1 00:00:40,055 --> 00:00:44,136 Ispirato a eventi reali 2 00:03:41,007 --> 00:03:43,851 SubPassion ha tradotto per voi: 3 00:03:44,688 --> 00:03:51,351 L'isola piu' bella 4 00:03:52,511 --> 00:03:56,500 Traduzione: ManuLiga 5 00:03:57,491 --> 00:04:01,157 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 6 00:04:01,277 --> 00:04:03,327 {\an8}Che ci fai sveglia a quest'ora? 7 00:04:04,486 --> 00:04:06,086 {\an8}Ho di nuovo gli incubi 8 00:04:06,786 --> 00:04:09,186 {\an8}Sono un paio di notti che non dormo. 9 00:04:11,403 --> 00:04:12,885 {\an8}Perche' non torni qui? 10 00:04:13,005 --> 00:04:15,405 {\an8}Non cambiera' niente stando lontana. 11 00:04:16,315 --> 00:04:17,273 {\an8}Mamma... 12 00:04:17,393 --> 00:04:19,043 {\an8}non riesco a respirare. 13 00:04:19,992 --> 00:04:21,842 {\an8}Mi sento come se stessi annegando. 14 00:04:21,962 --> 00:04:23,612 {\an8}Tutto mi ricorda Sofia. 15 00:04:24,056 --> 00:04:25,381 {\an8}Tutto mi ricorda di lei. 16 00:04:25,501 --> 00:04:29,751 {\an8}Non ti giudica nessuno. E' stato un incidente, e' quello e' il risultato. 17 00:04:34,870 --> 00:04:38,227 {\an8}Devi perdonarti. Noi l'abbiamo gia' fatto. 18 00:04:38,347 --> 00:04:41,747 Ha solo un altro minuto prima che finisca il suo credito. 19 00:04:42,378 --> 00:04:44,363 {\an8}Devo chiudere, non ho piu' credito. 20 00:04:44,483 --> 00:04:45,783 {\an8}Abbi cura di te. 21 00:05:44,711 --> 00:05:45,661 Che cosa? 22 00:05:47,978 --> 00:05:49,178 Ti piace Beth? 23 00:06:00,722 --> 00:06:03,431 Questo e' il treno locale F di Kings Highway. 24 00:06:03,551 --> 00:06:06,001 La prossima fermata e' Kings Highway. 25 00:06:12,503 --> 00:06:13,803 Luciana Alumbra. 26 00:06:26,556 --> 00:06:29,117 Deve inserire i suoi dati assicurativi qui, per favore. 27 00:06:29,237 --> 00:06:31,323 Non ho un'assicurazione. 28 00:06:31,980 --> 00:06:34,306 Ok, beh, la visita costa 75 dollari, 29 00:06:34,426 --> 00:06:37,076 e accettiamo contanti o carta di credito. 30 00:06:38,496 --> 00:06:39,968 C'e' il dottor Horowitz? 31 00:06:41,787 --> 00:06:43,987 Si', oggi e' qui. Aspetti, prego. 32 00:06:44,612 --> 00:06:47,553 Buongiorno, ufficio del dottore. Come posso aiutarla? 33 00:06:47,983 --> 00:06:49,383 Com'e' il cognome? 34 00:06:50,671 --> 00:06:52,171 Quando l'ha mandato? 35 00:06:53,118 --> 00:06:55,118 Ok, controllo. Attenda, prego. 36 00:06:55,686 --> 00:06:56,686 Ehi, Lisa! 37 00:06:57,348 --> 00:07:00,055 Sai dove teniamo i ricorsi per il dottor Frank? 38 00:07:00,175 --> 00:07:01,825 Ne ho una in linea ora. 39 00:07:01,945 --> 00:07:04,550 Dice che l'ha inviato la settimana scorsa. 40 00:07:05,224 --> 00:07:06,851 Che cosa? Ok. 41 00:07:12,300 --> 00:07:13,600 Dottor Horowitz? 42 00:07:15,904 --> 00:07:18,230 Non puo' gironzolare qui cosi'. 43 00:07:18,350 --> 00:07:19,700 Per favore, esca. 44 00:07:19,910 --> 00:07:21,360 Mi ha mandato Olga. 45 00:07:22,690 --> 00:07:24,240 Non puo' restare qui. 46 00:07:24,541 --> 00:07:25,843 Per favore, ho la nausea, e Olga... 47 00:07:25,963 --> 00:07:29,584 Olga non prende i miei appuntamenti, 48 00:07:30,181 --> 00:07:32,131 e questa non e' una farmacia. 49 00:07:32,251 --> 00:07:33,301 Che cos'e'? 50 00:07:40,502 --> 00:07:42,152 Non te ne andrai, vero? 51 00:07:44,500 --> 00:07:46,150 Va bene, che cosa c'e'? 52 00:07:46,567 --> 00:07:48,567 Gliel'ho detto, ho i capogiri. 53 00:07:49,294 --> 00:07:50,953 Tu e Olga siete amiche? 54 00:07:51,730 --> 00:07:53,075 Che cosa state combinando? 55 00:07:54,032 --> 00:07:56,332 Niente, l'ho vista solo una volta, 56 00:07:56,642 --> 00:07:58,806 ma, dottore, ho anche il naso che mi sanguina. 57 00:07:58,926 --> 00:08:01,532 Olga mi ha detto che poteva aiutarmi. Puo' aiutarmi? 58 00:08:01,652 --> 00:08:03,802 - Ha preso delle droghe? - No. 59 00:08:05,505 --> 00:08:08,262 Mi puoi mettere nei guai venendo qui. 60 00:08:08,382 --> 00:08:09,882 Faccio il dottore qui. 61 00:08:10,526 --> 00:08:13,426 Come puo' essere nei guai aiutando un paziente? 62 00:08:13,918 --> 00:08:17,501 Non puoi essere una paziente finche' non paghi per l'appuntamento. 63 00:08:17,621 --> 00:08:19,671 Puoi pagare per l'appuntamento? 64 00:08:20,531 --> 00:08:22,531 - No, ma pensavo che... - Io, 65 00:08:24,346 --> 00:08:27,014 Hai detto a qualcuno che stavi venendo qui? 66 00:08:27,134 --> 00:08:27,784 No. 67 00:08:28,831 --> 00:08:30,281 Dov'eri ieri notte? 68 00:08:39,952 --> 00:08:41,390 Rlazione rotta con Cristo, 69 00:08:42,186 --> 00:08:43,830 genesi, esodo, 70 00:08:45,439 --> 00:08:46,589 deuteronomio, 71 00:08:47,105 --> 00:08:49,409 tutti ce lo dicono, l'esodo, 72 00:08:50,098 --> 00:08:51,833 della vicinanza con Dio. 73 00:08:51,965 --> 00:08:53,745 Ci dicono di prepararci per la salvezza, 74 00:08:53,865 --> 00:08:56,805 per ricevere il dono della salvezza. Chi e' pronto? 75 00:08:56,925 --> 00:08:58,981 Chi vuole ricevere quel dono? Siete pronti? 76 00:08:59,101 --> 00:09:01,407 Siete pronti a ricevere il dono della salvezza? 77 00:09:01,527 --> 00:09:03,473 Siete pronti a ricevere il dono della salvezza? 78 00:09:03,593 --> 00:09:06,040 "Tutte i doni belli arrivano dal Padre della luce." 79 00:09:06,160 --> 00:09:08,054 San Giacomo 1:17. 80 00:09:08,433 --> 00:09:11,620 E gli amici? Tutti abbiamo amici. Gli amici ci deludono. 81 00:09:11,752 --> 00:09:15,002 Gli amici dicono, "Ti terro' il cappotto e poi non te lo tengono. 82 00:09:15,122 --> 00:09:17,322 Ma Dio tiene il vostro cappotto. 83 00:09:47,168 --> 00:09:50,069 Affitto per domani! Non lo chiedero' di nuovo. 