekarang
- Baik.
333
00:33:14,740 --> 00:33:18,780
Tidak boleh ada tas, kau tidak bisa
membawa tas masuk. Singkirkan itu!
334
00:34:30,320 --> 00:34:32,170
Sebelah mana aku berhenti?
335
00:34:32,650 --> 00:34:35,350
Ke kanan, sedikit lebih jauh.
336
00:34:37,300 --> 00:34:41,590
Kau harus membayar $17. Kau tidak
punya uang, kenapa kau naik taksi?
337
00:34:41,970 --> 00:34:44,540
Aku sedang terburu-buru dan aku tidak
sadar bahwa aku tidak punya uang.
338
00:34:44,620 --> 00:34:46,950
Tidak, tidak, kau harus bayar.
339
00:34:47,030 --> 00:34:50,080
- Aku bisa keluar, dapatkan uang.
- Oke, waktu adalah uang.
340
00:35:55,170 --> 00:35:58,130
Maaf, aku tidak akan bisa
bayar untuk malam ini.
341
00:35:58,210 --> 00:36:00,430
Tak apa jika kau memberiku nomor
teleponmu dan aku membayarmu besok?
342
00:36:00,510 --> 00:36:02,400
Aku akan punya uang besok.
343
00:37:54,180 --> 00:37:57,630
Hei, aku minta maaf aku terlambat.
Aku bekerja di pesta malam ini.
344
00:37:59,990 --> 00:38:02,190
Gabunglah dengan yang lain.
345
00:38:17,080 --> 00:38:18,830
Maaf, aku belum pernah
ke sini sebelumnya.
346
00:38:18,910 --> 00:38:21,490
Olga memberitahuku kalau dia tidak
bisa datang, jadi aku menggantikannya.
347
00:38:21,570 --> 00:38:23,610
Olga ada di sana.
348
00:38:23,690 --> 00:38:25,520
Kenapa kau tidak menyapanya?
349
00:38:37,840 --> 00:38:41,290
Olga, kupikir aku datang ke
sini untuk menggantikanmu.
350
00:38:44,320 --> 00:38:48,150
Olga, apa yang terjadi?
Kenapa kau tidak melihatku?
351
00:38:51,030 --> 00:38:53,800
Para tamu disini Mereka tidak mengizinkan
kita berbicara saat mereka ada.
352
00:38:53,880 --> 00:38:55,740
Ambil tempatmu, kemari.
353
00:40:18,930 --> 00:40:20,890
Selamat datang semuanya.
354
00:40:20,970 --> 00:40:23,750
Aku harap kau menikmati malammu sejauh ini.
355
00:40:24,330 --> 00:40:26,220
Dan tentu saja...
356
00:40:26,300 --> 00:40:29,590
... pilihan menakjubkan bagi
wanita pemberani.
357
00:40:32,200 --> 00:40:36,680
Beberapa diantara kalian, ada yang sudah
menikmati sebelumnya.
358
00:40:40,420 --> 00:40:43,910
Kami juga menerima pekerja baru...
359
00:40:45,830 --> 00:40:48,510
... atau dua, untuk menguji keberuntunganmu.
360
00:40:48,590 --> 00:40:52,360
Aku percaya bahwa kau telah
membuat pilihanmu...
361
00:40:52,440 --> 00:40:54,840
... tapi kalau tidak, tolong lakukan.
362
00:40:54,920 --> 00:40:57,030
Tidak ada waktu untuk disia-siakan.
363
00:40:57,110 --> 00:41:00,730
Pilih nomormu dan kami akan
pindahkan ke ruang permainan.
364
00:41:00,810 --> 00:41:02,670
Bisa kan?
365
00:41:42,690 --> 00:41:44,210
Olga.
366
00:41:57,840 --> 00:41:59,390
Mai.
367
00:42:08,460 --> 00:42:10,340
Aku siap.
368
00:42:12,000 --> 00:42:13,840
Jauh lebih baik.
369
00:42:14,990 --> 00:42:18,410
Senyum, jadilah cantik.
370
00:42:44,190 --> 00:42:45,730
Apa-apaan ini?
371
00:42:46,910 --> 00:42:48,960
Kenapa kau melakukan ini padaku?
372
00:42:49,740 --> 00:42:51,290
dengarkan...
373
00:42:51,370 --> 00:42:54,210
... Aku membawamu ke sini, itu saja.
374
00:42:54,290 --> 00:42:57,760
Kau menginginkan uang, ini dia.
