1 00:00:07,233 --> 00:00:08,683 - ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:08,752 --> 00:00:10,513 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:10,582 --> 00:00:11,962 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:12,031 --> 00:00:13,447 ♪ Leaping over laundry piles ♪ 5 00:00:13,516 --> 00:00:15,138 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:15,207 --> 00:00:16,139 ♪ A guy's gotta do what he can ♪ 7 00:00:16,208 --> 00:00:18,313 ♪ To survive ♪ 8 00:00:18,383 --> 00:00:20,902 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 9 00:00:20,971 --> 00:00:22,179 - ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 10 00:00:22,248 --> 00:00:23,836 ♪ Is how we show our love ♪ 11 00:00:23,905 --> 00:00:26,045 - ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 12 00:00:26,114 --> 00:00:27,495 - ♪ One boy and ten girls ♪ 13 00:00:27,564 --> 00:00:29,290 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 14 00:00:29,359 --> 00:00:32,535 - ♪ Loud Loud Loud ♪ 15 00:00:32,604 --> 00:00:34,191 ♪ Loud house ♪ 16 00:00:34,260 --> 00:00:35,296 - Poo-poo. 17 00:00:36,711 --> 00:00:39,645 [swinging jazz music] 18 00:00:39,714 --> 00:00:44,995 ♪ ♪ 19 00:00:45,064 --> 00:00:46,341 [engine whirring] 20 00:00:46,411 --> 00:00:48,827 - There it is, the big city! 21 00:00:48,896 --> 00:00:50,000 [screams] 22 00:00:50,069 --> 00:00:52,002 - Can I get a warning next time? 23 00:00:52,071 --> 00:00:54,349 - Sorry, Lincoln, I'm just so excited. 24 00:00:54,419 --> 00:00:56,524 - We're visiting Bobby and Ronnie Anne this weekend, 25 00:00:56,593 --> 00:00:58,215 so Lori can get to know the city better. 26 00:00:58,284 --> 00:01:00,321 I'm just tagging along for moral support. 27 00:01:00,390 --> 00:01:03,497 And some of that delicious casagrande cuisine. 28 00:01:03,566 --> 00:01:05,947 - Can you believe it? As soon as I graduate, 29 00:01:06,016 --> 00:01:07,915 I'll literally be going to college here. 30 00:01:07,984 --> 00:01:09,019 [screams] 31 00:01:09,088 --> 00:01:10,711 - What happened to the warning? 32 00:01:10,780 --> 00:01:13,299 - Sorry, I just know how much I'm going to love it here. 33 00:01:13,368 --> 00:01:15,612 I've always been a city girl at heart. 34 00:01:15,681 --> 00:01:18,615 [swinging jazz music] 35 00:01:18,684 --> 00:01:25,898 ♪ ♪ 36 00:01:27,313 --> 00:01:28,694 [sighs] 37 00:01:28,763 --> 00:01:30,869 How about you? Are you excited to see Ronnie Anne? 38 00:01:30,938 --> 00:01:33,043 - Oh, yeah, we're gonna have a blast. 39 00:01:33,112 --> 00:01:34,907 [speed metal music] 40 00:01:34,976 --> 00:01:35,908 Ugh! 41 00:01:35,977 --> 00:01:38,532 ♪ ♪ 42 00:01:38,601 --> 00:01:40,637 [laughter] 43 00:01:40,706 --> 00:01:43,295 ♪ ♪ 44 00:01:43,364 --> 00:01:44,089 [sighs] 45 00:01:44,158 --> 00:01:46,022 I've missed her. 46 00:01:46,091 --> 00:01:47,368 [horns honking and tires squealing] 47 00:01:47,437 --> 00:01:49,404 - A little lower. - A little higher. 48 00:01:49,474 --> 00:01:51,855 - Ugh, why do we even need a sign? 49 00:01:51,924 --> 00:01:53,754 When did we become sign people? 50 00:01:53,823 --> 00:01:56,273 - I just watched a fascinating documentary 51 00:01:56,342 --> 00:01:59,069 on the role of signage in expanding our freeway systems. 52 00:01:59,138 --> 00:02:00,519 It seems that-- - Here, honey. 53 00:02:00,588 --> 00:02:02,003 Try my taquitos. 54 00:02:02,072 --> 00:02:04,868 - Ronnie Anne, I've narrowed it down to two dresses. 55 00:02:04,937 --> 00:02:06,318 Has anyone seen her? 56 00:02:06,387 --> 00:02:08,044 [bright jazz music] 57 00:02:08,113 --> 00:02:10,080 Ronnie Anne! 58 00:02:10,149 --> 00:02:12,635 - Phew, I may smell like dog all day, 59 00:02:12,704 --> 00:02:14,913 but it's worth it. 60 00:02:14,982 --> 00:02:17,122 - Out of my way, out of my way, 61 00:02:17,191 --> 00:02:19,952 I'm cleansing the place of unkind spirits. 62 00:02:20,021 --> 00:02:21,540 - [squawks] Can't see. 63 00:02:21,609 --> 00:02:22,921 Mayday! Mayday! 64 00:02:22,990 --> 00:02:25,061 - Gah! - Oof! 65 00:02:25,130 --> 00:02:27,753 - Lincoln and Lori are here! Hooray! 66 00:02:27,822 --> 00:02:28,823 [shutter snaps] 67 00:02:28,892 --> 00:02:30,411 - Hi, CJ! - Hey, buddy. 68 00:02:30,480 --> 00:02:32,137 Long time, no see. - Welcome back! 69 00:02:32,206 --> 00:02:34,346 - Hey, how were the road signs on your way in? 70 00:02:36,935 --> 00:02:39,454 - Greetings, my lovely cousin. 71 00:02:39,524 --> 00:02:40,525 - Oh, hey, Carl. 72 00:02:40,594 --> 00:02:42,181 - Come in! Come in! 73 00:02:42,250 --> 00:02:44,183 - Bobby's down in the bodega. Go say hi. 74 00:02:44,252 --> 00:02:46,461 But if he's trapped himself in the dairy case again, 75 00:02:46,531 --> 00:02:49,395 don't let him out, he has to learn. 76 00:02:49,464 --> 00:02:52,364 - I wasn't sure if you wanted breakfast or lunch, 77 00:02:52,433 --> 00:02:54,228 so I made both! - I could eat both! 78 00:02:54,297 --> 00:02:56,782 - Te adoro, mijito! 