84 00:09:50,899 --> 00:09:52,806 Stai cercando di prendermi in giro. 85 00:09:52,926 --> 00:09:54,863 Pensi che sia qualcuno di cui mi fidi? 86 00:09:55,520 --> 00:09:56,220 Si'? 87 00:09:56,929 --> 00:09:57,979 Beh, io no. 88 00:09:58,688 --> 00:10:00,955 A meno che non significhi fidarsi delle bugie, 89 00:10:01,075 --> 00:10:02,575 fidarsi che tu rubi, 90 00:10:02,711 --> 00:10:05,503 fidarsi che tu mandi all'aria l'intera dannata operazione. 91 00:10:05,623 --> 00:10:06,923 Fanculo, Radall. 92 00:10:07,043 --> 00:10:09,693 Non mandarmi affanculo Radall, hai sentito? 93 00:10:09,926 --> 00:10:12,035 Un'altra scusa e ti uccido. 94 00:10:12,361 --> 00:10:13,661 Stai esagerando. 95 00:10:13,989 --> 00:10:17,308 Ti prego, amore, mettilo giu', non ti serve quel coltello. 96 00:10:17,428 --> 00:10:20,028 - Mettilo giu', amore. - Eccoti di nuovo, 97 00:10:20,397 --> 00:10:22,147 che mi dici cosa devo fare. 98 00:10:22,396 --> 00:10:24,949 Beh, ascoltami, testa di cazzo, 99 00:10:25,346 --> 00:10:26,396 non devo... 100 00:10:26,635 --> 00:10:28,942 Ci dispiace, ma il suo credito residuo 101 00:10:29,062 --> 00:10:30,677 non le permette di telefonare in questo momento. 102 00:10:30,797 --> 00:10:32,865 Mi disgusti, lo sai questo? 103 00:10:34,014 --> 00:10:36,050 Veramente, farei un favore al mondo 104 00:10:36,170 --> 00:10:38,740 eliminando il tuo culo. 105 00:10:39,047 --> 00:10:40,312 Non parlare piu'. 106 00:10:40,432 --> 00:10:41,832 Stai zitto, cazzo. 107 00:10:42,137 --> 00:10:43,237 Devo andare. 108 00:10:44,338 --> 00:10:46,793 Qualcosa che avrei dovuto fare tanto tempo fa, 109 00:10:46,913 --> 00:10:49,263 ma ora e' troppo tardi, dannazione. 110 00:10:55,855 --> 00:10:56,505 JD! 111 00:10:57,476 --> 00:10:59,616 Cazzone, succhiacazzi, 112 00:10:59,736 --> 00:11:01,963 figlio di puttana, dovrei spaccarti il culo. 113 00:11:02,095 --> 00:11:03,532 Ecco a te, tesoro. 114 00:11:03,664 --> 00:11:05,066 Non chiamarmi tesoro. 115 00:11:04,158 --> 00:11:10,827 {\an8}L'isola piu' bella 116 00:11:05,198 --> 00:11:06,968 Sono pronta a ficcarti un piede in culo 117 00:11:07,100 --> 00:11:08,537 da pensare che sarai volato. 118 00:11:08,669 --> 00:11:10,600 Wow, ti chiamero' tabasco 119 00:11:10,720 --> 00:11:12,327 perche' oggi sei caliente. 120 00:11:12,447 --> 00:11:13,954 Di cosa cazzo si tratta? 121 00:11:14,074 --> 00:11:15,825 Di Tony Lazano. 122 00:11:15,945 --> 00:11:17,779 Non posso credere che hai fatto la spia cosi'. 123 00:11:17,899 --> 00:11:21,445 - Lui non sa un cazzo. - Lo sa, lo sento. 124 00:11:22,215 --> 00:11:25,065 Devi calmarti. Senti, ti ho preso una cosetta. 125 00:11:25,218 --> 00:11:27,070 Non mi serve la tua merda. 126 00:11:27,190 --> 00:11:29,090 Oh, dai, non puoi parlare sul serio. 127 00:11:29,222 --> 00:11:30,825 Sono serio come un attacco di cuore. 128 00:11:31,155 --> 00:11:33,155 Ti emettero' come un assegno. 129 00:11:33,463 --> 00:11:34,623 Non farai del male al mio uomo. 130 00:11:34,743 --> 00:11:36,656 Sta' zitta, cazzo. Non sto parlando con te. 131 00:11:36,776 --> 00:11:38,576 Oh, forza, stronze, non... 132 00:13:48,494 --> 00:13:51,815 Ciao, scusa il ritardo. Lei e' la mia amica Luciana. 133 00:13:52,465 --> 00:13:54,208 Il miglior pollo della Grande Mela. 134 00:13:54,328 --> 00:13:56,071 Il miglior pollo della Grande Mela. 135 00:13:56,203 --> 00:13:58,006 Il miglior pollo della Grande Mela. 136 00:13:58,138 --> 00:14:00,206 Il miglior pollo della Grande Mela. 137 00:14:00,326 --> 00:14:02,626 Il miglior pollo della Grande Mela. 138 00:14:03,001 --> 00:14:04,379 Il miglior pollo della Grande Mela. 139 00:14:04,511 --> 00:14:06,448 Il miglior pollo della Grande Mela. 140 00:14:06,580 --> 00:14:08,630 Il miglior pollo della Grande Mela. 141 00:14:08,750 --> 00:14:10,251 Il miglior pollo della Grande Mela. 142 00:14:10,383 --> 00:14:11,798 Il miglior pollo della Grande Mela. 143 00:14:11,918 --> 00:14:14,218 Il miglior pollo della Grande Mela. 144 00:14:14,650 --> 00:14:15,800 Sono cosi'... 145 00:14:16,959 --> 00:14:17,759 Basta. 146 00:14:30,073 --> 00:14:32,273 Questo pollo sta per aggredirti. 147 00:14:40,606 --> 00:14:43,380 Non lo faro' di nuovo, questo e' certo. 148 00:14:44,866 --> 00:14:46,354 Si', una era una spavalderia, 149 00:14:46,486 --> 00:14:48,064 ma un'altra era molto bella. 150 00:14:48,184 --> 00:14:51,134 Sembra come se abbia il miglior gusto del mondo. 151 00:14:57,217 --> 00:14:58,117 Andiamo. 152 00:15:02,401 --> 00:15:04,901 Sono stanca di questi lavori di merda. 153 00:15:05,175 --> 00:15:07,175 Beh, almeno guadagniamo dei soldi, giusto? 154 00:15:07,307 --> 00:15:10,907 Questo e' cio' che dice la lista di Craig, ma non si sa mai. 155 00:15:11,027 --> 00:15:12,527 Volevo farti vedere, 156 00:15:13,672 --> 00:15:14,672 hai mai... 157 00:15:15,570 --> 00:15:16,920 pensato a questo? 158 00:15:18,634 --> 00:15:19,284 No, 159 00:15:19,579 --> 00:15:22,085 scommetto che vogliono davvero sperimentare con le tue ovaie. 160 00:15:22,205 --> 00:15:24,582 Lo so, ma dice che e' per la ricerca. 161 00:15:24,702 --> 00:15:26,931 No, non mi fido di quei posti. 162 00:15:29,764 --> 00:15:30,614 Guarda. 163 00:15:32,583 --> 00:15:35,983 Ci dev'essere qualcosa dietro perche' pagano cosi' tanto. 164 00:15:45,110 --> 00:15:47,560 Sono cosi' stanca delle possibilita'. 165 00:15:48,409 --> 00:15:50,959 Le possibilita' e' il perche' siamo qui. 166 00:15:52,840 --> 00:15:55,647 A volte penso che potrei finire senzatetto sulla strada. 