375
00:43:18,980 --> 00:43:21,650
Kau mau kemana? Ini belum giliranmu.
376
00:43:21,730 --> 00:43:23,600
- Apa yang terjadi disana?
- Kembali bersama yang lain.
377
00:43:23,680 --> 00:43:26,770
- Aku hanya ingin tahu apa ini
- kembali ke nomormu.
378
00:43:26,850 --> 00:43:29,750
- Maaf, aku pergi
- kau tidak boleh kemanapun.
379
00:43:29,830 --> 00:43:33,760
Aku tidak bekerja di pesta ini
atau apapun.
380
00:43:33,840 --> 00:43:34,940
Benarkah?
381
00:43:39,120 --> 00:43:41,550
Kau membuat hal buruk untuk dirimu sendiri.
382
00:46:05,360 --> 00:46:07,660
Kalian yang pernah ada di sini sebelumnya...
383
00:46:09,340 --> 00:46:11,140
... terima kasih sudah kembali.
384
00:46:12,120 --> 00:46:14,740
Dan mereka yang berada
di sini untuk pertama kalinya...
385
00:46:15,420 --> 00:46:17,140
... Aku harap ini bukan yang terakhir.
386
00:46:50,460 --> 00:46:52,840
Ubah wajahmu...
387
00:46:52,920 --> 00:46:56,320
... dan terlihat seperti sedang pesta, ya?
388
00:47:04,720 --> 00:47:07,400
Ini pesta, benar, para gadis?
389
00:47:08,470 --> 00:47:12,730
Dan kau semua dibayar dengan
sangat mahal untuk hadir, bukan?
390
00:47:17,360 --> 00:47:20,640
Alina, senang bertemu denganmu lagi.
391
00:47:21,670 --> 00:47:23,540
Bisa kan?
392
00:48:10,130 --> 00:48:12,080
Tolong hentikan itu!
apa yang kau inginkan?
393
00:48:12,160 --> 00:48:13,970
Apa yang ada di dalam dompet?
394
00:48:21,680 --> 00:48:23,510
Ada yang bisa jelaskan?
395
00:48:36,670 --> 00:48:38,550
Aku bisa ke kamar mandi?
396
00:48:57,750 --> 00:49:00,430
Di sana, cepatlah.
397
00:49:41,270 --> 00:49:45,090
- Maaf, baru selesai.
- Apa yang aku katakan? Percepat.
398
00:50:05,470 --> 00:50:09,290
Aku butuh bantuanmu. kau bisa masuk?
399
00:50:09,370 --> 00:50:10,940
Apa?
400
00:50:12,380 --> 00:50:14,200
Apa yang kau butuhkan?
401
00:50:18,680 --> 00:50:21,360
- Hei!
- Hei!
402
00:50:26,860 --> 00:50:28,940
Apa kau pikir kau bisa membantuku?
403
00:50:30,000 --> 00:50:32,270
- Membantumu?
- Ya.
404
00:50:34,330 --> 00:50:37,450
Apa maksudmu, seperti...
405
00:50:37,540 --> 00:50:39,390
Keluar dari sini.
406
00:50:39,790 --> 00:50:43,390
Kau ingin aku... Kau ingin
keluar dari sini bersamaku?
407
00:50:43,470 --> 00:50:45,050
Ya.
408
00:50:51,190 --> 00:50:53,040
Kita mungkin bisa melakukannya.
409
00:51:02,450 --> 00:51:04,270
Aku akan melakukannya di sini.
410
00:51:07,620 --> 00:51:08,960
Pelacur sialan...
411
00:51:09,040 --> 00:51:12,010
Pergi dariku, kau bajingan keparat!
412
00:51:12,090 --> 00:51:13,930
penghisap babi!
413
00:51:16,440 --> 00:51:19,820
Dengarkan aku, kau bedebah sialan
penggoda pelacur imigran.
414
00:51:19,900 --> 00:51:23,170
Aku tidak mengerti apa yang sedang kau lakukan
atau bahasa sialan apa yang kau lakukan...
415
00:51:23,250 --> 00:51:26,170
... tapi aku bisa mematahkan
tenggorokanmu seperti tusuk gigi.
416
00:51:26,250 --> 00:51:28,570
Aku akan menghancurkan rahangmu menjadi 50 potong, sialan.
417
00:51:28,650 --> 00:51:31,290
Lihat seberapa bagus kau
lihat gaun itu, huh?
418
00:51:33,340 --> 00:51:34,910
Aku minta maaf.
