1 00:00:14,440 --> 00:00:20,820 TERINSPIRASI DARI KISAH NYATA 2 00:00:20,820 --> 00:00:37,900 Translate by Asad_coolZ 3 00:03:35,480 --> 00:03:38,220 Apa yang kau lakukan sampai bangun jam segini? 4 00:03:38,970 --> 00:03:40,810 Aku mimpi buruk lagi. 5 00:03:41,110 --> 00:03:42,560 Sudah beberapa malam tanpa tidur. 6 00:03:45,890 --> 00:03:47,590 Kenapa kau tak kembali? 7 00:03:47,590 --> 00:03:50,130 Tak ada yang akan berubah dengan menjauh. 8 00:03:50,630 --> 00:03:53,520 Ibu, aku tak tahan disana. 9 00:03:53,960 --> 00:03:56,010 Aku merasa seperti tenggelam. 10 00:03:56,410 --> 00:03:58,350 Segalanya mengingatkanku akan Sofia. 11 00:03:58,350 --> 00:03:59,840 Semuanya mengingatkanku tentang dia. 12 00:04:00,040 --> 00:04:01,040 Tak seorangpun yang menyalahkanmu. 13 00:04:01,540 --> 00:04:04,030 Itu sebuah kecelakaan dan itu adalah keputusan hakim. 14 00:04:09,160 --> 00:04:10,650 Kau perlu untuk memaafkan dirimu. 15 00:04:11,350 --> 00:04:12,590 Kami sudah merelakannya. 16 00:04:12,830 --> 00:04:16,440 Anda memiliki satu menit lagi sebelum pulsa anda habis. 17 00:04:16,880 --> 00:04:19,070 Aku harus menutupnya, aku kehabisan pulsa. 18 00:04:19,070 --> 00:04:21,060 Kau berhati-hatilah. 19 00:05:19,300 --> 00:05:20,830 Apa? 20 00:05:21,910 --> 00:05:24,180 Kau... kau seperti Beth? 21 00:05:35,270 --> 00:05:37,970 Ini adalah Kings Highway yang menuju kereta lokal F. 22 00:05:38,050 --> 00:05:40,860 Perhentian berikutnya adalah Kings Highway. 23 00:05:46,920 --> 00:05:48,820 Luciana Alumbra. 24 00:06:01,060 --> 00:06:03,650 Tinggal masukkan informasi asuransi Anda di sini. 25 00:06:03,730 --> 00:06:06,390 Aku tidak punya asuransi. 26 00:06:06,470 --> 00:06:11,310 Oke, yah, biayanya sebesar $ 75 untuk kunjungan kantor dan kami menerima uang tunai atau kredit. 27 00:06:13,110 --> 00:06:14,960 Apa Dr. Horowitz ada? 28 00:06:16,490 --> 00:06:19,080 Ya, dia ada hari ini. Tolong tunggu sebentar. 29 00:06:19,160 --> 00:06:21,890 Selamat pagi, kantor dokter. Ada yang bisa kubantu? 30 00:06:22,480 --> 00:06:24,300 Apa nama belakangnya? 31 00:06:25,180 --> 00:06:27,010 Kapan kau mengirimkannya? 32 00:06:27,690 --> 00:06:29,740 Oke,akan di cek. Tolong tunggu sebentar. 33 00:06:30,220 --> 00:06:31,790 Hei, Lisa... 34 00:06:31,870 --> 00:06:34,540 ... Kau tahu di mana kita menyimpan arahan untuk Dr. Frank? 35 00:06:34,620 --> 00:06:38,440 Aku punya satu di telepon sekarang. Katanya dikirim minggu lalu. 36 00:06:39,720 --> 00:06:41,940 Apa? Baik. 37 00:06:46,890 --> 00:06:48,780 Dr. Horowitz? 38 00:06:50,740 --> 00:06:54,300 Kau tidak bisa sembarang masuk seperti ini. Tolong, keluar. 39 00:06:54,380 --> 00:06:56,210 Olga yang menyuruhku. 40 00:06:57,260 --> 00:07:00,310 - kau tidak boleh disini. / - Tolong, aku merasa mual dan Olga... 41 00:07:00,390 --> 00:07:04,590 Olga tidak membuat janji denganku... 42 00:07:04,670 --> 00:07:06,800 ... dan ini bukan apotik. 43 00:07:06,880 --> 00:07:08,750 Apa itu? 44 00:07:14,960 --> 00:07:16,790 Kau tidak akan pergi, bukan? 45 00:07:19,000 --> 00:07:21,090 Baiklah, apa yang salah denganmu? 46 00:07:21,170 --> 00:07:23,450 Sudah kubilang, aku merasa pusing. 47 00:07:23,830 --> 00:07:26,150 Kau dan Olga berteman? 48 00:07:26,230 --> 00:07:28,520 Apa yang sudah kalian berdua lakukan? 49 00:07:28,600 --> 00:07:31,180 Tidak ada, aku hanya bertemu dengannya sekali. 50 00:07:31,260 --> 00:07:34,560 Tapi, dokter, aku juga mengalami pendarahan hidung. Olga memberitahuku kau bisa membantuku. 51 00:07:34,640 --> 00:07:36,160 Kau bisa membantuku? 52 00:07:36,240 --> 00:07:39,110 - Apa kau pernah minum obat? / - Tidak. 53 00:07:40,140 --> 00:07:44,780 Kau bisa membuatku dalam masalah besar dengan muncul seperti ini.Aku seorang dokter di sini. 54 00:07:44,960 --> 00:07:48,430 Bagaimana kau bisa mendapat masalah dengan membantu pasien? 55 00:07:48,510 --> 00:07:51,950 Kau tidak bisa menjadi pasien kecuali kau bisa membayar janji temu. 56 00:07:52,030 --> 00:07:54,280 Kau bisa membayar untuk janji temu? 57 00:07:55,060 --> 00:07:57,550 - Tidak, tapi kupikir itu... / - aku... 58 00:07:58,890 --> 00:08:01,410 Apa kau pernah memberi tahu orang bahwa kau akan datang ke sini? 59 00:08:01,490 --> 00:08:03,190 Tidak. 60 00:08:03,270 --> 00:08:05,060 Kau dimana semalam? 61 00:08:14,250 --> 00:08:18,910 Hubungan ketaatan dengan Kristus, Kejadian, Keluaran... 62 00:08:21,770 --> 00:08:26,280 ... semua mengatakan pada kita, "Keluaran", tentang kedekatan dengan Tuhan. 63 00:08:26,360 --> 00:08:30,570 Mereka menyuruh kita mempersiapkan diri untuk keselamatan, untuk menerima karunia keselamatan. 64 00:08:30,650 --> 00:08:33,500 Siapa yang siap? Siapa yang mau menerima karunia itu? Apa kau siap? 65 00:08:33,580 --> 00:08:37,950 Apa kau siap untuk menerima karunia keselamatan? 66 00:08:38,030 --> 00:08:43,070 "Semua karunia baik berasal dari Cahaya Bapa." Saint James 1:17. 67 00:08:43,150 --> 00:08:46,210 Bagaimana dengan teman? Kita semua punya teman. Teman menghidupkan kita. 68 00:08:46,290 --> 00:08:49,510 Sahabatnya mengatakan bahwa aku akan memegang mantelmu dan kemudian mereka tidak memegang mantelnya. 69 00:08:49,590 --> 00:08:51,400 Tapi Tuhan memegang mantelmu. 