167 00:15:55,767 --> 00:15:58,070 Mi chiedo come siano arrivate queste persone. 168 00:15:58,190 --> 00:16:01,335 Non essere cosi' pessimista. Puoi sempre tornare al tuo bel paese. 169 00:16:01,455 --> 00:16:02,655 No, non posso. 170 00:16:03,353 --> 00:16:06,826 Beh, non potrai tornare qui ma ti piacerebbe vivere la', vero? 171 00:16:06,946 --> 00:16:08,146 No, non posso. 172 00:16:09,936 --> 00:16:12,286 Perche' no, per la crisi economica? 173 00:16:14,390 --> 00:16:18,390 E' cosi' brutto la' adesso, lo so, ma qui hai cosi' tante occasioni. 174 00:16:18,837 --> 00:16:20,837 Tutto e' possibile a New York. 175 00:16:25,967 --> 00:16:28,747 Quelle persone in strada, sono solo drogati 176 00:16:28,867 --> 00:16:31,817 o sono usciti di prigione. Sono persone cattive. 177 00:16:32,172 --> 00:16:33,339 Forse hanno avuto sfortuna. 178 00:16:33,459 --> 00:16:36,759 Non esiste la sfortuna. Abbiamo cio' che ci meritiamo. 179 00:16:36,922 --> 00:16:38,272 Lo pensi davvero? 180 00:16:38,497 --> 00:16:39,400 E' una cosa orribile da dire. 181 00:16:39,532 --> 00:16:41,135 Si', se fai delle cose brutte, 182 00:16:41,267 --> 00:16:43,278 ti succedera' qualcosa di brutto, 183 00:16:43,398 --> 00:16:45,048 ed ecco perche' Gesu' 184 00:16:45,571 --> 00:16:47,287 e Dio ci sono, 185 00:16:47,407 --> 00:16:50,607 per mandare le cattive ragazze come noi all'inferno. 186 00:16:51,849 --> 00:16:52,699 Fidati. 187 00:16:59,646 --> 00:17:01,844 Scommetto che in Spagna c'e' uno stronzo che ti ha spezzato il cuore. 188 00:17:01,964 --> 00:17:03,014 Sta' zitta. 189 00:17:04,914 --> 00:17:06,614 Non lascio che mi usino, 190 00:17:06,974 --> 00:17:08,074 io uso loro. 191 00:17:08,252 --> 00:17:10,031 Gli uomini sono tutti uguali. 192 00:17:10,163 --> 00:17:12,467 Se fossi rimasta nel mio paese ora, sarei come mia sorella, 193 00:17:12,599 --> 00:17:15,149 sposata a un ubriacone con tre bambini. 194 00:17:15,396 --> 00:17:16,271 Ed e' la mia sorella minore. 195 00:17:16,969 --> 00:17:19,307 Non sopporto suo marito, ne' i loro bambini, 196 00:17:19,427 --> 00:17:21,175 sono cosi' esigenti. 197 00:17:21,886 --> 00:17:24,767 Non so trattare coi bambini, neanche coi neonati, 198 00:17:24,887 --> 00:17:27,272 sono cosi' irritanti. 199 00:17:27,796 --> 00:17:29,689 Quando arrivai qui presi un lavoro come tata. 200 00:17:29,809 --> 00:17:32,053 Andai via il primo giorno. Il dannato bambino 201 00:17:32,185 --> 00:17:35,572 piangeva e piangeva tutto il tempo. 202 00:17:35,692 --> 00:17:38,592 - Mi fece diventare matta. - Sta' zitta, cazzo! 203 00:17:44,448 --> 00:17:45,948 Sei cosi' sconvolta. 204 00:17:47,432 --> 00:17:48,132 Si'. 205 00:18:01,883 --> 00:18:03,933 Allora, sei andata dal dottore? 206 00:18:05,432 --> 00:18:08,632 E' un tale stronzo ma ti ha dato le pillole, giusto? 207 00:18:10,298 --> 00:18:13,048 Mi ha detto che avevo un attacco di panico. 208 00:18:16,301 --> 00:18:19,451 Tieni, prendi queste. Sono le migliori per calmarsi. 209 00:18:19,640 --> 00:18:22,140 Divento ansiosa anch'io talvolta, sai? 210 00:18:23,295 --> 00:18:25,018 Cosa sono? Non hanno neanche l'etichetta. 211 00:18:25,138 --> 00:18:26,341 Prendile, ti aiuteranno. 212 00:18:26,461 --> 00:18:28,492 Sei pazza? Non prendero' questa merda. 213 00:18:28,612 --> 00:18:29,712 Ci perdi tu. 214 00:18:36,127 --> 00:18:37,077 E' buono? 215 00:18:47,183 --> 00:18:48,783 Ero una brava modella, 216 00:18:51,762 --> 00:18:53,712 la migliore agenzia di Mosca, 217 00:18:55,841 --> 00:18:58,291 ma adesso non c'e' niente per me la'. 218 00:19:00,217 --> 00:19:01,967 Sei venuta sola anche tu? 219 00:19:02,636 --> 00:19:04,436 No, con due altre modelle. 220 00:19:05,994 --> 00:19:07,494 Cosa gli e' successo? 221 00:19:09,727 --> 00:19:10,727 Non lo so. 222 00:19:11,607 --> 00:19:13,157 Le ho perse di vista. 223 00:19:14,189 --> 00:19:15,639 New York le odiava. 224 00:19:21,663 --> 00:19:25,265 Oh, cazzo. Oh, no, no, per favore, no. 225 00:19:25,538 --> 00:19:27,438 - Cos'e' successo? - Cazzo. 226 00:19:28,608 --> 00:19:31,356 Ho ricevuto un messaggio da una donna per cui lavoro qualche volta, 227 00:19:31,476 --> 00:19:32,876 ma oggi non posso. 228 00:19:36,917 --> 00:19:38,667 Vuoi andare al mio posto? 229 00:19:38,941 --> 00:19:40,691 Certo, di cosa si tratta? 230 00:19:41,054 --> 00:19:43,968 Le servono belle donne per fare un cocktail party. 231 00:19:44,088 --> 00:19:46,599 E' una cosa stupida, ma paga molto bene. 232 00:19:46,881 --> 00:19:47,634 In contanti? 233 00:19:47,754 --> 00:19:50,433 2.000 dollari in contanti la prima notte. Te li danno subito dopo. 234 00:19:50,553 --> 00:19:52,788 Cosa? 2.000 dollari per andare a un party? 235 00:19:52,908 --> 00:19:54,844 4.000 se ti chiedono di ritornare. 236 00:19:54,964 --> 00:19:56,764 Che cosa? Stai scherzando. 237 00:19:57,190 --> 00:19:58,611 E' proprio impossibile. 238 00:19:58,731 --> 00:20:01,031 E non e' quello che stai pensando. 239 00:20:01,242 --> 00:20:03,792 Non devi fare niente che non vuoi fare. 240 00:20:05,630 --> 00:20:07,289 E' incredibile. 241 00:20:07,409 --> 00:20:10,098 Si', si', questa e' New York, cara. 242 00:20:10,218 --> 00:20:11,618 - Davvero? - Si'. 243 00:20:12,022 --> 00:20:14,715 Si', allora, dovrai andare tu... 244 00:20:15,654 --> 00:20:18,568 a questo indirizzo. Cioe', vorrei poter andare, ma non posso, 245 00:20:18,688 --> 00:20:20,038 quindi andrai tu. 246 00:20:20,326 --> 00:20:22,626 E va bene che vada a rimpiazzarti? 