419
00:51:34,990 --> 00:51:37,070
Aku akan membuatmu menyesalinya.
420
00:52:05,180 --> 00:52:07,000
Kau menikmatinya?
421
00:53:20,520 --> 00:53:24,550
- Lebih baik jika kita tidak memikirkannya.
- Bagaimana tidak? Itu bisa saja aku.
422
00:53:24,630 --> 00:53:29,370
Tapi tidak, kau aman, kau di sini,
kita semua akan baik saja, Kita akan baik-baik saja.
423
00:53:31,840 --> 00:53:35,930
Tenanglah, tidak, tenanglah,
kau akan baik saja.
424
00:53:36,010 --> 00:53:38,210
Aku harus pergi.
425
00:53:40,700 --> 00:53:43,370
Hei, hei, hei, hei, hei, hei.
426
00:53:43,450 --> 00:53:46,000
- kembali, kembali
- Aku ingin pergi, kumohon.
427
00:53:47,530 --> 00:53:50,070
Tolong, biarkan aku pergi.
428
00:53:50,150 --> 00:53:52,020
Aku tidak bisa.
429
00:53:57,170 --> 00:53:59,770
Apa yang terjadi di sini?
430
00:53:59,850 --> 00:54:02,760
- Siapa yang menjerit?
- Dia ketakutan.
431
00:54:03,780 --> 00:54:06,660
Aku membutuhkanmu di belakang, pergi.
432
00:54:09,300 --> 00:54:10,800
Olga...
433
00:54:13,500 --> 00:54:15,920
...Apa yang salah denganmu?
434
00:54:17,200 --> 00:54:20,980
Wanita macam apa yang
kau bawa padaku? Hah?
435
00:54:22,340 --> 00:54:25,750
Terbukti, aku tidak bisa mempercayaimu lagi.
436
00:54:28,670 --> 00:54:30,720
Aku melakukan yang terbaik yang aku bisa.
437
00:54:31,000 --> 00:54:33,600
Benarkah, yang terbaik yang bisa kau lakukan?
438
00:54:35,850 --> 00:54:37,690
Kita akan membicarakan hal ini nanti.
439
00:55:25,270 --> 00:55:28,230
Jika ada yang merasa panik, mungkin
kau harus mengambil salah satunya.
440
00:55:28,310 --> 00:55:31,180
- Rupanya, aku adalah pengasuh anak.
- Aku akan mengambilnya.
441
00:55:36,590 --> 00:55:38,170
Ada lagi yang lain?
442
00:55:38,250 --> 00:55:40,370
- Apa apaan!
- Hei!
443
00:55:40,450 --> 00:55:42,670
- berapa banyak dia membayarmu?
- Tak satu pun dari bisnis sialanmu.
444
00:55:42,750 --> 00:55:45,570
- Kau bilang tidak ada yang bisa disentuh.
- Kami bekerja, mereka harus menghormati kami.
445
00:55:45,650 --> 00:55:48,690
- Kita harus diperlakukan dengan bermartabat.
- Kau pikir ada martabat dalam hal ini?
446
00:55:48,770 --> 00:55:50,790
Apa negara dunia ketiga
itu asalmu?
447
00:55:50,870 --> 00:55:54,420
Kau harus bekerja di kantor, dan kau,
kenapa kau tidak kembali ke rumah bordil itu...
448
00:55:54,500 --> 00:55:56,320
... aku menemukanmu.
449
00:55:57,080 --> 00:55:59,640
Hei, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
450
00:56:18,530 --> 00:56:21,190
Tamuku menginginkanmu jadi
yang berikutnya.
451
00:56:21,470 --> 00:56:24,950
- Siapa namamu?
- Luciana.
452
00:56:25,430 --> 00:56:28,450
Aku tidak merasa kita memiliki
salah satu dari jenismu sebelumnya.
453
00:56:28,830 --> 00:56:31,550
Olga tidak memberitahuku apa yang harus kulakukan.
Apa yang harus kulakukan?
454
00:56:31,630 --> 00:56:33,900
Tak ada, selain apa yang
diperintahkan.
455
00:56:33,980 --> 00:56:36,790
Dan jika terjadi sesuatu yang tidak disengaja...
456
00:56:36,870 --> 00:56:40,110
... yah, kita membuat keberuntungan kita sendiri.
457
00:56:43,250 --> 00:56:45,620
Bagaimana jika aku merasa tidak nyaman dengan itu?
458
00:56:45,700 --> 00:56:48,740
Kau berada di sini untuk menghasilkan uang,
kau akan mengetahuinya.
