1 00:00:01,318 --> 00:00:04,111 [upbeat music] 2 00:00:04,111 --> 00:00:10,628 ♪ ♪ 3 00:00:11,904 --> 00:00:13,214 [gasps] 4 00:00:13,214 --> 00:00:14,835 Hmm? 5 00:00:14,835 --> 00:00:17,766 [intriguing music] 6 00:00:17,766 --> 00:00:19,283 ♪ ♪ 7 00:00:19,283 --> 00:00:21,835 Hon, where are all the groceries? 8 00:00:23,076 --> 00:00:24,180 I--oh. 9 00:00:24,180 --> 00:00:25,145 What are they doing in-- 10 00:00:25,145 --> 00:00:26,386 [kids screaming] 11 00:00:26,386 --> 00:00:28,042 Whoa, whoa, whoa! 12 00:00:28,042 --> 00:00:29,904 Oof! [groans] 13 00:00:29,904 --> 00:00:32,628 [bouncy jazz music] 14 00:00:32,628 --> 00:00:34,076 [kids panting] [grunts] 15 00:00:34,076 --> 00:00:36,145 Oof! 16 00:00:36,145 --> 00:00:37,938 [stopwatch beeping] 17 00:00:37,938 --> 00:00:40,076 And time. 18 00:00:40,076 --> 00:00:42,559 [panting] That was-- 19 00:00:42,559 --> 00:00:44,318 whew--our best run yet. 20 00:00:44,318 --> 00:00:48,214 You're probably wondering what Clyde and I are doing. 21 00:00:48,214 --> 00:00:49,869 [dishes clatter] 22 00:00:49,869 --> 00:00:52,697 [whimpers] Well, it's a fun story. 23 00:00:52,697 --> 00:00:54,697 A few years ago, to draw in more business 24 00:00:54,697 --> 00:00:56,973 to the Food & Fuel, Flip started a contest 25 00:00:56,973 --> 00:00:59,731 to reward his one millionth customer. 26 00:01:01,007 --> 00:01:04,214 [playful music] 27 00:01:04,214 --> 00:01:07,180 Nacho, drop the flyers! 28 00:01:07,180 --> 00:01:13,835 ♪ ♪ 29 00:01:19,318 --> 00:01:21,490 [people screaming] 30 00:01:21,490 --> 00:01:24,352 [chaotic music] 31 00:01:24,352 --> 00:01:27,180 The end is finally here. 32 00:01:27,180 --> 00:01:30,180 [people screaming] 33 00:01:30,180 --> 00:01:33,386 ♪ ♪ 34 00:01:33,386 --> 00:01:36,628 "Flup's one millionth customer contest." 35 00:01:36,628 --> 00:01:39,593 Should we tell Flip he spelled "customer" wrong? 36 00:01:39,593 --> 00:01:41,283 He also spelled "Flip" wrong. 37 00:01:41,283 --> 00:01:43,214 And yet he got "millionth" right. 38 00:01:43,214 --> 00:01:45,662 The winner gets 30 seconds to run through the store 39 00:01:45,662 --> 00:01:47,766 and take as much merchandise as they can. 40 00:01:47,766 --> 00:01:49,731 To keep track of all the customers, 41 00:01:49,731 --> 00:01:51,697 Flip installed a counter behind the cash register. 42 00:01:51,697 --> 00:01:53,662 Over time, the counter was buried, 43 00:01:53,662 --> 00:01:55,628 and Flip never brought up the contest again. 44 00:01:55,628 --> 00:01:57,628 But Clyde and I never forgot. 45 00:01:57,628 --> 00:02:00,007 In fact, we installed a camera nearby 46 00:02:00,007 --> 00:02:02,386 to keep track of the customer count. 47 00:02:02,386 --> 00:02:05,042 And today's the day we're almost there. 48 00:02:05,042 --> 00:02:09,318 Lincoln! The tracker just hit 999,920. 