1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Diterjemahkan di Sinjai, Sulsel 15 Januari 2019 2 00:00:15,200 --> 00:00:25,400 Malaysub by Qis 3 00:00:25,600 --> 00:00:35,800 Translation to Indonesian Subtitle by: Alwi Alfatihah 4 00:00:36,000 --> 00:00:46,200 Untuk pasang iklan berbayar hubungi: ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah 5 00:00:46,400 --> 00:00:56,600 WA 0812-8760-2508 (Redaksi Guepedia) untuk beli novel: "Tuhan, Jaga Dia untukku!" a novel by Alwi Alfatihah. 6 00:00:56,800 --> 00:01:25,000 Indonesian Subtitle Presented by: Alwi Alfatihah ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah 7 00:02:03,175 --> 00:02:06,008 Saya telah melayani tim polisi di sini selama lima tahun terakhir. 8 00:02:06,258 --> 00:02:08,592 Banyak Polisi datang dan lanjutkan periode ini. 9 00:02:09,092 --> 00:02:10,800 Tapi kau satu-satunya S.I ... 10 00:02:11,050 --> 00:02:14,300 yang mengajukan diri untuk menyelesaikan kasus ini. Ini juga hari pertamamu. 11 00:02:14,842 --> 00:02:15,925 Itu bagus, tuan. 12 00:02:16,300 --> 00:02:17,758 Tapi saya perlu bicara, terkait kekhawatiran saya. 13 00:02:18,092 --> 00:02:20,008 Lebih baik bukan Anda, tunjukkan bos Anda. 14 00:02:21,008 --> 00:02:22,550 Inilah area dari banyak penjahat kriminal. 15 00:02:22,800 --> 00:02:24,383 Dan jika Anda berbicara ... 16 00:02:24,508 --> 00:02:26,050 ... Itu tidak terdaftar. 17 00:02:26,300 --> 00:02:27,800 Pembunuhnya hanya rumor, Pak. 18 00:02:27,925 --> 00:02:30,092 Rumor itu berhenti bicara padaku, dan meninggal. 19 00:02:30,925 --> 00:02:31,633 Apa pun yang terjadi. 20 00:02:32,008 --> 00:02:33,800 Saya lebih suka rumor dari pada kebenaran. 21 00:02:34,300 --> 00:02:34,967 Beritahu saya! 22 00:02:37,092 --> 00:02:39,175 Mereka bilang, itu sudah terjadi delapan tahun lalu. 23 00:02:39,467 --> 00:02:41,467 Banyak game pertandingan merpati di daerah ini. 24 00:02:41,967 --> 00:02:44,883 Ada desas-desus bahwa pembunuhan itu terjadi karena perkelahian. 25 00:02:46,133 --> 00:02:47,925 Pertandingan merpati? Apa itu? 26 00:02:48,133 --> 00:02:49,467 Anda belum pernah mendengarnya? 27 00:02:49,675 --> 00:02:51,550 Ini sangat umum di Chennai, Tuan. 28 00:02:51,800 --> 00:02:53,092 Tapi seolah tidak ada orang yang tahu tentang itu. 29 00:02:53,300 --> 00:02:54,883 Ada dua macam permainan merpati, Pak. 30 00:02:55,467 --> 00:02:56,675 Pertama Merpati mengajar untuk kembali lagi. 31 00:02:57,675 --> 00:03:00,842 Setiap peserta masuk, di antaranya lima sampai sepuluh merpati, tuan. 32 00:03:01,425 --> 00:03:02,508 Sehari sebelum hari pertandingan. 33 00:03:02,675 --> 00:03:04,425 Peserta membawa merpati mereka ke klub. 34 00:03:04,717 --> 00:03:06,800 Setiap merpati diberi tag. 35 00:03:07,258 --> 00:03:09,717 Ada nomor rahasia yang diletakkan pada merpati itu. 36 00:03:14,217 --> 00:03:17,550 Lalu, semua merpati dibawa dengan truk atau kereta api. 37 00:03:20,092 --> 00:03:21,675 Tergantung pada jarak lomba .. 38 00:03:21,675 --> 00:03:23,467 .. mereka akan memilih kota .. 39 00:03:24,050 --> 00:03:26,550 Seperti Nellore, Bhopal, Delhi. 40 00:03:27,675 --> 00:03:30,550 Semua kandang ada di sana. 41 00:03:30,967 --> 00:03:33,050 Dan semua merpati dilepaskan sekaligus! 42 00:03:38,550 --> 00:03:40,717 Tidak peduli seberapa jauh Anda, biarkan saja ... 43 00:03:40,967 --> 00:03:43,508 Dia akan terbang kembali ke tuannya! 44 00:03:43,842 --> 00:03:46,217 Merpati pertama hingga pemenang diperhitungkan. 45 00:03:54,133 --> 00:03:56,717 Penggemar merpati benar-benar menghormatinya. 46 00:03:57,050 --> 00:03:58,467 Mereka adalah tuan rumah yang adil. 47 00:03:58,800 --> 00:04:00,508 Mereka tidak mengizinkan judi dalam pertandingan ini. 48 00:04:00,800 --> 00:04:02,550 Tetapi terlalu banyak kompetisi dan kompetisi. 49 00:04:02,717 --> 00:04:06,258 Beberapa mengatakan kasus pembunuhan yang Anda selidiki ini disebabkan oleh salah satu masalah ini. 50 00:04:06,717 --> 00:04:07,425 Siapa yang melakukannya? 51 00:04:07,717 --> 00:04:09,217 Pria ini dikenal sebagai Velu, tuan. 52 00:04:09,550 --> 00:04:10,342 Anda mungkin pernah mendengarnya. 53 00:04:10,592 --> 00:04:13,175 Semua area ini dikendalikan olehnya, tuan. 54 00:04:13,467 --> 00:04:15,508 Dia menjalankan penyelundupan Kayu Sanders Merah, Pak. 55 00:04:15,758 --> 00:04:18,008 Bahkan, dia juga penggemar merpati beberapa tahun ini. 56 00:04:18,300 --> 00:04:19,925 Pembunuhnya ada di antara anggota kelompoknya. 57 00:04:20,383 --> 00:04:22,050 Bocah 22 tahun! 58 00:04:22,592 --> 00:04:24,258 Pada saat itu, dia bukan lagi seorang gangster. 59 00:04:24,592 --> 00:04:26,008 Dia hanya seorang budak yang melepaskan seekor merpati. 60 00:04:26,467 --> 00:04:28,842 Dia dulu memelihara merpati Velu Anna. 61 00:04:29,217 --> 00:04:30,967 Suatu malam, seorang pria dari kelompok lawan 62 00:04:31,217 --> 00:04:33,800 menusuk leher merpati kesayangannya. 63 00:04:34,508 --> 00:04:35,175 Itu dia! 64 00:04:35,425 --> 00:04:37,508 Saat itu, dan dia membunuh seorang pria takut. 65 00:04:37,800 --> 00:04:39,925 Bocah ini menikamnya sampai mati. 66 00:04:46,883 --> 00:04:48,758 Sebelum itu, dia hanya seorang budak untuk dibebaskan bermain merpati. 67 00:04:48,967 --> 00:04:50,550 Mereka mengatakan dia telah dibangkitkan peringkat sejak hari itu! 68 00:04:51,092 --> 00:04:52,425 Itu semua delapan tahun lalu. 69 00:04:53,008 --> 00:04:54,633 Sekarang, dia orang besar. 70 00:04:55,008 --> 00:04:56,633 Kami tidak bisa menyentuhnya langsung kepadanya, tuan. 71 00:04:56,967 --> 00:04:57,967 Siapa namanya? 72 00:04:59,592 --> 00:05:00,133 Maari. 73 00:05:19,092 --> 00:05:20,800 Velu Anna punya banyak area di sini. 74 00:05:21,092 --> 00:05:23,008 Dia mempercayakan salah satu area itu untuk Maari. 75 00:05:26,883 --> 00:05:29,342 Uang perlindungan datang kepadanya setiap bulan. 76 00:05:31,258 --> 00:05:33,800 Bisnis utama Velu Anna adalah menyelundupkan Kayu Sanders Merah. 77 00:05:34,092 --> 00:05:36,842 Ini adalah bisnis penyelundupan terbesar di Chennai dan Andhra saat ini. 78 00:05:37,467 --> 00:05:40,675 Satu ton sander merah dapat mencapai jutaan di pasar eksternal. 79 00:05:41,133 --> 00:05:42,633 Velu Anna memiliki banyak kasus diajukan padanya. 80 00:05:42,888 --> 00:05:44,217 Dan lebih banyak musuh. 81 00:05:44,550 --> 00:05:46,383 Jadi, dia tidak selalu turun lapangan. 82 00:05:46,633 --> 00:05:48,467 Dia mengatur semua bisnisnya melalui Maari. 83 00:05:49,467 --> 00:05:51,633 Ada lagi di bawah Velu, Dia disebut Ravi 'burung'. 84 00:05:52,175 --> 00:05:54,050 Dia ingin menjadi bagian darinya dari bisnis Velu. 85 00:05:54,675 --> 00:05:56,258 Tapi Velu mendukung Maari. 86 00:05:56,633 --> 00:05:59,217 Velu tidak terlibat dalam yurisdiksi Maari. 87 00:05:59,800 --> 00:06:01,175 Tidak ada yang mungkin dengan itu. 88 00:06:02,550 --> 00:06:05,633 Ingin membayar dengan baik? Atau ingin aku menghancurkan tokomu? 89 00:06:05,758 --> 00:06:07,550 Mereka merampok kita setiap hari! 90 00:06:07,633 --> 00:06:09,550 Tidak ada yang menentang mereka? 91 00:06:24,592 --> 00:06:27,425 Hal terburuk berdiri di bawah matahari, Kakinya bengkak! 92 00:06:27,508 --> 00:06:28,675 Dia bertanya dengan lembut. 93 00:06:29,592 --> 00:06:30,758 Anda ingin dikalahkan? 94 00:06:30,883 --> 00:06:32,592 Jadikan diri Anda seorang gangster? 95 00:06:33,133 --> 00:06:34,258 Lanjutkan dengannya! 96 00:06:34,633 --> 00:06:35,467 Tidak bisa mengalahkannya dan mendapatkannya? 97 00:06:35,508 --> 00:06:36,383 Dia bajingan. 98 00:06:36,717 --> 00:06:37,717 Ketika dia marah .. 99 00:06:38,258 --> 00:06:39,467 Semua orang di sekitarnya lari. 100 00:06:39,967 --> 00:06:42,508 Tetapi ketika Anda melihatnya bersama dengan tepukannya .. 101 00:06:43,133 --> 00:06:44,842 Anda bisa melihatnya dari sudut lain. 102 00:06:45,217 --> 00:06:46,217 Dia segera berubah menjadi baik! 103 00:06:46,717 --> 00:06:48,425 Bocah jahat ini berubah menjadi anak baik .. 104 00:06:48,467 --> 00:06:50,467 saat dia bersama burung-burung membunuhnya. 105 00:06:52,342 --> 00:06:54,467 Untuk itu, Velu telah mengadvokasi pertandingan ini. 106 00:06:54,883 --> 00:06:56,467 Lalu dia meninggalkan Maari mengendalikan itu. 107 00:06:56,717 --> 00:06:58,342 Meskipun banyak bisnis ilegal .. 108 00:06:58,717 --> 00:07:00,592 dia sangat jujur saat dia datang dengan merpati. 109 00:07:00,800 --> 00:07:02,925 Dia menjalankan pertandingan ini dan diawasi oleh penggemar senior. 110 00:07:03,133 --> 00:07:05,258 Jika ada yang menipu, dia akan benar-benar marah. 111 00:07:05,550 --> 00:07:07,383 Dia berhenti dengan sangat baik. Maka, sulit untuk menghadapinya! 112 00:07:24,092 --> 00:07:25,508 Apakah orang-orang di daerah itu seperti itu? 113 00:07:25,633 --> 00:07:27,050 Tidak. Tidak semua! 114 00:07:27,383 --> 00:07:29,342 Teman-temannya adalah budak melepaskan merpati juga. 115 00:07:30,008 --> 00:07:32,717 Orang-orang di sana marah padanya. 116 00:07:33,217 --> 00:07:34,425 Dia rekan kerja yang buruk, tuan. 117 00:07:35,133 --> 00:07:36,717 Dia menyebabkan masalah semata-mata hanya untuk bersenang-senang. 118 00:07:37,258 --> 00:07:39,425 Selalu menyebabkan masalah dengan semua orang. 119 00:07:39,800 --> 00:07:41,133 Suatu hari, dia ingin memotong rambutnya. 120 00:07:41,342 --> 00:07:43,383 Dia tidak mau menunggu dan berbalik ingin memotong pentolan. 121 00:07:43,758 --> 00:07:45,633 Pelanggan yang telah lama menunggu .. 122 00:07:45,842 --> 00:07:47,842 hentikan dan duduk. 123 00:07:48,425 --> 00:07:51,675 Dan akhirnya mereka mematahkan kepala mereka! 124 00:07:52,133 --> 00:07:53,675 Setidaknya bocah kecil ini kehilangan rambutnya saja. 125 00:07:54,092 --> 00:07:55,508 Suatu hari, ada pertandingan kriket .. 126 00:07:55,842 --> 00:07:58,342 Dia sangat mabuk dan menonton pertandingan di toko ritel televisi. 127 00:07:58,508 --> 00:08:01,175 Satu bola - Tiga orang melarikan diri. Bagaimana ini bisa terjadi? 128 00:08:01,342 --> 00:08:03,092 Itu setengah pertandingan akhir Piala Dunia. 129 00:08:03,633 --> 00:08:05,758 Sayangnya bagi mereka, India kalah! 130 00:08:06,467 --> 00:08:07,175 Ya Tuhan! 131 00:08:09,633 --> 00:08:11,050 Tidak, tidak! India telah kalah. 132 00:08:15,383 --> 00:08:17,050 Tauke! Datang ke sini 133 00:08:19,883 --> 00:08:21,133 Inilah banyak televisi .. 134 00:08:21,175 --> 00:08:23,217 India tidak bisa menang bahkan untuk satu televisi? 135 00:08:24,175 --> 00:08:25,217 Mengapa mereka tidak menang? Jangan pukul aku, Maari. 136 00:08:25,383 --> 00:08:26,467 Mengapa mereka tidak menang? 137 00:08:26,967 --> 00:08:28,092 Hancurkan semua TV ini, Maari! 138 00:08:29,092 --> 00:08:30,633 Jangan hancurkan itu! 139 00:08:33,092 --> 00:08:34,467 Ketepi, saya juga ingin menghancurkan tv! 140 00:08:35,675 --> 00:08:37,300 Dengan anak laki-laki dia tidak jangan pernah lepaskan. 141 00:08:37,800 --> 00:08:39,425 Apa masalah yang dia buat untuk anak laki-laki? 142 00:08:43,342 --> 00:08:44,342 Hei, ayolah./ Iya saudara 143 00:08:45,842 --> 00:08:46,383 Pergi! 144 00:08:47,175 --> 00:08:47,758 Apa situasinya? 145 00:08:48,883 --> 00:08:50,758 Apakah dia peduli pada bocah itu? 146 00:08:51,258 --> 00:08:52,633 Dia memiliki seorang bocah lelaki bernama Robert. 147 00:08:52,967 --> 00:08:54,383 Julukan 'Tas Puncing'. 148 00:08:54,717 --> 00:08:57,758 Dia hanya memanggil bocah itu ke mana saja hanya untuk memukulnya. 149 00:08:58,133 --> 00:09:00,633 Lalu dia akan tenang. 150 00:09:00,717 --> 00:09:02,258 Mengapa harga bir naik? 151 00:09:02,467 --> 00:09:03,342 Mengapa? 152 00:09:03,342 --> 00:09:04,342 Mengapa Anda melepaskan burung itu? 153 00:09:04,383 --> 00:09:05,133 Mengapa ini sangat cerah? 154 00:09:05,217 --> 00:09:05,967 Mengapa ini sangat cerah? 155 00:09:06,133 --> 00:09:07,967 Mengapa Anda membangunkan saya? Apakah waktu saya tidur? 156 00:09:08,008 --> 00:09:09,217 Hanya saya yang bisa berkembang kamu sedang tidur! 157 00:09:09,383 --> 00:09:11,133 Anda menjawab? Hah? 158 00:09:11,342 --> 00:09:13,842 Mengapa kamu tidak mengejutkan saya? Aku bertanya padamu, kan? 159 00:09:14,008 --> 00:09:16,050 Berapa banyak yang bisa mereka berikan hal terakhir ke Ashish Nehra? 160 00:09:16,217 --> 00:09:17,383 Bagaimana mereka? Bagaimana mungkin? 161 00:09:17,633 --> 00:09:19,675 Selalu ada korban lain dengan Maari. 162 00:09:19,842 --> 00:09:21,092 Namanya Sunny. 163 00:09:21,383 --> 00:09:23,217 Sunny? Nama apa itu? 164 00:09:23,883 --> 00:09:26,675 Sabtu datang, saya harus minum. 165 00:09:27,008 --> 00:09:28,300 Jadi Anda tidak minum di hari lain? 166 00:09:28,800 --> 00:09:29,383 Saya minum juga! 167 00:09:29,633 --> 00:09:31,217 Jadi .. tidak wajib di hari lain? 168 00:09:31,550 --> 00:09:33,342 Tidak! Teman saya 169 00:09:33,508 --> 00:09:34,925 Saya harus minum dengan baik hari-hari lainnya. 170 00:09:35,258 --> 00:09:36,758 Lalu, mengapa namamu Sunny? 171 00:09:37,050 --> 00:09:39,842 Sabtu datang, saya harus minum. 172 00:09:40,717 --> 00:09:42,717 Dia menggaruk kepalanya. Dia salah. Kerja bagus 173 00:09:42,967 --> 00:09:46,592 Sunny akan memilih orang-orang dari daerahnya .. 174 00:09:47,008 --> 00:09:49,675 dan mengatur pertunjukan lagu dan menari untuk Maari. 175 00:09:50,300 --> 00:09:53,258 Dia memaksa semua orang dan membuat mereka bernyanyi dan menari! 176 00:09:53,550 --> 00:09:55,133 Selamat sore, tuan-tuan. 177 00:09:55,883 --> 00:09:57,508 Seperti malam yang panas. Apa artinya itu? 178 00:09:57,550 --> 00:09:59,092 Aku sangat bangga padamu! 179 00:09:59,758 --> 00:10:01,550 Saya sangat senang bisa sampai jumpa semua. 180 00:10:01,842 --> 00:10:04,967 Malam ini, program khusus dari Tuan Tim Maari! 181 00:10:05,258 --> 00:10:08,258 Dengan bangga menghadirkan Game 'Tertawa atau Mati'. 182 00:10:08,717 --> 00:10:10,175 Apa itu 'Tertawa atau Mati'? 183 00:10:10,342 --> 00:10:12,925 Anda sedang beraksi, dan jika Anda bisa jangan tertawa, kamu mati! 184 00:10:13,050 --> 00:10:13,675 Diam! 185 00:10:13,800 --> 00:10:15,342 Anda menyebut tarian ini? 186 00:10:16,675 --> 00:10:17,925 Apa yang dia lakukan? 187 00:10:22,133 --> 00:10:23,133 Pindahkan pinggulmu! 188 00:10:24,300 --> 00:10:25,717 Sana! Lihatlah Maari. 189 00:10:27,050 --> 00:10:28,717 Lihat mereka! Lihatlah mereka ketika kamu menari 190 00:10:28,967 --> 00:10:30,508 Tidak bagus! Bawa orang lain. 191 00:10:31,592 --> 00:10:32,550 Duduklah di posisi Anda. 192 00:10:33,133 --> 00:10:33,758 Menari benar! 193 00:10:34,383 --> 00:10:35,092 Lebih keras. 194 00:10:35,842 --> 00:10:36,467 Apa ini ?! 195 00:10:36,717 --> 00:10:39,675 Awasi itu. Lihatlah pertunjukan anak ini. 196 00:10:40,008 --> 00:10:41,675 Bodoh! Menari seperti itu. 197 00:10:43,050 --> 00:10:44,050 Semua ini berlaku .. 198 00:10:44,217 --> 00:10:45,383 Tetapi kita tidak bisa melakukan apa-apa. 199 00:10:45,633 --> 00:10:47,217 Begitulah cara dia begitu takut. 200 00:10:47,633 --> 00:10:49,133 Kemarin ada pertandingan. 201 00:10:49,508 --> 00:10:51,050 Seperti biasa, Maari menang. 202 00:10:51,300 --> 00:10:52,800 Tidak bisa mengendalikan kegilaannya di daerah ini. 203 00:13:41,342 --> 00:13:43,050 Hari ini adalah hari ulang tahun Bos Velu. 204 00:13:43,342 --> 00:13:46,300 Saya yakin Anda akan berada di sana pada performa buruk di 'Tertawa atau Mati'. 205 00:13:46,383 --> 00:13:49,050 Saya punya barang khusus untuk Bos! 206 00:13:50,383 --> 00:13:51,425 Rasanya seperti ringan. 207 00:13:51,842 --> 00:13:52,300 Lihat! 208 00:13:52,550 --> 00:13:54,383 Apa ini Ini adalah barang spesial yang akan kamu cintai. 209 00:13:54,883 --> 00:13:55,717 Hei, keluar. 210 00:14:02,050 --> 00:14:02,717 Siapa dia? 211 00:14:02,967 --> 00:14:04,175 Nama produk: Anirudh. 212 00:14:04,258 --> 00:14:05,967 Ani ..?/ Rudh! 213 00:14:06,842 --> 00:14:08,217 Apa yang bisa dia lakukan?/ Dia bisa bermain! 214 00:14:08,717 --> 00:14:10,717 Dia bisa main musik dan bernyanyi. 215 00:14:11,883 --> 00:14:12,800 Tunjukkan pada kami. 216 00:14:12,883 --> 00:14:15,508 Saya butuh beberapa instrumen, teman./ Berikan instrumennya. 217 00:14:17,800 --> 00:14:18,383 Mengapa 218 00:14:18,467 --> 00:14:19,300 Santai. Santai! 219 00:14:19,592 --> 00:14:21,342 Tidak perlu Hanya bernyanyi dan menari. 220 00:14:21,592 --> 00:14:22,592 Baiklah, aku akan melakukannya. 221 00:14:22,800 --> 00:14:23,633 Berhati-hatilah! 222 00:14:24,217 --> 00:14:24,967 Eww! 223 00:14:25,425 --> 00:14:26,550 Apa yang dia kenakan? 224 00:14:26,675 --> 00:14:28,175 Lihatlah topi dan mata mereka! 225 00:14:28,300 --> 00:14:29,550 Katakan padanya untuk berubah. 226 00:14:29,800 --> 00:14:30,800 Ayo pergi, sayang. Angkat dia! 227 00:14:31,508 --> 00:14:32,717 Bro, aku akan datang sendiri. 228 00:15:04,967 --> 00:15:06,550 Kita seharusnya membiarkannya .. 229 00:15:06,758 --> 00:15:08,383 pikirkan pekerjaan kita dan tetap aman. 230 00:15:09,425 --> 00:15:10,425 Pak, kemana kita ingin pergi? 231 00:15:10,508 --> 00:15:11,800 Kami akan pergi ke daerah Maari. 232 00:15:13,592 --> 00:15:16,550 Saya memiliki informasi taruhan sedang berlaku di pertandingan merpati dekat hari ini. 233 00:15:17,425 --> 00:15:19,425 Kami akan menangkapnya. 234 00:15:19,842 --> 00:15:20,592 Tapi pak. 235 00:15:20,883 --> 00:15:23,342 Kita seharusnya tidak pergi ke sana tanpa persetujuan itu, tuan. 236 00:15:24,342 --> 00:15:26,425 Apakah kita polisi atau dia? Nyalakan jip. 237 00:15:42,258 --> 00:15:44,175 Hei, tahun ini kamu dilarang bergabung, kan? 238 00:15:44,300 --> 00:15:46,050 Apa yang kamu lakukan disini Pergi. 239 00:15:46,217 --> 00:15:48,050 Saya hanya ingin menonton. Tidak bisa 240 00:15:48,300 --> 00:15:49,133 Pergilah. 241 00:15:51,967 --> 00:15:53,383 Pak, dia berbalik! 242 00:15:53,717 --> 00:15:55,967 Bro, tidak apa-apa?/ Dia baik-baik saja, Nak. 243 00:15:57,092 --> 00:15:59,092 Apa? Kenapa dia jatuh? 244 00:15:59,300 --> 00:16:00,842 Rupanya dia tidak berhasil. 245 00:16:08,842 --> 00:16:09,842 Siapa bibi itu? 246 00:16:09,967 --> 00:16:12,633 Anda berpura-pura mengibas baju Anda. dan membuat burung terbang! 247 00:16:12,800 --> 00:16:15,050 Saya tidak tahu siapa dia. Mungkin tetangga. 248 00:16:15,217 --> 00:16:17,842 Nona, kamu tidak tahu tentang pertandingan? Keringkan pakaian Anda di tempat lain. 249 00:16:18,008 --> 00:16:18,592 Pukul dia! 250 00:16:18,842 --> 00:16:20,800 Dia menipu. Itu istrinya. 251 00:16:21,050 --> 00:16:22,592 Anda merancang semua ini?/ Tidak, saudara. 252 00:16:22,717 --> 00:16:24,008 Mengapa kamu memberi tahu istrimu melakukan hal ini? 253 00:16:24,425 --> 00:16:25,425 Apakah dia istrimu atau pelayanmu? 254 00:16:26,467 --> 00:16:27,842 Rekam benda ini! Burung itu hilang. 255 00:16:27,967 --> 00:16:28,967 Jangan lakukan ini, tuan! 256 00:16:29,467 --> 00:16:30,675 Kamu curang! 257 00:16:34,467 --> 00:16:36,467 Entah bagaimana aku bisa mendengar suara Jip dekat sini? 258 00:16:46,592 --> 00:16:47,550 Itu dia, tuan. 259 00:16:50,425 --> 00:16:51,217 Dimanakah Maari? 260 00:16:51,592 --> 00:16:52,217 Lihat di sana! 261 00:16:52,717 --> 00:16:54,842 Pertama-tama, Anda tidak diizinkan masuk di sini tanpa persetujuan kami .. 262 00:16:55,050 --> 00:16:57,550 Dan Anda memiliki keberanian untuk bertanya tentang Maari? 263 00:16:57,842 --> 00:16:59,717 Saya mendapat informasi tentang taruhan berlaku di sini. 264 00:17:00,008 --> 00:17:01,050 Taruhan? 265 00:17:01,217 --> 00:17:02,842 Jeep ini masuk Chepauk! 266 00:17:03,050 --> 00:17:04,550 Harus hilang dan akhiri di sini. 267 00:17:04,633 --> 00:17:06,717 Kami membiarkan merpati terbang dan melihatnya di langit .. 268 00:17:06,842 --> 00:17:08,967 Dia menggunakan bahasa yang tinggi seperti 'judi'! 