70 00:09:25,290 --> 00:09:27,680 Mencoba untuk memainkanku seperti kamu. 71 00:09:27,760 --> 00:09:31,330 Kau pikir itu adalah seseorang yang aku percaya? ya kan? 72 00:09:31,410 --> 00:09:35,660 Yah, aku tidak. Kecuali jika kau bermaksud mempercayai kebohongan itu... 73 00:09:35,740 --> 00:09:40,070 ... percayalah untuk mencuri, percayalah untuk mengacaukan seluruh operasi sialan itu. 74 00:09:40,150 --> 00:09:41,580 Radall sialan. 75 00:09:41,660 --> 00:09:44,440 Jangan bilang sialan pada Radallku, kau dengar? 76 00:09:44,520 --> 00:09:46,850 Satu lagi alasan darimu dan aku akan membunuhmu. 77 00:09:46,930 --> 00:09:49,270 Kau berlebihan. 78 00:09:49,350 --> 00:09:53,480 Tolong, sayang, letakkan itu, jangan kau ambil pisau itu. Letakkan itu, sayang 79 00:09:53,560 --> 00:09:56,870 Itu dia lagi, katakan padaku apa yang harus kulakukan. 80 00:09:56,950 --> 00:10:00,990 Yah, kau mendengarkanku, persetan dengan menggunakan akal, aku tidak harus melakukan... 81 00:10:01,070 --> 00:10:02,060 Maaf... 82 00:10:02,140 --> 00:10:05,390 ... tapi saldo kartu Anda tidak memungkinkan menelepon saat ini. 83 00:10:05,470 --> 00:10:08,480 Kau membuatku jijik, kau tahu itu 84 00:10:08,560 --> 00:10:13,580 Sebenarnya, aku akan membantu dunia dengan menyingkirkan maaf,pantat mu dari hal itu. 85 00:10:13,660 --> 00:10:16,640 Jangan bicara lagi. Tutup saja. 86 00:10:16,720 --> 00:10:18,520 Aku harus pergi. 87 00:10:19,000 --> 00:10:21,330 Sesuatu yang seharusnya kulakukan sejak lama... 88 00:10:21,410 --> 00:10:23,700 ... tapi sekarang sudah terlambat. 89 00:10:30,540 --> 00:10:34,050 JD, maaf, penghisap penis... 90 00:10:34,130 --> 00:10:36,670 ... dua kali keparat, aku harus bercinta denganmu sekarang. 91 00:10:36,750 --> 00:10:39,560 - Itu dia, sayang. - Jangan bilang sayang padaku. 92 00:10:39,640 --> 00:10:43,060 Kau sangat siap untuk memasukkan kakiku ke pantatmu, pikiranmu bisa melayang . 93 00:10:43,140 --> 00:10:46,880 Whoa, aku memanggilmu Tabasco karena hari ini panas. 94 00:10:46,960 --> 00:10:50,490 - Apa sebenarnya ini? - Ini tentang Tony Lazano. 95 00:10:50,570 --> 00:10:53,860 - Aku tidak percaya kau mengocehiku seperti itu. - Dia tidak tahu apa-apa. 96 00:10:53,940 --> 00:10:56,420 Dia tahu, aku bisa merasakannya. 97 00:10:57,200 --> 00:10:59,820 Kau perlu untuk bersantai. Dengar, aku punya sedikit sesuatu. 98 00:10:59,900 --> 00:11:03,620 - Aku tidak butuh omong kosongmu. - Oh, ayolah, jangan terlalu serius. 99 00:11:03,700 --> 00:11:07,750 Aku sama seriusnya dengan serangan jantung. Aku akan memantulkanmu seperti Kejut jantung. 100 00:11:07,830 --> 00:11:11,110 - Kau tidak menyakiti orangku. - Tutup mulutmu! aku tidak bicara denganmu. 101 00:11:11,190 --> 00:11:13,190 Oh, ayolah, jalang. 102 00:13:22,970 --> 00:13:26,880 Hai, maaf, aku terlambat. Ini Luciana, temanku. 103 00:13:26,960 --> 00:13:30,610 - Ayam terbaik di Big Apple. - Ayam terbaik di Big Apple. 104 00:13:30,690 --> 00:13:34,470 Ayam terbaik di Big Apple. Ayam terbaik di Big Apple. 105 00:13:34,550 --> 00:13:37,300 Ayam terbaik di Big Apple. Ayam terbaik di Big Apple. 106 00:13:37,380 --> 00:13:40,760 Ayam terbaik di Big Apple. Ayam terbaik di Big Apple. 107 00:13:40,840 --> 00:13:43,030 Ayam terbaik di Big Apple. 108 00:13:43,130 --> 00:13:46,230 - Ayam terbaik di Big Apple. - Ayam terbaik di Big Apple. 109 00:13:46,310 --> 00:13:48,530 Ayam terbaik di Big Apple. 110 00:13:49,210 --> 00:13:51,110 Aku benar-benar berhenti. 111 00:14:04,620 --> 00:14:07,120 Ayam ini akan menyerangmu. 112 00:14:15,040 --> 00:14:18,090 Aku tidak melakukan ini lagi, itu sudah pasti. 113 00:14:19,510 --> 00:14:22,550 Ya, salah satu bajingan sombong tapi yang lain ada yang baik dan lucu. 114 00:14:22,630 --> 00:14:26,050 Kedengarannya seperti kau memiliki selera terbaik di dunia. 115 00:14:31,680 --> 00:14:33,540 Ayo pergi. 116 00:14:37,040 --> 00:14:39,520 Aku sangat muak dengan pekerjaan kotor ini. 117 00:14:39,600 --> 00:14:41,770 Yah, setidaknya kita mendapat uang tunai kan? 118 00:14:41,850 --> 00:14:45,470 Itulah yang tertulis di daftar Craig's tapi kau tidak pernah tahu. 119 00:14:45,550 --> 00:14:47,410 Aku ingin menunjukkanmu sesuatu. 120 00:14:48,290 --> 00:14:51,700 Pernahkah kau memikirkan hal ini? 121 00:14:53,110 --> 00:14:56,670 Tidak, aku yakin apa yang mereka inginkan adalah bereksperimen dengan telurmu. 122 00:14:56,750 --> 00:14:59,220 Aku tahu tapi katanya untuk penelitian. 123 00:14:59,300 --> 00:15:02,100 Tidak, aku tidak mempercayai tempat itu. 124 00:15:04,430 --> 00:15:05,940 Lihat. 125 00:15:07,080 --> 00:15:10,500 Pasti ada sesuatu di balik itu, mengapa mereka membayar mahal? 126 00:15:19,590 --> 00:15:22,210 Aku capek dengan kemungkinannya. 127 00:15:22,990 --> 00:15:25,240 Kemungkinannya mengapa kita ada di sini. 128 00:15:27,280 --> 00:15:30,200 Terkadang kupikir, aku bisa saja jadi gelandangan di jalanan. 129 00:15:30,280 --> 00:15:32,450 Aku bertanya-tanya bagaimana orang-orang itu sampai di sana. 130 00:15:32,730 --> 00:15:35,950 Jangan terlalu dramatis. Kau selalu bisa kembali ke negara asalmu. 131 00:15:36,030 --> 00:15:37,850 Tidak, aku tidak bisa. 132 00:15:37,930 --> 00:15:41,500 Yah, kau tidak akan bisa kembali kemari tapi kau bisa tinggal di sana kan? 133 00:15:41,580 --> 00:15:43,410 Tidak, aku tidak bisa. 134 00:15:44,530 --> 00:15:47,630 Kenapa tidak, krisis ekonomi? 