79 00:02:56,851 --> 00:02:59,854 [festive music] 80 00:02:59,923 --> 00:03:01,960 - Gotcha, Lincoln. Let's go! 81 00:03:02,029 --> 00:03:03,996 Time to walk the plank. 82 00:03:04,065 --> 00:03:06,240 - Okay, I respect the laws of the sea, 83 00:03:06,309 --> 00:03:07,690 but can I eat first? 84 00:03:07,759 --> 00:03:11,556 - Sure, I'm a pirate, but I'm fair. 85 00:03:11,625 --> 00:03:15,283 ♪ ♪ 86 00:03:15,352 --> 00:03:16,664 - Ow! - Welcome back, lame-o. 87 00:03:16,733 --> 00:03:18,873 - Hey, Ronnie Anne, I brought you a present. 88 00:03:18,942 --> 00:03:20,254 ♪ ♪ 89 00:03:20,323 --> 00:03:22,359 - Oh, cool, a Royal Woods sweatshirt. 90 00:03:22,428 --> 00:03:24,569 - I got it at Gus' Games 'n Grub. 91 00:03:24,638 --> 00:03:26,778 Uh, sorry it smells like garlic knots. 92 00:03:26,847 --> 00:03:28,331 - Beats smelling like a dog. 93 00:03:28,400 --> 00:03:29,988 Thanks. - Ow! 94 00:03:30,057 --> 00:03:30,989 [phone ringing] - Ronnie Anne, 95 00:03:31,058 --> 00:03:32,473 it's Sameer calling. 96 00:03:32,542 --> 00:03:34,509 - I'll call him back later. - Who's Sameer? 97 00:03:34,579 --> 00:03:37,409 - Oh, Sameer's a part of Ronnie Anne's little group of friends. 98 00:03:37,478 --> 00:03:39,169 They're all thick as thieves. 99 00:03:39,238 --> 00:03:41,896 [sobbing] It's so sweet! 100 00:03:41,965 --> 00:03:43,553 - Cool, I'd love to meet them. 101 00:03:43,622 --> 00:03:45,866 - No, no, this weekend's all about you. 102 00:03:45,935 --> 00:03:48,351 Come on, we have a lot of catching up to do. 103 00:03:48,420 --> 00:03:51,250 - Hey, get back here with my prisoner! 104 00:03:51,319 --> 00:03:53,390 [door chimes] - Boo Boo Bear! 105 00:03:53,459 --> 00:03:54,322 - Babe! 106 00:03:54,391 --> 00:03:56,014 - Oh, you're so cold. 107 00:03:56,083 --> 00:03:58,292 - I just got out of the dairy case. 108 00:03:58,361 --> 00:04:00,190 Come see my latest improvement to the bodega! 109 00:04:00,259 --> 00:04:02,123 [cash register rings] 110 00:04:02,192 --> 00:04:04,125 I organized the money so all the presidents 111 00:04:04,194 --> 00:04:05,264 face the same way. 112 00:04:05,333 --> 00:04:06,990 - You're such a business man. 113 00:04:07,059 --> 00:04:09,096 - Thanks, but it took me so long, 114 00:04:09,165 --> 00:04:10,684 now I have to work until 5:00. 115 00:04:10,753 --> 00:04:12,099 - That's totes okay. 116 00:04:12,168 --> 00:04:13,963 I can spend the day exploring the city! 117 00:04:14,032 --> 00:04:15,999 - I hope you love it as much as I do. 118 00:04:16,068 --> 00:04:17,622 - I'm sure I will. 119 00:04:17,691 --> 00:04:19,347 I'm a city girl at heart. 120 00:04:19,416 --> 00:04:20,901 [swinging jazz music] 121 00:04:20,970 --> 00:04:23,213 [knocking on glass] - Babe? Can you let me out? 122 00:04:23,282 --> 00:04:25,353 I was trying to get you a soda! 123 00:04:25,422 --> 00:04:26,907 - Oh, no, no, no, no! 124 00:04:26,976 --> 00:04:28,184 - Oh, yeah! 125 00:04:28,253 --> 00:04:29,703 - Ah! - Boom! 126 00:04:29,772 --> 00:04:31,912 - No! Dang it. 127 00:04:31,981 --> 00:04:33,465 - Yes, I still own you. 128 00:04:33,534 --> 00:04:35,260 Wanna play again? - Maybe later. 129 00:04:35,329 --> 00:04:36,433 Let's go see the city. 130 00:04:36,502 --> 00:04:38,090 - Ah, there's nothing to see. 131 00:04:38,159 --> 00:04:41,197 Just a bunch of tall buildings and smelly subway cars. 132 00:04:41,266 --> 00:04:43,993 - Oh, honey, there's much more to the city than that. 133 00:04:44,062 --> 00:04:46,616 You should definitely show Lincoln around. 134 00:04:49,757 --> 00:04:52,242 - Do it, mija. You know we're just gonna stare 135 00:04:52,311 --> 00:04:53,796 at you until you agree. 136 00:04:53,865 --> 00:04:56,488 - Ugh. Fine. 137 00:04:56,557 --> 00:04:58,870 - Come on, Frida. Let's see what you got. 138 00:04:58,939 --> 00:05:00,285 [video game noises] 139 00:05:00,354 --> 00:05:03,046 - Wow, this is literally the city girl look 140 00:05:03,115 --> 00:05:04,358 I was dreaming of. 141 00:05:04,427 --> 00:05:06,222 I can't believe you have all this. 142 00:05:06,291 --> 00:05:07,741 - When you thrift as much as I do, 143 00:05:07,810 --> 00:05:09,121 you pretty much have anything. 144 00:05:09,190 --> 00:05:10,951 - Surprise! Pirate attack! 145 00:05:11,020 --> 00:05:12,193 Aah! 146 00:05:12,262 --> 00:05:14,920 [laughter] 147 00:05:14,989 --> 00:05:18,544 - Lori, my dove, allow me to be your guide today. 148 00:05:18,613 --> 00:05:20,477 I can show you the most romantic spots 149 00:05:20,546 --> 00:05:22,100 in our fine metropolis. 150 00:05:22,169 --> 00:05:25,413 - Oh, fancy words from someone with a pudding moustache. 151 00:05:25,482 --> 00:05:27,277 - That's very sweet, Carl. 152 00:05:27,346 --> 00:05:29,417 But I think I can manage on my own. 153 00:05:29,486 --> 00:05:31,557 - [sighs] I understand. 154 00:05:31,626 --> 00:05:34,077 For the record, strong, independent women 155 00:05:34,146 --> 00:05:36,355 enflame the passion of my heart. 156 00:05:36,424 --> 00:05:38,081 - Literally adorable. 