1
00:00:01,318 --> 00:00:04,111
[upbeat music]
2
00:00:04,111 --> 00:00:10,628
♪ ♪
3
00:00:11,904 --> 00:00:13,214
[gasps]
4
00:00:13,214 --> 00:00:14,835
Hmm?
5
00:00:14,835 --> 00:00:17,766
[intriguing music]
6
00:00:17,766 --> 00:00:19,283
♪ ♪
7
00:00:19,283 --> 00:00:21,835
Hon, where are
all the groceries?
8
00:00:23,076 --> 00:00:24,180
I--oh.
9
00:00:24,180 --> 00:00:25,145
What are they doing in--
10
00:00:25,145 --> 00:00:26,386
[kids screaming]
11
00:00:26,386 --> 00:00:28,042
Whoa, whoa, whoa!
12
00:00:28,042 --> 00:00:29,904
Oof!
[groans]
13
00:00:29,904 --> 00:00:32,628
[bouncy jazz music]
14
00:00:32,628 --> 00:00:34,076
[kids panting]
[grunts]
15
00:00:34,076 --> 00:00:36,145
Oof!
16
00:00:36,145 --> 00:00:37,938
[stopwatch beeping]
17
00:00:37,938 --> 00:00:40,076
And time.
18
00:00:40,076 --> 00:00:42,559
[panting]
That was--
19
00:00:42,559 --> 00:00:44,318
whew--our best run yet.
20
00:00:44,318 --> 00:00:48,214
You're probably wondering
what Clyde and I are doing.
21
00:00:48,214 --> 00:00:49,869
[dishes clatter]
22
00:00:49,869 --> 00:00:52,697
[whimpers]
Well, it's a fun story.
23
00:00:52,697 --> 00:00:54,697
A few years ago,
to draw in more business
24
00:00:54,697 --> 00:00:56,973
to the Food & Fuel,
Flip started a contest
25
00:00:56,973 --> 00:00:59,731
to reward
his one millionth customer.
26
00:01:01,007 --> 00:01:04,214
[playful music]
27
00:01:04,214 --> 00:01:07,180
Nacho, drop the flyers!
28
00:01:07,180 --> 00:01:13,835
♪ ♪
29
00:01:19,318 --> 00:01:21,490
[people screaming]
30
00:01:21,490 --> 00:01:24,352
[chaotic music]
31
00:01:24,352 --> 00:01:27,180
The end is finally here.
32
00:01:27,180 --> 00:01:30,180
[people screaming]
33
00:01:30,180 --> 00:01:33,386
♪ ♪
34
00:01:33,386 --> 00:01:36,628
"Flup's one millionth
customer contest."
35
00:01:36,628 --> 00:01:39,593
Should we tell Flip
he spelled "customer" wrong?
36
00:01:39,593 --> 00:01:41,283
He also spelled "Flip" wrong.
37
00:01:41,283 --> 00:01:43,214
And yet he got
"millionth" right.
38
00:01:43,214 --> 00:01:45,662
The winner gets 30 seconds
to run through the store
39
00:01:45,662 --> 00:01:47,766
and take as much merchandise
as they can.
40
00:01:47,766 --> 00:01:49,731
To keep track
of all the customers,
41
00:01:49,731 --> 00:01:51,697
Flip installed a counter
behind the cash register.
42
00:01:51,697 --> 00:01:53,662
Over time,
the counter was buried,
43
00:01:53,662 --> 00:01:55,628
and Flip never brought up
the contest again.
44
00:01:55,628 --> 00:01:57,628
But Clyde and I never forgot.
45
00:01:57,628 --> 00:02:00,007
In fact, we installed
a camera nearby
46
00:02:00,007 --> 00:02:02,386
to keep track
of the customer count.
47
00:02:02,386 --> 00:02:05,042
And today's the day
we're almost there.
48
00:02:05,042 --> 00:02:09,318
Lincoln!
The tracker just hit 999,920.