135 00:15:47,710 --> 00:15:50,740 Mm-hmm, sangat buruk berada di sana sekarang, aku tahu, aku tahu... 136 00:15:50,820 --> 00:15:53,320 ... tapi di sini, lihat, kau punya begitu banyak pilihan. 137 00:15:53,400 --> 00:15:55,830 Ada sesuatu yang mungkin terjadi di New York. 138 00:16:00,530 --> 00:16:04,930 Orang-orang jalanan itu, mereka hanyalah pecandu narkoba atau mereka keluar dari penjara. 139 00:16:05,010 --> 00:16:07,890 - Mereka hanya orang jahat - Mungkin mereka hanya memiliki nasib buruk. 140 00:16:07,970 --> 00:16:11,360 Tidak ada yang namanya nasib buruk. Kita semua mendapatkan apa yang pantas kita dapatkan. 141 00:16:11,440 --> 00:16:14,440 Apa, apakah kau benar-benar berpikir begitu? Itu ucapan yang mengerikan. 142 00:16:14,520 --> 00:16:17,960 Jika kau melakukan beberapa omong kosong, nantinya, sesuatu yang buruk akan terjadi padamu... 143 00:16:18,040 --> 00:16:21,820 ... dan itulah gunanya Yesus dan Tuhan... 144 00:16:21,900 --> 00:16:24,140 ... untuk menempatkan gadis-gadis nakal seperti kita di neraka. 145 00:16:26,400 --> 00:16:28,260 Percayalah. 146 00:16:34,220 --> 00:16:36,370 Aku yakin ada bajingan di Spanyol yang menghancurkan hatimu. 147 00:16:36,450 --> 00:16:38,260 Diam. 148 00:16:39,470 --> 00:16:42,720 Aku tidak membiarkan mereka memanfaatkanku, aku yang akan memanfaatkannya. 149 00:16:42,800 --> 00:16:44,810 Pria sama saja. 150 00:16:44,890 --> 00:16:47,110 Jika aku tinggal di negaraku sekarang, aku akan menjadi seperti saudara perempuanku... 151 00:16:47,190 --> 00:16:49,900 ... menikah dengan suami yang mabuk dengan tiga anak. 152 00:16:49,980 --> 00:16:51,470 Dan dia adalah adik perempuanku. 153 00:16:51,550 --> 00:16:56,390 Aku tidak tahan dengan suami atau anak-anak mereka, mereka sangat menuntut. 154 00:16:56,470 --> 00:16:59,350 Aku tidak bisa berurusan dengan anak-anak, bahkan bayi... 155 00:16:59,430 --> 00:17:02,230 ... jadi aneh dan menjengkelkan. 156 00:17:02,310 --> 00:17:05,400 Saat pertama kali sampai di sini, aku bekerja sebagai pengasuh anak. Aku keluar dari hari pertama. 157 00:17:05,480 --> 00:17:10,030 Bayi yang ketakutan itu menangis, menangis dan menangis sepanjang waktu. 158 00:17:10,110 --> 00:17:12,710 - Dia membuatku gila / - Tutup mulutmu! 159 00:17:18,860 --> 00:17:20,710 Kau sangat kacau. 160 00:17:22,010 --> 00:17:23,500 Ya. 161 00:17:36,430 --> 00:17:38,470 Jadi, apa kau pergi ke dokter? 162 00:17:40,030 --> 00:17:43,120 Dia sangat menyebalkan, tapi dia memberimu pil, bukan? 163 00:17:44,830 --> 00:17:46,910 Dia mengatakan padaku bahwa aku mengalami serangan panik. 164 00:17:50,810 --> 00:17:54,080 Ini, ambil ini. itu yang terbaik untuk bersantai. 165 00:17:54,160 --> 00:17:56,450 Aku terlalu cemas sekali, kau tahu? 166 00:17:57,940 --> 00:18:00,780 - Apa ini? Bahkan tidak ada label. - Itu akan membantu. 167 00:18:00,860 --> 00:18:03,170 Kau gila? Aku tidak akan mengambil omong kosong ini. 168 00:18:03,250 --> 00:18:05,090 Kau yang rugi. 169 00:18:10,670 --> 00:18:12,540 Apa rasanya enak? 170 00:18:21,720 --> 00:18:23,450 Dulunya aku model yang bagus. 171 00:18:26,290 --> 00:18:28,370 Agen terbaik di Moskow... 172 00:18:30,330 --> 00:18:33,000 ... tapi sekarang, tak ada apapun untukku di sana. 173 00:18:34,770 --> 00:18:36,790 Apa kau juga jadi model disini? 174 00:18:37,170 --> 00:18:39,190 Tidak, dengan dua model lainnya. 175 00:18:40,500 --> 00:18:42,330 Lalu apa yang terjadi pada mereka? 176 00:18:44,290 --> 00:18:47,530 Aku tidak tahu, aku kehilangan jejak. 177 00:18:48,770 --> 00:18:50,660 New York menelan mereka. 178 00:18:56,200 --> 00:19:00,000 Oh, sial, oh, tidak, tidak, tolong tidak. 179 00:19:00,080 --> 00:19:02,090 - Apa yang terjadi? - Sial 180 00:19:03,070 --> 00:19:05,880 Jadi aku mendapatkan teks dari wanita ini aku bekerja untuk paruh waktu... 181 00:19:05,960 --> 00:19:07,800 ... tapi aku tidak bisa melakukannya hari ini 182 00:19:11,440 --> 00:19:13,390 Apa kau ingin pergi ke tempatku? 183 00:19:13,470 --> 00:19:15,480 Tentu, apa itu? 184 00:19:15,560 --> 00:19:18,590 Dia membutuhkan wanita cantik untuk berkeliaran di pesta koktail. 185 00:19:18,670 --> 00:19:21,420 Ini terlihat sedikit konyol tapi dia membayar dengan sangat baik. 186 00:19:21,500 --> 00:19:24,200 - uang tunai - Kas, $ 2.000 malam pertama. 187 00:19:24,280 --> 00:19:27,330 - Mereka memberimu setelahnya. - Apa, $ 2.000 untuk berada di... 188 00:19:27,410 --> 00:19:31,570 - $ 4.000 jika mereka memintamu untuk kembali. - Apa? kau sedang bercanda? 189 00:19:31,650 --> 00:19:35,330 - Itu sama sekali tidak mungkin. - Dan bukan seperti yang kau pikirkan. 190 00:19:35,790 --> 00:19:38,660 Kau tidak perlu melakukan apapun yang tidak ingin kau lakukan. 191 00:19:40,270 --> 00:19:44,640 - Itu tidak bisa dipercaya - Ya, ya, itu New York, sayang. 192 00:19:44,720 --> 00:19:46,850 - benarkah - Ya ya. 193 00:19:46,930 --> 00:19:50,860 Jadi kau akan pergi ke alamat ini. 194 00:19:50,940 --> 00:19:54,700 Maksudku, kuharap aku bisa tapi aku tidak bisa, jadi kau akan pergi. 195 00:19:54,780 --> 00:19:57,990 Dan tak apa kalau aku menggantikanmu? / tentu. 196 00:19:58,070 --> 00:19:59,960 Oke, ayolah. 197 00:20:01,130 --> 00:20:02,950 Halo, Diana. 