157 00:05:38,150 --> 00:05:40,877 - Ugh! Thank you for ruining my vibe. 158 00:05:40,946 --> 00:05:42,430 [upbeat jazz music] 159 00:05:42,499 --> 00:05:44,225 - And there's a building, and another building. 160 00:05:44,294 --> 00:05:46,158 And, ooh, an even taller building. 161 00:05:46,227 --> 00:05:47,746 Whew, good tour. 162 00:05:47,815 --> 00:05:48,851 - [gasping] 163 00:05:48,920 --> 00:05:50,715 all: Hey, Ronnie Anne! 164 00:05:50,784 --> 00:05:53,303 ♪ ♪ 165 00:05:53,372 --> 00:05:55,167 - Hey, those kids are calling you. 166 00:05:55,236 --> 00:05:56,548 ♪ ♪ 167 00:05:56,617 --> 00:05:57,929 - Hey, didn't you hear us? 168 00:05:57,998 --> 00:05:59,689 - Duh, obviously not. 169 00:06:03,003 --> 00:06:04,452 - Hey, I'm Lincoln. 170 00:06:04,521 --> 00:06:06,800 I'm sure Ronnie Anne's told you all about me. 171 00:06:06,869 --> 00:06:08,249 - Actually, no. 172 00:06:08,318 --> 00:06:10,735 I'm Casey, that's Sameer, and that's Nikki. 173 00:06:10,804 --> 00:06:12,598 - 'Sup? How do you know Santiago? 174 00:06:12,667 --> 00:06:15,636 - Uh, Linc's a part of my rough and tumble past. 175 00:06:15,705 --> 00:06:17,638 - Ha! The only thing rough and tumble 176 00:06:17,707 --> 00:06:19,157 was that church carnival ride 177 00:06:19,226 --> 00:06:20,952 that made us puke up our cotton candy. 178 00:06:21,021 --> 00:06:22,160 - We should get going. 179 00:06:22,229 --> 00:06:23,402 - You guys want to hang with us? 180 00:06:23,471 --> 00:06:24,749 - Heck yeah! - Sweet! 181 00:06:24,818 --> 00:06:26,889 - You bet! 182 00:06:26,958 --> 00:06:28,994 [swinging jazz music] 183 00:06:29,063 --> 00:06:30,306 - Mm. - Out of my way. 184 00:06:30,375 --> 00:06:32,377 - Watch it! - You watch out! 185 00:06:32,446 --> 00:06:34,793 ♪ ♪ 186 00:06:34,862 --> 00:06:36,277 - Hey! 187 00:06:36,346 --> 00:06:37,589 ♪ ♪ 188 00:06:37,658 --> 00:06:38,866 Excuse me! 189 00:06:38,935 --> 00:06:39,936 Aah! 190 00:06:40,005 --> 00:06:41,627 [coughing] 191 00:06:43,802 --> 00:06:46,425 - So what do you guys do for fun up on 300th Street? 192 00:06:46,494 --> 00:06:48,082 - 300th Street? 193 00:06:48,151 --> 00:06:49,601 What are you-- Ah! 194 00:06:49,670 --> 00:06:50,982 - Oops, my bad. 195 00:06:51,051 --> 00:06:52,259 Sorry, Linc. 196 00:06:52,328 --> 00:06:54,123 [pigeon cooing] 197 00:06:54,192 --> 00:06:56,781 - Ah! These pigeons are crazy! 198 00:06:56,850 --> 00:06:59,231 - Aren't they just as crazy uptown? 199 00:06:59,300 --> 00:07:01,095 - What do you mean? I'm not from-- 200 00:07:01,164 --> 00:07:03,097 Ah! 201 00:07:03,166 --> 00:07:04,719 - Uh, you looked hot! 202 00:07:04,789 --> 00:07:05,582 - [chuckling] 203 00:07:05,651 --> 00:07:08,689 [slowed jazz music] 204 00:07:08,758 --> 00:07:09,794 ♪ ♪ 205 00:07:09,863 --> 00:07:12,797 - Okay. Two stops to 45th Street. 206 00:07:12,866 --> 00:07:15,385 - This is an express train to 250th Street. 207 00:07:15,454 --> 00:07:16,593 - Wait, what? 208 00:07:16,662 --> 00:07:18,630 [screams] 209 00:07:19,286 --> 00:07:20,356 [elevator dings] 210 00:07:20,425 --> 00:07:22,151 - Welcome to the top deck. 211 00:07:22,220 --> 00:07:25,085 Don't forget your complimentary souvenir photo on the way out. 212 00:07:25,154 --> 00:07:26,293 - Ooh. 213 00:07:26,362 --> 00:07:28,605 This view is amazing! 214 00:07:28,674 --> 00:07:30,815 Our tallest building doesn't come close to this 215 00:07:30,884 --> 00:07:32,886 but it does provide a great view 216 00:07:32,955 --> 00:07:34,749 of my friend Liam's chicken farm. 217 00:07:34,819 --> 00:07:37,614 - I've never heard of a chicken farm in the city. 218 00:07:37,683 --> 00:07:40,376 - I don't live in the ci-- - Oh, look! A blimp! 219 00:07:41,791 --> 00:07:43,793 Ah, you missed it. 220 00:07:44,932 --> 00:07:47,659 - Hey, Ronnie Anne, it's pretty cold up here. 221 00:07:47,728 --> 00:07:49,972 Don't you want to put your sweatshirt on? 222 00:07:50,041 --> 00:07:52,422 - No, I'm good. - Then can I borrow it? 223 00:07:52,491 --> 00:07:54,769 - I'm cold. - No, you're good too. 224 00:07:54,839 --> 00:07:55,701 - Just let me borrow it. 225 00:07:55,770 --> 00:07:57,669 - Hey, what's your problem? 226 00:07:58,497 --> 00:07:59,947 - I know what's going on. 227 00:08:00,016 --> 00:08:02,156 You lied to your friends and told them you're from uptown 228 00:08:02,225 --> 00:08:03,364 instead of Royal Woods! 229 00:08:03,433 --> 00:08:05,090 - What? That's ridiculous! 230 00:08:05,159 --> 00:08:06,540 - I'm not dumb. 231 00:08:06,609 --> 00:08:08,853 Are you embarrassed about being from Royal Woods? 232 00:08:08,922 --> 00:08:10,130 - Just drop it, Lincoln. 233 00:08:10,199 --> 00:08:11,545 - Well, you can do what you want. 234 00:08:11,614 --> 00:08:13,581 But I'm not lying about where I'm from. 235 00:08:13,650 --> 00:08:15,790 [suspenseful music] 236 00:08:15,860 --> 00:08:17,654 - Why do you have to mess everything up for me? 237 00:08:17,723 --> 00:08:20,243 I didn't ask you to come here in the first place. 