49
00:02:09,318 --> 00:02:11,042
Only 80 customers to go.
50
00:02:11,042 --> 00:02:12,628
Great--we have time
for one more drill,
51
00:02:12,628 --> 00:02:14,042
and then we got to go.
52
00:02:14,042 --> 00:02:15,973
[both screaming]
53
00:02:19,697 --> 00:02:21,559
[phone buzzes and beeps]
54
00:02:21,559 --> 00:02:22,628
Check it out.
55
00:02:22,628 --> 00:02:24,662
Now there's only 68 to go.
56
00:02:27,800 --> 00:02:31,455
All we have to do is wait
for 67 more customers to go in,
57
00:02:31,455 --> 00:02:33,835
then we make our move.
58
00:02:35,283 --> 00:02:38,904
[intriguing music]
59
00:02:38,904 --> 00:02:40,214
[both exclaim]
60
00:02:40,214 --> 00:02:42,076
Oh, I can't believe this.
61
00:02:42,076 --> 00:02:44,145
Not a single person
has shown up.
62
00:02:44,145 --> 00:02:47,490
[groans] of all the days
for business to slow down.
63
00:02:47,490 --> 00:02:49,559
We're so close.
64
00:02:49,559 --> 00:02:51,662
Look at all that
glorious merch
65
00:02:51,662 --> 00:02:53,973
just waiting for us to grab it.
66
00:02:53,973 --> 00:02:57,111
[musical flourish]
67
00:02:57,111 --> 00:02:59,214
- Ah!
- Stop drooling on the glass!
68
00:02:59,214 --> 00:03:01,042
Nacho just cleaned that.
69
00:03:02,524 --> 00:03:04,007
[hisses]
70
00:03:05,007 --> 00:03:07,490
We're just gonna have to take
matters into our own hands
71
00:03:07,490 --> 00:03:10,042
and drum up business
for Flip's ourselves.
72
00:03:11,766 --> 00:03:14,007
"Take a trip to Flip's."
I like it.
73
00:03:14,007 --> 00:03:15,628
I'll handle
the spinning part.
74
00:03:15,628 --> 00:03:17,455
Are you sure?
75
00:03:17,455 --> 00:03:19,455
Have you ever spun
a sign before?
76
00:03:19,455 --> 00:03:22,731
No.
But how hard can it be?
77
00:03:22,731 --> 00:03:23,973
[grunts]
78
00:03:23,973 --> 00:03:25,559
[playful music]
79
00:03:25,559 --> 00:03:28,145
- Land sakes!
- Was that a tornado?
80
00:03:28,145 --> 00:03:31,352
Oh, whoa, whoa, whoa!
- When will it stop?
81
00:03:31,352 --> 00:03:33,145
[loud crash]
82
00:03:33,145 --> 00:03:34,249
Don't worry, buddy.
83
00:03:34,249 --> 00:03:35,662
I got this.
84
00:03:35,662 --> 00:03:37,180
[big band music]
85
00:03:37,180 --> 00:03:39,214
Take a trip to Flip's.
86
00:03:39,214 --> 00:03:40,524
Wow, look at that!
87
00:03:40,524 --> 00:03:41,869
♪ ♪
88
00:03:41,869 --> 00:03:43,249
[mob cheers]
89
00:03:45,455 --> 00:03:47,628
How are you so good at this?
90
00:03:47,628 --> 00:03:49,766
Remember that summer
I spent at baton camp?
91
00:03:49,766 --> 00:03:51,111
Guess my dads were right.
92
00:03:51,111 --> 00:03:54,524
I did develop a skill
I'd use later in life.
93
00:03:54,524 --> 00:03:56,731
[phone buzzes and beeps]
94
00:03:56,731 --> 00:03:59,180
Looks like spinning
brought in 20 new customers.
95
00:03:59,180 --> 00:04:03,283
But we're gonna need to think
bigger to bring in the rest.
96
00:04:03,283 --> 00:04:05,042
Come on!
