1 00:00:06,974 --> 00:00:08,376 ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:08,476 --> 00:00:09,777 ♪ Dodging girls like ping pong balls ♪ 3 00:00:09,877 --> 00:00:12,313 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,547 ♪ Leaping over laundry piles ♪ 5 00:00:13,647 --> 00:00:15,416 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:15,516 --> 00:00:18,652 ♪ Guy's gotta do what he can to survive ♪ 7 00:00:18,752 --> 00:00:21,055 ♪ In the Loud House In the Loud House ♪ 8 00:00:21,155 --> 00:00:23,824 ♪ Duck, dodge, push and shove That's how we show our love ♪ 9 00:00:23,924 --> 00:00:26,394 ♪ In the Loud House In the Loud House ♪ 10 00:00:26,494 --> 00:00:28,062 ♪ One boy, ten girls ♪ 11 00:00:28,162 --> 00:00:29,797 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 12 00:00:29,897 --> 00:00:32,333 ♪ Loud House ♪ 13 00:00:32,433 --> 00:00:34,635 ♪ Loud, Loud House ♪ 14 00:00:34,735 --> 00:00:35,903 Poo-poo! 15 00:00:53,121 --> 00:00:55,723 Now, that is how you mime, girls. 16 00:00:55,823 --> 00:00:59,860 I can feel the weight of that punching bag in my very soul. 17 00:01:01,762 --> 00:01:03,931 Don't forget to bend those legs, Spencer. 18 00:01:04,031 --> 00:01:05,299 Here, let me show you. 19 00:01:05,399 --> 00:01:08,502 I'll take the medicine ball... 20 00:01:11,205 --> 00:01:13,807 All right, people, warm ups are over. 21 00:01:13,907 --> 00:01:15,243 Gather round. 22 00:01:15,343 --> 00:01:17,911 Welcome to the varsity mime tryouts. 23 00:01:18,011 --> 00:01:22,150 Those of you who succeed will receive their varsity berets. 24 00:01:25,719 --> 00:01:28,956 This beret shows that you are among the elite 25 00:01:29,056 --> 00:01:30,924 of the silent arts community. 26 00:01:31,024 --> 00:01:32,360 The best of the best. 27 00:01:32,460 --> 00:01:34,195 So let the tryouts commence. 28 00:01:34,295 --> 00:01:35,996 Places, people! 29 00:01:38,232 --> 00:01:41,835 Act one of our two-act tryout is the physical test. 30 00:01:41,935 --> 00:01:43,804 Students who complete the obstacle course 31 00:01:43,904 --> 00:01:46,274 in under five minutes will advance. 32 00:01:46,374 --> 00:01:48,075 On your marks... 33 00:01:48,176 --> 00:01:49,577 Get set... 34 00:01:49,677 --> 00:01:50,744 Go! 35 00:01:50,844 --> 00:01:51,512 And they're off. 36 00:01:51,612 --> 00:01:52,846 Ruby leads the pack, 37 00:01:52,946 --> 00:01:55,416 but Spencer is skating his way up the outside. 38 00:01:55,516 --> 00:01:56,617 Oh, the drama. 39 00:01:56,717 --> 00:01:59,587 Time for the wind fan. 40 00:02:03,691 --> 00:02:06,827 Ah, an umbrella. Way to commit, Shannon. 41 00:02:10,431 --> 00:02:11,799 Oh, no. 42 00:02:11,899 --> 00:02:15,369 I seemed to have spilled this very slick barrel of oil. 43 00:02:18,839 --> 00:02:21,809 Gasp! Watch out for that wall. 44 00:02:24,778 --> 00:02:27,415 Why, that's no wall. It's a box. 45 00:02:27,515 --> 00:02:29,917 A Bernardo bait and switch. 46 00:02:39,293 --> 00:02:41,629 And time! 47 00:02:41,729 --> 00:02:43,497 Bravo! 48 00:02:48,569 --> 00:02:50,871 Something tells me that was not mimed. 