459
00:56:48,820 --> 00:56:53,320
Tapi ingat, jangan sebutkan pada siapapun
apa yang kau lihat di sini malam ini.
460
00:56:53,400 --> 00:56:56,240
Dan aku memperingatkanmu
demi keselamatanmu.
461
00:56:59,340 --> 00:57:01,630
Kau telah dipilih untuk menjadi yang berikutnya.
462
00:57:03,090 --> 00:57:05,890
Dan aku telah memilih Olga untuk bermain denganmu.
463
00:57:07,890 --> 00:57:11,580
Dan aku yakin kau mempercayai orang
yang kau bawa ke sini malam ini...
464
00:57:11,660 --> 00:57:15,140
... jadi aku yakin permainannya
akan baik saja.
465
00:57:19,200 --> 00:57:24,080
Aku akan kembali mengawalmu berdua setelah
tamu kami menempatkan taruhan mereka.
466
00:57:24,160 --> 00:57:26,200
Jadi sampai saat itu...
467
00:57:26,850 --> 00:57:28,730
... pikirkan hal-hal yang menyenangkan.
468
00:57:48,340 --> 00:57:50,180
Tak apa.
469
00:57:50,990 --> 00:57:53,880
Tak apa, jangan khawatir,
jangan takut.
470
00:57:54,940 --> 00:57:56,820
Tenang saja.
471
00:58:00,470 --> 00:58:02,480
Apa kau percaya pada Tuhan?
472
00:58:03,230 --> 00:58:06,100
- Dulu.
- Tarik nafas.
473
00:58:10,510 --> 00:58:12,590
Ini akan baik-baik saja.
474
00:58:13,900 --> 00:58:15,720
Jangan takut
475
00:58:42,920 --> 00:58:44,940
Berikan dompetmu ke Brian.
476
00:59:10,820 --> 00:59:13,650
Apa kita bisa mulai? Brian.
477
00:59:17,940 --> 00:59:21,310
Apa yang kau lihat di sini adalah pertapa dari Chili...
478
00:59:21,390 --> 00:59:25,070
... spesies yang sangat langka dan ilegal.
479
00:59:26,130 --> 00:59:31,080
Meski ukurannya tidak besar,
dia menipu dan mematikan.
480
00:59:31,160 --> 00:59:33,600
Gigitannya sangat menyakitkan...
481
00:59:33,680 --> 00:59:38,390
... dan racun dermonekrotiknya akan
menghancurkan daging langsung dari tulangmu.
482
00:59:38,470 --> 00:59:41,370
Dan jika kau tidak beruntung untuk
bisa bertahan dari gigitannya...
483
00:59:41,450 --> 00:59:45,620
... Kau akan ditinggalkan dalam penderitaan
yang menyiksa selama sisa hidupmu.
484
00:59:45,750 --> 00:59:49,450
Jadi aku harus menekankan bahwa
setiap orang tetap diam...
485
00:59:49,530 --> 00:59:52,980
... dan setenang mungkin.
486
00:59:59,680 --> 01:00:04,010
Malam ini, seperti yang kita
diskusikan, ada yang berbeda.
487
01:00:04,090 --> 01:00:06,250
Dua gadis...
488
01:00:06,330 --> 01:00:08,940
... Luciana dan Olga, akan bergantian.
489
01:00:09,880 --> 01:00:12,310
Para tamu telah membuat taruhan mereka.
490
01:00:12,970 --> 01:00:16,490
Dua Ronde, satu ronde untuk setiap gadis...
491
01:00:16,570 --> 01:00:18,630
... dua menit setiap rondenya.
492
01:00:20,600 --> 01:00:25,290
Para gadis, apa yang akan menyenangkan
dan berbeda bagi kita malam ini...
493
01:00:25,370 --> 01:00:27,990
... adalah sementara salah satu dari kalian ada di peti mati...
494
01:00:28,070 --> 01:00:32,130
... yang lain akan bersiap
yang juga berbagi risikonya.
495
01:00:32,910 --> 01:00:36,540
Para tamu dan aku sudah setuju sebelumnya...
496
01:00:36,620 --> 01:00:39,100
... jika laba-laba yang berada didalam peti mati
bersama gadis itu...
497
01:00:39,180 --> 01:00:42,800
... harus tetap berada ditubuhnya selama 1 ronde penuh.
498
01:00:42,880 --> 01:00:45,190
Jika turun dari tubuhmu...