97
00:04:05,042 --> 00:04:07,421
[playful music]
98
00:04:07,421 --> 00:04:08,800
[horn beeps]
99
00:04:08,800 --> 00:04:10,214
Sorry about that.
100
00:04:10,214 --> 00:04:12,938
Bernie keeps distracting me
with armpit farts.
101
00:04:12,938 --> 00:04:15,076
[armpit farting]
102
00:04:15,076 --> 00:04:17,214
I wasn't distracted
by anything.
103
00:04:17,214 --> 00:04:19,559
I just wanted to ram into you!
104
00:04:19,559 --> 00:04:22,352
♪ ♪
105
00:04:22,352 --> 00:04:24,731
All right, everyone.
106
00:04:24,731 --> 00:04:28,628
Step right up and enjoy
a shopping trip to Flip's.
107
00:04:30,076 --> 00:04:31,283
This was fun.
108
00:04:31,283 --> 00:04:33,145
I haven't had jerky in ages.
109
00:04:34,524 --> 00:04:37,214
The tracker says
only one more customer left.
110
00:04:37,214 --> 00:04:38,869
Let's make our move.
111
00:04:38,869 --> 00:04:41,593
I'd like to buy this, please.
112
00:04:41,593 --> 00:04:43,249
Oh, fiddlesticks.
113
00:04:43,249 --> 00:04:45,007
Where's my wallet?
114
00:04:45,007 --> 00:04:46,455
Oh.
115
00:04:46,455 --> 00:04:48,076
[snores]
116
00:04:48,076 --> 00:04:51,386
Lincoln, she's gonna be
the millionth customer.
117
00:04:51,386 --> 00:04:53,042
We can't let her win.
118
00:04:53,042 --> 00:04:54,042
Hmm.
119
00:04:54,042 --> 00:04:57,076
[snoring]
120
00:04:57,076 --> 00:05:00,352
[sneaky music]
121
00:05:00,352 --> 00:05:02,249
♪ ♪
122
00:05:02,249 --> 00:05:04,835
[both straining]
123
00:05:04,835 --> 00:05:07,386
Oh, there's my wallet.
124
00:05:07,386 --> 00:05:09,455
Uh! But where's the store?
125
00:05:09,455 --> 00:05:10,524
Oh!
126
00:05:10,524 --> 00:05:12,042
[laughs mischievously]
127
00:05:13,455 --> 00:05:14,938
[triumphant music]
128
00:05:14,938 --> 00:05:15,800
We did it!
129
00:05:15,800 --> 00:05:17,214
We're only one away.
130
00:05:17,214 --> 00:05:18,455
[squeals]
131
00:05:18,455 --> 00:05:19,869
♪ ♪
132
00:05:19,869 --> 00:05:22,835
You're only one away
from what?
133
00:05:22,835 --> 00:05:24,973
What are you chumps up to?
134
00:05:24,973 --> 00:05:27,524
You both seem weirder
than usual.
135
00:05:27,524 --> 00:05:28,973
[intriguing music]
136
00:05:28,973 --> 00:05:32,318
Uh, we're not
weirder than usual.
137
00:05:32,318 --> 00:05:34,835
We're at the same amount
of weird we usually are.
138
00:05:34,835 --> 00:05:37,249
And if you have a problem
with our weirdness,
139
00:05:37,249 --> 00:05:40,145
then, uh, maybe you need
to work on your--
140
00:05:40,145 --> 00:05:42,214
uh, on your
weirdness tolerance!
141
00:05:42,214 --> 00:05:44,249
[panting]
142
00:05:44,249 --> 00:05:45,904
Breathe, buddy.
143
00:05:47,731 --> 00:05:49,628
What have we here?
144
00:05:49,628 --> 00:05:52,386
[both straining]
145
00:05:52,386 --> 00:05:54,145
Wah!
146
00:05:54,145 --> 00:05:55,731
[both screaming]
147
00:05:55,731 --> 00:05:58,559
One millionth customer, huh?