198 00:20:05,200 --> 00:20:09,060 Oke, ya, itu benar-benar keren. Kau perlu memakai gaun pendek berwarna hitam dan high heels. 199 00:20:09,140 --> 00:20:11,380 Biar aku yang lihat siapa yang ada di telepon. 200 00:20:32,250 --> 00:20:34,450 - Apa ini bagus? - Ini benar-benar bagus, ya? 201 00:20:34,530 --> 00:20:37,670 Jadi kau harus pergi sekarang, kau harus berada di sana pada pukul 7:00. Saat itulah para tamu tiba. 202 00:20:37,750 --> 00:20:40,580 Baik. Dan tak apa kalau aku tidak punya suratnya? 203 00:20:40,660 --> 00:20:43,290 Ya, itu tak apa. Mereka hanya membutuhkan orang seperti kita. 204 00:20:43,370 --> 00:20:46,100 Pergilah ke alamat yang kuberikan, berpakaian yang baik, itu akan berhasil. 205 00:20:46,180 --> 00:20:48,990 Ini temanku Diana. Dia belum bisa bahasa Inggris. 206 00:20:49,070 --> 00:20:50,910 - Luciana - Senang bertemu denganmu. 207 00:20:50,990 --> 00:20:53,000 Senang bertemu denganmu, hi, hi, hai. 208 00:20:53,080 --> 00:20:56,290 - Beritahu temanmu bahwa dia cantik. - Aku tahu, benar, bukankah dia cantik? 209 00:20:56,370 --> 00:21:00,480 Hari ini dia cantik, besok dia akan mengenakan setelan ayam. 210 00:21:37,410 --> 00:21:39,500 Ada yang bisa kubantu? 211 00:21:39,580 --> 00:21:42,690 - Aku hanya ingin mencoba gaun ini. - Yah, lewat sana. 212 00:21:42,770 --> 00:21:46,020 - Beritahu aku jika kau butuh sesuatu. / - Terima kasih. 213 00:22:38,960 --> 00:22:40,070 Jadi bagaimana tampilannya? 214 00:22:40,150 --> 00:22:43,620 Oh, bagus, tapi, lihat, ada bagian yang robek di gaunnya. 215 00:22:43,700 --> 00:22:46,090 Oh, aku bahkan tidak menyadarinya. 216 00:22:46,170 --> 00:22:48,840 Biarkan aku melihat apa ada yang lain sesuai ukuranmu. 217 00:23:01,610 --> 00:23:03,990 Tidak, maaf, sayangnya ini yang terakhir. 218 00:23:04,070 --> 00:23:07,110 - Kau tidak bisa menjual ini padaku? - Aku tidak bisa menjual gaun ini, itu robek. 219 00:23:07,190 --> 00:23:11,430 Ya, aku punya $ 20. Tidak ada yang akan membelinya, sudah rusak. 220 00:23:21,510 --> 00:23:23,080 Maaf. 221 00:24:41,560 --> 00:24:44,570 Kau memiliki lima pesan suara baru. 222 00:24:44,650 --> 00:24:48,090 Hai, Luciana. Maaf, aku lupa memberi tahukanmu, tapi aku mengadakan pertemuan di tempat kerja... 223 00:24:48,170 --> 00:24:51,350 ... dan aku benar-benar membutuhkanmu untuk menjemput anak-anak. Aku sudah menelepon sekolah... 224 00:24:51,430 --> 00:24:55,080 ... jadi mereka akan menunggumu jika Kau pulang ke rumah, Kau bisa membantuku. 225 00:24:55,160 --> 00:24:56,740 Sialan! 226 00:25:10,610 --> 00:25:12,050 - maaf - kau terlambat. 227 00:25:12,130 --> 00:25:13,920 Aku tahu, aku minta maaf. 228 00:25:14,000 --> 00:25:17,980 Kau menjanjikan es krim, tapi truknya sudah pergi. kau datang terlambat. 229 00:25:18,060 --> 00:25:21,560 Aku tahu, aku sangat menyesal, anak-anak. Hei, dengar, tolong jangan katakan apapun pada ibu mereka. 230 00:25:21,640 --> 00:25:25,940 Oh, tak apa, Ya. Baiklah, jagoan kecil, sampai jumpa minggu depan. 231 00:25:27,910 --> 00:25:31,080 Sekarang juga. Kau tahu, aku dapatkan es krim untukmu. kau tahu dari mana? 232 00:25:31,160 --> 00:25:34,000 Ibu aku tidak akan senang Kau datang terlambat lagi. 233 00:25:34,080 --> 00:25:37,530 Dia akan menyewa babysitter lain, yang lebih baik. 234 00:25:37,610 --> 00:25:39,470 Itu sangat berarti. 235 00:25:40,090 --> 00:25:41,920 Ayo pergi. 236 00:25:44,100 --> 00:25:46,710 - ya! - Tenang, oke? 237 00:25:46,790 --> 00:25:50,440 - Katakan padaku, apa yang kau inginkan? - Aku ingin stroberi. 238 00:25:50,520 --> 00:25:52,230 Aku juga, itulah yang kuinginkan. 239 00:25:52,310 --> 00:25:54,920 Dua untukmu, stroberi. Kau yakin? Kau tidak akan berubah pikiran? 240 00:25:55,000 --> 00:25:58,130 - Strawberry mini. Aku mau yang mini. - Baiklah, aku lihat apa mereka memilikinya. 241 00:25:58,210 --> 00:26:00,230 Mereka tidak memilikinya, jadi kau dapatkan ini. 242 00:26:00,310 --> 00:26:02,800 - Aku tidak menyukainya. - Vanilla, ya, itu dia. 243 00:26:02,880 --> 00:26:04,410 Tidak. 244 00:26:05,090 --> 00:26:09,280 Jangan lakukan itu, Julie. Dapatkan es krimmu. Itu tidak sopan, oke? 245 00:26:09,360 --> 00:26:12,820 Tidak, aku tidak. Aku tidak ingin es krimnya. 246 00:26:12,900 --> 00:26:16,670 - Aku juga. - Aku tidak mau eskrimnya. 247 00:26:16,750 --> 00:26:21,080 Kau memohon padaku untuk es krim, kau sudah dapatkan. Jangan kurang ajar. 248 00:26:21,160 --> 00:26:23,640 - Aku tidak menginginkannya dari deli. - Kemarilah, kemarilah, kemari. 249 00:26:23,720 --> 00:26:27,310 Maaf, Zaid, ibunya itu tidak memberiku uang hari ini. Tak apa kalau aku membayarmu di hari Jumat? 250 00:26:27,390 --> 00:26:29,980 - Itu bagus, tak apa. - Baiklah, terima kasih banyak. 251 00:26:30,060 --> 00:26:32,920 - kita pulang sekarang - Kami pergi ke truk. 252 00:26:33,000 --> 00:26:34,350 - Luciana - ya? 253 00:26:34,430 --> 00:26:37,150 - ini dia - Oh terimakasih banyak. 254 00:26:37,230 --> 00:26:39,600 - Sama sama. Sampai jumpa, kawan. - Selamat tinggal. Semoga harimu menyenangkan. 255 00:26:39,680 --> 00:26:41,890 - Terima kasih. - Baik. 256 00:26:44,270 --> 00:26:46,000 Ayolah. 257 00:26:46,760 --> 00:26:48,980 Kau bisa berjalan lebih cepat dari itu. 258 00:26:50,030 --> 00:26:53,450 - Ayolah, Julie, jangan dipersulit. - Lihat apa yang kau lakukan? 