49 00:02:09,318 --> 00:02:11,042 Only 80 customers to go. 50 00:02:11,042 --> 00:02:12,628 Great--we have time for one more drill, 51 00:02:12,628 --> 00:02:14,042 and then we got to go. 52 00:02:14,042 --> 00:02:15,973 [both screaming] 53 00:02:19,697 --> 00:02:21,559 [phone buzzes and beeps] 54 00:02:21,559 --> 00:02:22,628 Check it out. 55 00:02:22,628 --> 00:02:24,662 Now there's only 68 to go. 56 00:02:27,800 --> 00:02:31,455 All we have to do is wait for 67 more customers to go in, 57 00:02:31,455 --> 00:02:33,835 then we make our move. 58 00:02:35,283 --> 00:02:38,904 [intriguing music] 59 00:02:38,904 --> 00:02:40,214 [both exclaim] 60 00:02:40,214 --> 00:02:42,076 Oh, I can't believe this. 61 00:02:42,076 --> 00:02:44,145 Not a single person has shown up. 62 00:02:44,145 --> 00:02:47,490 [groans] of all the days for business to slow down. 63 00:02:47,490 --> 00:02:49,559 We're so close. 64 00:02:49,559 --> 00:02:51,662 Look at all that glorious merch 65 00:02:51,662 --> 00:02:53,973 just waiting for us to grab it. 66 00:02:53,973 --> 00:02:57,111 [musical flourish] 67 00:02:57,111 --> 00:02:59,214 - Ah! - Stop drooling on the glass! 68 00:02:59,214 --> 00:03:01,042 Nacho just cleaned that. 69 00:03:02,524 --> 00:03:04,007 [hisses] 70 00:03:05,007 --> 00:03:07,490 We're just gonna have to take matters into our own hands 71 00:03:07,490 --> 00:03:10,042 and drum up business for Flip's ourselves. 72 00:03:11,766 --> 00:03:14,007 "Take a trip to Flip's." I like it. 73 00:03:14,007 --> 00:03:15,628 I'll handle the spinning part. 74 00:03:15,628 --> 00:03:17,455 Are you sure? 75 00:03:17,455 --> 00:03:19,455 Have you ever spun a sign before? 76 00:03:19,455 --> 00:03:22,731 No. But how hard can it be? 77 00:03:22,731 --> 00:03:23,973 [grunts] 78 00:03:23,973 --> 00:03:25,559 [playful music] 79 00:03:25,559 --> 00:03:28,145 - Land sakes! - Was that a tornado? 80 00:03:28,145 --> 00:03:31,352 Oh, whoa, whoa, whoa! - When will it stop? 81 00:03:31,352 --> 00:03:33,145 [loud crash] 82 00:03:33,145 --> 00:03:34,249 Don't worry, buddy. 83 00:03:34,249 --> 00:03:35,662 I got this. 84 00:03:35,662 --> 00:03:37,180 [big band music] 85 00:03:37,180 --> 00:03:39,214 Take a trip to Flip's. 86 00:03:39,214 --> 00:03:40,524 Wow, look at that! 87 00:03:40,524 --> 00:03:41,869 ♪ ♪ 88 00:03:41,869 --> 00:03:43,249 [mob cheers] 89 00:03:45,455 --> 00:03:47,628 How are you so good at this? 90 00:03:47,628 --> 00:03:49,766 Remember that summer I spent at baton camp? 91 00:03:49,766 --> 00:03:51,111 Guess my dads were right. 92 00:03:51,111 --> 00:03:54,524 I did develop a skill I'd use later in life. 93 00:03:54,524 --> 00:03:56,731 [phone buzzes and beeps] 94 00:03:56,731 --> 00:03:59,180 Looks like spinning brought in 20 new customers. 