499
01:00:45,270 --> 01:00:49,750
itu akan menjadi tugas wanita kedua agar
memberanikan diri untuk menuntunnya kembali...
500
01:00:49,830 --> 01:00:52,250
... dengan bantuan tongkat.
501
01:00:54,090 --> 01:00:58,770
Dengan kehadiranmu bisa
mempengaruhi reaksi laba-laba.
502
01:00:58,850 --> 01:01:01,050
Kau harus bekerja sama dengan baik.
503
01:01:01,620 --> 01:01:03,630
Kami semua berharap kalian sukses.
504
01:01:04,410 --> 01:01:06,110
Setidaknya beberapa dari kita melakukannya.
505
01:01:08,980 --> 01:01:12,380
Berjalanlah ke peti mati dan lepaskan bajumu.
506
01:01:12,760 --> 01:01:17,290
Tetap tenang dan anggun saat kau
berbaring di dalam dan menghadap ke bawah.
507
01:01:18,060 --> 01:01:20,090
Tamu kami ada di sini untuk melihatmu.
508
01:01:20,470 --> 01:01:22,360
Ingat itu.
509
01:04:20,480 --> 01:04:22,030
Waktu.
510
01:04:33,910 --> 01:04:38,350
Baiklah,semua siap. kau mungkin berpakaian
tapi tidak bisa pergi kemanapun.
511
01:04:54,740 --> 01:04:57,790
Baiklah, semuanya, mari kita lanjutkan.
512
01:04:57,870 --> 01:04:59,920
Ini giliran ronde Olga.
513
01:05:12,710 --> 01:05:16,320
Hidup kita tergantung pada benang halus...
514
01:05:17,000 --> 01:05:21,100
... dan terkadang kita bisa menarik benang itu.
515
01:05:22,260 --> 01:05:24,530
Ini sangat menarik, bukan?
516
01:05:28,680 --> 01:05:30,560
Bisa kita memulainya?
517
01:05:42,110 --> 01:05:45,390
Perkenalkan laba-laba pengembara Brasil.
518
01:05:45,670 --> 01:05:49,960
Dia sangat agresif dan
sangat tidak terduga.
519
01:05:51,630 --> 01:05:54,650
Jika dia memutuskan untuk menggigit,
dia akan melakukannya berulang kali...
520
01:05:54,730 --> 01:05:58,040
... sampai dosisnya penuh
racunnya tersalurkan.
521
01:05:58,120 --> 01:06:02,190
Kelumpuhan otot akan menjadi hasil akhir
dengan kematian...
522
01:06:02,270 --> 01:06:04,150
... oleh asphyxiation.
523
01:06:05,590 --> 01:06:08,620
Oh, tak ada anti racun di sini,
di negara bagian.
524
01:06:25,790 --> 01:06:27,360
Olga.
525
01:08:34,740 --> 01:08:36,650
Lepaskan aku.
526
01:08:41,050 --> 01:08:44,470
Tolong, tolong lepaskan dariku, tolong.
527
01:08:45,860 --> 01:08:47,760
Lepaskan aku.
528
01:08:50,910 --> 01:08:52,640
Lepaskan.
529
01:08:55,060 --> 01:08:56,570
Kumohon.
530
01:09:02,830 --> 01:09:04,420
Kumohon.
531
01:09:06,800 --> 01:09:08,360
Kumohon.
532
01:09:09,900 --> 01:09:11,500
Kumohon.
533
01:09:38,850 --> 01:09:40,370
Waktu.
534
01:09:49,330 --> 01:09:52,850
Laba-laba itu berada di kulit
selama dua menit.
535
01:09:52,930 --> 01:09:55,950
Taruhan yang ditempatkan pada kedua wanita itu dibayar.
536
01:10:16,630 --> 01:10:20,440
Aku pikir aku baru saja menemukan penggantinya.
537
01:10:33,400 --> 01:10:35,290
Aku menyukaimu...
538
01:10:35,370 --> 01:10:39,450
... tapi ingat, kita tidak
datang kesini untuk berteman.
539
01:10:57,250 --> 01:10:59,090
Ini dia.
540
01:12:28,030 --> 01:12:30,270
- Tolong es krimnya 1? /
- Sudah tutup. Aku mau pulang.
541
01:12:30,270 --> 01:12:32,610
Tolonglah?
542
01:12:38,490 --> 01:12:40,280
Ambil kembaliannya!
543
01:12:41,040 --> 01:12:42,860
Terima kasih.
544
01:12:42,860 --> 01:12:47,460
Translate by Asad_coolZ