259 00:26:53,530 --> 00:26:55,690 Maaf, aku minta maaf, sayang, aku sangat menyesal, sayang. 260 00:26:55,770 --> 00:26:57,580 Pergi belikan aku yang lain. 261 00:26:57,960 --> 00:27:00,250 Aku tidak punya uang. Aku minta maaf. 262 00:27:00,330 --> 00:27:03,040 Kau penyihir, aku membencimu dan kau tidak pernah punya uang. 263 00:27:03,120 --> 00:27:05,650 Maaf, hei, apa yang kau lakukan, Matthew? 264 00:27:06,280 --> 00:27:09,340 Maaf Nyonya. Tunggu, berhentilah dengan itu. 265 00:27:09,650 --> 00:27:13,090 Julie! Tunggu, Julie! 266 00:27:13,430 --> 00:27:17,140 Apa yang kau lakukan sekarang? duduk? Hei, bangunlah, ayolah. 267 00:27:17,220 --> 00:27:20,030 Ayo, jangan... apa yang kau lakukan? 268 00:27:20,110 --> 00:27:22,390 Gila, tiba-tiba muncul. 269 00:27:26,090 --> 00:27:28,380 - Dimana anak itu? - Apa yang kau bicarakan? 270 00:27:28,460 --> 00:27:32,100 - Dia berlari di depan mobil. - Kau wanita gila. 271 00:27:32,380 --> 00:27:34,220 Kau gila! 272 00:27:35,870 --> 00:27:38,690 Oh, Tuhanku, apa yang akan terjadi? 273 00:27:39,210 --> 00:27:41,030 Teruslah mencari, oke. 274 00:27:44,680 --> 00:27:47,700 - Apa kau melihat Julie? - Dia membenci taman itu. 275 00:27:48,280 --> 00:27:50,310 Saudaranya, sudahkah kau melihatnya? 276 00:27:50,890 --> 00:27:53,080 - Tidak, apa dia agak seperti... - Tidak? 277 00:27:53,160 --> 00:27:55,750 Pirang, ya, dia tersesat. 278 00:27:55,830 --> 00:27:57,870 Bagaimana jika seseorang menculiknya? 279 00:27:57,950 --> 00:28:00,780 Jangan katakan itu... kau menakutiku. 280 00:28:02,980 --> 00:28:06,170 Bagaimana jika dia di rumah? Bagaimana jika dia... 281 00:28:06,250 --> 00:28:10,390 Kurasa dia mungkin akan berada di sana. Ayo pergi kesana! 282 00:28:20,930 --> 00:28:25,570 - Dia juga tidak di sini. - kau kehilangan adikku, kau akan dipenjara. 283 00:28:32,230 --> 00:28:34,440 Luciana, kau berdarah. 284 00:28:40,470 --> 00:28:42,090 Luciana! 285 00:28:42,170 --> 00:28:45,010 - Lihatlah siapa yang kutemukan di belakang semak. - Oh, syukurlah 286 00:28:45,440 --> 00:28:50,320 Terima kasih, Ny. Bellman. Kami bermain petak umpet dan sudah terlambat. 287 00:28:50,400 --> 00:28:53,440 - Waktunya pulang, kan? / - Semuanya sudah dirumah. Senang bertemu kamu. 288 00:28:53,520 --> 00:28:55,410 Permisi, bolehkah aku... 289 00:28:55,490 --> 00:28:57,600 -... bolehkah aku meminta bantuan? - Tentu. 290 00:28:57,680 --> 00:29:00,510 Aku baru saja terlambat untuk pekerjaan lain yang harus aku lakukan sekarang... 291 00:29:00,590 --> 00:29:02,210 ... dan aku bertanya-tanya apa mungkin... 292 00:29:02,290 --> 00:29:04,800 Tentu, kau ingin aku bertahan sampai mereka pulang? 293 00:29:04,880 --> 00:29:07,330 - Apa itu jadi masalah? - Tidak masalah. 294 00:29:07,410 --> 00:29:10,720 Aku sudah dapatkan vinyl penutup furnitur dan kue kering. 295 00:29:10,800 --> 00:29:13,260 - ya, kue kering! - Di dalam kulkas. 296 00:29:13,340 --> 00:29:15,770 - Terima kasih banyak. - Tidak masalah. 297 00:29:16,490 --> 00:29:21,970 Kau... jangan pernah melakukan ini lagi, oke? 298 00:29:44,880 --> 00:29:46,960 Kau tahu, Bayer Street? 299 00:29:54,000 --> 00:29:55,860 65 Bayer. 300 00:29:56,420 --> 00:29:58,180 Yang itu? 301 00:30:17,700 --> 00:30:20,330 Permisi, apa pestanya disini? 302 00:30:21,660 --> 00:30:23,590 Apa kau mencari Tn. So? 303 00:30:23,670 --> 00:30:27,940 Aku tidak tahu Mereka memberitahuku alamat ini. Aku bekerja di pesta malam ini. 304 00:30:38,260 --> 00:30:40,870 Masuklah, gadis-gadis lain sudah berpesta. 305 00:30:43,830 --> 00:30:45,340 Masuk. 306 00:31:10,440 --> 00:31:12,770 Oke, ya. 307 00:31:13,460 --> 00:31:16,160 Hei, hei, ayo, kamu, ayolah. 308 00:31:29,200 --> 00:31:31,080 Ikut denganku. 309 00:31:44,560 --> 00:31:46,360 Kemari. 310 00:31:47,660 --> 00:31:50,420 Hei, hei, hei, Tanpa tas. 311 00:31:50,500 --> 00:31:51,960 - Apa? - Tanpa ada tas. 312 00:31:52,040 --> 00:31:54,500 Kau harus menyingkirkannya sebelum kau pergi. 313 00:31:55,080 --> 00:31:57,290 Tasku, tapi apa yang harus kulakukan dengan tasku? 314 00:31:57,370 --> 00:31:59,900 Kau tidak diijinkan membawa tas. 315 00:31:59,980 --> 00:32:03,680 Oke, apa... pestanya di sini? 316 00:32:04,940 --> 00:32:09,170 - Kau baru? - Tidak, aku seorang profesional yang sangat baik. 317 00:32:19,020 --> 00:32:22,630 - Kapan aku akan dibayar? - Kau dibayar saat kau selesai. 318 00:32:27,230 --> 00:32:29,060 Tunggu disini. 319 00:32:32,090 --> 00:32:35,390 - Dimana pestanya? - Tidak, tidak, tidak,tidak. 320 00:32:38,210 --> 00:32:40,590 Tidak boleh ada ponsel, tolong, oke? 321 00:32:40,670 --> 00:32:43,550 Oke, aku bahkan tidak memiliki pulsa. 322 00:32:43,630 --> 00:32:45,720 Baiklah, baiklah. 323 00:32:46,470 --> 00:32:48,570 Oke, ini untukmu. 324 00:32:48,650 --> 00:32:50,710 Kau berada di sana pada pukul 7. 325 00:32:50,790 --> 00:32:54,430 Kau naik taksimu, dengarkan alamatnya, oke? 326 00:32:54,910 --> 00:32:57,590 West Side Highway, 27th Street... 327 00:32:57,670 --> 00:33:00,120 ... G1, Lantai dasar. 328 00:33:00,200 --> 00:33:02,050 Oke, di hafal. 329 00:33:02,130 --> 00:33:03,970 Katakan. 330 00:33:04,430 --> 00:33:09,190 West Side Highway, 27th Street, Lantai dasar. 