269 00:17:09,008 --> 00:17:12,092 Anda tidak dapat mengatur pertandingan seperti ini tanpa izin dari polisi. 270 00:17:12,383 --> 00:17:14,008 Hentikan semuanya. Saya ingin melihat Maari. 271 00:17:14,133 --> 00:17:15,175 Bersihkan tempat ini! 272 00:17:15,383 --> 00:17:16,383 Suara apa itu? 273 00:17:31,633 --> 00:17:33,092 Apakah Anda memiliki perlindungan? 274 00:17:33,342 --> 00:17:34,133 Tidak ada, Maari. 275 00:17:37,383 --> 00:17:38,842 Jadi, apa petugas polisi itu? ini untuk di sini 276 00:17:40,342 --> 00:17:42,383 Tugas polisi adalah tempat para gangster berada. 277 00:17:43,217 --> 00:17:44,050 Gangster? 278 00:17:44,967 --> 00:17:48,425 Kami memiliki simbol keamanan dan Anda menyebut kami seorang gangster? 279 00:17:48,633 --> 00:17:51,633 Ini adalah sesuatu yang kami lakukan untuk kebanggaan. Bukan judi. 280 00:17:52,383 --> 00:17:54,717 Beberapa musuh saya katakan penipuan tentang saya. 281 00:17:55,633 --> 00:17:57,550 Hanya orang yang membuat kesalahan akan ada musuh. 282 00:18:04,342 --> 00:18:05,217 Anda harus pergi, tuan. 283 00:18:06,342 --> 00:18:08,508 Terlihat buruk jika kita memaksa kamu untuk pergi. 284 00:18:11,550 --> 00:18:13,508 Ancaman Anda tidak membuatku takut. 285 00:18:14,258 --> 00:18:15,300 Saya punya bukti. 286 00:18:15,758 --> 00:18:18,425 Hentikan semua ini dan tolong bekerja sama untuk investigasi. 287 00:18:18,550 --> 00:18:19,842 Bukti? 288 00:18:21,717 --> 00:18:24,300 Bukti .. 289 00:18:27,467 --> 00:18:27,967 Hai! 290 00:18:29,175 --> 00:18:29,800 Kemarilah, nak. 291 00:18:30,842 --> 00:18:31,842 Dia tidak akan memukulmu! Kemarilah. 292 00:18:32,383 --> 00:18:33,258 Ayo pergi! 293 00:18:34,342 --> 00:18:35,175 Kemari! 294 00:18:36,967 --> 00:18:37,467 Dengarkan. 295 00:18:38,258 --> 00:18:40,633 Anda bisa berada dalam masalah jika Anda ditipu tahun lalu. 296 00:18:41,008 --> 00:18:43,592 Aku bukan untukmu datang tahun ini karena Anda tidak dapat membayar biaya pendaftaran. 297 00:18:43,888 --> 00:18:46,883 Tetapi Anda tidak harus pergi ke kantor polisi dan katakan penipuan tentang saya! 298 00:18:48,675 --> 00:18:49,258 Anda memberi tahu kami. 299 00:18:50,175 --> 00:18:52,133 Apakah ada kegiatan ilegal di sini?/ Lepaskan dia. 300 00:18:52,842 --> 00:18:54,800 Bicaralah padaku ../ Tunggu./ Saya akan bertanya dan memberi tahu. 301 00:18:55,092 --> 00:18:55,842 Katakan padanya! 302 00:18:56,050 --> 00:18:57,425 Apakah ada kegiatan? apakah ilegal di sini? 303 00:18:59,592 --> 00:19:01,633 Katakan, ada aktivitas apa pun ilegal terjadi? 304 00:19:01,842 --> 00:19:02,842 Katakan saja padanya. 305 00:19:12,967 --> 00:19:14,300 Pak, biarkan dia, tuan! 306 00:19:17,383 --> 00:19:19,592 Di sana dia mengatakan ada aktivitas apakah ilegal di sini? 307 00:19:22,300 --> 00:19:22,925 Pergi. 308 00:19:23,425 --> 00:19:24,550 Ayo, tuan. Ayo, tuan! 309 00:19:31,633 --> 00:19:32,383 Siapa dia? 310 00:19:32,842 --> 00:19:34,467 Petugas Polisi baru di daerah ini, Maari. 311 00:19:42,888 --> 00:19:44,967 Sepertinya serangga bisa ide sekarang. 312 00:19:46,550 --> 00:19:47,550 Saya akan menghabiskan mereka! 313 00:20:11,467 --> 00:20:12,300 Bisakah kita pergi, tuan? 314 00:20:13,342 --> 00:20:14,342 Anda harus pergi, tuan. 315 00:20:14,758 --> 00:20:16,675 Terlihat buruk jika kita mengusirmu. 316 00:20:20,133 --> 00:20:20,508 Pak 317 00:20:22,300 --> 00:20:23,717 Tidak perlu dipikirkan, pak. 318 00:20:24,092 --> 00:20:25,133 Apa yang bisa kita lakukan 319 00:20:25,758 --> 00:20:27,258 Dia memiliki banyak pria. 320 00:20:28,133 --> 00:20:29,467 Kita perlu mengubah beberapa master. 321 00:20:30,383 --> 00:20:32,383 Bukan hanya kamu, Semua anggota Kepolisian 322 00:20:33,383 --> 00:20:35,050 Saya tidak suka semua anggota polisi, Arumugam. 323 00:20:36,050 --> 00:20:38,175 Dia dikenal sebagai pembunuh. 324 00:20:38,508 --> 00:20:41,050 Jika kita tidak bisa menangkapnya, Apa gunanya menjadi polisi? 325 00:20:41,217 --> 00:20:43,217 Bagaimana kita bertindak berdasarkan rumor? 326 00:20:44,175 --> 00:20:46,925 Masih dikabarkan disebabkan oleh semua orang biarkan hal-hal ini terjadi. 327 00:20:47,175 --> 00:20:48,342 Seseorang memberitahumu tentang rumor ini. 328 00:20:48,717 --> 00:20:50,217 Seseorang memberitahunya. 329 00:20:50,633 --> 00:20:53,592 Jika kita mengikuti jejaknya, Itu tidak akan menjadi rumor. 330 00:20:53,800 --> 00:20:55,550 Kami akan mencari penyebabnya. 331 00:20:56,008 --> 00:20:57,008 Kita mulai besok. 332 00:20:57,592 --> 00:20:58,550 denganmu. 333 00:20:59,050 --> 00:21:00,383 dan hubungannya dengan Maari. 334 00:21:01,675 --> 00:21:02,133 Mak! 335 00:21:03,633 --> 00:21:05,717 Saya bilang untuk membelikan Saya tas baru .. 336 00:21:05,967 --> 00:21:07,550 Saya sudah bekerja keras untuk membeli tas. 337 00:21:07,758 --> 00:21:09,175 Anda ingin tas baru? 338 00:21:09,425 --> 00:21:11,175 Pakailah tas yang ada. 339 00:21:11,800 --> 00:21:12,800 Rusak, mak! 340 00:21:12,967 --> 00:21:14,550 Semua orang di sekolah tertawa. 341 00:21:15,092 --> 00:21:17,092 Besok akan membawanya. Gunakan sebentar saja. 342 00:21:17,383 --> 00:21:18,508 Selalu mengeluh kepada saya! 343 00:21:18,842 --> 00:21:22,175 Saya tidak ingin ke sekolah jika saya seorang ibu jangan beri saya tas baru. 344 00:21:22,383 --> 00:21:24,758 Tidak mau pergi, kalau begitu? Apakah saya punya cerita? 345 00:21:24,883 --> 00:21:26,342 Ini mengganggu saya pagi ini! 346 00:21:26,800 --> 00:21:28,050 Tolong, Bu! 347 00:21:30,383 --> 00:21:31,550 Kavitha si mulut murai! 348 00:21:31,758 --> 00:21:34,300 Saya marah. Jangan memulainya. 349 00:21:34,550 --> 00:21:35,342 Lihat itu! 350 00:21:36,092 --> 00:21:38,592 Suaramu membangunkan saya pagi ini. 351 00:21:39,008 --> 00:21:40,092 Dan sekarang kamu kesal? 352 00:21:40,300 --> 00:21:42,008 Suaramu tidak bagus. 353 00:21:42,342 --> 00:21:44,842 Hal pertama di pagi hari, Mulutmu adalah 'mak, mak!' 354 00:21:45,092 --> 00:21:48,133 Lihat, mak! Dia selalu mengejekku. 355 00:21:48,508 --> 00:21:51,508 Anda tahu dia mengejekmu. Kenapa kamu peduli? 356 00:21:51,675 --> 00:21:53,175 Kamu akan terlambat. Pergi! 357 00:21:54,717 --> 00:21:56,425 Ini sudah menjadi rutinitas sehari-hari! 358 00:21:56,800 --> 00:21:58,300 Mengapa membangkitkan para budak pagi-pagi? 359 00:21:59,258 --> 00:22:00,550 Apa yang kamu lakukan? 360 00:22:00,967 --> 00:22:02,050 Anda selalu merusak suasana hatinya! 361 00:22:02,800 --> 00:22:04,675 Dia hanya ingin tas. Tidak bisa membeli satu? 362 00:22:04,967 --> 00:22:06,842 Di mana saya mendapatkan uang? 363 00:22:07,633 --> 00:22:09,758 Jika suami Anda tidak minum alkohol selama 2 hari, Anda bisa membeli tas. 364 00:22:09,967 --> 00:22:11,925 Anda bilang banyak, kenapa tidak? beli tas untuknya? 365 00:22:12,133 --> 00:22:13,758 Saya akan membelinya jika Anda menikah denganku. 366 00:22:13,842 --> 00:22:14,800 Anda melewatkan kesempatan itu. 367 00:22:16,592 --> 00:22:17,467 Lihat dia! 368 00:22:21,550 --> 00:22:22,175 Maari! 369 00:22:22,550 --> 00:22:24,842 Seseorang memberitahumu bahwa itu benar pindah ke pintu nomor 8? 370 00:22:26,342 --> 00:22:28,092 Tidak ada apa pun. Mengapa? 371 00:22:29,133 --> 00:22:31,342 Seseorang telah pindah tanpa kebenaran dari kita. 372 00:22:50,633 --> 00:22:52,050 Saya bilang berhenti. 373 00:22:52,342 --> 00:22:53,717 Lukisan tanpa izin. 374 00:22:54,175 --> 00:22:54,967 Saya katakan, hentikan! 375 00:22:55,592 --> 00:22:57,633 Tidak ada rasa hormat terhadap gangster! 376 00:22:57,800 --> 00:22:58,758 Ketepi, Nona. 377 00:22:58,967 --> 00:23:00,008 Oh maaf Ini rupanya patung. 378 00:23:00,175 --> 00:23:02,467 Kenapa kamu berdiri di sana? Sini, gantung ini./ Baiklah, Bu. 379 00:23:04,300 --> 00:23:05,300 Dia menyuruh saya untuk menggantungnya di dinding. 380 00:23:05,383 --> 00:23:06,717 Kenapa wajahnya tidak digantung? 381 00:23:07,425 --> 00:23:09,925 Mintalah pekerjaan oleh wanita! Kami gangster, kawan! 382 00:23:11,425 --> 00:23:12,425 Apa ini 383 00:23:13,217 --> 00:23:17,258 Anda ingat bisa pindah ke sini tanpa izin? 384 00:23:17,467 --> 00:23:19,342 Siapa kamu Kenapa saya harus memberitahumu 385 00:23:19,592 --> 00:23:22,425 Apa pun yang terjadi di daerah ini, itu akan terjadi dengan kebenaran Maari. 386 00:23:22,467 --> 00:23:23,550 Mengerti, orang kulit putih? 387 00:23:23,925 --> 00:23:25,008 Apakah Anda melakukan kejahatan? 388 00:23:25,467 --> 00:23:26,675 Saya membuat lelucon dari itu. 389 00:23:26,925 --> 00:23:28,675 Sekarang, saya melakukan kejahatan. 390 00:23:29,092 --> 00:23:30,175 Inilah kejahatannya. 391 00:23:30,425 --> 00:23:31,008 Tolong! 392 00:23:31,425 --> 00:23:33,342 Broker rumah tidak pernah memberi tahu kita tentang ini. 393 00:23:33,633 --> 00:23:35,175 Dia menyuruhnya untuk memberitahumu. 394 00:23:35,425 --> 00:23:37,342 Tidak, tuan! Kapan dia memberi tahu kami? 395 00:23:37,425 --> 00:23:38,842 Bukan untukmu, tuan. Apakah itu oke? 396 00:23:41,675 --> 00:23:42,592 Saya katakan padanya, tuan. 397 00:24:27,300 --> 00:24:28,092 Aku juga menamparmu! 398 00:24:28,175 --> 00:24:29,633 Hei, bisakah kamu mengendalikan diri! 399 00:24:30,008 --> 00:24:31,008 Ini masih pagi. 400 00:24:31,258 --> 00:24:32,258 Anda ingat bisa menyentuh saya? 401 00:24:32,967 --> 00:24:35,133 Jika Anda bukan seorang wanita, Saya telah memukul Anda sejak lama. 402 00:24:35,508 --> 00:24:37,342 Tidak Jangan pukul anak saya. 403 00:24:37,550 --> 00:24:38,717 Dia melakukan sedikit kesalahan. 404 00:24:38,800 --> 00:24:40,133 Dia terus berbicara ... 405 00:24:40,842 --> 00:24:41,967 ... apa yang kita lakukan salah? 406 00:24:42,133 --> 00:24:43,300 Kami baru saja melakukan pekerjaan kami, kan? 407 00:24:43,675 --> 00:24:45,258 Adakah broker yang memberi tahu Anda sesuatu? 408 00:24:45,508 --> 00:24:45,925 Ya 409 00:24:46,092 --> 00:24:47,342 Mengapa Anda tidak memberi tahu kami? 410 00:24:47,508 --> 00:24:49,383 Mak. Kenapa kita perlu membayar kepada mereka? 411 00:24:49,842 --> 00:24:52,300 Sepertinya saya harus membayar lebih untuk membuka butik. 412 00:24:52,467 --> 00:24:55,467 Jadi ibu dan anak berencana untuk buka toko di sini? 413 00:24:55,758 --> 00:24:58,050 Tidak. bukan toko. Butik 414 00:24:59,133 --> 00:25:01,883 Mak. Mengapa saya menjelaskannya? semuanya? 415 00:25:02,717 --> 00:25:03,467 Lihat di sini 416 00:25:04,758 --> 00:25:07,050 Turunkan jari Anda! Turunkan itu. 417 00:25:08,175 --> 00:25:09,300 Ini rumah saya. 418 00:25:09,758 --> 00:25:11,675 Saya akan melakukan apa Saya menyukainya. Oke 419 00:25:12,258 --> 00:25:12,758 Lihat di sini 420 00:25:13,467 --> 00:25:14,633 Buat toko kecilmu. 421 00:25:14,883 --> 00:25:15,925 atau toko baju Anda. 422 00:25:16,133 --> 00:25:17,467 Buat jika Anda mau./ Ya! 423 00:25:17,675 --> 00:25:18,675 Buat apa yang ingin Anda lakukan! 424 00:25:18,800 --> 00:25:20,467 Tetapi siapa yang memberi Anda perlindungan untuk ini? 425 00:25:20,550 --> 00:25:23,300 Perlindungan pembayaran dan lakukan apa yang ingin kamu lakukan. 426 00:25:23,592 --> 00:25:25,675 Perlindungan? Untuk apa? 427 00:25:26,092 --> 00:25:28,175 Apa yang akan terjadi di sini?/ Apa pun bisa terjadi. 428 00:25:28,883 --> 00:25:30,133 Gelas ini bisa jatuh dan pecah. 429 00:25:31,425 --> 00:25:32,258 Biarkan saja? 430 00:25:32,508 --> 00:25:35,508 Lemari pakaian ini bisa dilepas dan dihancurkan./ Jangan lakukan itu, tuan. 431 00:25:37,092 --> 00:25:38,300 Bantuan untuk instruksi yang ringan! 432 00:25:39,092 --> 00:25:40,925 Benar juga. Baiklah, TV itu .. 433 00:25:41,758 --> 00:25:43,050 Jangan merusak tv. 434 00:25:43,467 --> 00:25:45,300 Sayangnya, beri mereka uang. 435 00:25:46,717 --> 00:25:48,592 Uang ini untuk rumah saja, Siapa yang mau membayar uangnya? 436 00:25:48,800 --> 00:25:49,383 Butik! 437 00:25:51,592 --> 00:25:53,508 Anda harus membayar 2x lipat. 438 00:25:53,717 --> 00:25:54,842 Saya tidak punya uang tunai sekarang. 439 00:25:54,925 --> 00:25:56,300 Bagi kami waktu, kami akan membayarnya. 440 00:25:57,467 --> 00:25:58,175 Satu minggu. 441 00:25:59,092 --> 00:26:00,258 Ayah! Saya ingin pergi ke kantor polisi. 442 00:26:00,508 --> 00:26:02,883 Setelah rumah ini, kami ingin pergi ke kantor polisi, untuk mengumpulkan uang. 443 00:26:04,550 --> 00:26:05,633 Dia bercanda, Maari! 444 00:26:16,925 --> 00:26:19,633 Cara Anda melihatnya, saya senang. Saya pikir Anda sedang jatuh cinta. 445 00:26:19,800 --> 00:26:20,883 Apa? Cinta 446 00:26:21,008 --> 00:26:23,133 Untuk pertama kalinya, Saya merasa seperti menampar seorang wanita. 447 00:26:23,217 --> 00:26:25,383 Saya punya prinsip yang melarang saya memukuli wanita, Jadi saya melepaskannya. 448 00:26:25,758 --> 00:26:27,842 Kami melihat banyak film tamil .. 449 00:26:28,008 --> 00:26:32,967 Pahlawan itu bersumpah perlahan, Pahlawan menerimanya dengan senyum. 450 00:26:33,175 --> 00:26:34,300 Dan mereka jatuh cinta. 451 00:26:34,592 --> 00:26:36,508 Bagaimana Anda bisa jatuh cinta pada seorang wanita dengan mulut berisik. 452 00:26:36,883 --> 00:26:39,133 Saya lebih peduli dengan chikungunya dari pada jatuh cinta. 453 00:26:39,300 --> 00:26:40,342 Kemudian, perjalanan saya jelas./ Apa? 454 00:26:40,508 --> 00:26:41,675 Tidak, maksud saya cara untuk pergi. 455 00:26:42,092 --> 00:26:44,342 Wanita ini banyak bicara, Lihat dia. 456 00:26:45,092 --> 00:26:46,092 Bergerak sedikit. Pindahkan itu. 457 00:26:46,633 --> 00:26:47,675 Bergerak sedikit lebih jauh. 458 00:26:48,092 --> 00:26:48,800 Oke, itu sudah cukup. 459 00:26:49,008 --> 00:26:50,008 Bagaimana?/ Bagus sekali. 460 00:27:20,008 --> 00:27:20,633 Lihat, ibu. 461 00:27:20,925 --> 00:27:23,800 Hei kamu dimana? Datang ke sini Diam..tidak berisik 462 00:27:36,092 --> 00:27:37,300 Ya, letakkan di sana. 463 00:27:38,092 --> 00:27:40,758 Jangan bergerak lagi. Biarkan seperti itu. 464 00:27:42,217 --> 00:27:44,092 Halo Mengapa Anda meletakkan barang-barang di sini? 465 00:27:44,342 --> 00:27:45,467 Kami menempatkan objek ini di sini setiap tahun. 466 00:27:45,675 --> 00:27:47,092 Ini adalah tempat keberuntungan kami. 467 00:27:47,633 --> 00:27:49,050 Bagaimana cara kita masuk? 468 00:27:49,217 --> 00:27:50,550 Membungkuk dan merangkak ke dalamnya. 469 00:27:50,675 --> 00:27:52,633 Anda membuat temperamen yang cukup bagus karena kamu orang tua. Pergi. 470 00:27:54,133 --> 00:27:57,592 Hai! Apakah kamu sangat berani padaku? 471 00:27:59,008 --> 00:27:59,592 Apa ini 472 00:28:01,925 --> 00:28:03,092 Tanganku ya, sayang? 473 00:28:05,217 --> 00:28:06,550 Pasti gila. Apa yang kamu terkejut? 474 00:28:06,758 --> 00:28:07,967 Anda mengikatnya, saudara. 475 00:28:16,050 --> 00:28:17,342 Hai, Veeran Nagar. 476 00:28:19,217 --> 00:28:20,592 Punya listrik?/ Mengapa? 477 00:28:21,050 --> 00:28:22,175 Baiklah, kita berhasil. 478 00:28:22,425 --> 00:28:27,383 Maari menjadi tuan rumah tahun ke 11 kompetisi 'merpati akrobatik' dan 'merpati terbang tertinggi' 479 00:28:27,425 --> 00:28:28,842 Kami punya hadiah di sini untuk pemenang. 480 00:28:29,008 --> 00:28:30,842 Ketika kami memanggil nama Anda, datang ke sini mengambil hadiah. 481 00:28:31,008 --> 00:28:32,800 Satu hal lagi yang penting ... 482 00:28:33,383 --> 00:28:38,383 Beberapa orang terbang menepuknya setiap tahun hanya untuk hadiah hiburan. 483 00:28:38,508 --> 00:28:41,217 Kami punya beberapa kendaraan untuk Anda. Anda bisa mengambilnya dan pergi. 484 00:28:41,425 --> 00:28:43,300 Medali, kawan./ Bagaimanapun, bagikan kepada mereka. 485 00:28:43,925 --> 00:28:46,092 Harap berada di sini Tepuk tangan 486 00:28:47,800 --> 00:28:50,175 Anda dan orang tua akan berjabat tangan bersama. 487 00:28:57,258 --> 00:28:59,592 Hadiah utama dimenangkan oleh merpati Itu bisa seperti biasa. 488 00:28:59,675 --> 00:29:02,092 Kami adalah tuan rumah, kami akan bekerja keras. 489 00:29:02,258 --> 00:29:06,008 Tetapi orang-orang tua masih hormatilah Maari. 490 00:29:07,300 --> 00:29:08,842 Berikan raungan tepuk tangan! 491 00:29:09,050 --> 00:29:11,592 Setelah semua obat-obatan dari luar, bisakah kita mendapatkan hadiah khusyuk? 492 00:29:12,342 --> 00:29:14,133 Dapat melakukan sesuatu yang istimewa. 493 00:29:14,883 --> 00:29:16,800 Burung-burung kita hilang harga di pasar. 494 00:29:17,133 --> 00:29:20,925 Bahkan orang-orang dari Delhi dan Calcutta ingin burung. 495 00:29:22,258 --> 00:29:23,842 Kami akan mengubah segalanya selanjutnya. 496 00:29:24,258 --> 00:29:28,842 Selanjutnya, untuk hadiah hiburan, Silakan pergi ke panggung 'burung' Ravi. 497 00:29:29,258 --> 00:29:30,467 Anda naik panggung. 498 00:29:30,758 --> 00:29:32,425 Hei, kau Ravi 'burung' kan? Anda harusnya ada di sini. 499 00:29:32,842 --> 00:29:33,758 Saya akan datang 500 00:29:35,383 --> 00:29:36,425 Bertepatan dengan benda di dekat lehernya. 501 00:29:40,550 --> 00:29:41,342 Ini sudah cukup. 502 00:29:47,092 --> 00:29:50,592 Kontrol 'burung' Ravi pertandingan merpati besok. 503 00:29:52,050 --> 00:29:54,050 Tidak ada yang terjadi di luar kendali Anda. 504 00:29:54,258 --> 00:29:56,300 Itu hanya menjadi jika ada seseorang melakukannya. 505 00:29:56,467 --> 00:29:57,883 Jika ada masalah ... 506 00:29:58,133 --> 00:29:59,633 Nama Maari dipertaruhkan untuk berikan izin. 507 00:29:59,758 --> 00:30:01,842 Anda adalah tuan rumahnya, Anda pemenangnya juga ... 508 00:30:02,175 --> 00:30:03,550 ... apa yang kita lakukan, bisakah? 509 00:30:03,883 --> 00:30:06,883 Apa yang ingin kamu katakan? Yang dia menangkan karena kita mengendalikannya? 510 00:30:07,258 --> 00:30:08,258 Tidak seperti itu. 511 00:30:08,842 --> 00:30:10,133 Anda selalu menang bahkan dengan bagaimanapun juga. 512 00:30:10,467 --> 00:30:13,258 Setidaknya kami bangga dihosting. 513 00:30:13,467 --> 00:30:15,342 Ini akan meningkatkan nilai lagi pasar merpati kami. 514 00:30:15,592 --> 00:30:17,842 Sebelumnya, merpati 'burung' Ravi memiliki nilai. 515 00:30:18,050 --> 00:30:20,175 Sekarang semua orang mengejar merpati kamu. 516 00:30:20,550 --> 00:30:21,800 Kami meminta ini sebagai dukungan .. 517 00:30:22,008 --> 00:30:24,425 Kami punya uang dan tenaga menjadi tuan rumah. 518 00:30:24,883 --> 00:30:28,008 Kami murah untuk Anda biaya pendaftaran. 519 00:30:28,342 --> 00:30:30,800 Anda bisa bergabung, Anda tidak perlu membayar biaya pendaftaran. 520 00:30:31,967 --> 00:30:34,133 Wow! apa tawaran ini. Sangat murah hati. 521 00:30:34,758 --> 00:30:37,008 Tidak Maari. Saya mengatakan itu. 522 00:30:41,133 --> 00:30:43,342 Tuan rumah atau pembayaran tidak masalah di sini. 523 00:30:43,758 --> 00:30:46,300 Anda harus menjaga kesucian kompetisi ini. Ini sangat penting. 524 00:30:46,592 --> 00:30:49,550 Kami akan menanganinya, Maari. Anda pantas mendapatkan kesempatan kami. 525 00:30:50,425 --> 00:30:51,925 Baiklah Kami memberinya satu peluang. 526 00:30:57,550 --> 00:30:58,175 Terima kasih, Maari. 527 00:30:58,300 --> 00:30:59,300 Tapi kami tidak bergabung dengan pertandingan ini. 528 00:30:59,425 --> 00:31:00,550 Kenapa, bisakah kamu? 529 00:31:00,800 --> 00:31:02,800 Anda bilang kami selalu menang. 530 00:31:03,175 --> 00:31:04,175 Mengapa mengatakan memutar? 531 00:31:04,300 --> 00:31:07,675 Tidak bisa. Kami sangat bangga menjadi seekor merpati Anda menang dalam pertandingan ini. 532 00:31:20,092 --> 00:31:22,508 Kapan saya memberi tahu Anda tentang pembunuhnya? Hentikan kisah konyol ini. 533 00:31:23,425 --> 00:31:25,050 Katakan di sini, malam itu. 534 00:31:25,133 --> 00:31:26,300 Kamu gila 535 00:31:26,675 --> 00:31:28,050 Anda bertanya tentang dia di sini? 536 00:31:28,342 --> 00:31:30,175 Pak, saya hanya mengatakan sesuatu syukurlah, tuan. 537 00:31:30,592 --> 00:31:32,133 Selva Tea Shop memberitahuku. 