49 00:02:50,971 --> 00:02:53,507 Now that you've all passed the physical test, 50 00:02:53,607 --> 00:02:55,709 it's time for the mental one. 51 00:02:55,809 --> 00:02:59,146 Your challenge is to remain silent for the rest of the day. 52 00:02:59,247 --> 00:03:00,648 Now, according to the rules 53 00:03:00,748 --> 00:03:03,584 of the Official Mime Code Book... 54 00:03:05,553 --> 00:03:07,255 Benny, a little help? 55 00:03:08,656 --> 00:03:10,858 That means "no texting, writing, 56 00:03:10,958 --> 00:03:14,695 or communicating in any form other than mime." 57 00:03:15,263 --> 00:03:17,598 So good luck and goodbye. 58 00:03:22,770 --> 00:03:23,837 Heya, kiddo! 59 00:03:23,937 --> 00:03:25,273 We're off to the restaurant 60 00:03:25,273 --> 00:03:26,674 for the big lobster boil tonight. 61 00:03:26,774 --> 00:03:29,277 There's a good shell-ection on the menu. 62 00:03:32,012 --> 00:03:35,583 Oh, you're trying out a silent laugh? Cool. 63 00:03:41,355 --> 00:03:43,457 Bye, sweetie! Miss you too! 64 00:03:43,557 --> 00:03:44,458 Oh! 65 00:03:44,558 --> 00:03:46,594 Get it off, get it off! 66 00:03:46,694 --> 00:03:48,696 I'm coming, buddy. 67 00:03:48,796 --> 00:03:50,398 Lynn, hold still! 68 00:03:50,498 --> 00:03:51,632 Whoops! 69 00:03:51,732 --> 00:03:54,802 I'm ready to take your order, ma'am. 70 00:04:12,152 --> 00:04:13,887 Luan! 71 00:04:13,987 --> 00:04:16,056 I need to practice my hairstyling on someone 72 00:04:16,156 --> 00:04:17,691 for the Little Miss Safety Scissors Pageant. 73 00:04:17,791 --> 00:04:18,659 What do you say? 74 00:04:21,329 --> 00:04:24,332 You're saying your ponytail is outdated 75 00:04:24,332 --> 00:04:25,533 and you need a new hairdo? 76 00:04:25,633 --> 00:04:27,134 Couldn't agree more. 77 00:04:27,234 --> 00:04:28,469 Let's go! 78 00:04:31,138 --> 00:04:34,107 Lola Loud, what can't you do? 79 00:04:36,944 --> 00:04:38,479 She's speechless. 80 00:04:38,579 --> 00:04:40,581 A reaction all too common for moi. 81 00:04:42,383 --> 00:04:45,052 Heyo! I need someone to help me with my deadlift set 82 00:04:45,152 --> 00:04:47,788 before my pre-workout wears off. Can one of you spot me? 83 00:04:47,888 --> 00:04:52,426 Actually, you can spot me leaving this conversation. 84 00:04:52,526 --> 00:04:53,794 How about it, Luan? 85 00:04:55,696 --> 00:04:59,132 You need to... build up those noodle arms? 86 00:04:59,232 --> 00:05:02,035 Ah! Couldn't agree more. Let's do this. 87 00:05:08,409 --> 00:05:12,245 I can lift anything! Thanks for the spot, Luan. 88 00:05:15,516 --> 00:05:18,185 Who wants to be a test subject for my experiment? 89 00:05:19,219 --> 00:05:21,755 Love the enthusiasm, Luan. Follow me. 90 00:05:22,590 --> 00:05:25,659 Luan, I don't have time for tomfoolery. 91 00:05:25,759 --> 00:05:26,994 Todd, if you please... 92 00:05:30,398 --> 00:05:32,032 Thank you, willing participant. 93 00:05:32,132 --> 00:05:35,035 Todd and I are testing the limitations of the human body. 94 00:05:35,135 --> 00:05:36,269 In just a few moments, 95 00:05:36,404 --> 00:05:38,439 you'll experience a series of harsh 96 00:05:38,539 --> 00:05:39,907 and extreme conditions. 