238 00:08:21,313 --> 00:08:23,108 - You're right, so maybe I'll just go, 239 00:08:23,177 --> 00:08:27,181 right after I take my complimentary souvenir photo. 240 00:08:27,250 --> 00:08:28,458 - [sighs] 241 00:08:28,527 --> 00:08:30,944 [slowed jazz music] 242 00:08:31,013 --> 00:08:32,014 - Okay. 243 00:08:32,083 --> 00:08:33,947 I'm still a city girl. 244 00:08:34,016 --> 00:08:36,328 I can find my way back! 245 00:08:36,397 --> 00:08:37,364 [crashing] 246 00:08:37,433 --> 00:08:39,055 [festive music] 247 00:08:39,124 --> 00:08:40,194 [snoring] 248 00:08:40,263 --> 00:08:42,231 [door opens and parrot squawks] 249 00:08:42,300 --> 00:08:45,303 - Hey, everyone, I just remembered I need to go home. 250 00:08:45,372 --> 00:08:48,754 So I'm gonna pack. 251 00:08:48,823 --> 00:08:51,516 [sobbing] 252 00:08:51,585 --> 00:08:54,829 - Babe, are you okay? 253 00:08:54,899 --> 00:08:55,900 - Where's Lincoln? 254 00:08:55,969 --> 00:08:58,178 - He's packing. What's going on? 255 00:08:58,247 --> 00:09:00,283 - I did something dumb. 256 00:09:00,352 --> 00:09:02,147 - What happened out there today? 257 00:09:02,216 --> 00:09:03,666 - Must be pirates. 258 00:09:03,735 --> 00:09:06,220 - Come on, we need to get to the bottom of this! 259 00:09:06,289 --> 00:09:08,429 - [sobbing] 260 00:09:08,498 --> 00:09:10,707 I'm sorry, Boo Boo Bear. 261 00:09:10,776 --> 00:09:14,021 There's just no way I can live in the city. 262 00:09:14,090 --> 00:09:15,402 - But what about our plans? 263 00:09:15,471 --> 00:09:17,404 We're supposed to go to college here together. 264 00:09:17,473 --> 00:09:21,235 - That was before I fell in a manhole! 265 00:09:21,304 --> 00:09:22,823 [sobs] 266 00:09:22,892 --> 00:09:23,893 - Aw, babe. 267 00:09:23,962 --> 00:09:25,791 When I first got here, I walked right 268 00:09:25,860 --> 00:09:27,724 into the back end of a police horse. 269 00:09:27,793 --> 00:09:29,830 Lucky for me, he hadn't eaten lunch yet. 270 00:09:29,899 --> 00:09:31,970 - [sniffles] 271 00:09:32,039 --> 00:09:33,247 [laughs] 272 00:09:33,316 --> 00:09:35,284 - Life isn't always easy here. 273 00:09:35,353 --> 00:09:36,733 But once you get the hang of it, 274 00:09:36,802 --> 00:09:39,357 it's really great, and I know you're gonna love it. 275 00:09:39,426 --> 00:09:40,565 - Thanks, Bobby. 276 00:09:40,634 --> 00:09:42,153 I feel a lot better. 277 00:09:42,222 --> 00:09:44,396 [tender music] 278 00:09:44,465 --> 00:09:45,880 - Lincoln, you can't leave. 279 00:09:45,950 --> 00:09:48,331 I didn't mean what I said before. 280 00:09:48,400 --> 00:09:49,919 I do want you here. 281 00:09:49,988 --> 00:09:52,301 - I just don't understand why you don't want your friends 282 00:09:52,370 --> 00:09:53,958 to know you're from Royal Woods. 283 00:09:54,027 --> 00:09:55,407 - I don't know. 284 00:09:55,476 --> 00:09:56,822 I guess I wanted them to think I was a city kid 285 00:09:56,891 --> 00:09:58,341 so they'd want to hang out with me. 286 00:09:58,410 --> 00:10:00,240 - Well, if they're really your friends, 287 00:10:00,309 --> 00:10:01,551 they'll like you for who you are, 288 00:10:01,620 --> 00:10:03,588 not where you're from. 289 00:10:03,657 --> 00:10:05,210 - Guess you're right. 290 00:10:05,279 --> 00:10:06,556 Thanks, lame-o. 291 00:10:06,625 --> 00:10:07,902 Come on, we need a do-over of today. 292 00:10:07,972 --> 00:10:08,903 [thudding] 293 00:10:08,973 --> 00:10:10,250 - Uh... 294 00:10:10,319 --> 00:10:12,148 Just doing our weekly door inspection. 295 00:10:12,217 --> 00:10:14,150 This one fails! 296 00:10:14,219 --> 00:10:17,360 - Can we start with a re-do of my complimentary photo? 297 00:10:17,429 --> 00:10:19,431 It didn't come out that great. 298 00:10:19,500 --> 00:10:20,985 - [chuckles] 299 00:10:21,054 --> 00:10:23,711 Sure, but let me take care of something first. 300 00:10:24,747 --> 00:10:26,611 Hey, can I talk to you guys? 301 00:10:26,680 --> 00:10:28,578 Um, I haven't been honest with you. 302 00:10:28,647 --> 00:10:30,063 I'm not from the city. 303 00:10:30,132 --> 00:10:32,168 I'm from a small town called Royal Woods. 304 00:10:32,237 --> 00:10:34,446 Both of us are. 305 00:10:34,515 --> 00:10:36,000 I'm sorry I lied. 306 00:10:36,069 --> 00:10:38,174 I get it if you don't want to hang out anymore. 307 00:10:39,106 --> 00:10:40,866 - Of course we want to hang with you. 308 00:10:40,935 --> 00:10:44,042 - Yeah, we don't care. I mean, I'm from Kansas! 309 00:10:44,111 --> 00:10:45,595 - Wait, what? 310 00:10:45,664 --> 00:10:47,494 I'm just messing with you. 311 00:10:47,563 --> 00:10:48,840 - [sniffing] 312 00:10:48,909 --> 00:10:50,359 - Hey, let's get somethingto eat. 313 00:10:50,428 --> 00:10:52,844 I'm suddenly craving garlic knots. 314 00:10:54,397 --> 00:10:55,916 [laughter] 315 00:10:55,985 --> 00:10:58,815 - Oh, man. Let me see that photo one more time. 316 00:10:58,884 --> 00:11:01,128 - Well, this one didn't come out much better. 317 00:11:01,197 --> 00:11:03,682 - I guess you'll just have to come back and visit again. 