538 00:31:33,175 --> 00:31:34,675 Pak, saya tidak tahu apa-apa segera. 539 00:31:34,842 --> 00:31:36,883 Saya mungkin akan mempercayai Anda jika Anda tidak menumpahkan teh. 540 00:31:37,133 --> 00:31:37,967 Ceritakan yang sebenarnya. 541 00:31:38,175 --> 00:31:41,508 Beberapa orang mengatakan itu terjadi, Beberapa orang bahkan mengatakan tidak. 542 00:31:41,675 --> 00:31:42,675 Siapa mereka? 543 00:31:42,883 --> 00:31:44,508 Nama pria itu adalah Muthu, di jalan ke-2. 544 00:31:45,592 --> 00:31:46,717 Oh, itu buang-buang orang? 545 00:31:46,758 --> 00:31:48,508 Pembunuhan itu benar-benar terjadi .. 546 00:31:49,092 --> 00:31:51,133 selama interval antara grup 8 tahun yang lalu. 547 00:31:51,383 --> 00:31:52,383 Itu yang saya tahu. 548 00:31:52,675 --> 00:31:54,425 Semua yang kami dengar sejak pagi ini tidak berguna. 549 00:31:54,592 --> 00:31:57,217 Pria ini dikenal sebagai Anbu; Ayah dan anak-anak penghisap kantong. 550 00:31:57,758 --> 00:31:59,508 Ayahnya sudah melakukan ini sejak lama, Dia membuatnya rapi. 551 00:31:59,842 --> 00:32:01,092 Tapi, putra barunya melakukan pekerjaan ini. 552 00:32:01,467 --> 00:32:03,967 Bahkan, minggu lalu tertangkap bekerja di pasar. 553 00:32:04,425 --> 00:32:07,133 Pria itu melarikan diri, tapi semua orang melihat wajahnya. 554 00:32:07,342 --> 00:32:09,550 Kasus yang dia daftarkan, Kita bisa menggunakannya untuk menahannya. 555 00:32:10,175 --> 00:32:12,675 Delapan tahun yang lalu, Dapat melakukan pembunuhan. 556 00:32:13,258 --> 00:32:14,717 Apa yang kamu ketahui tentang artikel ini? 557 00:32:15,008 --> 00:32:16,175 Tentang Maari 558 00:32:17,508 --> 00:32:19,050 Saya tidak tahu apa-apa. 559 00:32:20,675 --> 00:32:22,425 Seseorang telah memberikan informasi palsu padamu. 560 00:32:24,092 --> 00:32:25,550 Jadi, bisakah kita menahan anak Anda? 561 00:32:25,675 --> 00:32:27,175 Ya, ada kasus yang terdaftar di sana. 562 00:32:27,925 --> 00:32:28,842 Katakan, ayah. 563 00:32:29,008 --> 00:32:31,175 Apa yang ingin kamu ketahui tentang Maari? Diam! 564 00:32:32,008 --> 00:32:33,008 Kenapa kamu begitu takut? 565 00:32:33,258 --> 00:32:34,342 Apa yang bisa dia lakukan pada kita? 566 00:32:34,675 --> 00:32:35,717 Tanya saya, tuan. 567 00:32:36,050 --> 00:32:38,925 Jawab dengan berani, tidak ada tahu tentang ini. 568 00:32:41,508 --> 00:32:44,425 Sebelum itu, kelompok Velu tidak memiliki kekuatan. 569 00:32:45,008 --> 00:32:46,133 Ada seorang pria bernama Pandi. 570 00:32:46,383 --> 00:32:48,092 Dia pria yang hebat. 571 00:32:48,675 --> 00:32:51,008 Kedua kelompok tidak pernah bersama pak. 572 00:32:51,508 --> 00:32:54,508 Suatu hari, karena beberapa masalah ... 573 00:32:55,217 --> 00:32:57,383 Mereka berkata, Bisa datang dan menusuk Pandi. 574 00:32:58,175 --> 00:33:00,300 Maka itu menjadi perkelahian antara kelompok ... 575 00:33:00,592 --> 00:33:02,675 ... dan seluruh kelompok Pandi dihapuskan. 576 00:33:02,967 --> 00:33:06,508 Sejak itu, Velu telah tumbuh kuat di daerah tersebut. 577 00:33:07,550 --> 00:33:09,925 Kamu tahu siapa menyaksikan pembunuhan itu? 578 00:33:10,133 --> 00:33:10,800 Tidak, tuan. 579 00:33:11,133 --> 00:33:14,133 Saya belum pernah mendengar dari siapa pun yang melihat Maari melakukan pembunuhan. 580 00:33:14,758 --> 00:33:16,383 Kasing tidak terdaftar. 581 00:33:16,800 --> 00:33:19,717 Kemudian, ketika Velu berkuasa, Dia menyeka bersih. 582 00:33:19,967 --> 00:33:20,675 Bagaimana itu? 583 00:33:21,467 --> 00:33:23,217 Mereka telah membunuh seorang pria pria yang kuat. 584 00:33:23,675 --> 00:33:25,592 Sejak itu, Maari menjadi gangster .. 585 00:33:26,258 --> 00:33:27,800 Seluruh area takut padanya. 586 00:33:28,925 --> 00:33:31,758 Tapi tidak ada yang tahu siapa lengkapi itu atau bagaimana. 587 00:33:31,925 --> 00:33:32,967 Bagaimana kita tahu? 588 00:33:33,425 --> 00:33:35,133 Itu tidak akan terjadi. 589 00:33:36,342 --> 00:33:37,342 Pikirkan tentang itu ... terima kasih. 590 00:33:37,758 --> 00:33:41,383 Pembunuhan semacam itu kebanggaan seorang gangster. 591 00:33:42,050 --> 00:33:44,217 Tapi mengapa itu masih rumor? 592 00:33:44,800 --> 00:33:46,383 Karena itu tidak pernah terjadi, tuan. 593 00:33:46,592 --> 00:33:47,925 Dia hanya kisah mereka, Pak. 594 00:33:48,050 --> 00:33:49,425 Jangan percaya siapa pun .. 595 00:33:53,383 --> 00:33:57,258 Sri sayang. Halo! Apakah Anda datang untuk bertemu Maari? 596 00:33:57,592 --> 00:33:59,300 Kenapa kamu ikut dengan ibumu? 597 00:33:59,883 --> 00:34:01,758 Maari, Toko kecil ada di sini bersama ibunya. 598 00:34:02,717 --> 00:34:03,383 Salam, tuan. 599 00:34:03,717 --> 00:34:05,342 Kami tidak tahu siapa kamu. 600 00:34:05,675 --> 00:34:07,925 Kami menginjak kaki yang salah saat pindah. 601 00:34:08,800 --> 00:34:10,675 Kami akan membayar biaya Anda. 602 00:34:11,008 --> 00:34:13,092 Beri kami waktu. 603 00:34:13,258 --> 00:34:15,258 Kami cukup didakwa saat berada di Delhi. 604 00:34:15,592 --> 00:34:17,092 Kami adalah kerugian besar dalam bisnis ini. 605 00:34:17,300 --> 00:34:18,383 Jadi, kami sedikit sulit sekarang .. 606 00:34:18,592 --> 00:34:20,800 Kami juga sangat sulit sekarang, Tapi itu bisa disimpan untuk anggur setiap malam. 607 00:34:21,050 --> 00:34:22,758 Kami hanya butuh waktu. 608 00:34:23,092 --> 00:34:24,967 Saya ingat dia masih marah lagi untuk kita. 609 00:34:25,217 --> 00:34:27,342 Kami datang untuk meminta maaf. 610 00:34:31,717 --> 00:34:33,800 Anakmu tidak terlihat seperti itu. 611 00:34:35,383 --> 00:34:36,842 Katakan 'maaf'. 612 00:34:37,675 --> 00:34:38,050 Maaf 613 00:34:39,217 --> 00:34:40,550 Saya tidak tahu siapa kamu. 614 00:34:40,758 --> 00:34:42,008 Saya tidak hati-hati .. 615 00:34:42,508 --> 00:34:43,883 Sekarang Anda tahu siapa dia. 616 00:34:44,758 --> 00:34:45,758 Bagaimana Anda bersikap? 617 00:34:46,258 --> 00:34:46,925 Dengan amarah. 618 00:34:47,842 --> 00:34:48,717 Kamu nakal. 619 00:34:50,008 --> 00:34:51,217 Ya nakal 620 00:34:51,675 --> 00:34:52,467 Dan kurang ajar. 621 00:34:53,217 --> 00:34:55,217 Ya Saya kasar. 622 00:34:55,758 --> 00:34:57,883 Sepertinya Anda berperilaku kuat. 623 00:34:59,717 --> 00:35:02,217 Ya Saya berperilaku karena saya kuat. 624 00:35:04,592 --> 00:35:07,550 Jangan mengacaukan matamu. Nanti bisa dijatuhkan. 625 00:35:08,508 --> 00:35:10,467 Awasi itu. Terlihat aneh. 626 00:35:13,175 --> 00:35:13,758 Maaf 627 00:35:18,425 --> 00:35:19,758 Aku memaafkanmu pergi. 628 00:35:20,467 --> 00:35:22,050 Tolong maafkan saya. pergi. 629 00:35:22,300 --> 00:35:25,342 Jadi, bisakah kita membayarnya nanti? 630 00:35:26,217 --> 00:35:27,008 Tidak perlu membayar. 631 00:35:27,050 --> 00:35:28,133 Saya sedikit. Terima kasih! 632 00:35:28,383 --> 00:35:32,550 Lihat, jika Anda berperilaku baik dengan bos, dia akan membantu. 633 00:35:32,883 --> 00:35:34,883 Sebaliknya, anggap aku sebagai teman Bagikan di toko Anda. 634 00:35:35,133 --> 00:35:35,842 Tidak terduga! 635 00:35:37,133 --> 00:35:39,717 Bawa saya sebagai mitra di toko Anda. 636 00:35:40,133 --> 00:35:42,300 Saya akan mengumpulkan saldo uang saya dengan cara itu. 637 00:35:45,758 --> 00:35:46,133 Ketepi. 638 00:35:49,800 --> 00:35:51,967 Apa yang dia katakan? Mitra? 639 00:35:52,925 --> 00:35:53,925 Itu semua baik. 640 00:35:54,425 --> 00:35:55,508 Itu bukan tokomu lagi. 641 00:35:55,925 --> 00:35:57,467 Itu toko kami. Selamat. 642 00:36:03,217 --> 00:36:05,258 Ini hari yang sangat baik. 643 00:36:05,383 --> 00:36:07,175 Kami menjadi mitra selanjutnya oke? 644 00:36:07,300 --> 00:36:08,133 Berjabat tangan. 645 00:36:15,300 --> 00:36:17,925 Kami menyebut diri kami sendiri sebagai mitra ... 646 00:36:18,008 --> 00:36:20,467 Tapi bagaimana kita membiarkannya satu dunia tahu 647 00:36:20,675 --> 00:36:22,133 Lihatlah wanita yang berdiri di sana. 648 00:36:22,258 --> 00:36:24,133 Buat sesuatu tentang itu, Maari. 649 00:36:24,717 --> 00:36:25,383 Ubah itu. 650 00:36:27,758 --> 00:36:30,425 'Tas Puncing', apakah tidak apa-apa?/ Tidak 651 00:36:30,925 --> 00:36:31,342 Ambillah. 652 00:36:32,383 --> 00:36:33,758 Saudaraku, siapa ini? 653 00:36:35,342 --> 00:36:37,008 Ya, sempurna. 654 00:36:43,508 --> 00:36:44,508 Kamu jangan parno! 655 00:36:45,967 --> 00:36:47,967 Abaikan mereka, hanya bekerja. 656 00:36:51,967 --> 00:36:56,050 Tolong, pelanggan di sini./ Hei, pelanggan di sini, bawa kopi. 657 00:36:56,592 --> 00:36:57,592 Bawa kopi! 658 00:37:00,800 --> 00:37:02,258 Mengapa wanita ini mengenakan lungi? 659 00:37:05,050 --> 00:37:05,800 Desain ini indah. 660 00:37:05,888 --> 00:37:07,092 Anda pelanggan? 661 00:37:07,425 --> 00:37:08,883 Lihat, bukan? 662 00:37:09,592 --> 00:37:11,425 Kain bagus, pakai saja. Rasakan angin. 663 00:37:12,300 --> 00:37:12,925 Tunggu! 664 00:37:14,967 --> 00:37:15,967 Jangan merasa buruk. 665 00:37:31,592 --> 00:37:33,175 Siapa wasit untuk merpati di loteng kami? 666 00:37:33,467 --> 00:37:35,092 Siapa lagi kalau bukan Maari? 667 00:37:35,592 --> 00:37:36,592 Saya akan datang 668 00:37:50,467 --> 00:37:51,717 Berhati-hatilah./ Iya. 669 00:37:52,758 --> 00:37:54,050 Apakah bocah itu sudah siap? 670 00:37:54,800 --> 00:37:56,758 Saya ingin memberitahunya tentang burungnya yang hilang? 671 00:37:56,967 --> 00:37:57,800 Anda tahu tentang ini? 672 00:37:59,425 --> 00:38:00,383 Apakah ini loteng Maari? 673 00:38:00,425 --> 00:38:01,258 Maari? 674 00:38:02,008 --> 00:38:03,008 Bicaralah dengan Anna. 675 00:38:03,133 --> 00:38:05,800 Pak, siapa kamu?/ Wasit khusus Anda ... 676 00:38:06,508 --> 00:38:07,550 ... telah pergi ke loteng lain. 677 00:38:08,300 --> 00:38:09,008 Jadi mereka mengirim saya ke sini. 678 00:38:09,092 --> 00:38:12,550 Bagaimana mereka bisa melakukan itu? Ini salah./ Tunggu, aku akan memanggil Ravi 'burung'. 679 00:38:12,717 --> 00:38:14,300 Apakah kompetisinya ada di sini? 680 00:38:15,008 --> 00:38:16,883 Ya, 'burung' Ravi mengendalikannya. 681 00:38:17,217 --> 00:38:18,758 Siapa 'Burung' Ravi? 682 00:38:19,383 --> 00:38:20,842 Apakah Anda kehilangan pengaruh? 683 00:38:29,717 --> 00:38:32,342 Lihatlah dia untuk gaya bundar! Itu baik anakku 684 00:38:35,550 --> 00:38:37,008 Apa yang dia tulis? 685 00:38:37,300 --> 00:38:38,300 Ini kesalahan. 686 00:38:38,383 --> 00:38:39,842 Apa? kesalahan? 687 00:38:40,008 --> 00:38:42,550 Dia membuat gaya bundar yang indah. Anda mengatakan itu salah? 688 00:38:43,300 --> 00:38:44,300 Dia benar. 689 00:38:44,675 --> 00:38:46,425 Anda bercanda Terlihat bagus. 690 00:38:46,592 --> 00:38:47,592 Aku memperingatkanmu sekali lagi .. 691 00:38:48,008 --> 00:38:49,883 Jika dia melakukannya, Kamu keluar. 692 00:38:50,133 --> 00:38:52,050 Anda akan mendapatkan partisipasi merpati kita? 693 00:38:52,300 --> 00:38:53,008 Diam. 694 00:38:57,467 --> 00:38:59,467 Datang ke sini/ Apakah kamu melihat? 695 00:38:59,675 --> 00:39:00,675 Tidak, tidak, tidak 696 00:39:01,217 --> 00:39:02,675 Pergerakannya tidak pasti. 697 00:39:03,092 --> 00:39:04,092 Tidak ada bentuk. 698 00:39:04,217 --> 00:39:05,133 Yang ini keluar. 699 00:39:05,258 --> 00:39:08,050 Yang ini memenangkan pertandingan ini 3 tahun yang lalu. 700 00:39:08,133 --> 00:39:08,967 Jadi? 701 00:39:09,092 --> 00:39:10,342 Dia membuat kesalahan tahun ini. 702 00:39:10,717 --> 00:39:11,550 'Dikeluarkan'. 703 00:39:12,008 --> 00:39:13,258 Saya tidak bisa menipu Anda, kawan. 704 00:39:13,800 --> 00:39:15,175 Siapa yang menipu di sini? 705 00:39:15,425 --> 00:39:16,175 Berhati-hatilah! 706 00:39:16,300 --> 00:39:18,842 Berhenti. Tidak ada perselisihan dalam game. 707 00:39:19,050 --> 00:39:20,133 Anda katakan padanya orang tua itu .. 708 00:39:20,467 --> 00:39:21,758 Tidak tahu cara memelihara merpati! 709 00:39:22,092 --> 00:39:23,175 Mereka hanya mengancam kita. 710 00:39:24,008 --> 00:39:26,217 Oh begitu? Instan 711 00:39:27,133 --> 00:39:28,383 Lepaskan semua merpati. 712 00:39:30,425 --> 00:39:32,425 Burung akrobatik yang mana, dan yang mana burung terbang tinggi? 713 00:39:32,550 --> 00:39:33,092 Mengapa 714 00:39:33,425 --> 00:39:34,508 Katakan saja padaku. 715 00:39:36,550 --> 00:39:37,967 Ini, Ini adalah burung akrobatik. 716 00:39:39,383 --> 00:39:41,925 Cara Anda melihatnya sebelumnya di langit, 717 00:39:42,133 --> 00:39:43,717 Saya dapat memberi tahu Anda bahwa Anda pembohong. 718 00:39:43,967 --> 00:39:46,425 Tidak ada burung akrobat di sini. 719 00:39:46,842 --> 00:39:49,967 Saya tahu ada sesuatu yang tidak beres kapan mereka mengirim anak laki-laki baru. 720 00:39:50,092 --> 00:39:51,717 Anda mengambil partisipasi merpati kami .. 721 00:39:51,883 --> 00:39:55,508 ..kami protes, dan Anda memanggil seorang budak Bisa menipu Itu rencanamu? 722 00:39:56,300 --> 00:40:00,342 Melihat produk kami? 30 tahun pengalaman. Dia bisa menangkapmu sekarang. 723 00:40:00,467 --> 00:40:01,925 Bukan seperti itu .. 724 00:40:02,383 --> 00:40:04,092 Saya mendengar Anda mengatakan sesuatu. 725 00:40:05,800 --> 00:40:06,217 Apa? 726 00:40:10,342 --> 00:40:11,967 Bicara tentang memelihara merpati. 727 00:40:12,133 --> 00:40:13,508 Tidak, saya tidak bisa mengatakan apa-apa. 728 00:40:16,217 --> 00:40:17,217 Saya mendengar Anda mengatakan itu. 729 00:40:18,092 --> 00:40:18,925 Katakan saja. 730 00:40:19,592 --> 00:40:23,300 Jika burung ini melakukan akrobat yang benar, Kami tidak punya masalah .. 731 00:40:24,383 --> 00:40:26,092 Apakah ini yang dia katakan?/ Saya kira ya. 732 00:40:26,508 --> 00:40:27,133 Aduh. 733 00:40:29,383 --> 00:40:30,508 Apakah saya tuli? 734 00:40:31,550 --> 00:40:32,633 Dia mengatakan sesuatu yang lain. 735 00:40:33,258 --> 00:40:34,092 Katakan padanya. 736 00:40:35,092 --> 00:40:36,383 Anda mengatakan sesuatu. 737 00:40:36,883 --> 00:40:37,550 Katakan itu. 738 00:40:38,258 --> 00:40:40,633 Saya katakan Anda tidak tahu memelihara merpati .. tapi mengancam ... 739 00:40:40,967 --> 00:40:42,717 Saya tidak tahu .. jadi saya katakan .. 740 00:40:42,842 --> 00:40:44,300 Bagaimana Anda bisa mengatakannya tanpa mengetahui? 741 00:40:45,675 --> 00:40:48,550 Jadi Anda bilang jangan merpati saya dapat membuat tindakan akrobatik. 742 00:40:51,008 --> 00:40:52,675 Bagaimana dia seharusnya turun? Beritahu saya 743 00:40:52,888 --> 00:40:55,842 Perlu terbang tinggi ... dan turun seperti itu, dan seperti itu .. 744 00:40:55,925 --> 00:40:57,967 Saya tidak tahu bagaimana menjelaskannya. 745 00:40:58,925 --> 00:41:02,258 Jika Anda tidak bisa menjelaskannya, kemudian tunjukkan caranya. 746 00:41:36,800 --> 00:41:38,800 Bukankah itu kejutan yang sempurna? Ya itu benar. 747 00:41:41,425 --> 00:41:44,550 Tidak ada yang berani menghadapinya dengan saya, tetapi cobalah mereka cerita. 748 00:41:46,592 --> 00:41:47,967 Saya akan menyelesaikannya nanti. 749 00:42:04,800 --> 00:42:07,883 Ini adalah masalah kecil, mengapa Anda membuang waktu untuk ini? 750 00:42:08,217 --> 00:42:09,217 Apakah ini masalah kecil? 751 00:42:09,383 --> 00:42:10,925 Apakah Anda akan tetap tenang jika ada pria memukul anakmu 752 00:42:12,592 --> 00:42:14,883 Saya tidak akan membiarkan siapa pun pukul anakku 753 00:42:16,175 --> 00:42:17,383 Apa yang dilakukan Ravi salah. 754 00:42:18,008 --> 00:42:20,758 Meski ada kekurangan, sebaiknya tidak Kirim anak laki-laki baru ke wasit. 755 00:42:20,800 --> 00:42:22,092 Tidak ada kekurangan. 756 00:42:22,383 --> 00:42:24,467 Rencana mereka untuk menghasilkan partisipasi burung kami. 757 00:42:25,550 --> 00:42:26,550 Diamlah. 758 00:42:27,008 --> 00:42:27,717 Beritahu kami, saudara. 759 00:42:27,842 --> 00:42:29,883 Apa pun yang terjadi, Anda tidak harus bertarung. 760 00:42:30,008 --> 00:42:32,800 Anda berdua harus menyelesaikan dulu atau terus melihatku. 761 00:42:32,842 --> 00:42:33,842 Selesaikan itu? 762 00:42:35,008 --> 00:42:36,092 Hei, beri tahu Anna apa Anda memberi tahu saya sebelumnya. 763 00:42:36,342 --> 00:42:37,300 Apa yang kamu bicarakan 764 00:42:37,508 --> 00:42:40,133 Saya bilang mereka tidak tahu itu merpati tetapi mereka mengancam. 765 00:42:40,258 --> 00:42:41,633 Saya bernafas untuk melepaskan merpati. 766 00:42:41,675 --> 00:42:43,342 Haruskah aku merawatku kapan katanya seperti itu? 767 00:42:43,467 --> 00:42:46,467 Apakah Anda akan diam ketika orang berkata begitu juga kamu Saya akan menyembelihnya. 768 00:42:47,842 --> 00:42:50,258 Jika Anda masih berpikir ini salah saya, Katakan padaku apa yang harus aku lakukan. 769 00:42:50,383 --> 00:42:52,383 Anna, kamu tidak bisa untuk mengatur permainan lagi. 770 00:42:53,925 --> 00:42:55,175 Saya akan memutuskan itu. 771 00:42:55,592 --> 00:42:56,800 Kalian berdua salah. 772 00:42:57,967 --> 00:42:59,967 Semua ini bermula dari Anda mengendalikan kompetisi. 773 00:43:00,508 --> 00:43:02,550 Biarkan itu mengendalikan Pertandingan ini seperti biasa. 774 00:43:03,342 --> 00:43:06,967 Berjabat tangan dan lakukan pekerjaan kalian berdua. 775 00:43:07,092 --> 00:43:09,717 Tidak, Anna ../ Hai! Buat apa yang saya katakan. Bangun. 776 00:43:10,883 --> 00:43:11,550 Jabat tangan kembali. 777 00:43:11,925 --> 00:43:13,050 Mudahkan di dekat tangan saya. 778 00:43:15,592 --> 00:43:17,758 Anda telah berubah sekarang, Anna. 779 00:43:21,467 --> 00:43:24,467 Anna, aku menginginkan sesuatu bersamamu sekarang. 780 00:43:24,925 --> 00:43:25,383 Apa? 781 00:43:25,717 --> 00:43:27,717 Aku ingin memberitahumu, Saya menemukan tautan. 782 00:43:28,008 --> 00:43:30,008 Permintaan kayu sander merah meningkat. 783 00:43:30,258 --> 00:43:31,675 Jika Anda bisa membiarkannya Saya juga ... 784 00:43:31,800 --> 00:43:34,925 Anda tidak bisa mengendalikan gim sendiri tanpa masalah besar. 785 00:43:35,217 --> 00:43:36,050 Dan Anda ingin melakukan hal ini? 786 00:43:36,675 --> 00:43:39,092 Lakukan saja pekerjaan Anda. Saya melakukan pekerjaan ini. 787 00:43:49,217 --> 00:43:50,217 Selamat datang 788 00:43:50,300 --> 00:43:51,300 Silakan masuk. 789 00:43:51,550 --> 00:43:54,008 Saya sudah melihat desainnya Anda ada di halaman Facebook. 790 00:43:54,888 --> 00:43:56,842 Desain Anda memiliki sentuhan rapi. 791 00:43:57,050 --> 00:43:58,675 Kami tidak akan menemukannya di toko besar. 792 00:43:58,842 --> 00:44:00,508 Terima kasih Terima kasih banyak 793 00:44:01,383 --> 00:44:04,342 Kami berbelanja untuk resepsi dan Mahendi ada di sini, bukan? 794 00:44:04,633 --> 00:44:06,342 Baiklah sayang. Ikuti apa saja. 795 00:44:07,758 --> 00:44:11,008 Saya membeli esensi yang sama untuk teman saya. 796 00:44:11,300 --> 00:44:12,758 Anda harus mendesainnya juga. 797 00:44:13,008 --> 00:44:14,550 Tentu saja! Kami akan melakukannya. 798 00:44:21,842 --> 00:44:22,675 Kain yang bagus. 799 00:44:22,883 --> 00:44:24,800 Selamat pagi Apakah ini pelanggan Anda? 800 00:44:26,092 --> 00:44:26,800 Ya 801 00:44:29,383 --> 00:44:30,842 Saya Maari./ Hai. 802 00:44:30,967 --> 00:44:32,425 Salah satu dari mitra toko ini. 803 00:44:32,925 --> 00:44:34,842 Halo pak, nama saya Swaminathan. 804 00:44:34,967 --> 00:44:35,717 Biarkan saja. 805 00:44:35,967 --> 00:44:38,258 Saya seorang mitra dalam bisnis ayah saya. 806 00:44:39,008 --> 00:44:39,842 Toko perhiasan. 807 00:44:40,008 --> 00:44:40,717 Mati dia. 808 00:44:41,592 --> 00:44:42,633 Benar?/ Ya, tuan. 809 00:44:42,883 --> 00:44:43,883 Baiklah, baiklah. 810 00:44:43,967 --> 00:44:45,217 Saya menemukan iklan ini di Facebook. 811 00:44:45,467 --> 00:44:46,883 Anda datang ke tempat yang tepat. 812 00:44:47,258 --> 00:44:48,258 Menikah pada tanggal 23 ... 813 00:44:48,467 --> 00:44:49,925 Saya membuat Mehendi pada tanggal 22. 814 00:44:50,050 --> 00:44:50,633 Tidak pantas. 815 00:44:50,675 --> 00:44:54,008 Bicara tentang membuat nama wanita Mehendi di mana Anda akan menjadi istrimu di sini. 816 00:44:54,217 --> 00:44:55,550 Tidak, bukan itu. 817 00:44:55,758 --> 00:44:58,050 Maksudku upacara memaki. 