148
00:05:58,559 --> 00:06:00,904
So that's what you're
one away from.
149
00:06:00,904 --> 00:06:04,007
Too bad I'm gonna
beat you to it.
150
00:06:04,007 --> 00:06:05,800
[both gasp]
151
00:06:05,800 --> 00:06:07,559
[grunts]
Oof!
152
00:06:07,559 --> 00:06:10,352
- Ha!
- Wh-what?
153
00:06:10,352 --> 00:06:11,766
Remember after baton camp,
154
00:06:11,766 --> 00:06:13,386
my dads sent me
to boomerang camp?
155
00:06:13,386 --> 00:06:15,628
Who knew that would
come in handy one day too?
156
00:06:15,628 --> 00:06:17,662
Uh, come on.
157
00:06:17,662 --> 00:06:19,386
Let's do this.
158
00:06:19,386 --> 00:06:22,386
[playful music]
159
00:06:22,386 --> 00:06:26,214
♪ ♪
160
00:06:26,214 --> 00:06:28,076
Whoa! Oof!
161
00:06:29,180 --> 00:06:30,076
[both scream]
162
00:06:30,076 --> 00:06:31,835
[loud crash]
163
00:06:31,835 --> 00:06:34,731
both: Whoa, whoa, whoa!
164
00:06:34,731 --> 00:06:36,111
[loud crash]
165
00:06:38,042 --> 00:06:39,800
Ah!
[loud crash]
166
00:06:42,180 --> 00:06:44,731
Oh, no, you don't.
[all straining]
167
00:06:44,731 --> 00:06:46,145
all: Ah! Oof!
168
00:06:46,145 --> 00:06:47,490
Later, losers.
169
00:06:47,490 --> 00:06:48,766
[both growl]
170
00:06:48,766 --> 00:06:50,249
[both screaming]
Ah!
171
00:06:50,249 --> 00:06:51,283
[loud crashing]
172
00:06:51,283 --> 00:06:52,318
Get out of the way!
173
00:06:52,318 --> 00:06:54,731
[all grunting]
174
00:06:54,731 --> 00:06:56,731
Lincoln, I'm not
playing around!
175
00:06:56,731 --> 00:06:58,283
You're the worst!
176
00:06:59,904 --> 00:07:01,731
Clyde, stop!
177
00:07:01,731 --> 00:07:02,697
[loud crash]
178
00:07:02,697 --> 00:07:03,731
[snickers]
179
00:07:03,731 --> 00:07:04,938
Whoa...
180
00:07:04,938 --> 00:07:07,559
Ah! Eyeball freeze!
181
00:07:07,559 --> 00:07:08,628
Hey, Flip.
182
00:07:08,628 --> 00:07:09,559
[music playing faintly]
183
00:07:09,559 --> 00:07:11,835
Hey, Flip!
184
00:07:12,904 --> 00:07:14,731
I'm buying this.
185
00:07:14,731 --> 00:07:18,352
[dramatic music]
186
00:07:18,352 --> 00:07:22,145
both: [in slow-motion] No!
187
00:07:22,145 --> 00:07:26,490
No!
188
00:07:26,490 --> 00:07:29,180
♪ ♪
189
00:07:29,180 --> 00:07:30,697
[both grunt]
190
00:07:30,697 --> 00:07:31,869
[cash register dings]
191
00:07:31,869 --> 00:07:34,766
[noisemakers tooting,
counter beeping]
192
00:07:35,800 --> 00:07:37,904
[bell ringing]
193
00:07:37,904 --> 00:07:39,076
Well, look at that.
194
00:07:39,076 --> 00:07:40,800
You're my one millionth
customer.
195
00:07:40,800 --> 00:07:42,111
Yes!
196
00:07:42,111 --> 00:07:43,490
Whoo!
197
00:07:43,490 --> 00:07:45,490
[laughs]
198
00:07:45,490 --> 00:07:48,145
I--I can't believe we lost--
199
00:07:48,145 --> 00:07:50,766
and that Flip never learned
how to spell his name right.