331 00:33:09,270 --> 00:33:12,390 - G1. Lantai dasar. - Oh, G1 Lantai dasar, oke? 332 00:33:12,470 --> 00:33:14,660 - Kau pergi sekarang - Baik. 333 00:33:14,740 --> 00:33:18,780 Tidak boleh ada tas, kau tidak bisa membawa tas masuk. Singkirkan itu! 334 00:34:30,320 --> 00:34:32,170 Sebelah mana aku berhenti? 335 00:34:32,650 --> 00:34:35,350 Ke kanan, sedikit lebih jauh. 336 00:34:37,300 --> 00:34:41,590 Kau harus membayar $17. Kau tidak punya uang, kenapa kau naik taksi? 337 00:34:41,970 --> 00:34:44,540 Aku sedang terburu-buru dan aku tidak sadar bahwa aku tidak punya uang. 338 00:34:44,620 --> 00:34:46,950 Tidak, tidak, kau harus bayar. 339 00:34:47,030 --> 00:34:50,080 - Aku bisa keluar, dapatkan uang. - Oke, waktu adalah uang. 340 00:35:55,170 --> 00:35:58,130 Maaf, aku tidak akan bisa bayar untuk malam ini. 341 00:35:58,210 --> 00:36:00,430 Tak apa jika kau memberiku nomor teleponmu dan aku membayarmu besok? 342 00:36:00,510 --> 00:36:02,400 Aku akan punya uang besok. 343 00:37:54,180 --> 00:37:57,630 Hei, aku minta maaf aku terlambat. Aku bekerja di pesta malam ini. 344 00:37:59,990 --> 00:38:02,190 Gabunglah dengan yang lain. 345 00:38:17,080 --> 00:38:18,830 Maaf, aku belum pernah ke sini sebelumnya. 346 00:38:18,910 --> 00:38:21,490 Olga memberitahuku kalau dia tidak bisa datang, jadi aku menggantikannya. 347 00:38:21,570 --> 00:38:23,610 Olga ada di sana. 348 00:38:23,690 --> 00:38:25,520 Kenapa kau tidak menyapanya? 349 00:38:37,840 --> 00:38:41,290 Olga, kupikir aku datang ke sini untuk menggantikanmu. 350 00:38:44,320 --> 00:38:48,150 Olga, apa yang terjadi? Kenapa kau tidak melihatku? 351 00:38:51,030 --> 00:38:53,800 Para tamu disini Mereka tidak mengizinkan kita berbicara saat mereka ada. 352 00:38:53,880 --> 00:38:55,740 Ambil tempatmu, kemari. 353 00:40:18,930 --> 00:40:20,890 Selamat datang semuanya. 354 00:40:20,970 --> 00:40:23,750 Aku harap kau menikmati malammu sejauh ini. 355 00:40:24,330 --> 00:40:26,220 Dan tentu saja... 356 00:40:26,300 --> 00:40:29,590 ... pilihan menakjubkan bagi wanita pemberani. 357 00:40:32,200 --> 00:40:36,680 Beberapa diantara kalian, ada yang sudah menikmati sebelumnya. 358 00:40:40,420 --> 00:40:43,910 Kami juga menerima pekerja baru... 359 00:40:45,830 --> 00:40:48,510 ... atau dua, untuk menguji keberuntunganmu. 360 00:40:48,590 --> 00:40:52,360 Aku percaya bahwa kau telah membuat pilihanmu... 361 00:40:52,440 --> 00:40:54,840 ... tapi kalau tidak, tolong lakukan. 362 00:40:54,920 --> 00:40:57,030 Tidak ada waktu untuk disia-siakan. 363 00:40:57,110 --> 00:41:00,730 Pilih nomormu dan kami akan pindahkan ke ruang permainan. 364 00:41:00,810 --> 00:41:02,670 Bisa kan? 365 00:41:42,690 --> 00:41:44,210 Olga. 366 00:41:57,840 --> 00:41:59,390 Mai. 367 00:42:08,460 --> 00:42:10,340 Aku siap. 368 00:42:12,000 --> 00:42:13,840 Jauh lebih baik. 369 00:42:14,990 --> 00:42:18,410 Senyum, jadilah cantik. 370 00:42:44,190 --> 00:42:45,730 Apa-apaan ini? 371 00:42:46,910 --> 00:42:48,960 Kenapa kau melakukan ini padaku? 372 00:42:49,740 --> 00:42:51,290 dengarkan... 373 00:42:51,370 --> 00:42:54,210 ... Aku membawamu ke sini, itu saja. 374 00:42:54,290 --> 00:42:57,760 Kau menginginkan uang, ini dia. 375 00:43:18,980 --> 00:43:21,650 Kau mau kemana? Ini belum giliranmu. 376 00:43:21,730 --> 00:43:23,600 - Apa yang terjadi disana? - Kembali bersama yang lain. 377 00:43:23,680 --> 00:43:26,770 - Aku hanya ingin tahu apa ini - kembali ke nomormu. 378 00:43:26,850 --> 00:43:29,750 - Maaf, aku pergi - kau tidak boleh kemanapun. 379 00:43:29,830 --> 00:43:33,760 Aku tidak bekerja di pesta ini atau apapun. 380 00:43:33,840 --> 00:43:34,940 Benarkah? 381 00:43:39,120 --> 00:43:41,550 Kau membuat hal buruk untuk dirimu sendiri. 382 00:46:05,360 --> 00:46:07,660 Kalian yang pernah ada di sini sebelumnya... 383 00:46:09,340 --> 00:46:11,140 ... terima kasih sudah kembali. 384 00:46:12,120 --> 00:46:14,740 Dan mereka yang berada di sini untuk pertama kalinya... 385 00:46:15,420 --> 00:46:17,140 ... Aku harap ini bukan yang terakhir. 386 00:46:50,460 --> 00:46:52,840 Ubah wajahmu... 387 00:46:52,920 --> 00:46:56,320 ... dan terlihat seperti sedang pesta, ya? 388 00:47:04,720 --> 00:47:07,400 Ini pesta, benar, para gadis? 389 00:47:08,470 --> 00:47:12,730 Dan kau semua dibayar dengan sangat mahal untuk hadir, bukan? 390 00:47:17,360 --> 00:47:20,640 Alina, senang bertemu denganmu lagi. 391 00:47:21,670 --> 00:47:23,540 Bisa kan? 392 00:48:10,130 --> 00:48:12,080 Tolong hentikan itu! apa yang kau inginkan? 393 00:48:12,160 --> 00:48:13,970 Apa yang ada di dalam dompet? 394 00:48:21,680 --> 00:48:23,510 Ada yang bisa jelaskan? 395 00:48:36,670 --> 00:48:38,550 Aku bisa ke kamar mandi? 396 00:48:57,750 --> 00:49:00,430 Di sana, cepatlah. 397 00:49:41,270 --> 00:49:45,090 - Maaf, baru selesai. - Apa yang aku katakan? Percepat. 398 00:50:05,470 --> 00:50:09,290 Aku butuh bantuanmu. kau bisa masuk? 399 00:50:09,370 --> 00:50:10,940 Apa? 400 00:50:12,380 --> 00:50:14,200 Apa yang kau butuhkan? 401 00:50:18,680 --> 00:50:21,360 - Hei! - Hei! 402 00:50:26,860 --> 00:50:28,940 Apa kau pikir kau bisa membantuku? 403 00:50:30,000 --> 00:50:32,270 - Membantumu? - Ya. 404 00:50:34,330 --> 00:50:37,450 Apa maksudmu, seperti... 405 00:50:37,540 --> 00:50:39,390 Keluar dari sini. 406 00:50:39,790 --> 00:50:43,390 Kau ingin aku... Kau ingin keluar dari sini bersamaku? 