318 00:11:03,751 --> 00:11:04,994 - Ow! 319 00:11:05,063 --> 00:11:06,616 - Thanks for the pep talk, Boo Boo Bear. 320 00:11:06,685 --> 00:11:09,033 I'm excited to be a city girlagain. 321 00:11:09,102 --> 00:11:12,588 [swinging jazz music] 322 00:11:12,657 --> 00:11:14,279 [engine whirring] 323 00:11:14,348 --> 00:11:16,247 Hey! That's my van! 324 00:11:16,316 --> 00:11:17,420 Come back! 325 00:11:17,489 --> 00:11:20,389 - Babe, watch out for horse butts! 326 00:11:21,735 --> 00:11:24,565 [rock and roll music] 327 00:11:24,634 --> 00:11:31,262 ♪ ♪ 328 00:11:31,331 --> 00:11:34,265 [suspenseful music] 329 00:11:34,334 --> 00:11:41,548 ♪ ♪ 330 00:11:47,513 --> 00:11:48,963 - Whoa! Oof! 331 00:11:50,516 --> 00:11:54,279 ♪ ♪ 332 00:11:54,348 --> 00:11:55,659 [imitates bird call] 333 00:11:55,728 --> 00:12:02,356 ♪ ♪ 334 00:12:02,517 --> 00:12:05,347 - What animal does Mary have? 335 00:12:05,416 --> 00:12:08,799 - [gruff voice] A lamb with the fleece as white as snow. 336 00:12:08,868 --> 00:12:10,110 [all sighing] 337 00:12:10,179 --> 00:12:11,767 - Oh, good, it's really you, son. 338 00:12:11,836 --> 00:12:13,390 Are you sure Luan didn't follow you? 339 00:12:13,459 --> 00:12:16,116 - Definitely, I took four different buses. 340 00:12:16,185 --> 00:12:18,395 Plus, I've got Clyde doing surveillance on her. 341 00:12:18,464 --> 00:12:21,467 [suspenseful music] 342 00:12:23,262 --> 00:12:24,780 - Great, now, let's get down to business. 343 00:12:24,849 --> 00:12:26,265 April Fool's Day is tomorrow, 344 00:12:26,334 --> 00:12:28,025 and we still don't have a plan to stop Luan 345 00:12:28,094 --> 00:12:29,613 from pranking our butts off. 346 00:12:29,682 --> 00:12:31,373 So who's got an idea? 347 00:12:31,442 --> 00:12:33,893 - Oh! Bobby said we could hide in the basement of the bodega. 348 00:12:33,962 --> 00:12:35,722 We just have to watch out for the rat traps. 349 00:12:35,791 --> 00:12:37,068 And the asbestos. 350 00:12:37,137 --> 00:12:38,622 - You're really selling it, honey. 351 00:12:38,691 --> 00:12:40,693 - There's an island off the southern tip of Guam. 352 00:12:40,762 --> 00:12:42,281 You can only get to it by submarine. 353 00:12:42,350 --> 00:12:44,904 - [imitates buzzer] We don't have passports, Stinkin'! 354 00:12:44,973 --> 00:12:46,354 - Pending some grant money, 355 00:12:46,423 --> 00:12:48,873 I could build a ship that could take us to Europa, 356 00:12:48,942 --> 00:12:50,565 one of Jupiter's moons. 357 00:12:50,634 --> 00:12:52,912 - Or we could dig a system of tunnels under the house! 358 00:12:52,981 --> 00:12:54,983 - Why don't we just ask Luan to stop? 359 00:12:55,052 --> 00:12:57,468 But, like, really nicely? 360 00:12:57,537 --> 00:12:59,228 - Ugh. Maybe it's hopeless. 361 00:12:59,298 --> 00:13:01,300 - Excuse me, do you folks mind? 362 00:13:01,369 --> 00:13:03,129 We're trying to shoot a movie here. 363 00:13:03,198 --> 00:13:05,200 - Yeah, guys, out of the shot! 364 00:13:05,269 --> 00:13:07,651 Okay, I'm ready for my close-up. 365 00:13:07,720 --> 00:13:10,688 - Sorry, little girl, you need to get out of the shot too. 366 00:13:10,757 --> 00:13:12,690 We're shooting a dangerous stunt. 367 00:13:12,759 --> 00:13:14,589 - Ha! Your loss! 368 00:13:14,658 --> 00:13:15,590 [bell rings] 369 00:13:15,659 --> 00:13:16,867 - And action! 370 00:13:16,936 --> 00:13:18,386 [rock and roll music] 371 00:13:18,455 --> 00:13:19,594 [siren wailing] 372 00:13:19,663 --> 00:13:21,527 [engine whirring] 373 00:13:21,596 --> 00:13:22,942 [explosions] 374 00:13:23,011 --> 00:13:24,668 ♪ ♪ 375 00:13:24,737 --> 00:13:28,327 [crashing] 376 00:13:28,396 --> 00:13:29,845 Cut! 377 00:13:29,914 --> 00:13:33,297 [rock and roll music] 378 00:13:33,366 --> 00:13:36,852 - Man, that guy can really take a beating! 379 00:13:36,921 --> 00:13:38,716 - He looks just like Dad! 380 00:13:38,785 --> 00:13:40,062 - Too bad I can't just hire him 381 00:13:40,131 --> 00:13:43,065 to take all of Luan's pranks for me. 382 00:13:43,134 --> 00:13:44,446 I wasn't being serious. 383 00:13:44,515 --> 00:13:46,862 - But Dad, maybe that's the perfect plan. 384 00:13:46,931 --> 00:13:48,243 We hire a bunch of stunt doubles 385 00:13:48,312 --> 00:13:49,693 to take all the hits for us, 386 00:13:49,762 --> 00:13:51,591 and we get off pain-free. 387 00:13:51,660 --> 00:13:53,421 [overlapping dialogue] 388 00:13:53,490 --> 00:13:54,974 - That might just work! 389 00:13:55,043 --> 00:13:58,011 - Wow, these doubles look just like us. 390 00:13:58,080 --> 00:14:00,807 - No, honey, those are the doubles. 391 00:14:00,876 --> 00:14:03,396 - Oh, well, they're good too. 392 00:14:03,465 --> 00:14:06,192 - So, uh, what's this gonna cost me? 393 00:14:07,676 --> 00:14:08,608 [gasps] 394 00:14:08,677 --> 00:14:10,886 Is this in dollars? 395 00:14:10,955 --> 00:14:11,991 - I don't understand. 396 00:14:12,060 --> 00:14:13,372 Why is my double old? 397 00:14:13,441 --> 00:14:15,408 - You're 11 and you have white hair, 398 00:14:15,477 --> 00:14:16,823 I did the best I could. 