200
00:07:50,766 --> 00:07:52,766
Oopsie.
Good catch.
201
00:07:52,766 --> 00:07:54,628
All those years of work
for nothing.
202
00:07:54,628 --> 00:07:55,835
[blows raspberry]
203
00:07:55,835 --> 00:07:57,593
Nice try, losers.
204
00:07:57,593 --> 00:07:59,042
Ha!
205
00:07:59,042 --> 00:08:02,145
Okay, Flip, I'm ready
to collect my prize.
206
00:08:02,145 --> 00:08:05,490
I believe I get 30 seconds
to grab as much merch as I can.
207
00:08:05,490 --> 00:08:07,318
Knock yourself out, Chief.
208
00:08:07,318 --> 00:08:08,662
[laughs]
209
00:08:08,662 --> 00:08:10,593
What the what?
210
00:08:10,593 --> 00:08:13,559
[tense music]
211
00:08:13,559 --> 00:08:14,731
♪ ♪
212
00:08:14,731 --> 00:08:17,628
[wind whistling]
213
00:08:17,628 --> 00:08:18,731
[all gasp]
214
00:08:18,731 --> 00:08:20,455
[laughs]
215
00:08:20,455 --> 00:08:22,697
You gotta get up pretty early
in the morning
216
00:08:22,697 --> 00:08:24,076
to fool ole Flip.
217
00:08:24,076 --> 00:08:27,076
Nacho here overheard
you dunderheads talking
218
00:08:27,076 --> 00:08:29,973
in the parking lot
and clued me in.
219
00:08:29,973 --> 00:08:33,007
So while you were busy
tearing each other apart,
220
00:08:33,007 --> 00:08:35,283
I had him move
all the merchandise out.
221
00:08:35,283 --> 00:08:38,593
Call it a restocking day.
[both snicker]
222
00:08:38,593 --> 00:08:41,249
Oh, there is one thing left.
223
00:08:41,249 --> 00:08:42,731
[gasps]
224
00:08:42,731 --> 00:08:44,249
Flipeos?
225
00:08:44,249 --> 00:08:45,421
That's it?
226
00:08:47,421 --> 00:08:48,766
Be careful eating 'em.
227
00:08:48,766 --> 00:08:49,800
[air poofs]
- Ugh.
228
00:08:49,800 --> 00:08:51,628
They're older than you are.
229
00:08:51,628 --> 00:08:53,145
This is so unfair.
230
00:08:53,145 --> 00:08:55,042
I'm the one who cheats people.
231
00:08:55,042 --> 00:08:57,214
You stink, Flip,
and that's coming from someone
232
00:08:57,214 --> 00:08:59,318
whose dad works in the sewer.
233
00:09:00,973 --> 00:09:02,559
Eh, it's not bad.
234
00:09:02,559 --> 00:09:04,490
[groans]
235
00:09:04,490 --> 00:09:05,731
[door slams]
[both wince]
236
00:09:05,731 --> 00:09:08,076
Well, we may not have won,
237
00:09:08,076 --> 00:09:10,249
but we did get
to see Chandler lose.
238
00:09:10,249 --> 00:09:12,835
Small comfort
in a cruel world.
239
00:09:12,835 --> 00:09:15,628
- [sighs]
- And where do you two bozos
240
00:09:15,628 --> 00:09:17,042
think you're going?
241
00:09:17,042 --> 00:09:19,180
I suppose I should say
thank you.
242
00:09:19,180 --> 00:09:21,249
While you were trying
to get to one million,
243
00:09:21,249 --> 00:09:24,421
you actually gave me the best
day of business I ever had.
244
00:09:24,421 --> 00:09:26,455
And that includes
the time the supermarket
245
00:09:26,455 --> 00:09:27,766
down the street flooded...
246
00:09:27,766 --> 00:09:30,455
[whispers] Suspiciously.