407 00:50:43,470 --> 00:50:45,050 Ya. 408 00:50:51,190 --> 00:50:53,040 Kita mungkin bisa melakukannya. 409 00:51:02,450 --> 00:51:04,270 Aku akan melakukannya di sini. 410 00:51:07,620 --> 00:51:08,960 Pelacur sialan... 411 00:51:09,040 --> 00:51:12,010 Pergi dariku, kau bajingan keparat! 412 00:51:12,090 --> 00:51:13,930 penghisap babi! 413 00:51:16,440 --> 00:51:19,820 Dengarkan aku, kau bedebah sialan penggoda pelacur imigran. 414 00:51:19,900 --> 00:51:23,170 Aku tidak mengerti apa yang sedang kau lakukan atau bahasa sialan apa yang kau lakukan... 415 00:51:23,250 --> 00:51:26,170 ... tapi aku bisa mematahkan tenggorokanmu seperti tusuk gigi. 416 00:51:26,250 --> 00:51:28,570 Aku akan menghancurkan rahangmu menjadi 50 potong, sialan. 417 00:51:28,650 --> 00:51:31,290 Lihat seberapa bagus kau lihat gaun itu, huh? 418 00:51:33,340 --> 00:51:34,910 Aku minta maaf. 419 00:51:34,990 --> 00:51:37,070 Aku akan membuatmu menyesalinya. 420 00:52:05,180 --> 00:52:07,000 Kau menikmatinya? 421 00:53:20,520 --> 00:53:24,550 - Lebih baik jika kita tidak memikirkannya. - Bagaimana tidak? Itu bisa saja aku. 422 00:53:24,630 --> 00:53:29,370 Tapi tidak, kau aman, kau di sini, kita semua akan baik saja, Kita akan baik-baik saja. 423 00:53:31,840 --> 00:53:35,930 Tenanglah, tidak, tenanglah, kau akan baik saja. 424 00:53:36,010 --> 00:53:38,210 Aku harus pergi. 425 00:53:40,700 --> 00:53:43,370 Hei, hei, hei, hei, hei, hei. 426 00:53:43,450 --> 00:53:46,000 - kembali, kembali - Aku ingin pergi, kumohon. 427 00:53:47,530 --> 00:53:50,070 Tolong, biarkan aku pergi. 428 00:53:50,150 --> 00:53:52,020 Aku tidak bisa. 429 00:53:57,170 --> 00:53:59,770 Apa yang terjadi di sini? 430 00:53:59,850 --> 00:54:02,760 - Siapa yang menjerit? - Dia ketakutan. 431 00:54:03,780 --> 00:54:06,660 Aku membutuhkanmu di belakang, pergi. 432 00:54:09,300 --> 00:54:10,800 Olga... 433 00:54:13,500 --> 00:54:15,920 ...Apa yang salah denganmu? 434 00:54:17,200 --> 00:54:20,980 Wanita macam apa yang kau bawa padaku? Hah? 435 00:54:22,340 --> 00:54:25,750 Terbukti, aku tidak bisa mempercayaimu lagi. 436 00:54:28,670 --> 00:54:30,720 Aku melakukan yang terbaik yang aku bisa. 437 00:54:31,000 --> 00:54:33,600 Benarkah, yang terbaik yang bisa kau lakukan? 438 00:54:35,850 --> 00:54:37,690 Kita akan membicarakan hal ini nanti. 439 00:55:25,270 --> 00:55:28,230 Jika ada yang merasa panik, mungkin kau harus mengambil salah satunya. 440 00:55:28,310 --> 00:55:31,180 - Rupanya, aku adalah pengasuh anak. - Aku akan mengambilnya. 441 00:55:36,590 --> 00:55:38,170 Ada lagi yang lain? 442 00:55:38,250 --> 00:55:40,370 - Apa apaan! - Hei! 443 00:55:40,450 --> 00:55:42,670 - berapa banyak dia membayarmu? - Tak satu pun dari bisnis sialanmu. 444 00:55:42,750 --> 00:55:45,570 - Kau bilang tidak ada yang bisa disentuh. - Kami bekerja, mereka harus menghormati kami. 445 00:55:45,650 --> 00:55:48,690 - Kita harus diperlakukan dengan bermartabat. - Kau pikir ada martabat dalam hal ini? 446 00:55:48,770 --> 00:55:50,790 Apa negara dunia ketiga itu asalmu? 447 00:55:50,870 --> 00:55:54,420 Kau harus bekerja di kantor, dan kau, kenapa kau tidak kembali ke rumah bordil itu... 448 00:55:54,500 --> 00:55:56,320 ... aku menemukanmu. 449 00:55:57,080 --> 00:55:59,640 Hei, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 450 00:56:18,530 --> 00:56:21,190 Tamuku menginginkanmu jadi yang berikutnya. 451 00:56:21,470 --> 00:56:24,950 - Siapa namamu? - Luciana. 452 00:56:25,430 --> 00:56:28,450 Aku tidak merasa kita memiliki salah satu dari jenismu sebelumnya. 453 00:56:28,830 --> 00:56:31,550 Olga tidak memberitahuku apa yang harus kulakukan. Apa yang harus kulakukan? 454 00:56:31,630 --> 00:56:33,900 Tak ada, selain apa yang diperintahkan. 455 00:56:33,980 --> 00:56:36,790 Dan jika terjadi sesuatu yang tidak disengaja... 456 00:56:36,870 --> 00:56:40,110 ... yah, kita membuat keberuntungan kita sendiri. 457 00:56:43,250 --> 00:56:45,620 Bagaimana jika aku merasa tidak nyaman dengan itu? 458 00:56:45,700 --> 00:56:48,740 Kau berada di sini untuk menghasilkan uang, kau akan mengetahuinya. 459 00:56:48,820 --> 00:56:53,320 Tapi ingat, jangan sebutkan pada siapapun apa yang kau lihat di sini malam ini. 460 00:56:53,400 --> 00:56:56,240 Dan aku memperingatkanmu demi keselamatanmu. 461 00:56:59,340 --> 00:57:01,630 Kau telah dipilih untuk menjadi yang berikutnya. 462 00:57:03,090 --> 00:57:05,890 Dan aku telah memilih Olga untuk bermain denganmu. 463 00:57:07,890 --> 00:57:11,580 Dan aku yakin kau mempercayai orang yang kau bawa ke sini malam ini... 464 00:57:11,660 --> 00:57:15,140 ... jadi aku yakin permainannya akan baik saja. 465 00:57:19,200 --> 00:57:24,080 Aku akan kembali mengawalmu berdua setelah tamu kami menempatkan taruhan mereka. 466 00:57:24,160 --> 00:57:26,200 Jadi sampai saat itu... 467 00:57:26,850 --> 00:57:28,730 ... pikirkan hal-hal yang menyenangkan. 468 00:57:48,340 --> 00:57:50,180 Tak apa. 469 00:57:50,990 --> 00:57:53,880 Tak apa, jangan khawatir, jangan takut. 470 00:57:54,940 --> 00:57:56,820 Tenang saja. 471 00:58:00,470 --> 00:58:02,480 Apa kau percaya pada Tuhan? 472 00:58:03,230 --> 00:58:06,100 - Dulu. - Tarik nafas. 