95 00:03:59,180 --> 00:04:03,283 But we're gonna need to think bigger to bring in the rest. 96 00:04:03,283 --> 00:04:05,042 Come on! 97 00:04:05,042 --> 00:04:07,421 [playful music] 98 00:04:07,421 --> 00:04:08,800 [horn beeps] 99 00:04:08,800 --> 00:04:10,214 Sorry about that. 100 00:04:10,214 --> 00:04:12,938 Bernie keeps distracting me with armpit farts. 101 00:04:12,938 --> 00:04:15,076 [armpit farting] 102 00:04:15,076 --> 00:04:17,214 I wasn't distracted by anything. 103 00:04:17,214 --> 00:04:19,559 I just wanted to ram into you! 104 00:04:19,559 --> 00:04:22,352 ♪ ♪ 105 00:04:22,352 --> 00:04:24,731 All right, everyone. 106 00:04:24,731 --> 00:04:28,628 Step right up and enjoy a shopping trip to Flip's. 107 00:04:30,076 --> 00:04:31,283 This was fun. 108 00:04:31,283 --> 00:04:33,145 I haven't had jerky in ages. 109 00:04:34,524 --> 00:04:37,214 The tracker says only one more customer left. 110 00:04:37,214 --> 00:04:38,869 Let's make our move. 111 00:04:38,869 --> 00:04:41,593 I'd like to buy this, please. 112 00:04:41,593 --> 00:04:43,249 Oh, fiddlesticks. 113 00:04:43,249 --> 00:04:45,007 Where's my wallet? 114 00:04:45,007 --> 00:04:46,455 Oh. 115 00:04:46,455 --> 00:04:48,076 [snores] 116 00:04:48,076 --> 00:04:51,386 Lincoln, she's gonna be the millionth customer. 117 00:04:51,386 --> 00:04:53,042 We can't let her win. 118 00:04:53,042 --> 00:04:54,042 Hmm. 119 00:04:54,042 --> 00:04:57,076 [snoring] 120 00:04:57,076 --> 00:05:00,352 [sneaky music] 121 00:05:00,352 --> 00:05:02,249 ♪ ♪ 122 00:05:02,249 --> 00:05:04,835 [both straining] 123 00:05:04,835 --> 00:05:07,386 Oh, there's my wallet. 124 00:05:07,386 --> 00:05:09,455 Uh! But where's the store? 125 00:05:09,455 --> 00:05:10,524 Oh! 126 00:05:10,524 --> 00:05:12,042 [laughs mischievously] 127 00:05:13,455 --> 00:05:14,938 [triumphant music] 128 00:05:14,938 --> 00:05:15,800 We did it! 129 00:05:15,800 --> 00:05:17,214 We're only one away. 130 00:05:17,214 --> 00:05:18,455 [squeals] 131 00:05:18,455 --> 00:05:19,869 ♪ ♪ 132 00:05:19,869 --> 00:05:22,835 You're only one away from what? 133 00:05:22,835 --> 00:05:24,973 What are you chumps up to? 134 00:05:24,973 --> 00:05:27,524 You both seem weirder than usual. 135 00:05:27,524 --> 00:05:28,973 [intriguing music] 136 00:05:28,973 --> 00:05:32,318 Uh, we're not weirder than usual. 137 00:05:32,318 --> 00:05:34,835 We're at the same amount of weird we usually are. 138 00:05:34,835 --> 00:05:37,249 And if you have a problem with our weirdness, 139 00:05:37,249 --> 00:05:40,145 then, uh, maybe you need to work on your-- 140 00:05:40,145 --> 00:05:42,214 uh, on your weirdness tolerance! 141 00:05:42,214 --> 00:05:44,249 [panting] 142 00:05:44,249 --> 00:05:45,904 Breathe, buddy. 