247 00:20:22,893 --> 00:20:24,793 - Certo, giusto. - Ok, dai. 248 00:20:26,522 --> 00:20:27,722 Pronto, Diana? 249 00:20:30,658 --> 00:20:32,087 Ok, si', va benissimo. 250 00:20:32,207 --> 00:20:34,447 Devi indossare un vestito nero corto e i tacchi alti. 251 00:20:34,567 --> 00:20:37,017 Fammi vedere cosa avevi nel telefono. 252 00:20:57,698 --> 00:20:59,989 - Va bene? - Vanno benissimo, si'. 253 00:21:00,109 --> 00:21:02,989 Devi andarci ora, devi essere la' per le 7, quando arrivano gli ospiti. 254 00:21:03,109 --> 00:21:03,759 Ok. 255 00:21:04,062 --> 00:21:05,924 E va bene che non ho i documenti? 256 00:21:06,044 --> 00:21:08,702 Si', va benissimo. Gli servono persone come noi. 257 00:21:08,822 --> 00:21:11,484 Vai a quell'indirizzo, vestiti cosi' e andra' bene. 258 00:21:11,604 --> 00:21:14,363 Lei e' la mia amica Diana. Non parla ancora l'inglese. 259 00:21:14,483 --> 00:21:16,398 - Luciana. - Piacere di conoscerti. 260 00:21:16,518 --> 00:21:18,312 Piacere mio, ciao, ciao. 261 00:21:18,444 --> 00:21:21,749 - Dille che e' bellissima. - Lo so, vero, non e' stupenda? 262 00:21:21,869 --> 00:21:25,369 Oggi e' bellissima, domani indossera' un costume da pollo. 263 00:22:02,817 --> 00:22:04,067 Posso aiutarla? 264 00:22:04,984 --> 00:22:06,724 Voglio provare quest'abito. 265 00:22:06,844 --> 00:22:09,839 Da questa parte. Mi faccia sapere se le serve qualcosa. 266 00:22:09,959 --> 00:22:10,809 Grazie. 267 00:23:04,429 --> 00:23:05,531 Come andava? 268 00:23:05,651 --> 00:23:08,623 Oh, fantastico, ma guardi, c'e' una parte rotta. 269 00:23:09,082 --> 00:23:10,832 Oh, non me n'ero accorta. 270 00:23:11,615 --> 00:23:14,815 Mi faccia vedere se ne ho un altro della sua taglia. 271 00:23:27,020 --> 00:23:29,139 No, mi dispiace, sfortunatamente e' l'ultimo. 272 00:23:29,259 --> 00:23:30,838 Allora non puo' vendermelo? 273 00:23:30,958 --> 00:23:32,480 Non posso, e' strappato. 274 00:23:32,612 --> 00:23:34,212 Si', io ho 20 dollari. 275 00:23:34,352 --> 00:23:37,152 Non lo comprera' nessuno, e' gia' strappato. 276 00:23:47,015 --> 00:23:47,915 Scusate! 277 00:25:07,019 --> 00:25:09,766 Hai 5 nuovi messaggi vocali. 278 00:25:10,184 --> 00:25:12,525 Ciao, Luciana. Scusami, mi sono dimenticata di dirti 279 00:25:12,645 --> 00:25:15,248 ma ho una riunione al lavoro e mi serve che prendi i bambini. 280 00:25:15,368 --> 00:25:18,359 Ho gia' chiamato la scuola quindi ti aspetteranno. 281 00:25:18,479 --> 00:25:20,521 Quando arrivi a casa, potresti farmi un favore. 282 00:25:20,653 --> 00:25:21,453 Merda! 283 00:25:36,112 --> 00:25:37,817 - Scusate. - Sei in ritardo. 284 00:25:37,937 --> 00:25:39,387 Lo so, mi dispiace. 285 00:25:39,507 --> 00:25:42,107 Ci avevi promesso il gelato, ma il camioncino e' gia' andato via. 286 00:25:42,227 --> 00:25:44,998 - Sei venuta tardi! - Lo so, mi dispiace, bambini. 287 00:25:45,118 --> 00:25:47,019 Per favore, non dire niente alla loro mamma. 288 00:25:47,139 --> 00:25:48,807 Oh, va bene. Si'. 289 00:25:49,132 --> 00:25:52,332 Va bene, piccoli guerrieri, alla prossima settimana. 290 00:25:53,404 --> 00:25:54,164 Subito. 291 00:25:54,284 --> 00:25:56,482 Sapete cosa? Vi prendo il gelato da Deli. 292 00:25:56,602 --> 00:25:59,619 Mi mamma non sara' contenta che sei di nuovo in ritardo. 293 00:25:59,739 --> 00:26:01,689 Assumera un'altra babysitter, 294 00:26:01,810 --> 00:26:04,710 - Beh, e' molto cattivo. Molto. - Una migliore. 295 00:26:05,515 --> 00:26:06,415 Andiamo! 296 00:26:09,355 --> 00:26:10,055 Si'! 297 00:26:10,419 --> 00:26:11,503 Buoni, ok? 298 00:26:12,212 --> 00:26:13,874 Ditemi, quale vorreste? 299 00:26:14,006 --> 00:26:15,806 Io lo voglio alla fragola. 300 00:26:15,942 --> 00:26:17,745 Anche io, e' quello che voglio. 301 00:26:17,877 --> 00:26:20,150 Tutti e due alla fragola. Siete sicuri? Non cambierete idea? 302 00:26:20,270 --> 00:26:21,894 - Mini alla fragola. - Ok, fatemi vedere se li hanno. 303 00:26:22,014 --> 00:26:23,214 Voglio i mini. 304 00:26:23,334 --> 00:26:25,473 Beh, non li hanno, quindi prenderete questi. 305 00:26:25,593 --> 00:26:27,493 - Non mi piace. - Vaniglia. 306 00:26:27,760 --> 00:26:29,310 - Si', tenete. - No. 307 00:26:30,548 --> 00:26:32,398 Che cosa? Non farlo, Julie. 308 00:26:32,685 --> 00:26:34,774 Hai avuto il gelato. E' irrispettoso, ok? 309 00:26:34,894 --> 00:26:35,994 Non e' vero. 310 00:26:36,626 --> 00:26:39,026 - Non voglio il gelato. - Neanche io. 311 00:26:39,320 --> 00:26:41,370 Non voglio affatto quel gelato. 312 00:26:42,178 --> 00:26:45,695 Mi stavate pregando per il gelato, ora l'avete. Non siate ingrati. 313 00:26:45,815 --> 00:26:47,776 Non lo volevo da Deli. 314 00:26:47,896 --> 00:26:49,263 - Vieni qui, vieni qui. - No! 315 00:26:49,383 --> 00:26:51,843 Scusa, Zaid, la madre non mi ha dato soldi oggi. 316 00:26:51,963 --> 00:26:53,667 - Va bene se pago venerdi'? - Va bene. 317 00:26:53,787 --> 00:26:56,662 Ok, grazie tante. Va bene, ora ce ne andiamo. 318 00:26:56,782 --> 00:26:58,330 Andiamo al camioncino. 319 00:26:58,450 --> 00:26:59,820 - Luciana. - Si'? 320 00:26:59,940 --> 00:27:00,740 Tieni. 321 00:27:00,860 --> 00:27:03,039 - Oh, grazie tante. - Prego. 322 00:27:03,523 --> 00:27:05,079 - Arrivederci. Buona giornata. - Ciao, ragazzi. 323 00:27:05,199 --> 00:27:06,749 - Grazie. - Va bene. 324 00:27:09,260 --> 00:27:10,160 Andiamo. 325 00:27:12,153 --> 00:27:14,553 Puoi camminare piu' veloce di cosi'. 326 00:27:15,544 --> 00:27:17,717 Dai, Julie, non fare la difficile. 327 00:27:17,837 --> 00:27:21,117 - Guarda cos'hai fatto! - Mi dispiace, cara, scusami tanto. 