399 00:14:16,892 --> 00:14:19,308 - I came out of retirement for this gig. 400 00:14:19,378 --> 00:14:23,243 These days, I mostly just sit around reading in my underwear. 401 00:14:23,312 --> 00:14:24,728 - Never mind, he's perfect. 402 00:14:24,797 --> 00:14:26,039 - Okay, fam-o, 403 00:14:26,108 --> 00:14:27,731 now that everyone's got a double, 404 00:14:27,800 --> 00:14:30,181 it's time to teach them how to look and act just like us. 405 00:14:30,250 --> 00:14:31,907 We've got to work fast. 406 00:14:31,976 --> 00:14:34,013 Luan gets home at five, and if she finds the house empty-- 407 00:14:34,082 --> 00:14:35,601 Are you picking up on this? 408 00:14:35,670 --> 00:14:38,189 I talk with my hands, big hand talker right here. 409 00:14:38,258 --> 00:14:40,157 - Really get that mud up in your face. 410 00:14:40,226 --> 00:14:42,539 Don't be afraid to eat a little. 411 00:14:42,608 --> 00:14:44,092 - Now, in addition to English, 412 00:14:44,161 --> 00:14:48,130 I speak Mandarin, Latin, Swedish, and West Coast rap. 413 00:14:48,199 --> 00:14:50,995 - So this is the novel I'm working on. 414 00:14:51,064 --> 00:14:52,997 Just in case Luan asks you about it, 415 00:14:53,066 --> 00:14:56,691 you should probably read the whole thing tonight. 416 00:14:56,760 --> 00:14:59,141 - Okay, so let's see the walk. 417 00:14:59,210 --> 00:15:02,248 Almost, but you forgot part of it. 418 00:15:02,317 --> 00:15:04,215 [crashes] 419 00:15:04,284 --> 00:15:05,872 - Ugh! 420 00:15:05,941 --> 00:15:07,287 - First thing in the morning, 421 00:15:07,356 --> 00:15:09,428 I usually rush to the bathroom to beat the crowd. 422 00:15:09,497 --> 00:15:10,912 - Oh, same here. 423 00:15:10,981 --> 00:15:14,433 There's some pushy blue-hairs at the senior center. 424 00:15:14,502 --> 00:15:17,263 - Then before school, I'll sometimes stop for a Flippee. 425 00:15:17,332 --> 00:15:19,161 Watermelon lime's my favorite. 426 00:15:19,230 --> 00:15:21,267 - It's my favorite flavor of gelatin! 427 00:15:21,336 --> 00:15:23,200 - Okay, gang, here's the plan. 428 00:15:23,269 --> 00:15:25,133 At midnight, we sneak out of the house 429 00:15:25,202 --> 00:15:26,962 and switch places with the doubles. 430 00:15:27,031 --> 00:15:28,723 They'll take it from there. 431 00:15:28,792 --> 00:15:31,726 [suspenseful music] 432 00:15:31,795 --> 00:15:39,009 ♪ ♪ 433 00:15:41,011 --> 00:15:42,840 [snoring] 434 00:15:42,909 --> 00:15:44,324 - I got this. 435 00:15:44,393 --> 00:15:45,533 ♪ ♪ 436 00:15:45,602 --> 00:15:46,534 - Ugh! 437 00:15:46,603 --> 00:15:48,846 ♪ ♪ 438 00:15:48,915 --> 00:15:49,847 [tires screeching] 439 00:15:49,916 --> 00:15:50,848 ♪ ♪ 440 00:15:50,917 --> 00:15:52,436 - Good luck to you guys. 441 00:15:52,505 --> 00:15:53,989 Are you sure you're ready? - Don't worry about us. 442 00:15:54,058 --> 00:15:55,991 We're gonna be A-Okay. 443 00:15:56,060 --> 00:16:01,583 ♪ ♪ 444 00:16:01,652 --> 00:16:03,585 - Family, gather 'round. 445 00:16:03,654 --> 00:16:06,243 We can follow the action via the cameras I installed 446 00:16:06,312 --> 00:16:08,245 in everyone's room last year... 447 00:16:08,314 --> 00:16:09,349 Er... 448 00:16:09,418 --> 00:16:11,524 Last night! 449 00:16:11,593 --> 00:16:14,458 Ooh! We have movement in the twins' room! 450 00:16:14,527 --> 00:16:15,459 [computer beeps] 451 00:16:15,528 --> 00:16:17,426 - Here it comes! 452 00:16:17,496 --> 00:16:18,773 - Huh. 453 00:16:18,842 --> 00:16:20,533 I thought for sure Luan was gonna nail them 454 00:16:20,602 --> 00:16:21,638 with a bucket of grease. 455 00:16:21,707 --> 00:16:23,674 - Or a sock full of quarters! 456 00:16:23,743 --> 00:16:25,504 - Old Lincoln is on the move! 457 00:16:25,573 --> 00:16:26,608 Slowly. 458 00:16:26,677 --> 00:16:28,472 [bones popping] 459 00:16:28,541 --> 00:16:31,061 - Oh, man, I can't watch. What's happening? 460 00:16:31,130 --> 00:16:33,304 Did he get injured? 461 00:16:33,373 --> 00:16:37,032 - Well, he did hurt his back, but it seems unrelated. 462 00:16:37,101 --> 00:16:38,413 - What's the dealio? 463 00:16:38,482 --> 00:16:40,173 Why aren't they getting pranked? 464 00:16:40,242 --> 00:16:42,486 - Why are they leaving the house? 465 00:16:43,729 --> 00:16:45,075 [all gasp] 466 00:16:45,144 --> 00:16:46,835 - What the heck? 467 00:16:46,904 --> 00:16:48,941 I paid good money for them to get their butts pranked off! 468 00:16:49,010 --> 00:16:50,874 - Wait a minute, I get it. 469 00:16:50,943 --> 00:16:54,705 Luan's prank this year was not to prank us at all. 470 00:16:54,774 --> 00:16:56,396 - What do you mean, Mom? 471 00:16:56,465 --> 00:16:59,089 - Ha! She knew we'd go crazy trying to protect ourselves, 472 00:16:59,158 --> 00:17:01,229 so she just let us chase our tails. 473 00:17:01,298 --> 00:17:02,679 - Oh, you're right! 474 00:17:02,748 --> 00:17:03,990 - She is good. 475 00:17:04,059 --> 00:17:06,372 [laughter] 476 00:17:06,441 --> 00:17:08,167 - Well, I may have burned through all our savings, 477 00:17:08,236 --> 00:17:09,548 but at least it's over! 478 00:17:09,617 --> 00:17:12,481 - Over? It's just getting started! 479 00:17:12,551 --> 00:17:14,000 [startled shouts] 480 00:17:14,069 --> 00:17:16,727 You know, family, I had a whole different plan 481 00:17:16,796 --> 00:17:18,142 in mind for today, 482 00:17:18,211 --> 00:17:19,868 but I'll save that for next year, 483 00:17:19,937 --> 00:17:22,906 because once I saw the amazing doubles you guys found, 484 00:17:22,975 --> 00:17:26,185 I was inspired to do something even better. 485 00:17:26,254 --> 00:17:28,187 So stay tuned, 486 00:17:28,256 --> 00:17:29,360 because the rest of this day 487 00:17:29,429 --> 00:17:32,053 is going to be doubly special! 488 00:17:32,122 --> 00:17:35,125 [laughs] 489 00:17:35,194 --> 00:17:37,990 Get it? You don't now, but you will. 490 00:17:38,059 --> 00:17:39,578 - What is she talking about? 491 00:17:39,647 --> 00:17:40,751 - Ah! Ah! Ah! 492 00:17:40,820 --> 00:17:42,442 We gotta stop her! 493 00:17:42,511 --> 00:17:44,962 Ugh, she welded the door shut! 494 00:17:45,031 --> 00:17:46,723 - And the windows! 495 00:17:46,792 --> 00:17:47,896 - I'll try the garage door. 496 00:17:47,965 --> 00:17:49,070 Where's the remote? 497 00:17:49,139 --> 00:17:52,383 - Oh, Luan does, she's outside! 498 00:17:52,452 --> 00:17:53,799 [all scream] 499 00:17:53,868 --> 00:17:54,903 - Don't look at me, 500 00:17:54,972 --> 00:17:56,422 look at the monitors! 501 00:17:56,491 --> 00:17:59,356 I put cameras everywhere so you can enjoy the show. 502 00:17:59,425 --> 00:18:00,219 Ta-ta! 503 00:18:00,288 --> 00:18:02,117 [suspenseful music] 504 00:18:02,186 --> 00:18:04,119 - Ah! It's old Lincoln! 505 00:18:04,188 --> 00:18:05,534 What's he doing? 506 00:18:05,604 --> 00:18:06,674 Did he get lost? 507 00:18:06,743 --> 00:18:09,021 - [straining] 508 00:18:09,090 --> 00:18:11,299 ♪ ♪ 509 00:18:11,368 --> 00:18:14,198 - Mrs. Johnson, it's me, Lincoln. 510 00:18:14,267 --> 00:18:17,063 I can't get through another day of school 511 00:18:17,132 --> 00:18:18,444 without telling you 512 00:18:18,513 --> 00:18:20,860 you are the center of my universe! 513 00:18:20,929 --> 00:18:22,828 And I love you! 514 00:18:22,897 --> 00:18:23,829 - Oh, no! 515 00:18:23,898 --> 00:18:25,002 [swoons] 516 00:18:25,071 --> 00:18:27,764 - Wait! That's my pageant studio! 517 00:18:27,833 --> 00:18:30,456 - Hi, Lindsey, I know I won Miss Junior Royal Woods 518 00:18:30,525 --> 00:18:32,078 this year, but the truth is, 519 00:18:32,147 --> 00:18:33,632 your neck is straighter, 520 00:18:33,701 --> 00:18:35,392 your hair holds curls better than mine, 521 00:18:35,461 --> 00:18:37,705 and your baton twirling puts mine to shame. 522 00:18:37,774 --> 00:18:40,777 So here, this really belongs to you. 523 00:18:40,846 --> 00:18:42,399 - [screams] 524 00:18:42,468 --> 00:18:43,193 - [gasps] 525 00:18:43,262 --> 00:18:44,781 Oh, sweet irony! 526 00:18:44,850 --> 00:18:48,094 We handed Luan the perfect weapons to destroy us! 527 00:18:48,163 --> 00:18:50,856 - Oh, no! My salon! 528 00:18:50,925 --> 00:18:52,616 - I love my new perm. 529 00:18:52,685 --> 00:18:54,722 I can't wait to show all my friends! 530 00:18:54,791 --> 00:18:56,309 - [screams] 531 00:18:56,378 --> 00:18:58,104 - Dudes, stop! 532 00:18:58,173 --> 00:19:00,382 I think I want to take this thing in a new direction. 533 00:19:00,451 --> 00:19:01,590 [accordion playing] 534 00:19:01,660 --> 00:19:04,766 - Bogus! That's not even good polka! 535 00:19:04,835 --> 00:19:06,561 Aww. 536 00:19:07,873 --> 00:19:10,530 - Eww, eww, eww! A worm! 537 00:19:10,599 --> 00:19:13,050 - I wouldn't run from it, I'd eat it! 538 00:19:13,119 --> 00:19:14,983 [growls] 539 00:19:15,052 --> 00:19:18,642 - Uh, why is my double playing against that dweeb? 540 00:19:18,711 --> 00:19:21,058 It's not gonna be much of a competition. 541 00:19:23,474 --> 00:19:24,372 - No! 542 00:19:24,441 --> 00:19:27,271 My 300 game winning streak! 543 00:19:27,340 --> 00:19:29,929 - What is she doing at my publisher's? 544 00:19:29,998 --> 00:19:31,620 - I know I said I needed another month 545 00:19:31,690 --> 00:19:34,900 to work on my novel, but I decided it's actually ready. 546 00:19:34,969 --> 00:19:36,487 - No! The ending is wrong! 547 00:19:36,556 --> 00:19:39,249 I wanted it all to be a dream! 548 00:19:39,318 --> 00:19:41,527 - Colleagues, I believe that my latest 549 00:19:41,596 --> 00:19:45,048 presentation will knock your proverbial socks off. 550 00:19:45,117 --> 00:19:46,394 [gasps] 551 00:19:46,463 --> 00:19:48,879 - This is a kitty. He says, "Meow." 552 00:19:48,948 --> 00:19:50,363 [faints] 553 00:19:50,432 --> 00:19:52,296 - The eyes are the windows to the soul. 554 00:19:52,365 --> 00:19:54,574 And it's time I bare mine to you. 555 00:19:54,643 --> 00:19:57,888 - Gasp, those were never meant to be seen. 556 00:19:57,957 --> 00:20:00,304 - Bangers and Mosh, the British eatery and rock venue? 557 00:20:00,373 --> 00:20:01,858 Oh, what's he doing there? 558 00:20:01,927 --> 00:20:04,757 - Welcome to the "Are You a True Englishman" 559 00:20:04,826 --> 00:20:05,965 trivia challenge. 560 00:20:06,034 --> 00:20:07,380 First question: 561 00:20:07,449 --> 00:20:10,038 In what city is the Tower of London? 562 00:20:10,107 --> 00:20:11,039 [buzzer sounds] 563 00:20:11,108 --> 00:20:12,765 - Oh, I got this one! 564 00:20:12,834 --> 00:20:14,215 Rome! 565 00:20:14,284 --> 00:20:16,596 - [gasps, swoons] 566 00:20:16,665 --> 00:20:18,012 - Thanks for coming all the way here 567 00:20:18,081 --> 00:20:19,254 to meet me, Boo Boo Bear. 568 00:20:19,323 --> 00:20:20,497 I just really missed you. 569 00:20:20,566 --> 00:20:21,394 [farts] 570 00:20:21,463 --> 00:20:22,533 Oh, that was my shoe. 571 00:20:22,602 --> 00:20:23,396 [farts] 572 00:20:23,465 --> 00:20:24,535 That was my other shoe. 573 00:20:24,604 --> 00:20:25,778 [farts] 574 00:20:25,847 --> 00:20:27,504 I have some extra shoes in my bag. 575 00:20:27,573 --> 00:20:28,712 - [screams] 576 00:20:28,781 --> 00:20:31,163 [crashes] 577 00:20:31,232 --> 00:20:32,474 - Good news, guys. 578 00:20:32,543 --> 00:20:33,303 I dug us out. 579 00:20:33,372 --> 00:20:34,925 - How is that good? 580 00:20:34,994 --> 00:20:36,168 It's not like we can leave. 581 00:20:36,237 --> 00:20:37,997 We can't show our faces anywhere 582 00:20:38,066 --> 00:20:40,137 in Royal Woods ever again! 583 00:20:40,206 --> 00:20:42,622 - Well, guys, it's clear what we have to do. 584 00:20:42,691 --> 00:20:44,763 [dramatic music] 585 00:20:44,832 --> 00:20:46,937 [pounding] 586 00:20:47,006 --> 00:20:48,352 ♪ ♪ 587 00:20:48,421 --> 00:20:50,527 - Uh, mom, what's going on? 588 00:20:50,596 --> 00:20:52,494 - Obviously, we're moving, honey. 589 00:20:52,563 --> 00:20:54,151 You should go pack your things. 590 00:20:54,220 --> 00:20:55,463 - What? Why? 591 00:20:55,532 --> 00:20:56,809 - Well, it's not like we can stay. 592 00:20:56,878 --> 00:20:59,156 You pretty much ruined our lives here. 593 00:20:59,225 --> 00:21:00,813 - Okay, guys. 594 00:21:00,882 --> 00:21:02,090 Nice try. 595 00:21:02,159 --> 00:21:04,299 You almost had me there for a moment. 596 00:21:04,368 --> 00:21:06,370 [truck backs up] 597 00:21:06,439 --> 00:21:09,097 - Is this the La-oods residence? 598 00:21:09,166 --> 00:21:14,171 ♪ ♪ 599 00:21:14,240 --> 00:21:15,483 - You guys, wait! 600 00:21:15,552 --> 00:21:17,174 I'm sorry for the pranking! 601 00:21:17,243 --> 00:21:19,107 Please, we can't move. 602 00:21:19,176 --> 00:21:22,076 - It's too late to turn back now. 603 00:21:22,145 --> 00:21:23,146 - No, it isn't! 604 00:21:23,215 --> 00:21:24,319 I'll call everyone 605 00:21:24,388 --> 00:21:25,769 I embarrassed you guys in front of. 606 00:21:25,838 --> 00:21:27,495 I'll explain everything! 607 00:21:27,564 --> 00:21:29,462 - It's not gonna make any difference. 608 00:21:29,531 --> 00:21:31,671 - So, we'll see you in the Florida panhandle 609 00:21:31,740 --> 00:21:32,811 Tuesday morning. 610 00:21:32,880 --> 00:21:34,019 ♪ ♪ 611 00:21:34,088 --> 00:21:35,296 - No! 612 00:21:35,365 --> 00:21:37,954 We can't leave, Royal Woods is our home! 613 00:21:38,023 --> 00:21:39,196 I'm so sorry! 614 00:21:39,265 --> 00:21:41,543 I'll never prank you again! 615 00:21:41,612 --> 00:21:43,442 [together] April Fool's! 616 00:21:43,511 --> 00:21:45,064 [upbeat music] 617 00:21:45,133 --> 00:21:47,446 - I really gotta hand it to you guys. 618 00:21:47,515 --> 00:21:50,621 You're really starting to get the hang of this. 619 00:21:50,690 --> 00:21:53,348 But you might want to stop that truck. 620 00:21:53,417 --> 00:21:54,867 ♪ ♪ 621 00:21:54,936 --> 00:21:57,387 - Actually, most of those boxes were empty. 622 00:21:57,456 --> 00:22:00,114 Except for the ones filled with your stuff. 623 00:22:00,183 --> 00:22:02,702 So you might want to stop that truck. 624 00:22:02,771 --> 00:22:05,395 - No! Come back! 625 00:22:07,362 --> 00:22:08,950 - ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 626 00:22:09,019 --> 00:22:10,779 ♪ May sound bad but ain't the case ♪ 627 00:22:10,849 --> 00:22:13,817 ♪ In the Loud house ♪ - ♪ Loud house ♪ 628 00:22:13,886 --> 00:22:16,130 - ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 629 00:22:16,199 --> 00:22:20,168 ♪ That's the way we show our love in the Loud house ♪ 630 00:22:20,237 --> 00:22:21,618 - ♪ Loud house ♪ 631 00:22:21,687 --> 00:22:23,068 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 632 00:22:23,137 --> 00:22:24,621 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 633 00:22:24,690 --> 00:22:25,725 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 634 00:22:25,794 --> 00:22:27,175 ♪ Never any privacy ♪ 635 00:22:27,244 --> 00:22:29,660 ♪ Chaos with 11 kids ♪ 636 00:22:29,729 --> 00:22:32,215 ♪ That's the way it always is ♪ 637 00:22:32,284 --> 00:22:34,044 ♪ In the Loud house ♪