143 00:05:47,731 --> 00:05:49,628 What have we here? 144 00:05:49,628 --> 00:05:52,386 [both straining] 145 00:05:52,386 --> 00:05:54,145 Wah! 146 00:05:54,145 --> 00:05:55,731 [both screaming] 147 00:05:55,731 --> 00:05:58,559 One millionth customer, huh? 148 00:05:58,559 --> 00:06:00,904 So that's what you're one away from. 149 00:06:00,904 --> 00:06:04,007 Too bad I'm gonna beat you to it. 150 00:06:04,007 --> 00:06:05,800 [both gasp] 151 00:06:05,800 --> 00:06:07,559 [grunts] Oof! 152 00:06:07,559 --> 00:06:10,352 - Ha! - Wh-what? 153 00:06:10,352 --> 00:06:11,766 Remember after baton camp, 154 00:06:11,766 --> 00:06:13,386 my dads sent me to boomerang camp? 155 00:06:13,386 --> 00:06:15,628 Who knew that would come in handy one day too? 156 00:06:15,628 --> 00:06:17,662 Uh, come on. 157 00:06:17,662 --> 00:06:19,386 Let's do this. 158 00:06:19,386 --> 00:06:22,386 [playful music] 159 00:06:22,386 --> 00:06:26,214 ♪ ♪ 160 00:06:26,214 --> 00:06:28,076 Whoa! Oof! 161 00:06:29,180 --> 00:06:30,076 [both scream] 162 00:06:30,076 --> 00:06:31,835 [loud crash] 163 00:06:31,835 --> 00:06:34,731 both: Whoa, whoa, whoa! 164 00:06:34,731 --> 00:06:36,111 [loud crash] 165 00:06:38,042 --> 00:06:39,800 Ah! [loud crash] 166 00:06:42,180 --> 00:06:44,731 Oh, no, you don't. [all straining] 167 00:06:44,731 --> 00:06:46,145 all: Ah! Oof! 168 00:06:46,145 --> 00:06:47,490 Later, losers. 169 00:06:47,490 --> 00:06:48,766 [both growl] 170 00:06:48,766 --> 00:06:50,249 [both screaming] Ah! 171 00:06:50,249 --> 00:06:51,283 [loud crashing] 172 00:06:51,283 --> 00:06:52,318 Get out of the way! 173 00:06:52,318 --> 00:06:54,731 [all grunting] 174 00:06:54,731 --> 00:06:56,731 Lincoln, I'm not playing around! 175 00:06:56,731 --> 00:06:58,283 You're the worst! 176 00:06:59,904 --> 00:07:01,731 Clyde, stop! 177 00:07:01,731 --> 00:07:02,697 [loud crash] 178 00:07:02,697 --> 00:07:03,731 [snickers] 179 00:07:03,731 --> 00:07:04,938 Whoa... 180 00:07:04,938 --> 00:07:07,559 Ah! Eyeball freeze! 181 00:07:07,559 --> 00:07:08,628 Hey, Flip. 182 00:07:08,628 --> 00:07:09,559 [music playing faintly] 183 00:07:09,559 --> 00:07:11,835 Hey, Flip! 184 00:07:12,904 --> 00:07:14,731 I'm buying this. 185 00:07:14,731 --> 00:07:18,352 [dramatic music] 186 00:07:18,352 --> 00:07:22,145 both: [in slow-motion] No! 187 00:07:22,145 --> 00:07:26,490 No! 188 00:07:26,490 --> 00:07:29,180 ♪ ♪ 189 00:07:29,180 --> 00:07:30,697 [both grunt] 190 00:07:30,697 --> 00:07:31,869 [cash register dings] 191 00:07:31,869 --> 00:07:34,766 [noisemakers tooting, counter beeping] 192 00:07:35,800 --> 00:07:37,904 [bell ringing] 193 00:07:37,904 --> 00:07:39,076 Well, look at that. 194 00:07:39,076 --> 00:07:40,800 You're my one millionth customer. 195 00:07:40,800 --> 00:07:42,111 Yes! 196 00:07:42,111 --> 00:07:43,490 Whoo! 197 00:07:43,490 --> 00:07:45,490 [laughs] 198 00:07:45,490 --> 00:07:48,145 I--I can't believe we lost-- 199 00:07:48,145 --> 00:07:50,766 and that Flip never learned how to spell his name right. 