328 00:27:21,237 --> 00:27:23,087 Vai a comprarmene un altro. 329 00:27:23,384 --> 00:27:25,361 Non ho soldi. Mi dispiace. 330 00:27:25,845 --> 00:27:28,343 Sei una strega, ti odio, non hai mai soldi! 331 00:27:28,463 --> 00:27:31,263 Scusa, ehi! Cosa stai facendo, Matthew? Ehi! 332 00:27:31,820 --> 00:27:34,420 - Scusi, signorina. - Aspetti, la smetta. 333 00:27:35,087 --> 00:27:35,894 Julie! 334 00:27:36,921 --> 00:27:38,171 Aspetta, Julie! 335 00:27:38,926 --> 00:27:41,626 Perche' adesso ti sei seduta? Ehi! Alzati. 336 00:27:41,899 --> 00:27:43,788 Forza! Andiamo, non fare... 337 00:27:43,908 --> 00:27:45,558 Ehi, cosa stai facendo? 338 00:27:45,678 --> 00:27:47,134 Matta, vieni! 339 00:27:51,647 --> 00:27:53,653 - Dov'e' la bambina? - Di che cazzo parli? 340 00:27:53,773 --> 00:27:55,479 E' corsa davanti alla macchina. 341 00:27:55,599 --> 00:27:56,902 Donna pazza! 342 00:27:57,809 --> 00:27:58,809 Sei pazza! 343 00:28:01,321 --> 00:28:04,285 Oh, mio Dio, cosa succedera'? 344 00:28:04,598 --> 00:28:06,875 - Continua a cercare, ok? - Ok. 345 00:28:10,088 --> 00:28:12,788 - Hai visto Julie? - Lei odia questo parco. 346 00:28:13,735 --> 00:28:15,685 Sua sorella, l'hai vista qui? 347 00:28:16,095 --> 00:28:16,964 - No. - No? 348 00:28:17,096 --> 00:28:18,574 E' tipo... bionda? 349 00:28:18,694 --> 00:28:20,646 Bionda, si', si e' persa. 350 00:28:21,258 --> 00:28:23,058 E se qualcuno l'ha rubata? 351 00:28:23,364 --> 00:28:24,514 Non dirlo... 352 00:28:24,905 --> 00:28:26,405 mi stai spaventando. 353 00:28:28,458 --> 00:28:29,977 E se fosse a casa? 354 00:28:30,109 --> 00:28:30,959 E se... 355 00:28:32,099 --> 00:28:33,899 Credo che forse sara' li'. 356 00:28:34,019 --> 00:28:35,637 Andiamo la'. 357 00:28:46,389 --> 00:28:47,517 Non e' neanche qui. 358 00:28:47,637 --> 00:28:50,631 Hai perso mia sorella. Andrai in prigione. 359 00:28:57,703 --> 00:28:59,503 Luciana, stai sanguinando. 360 00:29:05,900 --> 00:29:06,850 Luciana! 361 00:29:07,580 --> 00:29:10,780 Luciana, guarda chi ho trovato dietro quel cespuglio. 362 00:29:10,900 --> 00:29:12,600 Grazie, signora Bellman. 363 00:29:12,720 --> 00:29:15,789 Stavamo giocando a nascondino e si e' fatto tardi. 364 00:29:15,921 --> 00:29:17,136 E' ora di tornare a casa, vero? 365 00:29:17,256 --> 00:29:18,971 Beh, ora sono tutti a casa. Ci vediamo. 366 00:29:19,091 --> 00:29:20,541 Mi scusi, posso... 367 00:29:20,954 --> 00:29:23,052 posso chiederle un favore grande? 368 00:29:23,172 --> 00:29:25,997 Sto facendo tardi per un altro lavoro che devo fare subito, 369 00:29:26,117 --> 00:29:29,370 - e mi chiedevo se magari... - Oh, certo, vuoi che stia con loro 370 00:29:29,490 --> 00:29:31,259 - finche' non torna la mamma? - Sarebbe un problema? 371 00:29:31,379 --> 00:29:32,806 Nessun problema. 372 00:29:32,938 --> 00:29:36,228 Ho i mobili rivestiti e dei biscotti. 373 00:29:36,348 --> 00:29:38,557 - Si', i biscotti! - In frigorifero. 374 00:29:38,677 --> 00:29:40,927 - Grazie tante. - Nessun problema. 375 00:29:43,182 --> 00:29:45,531 Non farlo mai piu', 376 00:29:46,363 --> 00:29:47,013 ok? 377 00:30:10,252 --> 00:30:11,802 Conosce Bayer street? 378 00:30:19,450 --> 00:30:20,886 65 Bayer. 379 00:30:21,953 --> 00:30:22,803 Quella? 380 00:30:42,985 --> 00:30:43,985 Mi scusi, 381 00:30:44,195 --> 00:30:45,495 e' qui la festa? 382 00:30:47,060 --> 00:30:48,910 Stai cercando il signor So? 383 00:30:49,114 --> 00:30:51,215 Non lo so. Mi hanno dato questo indirizzo. 384 00:30:51,335 --> 00:30:53,385 Devo lavorare al party stasera. 385 00:31:03,765 --> 00:31:06,515 Entra, le altre ragazze sono gia' al party. 386 00:31:09,286 --> 00:31:10,086 Vieni. 387 00:31:35,874 --> 00:31:36,574 Ok, 388 00:31:37,084 --> 00:31:37,784 si'. 389 00:31:39,163 --> 00:31:40,763 Ehi, andiamo, andiamo. 390 00:31:54,644 --> 00:31:55,794 Vieni con me. 391 00:32:10,076 --> 00:32:11,076 Vieni qui. 392 00:32:13,136 --> 00:32:14,386 Ehi, ehi, ehi, 393 00:32:14,672 --> 00:32:15,822 niente borsa. 394 00:32:15,942 --> 00:32:17,538 - Che cosa? - Niente borsa. 395 00:32:17,658 --> 00:32:20,108 Te ne devi liberare prima di entrare. 396 00:32:20,606 --> 00:32:22,618 La mia borsa, ma cosa ne faro'? 397 00:32:22,978 --> 00:32:25,228 Non e' permesso portare le borsa. 398 00:32:25,411 --> 00:32:27,335 Ok... e' qui... 399 00:32:27,455 --> 00:32:28,755 e' qui la festa? 400 00:32:30,431 --> 00:32:31,431 Sei nuova? 401 00:32:31,833 --> 00:32:34,133 No, sono una brava professionista. 402 00:32:44,529 --> 00:32:47,979 - Quando verro' pagata? - Verrai pagata quando hai finito. 403 00:32:52,697 --> 00:32:53,797 Aspetta qui. 404 00:32:57,491 --> 00:32:58,791 Dov'e' la festa? 405 00:32:59,378 --> 00:33:00,628 No, no, no, no. 406 00:33:03,367 --> 00:33:05,817 Ok, niente cellulare, per favore. Ok? 407 00:33:06,124 --> 00:33:09,034 - Ok, non ho neanche credito. - No! No! 408 00:33:09,154 --> 00:33:10,457 Ok, ok. 409 00:33:11,934 --> 00:33:13,484 Ok, questa e' per te. 410 00:33:14,066 --> 00:33:15,716 Vai la' alle 7 precise. 411 00:33:16,223 --> 00:33:17,473 Prendi un taxi. 412 00:33:17,971 --> 00:33:19,671 Ascolta l'indirizzo, ok? 413 00:33:20,396 --> 00:33:22,709 West Side Highway, strada 27, 414 00:33:23,167 --> 00:33:25,064 G1, nello scantinato. 415 00:33:25,659 --> 00:33:26,959 Ok, memorizzalo. 416 00:33:27,573 --> 00:33:28,368 Dillo. 417 00:33:29,791 --> 00:33:34,074 West Side Highway, strada 27, scantinato. 418 00:33:34,801 --> 00:33:37,060 - G1. - Oh, scantinato G1. 