247
00:09:30,455 --> 00:09:32,042
[both snickering]
248
00:09:32,042 --> 00:09:34,524
I think that deserves a reward.
249
00:09:34,524 --> 00:09:36,524
[both gasp]
250
00:09:36,524 --> 00:09:40,869
Okay, to show my "gratitudinal"
thanks of appreciation,
251
00:09:40,869 --> 00:09:44,455
you guys get ten seconds
to take whatever you can.
252
00:09:44,455 --> 00:09:45,938
Ready, Nacho?
253
00:09:45,938 --> 00:09:47,318
Only ten?
254
00:09:47,318 --> 00:09:48,731
The flyer said 30.
255
00:09:48,731 --> 00:09:50,593
Fine.
I'll meet you halfway.
256
00:09:50,593 --> 00:09:52,076
You get ten seconds.
257
00:09:52,076 --> 00:09:53,766
- But we--
- We'll take it.
258
00:09:53,766 --> 00:09:55,766
Ready, Nacho?
259
00:09:55,766 --> 00:09:58,559
On your mark, get set, go.
260
00:09:58,559 --> 00:10:00,076
[whistle blows, kids scream]
261
00:10:00,076 --> 00:10:03,593
[jazzy piano music]
262
00:10:03,593 --> 00:10:05,697
♪ ♪
263
00:10:05,697 --> 00:10:06,662
- Thank you.
- Ah!
264
00:10:06,662 --> 00:10:07,869
Got it. Ha!
265
00:10:08,973 --> 00:10:10,318
[screams]
266
00:10:12,524 --> 00:10:15,283
I didn't know
they'd be such pros!
267
00:10:15,283 --> 00:10:17,145
Uh!
268
00:10:17,145 --> 00:10:19,042
[screams]
269
00:10:19,042 --> 00:10:22,214
That was everything
I ever dreamed of.
270
00:10:22,214 --> 00:10:25,593
Someday, we'll be telling
our grandchildren about this.
271
00:10:25,593 --> 00:10:26,731
Come on, Clyde.
272
00:10:26,731 --> 00:10:28,042
We can celebrate
for a little while,
273
00:10:28,042 --> 00:10:29,697
but then we got
to start training again.
274
00:10:29,697 --> 00:10:31,007
We need to be in shape
to become
275
00:10:31,007 --> 00:10:33,111
the two millionth customer.
276
00:10:34,628 --> 00:10:37,628
Yeah, I'm not foolish enough
to go through this again.
277
00:10:37,628 --> 00:10:38,697
Nacho.
278
00:10:38,697 --> 00:10:40,283
[grunts]
279
00:10:41,973 --> 00:10:42,973
Ah!
280
00:10:42,973 --> 00:10:45,076
[snickers]
281
00:10:48,007 --> 00:10:49,318
♪ Cramped inside
this tiny space ♪
282
00:10:49,318 --> 00:10:51,386
♪ May sound bad
but ain't the case ♪
283
00:10:51,386 --> 00:10:54,283
♪ In the Loud house ♪
- ♪ Loud house ♪
284
00:10:54,283 --> 00:10:56,662
♪ Duck and dodge
and push and shove ♪
285
00:10:56,662 --> 00:10:59,145
♪ That's the way
we show our love ♪
286
00:10:59,145 --> 00:11:02,249
♪ In the Loud house ♪
- ♪ Loud house ♪
287
00:11:02,249 --> 00:11:03,559
♪ Laundry piles
stacked up high ♪
288
00:11:03,559 --> 00:11:04,766
♪ Hand-me-downs
that make me cry ♪
289
00:11:04,766 --> 00:11:05,938
♪ Stand in line
to take a pee ♪
290
00:11:05,938 --> 00:11:07,180
♪ Never any privacy ♪
291
00:11:07,180 --> 00:11:09,697
♪ Chaos with 11 kids ♪
292
00:11:09,697 --> 00:11:12,111
♪ That's the way
it always is ♪
293
00:11:12,111 --> 00:11:13,524
♪ In the Loud house ♪