200 00:07:50,766 --> 00:07:52,766 Oopsie. Good catch. 201 00:07:52,766 --> 00:07:54,628 All those years of work for nothing. 202 00:07:54,628 --> 00:07:55,835 [blows raspberry] 203 00:07:55,835 --> 00:07:57,593 Nice try, losers. 204 00:07:57,593 --> 00:07:59,042 Ha! 205 00:07:59,042 --> 00:08:02,145 Okay, Flip, I'm ready to collect my prize. 206 00:08:02,145 --> 00:08:05,490 I believe I get 30 seconds to grab as much merch as I can. 207 00:08:05,490 --> 00:08:07,318 Knock yourself out, Chief. 208 00:08:07,318 --> 00:08:08,662 [laughs] 209 00:08:08,662 --> 00:08:10,593 What the what? 210 00:08:10,593 --> 00:08:13,559 [tense music] 211 00:08:13,559 --> 00:08:14,731 ♪ ♪ 212 00:08:14,731 --> 00:08:17,628 [wind whistling] 213 00:08:17,628 --> 00:08:18,731 [all gasp] 214 00:08:18,731 --> 00:08:20,455 [laughs] 215 00:08:20,455 --> 00:08:22,697 You gotta get up pretty early in the morning 216 00:08:22,697 --> 00:08:24,076 to fool ole Flip. 217 00:08:24,076 --> 00:08:27,076 Nacho here overheard you dunderheads talking 218 00:08:27,076 --> 00:08:29,973 in the parking lot and clued me in. 219 00:08:29,973 --> 00:08:33,007 So while you were busy tearing each other apart, 220 00:08:33,007 --> 00:08:35,283 I had him move all the merchandise out. 221 00:08:35,283 --> 00:08:38,593 Call it a restocking day. [both snicker] 222 00:08:38,593 --> 00:08:41,249 Oh, there is one thing left. 223 00:08:41,249 --> 00:08:42,731 [gasps] 224 00:08:42,731 --> 00:08:44,249 Flipeos? 225 00:08:44,249 --> 00:08:45,421 That's it? 226 00:08:47,421 --> 00:08:48,766 Be careful eating 'em. 227 00:08:48,766 --> 00:08:49,800 [air poofs] - Ugh. 228 00:08:49,800 --> 00:08:51,628 They're older than you are. 229 00:08:51,628 --> 00:08:53,145 This is so unfair. 230 00:08:53,145 --> 00:08:55,042 I'm the one who cheats people. 231 00:08:55,042 --> 00:08:57,214 You stink, Flip, and that's coming from someone 232 00:08:57,214 --> 00:08:59,318 whose dad works in the sewer. 233 00:09:00,973 --> 00:09:02,559 Eh, it's not bad. 234 00:09:02,559 --> 00:09:04,490 [groans] 235 00:09:04,490 --> 00:09:05,731 [door slams] [both wince] 236 00:09:05,731 --> 00:09:08,076 Well, we may not have won, 237 00:09:08,076 --> 00:09:10,249 but we did get to see Chandler lose. 238 00:09:10,249 --> 00:09:12,835 Small comfort in a cruel world. 239 00:09:12,835 --> 00:09:15,628 - [sighs] - And where do you two bozos 240 00:09:15,628 --> 00:09:17,042 think you're going? 241 00:09:17,042 --> 00:09:19,180 I suppose I should say thank you. 242 00:09:19,180 --> 00:09:21,249 While you were trying to get to one million, 243 00:09:21,249 --> 00:09:24,421 you actually gave me the best day of business I ever had. 244 00:09:24,421 --> 00:09:26,455 And that includes the time the supermarket 245 00:09:26,455 --> 00:09:27,766 down the street flooded... 246 00:09:27,766 --> 00:09:30,455 [whispers] Suspiciously. 247 00:09:30,455 --> 00:09:32,042 [both snickering] 248 00:09:32,042 --> 00:09:34,524 I think that deserves a reward. 249 00:09:34,524 --> 00:09:36,524 [both gasp] 250 00:09:36,524 --> 00:09:40,869 Okay, to show my "gratitudinal" thanks of appreciation, 251 00:09:40,869 --> 00:09:44,455 you guys get ten seconds to take whatever you can. 252 00:09:44,455 --> 00:09:45,938 Ready, Nacho? 253 00:09:45,938 --> 00:09:47,318 Only ten? 254 00:09:47,318 --> 00:09:48,731 The flyer said 30. 255 00:09:48,731 --> 00:09:50,593 Fine. I'll meet you halfway. 256 00:09:50,593 --> 00:09:52,076 You get ten seconds. 257 00:09:52,076 --> 00:09:53,766 - But we-- - We'll take it. 258 00:09:53,766 --> 00:09:55,766 Ready, Nacho? 259 00:09:55,766 --> 00:09:58,559 On your mark, get set, go. 260 00:09:58,559 --> 00:10:00,076 [whistle blows, kids scream] 261 00:10:00,076 --> 00:10:03,593 [jazzy piano music] 262 00:10:03,593 --> 00:10:05,697 ♪ ♪ 263 00:10:05,697 --> 00:10:06,662 - Thank you. - Ah! 264 00:10:06,662 --> 00:10:07,869 Got it. Ha! 265 00:10:08,973 --> 00:10:10,318 [screams] 266 00:10:12,524 --> 00:10:15,283 I didn't know they'd be such pros! 267 00:10:15,283 --> 00:10:17,145 Uh! 268 00:10:17,145 --> 00:10:19,042 [screams] 269 00:10:19,042 --> 00:10:22,214 That was everything I ever dreamed of. 270 00:10:22,214 --> 00:10:25,593 Someday, we'll be telling our grandchildren about this. 271 00:10:25,593 --> 00:10:26,731 Come on, Clyde. 272 00:10:26,731 --> 00:10:28,042 We can celebrate for a little while, 273 00:10:28,042 --> 00:10:29,697 but then we got to start training again. 274 00:10:29,697 --> 00:10:31,007 We need to be in shape to become 275 00:10:31,007 --> 00:10:33,111 the two millionth customer. 276 00:10:34,628 --> 00:10:37,628 Yeah, I'm not foolish enough to go through this again. 277 00:10:37,628 --> 00:10:38,697 Nacho. 278 00:10:38,697 --> 00:10:40,283 [grunts] 279 00:10:41,973 --> 00:10:42,973 Ah! 280 00:10:42,973 --> 00:10:45,076 [snickers] 281 00:10:48,007 --> 00:10:49,318 ♪ Cramped inside this tiny space ♪ 282 00:10:49,318 --> 00:10:51,386 ♪ May sound bad but ain't the case ♪ 283 00:10:51,386 --> 00:10:54,283 ♪ In the Loud house ♪ - ♪ Loud house ♪ 284 00:10:54,283 --> 00:10:56,662 ♪ Duck and dodge and push and shove ♪ 285 00:10:56,662 --> 00:10:59,145 ♪ That's the way we show our love ♪ 286 00:10:59,145 --> 00:11:02,249 ♪ In the Loud house ♪ - ♪ Loud house ♪ 287 00:11:02,249 --> 00:11:03,559 ♪ Laundry piles stacked up high ♪ 288 00:11:03,559 --> 00:11:04,766 ♪ Hand-me-downs that make me cry ♪ 289 00:11:04,766 --> 00:11:05,938 ♪ Stand in line to take a pee ♪ 290 00:11:05,938 --> 00:11:07,180 ♪ Never any privacy ♪ 291 00:11:07,180 --> 00:11:09,697 ♪ Chaos with 11 kids ♪ 292 00:11:09,697 --> 00:11:12,111 ♪ That's the way it always is ♪ 293 00:11:12,111 --> 00:11:13,524 ♪ In the Loud house ♪