419 00:33:37,180 --> 00:33:38,680 - Ok. - Vai adesso. 420 00:33:38,827 --> 00:33:39,477 Ok. 421 00:33:40,215 --> 00:33:41,365 Niente borsa. 422 00:33:41,717 --> 00:33:44,117 Non puoi portarla dentro. Liberatene! 423 00:34:55,735 --> 00:34:57,435 Da quale parte mi fermo? 424 00:34:58,003 --> 00:35:00,461 Sulla destra, un po' piu' avanti. 425 00:35:02,667 --> 00:35:04,404 Deve pagare 17 dollari. 426 00:35:04,536 --> 00:35:07,036 Non ha i soldi, perche' prende il taxi? 427 00:35:07,505 --> 00:35:10,277 Ero di fretta e non ho pensato che non avevo soldi. 428 00:35:10,409 --> 00:35:12,509 - Scusi. - No, no, deve pagare. 429 00:35:12,645 --> 00:35:13,647 Posso solo uscire e 430 00:35:13,779 --> 00:35:16,579 - prendere i soldi. - Ok, il tempo e' denaro. 431 00:36:20,578 --> 00:36:23,128 Mi dispiace, non potro' pagarla stasera. 432 00:36:23,725 --> 00:36:27,775 Va bene se mi da il suo numero e la pago domani? Domani avro' i soldi. 433 00:38:19,631 --> 00:38:22,981 Ehi, mi scusi, sono in ritardo. Lavoro al party stasera. 434 00:38:25,452 --> 00:38:27,252 Prendi posto con le altre. 435 00:38:42,487 --> 00:38:44,107 Scusi, non sono mai stata qui prima. 436 00:38:44,227 --> 00:38:46,939 Olga mi ha detto che non poteva venire, quindi prendo il suo posto. 437 00:38:47,059 --> 00:38:48,759 Olga e' proprio laggiu'. 438 00:38:49,155 --> 00:38:51,055 Perche' non vai a salutarla? 439 00:39:03,368 --> 00:39:04,168 Olga, 440 00:39:04,633 --> 00:39:07,133 pensavo di venire qui per sostituirti. 441 00:39:09,789 --> 00:39:11,189 Olga, che succede? 442 00:39:11,901 --> 00:39:13,501 Perche' non mi guardi? 443 00:39:16,373 --> 00:39:19,771 Gli ospiti sono qui. Non ci permettono di parlare quando sono presenti. 444 00:39:19,891 --> 00:39:21,592 Vai al tuo posto. Vieni. 445 00:40:44,507 --> 00:40:45,907 Benvenute a tutte. 446 00:40:46,486 --> 00:40:49,035 Spero che vi divertiate per il momento, 447 00:40:49,892 --> 00:40:51,482 e, ovviamente, 448 00:40:51,817 --> 00:40:54,654 l'eccezionale selezione di donne coraggiose. 449 00:40:57,710 --> 00:41:02,028 Un numero che avete gia' visto e goduto prima. 450 00:41:05,924 --> 00:41:07,474 Diamo il benvenuto... 451 00:41:08,074 --> 00:41:09,624 a una faccia nuova... 452 00:41:11,315 --> 00:41:13,719 o due per tentare la fortuna. 453 00:41:14,113 --> 00:41:17,077 Confido che abbiate gia' fatto le vostre scelte, 454 00:41:17,922 --> 00:41:19,982 senno' fatele, per favore. 455 00:41:20,454 --> 00:41:22,254 Non c'e' tempo da perdere. 456 00:41:22,584 --> 00:41:24,238 Scegliete i vostri numeri, 457 00:41:24,358 --> 00:41:26,318 e ci sposteremo alla stanza dei giochi. 458 00:41:26,438 --> 00:41:27,338 Andiamo? 459 00:42:08,259 --> 00:42:09,009 Olga. 460 00:42:23,298 --> 00:42:23,998 Mai. 461 00:42:33,981 --> 00:42:35,081 Sono pronta. 462 00:42:37,482 --> 00:42:38,632 Molto meglio. 463 00:42:40,369 --> 00:42:41,319 Sorridi, 464 00:42:42,649 --> 00:42:43,699 sii carina. 465 00:43:09,625 --> 00:43:11,225 Che diavolo e' questo? 466 00:43:12,408 --> 00:43:14,458 Perche' mi stai facendo questo? 467 00:43:15,135 --> 00:43:15,985 Senti, 468 00:43:16,798 --> 00:43:18,198 ti ho portato qui, 469 00:43:18,738 --> 00:43:19,738 tutto qui. 470 00:43:19,858 --> 00:43:21,258 Volevi dei soldi, 471 00:43:21,813 --> 00:43:22,763 ecco qui. 472 00:43:44,442 --> 00:43:46,838 Dove stai andando? Non e' ancora il tuo turno. 473 00:43:47,313 --> 00:43:49,014 - Che cosa succede la'? - Torna con le altre. 474 00:43:49,134 --> 00:43:50,551 Voglio solo sapere cosa succede. 475 00:43:50,671 --> 00:43:52,171 Torna al tuo numero. 476 00:43:52,492 --> 00:43:54,086 Scusi, sto andando via. 477 00:43:54,206 --> 00:43:55,281 Non vai da nessuna parte. 478 00:43:55,401 --> 00:43:57,282 Non lavoro a questo party, 479 00:43:57,402 --> 00:43:58,952 o qualunque cosa sia. 480 00:43:59,237 --> 00:44:00,137 Davvero? 481 00:44:04,601 --> 00:44:07,101 Stai peggiorando le cose per te stessa. 482 00:46:30,897 --> 00:46:33,397 Quelle di voi che sono gia' state qui, 483 00:46:34,842 --> 00:46:36,642 grazie per essere tornate. 484 00:46:37,669 --> 00:46:40,619 E quelle di voi che sono qui per la prima volta, 485 00:46:40,832 --> 00:46:42,682 spero che non sia l'ultima. 486 00:47:16,016 --> 00:47:17,166 Cambia faccia, 487 00:47:18,455 --> 00:47:21,174 e appari come se fossi ad un party, eh? 488 00:47:30,214 --> 00:47:31,364 E' un party, 489 00:47:32,020 --> 00:47:33,220 vero, ragazze? 490 00:47:33,978 --> 00:47:37,719 E sarete pagate molto bene per partecipare, no? 491 00:47:42,875 --> 00:47:43,675 Alina, 492 00:47:44,551 --> 00:47:46,051 che bello rivederti. 493 00:47:47,131 --> 00:47:48,031 Andiamo? 494 00:48:35,580 --> 00:48:37,450 Puoi smetterla, per favore? Che cosa vuoi? 495 00:48:37,582 --> 00:48:39,182 Cosa c'e' nella borsa? 496 00:48:47,069 --> 00:48:48,669 Qualcuno puo' dirmelo? 497 00:49:02,172 --> 00:49:03,822 Potrei andare in bagno? 498 00:49:23,304 --> 00:49:24,004 La'. 499 00:49:24,461 --> 00:49:25,661 Fai in fretta. 500 00:50:06,732 --> 00:50:08,432 Scusi, ho appena finito. 501 00:50:08,793 --> 00:50:10,743 Che cazzo ho detto? Sbrigati. 502 00:50:30,951 --> 00:50:33,501 Mi serve il tuo aiuto. Potresti entrare? 503 00:50:34,729 --> 00:50:35,679 Che cosa? 504 00:50:37,827 --> 00:50:39,227 Che cosa ti serve? 505 00:50:44,207 --> 00:50:44,907 Ehi. 506 00:50:45,334 --> 00:50:46,034 Ehi. 507 00:50:52,382 --> 00:50:54,132 Pensi di potermi aiutare? 508 00:50:55,491 --> 00:50:56,941 - Aiutarti? - Si'. 