473 00:58:10,510 --> 00:58:12,590 Ini akan baik-baik saja. 474 00:58:13,900 --> 00:58:15,720 Jangan takut 475 00:58:42,920 --> 00:58:44,940 Berikan dompetmu ke Brian. 476 00:59:10,820 --> 00:59:13,650 Apa kita bisa mulai? Brian. 477 00:59:17,940 --> 00:59:21,310 Apa yang kau lihat di sini adalah pertapa dari Chili... 478 00:59:21,390 --> 00:59:25,070 ... spesies yang sangat langka dan ilegal. 479 00:59:26,130 --> 00:59:31,080 Meski ukurannya tidak besar, dia menipu dan mematikan. 480 00:59:31,160 --> 00:59:33,600 Gigitannya sangat menyakitkan... 481 00:59:33,680 --> 00:59:38,390 ... dan racun dermonekrotiknya akan menghancurkan daging langsung dari tulangmu. 482 00:59:38,470 --> 00:59:41,370 Dan jika kau tidak beruntung untuk bisa bertahan dari gigitannya... 483 00:59:41,450 --> 00:59:45,620 ... Kau akan ditinggalkan dalam penderitaan yang menyiksa selama sisa hidupmu. 484 00:59:45,750 --> 00:59:49,450 Jadi aku harus menekankan bahwa setiap orang tetap diam... 485 00:59:49,530 --> 00:59:52,980 ... dan setenang mungkin. 486 00:59:59,680 --> 01:00:04,010 Malam ini, seperti yang kita diskusikan, ada yang berbeda. 487 01:00:04,090 --> 01:00:06,250 Dua gadis... 488 01:00:06,330 --> 01:00:08,940 ... Luciana dan Olga, akan bergantian. 489 01:00:09,880 --> 01:00:12,310 Para tamu telah membuat taruhan mereka. 490 01:00:12,970 --> 01:00:16,490 Dua Ronde, satu ronde untuk setiap gadis... 491 01:00:16,570 --> 01:00:18,630 ... dua menit setiap rondenya. 492 01:00:20,600 --> 01:00:25,290 Para gadis, apa yang akan menyenangkan dan berbeda bagi kita malam ini... 493 01:00:25,370 --> 01:00:27,990 ... adalah sementara salah satu dari kalian ada di peti mati... 494 01:00:28,070 --> 01:00:32,130 ... yang lain akan bersiap yang juga berbagi risikonya. 495 01:00:32,910 --> 01:00:36,540 Para tamu dan aku sudah setuju sebelumnya... 496 01:00:36,620 --> 01:00:39,100 ... jika laba-laba yang berada didalam peti mati bersama gadis itu... 497 01:00:39,180 --> 01:00:42,800 ... harus tetap berada ditubuhnya selama 1 ronde penuh. 498 01:00:42,880 --> 01:00:45,190 Jika turun dari tubuhmu... 499 01:00:45,270 --> 01:00:49,750 itu akan menjadi tugas wanita kedua agar memberanikan diri untuk menuntunnya kembali... 500 01:00:49,830 --> 01:00:52,250 ... dengan bantuan tongkat. 501 01:00:54,090 --> 01:00:58,770 Dengan kehadiranmu bisa mempengaruhi reaksi laba-laba. 502 01:00:58,850 --> 01:01:01,050 Kau harus bekerja sama dengan baik. 503 01:01:01,620 --> 01:01:03,630 Kami semua berharap kalian sukses. 504 01:01:04,410 --> 01:01:06,110 Setidaknya beberapa dari kita melakukannya. 505 01:01:08,980 --> 01:01:12,380 Berjalanlah ke peti mati dan lepaskan bajumu. 506 01:01:12,760 --> 01:01:17,290 Tetap tenang dan anggun saat kau berbaring di dalam dan menghadap ke bawah. 507 01:01:18,060 --> 01:01:20,090 Tamu kami ada di sini untuk melihatmu. 508 01:01:20,470 --> 01:01:22,360 Ingat itu. 509 01:04:20,480 --> 01:04:22,030 Waktu. 510 01:04:33,910 --> 01:04:38,350 Baiklah,semua siap. kau mungkin berpakaian tapi tidak bisa pergi kemanapun. 511 01:04:54,740 --> 01:04:57,790 Baiklah, semuanya, mari kita lanjutkan. 512 01:04:57,870 --> 01:04:59,920 Ini giliran ronde Olga. 513 01:05:12,710 --> 01:05:16,320 Hidup kita tergantung pada benang halus... 514 01:05:17,000 --> 01:05:21,100 ... dan terkadang kita bisa menarik benang itu. 515 01:05:22,260 --> 01:05:24,530 Ini sangat menarik, bukan? 516 01:05:28,680 --> 01:05:30,560 Bisa kita memulainya? 517 01:05:42,110 --> 01:05:45,390 Perkenalkan laba-laba pengembara Brasil. 518 01:05:45,670 --> 01:05:49,960 Dia sangat agresif dan sangat tidak terduga. 519 01:05:51,630 --> 01:05:54,650 Jika dia memutuskan untuk menggigit, dia akan melakukannya berulang kali... 520 01:05:54,730 --> 01:05:58,040 ... sampai dosisnya penuh racunnya tersalurkan. 521 01:05:58,120 --> 01:06:02,190 Kelumpuhan otot akan menjadi hasil akhir dengan kematian... 522 01:06:02,270 --> 01:06:04,150 ... oleh asphyxiation. 523 01:06:05,590 --> 01:06:08,620 Oh, tak ada anti racun di sini, di negara bagian. 524 01:06:25,790 --> 01:06:27,360 Olga. 525 01:08:34,740 --> 01:08:36,650 Lepaskan aku. 526 01:08:41,050 --> 01:08:44,470 Tolong, tolong lepaskan dariku, tolong. 527 01:08:45,860 --> 01:08:47,760 Lepaskan aku. 528 01:08:50,910 --> 01:08:52,640 Lepaskan. 529 01:08:55,060 --> 01:08:56,570 Kumohon. 530 01:09:02,830 --> 01:09:04,420 Kumohon. 531 01:09:06,800 --> 01:09:08,360 Kumohon. 532 01:09:09,900 --> 01:09:11,500 Kumohon. 533 01:09:38,850 --> 01:09:40,370 Waktu. 534 01:09:49,330 --> 01:09:52,850 Laba-laba itu berada di kulit selama dua menit. 535 01:09:52,930 --> 01:09:55,950 Taruhan yang ditempatkan pada kedua wanita itu dibayar. 536 01:10:16,630 --> 01:10:20,440 Aku pikir aku baru saja menemukan penggantinya. 537 01:10:33,400 --> 01:10:35,290 Aku menyukaimu... 538 01:10:35,370 --> 01:10:39,450 ... tapi ingat, kita tidak datang kesini untuk berteman. 539 01:10:57,250 --> 01:10:59,090 Ini dia. 540 01:12:28,030 --> 01:12:30,270 - Tolong es krimnya 1? / - Sudah tutup. Aku mau pulang. 541 01:12:30,270 --> 01:12:32,610 Tolonglah? 542 01:12:38,490 --> 01:12:40,280 Ambil kembaliannya! 543 01:12:41,040 --> 01:12:42,860 Terima kasih. 544 01:12:42,860 --> 01:12:47,460 Translate by Asad_coolZ