818 00:44:59,008 --> 00:45:00,800 Minta maaf padanya./ Maaf. 819 00:45:05,217 --> 00:45:07,633 Sebagian dari kita tidak mampu menanggung pernikahan kami. 820 00:45:09,258 --> 00:45:09,717 Senyum, wajah imut. 821 00:45:11,342 --> 00:45:13,050 Apa? Anda mengatakan 'tersenyum'? 822 00:45:13,258 --> 00:45:14,758 Saya berbicara dengannya! 823 00:45:15,633 --> 00:45:18,008 Sridevi! Apakah Anda sudah membicarakan harga? 824 00:45:18,342 --> 00:45:18,717 Belum. 825 00:45:19,008 --> 00:45:20,050 Mereka melihat desainnya. 826 00:45:20,592 --> 00:45:23,258 Biarkan mereka melihat dulu. Tapi saya akan menentukan harganya, oke? 827 00:45:25,967 --> 00:45:26,883 Oke Ya 828 00:45:28,175 --> 00:45:29,175 Jadi ini ... 829 00:45:29,300 --> 00:45:30,383 Tunggu, tunggu! 830 00:45:31,300 --> 00:45:32,758 Sudah kubilang aku akan tetapkan harganya! 831 00:45:33,008 --> 00:45:34,883 Buat keputusan tanpa berdiskusi dengan pasanganmu 832 00:45:41,758 --> 00:45:43,258 Bisa Ini dia, saudara. 833 00:45:45,592 --> 00:45:47,342 Terlalu mahal, tuan! 834 00:45:47,508 --> 00:45:48,758 Toko kami istimewa, Bu. 835 00:45:48,967 --> 00:45:50,508 Anda harus membayar harganya. 836 00:45:50,883 --> 00:45:52,967 Tuan, ini tidak adil. 837 00:45:54,800 --> 00:45:55,300 Kamu adalah! 838 00:45:55,383 --> 00:45:55,842 Apa? 839 00:45:56,092 --> 00:45:56,675 Dengarkan disini! 840 00:45:56,967 --> 00:45:58,217 Anda ingin memiliki pernikahan yang aneh .. 841 00:45:58,300 --> 00:45:59,300 Ini tidak adil bagimu? 842 00:45:59,383 --> 00:46:02,467 Yah, kita akan berpikir kembali dan kami akan menghubungi Anda. 843 00:46:02,800 --> 00:46:04,425 Ya, kami akan menghubungi Anda. 844 00:46:06,217 --> 00:46:06,675 Duduk. 845 00:46:06,842 --> 00:46:08,300 Ingin menerima arahan dari istri? 846 00:46:08,508 --> 00:46:09,467 Duduk. 847 00:46:11,842 --> 00:46:13,717 Anda harus membeli dari kami. 848 00:46:13,967 --> 00:46:14,967 Ini harganya. 849 00:46:15,300 --> 00:46:18,883 Bayar uang muka 50% dan 50% lagi setelah pengiriman. 850 00:46:19,550 --> 00:46:21,800 Lihatlah, pasanganmu seperti seorang gangster! 851 00:46:23,342 --> 00:46:24,717 Tidak seperti seorang gangster. 852 00:46:25,842 --> 00:46:26,675 Saya memang gangster! 853 00:46:27,175 --> 00:46:28,092 Jangan pukul saya. 854 00:46:28,508 --> 00:46:30,175 Aku akan membayarmu./ Jangan bayar untuk itu. 855 00:46:32,258 --> 00:46:32,883 Lihat itu. 856 00:46:33,383 --> 00:46:34,550 Beginilah cara kerjanya Anda mengelola bisnis. 857 00:46:34,758 --> 00:46:36,758 Bagaimana saya mempercayai Anda dengan perusahaan besar lagi? 858 00:46:37,425 --> 00:46:39,217 Kirimi saya uang sore ini. Oke? 859 00:46:39,508 --> 00:46:42,008 Dia sangat menangis tentang ini! Apakah ini pelatihan Anda? 860 00:46:42,175 --> 00:46:45,175 Siapa yang memukulmu, sayang? Kamu terlihat seperti Tuan Kacang! 861 00:46:45,842 --> 00:46:46,633 Saya datang! 862 00:46:47,675 --> 00:46:49,342 Jangan menangis, itu memalukan. Maafkan aku 863 00:46:49,383 --> 00:46:51,842 Saya tidak berpikir mereka akan melakukannya berperilaku seperti ini. 864 00:46:56,633 --> 00:46:59,258 Saya memiliki mimpi buruk tentang kematian ... 865 00:46:59,425 --> 00:47:01,425 untuk melihat sertifikat kematian setiap hari. 866 00:47:01,925 --> 00:47:04,383 Tidak ada kematian yang mencurigakan terjadi di daerah itu, pak .. 867 00:47:04,717 --> 00:47:08,050 Semuanya cocok catatan pendaftaran polisi. 868 00:47:08,633 --> 00:47:09,883 Saya juga periksa .. 869 00:47:10,175 --> 00:47:11,925 Itu tidak ada hubungannya dengan Maari. 870 00:47:13,008 --> 00:47:14,592 Pembunuhan ini tidak pernah terjadi. 871 00:47:15,592 --> 00:47:17,300 Tolong abaikan hal ini, tuan. 872 00:47:24,550 --> 00:47:25,383 Berhenti 873 00:47:29,092 --> 00:47:33,008 Sree sayang. Datang ke sini lihat siapa yang ada di sini! 874 00:47:33,425 --> 00:47:34,925 Apa yang kamu lakukan? Apa? 875 00:47:36,175 --> 00:47:39,175 Sobat, saya belum menerimanya bayar saya lagi. 876 00:47:39,592 --> 00:47:41,217 Mereka memanggil dan membatalkan pembelian. 877 00:47:41,342 --> 00:47:45,175 Berani dia membatalkan pembelian ini .. Dia pikir dia siapa? 878 00:47:45,342 --> 00:47:47,342 Saya akan menghabisinya./ Tidak, lihat di sini. 879 00:47:47,592 --> 00:47:50,592 Mereka memesan barang-barang mereka di sini dan membeli di tempat lain. Bagaimana kita bisa menyingkirkan mereka? 880 00:47:50,800 --> 00:47:52,175 Mereka tidak membeli di tempat lain. 881 00:47:52,300 --> 00:47:53,050 Apakah itu baik? 882 00:47:53,842 --> 00:47:55,050 Pernikahannya tidak begitu. 883 00:47:55,592 --> 00:47:56,300 Mengapa? 884 00:47:56,592 --> 00:47:59,383 Ketika Anda mengancam pria itu dan dia menangis ... 885 00:48:00,550 --> 00:48:03,467 ... gadis itu sedang jatuh cinta. 886 00:48:04,508 --> 00:48:05,508 Dia membatalkan pernikahannya. 887 00:48:05,550 --> 00:48:07,883 Bagus untuknya, atau dia akan menangis sepanjang hidupnya. 888 00:48:08,175 --> 00:48:12,467 Lihat, hal-hal yang berkaitan dengan wanita dan cinta itu berbahaya. 889 00:48:12,800 --> 00:48:15,383 Anda tidak tahu mengapa dan untuk apa mereka mencampakkan Anda begitu saja. 890 00:48:16,258 --> 00:48:17,425 Anda tiba-tiba menjadi filsuf! 891 00:48:18,633 --> 00:48:19,508 Jangan tertawa. 892 00:48:19,842 --> 00:48:22,633 Saya meminjam sejumlah besar untuk dapatkan materi. 893 00:48:23,050 --> 00:48:25,050 Saya ingin membayar hutang saya dengan uang ini. 894 00:48:26,258 --> 00:48:28,675 Bayar utangku dulu uang muka. 895 00:48:29,092 --> 00:48:30,800 Saya mengembalikan uang mereka. 896 00:48:31,383 --> 00:48:31,842 Mengapa? 897 00:48:32,592 --> 00:48:34,175 Saya ingin memperbaikinya. 898 00:48:40,383 --> 00:48:40,967 Lihat di sini 899 00:48:41,383 --> 00:48:44,425 Jika Anda menjalankan perusahaan ini seperti ini, kita tidak bisa menghasilkan uang. 900 00:48:44,508 --> 00:48:47,842 Saya punya banyak bisnis lain .. Anda menyelesaikan hutang Anda. 901 00:48:47,925 --> 00:48:49,217 Saya duluan. Sampai jumpa. 902 00:48:51,342 --> 00:48:51,967 Hai 903 00:48:52,258 --> 00:48:52,758 Apa? 904 00:48:52,967 --> 00:48:53,842 Dia menangis. 905 00:48:54,217 --> 00:48:55,758 Aku bersumpah aku tidak melakukan apa-apa. 906 00:48:55,842 --> 00:48:56,717 Apa? 907 00:48:57,717 --> 00:48:59,425 Tidak apa-apa untuk membiarkan uangnya pergi. 908 00:48:59,800 --> 00:49:01,008 Dengan siapa Anda meminjam? 909 00:49:04,467 --> 00:49:05,800 Jika tidak salah, namanya adalah Ravi. 910 00:49:06,258 --> 00:49:07,967 Itu 'burung' Ravi. 911 00:49:08,175 --> 00:49:10,967 Terburuk keluargamu./ Itu masalahmu. 912 00:49:11,425 --> 00:49:12,425 Ayo pergi. 913 00:49:24,050 --> 00:49:24,967 Siapa kamu? 914 00:49:25,092 --> 00:49:25,967 Kami datang untuk membeli pakaian. 915 00:49:26,092 --> 00:49:26,925 Berambus. 916 00:49:27,550 --> 00:49:29,550 Ambil ini dan buang. 917 00:49:33,300 --> 00:49:34,342 Tolong, hentikan. 918 00:49:37,092 --> 00:49:39,467 Pak, orang tua saya sudah pergi. 919 00:49:40,217 --> 00:49:41,050 Itu tidak masalah. 920 00:49:41,217 --> 00:49:42,467 Mereka tidak dibutuhkan. 921 00:49:42,883 --> 00:49:44,008 Apa yang mereka lakukan 922 00:49:44,217 --> 00:49:46,758 Kosongkan toko Anda mari kita buka lebar. 923 00:49:47,050 --> 00:49:49,300 Pak, kami mencoba membayar hutang Anda. 924 00:49:49,717 --> 00:49:50,842 Bisnis belum menguntungkan. 925 00:49:50,967 --> 00:49:53,342 Diam, kami baru saja mengacaukan toko. 926 00:49:53,925 --> 00:49:54,633 Oke 927 00:49:54,717 --> 00:49:56,300 Cepatlah semuanya. 928 00:49:57,175 --> 00:49:58,592 Pak, tolong pak. 929 00:49:59,842 --> 00:50:01,508 Saya membuatnya dengan susah payah. 930 00:50:01,883 --> 00:50:02,883 Ini impian saya, tuan. 931 00:50:03,925 --> 00:50:04,383 Tolong. 932 00:50:06,092 --> 00:50:07,342 Apa suara di luar? 933 00:50:07,758 --> 00:50:08,342 Siapa itu 934 00:50:10,258 --> 00:50:10,717 Hentikan itu. 935 00:50:11,758 --> 00:50:12,258 Hentikan itu. 936 00:50:50,258 --> 00:50:52,467 Bisakah kamu tahu? Velu Anna berbicara? 937 00:50:52,717 --> 00:50:53,717 Hai Ravi. 938 00:50:53,925 --> 00:50:55,800 Kami selalu mengikuti instruksi Vellu Anna. 939 00:50:56,008 --> 00:50:59,175 Anda menyentuh harta kami, dan kami akan menyentuh harta Anda. 940 00:51:00,383 --> 00:51:01,592 Ini toko kami. 941 00:51:05,800 --> 00:51:07,550 Ravi..Ravi 'burung' kan? 942 00:51:08,258 --> 00:51:10,592 Dengar, kami meminjamkan uang padanya. Ini bukan urusanmu. 943 00:51:11,342 --> 00:51:12,842 Anda seharusnya tidak meminjamkan uang di daerah kami. 944 00:51:12,967 --> 00:51:14,550 Dan sekarang Anda ingin menagih hutang? 945 00:51:14,717 --> 00:51:15,717 Apakah Anda ingat kita berdiri dan melihat? 946 00:51:15,925 --> 00:51:17,508 Kami akan menghabiskan Anda. Jangan buang uang Anda! 947 00:51:17,550 --> 00:51:18,925 Kami tidak tahu ini toko Anda. 948 00:51:19,383 --> 00:51:21,467 Dengar, anak baik. Anda tidak datang ke sini lagi 949 00:51:21,592 --> 00:51:23,717 Velu Anna bertanya kepada kami berdua jangan bertengkar 950 00:51:23,883 --> 00:51:26,717 Tetapi jika Anda masih menunjuk hadapi lagi di sini ... 951 00:51:27,300 --> 00:51:29,258 ... dan Anna akan tahu apa perlu dibuat. 952 00:51:29,342 --> 00:51:30,050 Pergi! 953 00:51:31,425 --> 00:51:31,967 Santai. 954 00:51:32,217 --> 00:51:32,842 Tetap tenang! 955 00:51:33,175 --> 00:51:34,008 Tidak apa-apa 956 00:51:34,175 --> 00:51:36,842 Bisakah kita bertengkar? semua wanita? 957 00:51:37,842 --> 00:51:40,050 Anda juga memerasnya. 958 00:51:48,675 --> 00:51:50,008 Wanita ini ada di daerah saya. 959 00:51:50,550 --> 00:51:51,883 Saya akan memerasnya. 960 00:51:52,092 --> 00:51:52,883 Untuk masalah dengannya 961 00:51:53,050 --> 00:51:54,175 ... lakukan apapun yang aku mau. 962 00:51:54,633 --> 00:51:57,008 Kembalikan bos Anda, anak-anak Anda dan berjalan kembali. 963 00:51:57,425 --> 00:51:59,425 Tolong, ini masih menunggu. 964 00:51:59,717 --> 00:52:00,925 Jika Anda belum selesai, pergi jalan-jalan, sobat. 965 00:52:04,092 --> 00:52:04,800 Apa itu? 966 00:52:05,925 --> 00:52:06,342 Apa? 967 00:52:10,092 --> 00:52:12,092 Jangan main-main di sini. Pergi. 968 00:52:18,008 --> 00:52:18,675 Maari. 969 00:52:20,425 --> 00:52:21,425 Terima kasih 970 00:52:21,717 --> 00:52:23,633 Lihat siapa saya, memberi Anda perlindungan... 971 00:52:24,050 --> 00:52:24,842 sepanjang hari. 972 00:52:25,925 --> 00:52:26,925 Wanita bodoh! 973 00:52:32,425 --> 00:52:34,467 Mengapa Anda menempatkan pasangan? Burung itu sekali? Bodoh! 974 00:52:34,758 --> 00:52:36,050 Dia hanya ingin mencoba. 975 00:52:36,175 --> 00:52:37,675 Anda seekor ayam dekat merpati? 976 00:52:37,883 --> 00:52:38,550 Biarkan dia masuk 977 00:52:39,758 --> 00:52:40,425 Halo 978 00:52:45,092 --> 00:52:45,758 Apa yang kamu inginkan 979 00:52:45,925 --> 00:52:48,300 Setelah kamu memperingatkan pada mereka kemarin .. 980 00:52:48,717 --> 00:52:50,508 Mereka mengatakan tidak menginginkan uang. 981 00:52:51,050 --> 00:52:52,383 Saya merasa seperti orang yang tidak percaya. 982 00:52:52,550 --> 00:52:53,925 Aku harus berterima kasih 983 00:52:54,508 --> 00:52:55,342 Baiklah, pergi. 984 00:52:55,925 --> 00:53:00,467 Saya ingat hanya Anda yang menyebabkannya masalah di bidang ini. 985 00:53:01,800 --> 00:53:07,300 Sekarang saya baru mengerti orang luar tidak bisa mengganggu kita. Terima kasih 986 00:53:07,508 --> 00:53:10,758 Anda tidak seburuk yang saya kira. 987 00:53:12,467 --> 00:53:13,925 Benar juga. 988 00:53:14,508 --> 00:53:16,550 Saya lebih buruk dari yang Anda pikirkan. 989 00:53:18,800 --> 00:53:20,758 Jangan arahkan gigi Anda ke dekat saya. Kembali kesana. 990 00:53:21,175 --> 00:53:24,092 Bisa. Untuknya, dia mencoba terima kasih untuk itu. 991 00:53:26,175 --> 00:53:26,217 Apa yang salah dengan wanita sekarang? 992 00:53:26,925 --> 00:53:28,467 Dia menyembunyikan pria itu dengan uang. 993 00:53:28,550 --> 00:53:30,342 Dia mencoba melakukan sesuatu sama dengan kita .. 994 00:53:31,883 --> 00:53:33,342 Saya juga akan bekerja untuk Anda. 995 00:53:33,633 --> 00:53:36,050 Maka saya mampu membayar kembali uang Anda. 996 00:53:37,050 --> 00:53:37,967 Kamu gila 997 00:53:38,217 --> 00:53:40,383 Tawarkan pekerjaan untuk uang tidak di tangan? 998 00:53:41,092 --> 00:53:42,383 Kenakan scarf Anda dengan benar. 999 00:53:42,717 --> 00:53:45,717 Syal Anda tidak menunjukkan tujuannya. 1000 00:53:46,175 --> 00:53:49,342 Mereka bilang kamu tidak jahat pada wanita. 1001 00:53:49,758 --> 00:53:52,175 atau aku tidak akan datang berbicara denganmu 1002 00:53:52,800 --> 00:53:54,383 Ini tidak akan berfungsi. Ini pasti berhasil! 1003 00:53:55,300 --> 00:53:56,175 Kita semua kering. 1004 00:53:56,300 --> 00:53:57,550 Bukan hanya kita, bahkan seekor merpati. 1005 00:53:57,758 --> 00:53:59,300 Mereka pasti lelah dengan wajah kita. 1006 00:53:59,508 --> 00:54:01,550 Mereka akan bersemangat saat wanita ini datang. 1007 00:54:02,342 --> 00:54:04,300 Dia wanita yang baik. Biarkan dia bekerja di sini. 1008 00:54:04,842 --> 00:54:06,717 Setidaknya untuk menebus dosa-dosa kita. 1009 00:54:07,092 --> 00:54:09,717 Bagaimana kita bisa berbuat dosa? 1010 00:54:10,550 --> 00:54:12,550 Kami kering, Bisa! 1011 00:54:26,175 --> 00:54:28,300 Apa yang membuatmu tiba-tiba tertarik? 1012 00:54:29,592 --> 00:54:30,467 Tidak tiba-tiba. 1013 00:54:30,967 --> 00:54:31,967 Saya sangat tertarik .. 1014 00:54:32,425 --> 00:54:35,592 Karena saya melihat Anda menerbangkan merpati. 1015 00:54:36,092 --> 00:54:38,675 Ketika Anda menang, Anda akan menang pegang merpati ... 1016 00:54:38,883 --> 00:54:41,425 ... dan berdiri tegap dan tinggi. 1017 00:54:42,175 --> 00:54:44,925 Aku suka melihatmu seperti itu. Sejak hari itu dan seterusnya. 1018 00:54:46,842 --> 00:54:47,842 Saya akan datang besok. 1019 00:54:48,342 --> 00:54:48,883 Sampai jumpa. 1020 00:54:55,675 --> 00:54:57,758 Dengarkan bukan? Dia suka melihat, rupanya. 1021 00:54:58,467 --> 00:55:00,300 Dia berarti merpati, Anda tidak menggunakannya. 1022 00:56:27,467 --> 00:56:28,467 Anda melihatnya mengambil uang? 1023 00:56:28,550 --> 00:56:29,550 Anda adalah pasangan. 1024 00:56:29,925 --> 00:56:30,925 Aku akan membayar kamu 1025 00:57:21,300 --> 00:57:23,008 Cantik Saya memiliki seorang penjahit. 1026 00:57:24,967 --> 00:57:25,717 Terima kasih 1027 00:57:26,217 --> 00:57:26,800 Sampai jumpa lagi, saudara. 1028 00:57:27,175 --> 00:57:29,342 Kenapa kau memanggilku kakak, bukan Maari? 1029 00:57:29,592 --> 00:57:32,008 Menyebutnya saudara tidak membuatnya buat dia datang padaku. 1030 00:58:00,508 --> 00:58:01,633 Lihatlah Maari. 1031 00:58:02,717 --> 00:58:04,592 Itu harus romantis. 1032 00:58:04,758 --> 00:58:06,175 Dia melirik matanya di dekatmu. 1033 00:58:07,592 --> 00:58:09,800 Dia terlihat seperti aktor film, Kenapa dia tidak keluar denganku? 1034 00:58:11,092 --> 00:58:12,508 Anda tidak mengerti kelayakan Anda .. 1035 00:58:14,342 --> 00:58:15,217 Saya mengerti itu. 1036 00:58:15,550 --> 00:58:18,758 Tapi kami selalu membuatnya dalam kesulitan, Bagaimana dia bisa mencintaiku? 1037 00:58:18,967 --> 00:58:21,592 Anda tidak memahaminya. 1038 00:58:22,050 --> 00:58:26,633 Langkah pertama, ambil wanita lain melihatnya cemburu. 1039 00:58:27,342 --> 00:58:30,675 Bagaimana Anda mendapatkannya? 1040 00:58:31,050 --> 00:58:34,967 Wanita akan menjadi penyelidik pria jahat sepertimu dan aku. 1041 00:58:35,383 --> 00:58:37,425 Pada pandangan pertama, saya tidak pria yang suka orang. 1042 00:58:37,633 --> 00:58:38,883 Apakah Anda menyukai tampilan kedua? 1043 00:58:39,050 --> 00:58:41,050 Tidak ada orang lain yang memberi saya pandangan kedua! 1044 00:58:42,842 --> 00:58:44,800 katakan bahwa wanita itu mencintaiku. 1045 00:58:45,217 --> 00:58:46,383 Saya harus mencintainya juga .. 1046 00:58:46,508 --> 00:58:48,008 Dia tidak menunjukkan. Itu tidak akan berhasil. 1047 00:58:48,300 --> 00:58:50,217 Jangan katakan itu. Dia gadis yang baik 1048 00:58:50,675 --> 00:58:52,800 Dia dan Anda adalah 'Made in China'. 1049 00:58:53,050 --> 00:58:54,675 Bos, maksudmu dibuat untuk saling melengkapi '? 1050 00:58:54,883 --> 00:58:58,133 Anda ketinggalan zaman! Apa yang saya maksud .. 1051 00:59:00,050 --> 00:59:02,175 Hanya aku yang bisa mendapatkannya!/ Itu nasibmu. 1052 00:59:02,800 --> 00:59:05,217 Saya pikir dia gadis yang baik. 1053 00:59:05,800 --> 00:59:07,217 Dia sangat cantik 1054 00:59:07,508 --> 00:59:10,508 Kulitnya akan kemerahan jika Anda mencubitnya! 1055 00:59:10,883 --> 00:59:15,467 Ketika saya melihatnya, saya tergoda dan tidak bisa mengendalikan diri, Maari. 1056 00:59:16,175 --> 00:59:16,758 Apa? 1057 00:59:16,883 --> 00:59:19,550 Bisakah kamu menemukan seorang wanita seperti dia? 1058 00:59:19,800 --> 00:59:20,675 Ya saudara 1059 00:59:20,967 --> 00:59:22,758 Semua area bermain dengannya. 1060 00:59:23,050 --> 00:59:25,425 Tapi dia hanya bermain mata denganmu. 1061 00:59:26,050 --> 00:59:27,050 Kamu cukup beruntung. 1062 00:59:27,592 --> 00:59:28,633 Baginya kesempatan untuk mencoba! 1063 00:59:34,842 --> 00:59:36,217 Apakah saya cocok tentang wanita ini? 1064 00:59:36,300 --> 00:59:37,300 Tentu saja tidak ... 1065 00:59:37,925 --> 00:59:38,842 Kami tahu itu. 1066 00:59:39,050 --> 00:59:40,967 Tapi gadis kulit putih itu nongkrong seperti itu saja! 1067 00:59:41,092 --> 00:59:42,342 Seseorang harus dipukuli sekarang. 1068 00:59:44,217 --> 00:59:48,342 Banyak wanita jatuh cinta orang yang salah dan akhirnya menderita. 1069 00:59:48,800 --> 00:59:51,425 Tambahkan nama Anda dalam daftar orang yang salah. 1070 00:59:52,675 --> 00:59:53,675 Tidak, kamu bisa ... 1071 00:59:54,258 --> 00:59:56,300 Dia tidak akan menemukan pria tampan .. 1072 00:59:57,217 --> 00:59:57,717 Tuhan saya! 1073 00:59:58,258 --> 01:00:01,758 Dia tidak akan menemukan seorang pria tampan sepertimu, Maari. 1074 01:00:02,175 --> 01:00:02,967 Tentu saja, Anna! 1075 01:00:04,675 --> 01:00:08,717 Anda membuat saya sibuk dan menggunakan kesempatan ini untuk menarik saya? 1076 01:00:09,550 --> 01:00:10,758 Saya akan membiarkannya di pikiran saya. 1077 01:00:12,842 --> 01:00:15,217 Bagaimana saya bisa menjelaskan hal ini 1078 01:00:16,383 --> 01:00:20,217 Saat itu hanya kita, kawan Tidak ada masalah. 1079 01:00:20,383 --> 01:00:22,550 Anda bisa bebas dan bahagia. 1080 01:00:22,842 --> 01:00:25,383 Ketika wanita ada di sana, dia akan membuat kekacauan. 1081 01:00:25,508 --> 01:00:28,050 Saya tidak berpikir ini akan berhasil. 1082 01:00:28,883 --> 01:00:29,883 Tidak akan berhasil 1083 01:00:30,008 --> 01:00:31,508 Itu akan berhasil, Maari. 1084 01:00:31,592 --> 01:00:32,717 Maari-Sri. 1085 01:00:33,050 --> 01:00:35,675 Sri-Maari. Kombinasi nama yang bagus./ Diam! 1086 01:00:36,675 --> 01:00:39,383 Lihat dia sendiri dan katakan 'Aku mencintaimu'. 1087 01:00:40,300 --> 01:00:42,633 Jika ada masalah?/ Dia adalah satu-satunya yang bisa menjadi masalah. 1088 01:00:50,675 --> 01:00:51,717 Pergi! 1089 01:00:56,675 --> 01:00:57,717 Anda ikut juga .. 1090 01:00:58,425 --> 01:00:59,508 Anda bukan milik kita. 1091 01:01:01,342 --> 01:01:03,175 Kamu sendirian. pergi! 1092 01:01:04,842 --> 01:01:06,092 Kenapa dia menyatukan kita? 1093 01:01:10,217 --> 01:01:11,217 Kemeja yang kuberikan padamu. 1094 01:01:11,258 --> 01:01:12,550 Akhirnya Anda memakainya juga? 1095 01:01:14,008 --> 01:01:14,967 Kompatibel dengan tubuh Anda. 1096 01:01:15,008 --> 01:01:16,425 Kamu terlihat rapi, kamu tahu? 1097 01:01:19,758 --> 01:01:20,883 Sepertinya kamu menyukaiku. 1098 01:01:21,675 --> 01:01:23,342 Jadi, saya memutuskan untuk melakukannya bercinta denganmu 1099 01:01:26,800 --> 01:01:30,175 Pertama kali aku melihatmu, Saya pikir Anda ingin bertukar. 1100 01:01:30,675 --> 01:01:32,925 Tapi ketika aku melihatmu dengan merpati .. 1101 01:01:35,092 --> 01:01:36,425 Aku juga mencintaimu. 1102 01:01:37,675 --> 01:01:38,300 Apa? 1103 01:01:39,342 --> 01:01:40,550 Saya tidak mengatakannya dengan benar? 1104 01:01:41,092 --> 01:01:42,008 Saya akan mengatakan cara lain. 1105 01:01:42,175 --> 01:01:42,883 Aku cinta kamu 1106 01:01:43,342 --> 01:01:44,342 Aku cinta kamu Aku mencintaimu! 1107 01:01:45,550 --> 01:01:46,550 Maafkan aku 1108 01:01:47,050 --> 01:01:48,800 Saya pikir Anda salah paham. 1109 01:01:49,175 --> 01:01:51,800 Saya tidak punya perasaan apa-apa denganmu. 1110 01:01:52,342 --> 01:01:54,342 Saya minta maaf jika saya memberimu ide ini. 1111 01:01:54,550 --> 01:01:55,550 Oh, kamu tidak punya akal? 1112 01:01:55,888 --> 01:01:57,550 Baiklah, kita melupakan hal ini. 1113 01:01:57,675 --> 01:01:59,175 Saya katakan hal ini padamu kepada mereka! 1114 01:01:59,467 --> 01:02:02,342 Tetapi bocah yang tidak berguna itu melakukannya Saya senang dan bingung. 1115 01:02:02,550 --> 01:02:04,467 Ya, kami melakukan pekerjaan kami. Sampai jumpa! 1116 01:02:04,717 --> 01:02:06,008 Berhenti!/ Apa? 1117 01:02:06,592 --> 01:02:08,383 Jangan salah sangka. 1118 01:02:09,258 --> 01:02:10,758 Itu tidak berarti saya tidak suka kamu 1119 01:02:11,175 --> 01:02:12,258 Jadi kamu menyukaiku? 1120 01:02:12,967 --> 01:02:15,425 Aku menyukainya ../ Lalu 'Aku mencintaimu', ayo bercinta! 1121 01:02:16,133 --> 01:02:18,800 Tidak, aku hanya mencintaimu. Sebagai orang biasa. 1122 01:02:19,467 --> 01:02:21,967 Ini terlalu pribadi. Tidak bisa melakukannya di depan umum. 1123 01:02:22,425 --> 01:02:24,592 Tapi, saya tidak tahu apa-apa tentang Anda. 1124 01:02:25,217 --> 01:02:27,883 Apa yang kamu lakukan Apa yang kamu suka 1125 01:02:28,550 --> 01:02:30,592 Apa yang aku lakukan Apa yang aku suka 1126 01:02:31,550 --> 01:02:33,925 Saya bangun pagi dan mengambilnya waktu dengan merpati. 1127 01:02:34,092 --> 01:02:35,133 Lalu aku pergi ke Vellu Anna. 1128 01:02:35,258 --> 01:02:37,008 Jika dia untukku bekerja, Saya akan melakukannya. 1129 01:02:37,092 --> 01:02:39,050 Kemudian, anak buah saya datang. Saya hanya bersenang-senang dengan mereka. 1130 01:02:39,175 --> 01:02:40,342 Saya minum sampai mabuk di malam hari datang untuk tidur. 1131 01:02:40,467 --> 01:02:42,467 Kemudian, saya bangun pagi dan Habiskan waktu dengan merpati. 1132 01:02:42,550 --> 01:02:45,050 Lalu aku pergi ke Vellu Anna. Jika dia untuk saya bekerja, saya akan melakukannya .. 1133 01:02:45,133 --> 01:02:47,800 Kemudian, anak-anakku datang, Saya akan bersenang-senang, mabuk dan tidur. 1134 01:02:47,800 --> 01:02:48,800 Seperti saya. 1135 01:02:48,842 --> 01:02:50,092 Tidak seperti itu! 1136 01:02:50,383 --> 01:02:51,675 Bagaimana saya bisa menjelaskannya. 1137 01:02:52,758 --> 01:02:54,758 Bahkan jika kamu pria yang baik 1138 01:02:55,050 --> 01:02:56,342 Anda seorang gangster! 1139 01:02:56,717 --> 01:02:58,300 Saya harus takut, bukan? 1140 01:02:59,175 --> 01:03:01,092 Bagaimana orang tua saya dapat menerima? 1141 01:03:01,675 --> 01:03:02,675 Akankah kita menghabiskannya? 1142 01:03:05,258 --> 01:03:06,050 Tidak! 1143 01:03:06,800 --> 01:03:07,842 Aku belum mengenalmu. 1144 01:03:08,092 --> 01:03:09,383 Bagaimana saya bisa mempercayai Anda? 1145 01:03:09,592 --> 01:03:10,925 Anda tidak harus mempercayai saya. 1146 01:03:11,175 --> 01:03:12,008 Abaikan saja. 1147 01:03:12,050 --> 01:03:13,675 Jangan biarkan hal itu membingungkan Anda. Sampai jumpa! 1148 01:03:32,342 --> 01:03:33,342 Bisakah kamu! 1149 01:03:34,300 --> 01:03:35,967 Ada yang salah. 1150 01:03:36,967 --> 01:03:38,008 Tidak ada! 1151 01:03:38,842 --> 01:03:40,633 Kenapa dia tidak menyukaimu? 1152 01:03:40,717 --> 01:03:41,842 Saya tidak tahu, teman. 1153 01:03:42,133 --> 01:03:43,675 Anda mengatakan kepadanya untuk jujur? 1154 01:03:44,888 --> 01:03:47,258 Saya mengatakan kepadanya 'Aku mencintaimu' dalam banyak hal! 1155 01:03:47,675 --> 01:03:49,550 Tidak demikian caranya katakan itu, Maari! 1156 01:03:50,550 --> 01:03:51,925 Saya .. 1157 01:03:52,258 --> 01:03:53,508 Suka .. 1158 01:03:53,888 --> 01:03:55,508 Kamu! 1159 01:03:55,800 --> 01:03:57,300 Begitulah adanya! 1160 01:03:58,050 --> 01:03:59,925 Mengapa Anda memisahkan 3 kata ini? 1161 01:04:00,092 --> 01:04:02,592 Karena 3 kata! 1162 01:04:02,717 --> 01:04:03,258 Apa? 1163 01:04:04,467 --> 01:04:06,217 'Aku mencintaimu' bukan sebuah ayat? 1164 01:04:06,342 --> 01:04:08,342 Tiga kata, Maari!/ Bukan sepatah kata pun? 1165 01:04:09,592 --> 01:04:11,842 Mengapa Anda tidak memberi tahu saya sebelum ini? 1166 01:04:16,633 --> 01:04:18,092 Mengapa Anda membawanya ke sini? 1167 01:04:18,175 --> 01:04:19,925 Dia ingin berbicara denganmu, saudara. 1168 01:04:23,383 --> 01:04:25,633 Anda datang untuk mengatur milik kita? 1169 01:04:26,050 --> 01:04:27,050 Ayo duduk, bung. 1170 01:04:27,342 --> 01:04:28,217 Hei, pergi! 1171 01:04:28,425 --> 01:04:30,092 Anda berdua pergi tidur. Kembalilah besok pagi. 1172 01:04:30,258 --> 01:04:31,258 Duduklah di sini. 1173 01:04:32,008 --> 01:04:33,050 Aku akan menuangkan minuman untukmu? Tidak mungkin! 1174 01:04:33,258 --> 01:04:34,842 Dia harus mabuk. 1175 01:04:35,467 --> 01:04:37,050 Anda hanya minum di hotel terkenal. 1176 01:04:37,175 --> 01:04:39,342 Saya ingin berbicara dengan Anda. 1177 01:04:39,675 --> 01:04:40,300 Silakan! 1178 01:04:41,300 --> 01:04:43,925 Aku tidak memberitahumu alasan aku tidak menyukaimu 1179 01:04:44,467 --> 01:04:46,467 Saya hanya ingin tahu lebih banyak tentang Anda. 1180 01:04:46,717 --> 01:04:48,050 Tapi kamu pergi begitu saja. 1181 01:04:49,175 --> 01:04:50,175 Apa yang ingin kamu tahu 1182 01:04:50,342 --> 01:04:51,842 Siapa kamu 1183 01:04:52,633 --> 01:04:53,842 Bagaimana kamu bisa seperti ini? 1184 01:04:56,717 --> 01:04:57,717 Bagaimana saya bisa seperti ini? 1185 01:04:59,092 --> 01:05:00,217 Bagaimana saya bisa seperti ini? 1186 01:05:00,300 --> 01:05:03,258 Tidak, semua orang takut padamu. 1187 01:05:03,925 --> 01:05:04,883 Termasuk saya. 1188 01:05:06,467 --> 01:05:08,300 Apakah saya terlihat seperti pemerkosa? 1189 01:05:10,342 --> 01:05:12,217 Hanya pemerkosaan pria pengecut. 1190 01:05:12,800 --> 01:05:13,800 Saya pria sejati. 1191 01:05:14,383 --> 01:05:16,175 Pria sejati tidak memperkosa orang. 1192 01:05:16,550 --> 01:05:17,425 Bukan ... 1193 01:05:17,888 --> 01:05:19,175 Saya tahu artikel Anda .. 1194 01:05:19,758 --> 01:05:21,342 Tapi semua orang takut padamu. 1195 01:05:21,550 --> 01:05:23,008 Pasti ada alasannya. 1196 01:05:23,550 --> 01:05:24,383 Kekerasan. 1197 01:05:25,675 --> 01:05:26,550 Pembunuhan. 1198 01:05:29,133 --> 01:05:29,842 Membunuh? 1199 01:05:34,675 --> 01:05:35,758 Tidak ada 1200 01:05:46,467 --> 01:05:50,258 Pembunuhan tidak bisa disebut pembunuh. 1201 01:05:54,383 --> 01:05:57,925 Pembunuh .. dia seperti seorang pembunuh 1202 01:05:58,467 --> 01:06:00,342 Pembunuhan yang bagus. 1203 01:06:02,258 --> 01:06:03,883 Ada seorang pria bernama Pandi. 1204 01:06:05,092 --> 01:06:06,050 Kepala gangster besar .. 1205 01:06:06,133 --> 01:06:07,883 Tidak ada yang bisa jarinya di atasnya. 1206 01:06:08,050 --> 01:06:10,008 Suatu hari, saya pergi dan menikamnya. 1207 01:06:14,592 --> 01:06:17,050 Tapi dia tidak mati. Jadi tidak bisa dikatakan pembunuhan. 1208 01:06:17,592 --> 01:06:20,008 Ada seseorang yang membunuhnya 2 hari kemudian. 1209 01:06:20,217 --> 01:06:21,925 Tapi nama saya yang menyebabkannya pembunuhan itu. 1210 01:06:28,717 --> 01:06:31,217 Itu tidak akan berhasil. Kembali dan pikirkan sepanjang malam. 1211 01:06:31,467 --> 01:06:33,550 Jika tidak apa-apa, oke. Jika tidak, lupakan saja. 1212 01:06:33,717 --> 01:06:36,217 Jangan ganggu saya. Oke 1213 01:06:37,550 --> 01:06:39,425 Pergi. 1214 01:06:51,258 --> 01:06:52,883 Mengapa polisi ada di sini tanpa izin? 1215 01:06:53,300 --> 01:06:55,675 Jangan berisik, bung. Dia datang dengan surat perintah penangkapan. 1216 01:06:56,300 --> 01:06:58,592 Bisa tidur, kembali lagi nanti. Jangan berisik. 1217 01:07:00,592 --> 01:07:02,300 Jangan terdengar atau Aku akan membunuhmu nanti. 1218 01:07:03,467 --> 01:07:05,383 Kami memiliki surat perintah untuk menahan Anda. 1219 01:07:05,425 --> 01:07:06,967 Petugas polisi bertanya kepada saya membawamu ke sana 1220 01:07:07,092 --> 01:07:08,092 Siapa petugas polisi itu? 1221 01:07:21,425 --> 01:07:25,175 Hei 'Tas Puncing', kagetkan saya. Saya dapat memiliki mimpi buruk. 1222 01:07:25,342 --> 01:07:27,342 Bangun. Kami datang untuk menangkapmu. 1223 01:07:27,633 --> 01:07:28,925 Tahan? Untuk apa? 1224 01:07:37,342 --> 01:07:38,008 Membunuh? 1225 01:07:38,550 --> 01:07:40,883 Pembunuhan .. seperti pembunuhan. 1226 01:07:41,217 --> 01:07:42,758 Pembunuhan yang bagus. 1227 01:07:43,258 --> 01:07:44,925 Ada seorang pria bernama Pandi. 1228 01:07:46,633 --> 01:07:47,383 Kepala gangster besar .. 1229 01:07:47,592 --> 01:07:49,342 Tidak ada yang bisa jarinya di atasnya. 1230 01:07:49,883 --> 01:07:51,800 Suatu hari, saya pergi dan menikamnya. 1231 01:07:59,008 --> 01:08:00,342 Jangan pukul saya, tuan. 1232 01:08:00,925 --> 01:08:02,383 Begini caranya jalankan bisnis Anda. 1233 01:08:05,217 --> 01:08:07,217 Saya tidak tahan lagi. 1234 01:08:07,592 --> 01:08:08,717 Saya ingin pergi ke kantor polisi. 1235 01:08:08,800 --> 01:08:10,550 Dengarkan sini, Bu. Ini masalah yang tidak signifikan. 1236 01:08:10,633 --> 01:08:12,758 Saya tidak peduli .. Saya ingin melihat seorang Petugas Polisi. 1237 01:08:12,883 --> 01:08:13,633 Apa masalahnya? 1238 01:08:13,717 --> 01:08:15,133 Ini hanya kasus kecil. 1239 01:08:15,258 --> 01:08:17,050 Pak, saya ingin mengajukan keluhan terhadap Maari. 1240 01:08:17,217 --> 01:08:19,217 Kasus interupsi. Perhatikan dia. 1241 01:08:19,467 --> 01:08:21,050 Saya bersedia memberikan klarifikasi dimana saja. 1242 01:08:21,550 --> 01:08:22,675 Saya menghargai keberanian Anda. 1243 01:08:22,967 --> 01:08:24,758 Tetapi jika saya pegang itu dengan kasus ini .. 1244 01:08:24,967 --> 01:08:26,217 Dia bisa keluar dengan mudah. 1245 01:08:26,383 --> 01:08:28,717 Nanti dia akan menyebabkan masalah lagi buruk untukmu dan aku. 1246 01:08:29,425 --> 01:08:31,092 Kita harus menangkapnya kasus besar. 1247 01:08:31,592 --> 01:08:33,383 Saya senang bisa membantu sebanyak yang saya bisa. 1248 01:08:34,550 --> 01:08:38,342 Setelah pencarian yang panjang, Akhirnya saya menemukan kasing tertutup. 1249 01:08:39,342 --> 01:08:41,675 Upaya pembunuhan seorang pria bernama Pandi. 1250 01:08:42,217 --> 01:08:45,217 Rincian tersangka dan umur mereka cocokkan dengan Maari. 1251 01:08:45,883 --> 01:08:47,050 Tapi itu tidak cukup. 1252 01:08:47,717 --> 01:08:50,342 Kami membutuhkan bukti kuat untuk mengaitkan Maari dengan kasus ini. 1253 01:08:50,800 --> 01:08:52,175 Apa yang harus saya lakukan untuk ini? 1254 01:08:54,258 --> 01:08:55,258 Apa yang harus anda lakukan 1255 01:08:55,550 --> 01:08:57,425 Aku akan membantumu lepaskan merpati Anda. 1256 01:09:01,300 --> 01:09:04,508 Memanggilnya untuk merasa tidak nyaman untukku. 1257 01:09:11,008 --> 01:09:12,008 Apa yang terjadi? 1258 01:09:18,050 --> 01:09:18,925 Tolong, hati-hati! 1259 01:09:20,092 --> 01:09:21,842 Hanya waktu minum kemarin yang kacau. 1260 01:09:22,425 --> 01:09:23,008 Ambillah. 1261 01:09:24,258 --> 01:09:27,592 Tunjukkan pada saya film tentang polisi, Hal pertama pagi ini. 1262 01:09:29,800 --> 01:09:31,925 Kerja bagus, bung. Kerja bagus 1263 01:09:39,383 --> 01:09:41,050 Saya telah melakukan banyak kekacauan. 1264 01:09:41,550 --> 01:09:42,425 Gangsterisme. 1265 01:09:42,967 --> 01:09:43,967 Hancurkan beberapa tulang. 1266 01:09:44,217 --> 01:09:46,633 Saya membuat semuanya kecuali tidak ada yang terjadi 1267 01:09:46,842 --> 01:09:48,133 Di tahun pertama kehidupan .. 1268 01:09:49,133 --> 01:09:50,133 Aku sedang jatuh cinta. 1269 01:09:50,258 --> 01:09:51,842 Dan mereka datang untuk menangkap saya. 1270 01:09:52,342 --> 01:09:53,383 Ini adalah takdir. 1271 01:09:54,258 --> 01:09:55,092 Jatuh cinta, Maari. 1272 01:09:55,342 --> 01:09:56,092 Jatuh cinta, Maari. 1273 01:09:56,342 --> 01:09:57,175 Jatuh cinta, Maari. 1274 01:09:58,217 --> 01:09:59,217 Bermain kami, kan? 1275 01:09:59,758 --> 01:10:02,008 Apa yang kamu lihat lagi? Ayo, bawa aku pergi. 1276 01:10:03,050 --> 01:10:05,883 Dia menyarankan itu tetapi wanita itu menerimanya. 1277 01:10:06,050 --> 01:10:08,717 Semua orang tampaknya telah maju, bukan hanya kita. 1278 01:10:11,967 --> 01:10:12,758 Apakah ini oke? 1279 01:10:13,342 --> 01:10:15,133 Meninggalkan sedikit. 1280 01:10:15,967 --> 01:10:16,550 Ya, sempurna. 1281 01:10:21,175 --> 01:10:23,217 Kenapa kalian semua membakar petasan? Apakah ini hari Festival? 1282 01:10:23,800 --> 01:10:27,008 Bukan hari festival, Maari. Berita penangkapan Anda telah menyebar. 1283 01:10:27,675 --> 01:10:30,342 Mereka tidak membakar petasan liburan saja. 1284 01:10:30,675 --> 01:10:33,217 Tapi sepertinya mereka menyambut penangkapanku! 1285 01:10:34,675 --> 01:10:35,800 Sudahkah mereka merobeknya? 1286 01:10:37,967 --> 01:10:41,800 Kalian berdua tidak duduk di sini, pergi dari sini. Mereka akan menghasut Anda nanti. 1287 01:10:41,967 --> 01:10:44,967 Jika ada wanita yang datang dan mengatakan dia mencintaimu, pergi ambil itu. 1288 01:10:45,258 --> 01:10:47,258 Kami tidak memiliki orang lain selain Anda, Maari. 1289 01:10:47,467 --> 01:10:49,300 Tidak seorang pun di area ini akan menghormati kita. 1290 01:10:49,633 --> 01:10:50,425 Katakan padanya! 1291 01:10:50,550 --> 01:10:52,050 Siapa kita di sana selain Anda? 1292 01:10:53,008 --> 01:10:55,217 Tidak berhasil Jangan berlebihan. 1293 01:10:55,592 --> 01:10:57,092 Kakak iparmu tinggal di Madurai, kan? 1294 01:10:57,425 --> 01:10:58,633 Duduklah bersamanya. 1295 01:11:08,383 --> 01:11:09,550 Kamu telah menang. 1296 01:11:09,967 --> 01:11:11,842 Anda menggunakan wanita, Tapi kamu masih menang. 1297 01:11:12,258 --> 01:11:15,008 Ketika Anda datang ke daerah saya tanpa izin, Saya harus memeriksa Anda. 1298 01:11:15,050 --> 01:11:16,342 Membiarkanmu pergi adalah kesalahan saya 1299 01:11:16,842 --> 01:11:19,342 Di mana wanita itu? Dia harus menatap matanya. 1300 01:11:23,383 --> 01:11:26,633 Anda tidak berpikir Anda seorang aktor! 1301 01:11:27,550 --> 01:11:30,217 Dengan cara berbicara dan tersenyum, Kamu menghabiskan aku kan? 1302 01:11:31,133 --> 01:11:32,883 Dia berhasil memakaiku, kan? 1303 01:11:33,217 --> 01:11:34,800 Solusi indah! 1304 01:11:36,633 --> 01:11:37,717 Dapatkan di mobil. 1305 01:11:38,717 --> 01:11:40,425 Terlihat buruk jika kita subjek Anda naik. 1306 01:11:40,550 --> 01:11:42,550 Oh, dialog saya sehari? 1307 01:11:42,633 --> 01:11:44,967 Kerja bagus! tersentuh dengan waktu, ayo pergi. 1308 01:11:49,967 --> 01:11:52,175 Aku memberkati kalian semua. 1309 01:12:00,000 --> 01:12:15,200 Indonesian Subtitle Presented by: Alwi Alfatihah ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah 1310 01:12:15,400 --> 01:12:20,600 Untuk pasang iklan berbayar di subtitle, hubungi: ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah 1311 01:12:21,000 --> 01:12:24,600 SETELAH 7 BULAN... 1312 01:12:29,292 --> 01:12:30,583 Itu dia! Ayo pergi kesana. 1313 01:12:36,417 --> 01:12:37,583 Apa kabar? 1314 01:12:37,833 --> 01:12:39,250 Bagaimana kabarmu, anna? 1315 01:12:40,792 --> 01:12:42,125 Kamu terlihat semakin kurus. 1316 01:12:42,292 --> 01:12:43,792 Tapi kalian berdua gemuk! 1317 01:12:44,333 --> 01:12:45,417 Ayo, Maari./ Apa? 1318 01:12:46,417 --> 01:12:47,917 Tubuhmu turun sekarang. 1319 01:12:48,208 --> 01:12:49,500 Kapan lemak saya? 1320 01:12:50,625 --> 01:12:51,833 Teh satu, saudara! 1321 01:12:52,333 --> 01:12:54,000 Jadi, bagaimana kabarmu, orang tua? 1322 01:12:55,042 --> 01:12:56,958 Saya tidak di sana, pasti ada orang di sana apakah aman? 1323 01:12:58,500 --> 01:13:00,625 Tidak bisa. Situasi di daerah tersebut .. 1324 01:13:01,375 --> 01:13:02,792 semakin buruk. 1325 01:13:03,750 --> 01:13:04,583 Apa yang terjadi 1326 01:13:04,708 --> 01:13:06,167 Mereka menangkap Vellu Annan dan simpan dia di penjara. 1327 01:13:06,625 --> 01:13:07,292 Apa? 1328 01:13:07,625 --> 01:13:10,250 Anda bilang kami tidak aman di sini ketika kamu di penjara. 1329 01:13:10,458 --> 01:13:11,875 Kami meninggalkan kota untuk sementara waktu. 1330 01:13:12,083 --> 01:13:14,125 Ketika kami kembali, daerah itu sangat berubah. 1331 01:13:14,333 --> 01:13:16,917 Polisi tidak menargetkan kami tanpa alasan. 1332 01:13:17,083 --> 01:13:18,167 Ia memiliki agendanya sendiri. 1333 01:13:18,542 --> 01:13:19,792 Anna! Kamu bodoh! 1334 01:13:20,125 --> 01:13:22,042 Mereka menangkap Maari dan Anda baru saja memberi tahu saya! 1335 01:13:22,458 --> 01:13:24,208 Apa yang kamu lakukan Biarkan polisi menangkapnya? 1336 01:13:24,458 --> 01:13:25,333 Nyalakan kendaraan. 1337 01:13:25,625 --> 01:13:26,667 Saya ingin dia dibebaskan hari ini juga! 1338 01:13:34,375 --> 01:13:36,833 Kami mendapatkan informasi tentang penyelundupan kayu sanders merah Anda. 1339 01:13:37,708 --> 01:13:40,375 Departemen Pendapatan ada di sini bersama surat perintah penggeledahan. 1340 01:13:40,458 --> 01:13:42,042 Kamu tahu siapa tempat ini? 1341 01:13:42,167 --> 01:13:43,375 Bodoh, ada kamera. 1342 01:13:44,875 --> 01:13:46,833 Bagaimana media dapat ditemukan di sini di mana kita belum dicari? 1343 01:13:48,500 --> 01:13:49,333 Saya tidak tahu, tuan. 1344 01:13:50,208 --> 01:13:52,125 Pasti ada informasi yang bocor. 1345 01:13:52,292 --> 01:13:53,833 Pak, mulai pencarian. 1346 01:14:00,083 --> 01:14:04,500 Melihat Vellu Anna ditangkap oleh media, sekutunya, politisi terus mundur. 1347 01:14:05,083 --> 01:14:06,625 Tidak ada yang mau menyelamatkannya. 1348 01:14:06,708 --> 01:14:07,500 Nyalakan kendaraan. 1349 01:14:08,583 --> 01:14:12,208 Arjun mendapat reputasi baik di Departemen setelah memberantas gangsterisme di daerah tersebut. 1350 01:14:12,917 --> 01:14:16,667 Semua orang di daerah itu sangat senang! Mereka merayakan rekannya Arjun. 1351 01:14:17,208 --> 01:14:18,792 Dia datang ke daerah kami suatu malam. 1352 01:14:19,833 --> 01:14:20,917 Dia memasuki pertunjukan. 1353 01:14:21,292 --> 01:14:24,500 Anda pasti pernah mendengar tentang penyelundup kayu Sander merah ditembak mati minggu lalu. 1354 01:14:24,958 --> 01:14:29,750 Departemen Hasil memutuskan untuk ekspor kayu secara legal. 1355 01:14:30,000 --> 01:14:31,917 Pekerjaan ini membutuhkan energi pekerja cepat. 1356 01:14:32,375 --> 01:14:34,833 Ini kesempatan bagus untuk pengangguran di daerah ini. 1357 01:14:35,583 --> 01:14:37,250 Jika Anda tertarik, Anda dapat melamar pekerjaan. 1358 01:14:37,750 --> 01:14:40,208 Petugas Arjun datang dengan ini, Kami mempercayainya. 1359 01:14:40,500 --> 01:14:41,500 Pergilah mengemis. 1360 01:14:41,667 --> 01:14:44,458 Anda akan dapat menawar untuk bekerja! Mari kita memohon. 1361 01:14:44,833 --> 01:14:46,417 Sekar, Anda harus memohon. 1362 01:14:46,542 --> 01:14:48,000 Ayo, kamu juga harus memohon! 1363 01:14:48,375 --> 01:14:49,083 Tidak akan! 1364 01:14:49,750 --> 01:14:51,542 Pekerjaan ini tidak cocok untukku. 1365 01:15:05,042 --> 01:15:07,875 Baik kayu sander merah dan kayu biasa diatur di sini. 1366 01:15:08,500 --> 01:15:12,542 Masukkan kayu ini ke dalam truk. 1367 01:15:12,875 --> 01:15:13,500 Hanya itu yang terjadi. 1368 01:15:24,750 --> 01:15:27,542 Karyawan itu tidak bertanya apa pun dan lakukan pekerjaan seperti biasa. 1369 01:15:28,375 --> 01:15:31,083 Sudah dua hari berlalu. 1370 01:15:31,625 --> 01:15:35,083 Suatu hari, Arjun tidak datang ke tempat itu. 1371 01:15:36,292 --> 01:15:37,833 Ada serangan pada malam itu. 1372 01:15:45,542 --> 01:15:47,042 Rebut semuanya. 1373 01:15:47,417 --> 01:15:49,542 Hentikan pekerja. Tidak ada yang bisa dilewatkan. 1374 01:15:49,667 --> 01:15:51,542 Pak, pekerjaan ini untuk pemerintah. 1375 01:15:51,625 --> 01:15:54,625 Tentu saja, pekerjaan pemerintah sedang beroperasi dalam diam dan tertutup? 1376 01:15:54,875 --> 01:15:56,250 Pak, ada sesuatu yang tidak beres. 1377 01:15:56,458 --> 01:15:58,958 Anda dapat menghubungi Petugas Arjun. Dia mendapatkan kita pekerjaan ini. 1378 01:15:59,083 --> 01:16:01,250 Kami akan terus menemuinya setelah kami sedang mencari pabrik ini. 1379 01:16:01,458 --> 01:16:02,750 Dia meminta kami untuk menangkap. 1380 01:16:02,875 --> 01:16:03,833 Cukup masukkan dalam Jeep! 1381 01:16:04,625 --> 01:16:05,625 Penyelundupan kayu, ya? 1382 01:16:11,167 --> 01:16:12,542 Kenapa dia berlarian? 1383 01:16:12,625 --> 01:16:13,625 Mengapa kamu berlari? 1384 01:16:13,833 --> 01:16:16,083 Karyawan meminta pekerjaan untuk mengangkut kayu baru-baru ini .. 1385 01:16:16,292 --> 01:16:18,292 Mereka ditangkap dan dibawa pergi. 1386 01:16:19,667 --> 01:16:20,208 Apa? 1387 01:16:20,375 --> 01:16:21,917 Petugas Arjun yang memberi mereka pekerjaan. 1388 01:16:22,000 --> 01:16:23,042 Apakah Anda memberi tahu dia tentang itu? 1389 01:16:23,125 --> 01:16:26,042 Saya pergi ke kantor polisi, Mereka bilang dia cuti 2 hari yang lalu. 1390 01:16:26,375 --> 01:16:29,958 Keesokan harinya, hal-hal aneh mulai terjadi. 1391 01:16:32,375 --> 01:16:33,708 Dengarkan disini! 1392 01:16:33,833 --> 01:16:36,500 Semua toko di daerah ini ada di bawah mengendalikan Ravi Annan sekarang. 1393 01:16:37,000 --> 01:16:41,250 Anda lebih baik membayar berdasarkan waktu, jika Anda ingin toko Anda tetap. 1394 01:16:42,000 --> 01:16:44,167 Meskipun Maari pergi, Siapa kamu untuk mengumpulkan uang untuk kami? 1395 01:16:44,375 --> 01:16:44,958 Benar! 1396 01:16:45,000 --> 01:16:47,833 Lihatlah apa yang terjadi jika Petugas Arjun tahu? 1397 01:17:03,958 --> 01:17:04,917 Kamu benar! 1398 01:17:05,000 --> 01:17:06,958 Saya ingin melihat apa yang terjadi jika Petugas Arjun tahu. 1399 01:17:08,000 --> 01:17:10,125 Adakah yang mau bicara? 1400 01:17:12,792 --> 01:17:15,750 Saya tidak akan pernah mendengar nama Maari lagi. 1401 01:17:16,458 --> 01:17:18,250 Apapun yang saya katakan akan menjadi hukum. 1402 01:17:18,625 --> 01:17:20,167 Saat itulah kita bisa tahu .. 1403 01:17:20,292 --> 01:17:23,083 Polisi dan Ravi 'burung' ini bekerja bersama dalam waktu bersamaan. 1404 01:17:23,375 --> 01:17:25,792 Pak, kami mengirim orang untuk bekerja karena kata-kata Anda. 1405 01:17:25,833 --> 01:17:27,542 Sekarang mereka berbicara tentang penyelundupan! 1406 01:17:27,708 --> 01:17:28,250 Ya. 1407 01:17:28,667 --> 01:17:30,042 Saya bawa mereka untuk penyelundupan. 1408 01:17:30,583 --> 01:17:32,500 Ravi dan saya melakukan pekerjaan ini bersama. 1409 01:17:33,542 --> 01:17:34,542 Jika saya bilang begitu .. 1410 01:17:34,958 --> 01:17:36,167 Anda tidak akan datang bekerja. 1411 01:17:36,250 --> 01:17:38,542 Kami baru saja mencobanya untuk pertama kali, tapi ada kumbang kecil. 1412 01:17:38,917 --> 01:17:40,458 Dan ada serangan juga! 1413 01:17:40,750 --> 01:17:42,875 Pak, jadilah saksi mereka tidak tahu apa yang mereka lakukan. 1414 01:17:43,125 --> 01:17:44,250 dan membebaskan mereka, tuan. 1415 01:17:44,958 --> 01:17:46,917 Kamu bodoh? Maka saya akan ditangkap. 1416 01:17:47,125 --> 01:17:47,958 Tidak akan Keluar dari sini. 1417 01:17:48,125 --> 01:17:50,708 Pak, saya bantu karena saya ingat Anda orang baik. 1418 01:17:51,208 --> 01:17:53,542 Bagaimana Anda bisa mendengar mereka berkata dan melakukan hal-hal buruk? 1419 01:17:54,292 --> 01:17:55,375 Dengarkan mereka? 1420 01:17:55,667 --> 01:17:57,625 Ini semua ideku. 1421 01:17:58,042 --> 01:17:59,958 Anda tahu mengapa kami membual tentang hal itu Bisakah dan Velu? 1422 01:18:00,208 --> 01:18:01,792 Untuk mengambil alih tempat mereka. 1423 01:18:03,083 --> 01:18:06,500 Itu sebabnya saya terbuka Kasus lama Maari. 1424 01:18:08,167 --> 01:18:10,750 Anda berhenti menggunakannya setelah itu Bisa ditangkap. 1425 01:18:11,375 --> 01:18:13,208 Jangan ajukan pertanyaan yang tidak penting. Buat pekerjaanmu. 1426 01:18:13,417 --> 01:18:13,917 Tidak. 1427 01:18:14,125 --> 01:18:16,250 Saya tidak akan membiarkan ini./ Apa yang ingin kamu lakukan? 1428 01:18:17,000 --> 01:18:17,667 Apa yang ingin kamu lakukan? 1429 01:18:17,750 --> 01:18:19,458 Pak, ini salah. 1430 01:18:19,833 --> 01:18:21,250 Arumugam, buang mereka. 1431 01:18:22,583 --> 01:18:23,583 Apa yang kamu lihat lagi? 1432 01:18:24,000 --> 01:18:26,083 Kesedihan mereka. Mari kita selesaikan! 1433 01:18:26,250 --> 01:18:28,042 Dengar, buat seperti apa yang aku pesan. 1434 01:18:28,625 --> 01:18:29,458 Semuanya, pergi. 1435 01:18:30,583 --> 01:18:35,333 Rencana mereka untuk membuatmu dan Velu Annan dari bekerja penyelundupan kayu sanders merah. 1436 01:18:50,042 --> 01:18:53,833 'Burung' Ravi mengontrol permainan merpati. 1437 01:18:54,542 --> 01:18:56,875 Ini bukan etika. Ini sangat buruk. 1438 01:18:57,250 --> 01:18:59,333 Mereka hanya melakukannya untuk kenyamanan mereka saja. 1439 01:18:59,583 --> 01:19:02,542 Banyak penggemar merpati berhenti kompetisi dan perlombaan. 1440 01:19:08,542 --> 01:19:09,167 Ayo pergi. 1441 01:19:14,417 --> 01:19:17,583 Saya mendapat kata-kata dari Vellu Annan setelah Anda dibebaskan. 1442 01:19:18,500 --> 01:19:21,625 Dia berkata untuk meninggalkan daerah itu, Lebih baik membersihkannya. 1443 01:19:25,458 --> 01:19:25,917 Ayo pergi. 1444 01:19:26,417 --> 01:19:27,667 Anda hanya ingin pergi? 1445 01:19:27,958 --> 01:19:28,875 Apa yang bisa kita lakukan 1446 01:19:29,542 --> 01:19:33,250 Vellu Annan mengatakan itu untuk dirinya sendiri, Siapa yang akan kita tinggalkan? 1447 01:19:33,750 --> 01:19:35,250 Merpati bambu dan segalanya. 1448 01:19:36,250 --> 01:19:36,833 Ayo pergi. 1449 01:19:37,875 --> 01:19:39,750 Tas Puncing, kamu dengar itu. 1450 01:19:40,583 --> 01:19:43,583 Kemasi barang bawaan kami dan bawa, kita akan mendapatkan kendaraan. 1451 01:19:46,500 --> 01:19:48,042 Kenapa mereka masih bingung? 1452 01:19:48,167 --> 01:19:48,917 Saya tidak tahu! 1453 01:19:49,000 --> 01:19:50,333 Anda tidak berguna, bawa dengan hati-hati. 1454 01:19:52,583 --> 01:19:53,833 Kapan kamu sampai di sini? 1455 01:19:55,042 --> 01:19:56,167 Bisakah kamu dibebaskan? 1456 01:19:56,625 --> 01:19:57,625 Dia di sini juga? 1457 01:19:58,000 --> 01:19:59,917 Anda tidak tahu? Kami hanya ingin pergi. 1458 01:20:01,667 --> 01:20:03,875 Dia tidak akan datang ke sini. Anda bisa bersukacita. 1459 01:20:05,542 --> 01:20:07,542 Sangat sulit meninggalkan tempat kelahiran kita sendiri! 1460 01:20:07,625 --> 01:20:09,542 Lihat, itu juga berat bagi kita ... 1461 01:20:09,917 --> 01:20:12,208 Anda layak mendapatkannya! Anda memalsukan sesuatu dengan polisi. 1462 01:20:12,833 --> 01:20:14,250 Kami akan melakukan pekerjaan kita ada di tempat lain. 1463 01:20:14,667 --> 01:20:16,375 Toko Anda akan rusak. Tunggu dan lihat. 1464 01:20:23,042 --> 01:20:25,792 Lihat di sana! Mereka memutuskan untuk berkemas dan menghilang. 1465 01:20:25,917 --> 01:20:28,625 Tas Puncing, bisakah kamu di sini? 1466 01:20:28,833 --> 01:20:31,375 Bagaimana dia ingin menghadapi segalanya orang di daerah ini? 1467 01:20:31,500 --> 01:20:33,667 Dengarkan di sini, Anda menikamnya dari belakang. Jangan bangga dengan dirimu sendiri. 1468 01:20:34,167 --> 01:20:36,500 Anda tidak pantas bersaing dengan Annan. 1469 01:20:36,792 --> 01:20:39,167 Apa? Apa kualifikasi kami? butuhkan? 1470 01:20:39,292 --> 01:20:40,417 Jangan mulai! 1471 01:20:41,167 --> 01:20:43,583 Silakan dan buatlah. Dia bisa memukul. 1472 01:20:44,500 --> 01:20:47,500 Bisakah kamu memukul setiap hari. Mari kita memukulmu juga. 1473 01:20:48,417 --> 01:20:49,250 Pukul dia! 1474 01:20:49,500 --> 01:20:52,792 Saya akan memukul Anda dan Anda akan mengambil alih. Dia pergi lagi. 1475 01:20:53,917 --> 01:20:54,958 Hei, lepaskan dia! 1476 01:21:40,375 --> 01:21:40,708 Ayo pergi. 1477 01:21:41,917 --> 01:21:43,167 Apakah Anda akan pergi kepadanya? 1478 01:22:32,917 --> 01:22:33,583 Maari! 1479 01:22:36,542 --> 01:22:38,167 Jangan mulai, bisa! Jangan! 1480 01:22:48,375 --> 01:22:51,417 Hei, bodoh! Lihatlah wajahmu seperti direbus. 1481 01:22:51,542 --> 01:22:53,417 Terlihat buruk. 1482 01:24:19,458 --> 01:24:19,875 Lari. 1483 01:24:20,792 --> 01:24:22,042 Pergilah dan beri tahu polisi. 1484 01:24:23,583 --> 01:24:24,750 Saya akan duduk di sini. 1485 01:24:25,542 --> 01:24:27,250 Dia mungkin mengendalikan area ini. 1486 01:24:27,583 --> 01:24:29,583 Tapi Maari selalu di luar kendali. 1487 01:24:33,875 --> 01:24:35,625 Saya hanya satu orang! 1488 01:24:36,625 --> 01:24:39,083 Apakah Anda yakin bisa mengarahkan wajah Anda di daerah saya? 1489 01:24:41,583 --> 01:24:42,750 Aku akan menghabisimu nanti! 1490 01:25:11,542 --> 01:25:13,000 Berhenti! Apa yang kamu lakukan disini 1491 01:25:13,250 --> 01:25:15,458 Tidak bisakah Anda melihat wajah Anda. 1492 01:25:15,667 --> 01:25:17,458 Berambus. Pergi! 1493 01:25:17,542 --> 01:25:19,833 Kami ingin berbicara dengan Maari kami. 1494 01:25:20,042 --> 01:25:23,042 Maari, Banyak hal buruk terjadi waktu ketidakhadiran Anda. 1495 01:25:23,250 --> 01:25:26,250 Polisi menipu kami dan membuat kita dalam masalah. 1496 01:25:26,417 --> 01:25:28,875 Tidak hanya itu, dia mengutip 3x uang ganda. 1497 01:25:29,042 --> 01:25:30,833 Kita tidak bisa hidup!/ Kita bisa mati. 1498 01:25:30,875 --> 01:25:33,333 Ya kamu bisa. Kami sangat takut dan tak berdaya. 1499 01:25:33,458 --> 01:25:35,542 Kami akan berani jika Anda di sini. 1500 01:25:38,250 --> 01:25:39,083 Kalian adalah ... 1501 01:25:39,792 --> 01:25:43,250 Anda termasuk orang yang membakar petasan dan menyambut penangkapan saya! 1502 01:25:43,417 --> 01:25:45,417 Ini wajah mesin cuci dan lainnya pot bunga wajah dilempar .. 1503 01:25:47,167 --> 01:25:49,917 Anda semua memilih untuk bergaul dengan polisi. 1504 01:25:50,417 --> 01:25:51,000 Sekarang menderita. 1505 01:25:53,000 --> 01:25:54,542 Jalan-jalan! 1506 01:25:54,708 --> 01:25:56,583 Kamu dengar itu. pergi. 1507 01:25:56,875 --> 01:25:58,917 Hadapi wajahmu semua! 1508 01:26:00,000 --> 01:26:10,000 Indonesian Subtitle Presented by: Alwi Alfatihah ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah 1509 01:26:11,875 --> 01:26:12,875 Anda bodoh? 1510 01:26:13,458 --> 01:26:14,875 Dia akan pergi sendiri. 1511 01:26:16,042 --> 01:26:18,458 Sekarang kamu melawan dia dan membuatnya pergi dari sini. 1512 01:26:19,542 --> 01:26:21,417 Apa yang bisa dia lakukan di sini? 1513 01:26:22,708 --> 01:26:26,042 Kita akan menuduhnya lagi pada waktunya di tempat yang tepat. 1514 01:26:28,750 --> 01:26:31,000 Periksa apakah semua merpati dalam kondisi bagus 1515 01:26:31,542 --> 01:26:33,792 Saya akan datang dan memeriksa burung muda di pagi hari. 1516 01:26:34,250 --> 01:26:37,000 Kami akan memulai pelatihan besok pagi. atau akan terlambat. 1517 01:26:38,708 --> 01:26:39,250 Apa? 1518 01:26:39,625 --> 01:26:42,625 Beraninya kamu datang ke sini?/ Saya datang untuk meminta maaf. 1519 01:26:43,958 --> 01:26:44,583 Maafkan aku! 1520 01:26:45,750 --> 01:26:48,625 Saya tahu Anda pasti sangat marah pada saya. 1521 01:26:49,500 --> 01:26:50,083 Tapi ... 1522 01:26:50,875 --> 01:26:52,250 Saya punya beberapa alasan. 1523 01:26:53,208 --> 01:26:55,042 Saya pikir saya melakukan hal yang benar. 1524 01:26:55,375 --> 01:26:59,417 Saya tidak pernah mengira begitu tolong orang jahat itu. 1525 01:27:00,125 --> 01:27:05,583 Namun, salah jika mengkhianati kepercayaan seseorang 1526 01:27:06,292 --> 01:27:07,958 Saya minta maaf. 1527 01:27:10,542 --> 01:27:12,500 Saya datang ke sini untuk minta maaf! 1528 01:27:13,000 --> 01:27:15,333 Tidak bisakah kamu setidaknya beri saya jawaban? 1529 01:27:19,167 --> 01:27:20,667 Aku memaafkanmu. Pergilah! 1530 01:27:27,792 --> 01:27:29,917 Pergi, Wajah tepung. 1531 01:27:30,708 --> 01:27:32,542 Bisakah kamu pergi! 1532 01:27:38,875 --> 01:27:40,417 Anda tahu mengapa Anda bisa melakukannya pembunuhan itu? 1533 01:27:40,542 --> 01:27:42,542 Alasannya adalah mereka membunuh merpati kesayangannya. 1534 01:27:43,250 --> 01:27:44,792 Katakan padaku dengan jujur, jika Anda berada di tempatnya .. 1535 01:27:44,958 --> 01:27:47,458 Apakah kamu tidak akan marah? Apakah kamu tidak akan menghabiskan mereka? 1536 01:27:48,375 --> 01:27:50,875 Mengapa Anda direpotkan oleh banyak orang? 1537 01:27:51,583 --> 01:27:54,583 Mengapa kamu tidak menunjukkan cinta kepada orang lain seperti Anda memberi merpati dekat? 1538 01:27:54,750 --> 01:27:56,958 Kenapa kita membutuhkannya? Untuk orang-orang ini? 1539 01:27:57,583 --> 01:27:58,917 Apakah mereka melakukannya? 1540 01:28:00,292 --> 01:28:02,375 Siapa yang peduli padanya selama ini? 1541 01:28:03,083 --> 01:28:05,208 Kapan dia lapar dan sendirian? 1542 01:28:06,208 --> 01:28:07,167 Tidak ada yang datang. 1543 01:28:07,542 --> 01:28:10,542 Dia hanya punya satu hal, yang untuk membunuhnya. 1544 01:28:10,875 --> 01:28:13,500 Merpati yang memberinya makan. 1545 01:28:13,833 --> 01:28:18,542 Dia selalu bilang, 'Anda bisa mempercayai merpati tetapi jangan manusia.' 1546 01:28:18,917 --> 01:28:20,500 Sekarang Anda sudah membuktikannya. 1547 01:28:20,667 --> 01:28:23,583 Apa yang saya suka saat itu .. 1548 01:28:23,667 --> 01:28:25,208 Anda tidak berbicara tentang yang benar dan yang salah! 1549 01:28:25,458 --> 01:28:28,417 Pernahkah Anda berjuang dalam hidup Anda? Pernahkah Anda berjuang dalam hidup Anda untuk makan? 1550 01:28:28,625 --> 01:28:31,375 Jika Anda datang ke sini untuk meminta maaf, Anda ingat dia akan tersenyum dan menerimanya? 1551 01:28:31,708 --> 01:28:34,625 Lihat, dia tidak ingin melihatmu lagi setelah apa yang Anda lakukan padanya. 1552 01:28:35,125 --> 01:28:38,167 Jika kamu masih datang ke sini, Akan terjadi sesuatu nanti. 1553 01:28:39,292 --> 01:28:41,292 Jangan bicara dengannya! Ayo pergi. 1554 01:29:00,167 --> 01:29:01,458 Apa masalahmu? 1555 01:29:04,042 --> 01:29:05,458 Katakan padaku, atau tutup mulut! 1556 01:29:06,125 --> 01:29:10,375 Setelah beberapa hari di penjara, biaya sekolah saya tidak dibayar. 1557 01:29:10,500 --> 01:29:12,167 Sebelumnya, selalu dibayar. 1558 01:29:12,583 --> 01:29:17,375 Begitulah cara staf sekolah memberi tahu saya, Anda bayar biaya sekolah saya. 1559 01:29:20,958 --> 01:29:21,875 Bukan Saya. 1560 01:29:22,042 --> 01:29:25,000 Saya tahu Anda membayarnya diam-diam. 1561 01:29:25,250 --> 01:29:27,583 Saya tidak akan memberi tahu siapa pun yang Anda bayar untuk itu. 1562 01:29:27,667 --> 01:29:29,958 Hei, bodoh! Saya bilang saya tidak membayar. 1563 01:29:30,292 --> 01:29:31,750 Apakah saya memberi tahu Anda bahwa Anda tidak pergi ke sekolah? 1564 01:29:32,125 --> 01:29:32,958 Pergi. 1565 01:29:34,542 --> 01:29:37,917 Apakah polisi curang dan memenjarakanmu? 1566 01:29:43,500 --> 01:29:45,500 Apakah mereka memukulmu di penjara? 1567 01:29:47,833 --> 01:29:49,583 Apakah kamu menderita? 1568 01:29:52,042 --> 01:29:52,792 Miskin 1569 01:29:54,667 --> 01:29:56,167 Itu tidak terlalu buruk. pergi sekarang! 1570 01:29:56,417 --> 01:29:59,208 Saya tidak berbicara tentang Anda. Maksud saya polisi. 1571 01:29:59,375 --> 01:30:01,375 Anda akan mengalahkannya suatu hari! 1572 01:30:11,375 --> 01:30:13,375 Mulut yang bagus, pergi tidur. 1573 01:30:13,542 --> 01:30:14,542 Penjahat! 1574 01:30:25,333 --> 01:30:26,958 Kita bisa menempatkan burung kita cocok minggu depan. 1575 01:30:27,250 --> 01:30:28,500 Semua merpati sudah siap. 1576 01:30:28,875 --> 01:30:30,917 Target kami berikutnya adalah Arjun. 1577 01:30:31,708 --> 01:30:34,208 Saya tidak tahu mengapa, tetapi tangan saya gugup sejak pagi ini. 1578 01:30:34,417 --> 01:30:34,875 Apa? 1579 01:30:35,458 --> 01:30:37,792 Perlu melakukan sesuatu di dekat Arjun dan 'burung' Ravi. Sangat penting! 1580 01:30:38,542 --> 01:30:39,542 Dia seorang polisi. 1581 01:30:39,792 --> 01:30:42,417 Anda tidak dapat melakukan apa pun sekarang, Kita harus tetap tenang. 1582 01:30:45,458 --> 01:30:47,875 Baru-baru ini, saya pikir ada waktu luang. Merasa sedikit malas. 1583 01:30:48,542 --> 01:30:50,875 Aku bosan, aku ... 1584 01:30:51,917 --> 01:30:52,750 carikan Aku pekerjaan. 1585 01:30:54,167 --> 01:30:55,083 Pekerjaan? 1586 01:30:55,750 --> 01:30:58,958 Ya Tuhan! Simpan anak ini .. 1587 01:30:59,292 --> 01:31:00,125 Apa? 1588 01:31:03,292 --> 01:31:04,625 Tentu saja bung! 1589 01:31:04,708 --> 01:31:06,500 Kami mematahkan beberapa tulang, buat masalah! 1590 01:31:06,542 --> 01:31:08,917 kumpulkan uang dan tutupi bahkan kita juga dalam permainan merpati. 1591 01:31:09,125 --> 01:31:10,250 Apakah itu berhasil? 1592 01:31:10,625 --> 01:31:13,625 Anda terlihat agak sombong setelah Saya keluar dari penjara .. 1593 01:31:14,000 --> 01:31:15,917 Bukan saya. Pekerjaan apa yang bisa Anda lakukan? 1594 01:31:16,000 --> 01:31:17,083 Saya bisa melakukan pekerjaan apa pun! 1595 01:31:17,250 --> 01:31:18,833 Pekerjaan apa?/ Apa saja! 1596 01:31:19,167 --> 01:31:21,375 Jadi kami memberi Anda pekerjaan melukis dengan Murugan? 1597 01:31:22,083 --> 01:31:25,625 Tapi melukis itu karya seni. Saya tidak bisa melakukannya! 1598 01:31:25,875 --> 01:31:29,875 Anda mengecatnya di tempat yang merah./ Anda memukul pria itu. Tapi itu tidak sama, bodoh! 1599 01:31:30,167 --> 01:31:33,417 Ada pekerjaan mekanik di dekat daerah kami. Anda bisa mengatasinya dan mendapatkan pekerjaan. 1600 01:31:33,583 --> 01:31:34,833 Orang penghilang, aku bisa melakukan ... 1601 01:31:35,000 --> 01:31:38,333 Tapi saya tidak pandai memperbaiki apa pun. 1602 01:31:38,458 --> 01:31:39,458 Anda bilang Anda bisa melakukan apa saja! 1603 01:31:39,583 --> 01:31:41,750 Anda mendaftarkan pekerjaan Saya tidak bisa melakukannya. 1604 01:31:42,958 --> 01:31:44,000 Ingat saudara perempuan Rani? 1605 01:31:44,125 --> 01:31:46,167 Kami memiliki pembajakan kereta otomatis dari suaminya ketika dia tidak bisa membayarnya. 1606 01:31:46,375 --> 01:31:47,458 Mobil otomatis masih ada di sana lagi bersama kami. 1607 01:31:48,542 --> 01:31:49,542 Benar! 1608 01:31:49,792 --> 01:31:52,167 Kami akan membongkar dan menjual barang-barangnya?/ Tidak! 1609 01:31:52,917 --> 01:31:53,875 Kami akan mengendarai mobil otomatis itu! 1610 01:31:53,958 --> 01:31:56,000 Katakan Anda tidak tahu! Anda harus tahu cara mengemudi. 1611 01:31:58,500 --> 01:31:59,500 Datang ke sini 1612 01:31:59,917 --> 01:32:02,000 Anda tidak pernah berpikir baik dengan saya./ Kemarilah, duduk di sini. 1613 01:32:03,375 --> 01:32:04,500 Beritahu saya. Duduk! 1614 01:32:05,292 --> 01:32:08,208 Apa masalahnya? Mobil otomatis .. 1615 01:32:08,375 --> 01:32:09,750 Kamu mengejekku? 1616 01:32:10,000 --> 01:32:11,958 Otomatis ... Anda bisa mengemudi. 1617 01:32:12,500 --> 01:32:13,250 Katakan sesuatu. 1618 01:32:13,375 --> 01:32:14,625 Bisakah kita? Anda bisa menyetir .. 1619 01:32:14,667 --> 01:32:15,667 Anda bisa menyetir, saudara. 1620 01:32:15,958 --> 01:32:17,833 Jadi, kami langsung mulai mengambil mobil besok. 1621 01:32:42,250 --> 01:32:42,792 Luar biasa! 1622 01:32:43,125 --> 01:32:44,125 Kamu pergi. Hati-hati, saudara! 1623 01:32:44,292 --> 01:32:45,750 Saya bilang masuk, bung. Ini adalah saat yang tidak menyenangkan. 1624 01:32:45,917 --> 01:32:47,333 Masuk. 1625 01:32:47,750 --> 01:32:48,750 Buat apa yang kamu bisa. 1626 01:32:50,208 --> 01:32:51,333 Anda ikut dengan kami, saudara. 1627 01:32:51,500 --> 01:32:52,917 Semoga tidak ada yang terjadi! 1628 01:32:54,792 --> 01:32:56,000 Ini sangat aneh! 1629 01:33:06,708 --> 01:33:08,250 Harus otomatis? 1630 01:33:08,375 --> 01:33:08,833 Tidak, saudara 1631 01:33:08,917 --> 01:33:10,500 Kamu mau kemana?/ Saidapet. 1632 01:33:10,583 --> 01:33:12,000 Tidak ingin naik ini ke Saidapet? 1633 01:33:12,167 --> 01:33:13,167 Saya akan naik bus. 1634 01:33:13,333 --> 01:33:14,333 Cukup masuk./ Tidak, saudara 1635 01:33:14,500 --> 01:33:16,125 Masukkan dia, teman./ Tidak, saudara. 1636 01:33:19,833 --> 01:33:20,667 Tolong. 1637 01:33:21,625 --> 01:33:22,625 Saudaraku. 1638 01:33:32,708 --> 01:33:33,458 Berhenti! 1639 01:33:35,417 --> 01:33:36,417 Bagi kami tarif uang. 1640 01:33:37,792 --> 01:33:38,917 Berapa banyak, saudara?/ Bagikan saja! 1641 01:33:39,042 --> 01:33:40,042 Ini adalah ../ Abang! 1642 01:33:41,125 --> 01:33:42,458 Tolong, bagikan dengan harga murah, saudara! 1643 01:33:42,583 --> 01:33:43,542 Untuk murah? 1644 01:33:45,417 --> 01:33:46,375 Ambil ini dan pergi. 1645 01:33:46,583 --> 01:33:47,417 Berhenti! 1646 01:33:47,958 --> 01:33:49,917 Tangkap pria itu, Kemari! 1647 01:33:50,458 --> 01:33:52,625 Masuk ... duduk di dalam. 1648 01:33:53,583 --> 01:33:55,375 Otomatis, ya?/ Ini jelas merupakan auto. 1649 01:33:56,417 --> 01:33:57,167 Masuk 1650 01:33:57,292 --> 01:33:58,875 Pak, saya datang dengan sepeda motor. 1651 01:33:59,875 --> 01:34:01,958 Masuklah. 1652 01:34:03,917 --> 01:34:06,917 Bocah kecil, katamu? terlalu banyak! 1653 01:34:07,125 --> 01:34:09,417 Seret dia! Masukkan dia! 1654 01:34:10,333 --> 01:34:13,583 Dia ingin naik mobil lain! Apa yang kamu lakukan? 1655 01:34:14,625 --> 01:34:17,167 Masuk saja, teman. Jika tidak ada masalah dengan Maari. 1656 01:34:17,875 --> 01:34:19,667 Terus bergerak, jangan berhenti! 1657 01:34:24,125 --> 01:34:27,792 Mereka tidak dapat menerima partisipasi kami. Bicaralah pada mereka. 1658 01:34:29,750 --> 01:34:32,917 Waktu masuk telah kedaluwarsa, Maari. Kata mereka, tidak bisa menerima entri lagi. 1659 01:34:33,542 --> 01:34:36,542 Ini bukan masalah besar. Panggil saudara laki-laki Muthu. Kami akan berbicara dengannya. 1660 01:34:36,750 --> 01:34:38,125 Dia bukan Pimpinan lagi sekarang. 1661 01:34:38,708 --> 01:34:41,458 Jika Anda ingin mendaftar setelah kedaluwarsa, Anda perlu berbicara dengan Pimpinan baru. 1662 01:34:41,875 --> 01:34:44,167 Itu dia. Bicaralah padanya. 1663 01:34:44,542 --> 01:34:46,458 Orang ini? Saya kenal dia. 1664 01:34:49,708 --> 01:34:50,708 Halo, Maari. 1665 01:34:51,125 --> 01:34:53,167 Anda datang untuk mendaftar? Waktu pendaftaran telah kedaluwarsa. 1666 01:34:54,125 --> 01:34:55,125 Anda seharusnya tiba lebih awal. 1667 01:34:55,250 --> 01:34:57,708 Oh maafkan saya! Anda di penjara, kan? 1668 01:34:58,875 --> 01:35:01,000 Apa yang kita lakukan?/ Saya tidak tahu, tuan. 1669 01:35:01,625 --> 01:35:04,625 Saya katakan ada kemungkinan jika itu terjadi mohon secara pribadi. 1670 01:35:04,917 --> 01:35:05,792 Benar juga. 1671 01:35:06,417 --> 01:35:07,583 Minta mereka melamar sendiri. 1672 01:35:07,708 --> 01:35:09,625 Terapkan dekat dengan tempat sampah Anda? 1673 01:35:10,417 --> 01:35:11,458 Kita bisa melihat tahun depan. 1674 01:35:11,625 --> 01:35:14,917 Cerah, jangan dipusingkan. Kataku terang-terangan. 1675 01:35:15,000 --> 01:35:16,583 Ini waktu kita di daerah ini. 1676 01:35:20,167 --> 01:35:22,500 Anda ikut serta dalam kompetisi tahun ini, 'burung' Ravi? 1677 01:35:22,750 --> 01:35:23,417 Ya 1678 01:35:25,042 --> 01:35:26,042 Baiklah, tidak apa-apa. 1679 01:35:26,542 --> 01:35:27,542 Anda harus bersamanya. 1680 01:35:28,417 --> 01:35:29,542 Kenapa kamu gemetar? 1681 01:35:30,000 --> 01:35:31,750 Tidak ada. Lupakan. 1682 01:35:31,958 --> 01:35:34,000 Aku bertanya, apa yang kamu goyang! 1683 01:35:35,625 --> 01:35:36,625 Lihatlah papan tulis. 1684 01:35:37,862 --> 01:35:39,643 Juara Turnamen Merpati 2002-2014 (Tersedia) 1685 01:35:39,667 --> 01:35:44,250 Anda harus melihat nama Anda di sana. Anda harus memainkan pertandingan ini. 1686 01:35:44,708 --> 01:35:46,875 Anda ingat kami tidak bisa bersaing dengan burungmu 1687 01:35:47,792 --> 01:35:50,417 Satu dunia tahu tentang itu. Suara yang kuat Anda tidak akan mengubahnya. 1688 01:35:51,500 --> 01:35:53,500 Kami membiarkan Anda menang kali ini. 1689 01:35:55,583 --> 01:35:56,458 Ambil partisipasinya. 1690 01:35:57,250 --> 01:35:58,792 Kami akan melihat siapa siapa yang akan menang. 1691 01:35:59,000 --> 01:36:01,208 Tidak, aku akan membiarkanmu menang kali ini. 1692 01:36:01,250 --> 01:36:02,292 Anda membiarkan burung Anda berkelahi! 1693 01:36:02,917 --> 01:36:03,917 Kemari! 1694 01:36:06,917 --> 01:36:08,917 Kenapa dia terlihat bodoh?/ Ya! 1695 01:36:09,167 --> 01:36:11,000 Anda sudah mendengar apa yang dikatakan presiden. Ambil partisipasi kami! 1696 01:36:16,000 --> 01:36:18,667 Kami memblokirnya dari kontes sehingga kamu bisa menang. 1697 01:36:19,208 --> 01:36:22,792 Dia tahu Anda akan terpengaruh jika mereka mengejekmu begitu. 1698 01:36:22,875 --> 01:36:25,208 Dan kamu tertipu! Biarkan saja. 1699 01:36:25,792 --> 01:36:27,917 Merpati dia melewatkan pelatihan selama 3 bulan dari merpati kita. 1700 01:36:28,250 --> 01:36:30,750 Dia tidak punya uang untuk membayarnya spesialisasi dan obat-obatan. 1701 01:36:31,708 --> 01:36:34,708 Kami sudah menyiapkan merpati impor dan obat-obatan tonik. 1702 01:36:35,042 --> 01:36:38,167 Kami sudah melatihnya selama 4 bulan! Tahun ini adalah milik kita. 1703 01:36:38,333 --> 01:36:40,500 Anda telah membuat benda ini selama bertahun-tahun. 1704 01:36:41,667 --> 01:36:43,167 Kenapa kamu tidak menang? 1705 01:36:45,250 --> 01:36:47,875 Anda tidak dapat memenangkannya kecuali Anda mengakui kekuatan lawanmu. 1706 01:36:48,292 --> 01:36:52,125 Meskipun ia melatih burungnya yang terlambat, Meskipun ia melatih burungnya hanya air, 1707 01:36:52,375 --> 01:36:53,375 Burung pembunuh akan menang. 1708 01:36:53,667 --> 01:36:54,417 Itu Maari. 1709 01:36:55,042 --> 01:36:57,167 Itu sebabnya saya bilang tidak menerima partisipasinya. 1710 01:36:58,917 --> 01:37:00,333 Apa yang kamu ketahui tentang hal-hal merpati? 1711 01:37:01,625 --> 01:37:02,583 Tunggu dan lihat. 1712 01:37:03,208 --> 01:37:07,167 Ketika hari semakin dekat, Anda akan meludah dan meminta bantuan saya. 1713 01:37:08,042 --> 01:37:08,917 Itu akan terjadi. 1714 01:37:12,500 --> 01:37:16,083 Jangan mencari merpati setelah Anda memberinya makan Dia tidak bisa mencerna makanan. 1715 01:37:17,125 --> 01:37:17,417 Abang. 1716 01:37:18,167 --> 01:37:19,375 Apakah tanggal kompetisi diumumkan? 1717 01:37:19,750 --> 01:37:20,917 Merpati sudah siap. 1718 01:37:22,500 --> 01:37:23,958 Mengapa Anda memukulnya? 1719 01:37:24,750 --> 01:37:26,875 Dia tidak ingin aku datang ke sini. Tapi saya tetap datang. 1720 01:37:27,500 --> 01:37:29,375 Anda berbuat baik kepada orang-orang Diam-diam, bukan? 1721 01:37:29,958 --> 01:37:34,875 Anda membayar biaya sekolah Kavitha, kan? 1722 01:37:35,208 --> 01:37:38,208 Siapa Kavitha? Si Mulut besar? Anda tidak pernah memberi tahu kami! 1723 01:37:40,000 --> 01:37:42,958 Mengapa Anda enggan mengungkapkannya? kebaikan di dalam kamu? 1724 01:37:45,125 --> 01:37:46,500 Tidak apa-apa jika Anda tidak mau. 1725 01:37:47,333 --> 01:37:51,125 Saya tahu ada orang baik di sana, di suatu tempat. 1726 01:37:52,625 --> 01:37:54,667 Sekarang saya sudah melihatnya. Dan itu cukup bagi saya. 1727 01:37:55,833 --> 01:37:59,292 Bahkan jika Anda mengusir saya, Saya masih akan datang ke sini untuk membantu. 1728 01:38:03,625 --> 01:38:05,542 Anda banyak membantu saya. 1729 01:38:06,125 --> 01:38:08,417 Apa yang kamu inginkan dariku, dengan cara ini? 1730 01:38:09,375 --> 01:38:11,000 Mengapa kamu suka menjadi orang jahat? 1731 01:38:12,500 --> 01:38:15,917 Saya lebih suka menjadi orang yang benar-benar jahat dari menjadi seorang penipu yang baik. 1732 01:38:16,167 --> 01:38:16,708 Mengerti? 1733 01:38:26,667 --> 01:38:28,375 Minta uang perlindungan di dekat penjual./ Baiklah! 1734 01:38:29,125 --> 01:38:30,625 Jangan tinggalkan siapa pun. 1735 01:38:32,125 --> 01:38:33,875 Bayar! cepat .. 1736 01:38:34,917 --> 01:38:36,167 Bayar./ Ini adalah .. 1737 01:38:38,000 --> 01:38:38,833 Semoga beruntung, saudara. 1738 01:38:39,042 --> 01:38:40,042 Keluarkan uangnya. 1739 01:38:40,333 --> 01:38:41,792 Apa yang kamu lihat Pergi! 1740 01:38:42,417 --> 01:38:43,667 Berapa harganya! 1741 01:38:46,750 --> 01:38:49,125 Semua sopir otomatis dibayar?/ Ya, semuanya dibayar .. 1742 01:38:50,625 --> 01:38:51,625 Kecuali dia. 1743 01:38:58,125 --> 01:39:00,917 Sejak Anda mengemudi otomatis? Kenapa dia tidak membayar? 1744 01:39:01,167 --> 01:39:03,000 Dia menolak untuk bergabung dengan asosiasi. 1745 01:39:03,167 --> 01:39:04,875 Dia menolak untuk bergabung dengan asosiasi Anda dan Anda mengambilnya? 1746 01:39:06,333 --> 01:39:07,708 Bayar itu, sobat. 1747 01:39:10,708 --> 01:39:13,417 Bayar dengan cara yang bagus atau Anda akan bermasalah nanti. 1748 01:39:53,125 --> 01:39:53,458 Pergi. 1749 01:39:55,958 --> 01:39:56,625 Saya bilang, pergi! 1750 01:40:14,958 --> 01:40:15,875 Apakah Anda akan menerimanya? 1751 01:40:17,625 --> 01:40:19,875 Anda yakin akan membawanya dan pulang dengan aman? 1752 01:40:35,833 --> 01:40:37,792 Berapa banyak?/ Tidak masalah, tidak apa-apa. 1753 01:40:38,458 --> 01:40:39,458 Biarkan saja, Maari. Benar juga. 1754 01:40:54,708 --> 01:40:55,792 Masih takut padanya? 1755 01:40:56,667 --> 01:40:59,208 Anda harus memukulnya dan ambil uangnya. 1756 01:40:59,833 --> 01:41:02,208 Anda mengucapkan selamat tinggal. Kami tertabrak. 1757 01:41:03,167 --> 01:41:03,958 Tidak ada apa-apa, tuan. 1758 01:41:04,667 --> 01:41:06,917 Biarkan saja. Tidak masalah jika dia orang yang tidak membayar. 1759 01:41:07,500 --> 01:41:09,250 Anda ingat mengapa kami meminta semua uang? 1760 01:41:09,875 --> 01:41:11,458 Apakah itu sumber penghasilan utama? 1761 01:41:11,750 --> 01:41:13,417 Mereka semua adalah yang lain bayar kami 1762 01:41:14,250 --> 01:41:17,458 Kami meminta uang perlindungan mereka semua selalu berada dalam kendali kita. 1763 01:41:18,208 --> 01:41:20,917 Meskipun hanya satu yang tidak membayar, Ketakutan mereka akan hilang. 1764 01:41:21,667 --> 01:41:22,625 Kami tidak bisa membiarkan ini terjadi. 1765 01:41:23,125 --> 01:41:24,375 Kita harus memperbaikinya besok! 1766 01:41:26,000 --> 01:41:28,625 Rantai saya berat ketika saya pergi ke penjara. 1767 01:41:29,167 --> 01:41:31,000 Sekarang ringan. 1768 01:41:31,208 --> 01:41:32,375 Dia berkeliaran bersama mereka! 1769 01:41:32,458 --> 01:41:34,417 Roaming? Saya di rumah, bung. 1770 01:41:35,708 --> 01:41:38,500 Maari adalah seorang pengemudi mobil yang memakai perhiasan di Tamil Nadu! 1771 01:41:39,292 --> 01:41:40,750 Lihat siapa yang datang. 1772 01:41:45,458 --> 01:41:46,292 Benar? 1773 01:41:46,708 --> 01:41:48,292 Bisakah Anda menyetir otomatis? 1774 01:41:49,042 --> 01:41:53,625 Saya mengharapkan keluhan yang dilakukan gangster dan masalah di sini. 1775 01:41:54,500 --> 01:41:55,667 Tapi dia hanya menyetir otomatis? 1776 01:41:56,542 --> 01:41:57,542 Apa ini Maari? 1777 01:41:57,917 --> 01:41:59,833 Saya mendengar Anda tidak ingin membayar uang? 1778 01:42:00,167 --> 01:42:02,625 Masih dengan masa lalu? 1779 01:42:03,250 --> 01:42:04,708 Anda bukan siapa-siapa sekarang. 1780 01:42:05,667 --> 01:42:07,417 Tanamkan di kepala Anda terlebih dahulu. 1781 01:42:09,958 --> 01:42:12,750 Jika saya bukan siapa-siapa, Apa yang membuatmu di sini? 1782 01:42:13,500 --> 01:42:14,500 Maksudku, jipmu. 1783 01:42:15,958 --> 01:42:18,750 Tampaknya Maari tua hilang, hanya ada anak otomatis sekarang! 1784 01:42:20,875 --> 01:42:21,875 Tidak bisa. 1785 01:42:23,042 --> 01:42:24,208 Buang rokokmu. 1786 01:42:26,875 --> 01:42:27,750 Buang itu! 1787 01:42:29,125 --> 01:42:30,125 Hati-hati, kamu bisa! 1788 01:42:30,458 --> 01:42:31,958 Pak, mengapa Anda memukulnya? 1789 01:42:42,583 --> 01:42:44,792 Bisa, dengarkan di sini. Dia seorang polisi. Jangan menimbulkan masalah. 1790 01:42:45,000 --> 01:42:47,917 Pak, kami tidak ingin menimbulkan masalah./ Kemana harus pergi? 1791 01:42:49,125 --> 01:42:50,458 Pak, jangan pukul dia. 1792 01:42:51,875 --> 01:42:53,667 Tolong dengarkan kami. Jangan pukul dia. 1793 01:42:59,208 --> 01:43:00,750 Saudaraku, katakan padanya untuk berhenti. 1794 01:43:01,250 --> 01:43:03,417 Tidak, tuan. Jangan pukul dia! Tolong dengarkan, tuan. 1795 01:43:11,667 --> 01:43:13,292 Pak, tolong beri tahu dia untuk berhenti. 1796 01:43:15,583 --> 01:43:16,500 Berhenti! 1797 01:43:16,667 --> 01:43:18,417 Baiklah, itu sudah cukup. Hentikan itu! 1798 01:43:22,667 --> 01:43:24,875 Saya bos di sini mulai sekarang. mengerti? 1799 01:43:25,583 --> 01:43:27,958 Lari dengan merpati Anda. 1800 01:43:28,500 --> 01:43:30,792 Atau berbaring dengan ekor di antara kaki Anda. 1801 01:43:31,458 --> 01:43:33,625 Aku akan mendatangimu ketika aku bosan 1802 01:43:34,125 --> 01:43:36,000 Kau 'Tas Puncing' ku sekarang. 1803 01:43:36,625 --> 01:43:38,250 Hei, rokok untukku./ Bagi dia rokok. 1804 01:43:48,542 --> 01:43:49,417 Seperti ini... 1805 01:43:50,208 --> 01:43:53,708 Ketika nyamuk menggigit orang yang sedang tidur, itu tidak menjadikannya pahlawan. 1806 01:43:54,500 --> 01:43:58,083 Tiba suatu hari, jika dia menggigit waktu orang itu bangun, satu tamparan! dan akhiri sejarahnya! 1807 01:43:58,250 --> 01:43:59,250 Suatu hari ... 1808 01:44:13,292 --> 01:44:16,375 Dia datang dengan seragam polisi, dia tahu kita tidak bisa. 1809 01:44:16,917 --> 01:44:18,417 Jika dia berani datang tanpa seragam itu! 1810 01:44:19,042 --> 01:44:20,375 Kita seharusnya tidak diam lagi, Maari. 1811 01:44:20,625 --> 01:44:23,458 Bicara saja dan kita akan berurusan dengan cara apa pun. 1812 01:44:26,500 --> 01:44:30,000 Kita harus melepaskan Vellu Annan terlebih dahulu./ Bagaimana polisi mengizinkannya? 1813 01:44:34,583 --> 01:44:35,000 Dengarkan disini. 1814 01:44:35,250 --> 01:44:37,500 Kamu mau kemana Kemarilah, nak! 1815 01:44:38,542 --> 01:44:40,125 Mungkin saya tidak tahu apa-apa. 1816 01:44:40,458 --> 01:44:41,667 Saya tidak sengaja membantunya. 1817 01:44:41,875 --> 01:44:44,750 Saya ingat dia pria yang baik. Saya tidak di sisinya. 1818 01:44:46,042 --> 01:44:47,917 Saya butuh informasi untuk perangkapnya. 1819 01:44:48,792 --> 01:44:50,833 Anda tahu semua penipuan yang dia lakukan? 1820 01:44:52,000 --> 01:44:52,500 Beritahu saya 1821 01:44:53,667 --> 01:44:55,292 Saya akan kehilangan pekerjaan saya jika dia tahu tentang ini. 1822 01:44:55,375 --> 01:44:57,458 Jika Anda tidak memberitahunya, Anda akan kehilangan hidup Anda. 1823 01:44:57,583 --> 01:44:58,292 Katakan padanya! 1824 01:44:59,250 --> 01:45:01,167 Saya tidak tahu rute, Maari. 1825 01:45:01,375 --> 01:45:02,375 Tapi saya tahu satu hal. 1826 01:45:02,708 --> 01:45:05,167 Untuk menghindari inspeksi sama sekali... 1827 01:45:05,458 --> 01:45:07,167 Dia menggunakan kendaraan normal untuk bawa barang-barang kecil. 1828 01:45:07,208 --> 01:45:08,958 Saya tahu rute itu, Maari. 1829 01:45:18,375 --> 01:45:20,333 Sepertinya kamu adalah petugas bea cukai./ Kita terjebak! 1830 01:45:28,375 --> 01:45:28,667 Buka itu! 1831 01:45:29,625 --> 01:45:30,667 Aku akan memukulmu nanti! 1832 01:45:33,375 --> 01:45:34,500 Pak, kami mengerti, tuan. 1833 01:45:34,833 --> 01:45:36,292 Maksudmu, Kita ambil kayu itu. 1834 01:45:36,333 --> 01:45:37,625 Tidak digunakan! Buka pintu ini. 1835 01:45:38,375 --> 01:45:39,417 Apa ini?/ Apa? 1836 01:45:39,542 --> 01:45:40,417 Bencana, kawan! 1837 01:45:42,375 --> 01:45:43,000 Tidak digunakan! 1838 01:45:50,042 --> 01:45:50,500 Halo 1839 01:45:50,583 --> 01:45:53,708 Pers dan jurnalis ada di kantor polisi. Anda mengundangnya? 1840 01:45:53,833 --> 01:45:54,833 Apa, wartawan? 1841 01:46:09,958 --> 01:46:12,000 Petugas Arjun di sini! Dapatkan itu! 1842 01:46:14,042 --> 01:46:14,958 Mulai merekam, maksud saya. 1843 01:46:21,708 --> 01:46:24,167 Dia telah melakukan banyak hal, tetapi berpura-pura tidak melakukan apa-apa. 1844 01:46:24,292 --> 01:46:27,917 Terima kasih, Petugas Arjun. Anda telah menyederhanakan pekerjaan kami. 1845 01:46:28,250 --> 01:46:30,542 Banyak kontribusi Anda!/ Dia membuat banyak sumbangan, tuan. 1846 01:46:31,667 --> 01:46:33,000 Selamat atas pekerjaannya. Terima kasih tuan. 1847 01:46:34,250 --> 01:46:35,250 Ke sini! 1848 01:46:35,917 --> 01:46:39,000 Apa yang terjadi?/ Pak, ini pekerjaan Anda, bukan? 1849 01:46:39,333 --> 01:46:40,417 Kamu sangat sederhana! 1850 01:46:40,667 --> 01:46:41,208 Apa? 1851 01:46:41,458 --> 01:46:45,875 Ketika saya tiba di sini pagi ini, Hutan penyelundupan dan penyelundup di luar aula. 1852 01:46:46,125 --> 01:46:50,333 Saya ingat Anda memberinya dan hubungi Kantor Pendapatan. 1853 01:46:50,750 --> 01:46:53,458 Kamu gila?/ Tidak juga, tuan! 1854 01:46:57,583 --> 01:46:58,583 Saya tidak melakukan apa-apa. 1855 01:46:58,958 --> 01:47:01,625 Siapa lagi?/ Bagaimana Tuan bisa lakukan ini? 1856 01:47:05,542 --> 01:47:07,000 Anda sangat bijaksana, tuan. 1857 01:47:08,042 --> 01:47:12,417 Dia selalu benar setiap saat, Seperti dia yang mendesainnya! 1858 01:47:13,708 --> 01:47:14,917 Dia pria yang baik! 1859 01:47:18,292 --> 01:47:21,333 Ingin tahu mengapa barangmu ada di kantor polisi? 1860 01:47:21,417 --> 01:47:24,000 Anda tidak memegang kendali, seperti yang saya duga, tuan! 1861 01:47:24,917 --> 01:47:26,583 Saya tidak kehilangan apa-apa dengan objek ini. 1862 01:47:37,917 --> 01:47:41,125 Anda tidak hanya tertangkap, bahkan orang-orangmu juga tertangkap. 1863 01:47:41,208 --> 01:47:44,958 Selama penyelidikan, dia bersedia untuk mematahkan tembakan, Dia juga bisa memberitahunya Departemen Pendapatan. 1864 01:47:45,042 --> 01:47:47,583 Pikirkan apa yang akan terjadi padamu nanti. 1865 01:47:47,667 --> 01:47:49,333 Wartawan juga ada di sini. 1866 01:47:52,167 --> 01:47:54,667 Ini adalah nyamuk yang menggigit waktu tidur siang saya, kan? 1867 01:47:55,333 --> 01:47:56,625 Ingat apa yang saya katakan adalah panjang hari? 1868 01:47:56,833 --> 01:48:00,417 Tiba suatu hari, jika dia menggigit waktu orang itu bangun, satu tamparan! 1869 01:48:01,917 --> 01:48:03,750 Lepaskan riwayat Anda./ Saya tahu! 1870 01:48:04,583 --> 01:48:05,583 Apa yang kamu inginkan? 1871 01:48:07,625 --> 01:48:08,792 Buka blokir Velu. 1872 01:48:09,375 --> 01:48:11,375 Bagaimana itu bisa terjadi? Kami punya bukti. 1873 01:48:14,833 --> 01:48:17,500 Sepertinya kamu harus belajar untuk menipu, tuan! 1874 01:48:17,667 --> 01:48:21,250 Beri tahu orang-orang bahwa Anda menyerah dan hapus Vellu Anna atau .. 1875 01:48:21,417 --> 01:48:22,792 Robert!/ Siap, tuan! 1876 01:48:24,375 --> 01:48:26,500 Sebut saja! Bagaimana Anda bisa melakukan itu, tuan? 1877 01:48:26,625 --> 01:48:30,333 Bagus sekali. Area ini menjadi lebih baik ketika Anda datang. 1878 01:48:33,208 --> 01:48:35,667 Tanyakan padanya satu per satu, Dia akan menjawab dengan sabar. 1879 01:48:35,917 --> 01:48:37,375 Bisakah saya pergi, tuan? 1880 01:48:38,250 --> 01:48:40,542 Ketepi, ketepi! Hati-hati, jangan membagikannya di WhatsApp! 1881 01:48:55,292 --> 01:48:57,833 Buka blokir Velu? Jangan lakukan itu, bung. 1882 01:48:58,500 --> 01:48:59,833 Anda telah menjadi musuhnya sepanjang waktu. 1883 01:49:00,000 --> 01:49:03,333 Tapi akulah yang mengkhianati mereka. Dia akan marah padaku. 1884 01:49:03,708 --> 01:49:07,542 Tidak hanya itu, Anda akan lebih kuat jika Vellu Anna dibebaskan. 1885 01:49:08,292 --> 01:49:10,375 Apa yang bisa saya lakukan? Apakah saya membiarkan saya ditangkap, tentu saja? 1886 01:49:11,125 --> 01:49:13,167 Anak Anda telah ditangkap untuk sementara waktu lakukan itu. 1887 01:49:13,833 --> 01:49:16,875 Ini adalah satu hal yang kamu lakukan, dan kamu juga telah memburunya. 1888 01:49:17,292 --> 01:49:18,292 Lihat apa yang terjadi sekarang! 1889 01:49:18,542 --> 01:49:21,125 Jangan lakukan pekerjaan lagi. Kami akan masuk penjara jika kami ditangkap. 1890 01:49:21,250 --> 01:49:23,833 Itu sebabnya saya katakan, Vellu harus dilepaskan. 1891 01:49:24,167 --> 01:49:27,333 Velu telah kehilangan dukungan politik setelah dia masuk penjara. 1892 01:49:29,333 --> 01:49:31,917 Dia tidak bisa menyentuh anggota polisi tanpa dukungan. 1893 01:49:32,583 --> 01:49:33,333 Kami akan menanganinya. 1894 01:49:33,458 --> 01:49:36,583 Anda seorang polisi, jadi Anda akan aman. Bagaimana jika dia menargetkan kita? 1895 01:49:37,833 --> 01:49:38,750 Itu masalahmu sendiri. 1896 01:49:38,958 --> 01:49:40,792 Pak, Anda ingin menarik diri? 1897 01:49:40,958 --> 01:49:43,583 Dengarkan di sini, bocah itu harus ditangkap. 1898 01:49:44,292 --> 01:49:46,417 Aku masih bisa membuatmu bermasalah dan melarikan diri. 1899 01:49:47,500 --> 01:49:49,292 Syukurlah saya tidak melakukan itu. 1900 01:49:49,833 --> 01:49:52,750 Kami mencoba membawa barang-barang bagus mulai sekarang. 1901 01:49:55,708 --> 01:49:57,667 Apa yang terjadi, Anna? Dia berkata seperti itu .. 1902 01:49:58,667 --> 01:50:00,208 dan tidak menghormati hari ini. 1903 01:50:01,542 --> 01:50:03,167 Kita harus berhati-hati tentang hal itu. 1904 01:50:12,750 --> 01:50:13,458 Kiri! 1905 01:50:13,917 --> 01:50:14,500 Kiri! 1906 01:50:16,792 --> 01:50:17,292 Semoga beruntung, Anna. 1907 01:50:17,333 --> 01:50:18,333 Hentikan itu. 1908 01:50:18,500 --> 01:50:19,500 Anna di sini. 1909 01:50:19,667 --> 01:50:20,792 Kemari, Maari. Hormatilah dia. 1910 01:50:21,833 --> 01:50:22,958 Ke tepi. 1911 01:50:23,667 --> 01:50:24,958 Selamat datang, Anna. 1912 01:50:25,458 --> 01:50:25,958 Maari... 1913 01:50:27,333 --> 01:50:28,583 Bangun ... Bangun. 1914 01:50:34,958 --> 01:50:35,458 Ayah! 1915 01:50:39,833 --> 01:50:41,917 Ayah memberitahumu jangan pergi ke sana! 1916 01:50:42,417 --> 01:50:44,500 Apakah kamu baik-baik saja?/ Saya baik-baik saja, ayah. 1917 01:50:44,708 --> 01:50:47,792 Bagaimana Anda bisa dibebaskan?/ Mereka melepaskan Vellu Anna terlebih dahulu. 1918 01:50:48,125 --> 01:50:50,625 Lalu dia berkata, kita semua kasing dan kami dibebaskan. 1919 01:50:50,875 --> 01:50:52,958 Mungkin menjadi alasan kami untuk dibebaskan./ Ya? 1920 01:50:53,292 --> 01:50:56,625 Ketika saya mendengar Anda akan dibebaskan, Saya tahu Anda akan membuat saya bebas. 1921 01:50:57,375 --> 01:50:59,208 Tetapi mengapa Anda menggunakan bukti ini? 1922 01:50:59,833 --> 01:51:00,708 Itu tidak berguna! 1923 01:51:00,917 --> 01:51:03,125 Anda keluar dari penjara. Apa lagi yang kita butuhkan? 1924 01:51:03,500 --> 01:51:07,542 Jika kita pergi ke Kantor Pendapatan, Kita bisa mengembalikannya. 1925 01:51:08,042 --> 01:51:09,542 atau menghabiskan cukup banyak. 1926 01:51:09,833 --> 01:51:12,250 Anda pikir saya akan membiarkan orang itu menahanmu begitu saja? 1927 01:51:12,625 --> 01:51:14,333 Saya akan berbagi layanan istimewanya. 1928 01:51:14,750 --> 01:51:15,750 Anda lupa itu, Anna. 1929 01:51:16,000 --> 01:51:18,792 Besok adalah hari perayaan. dan Anda baru saja dibebaskan dari penjara! 1930 01:51:19,000 --> 01:51:21,542 Anda hanya duduk dan melihat apa kami akan lakukan hari ini! 1931 01:51:22,875 --> 01:51:24,833 Tonton, mereka merayakan kedatangan kami. 1932 01:51:24,958 --> 01:51:26,292 Berhenti disana! 1933 01:51:26,625 --> 01:51:28,125 Area ini selesai untuk hari ini! 1934 01:51:28,250 --> 01:51:30,750 Duduklah di sana, Maari. Saya akan datang juga! 1935 01:51:33,250 --> 01:51:34,708 Ayo pergi./ Dimana saudara? 1936 01:51:34,875 --> 01:51:36,292 1, 2, 3, 4, 5. 1937 01:51:36,458 --> 01:51:37,750 Berhenti! Rusak kembali. 1938 01:51:39,292 --> 01:51:40,417 Diam! 1939 01:51:41,125 --> 01:51:42,208 Kemarilah, cantik. 1940 01:51:46,208 --> 01:51:48,208 Lihatlah gaya ini! 1941 01:51:51,583 --> 01:51:54,000 Kirimkan dia. Suruh dia pergi, Maari. 1942 01:51:56,750 --> 01:51:58,125 Bisa. Ayo pergi. 1943 01:51:58,375 --> 01:52:00,500 Sepertinya tidak? Dia mulai membuat kekacauan lagi. 1944 01:52:00,583 --> 01:52:02,833 Diamlah. Saya dibebaskan karena dia. 1945 01:52:06,250 --> 01:52:06,833 Saya akan kembali! 1946 01:52:06,917 --> 01:52:08,708 Potong rambutmu. Pergi! 1947 01:52:09,167 --> 01:52:12,292 Terima kasih telah membebaskan orang-orang kita. 1948 01:52:12,458 --> 01:52:13,000 Apa? 1949 01:52:15,042 --> 01:52:15,708 Miskin! 1950 01:52:16,125 --> 01:52:18,667 Siapa yang membebaskanmu? Saya baru saja merilis Velu Anna. 1951 01:52:18,833 --> 01:52:21,500 Anda hanya seorang pembawa pesan. Pergi! 1952 01:52:22,417 --> 01:52:24,000 Hai teman!/ Hai! 1953 01:52:25,292 --> 01:52:26,917 Lihatlah semua penghargaan ini. 1954 01:52:27,833 --> 01:52:29,375 Bagaimana ini?/ Baik, teman. 1955 01:52:29,458 --> 01:52:30,667 Bagi saya hi-5, bung. Ambillah! 1956 01:52:30,833 --> 01:52:31,875 Kamu bodoh. 1957 01:52:38,167 --> 01:52:40,000 Mereka disini? Ini akan menjadi dekat perayaan dewalee. 1958 01:52:40,167 --> 01:52:41,417 Dapatkan uang di setiap toko. 1959 01:52:48,042 --> 01:52:48,667 Prem. 1960 01:52:48,833 --> 01:52:50,125 Pergi dijemput di toko samping. 1961 01:53:01,875 --> 01:53:03,500 Apa mereka kembali? 1962 01:53:03,708 --> 01:53:06,250 Bayar uang dengan cepat. Itu dekat festival dewalee .. 1963 01:53:06,542 --> 01:53:07,958 Jadi apa masalahnya jika ini harimu? 1964 01:53:08,167 --> 01:53:09,208 Bayar itu! 1965 01:53:12,875 --> 01:53:13,500 Bayar aku, sobat. 1966 01:53:17,125 --> 01:53:19,208 Saudaraku, bayarlah. Saya ingin pulang! 1967 01:53:25,958 --> 01:53:28,708 Ini bukan kebiasaan untuk mengutip uang, bukan? 1968 01:53:31,292 --> 01:53:31,875 Pengikut yang buruk. 1969 01:53:34,417 --> 01:53:35,333 Sana! 1970 01:53:38,583 --> 01:53:40,500 Saudaraku, setidaknya apakah kamu membayarnya 1971 01:54:47,042 --> 01:54:48,250 Apakah Anda menggunakan alat make-up? 1972 01:54:49,292 --> 01:54:52,750 Anak lelaki tua, berjalan atau aku akan terbakar. 1973 01:54:55,333 --> 01:54:56,625 Ayo, aku ingin kembali. 1974 01:55:01,667 --> 01:55:02,958 Wanita ini, ini adalah Sri. 1975 01:55:09,583 --> 01:55:13,125 Ini adalah jumlah tipikal. Kembalikan mereka. 1976 01:55:17,542 --> 01:55:19,125 Happy Dewalee!/ Kamu juga. 1977 01:55:19,167 --> 01:55:21,000 Aku cinta kalian semua. Sampai jumpa! 1978 01:59:04,125 --> 01:59:06,000 Apakah burung kita sudah kembali dari pelatihan? 1979 01:59:06,167 --> 01:59:08,417 Kami terbang 50 ekor, tetapi hanya 20 burung yang terbang kembali. 1980 01:59:10,208 --> 01:59:11,208 Bagaimana dengan Maari? 1981 01:59:11,542 --> 01:59:14,167 Dia menerbangkan 30 anjing, 30 terbang kembali. 1982 01:59:16,292 --> 01:59:17,250 Ada apa? 1983 01:59:18,417 --> 01:59:19,917 Saya katakan durasi hari. 1984 01:59:20,958 --> 01:59:23,708 Yang mana Anda akan datang untuk meminta bantuan Saya saat pertandingan semakin dekat. 1985 01:59:24,875 --> 01:59:26,208 Apa yang bisa kamu lakukan 1986 01:59:27,833 --> 01:59:29,333 Dia tidak bisa bermain tanpa ada seekor burung. 1987 01:59:30,042 --> 01:59:31,875 Tidak, jangan lakukan itu. Biarkan saja. 1988 01:59:32,458 --> 01:59:34,625 Anda tidak mengerti berapa banyak bisnis serius merpati. 1989 01:59:36,500 --> 01:59:38,708 Pastikan dia tidak melakukan apa-apa. 1990 01:59:41,167 --> 01:59:43,583 Pak Arjun, kau masih kecil kami punya banyak hal. 1991 01:59:44,042 --> 01:59:45,042 Ayo kita selesaikan hal ini. 1992 01:59:45,292 --> 01:59:47,333 Siapa bilang aku membuat ini untukmu? 1993 01:59:49,167 --> 01:59:50,000 Dia pasti terluka. 1994 01:59:51,042 --> 01:59:52,625 Kita harus membangunkannya dia sangat sakit. 1995 01:59:52,792 --> 01:59:54,708 Jangan melakukan apa pun tanpa izin Ravi. 1996 01:59:56,792 --> 01:59:58,125 Sudah dibuat. 1997 02:01:38,167 --> 02:01:38,500 Maari.. 1998 02:01:40,000 --> 02:01:41,375 10 dari semua merpati kita mati. 1999 02:01:42,292 --> 02:01:44,458 Mereka membakarnya saat kita tidak disini. 2000 02:01:44,917 --> 02:01:47,833 Sridevi yang melihatnya kemudian membuka kandang dan menyimpan merpati. 2001 02:01:48,292 --> 02:01:50,417 Jika dia pergi, semua burung di sini mati. 2002 02:01:51,125 --> 02:01:53,625 Tangannya terbakar ketika menyelamatkan burung-burung. 2003 02:01:54,583 --> 02:01:56,833 Dia satu-satunya di sini saat mereka membakar kandang ini. 2004 02:01:57,458 --> 02:01:59,458 Jika dia tidak di sini, semua burung ini mati. 2005 02:02:03,208 --> 02:02:05,625 Mereka bilang jangan mengembalikan merpati ke kandang yang terbakar. 2006 02:02:06,417 --> 02:02:07,417 Mereka akan takut. 2007 02:02:08,167 --> 02:02:09,750 Merpati kita tidak akan pulang ke rumah. 2008 02:02:12,417 --> 02:02:14,250 Tidak bisa salah paham. 2009 02:02:14,750 --> 02:02:15,958 Ayo tinggalkan tempat ini. 2010 02:02:16,667 --> 02:02:20,083 Tidak ada apa-apa di sini untuk kita. Mengapa kita ingin menderita di sini? 2011 02:02:20,542 --> 02:02:23,375 Velu Anna kembali sekarang. Biarkan dia berurusan dengan polisi. 2012 02:02:24,458 --> 02:02:25,917 Kenapa kita harus bertarung? 2013 02:02:26,417 --> 02:02:27,917 Mereka bisa menyerang kita! 2014 02:02:28,250 --> 02:02:30,375 Siapa burung-burung ini? 2015 02:02:30,708 --> 02:02:32,208 Saya tahu Anda akan menolak .. 2016 02:02:32,833 --> 02:02:35,292 Tapi ... dia sangat sakit. Sampai jumpa, Maari. 2017 02:02:35,667 --> 02:02:36,792 Ayo keluar dari sini. 2018 02:02:38,125 --> 02:02:40,750 Robert, kemasi barang-barang kami dan dapatkan kendaraan. 2019 02:02:42,792 --> 02:02:43,333 Ayo! 2020 02:02:53,208 --> 02:02:53,708 Sunny. 2021 02:02:54,875 --> 02:02:55,542 Lihat di sana! 2022 02:04:01,833 --> 02:04:03,708 Anda bilang jangan simpan merpati di kandang mereka yang terbakar. 2023 02:04:05,958 --> 02:04:06,750 Bagaimana mereka bisa dipatahkan? 2024 02:04:09,042 --> 02:04:10,792 Burung-burung ini tahu ini adalah rumah mereka. 2025 02:04:11,500 --> 02:04:12,500 Tapi Anda tidak menyadarinya. 2026 02:04:15,917 --> 02:04:17,333 Item ini harus berakhir hari ini juga. 2027 02:04:20,375 --> 02:04:21,792 Saya bilang tidak jangan lakukan apa-apa! 2028 02:04:22,125 --> 02:04:24,083 Semua orang akan mengenal kita yang membakar loteng. 2029 02:04:24,292 --> 02:04:26,417 Saya dilarang bergabung pertandingan merpati sama sekali! 2030 02:04:28,042 --> 02:04:28,917 Kenapa dengan dia? 2031 02:04:31,000 --> 02:04:31,875 Martabat saya hilang! 2032 02:04:32,708 --> 02:04:33,917 Saya tidak bisa bergabung game merpati lagi. 2033 02:04:34,708 --> 02:04:35,542 Jangan repot-repot! 2034 02:04:36,000 --> 02:04:38,167 Dengan kata-kata saya membuatnya Anda sampai pada tahap ini. 2035 02:04:39,292 --> 02:04:40,750 Jadi apa yang salah denganmu? dapatkah kamu memasuki kompetisi? 2036 02:04:41,750 --> 02:04:43,208 Bermain dengan merpati .. 2037 02:04:43,417 --> 02:04:44,792 Anda tidak akan mengerti tentang itu .. 2038 02:04:45,125 --> 02:04:46,958 Ini adalah olahraga turun temurun dari leluhur kita. 2039 02:04:47,458 --> 02:04:48,792 Anda mengikuti instruksinya sekarang? 2040 02:04:48,875 --> 02:04:50,375 Anna, jangan pukul aku! 2041 02:04:50,667 --> 02:04:51,750 Anda hanya boneka dia. 2042 02:04:52,292 --> 02:04:54,667 Ini semua rencana cerdas dari Arjun. 2043 02:04:56,417 --> 02:04:58,000 Jadi, Anda mendukungnya? 2044 02:04:58,458 --> 02:05:00,958 Bodoh, Anda tahu apa yang telah Anda lakukan? 2045 02:05:01,333 --> 02:05:03,708 Anda tahu apa yang akan Anda lakukan Apakah Anda hanya berani memburunya? 2046 02:05:04,083 --> 02:05:05,625 Apa yang akan dia lakukan? 2047 02:05:05,792 --> 02:05:07,417 Dia hanya menunggu tepat waktu hanya cocok. 2048 02:05:07,875 --> 02:05:10,208 Anda menyangkalnya. Dia akan datang! 2049 02:06:50,542 --> 02:06:51,458 Bisakah kamu mendengarku? 2050 02:06:55,708 --> 02:06:56,708 Jangan lakukan ini, Maari. 2051 02:07:05,292 --> 02:07:08,875 Saya hanya melewatkannya selama ini karena kamu seorang polisi. 2052 02:07:09,750 --> 02:07:12,000 Tetapi ketika Anda menyentuh merpati saya. 2053 02:07:12,333 --> 02:07:15,208 Aku akan membunuhmu dan akan masuk penjara lagi. 2054 02:07:20,792 --> 02:07:22,083 Maafkan aku, Maari .. 2055 02:08:42,833 --> 02:08:44,125 Maari, tunggu! Dengarkan aku. 2056 02:08:45,583 --> 02:08:46,208 Tunggu, Maari. 2057 02:08:48,083 --> 02:08:49,917 Dengarkan aku, Maari. 2058 02:08:50,208 --> 02:08:52,917 Saya sudah melarang polisi, Tapi dia mengancam akan melakukannya. 2059 02:08:53,167 --> 02:08:54,917 Saya tidak ada hubungannya dengan itu tembak kandang merpati Anda. 2060 02:08:55,042 --> 02:08:56,792 Saya tahu semua penipuan itu dia melakukannya. 2061 02:08:57,042 --> 02:08:58,667 Saya siap memberi Anda informasi dimana saja. 2062 02:08:59,875 --> 02:09:03,208 Aku bahkan tidak percaya pada pria yang baik, Bagaimana saya bisa percaya untuk mengatakan sesuatu seperti Anda. 2063 02:09:06,792 --> 02:09:07,792 Apa yang kamu bicarakan 2064 02:09:08,875 --> 02:09:10,625 Anda ingin membunuh saya dan pergi ke penjara? 2065 02:09:12,292 --> 02:09:15,667 Saya akan memberi Anda informasi bahwa Anda membunuhnya karena pembalasanmu dan kamu akan terjebak. 2066 02:09:27,833 --> 02:09:31,167 Anda seorang penjahat!/ Jangan percaya itu. 2067 02:09:40,833 --> 02:09:43,042 Pegang semua orang, Tidak ada yang bisa melarikan diri. 2068 02:09:43,250 --> 02:09:44,833 Kemari cepat. Anda pergi ke sana. 2069 02:09:58,042 --> 02:10:00,125 Maari, tunggu. Jangan pukul dia! 2070 02:10:15,292 --> 02:10:15,917 Apa itu? 2071 02:10:17,167 --> 02:10:18,167 Kamu selalu bicara ... 2072 02:10:18,667 --> 02:10:19,833 "Aku akan menghabisimu" 2073 02:10:20,583 --> 02:10:21,667 Lihat apa yang saya lakukan? 2074 02:10:22,250 --> 02:10:23,667 Sekarang aku akan menghabisimu. 2075 02:10:25,042 --> 02:10:27,250 Anda akan menghabiskan waktu di penjara. 2076 02:10:29,042 --> 02:10:30,042 Bawa dia pergi. 2077 02:10:30,708 --> 02:10:31,917 Apa yang kamu lakukan? 2078 02:10:32,292 --> 02:10:33,417 Bukan itu yang kita cari. 2079 02:10:33,542 --> 02:10:34,542 Tapi pria itu. Dapatkan itu. 2080 02:10:35,667 --> 02:10:36,917 Lepaskan aku! 2081 02:10:37,125 --> 02:10:38,708 Pak, mengapa Anda memegang saya? 2082 02:10:39,333 --> 02:10:40,458 Lepaskan aku. Berhenti 2083 02:10:40,792 --> 02:10:42,583 Mereka memberi tahu kami apa yang kamu lakukan 2084 02:10:57,417 --> 02:10:59,417 Saya punya anak Anda di Departemen Pendapatan. 2085 02:11:00,750 --> 02:11:02,375 Aku akan mendapatkan kembali kekuatan lamaku. 2086 02:11:03,167 --> 02:11:07,708 Yang saya butuhkan adalah saksi yang jelas yang melihat semua kejahatannya. 2087 02:11:07,958 --> 02:11:08,375 Tuan 2088 02:11:08,792 --> 02:11:10,583 Saya tidak takut, meskipun Maari dan Anda berada di pihak saya. 2089 02:11:11,000 --> 02:11:12,500 Saya bersedia memberikan pernyataan secara terbuka .. 2090 02:11:17,875 --> 02:11:21,292 Apa yang kamu bicarakan? Mau menghabisi saya? 2091 02:11:24,292 --> 02:11:26,542 Ini bagus. Anda berbicara dengan sangat baik. 2092 02:11:27,000 --> 02:11:29,375 Dan jangan keluar lagi, oke? 2093 02:11:29,792 --> 02:11:30,625 Duduk saja di dalam. 2094 02:11:30,875 --> 02:11:31,875 Anda akan aman di dalam. 2095 02:12:19,250 --> 02:12:24,292 Petugas Arjun ditahan oleh Departemen Pendapatan karena menyelundupkan Kayu Sanders Merah. 2096 02:12:49,458 --> 02:12:52,542 Saya tidak bisa memutuskan siapa Anda orang baik atau orang jahat. 2097 02:12:53,833 --> 02:12:54,917 Mengapa Anda meragukannya? 2098 02:12:55,125 --> 02:12:56,000 Tentu saja saya orang jahat! 2099 02:12:57,000 --> 02:12:58,292 Pria yang baik tidak bisa dipercaya. 2100 02:12:58,667 --> 02:13:00,167 Mereka bisa berubah menjadi jahat kapan saja. 2101 02:13:00,542 --> 02:13:03,917 Pria yang terlihat baik, tetapi melakukan yang buruk .. Sebenarnya dia buruk lagi .. 2102 02:13:04,292 --> 02:13:06,792 Tapi pria yang mengaku sebagai jahat 2103 02:13:07,167 --> 02:13:09,500 tetapi lakukan hal-hal baik, itu bisa dipercaya. 2104 02:13:13,792 --> 02:13:14,625 Jadi apa? 2105 02:13:15,667 --> 02:13:19,667 Saya merasa seperti menipu diri saya sendiri untuk waktu yang lama ... 2106 02:13:20,542 --> 02:13:22,875 ... dan telah jujur sekarang. 2107 02:13:23,792 --> 02:13:24,958 Saya sangat serius. 2108 02:13:25,292 --> 02:13:28,000 Aku sangat menyukaimu sekarang. 2109 02:13:30,833 --> 02:13:32,292 Astaga. 2110 02:13:33,167 --> 02:13:34,125 Tidak, tidak, tidak. 2111 02:13:34,667 --> 02:13:35,750 Tidak ada terima kasih! 2112 02:13:36,000 --> 02:13:39,375 Hal romantis ini tidak pas dengan karakter saya. 2113 02:13:40,000 --> 02:13:42,917 Saya punya merpati sendiri, Saya punya budak saya .. 2114 02:13:43,167 --> 02:13:45,125 Dan saya akan menyusahkan orang saat aku bosan 2115 02:13:45,167 --> 02:13:47,625 Saya akan bebas dan bahagia sepanjang waktu. 2116 02:13:47,875 --> 02:13:51,500 Anda memikirkannya, Kita bisa menjadi teman jika Anda mau. 2117 02:13:53,333 --> 02:13:53,875 Oke? 2118 02:13:54,792 --> 02:13:55,417 Sampai jumpa. 2119 02:14:00,000 --> 02:14:15,200 Indonesian Subtitle Presented by: Alwi Alfatihah ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah 2120 02:14:15,400 --> 02:14:27,600 WA 0812-8760-2508 (Redaksi Guepedia) untuk beli novel: "Tuhan, Jaga Dia untukku!" a novel by Alwi Alfatihah. 2121 02:14:28,792 --> 02:14:30,375 Ambil gambar! 2122 02:14:31,292 --> 02:14:32,542 Ke tepi. 2123 02:14:34,333 --> 02:14:35,000 Lihat di sana! 2124 02:14:36,792 --> 02:14:37,375 Maari. 2125 02:14:37,708 --> 02:14:40,000 Perasaan itu begitu tenang sejak Arjun ditangkap. 2126 02:14:40,292 --> 02:14:43,208 Sudah bertahun-tahun sejak itu, kita hidup tanpa membayar uang perlindungan. 2127 02:14:43,292 --> 02:14:45,083 Untuk hidup aman di daerah tersebut ini tanpa rasa takut. 2128 02:14:45,542 --> 02:14:49,167 Kami tidak tahu cara membayar ini semua. 2129 02:14:49,250 --> 02:14:50,625 Lihat dia, Penipu! 2130 02:14:54,250 --> 02:14:56,417 Semua uang saya tidak mampu saat di penjara ... 2131 02:14:57,542 --> 02:14:59,750 Semua uang kompensasi di seluruh periode ini .. 2132 02:15:00,292 --> 02:15:02,583 Uang yang Anda miliki belum bayar saya. 2133 02:15:03,125 --> 02:15:05,000 Biaya layanan tambahan dan biaya pajak .. 2134 02:15:05,792 --> 02:15:06,375 Ketujuh Lakh. 2135 02:15:06,500 --> 02:15:07,500 Jumlah tujuh lakh. 2136 02:15:08,500 --> 02:15:10,875 Jika Anda semua membayar uang ... 2137 02:15:11,167 --> 02:15:12,417 Kami akan menjagamu nanti. 2138 02:15:12,667 --> 02:15:13,875 Apa yang dia katakan? 2139 02:15:17,792 --> 02:15:19,500 Lucu sekali! 2140 02:15:20,042 --> 02:15:20,875 Lihat dia. 2141 02:15:22,708 --> 02:15:25,792 Saya serius di sini. Anda pikir saya membuat lelucon? 2142 02:15:27,500 --> 02:15:32,292 Silakan isi item ini dalam waktu satu bulan atau Saya menaruh harta Anda di tenggorokan Anda. 2143 02:15:32,458 --> 02:15:33,167 Hei bajingan! 2144 02:15:33,292 --> 02:15:35,125 Jadi Anda ingin menjadi gangster kembali? 2145 02:15:35,208 --> 02:15:37,167 Apakah saya mengatakan saya sudah berubah? 2146 02:15:37,375 --> 02:15:39,208 Maari selalu seperti ini! 2147 02:15:40,000 --> 02:15:50,200 Diterjemahkan di Sinjai, Sulsel, 15 Januari 2019l 2148 02:15:50,400 --> 02:16:00,600 Indonesian Subtitle Presented by: Alwi Alfatihah ig: @alwi_alfatihah || twitter: @alwialfatihah