509 00:50:59,832 --> 00:51:01,382 Che cosa vuoi dire... 510 00:51:01,694 --> 00:51:02,544 tipo... 511 00:51:02,993 --> 00:51:04,293 A uscire da qui. 512 00:51:05,295 --> 00:51:06,195 Vuoi che 513 00:51:06,650 --> 00:51:08,450 vuoi uscire da qui con me? 514 00:51:08,997 --> 00:51:09,697 Si'. 515 00:51:16,606 --> 00:51:18,156 Forse possiamo farlo. 516 00:51:27,851 --> 00:51:29,601 Mi ti faccio proprio qui. 517 00:51:33,217 --> 00:51:34,517 Troia fottuta... 518 00:51:34,887 --> 00:51:37,363 Levati di dosso, cazzo, figlio di puttana, pezzo di merda! 519 00:51:37,483 --> 00:51:38,733 Testa di cazzo! 520 00:51:41,996 --> 00:51:45,371 Ascoltami, cazzo di puttana immigrata arrizza cazzi. 521 00:51:45,503 --> 00:51:46,826 Non so che cazzo stai pensando di fare 522 00:51:46,946 --> 00:51:48,607 o in che cazzo di lingua lo stai facendo, 523 00:51:48,727 --> 00:51:51,644 ma posso spezzarti la trachea come uno stuzzicadenti, cazzo. 524 00:51:51,764 --> 00:51:54,017 Ti spezzo la mandibola in 50 pezzi, cazzo. 525 00:51:54,137 --> 00:51:57,137 Vedi poi quanto starai bene con quel vestito, eh? 526 00:51:58,849 --> 00:51:59,949 Mi dispiace. 527 00:52:00,472 --> 00:52:02,522 Te lo faro' rimpiangere, cazzo. 528 00:52:30,819 --> 00:52:31,869 Ti diverti? 529 00:53:44,888 --> 00:53:47,589 - E se non tornassi piu'? - E' meglio non pensarci. 530 00:53:47,709 --> 00:53:50,208 - Come posso non farlo? - Sarei potuta essere io. 531 00:53:50,328 --> 00:53:52,359 Ma non e' cosi', stai bene, sei qui, 532 00:53:52,479 --> 00:53:54,758 stiamo tutte bene. Staremo bene. 533 00:53:57,367 --> 00:53:58,467 Calmati, no, 534 00:53:59,086 --> 00:54:01,407 calmati, starai bene. 535 00:54:01,527 --> 00:54:02,777 Devo andarmene. 536 00:54:05,791 --> 00:54:07,741 Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi! 537 00:54:09,029 --> 00:54:12,663 - Torna indietro, torna indietro. - Voglio andarmene, per favore. 538 00:54:13,024 --> 00:54:14,924 Per favore, fammi andar via. 539 00:54:15,651 --> 00:54:16,651 Non posso. 540 00:54:22,698 --> 00:54:24,398 Cosa sta succedendo qui? 541 00:54:25,373 --> 00:54:27,973 - Chi sta gridando? - E' uscita di testa. 542 00:54:29,299 --> 00:54:31,270 Mi servi sul retro, vai! 543 00:54:34,756 --> 00:54:35,506 Olga, 544 00:54:38,869 --> 00:54:40,765 che cos'hai che non va? 545 00:54:42,648 --> 00:54:44,998 Che tipo di donne mi stai portando? 546 00:54:45,446 --> 00:54:46,096 Eh? 547 00:54:47,780 --> 00:54:50,623 Evidentemente, non posso piu' fidarmi di te. 548 00:54:54,193 --> 00:54:56,043 Faccio il meglio che posso. 549 00:54:56,463 --> 00:54:58,288 Davvero, il tuo meglio? 550 00:55:01,316 --> 00:55:03,066 Parleremo di questo dopo. 551 00:55:50,682 --> 00:55:52,050 Se qualcun altra si sente di uscire di testa, 552 00:55:52,170 --> 00:55:53,587 dovreste prendere una di queste. 553 00:55:53,707 --> 00:55:56,707 - A quanto pare, sono una babysitter. - La prendo. 554 00:56:02,056 --> 00:56:03,256 Qualcun altra? 555 00:56:03,728 --> 00:56:05,128 Ma che cazzo? Ehi! 556 00:56:05,958 --> 00:56:08,246 - Quanto ti paga? - Non sono cazzi tuoi. 557 00:56:08,366 --> 00:56:09,580 Hai detto che nessuna sarebbe stata toccata. 558 00:56:09,700 --> 00:56:10,970 Stiamo lavorando, dovrebbero rispettarci. 559 00:56:11,102 --> 00:56:12,504 Dovremmo essere trattate dignitosamente. 560 00:56:12,636 --> 00:56:14,195 Credi ci sia dignita' qui? 561 00:56:14,315 --> 00:56:16,129 Da quale cazzo di terzo mondo arrivi? 562 00:56:16,249 --> 00:56:17,810 Dovresti lavorare in un ufficio, signorina dignita', 563 00:56:17,930 --> 00:56:21,680 e tu perche' non torni in quel buco di merda dove ti ho trovato? 564 00:56:22,586 --> 00:56:24,486 Ehi, no, no, no, no, no, no! 565 00:56:44,000 --> 00:56:46,861 I miei ospiti desiderano che tu sia la prossima. 566 00:56:46,981 --> 00:56:48,231 Come ti chiami? 567 00:56:48,549 --> 00:56:49,449 Luciana. 568 00:56:50,945 --> 00:56:54,117 Non penso di averne avuta una del tuo tipo prima d'ora. 569 00:56:54,237 --> 00:56:56,926 Olga non mi ha detto cosa devo fare. Cosa devo fare? 570 00:56:57,046 --> 00:56:59,096 Solo quello che ti viene detto. 571 00:56:59,411 --> 00:57:01,832 E se succede qualcosa di spiacevole, 572 00:57:02,452 --> 00:57:03,202 beh, 573 00:57:03,907 --> 00:57:05,657 faremo la nostra fortuna. 574 00:57:08,757 --> 00:57:10,457 E se mi trovo a disagio? 575 00:57:11,123 --> 00:57:12,531 Sei qui per fare soldi, 576 00:57:12,663 --> 00:57:13,813 lo scoprirai. 577 00:57:14,211 --> 00:57:15,261 Ma ricorda, 578 00:57:15,571 --> 00:57:18,404 non dire a nessuno cio' che hai visto stasera. 579 00:57:18,986 --> 00:57:21,286 E te lo dico per la tua sicurezza. 580 00:57:24,803 --> 00:57:27,403 Sei stata scelta per essere la prossima. 581 00:57:28,533 --> 00:57:30,933 E ho scelto Olga per giocare con te. 582 00:57:33,423 --> 00:57:36,973 E sono sicura che ti fidi della persona che hai portato qui, 583 00:57:37,138 --> 00:57:40,088 quindi sono certa che il gioco andra' benissimo. 584 00:57:44,674 --> 00:57:46,632 Tornero' per accompagnarvi 585 00:57:46,764 --> 00:57:49,440 dopo che i nostri ospiti avranno piazzato le loro scommesse. 586 00:57:49,560 --> 00:57:51,210 Quindi, fino ad allora, 587 00:57:52,469 --> 00:57:54,219 pensate a cose piacevoli. 588 00:58:13,830 --> 00:58:14,730 Va bene. 589 00:58:16,495 --> 00:58:19,145 Va bene, non preoccuparti, non aver paura. 590 00:58:20,365 --> 00:58:21,365 Rilassati. 591 00:58:25,976 --> 00:58:27,126 Credi in Dio? 592 00:58:28,697 --> 00:58:29,697 Una volta si'. 