97 00:05:40,007 --> 00:05:41,475 There's a mic inside the pod, 98 00:05:41,575 --> 00:05:42,610 so just give me a shout 99 00:05:42,710 --> 00:05:44,578 if anything becomes too intense. 100 00:05:44,678 --> 00:05:45,879 Capisce? 101 00:05:45,979 --> 00:05:47,280 Todd, proceed. 102 00:05:47,415 --> 00:05:51,284 Commencing phase one, sub-zero temperatures. 103 00:05:51,985 --> 00:05:55,589 Phase two, desert-like conditions. 104 00:05:55,689 --> 00:05:58,659 Fascinating. Not a proverbial peep. 105 00:05:58,759 --> 00:06:00,594 Time to crank it up a notch, Todd. 106 00:06:00,694 --> 00:06:02,696 Let's get this party started. 107 00:06:11,705 --> 00:06:13,441 Test complete. 108 00:06:14,908 --> 00:06:16,009 Incredible. 109 00:06:16,109 --> 00:06:17,911 Now, let's just do that one more time 110 00:06:18,011 --> 00:06:18,946 to confirm the results, 111 00:06:19,046 --> 00:06:20,581 and you'll be on your wa-- Huh? 112 00:06:21,849 --> 00:06:25,085 Ugh, why do they always run away? 113 00:06:26,286 --> 00:06:28,622 Kids, anyone want to join me at the mall? 114 00:06:28,722 --> 00:06:30,458 Gotta make a few returns. 115 00:06:32,125 --> 00:06:34,194 I'll take that as a yes. 116 00:06:34,294 --> 00:06:37,264 Lynn, please put Vanzilla down. 117 00:06:44,304 --> 00:06:46,507 Mr. Loud, Fish Lady Deb here. 118 00:06:46,607 --> 00:06:49,209 Listen, we've got a crustacean situation. 119 00:06:49,309 --> 00:06:51,712 I just found out that lobster I sold you this morning 120 00:06:51,812 --> 00:06:54,347 went bad sometime over the Long Island Sound. 121 00:06:54,482 --> 00:06:56,484 It's just so hard to tell, you know? 122 00:06:56,584 --> 00:06:58,085 It all smells like fish. 123 00:06:58,185 --> 00:07:00,921 Anywhoose, make sure nobody eats that lobster 124 00:07:01,021 --> 00:07:02,490 if you're catchin' my drift. 125 00:07:02,590 --> 00:07:04,124 Vomit face emoji. 126 00:07:08,061 --> 00:07:10,330 No wait, please, please! Come back! 127 00:07:11,732 --> 00:07:13,066 I'm ruined! 128 00:07:13,166 --> 00:07:16,269 If only someone had given me the message! 129 00:07:27,414 --> 00:07:30,518 Don't make eye contact. Maybe she'll go away. 130 00:07:31,719 --> 00:07:34,655 What do you want? 131 00:07:39,159 --> 00:07:41,595 I'm not in the mood for charades, Loud. 132 00:07:46,600 --> 00:07:49,236 What is it, you need-- What, a ride? 133 00:07:51,939 --> 00:07:54,174 Oh! To a restaurant? 134 00:07:54,274 --> 00:07:57,344 Well, I guess I could nosh. All right, hop in. 135 00:07:59,680 --> 00:08:00,948 Where to? 136 00:08:01,882 --> 00:08:04,251 Great. More games. 137 00:08:08,556 --> 00:08:10,858 You're kidding me. No Burpin' Burger either? 138 00:08:10,958 --> 00:08:13,727 You've said no to three restaurants already. 139 00:08:16,429 --> 00:08:19,332 Well, I don't know what you want, but I'm having this. 140 00:08:19,432 --> 00:08:21,201 Welcome to the Burpin' Burger. 141 00:08:21,301 --> 00:08:22,335 How can I help you? 142 00:08:22,435 --> 00:08:24,938 Still deciding. Hmm... 143 00:08:25,038 --> 00:08:26,073 Let's see. 144 00:08:26,173 --> 00:08:27,741 Double Belcher Combo sounds good, 145 00:08:27,841 --> 00:08:31,144 but do I want that with Chips or Fried Reflux Rings? 146 00:08:31,244 --> 00:08:33,881 Ehh... Maybe you should go first, Loud. 147 00:08:34,582 --> 00:08:35,649 Huh? 148 00:08:40,621 --> 00:08:42,690 Waiter! Where are the lobsters? 149 00:08:42,790 --> 00:08:45,893 Despite my youthful appearance, I ain't getting any younger. 150 00:08:53,667 --> 00:08:56,604 Luan! What are you doing? 151 00:09:00,207 --> 00:09:02,776 Uh... right. Can you just talk to me? 152 00:09:02,876 --> 00:09:05,613 'Cause I don't know what you're trying to say. 153 00:09:06,714 --> 00:09:08,982 Huh! You may not like my lobster, 154 00:09:09,082 --> 00:09:10,784 but plenty of other people do. 155 00:09:16,089 --> 00:09:17,791 Ahh! 156 00:09:23,363 --> 00:09:25,398 Hey! What the what? 157 00:09:25,498 --> 00:09:28,135 Luan, cut that out. What are you doing? 158 00:09:28,235 --> 00:09:29,102 Hey! 159 00:09:29,202 --> 00:09:31,471 Oh, thank you, dear boy. 160 00:09:34,207 --> 00:09:36,777 - Luan, stop! - Let go, missy. 161 00:09:36,877 --> 00:09:38,111 I got you, pooky! 162 00:09:40,213 --> 00:09:42,382 Oh, magnificent! 163 00:09:46,386 --> 00:09:48,021 Hey! 164 00:09:48,756 --> 00:09:50,457 Hey! What are you doing? 165 00:09:51,391 --> 00:09:52,726 Ahh! 166 00:09:55,262 --> 00:09:57,765 Mrs. B! Don't eat that lobster! 167 00:09:57,865 --> 00:09:59,432 It's gone bad! 168 00:10:00,500 --> 00:10:02,169 Huh? 169 00:10:05,873 --> 00:10:08,541 Luan! Do you know what you've just done? 170 00:10:08,642 --> 00:10:11,144 Yes. I spoke. 171 00:10:11,244 --> 00:10:12,980 I broke the cardinal rule of miming. 172 00:10:13,080 --> 00:10:15,716 And now I'm breaking it again by telling you about it. 173 00:10:15,816 --> 00:10:19,219 I guess I'm not cut out for the varsity team. 174 00:10:21,021 --> 00:10:24,692 Dear sweet baby child, what are you talking about? 175 00:10:25,558 --> 00:10:27,828 Let me read you something from the Mime Code Book. 176 00:10:27,928 --> 00:10:30,030 Lucky for you, I never leave home without it. 177 00:10:31,765 --> 00:10:32,966 All right, let's see... 178 00:10:33,066 --> 00:10:34,267 Ah! Here it is. 179 00:10:34,367 --> 00:10:36,870 "Mimes are to remain silent at all times, 180 00:10:36,970 --> 00:10:40,607 unless another person is put in harm's way." 181 00:10:40,708 --> 00:10:43,276 Luan, you did follow the rules! 182 00:10:43,376 --> 00:10:46,747 You spoke to save me. You're a hero! 183 00:10:46,847 --> 00:10:49,983 And definitely worthy of this. 184 00:10:50,083 --> 00:10:52,385 Your varsity beret! 185 00:10:52,485 --> 00:10:55,422 - I'm on the team? - Of course! 186 00:10:56,389 --> 00:10:58,625 Oh! I am so proud of you, kiddo. 187 00:10:58,726 --> 00:11:00,493 And thank you for saving my behind. 188 00:11:00,728 --> 00:11:02,595 Well, I guess all of our behinds. 189 00:11:02,730 --> 00:11:05,265 Lynnsagna on the house for everyone! 190 00:11:05,365 --> 00:11:06,900 Yay! Whoo! 191 00:11:07,000 --> 00:11:10,938 Now, let's get to school. It's almost rehearsal time. 192 00:11:11,905 --> 00:11:14,742 Oh! Hailing a cab. Excellent idea. 193 00:11:14,842 --> 00:11:18,846 Cabbie, Royal Woods High School. And step on it. 194 00:11:18,946 --> 00:11:22,783 Hey, how did they get a cab so quickly?