593 00:58:30,318 --> 00:58:31,218 Respira, 594 00:58:35,875 --> 00:58:37,275 andra' tutto bene. 595 00:58:39,414 --> 00:58:40,664 Non aver paura. 596 00:59:08,490 --> 00:59:10,040 Dai la borsa a Brian. 597 00:59:36,310 --> 00:59:37,710 Possiamo iniziare? 598 00:59:37,938 --> 00:59:38,738 Brian. 599 00:59:43,497 --> 00:59:46,785 Cio' che vedete qui e' un eremita cileno, 600 00:59:46,917 --> 00:59:50,010 una specie molto rara e illegale. 601 00:59:51,651 --> 00:59:53,892 Anche se non e' grande di misura, 602 00:59:54,024 --> 00:59:56,062 e' sorprendentemente mortale. 603 00:59:56,604 --> 00:59:58,996 Il suo morso e' estremamente doloroso 604 00:59:59,116 --> 01:00:02,216 e il suo veleno dermonecrotico dissolvera' la carne 605 01:00:02,357 --> 01:00:03,607 fino alle ossa. 606 01:00:03,867 --> 01:00:06,872 E se sarete abbastanza fortunate da sopravvivere al suo morso, 607 01:00:07,004 --> 01:00:09,334 rimarrete col dolore angosciante 608 01:00:09,454 --> 01:00:11,143 per il resto della vostra vita. 609 01:00:11,275 --> 01:00:14,646 Quindi devo sottolineare che tutti stiamo fermi 610 01:00:15,011 --> 01:00:16,261 e il piu' calmi 611 01:00:17,053 --> 01:00:18,056 possibile. 612 01:00:25,043 --> 01:00:28,748 Stasera, come abbiamo detto, c'e' qualcosa di diverso. 613 01:00:29,632 --> 01:00:30,732 Due ragazze, 614 01:00:31,835 --> 01:00:34,085 Luciana and Olga, si alterneranno. 615 01:00:35,400 --> 01:00:38,250 Gli ospiti hanno gia' fatto le loro scommesse. 616 01:00:38,573 --> 01:00:39,573 Due round, 617 01:00:40,159 --> 01:00:41,709 uno per ogni ragazza, 618 01:00:42,105 --> 01:00:43,905 due minuti per ogni round. 619 01:00:46,075 --> 01:00:50,030 Signore, cio' che sara' divertente e diverso per noi stasera, 620 01:00:50,825 --> 01:00:53,372 e' che mentre una di voi e' nella bara, 621 01:00:53,492 --> 01:00:57,008 l'altra aspettera' per condividere il rischio. 622 01:00:58,401 --> 01:01:01,501 Io e gli ospiti ci siamo gia' messi d'accordo prima 623 01:01:02,029 --> 01:01:04,563 che il ragno sulla ragazza nella bara 624 01:01:04,683 --> 01:01:08,084 deve rimanere a contatto con la pelle per l'intero round. 625 01:01:08,355 --> 01:01:10,255 Se si allontana dalla pelle, 626 01:01:10,711 --> 01:01:12,813 sara' compito della seconda ragazza 627 01:01:12,933 --> 01:01:15,246 essere abbastanza coraggiosa da guidarlo indietro 628 01:01:15,366 --> 01:01:17,316 con l'aiuto di un bastoncino. 629 01:01:19,558 --> 01:01:23,849 Ma, la vostra presenza potrebbe causare le reazioni del ragno. 630 01:01:24,251 --> 01:01:26,201 Dovete lavorare bene insieme. 631 01:01:27,116 --> 01:01:29,366 Vi auguriamo tutti buona fortuna, 632 01:01:30,019 --> 01:01:31,569 almeno alcuni di noi. 633 01:01:34,457 --> 01:01:37,426 Cammina verso la bara e togliti i vestiti. 634 01:01:38,273 --> 01:01:41,887 Resta calma e elegante mentre giaci con il viso in giu'. 635 01:01:43,642 --> 01:01:45,871 I nostri ospiti sono qui per guardarvi. 636 01:01:46,003 --> 01:01:47,303 Tienilo a mente. 637 01:04:45,981 --> 01:04:46,781 Tempo. 638 01:04:59,474 --> 01:05:00,474 Ben fatto. 639 01:05:00,815 --> 01:05:03,615 Puoi vestirti, ma non andare da nessuna parte. 640 01:05:20,236 --> 01:05:23,019 Va bene, tutti quanti, continuiamo. 641 01:05:23,387 --> 01:05:24,887 E' il turno di Olga. 642 01:05:38,148 --> 01:05:41,248 Le nostre vite sono appese a un filo delicato, 643 01:05:42,562 --> 01:05:43,762 e talvolta... 644 01:05:44,457 --> 01:05:46,407 possiamo tirare quella corda. 645 01:05:47,811 --> 01:05:49,561 E' cosi' eccitante, vero? 646 01:05:54,229 --> 01:05:55,629 Possiamo iniziare? 647 01:06:07,495 --> 01:06:10,336 Conoscete il ragno vagante brasiliano. 648 01:06:11,217 --> 01:06:15,048 E' molto aggressivo e piuttosto imprevedibile. 649 01:06:17,088 --> 01:06:19,838 Se decide di mordere, lo fara' ripetutamente 650 01:06:20,230 --> 01:06:23,527 finche' l'intera dose del suo veleno sara' rilasciata. 651 01:06:23,647 --> 01:06:27,547 La paralisi dei muscoli sara' il risultato che finira' con la morte 652 01:06:27,718 --> 01:06:29,016 per asfissia. 653 01:06:31,058 --> 01:06:34,158 Oh, non c'e' nessun antidoto qui negli Stati Uniti. 654 01:06:51,307 --> 01:06:52,057 Olga. 655 01:09:00,213 --> 01:09:02,263 Toglimelo di dosso, per favore. 656 01:09:06,663 --> 01:09:09,963 Per favore, per favore, toglimelo di dosso, per favore. 657 01:09:11,304 --> 01:09:13,354 Toglimelo di dosso, per favore. 658 01:09:16,403 --> 01:09:17,403 Toglimelo. 659 01:09:20,506 --> 01:09:21,555 Per favore. 660 01:09:28,375 --> 01:09:29,325 Ti prego. 661 01:09:32,365 --> 01:09:33,315 Ti prego. 662 01:09:35,354 --> 01:09:36,304 Ti prego. 663 01:10:04,373 --> 01:10:05,173 Tempo. 664 01:10:14,816 --> 01:10:18,116 Il ragno ha tenuto il contatto con la pelle due minuti. 665 01:10:18,450 --> 01:10:20,950 Le scommesse sulle due ragazze pagano. 666 01:10:42,108 --> 01:10:45,560 Penso di aver appena trovato la tua sostituta. 667 01:10:58,937 --> 01:10:59,937 Mi piaci, 668 01:11:00,834 --> 01:11:01,884 ma ricorda, 669 01:11:02,668 --> 01:11:05,118 non veniamo qui per diventare amiche. 670 01:11:22,730 --> 01:11:23,730 Ecco a te. 671 01:12:53,486 --> 01:12:56,536 {\an8}- Un gelato, per favore? - Ho chiuso, vado a casa. 672 01:13:04,247 --> 01:13:05,797 {\an8}Puoi tenere il resto. 673 01:13:06,650 --> 01:13:07,509 Grazie. 674 01:14:20,021 --> 01:14:23,979 Traduzione: ManuLiga 675 01:14:24,991 --> 01:14:29,969 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion