1 00:00:07,551 --> 00:00:08,896 ♪ Crashing through the crowded halls ♪ 2 00:00:08,896 --> 00:00:10,344 ♪ Dodging girls like Ping-Pong balls ♪ 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,413 ♪ Just to reach the bathroom on time ♪ 4 00:00:12,413 --> 00:00:13,758 ♪ Leaping over laundry piles ♪ 5 00:00:13,758 --> 00:00:15,241 ♪ Diapers you can smell for miles ♪ 6 00:00:15,241 --> 00:00:18,931 ♪ Guy's got to do what he can to survive ♪ 7 00:00:18,931 --> 00:00:21,517 ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 8 00:00:21,517 --> 00:00:22,896 ♪ Duck, dodge, push, and shove ♪ 9 00:00:22,896 --> 00:00:24,413 ♪ That's how we show our love ♪ 10 00:00:24,413 --> 00:00:26,586 ♪ In the Loud house, in the Loud house ♪ 11 00:00:26,586 --> 00:00:28,275 ♪ One boy and ten girls ♪ 12 00:00:28,275 --> 00:00:29,896 ♪ Wouldn't trade it for the world ♪ 13 00:00:29,896 --> 00:00:33,000 ♪ Loud, Loud, Loud ♪ 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,586 ♪ Loud house ♪ 15 00:00:34,586 --> 00:00:35,620 Poo-poo. 16 00:00:48,000 --> 00:00:49,724 Where is Mrs. Bernardo? 17 00:00:49,724 --> 00:00:51,793 The cast list for "The Case of the Missing Corgi" 18 00:00:51,793 --> 00:00:53,551 should be up by now. 19 00:00:53,551 --> 00:00:56,413 Mm, I can't wait to find out who gets to play the lead, 20 00:00:56,413 --> 00:00:59,000 Detective Agatha Mystery. 21 00:00:59,000 --> 00:01:01,206 Fellow thespians, it is I. 22 00:01:01,206 --> 00:01:04,137 Now, without further ado, the cast list. 23 00:01:04,137 --> 00:01:05,172 Ha ha! 24 00:01:09,206 --> 00:01:10,896 Ah! 25 00:01:10,896 --> 00:01:11,931 Oh. 26 00:01:13,241 --> 00:01:14,965 Ah, sorry, Ed! 27 00:01:14,965 --> 00:01:18,655 This is my favorite suede uniform. 28 00:01:18,655 --> 00:01:19,896 Oh. 29 00:01:19,896 --> 00:01:21,103 Out of the way! 30 00:01:21,103 --> 00:01:23,241 - Let me see! - Watch it! 31 00:01:24,586 --> 00:01:26,931 Oh, my gosh. I'm Agatha Mystery! 32 00:01:29,137 --> 00:01:30,862 Congratulations, Luan. 33 00:01:30,862 --> 00:01:33,448 Not only did you have the best audition, 34 00:01:33,448 --> 00:01:35,896 but you already embody the qualities 35 00:01:35,896 --> 00:01:37,379 of a real detective. 36 00:01:37,379 --> 00:01:39,206 Why, just last week, you solved the mystery 37 00:01:39,206 --> 00:01:40,482 of my missing lunch bag. 38 00:01:40,482 --> 00:01:41,931 When you smelled egg salad, 39 00:01:41,931 --> 00:01:44,965 you cleverly deduced that I was sitting on it. 40 00:01:44,965 --> 00:01:46,862 Ah, gee, thanks, Mrs. B. 41 00:01:46,862 --> 00:01:48,310 I won't let you down. 42 00:01:48,310 --> 00:01:50,482 Aw, I wanted to be Gertrude. 43 00:01:50,482 --> 00:01:53,344 Why do I always get cast as a mulberry bush? 44 00:01:53,344 --> 00:01:55,344 Not just any mulberry bush, 45 00:01:55,344 --> 00:01:58,103 the lead mulberry bush! 46 00:01:58,103 --> 00:01:59,724 Cool! I'm the corgi. 47 00:01:59,724 --> 00:02:03,310 Looks like I'm Gertrude, Agatha's faithful sidekick. 48 00:02:03,310 --> 00:02:07,034 With the two of us on the case, we won't miss anything. 49 00:02:08,655 --> 00:02:10,758 "The Case of the Missing Corgi," 50 00:02:10,758 --> 00:02:13,517 act one, scene one, and action! 51 00:02:13,517 --> 00:02:16,000 Whoo-hoo! Break a leg, Amy baby! 52 00:02:21,172 --> 00:02:22,586 Good evening, Detective. 53 00:02:22,586 --> 00:02:24,310 I'm here on behalf of the queen. 54 00:02:24,310 --> 00:02:26,620 Her beloved corgi has gone missing! 55 00:02:26,620 --> 00:02:28,965 Sounds like quite the conundrum. 56 00:02:28,965 --> 00:02:30,448 Blimey, sir! 57 00:02:30,448 --> 00:02:32,862 Have you checked the royal dog park? 58 00:02:32,862 --> 00:02:35,034 Don't be ridiculous, Gertrude. 59 00:02:35,034 --> 00:02:36,827 No dog thief worth his salt 60 00:02:36,827 --> 00:02:39,000 would hide a canine in a dog park. 61 00:02:39,000 --> 00:02:40,275 Ay, milady. 62 00:02:40,275 --> 00:02:43,310 That's why they pay you the big pounds. 63 00:02:43,310 --> 00:02:44,586 Aah! 64 00:02:44,586 --> 00:02:46,103 - Cut! - Amy-kins! 65 00:02:46,103 --> 00:02:47,241 Are you okay? 66 00:02:47,241 --> 00:02:48,655 I think so. 67 00:02:48,655 --> 00:02:50,275 Ooh, it's just my toe. 68 00:02:50,275 --> 00:02:53,172 That sandbag came out of nowhere. 69 00:02:54,379 --> 00:02:56,275 That's weird. The rope's been cut. 70 00:02:56,275 --> 00:02:58,068 Hmm. 71 00:02:58,068 --> 00:03:00,206 And look, up in the rafters. 72 00:03:00,206 --> 00:03:01,931 Someone left behind scissors. 73 00:03:01,931 --> 00:03:05,965 I'm beginning to suspect that this was no accident at all. 74 00:03:08,517 --> 00:03:11,379 I do have my share of nemeses. 75 00:03:11,379 --> 00:03:12,896 Well, then it looks like we have 76 00:03:12,896 --> 00:03:15,137 a real-life mystery on our hands. 77 00:03:15,137 --> 00:03:17,965 And, Luan, with your natural detective skills, 78 00:03:17,965 --> 00:03:20,379 you're the perfect person to solve it. 79 00:03:20,379 --> 00:03:21,413 Don't worry. 80 00:03:21,413 --> 00:03:23,862 I'm on the case. 81 00:03:23,862 --> 00:03:24,965 I'll help. 82 00:03:26,413 --> 00:03:27,896 Uh, Benny? 83 00:03:27,896 --> 00:03:30,103 Just staying in character. 84 00:03:30,103 --> 00:03:33,758 Off to investigate your first nemesis. 85 00:03:33,758 --> 00:03:35,931 Ed the janitor's had it out for me 86 00:03:35,931 --> 00:03:38,793 since I knocked paint on his suede coveralls. 87 00:03:40,034 --> 00:03:42,965 Huh. It looks like he's not here. 88 00:03:42,965 --> 00:03:44,344 Hm, suspicious. 89 00:03:44,344 --> 00:03:45,931 Maybe he's on the lam. 90 00:03:45,931 --> 00:03:47,517 Mm, unlikely. 91 00:03:47,517 --> 00:03:48,862 His car keys are still here. 92 00:03:48,862 --> 00:03:51,068 But his galoshes and squeegee aren't. 93 00:03:51,068 --> 00:03:53,413 I suspect he had a janitorial emergency. 94 00:03:57,241 --> 00:03:58,448 Whoa. 95 00:03:58,448 --> 00:04:00,172 Didn't mean to scare you kids. 96 00:04:00,172 --> 00:04:03,448 Spent the last three hours cleaning the cafeteria-- 97 00:04:03,448 --> 00:04:05,551 category five food fight. 98 00:04:05,551 --> 00:04:07,689 And of course, today I had to wear 99 00:04:07,689 --> 00:04:10,068 my crushed velvet coveralls. 100 00:04:10,068 --> 00:04:11,103 Oh. 101 00:04:11,103 --> 00:04:12,655 Let's go, team. 102 00:04:12,655 --> 00:04:14,689 Ed here has been through enough today already. 103 00:04:14,689 --> 00:04:16,862 On to the next suspect. 104 00:04:18,137 --> 00:04:19,724 Come on, fess up. 105 00:04:19,724 --> 00:04:21,689 Uh, I didn't cut the rope! 106 00:04:21,689 --> 00:04:23,310 Yeah, I was backstage, but I was-- 107 00:04:23,310 --> 00:04:25,758 I was getting into costume for the park scene. 108 00:04:25,758 --> 00:04:27,620 A costume you hate 109 00:04:27,620 --> 00:04:29,586 because you really wanted to be Gertrude, 110 00:04:29,586 --> 00:04:31,793 which is why you sabotaged me. 111 00:04:31,793 --> 00:04:34,689 Nah, it's plausible, Amy, but wrong. 112 00:04:34,689 --> 00:04:36,551 You see, she couldn't have used the scissors 113 00:04:36,551 --> 00:04:38,620 because her costume has no arm holes. 114 00:04:38,620 --> 00:04:40,344 Good eye, Luan. 115 00:04:40,344 --> 00:04:41,758 I mean-- 116 00:04:41,758 --> 00:04:45,758 Well, I guess that leaves one last suspect. 117 00:04:48,448 --> 00:04:50,482 Lyberti is Rex's ex. 118 00:04:50,482 --> 00:04:54,000 And she was totes jelly when Rex and I made it "ofish." 119 00:04:55,551 --> 00:04:58,379 That may be true, but on closer inspection, 120 00:04:58,379 --> 00:04:59,793 you'd see that Lyberti is wearing 121 00:04:59,793 --> 00:05:01,724 an oversized wrestling jacket, 122 00:05:01,724 --> 00:05:05,896 most likely given to her by her new boyfriend. 123 00:05:05,896 --> 00:05:08,793 Clearly, she had no reason to be jealous or sabotage you. 124 00:05:08,793 --> 00:05:11,172 Lyberti didn't do this. 125 00:05:11,172 --> 00:05:13,413 So, Luan, our brilliant detective, 126 00:05:13,413 --> 00:05:14,896 did you crack the case yet? 127 00:05:14,896 --> 00:05:16,931 The trail went a little cold. 128 00:05:16,931 --> 00:05:19,482 But don't worry, I'm gonna figure it out. 129 00:05:19,482 --> 00:05:21,137 Hey, Amy, ready to go? 130 00:05:21,137 --> 00:05:22,620 Let me take your bag. 131 00:05:22,620 --> 00:05:24,620 Rex, what happened to your hand? 132 00:05:24,620 --> 00:05:27,206 It looks like... rope burns? 133 00:05:27,206 --> 00:05:28,689 What? No. 134 00:05:28,689 --> 00:05:32,793 I--I, uh, scraped my hands in pottery class. 135 00:05:32,793 --> 00:05:35,448 Our school doesn't offer pottery. 136 00:05:35,448 --> 00:05:36,551 Wait a minute. 137 00:05:36,551 --> 00:05:38,103 You cut the rope! 138 00:05:41,034 --> 00:05:42,068 What a twist! 139 00:05:42,068 --> 00:05:43,965 I'm sorry, Amy. 140 00:05:43,965 --> 00:05:46,068 But ever since you got cast as Gertrude, 141 00:05:46,068 --> 00:05:48,448 you haven't had any time to hang out with me. 142 00:05:48,448 --> 00:05:51,586 I just thought if I scared you, you'd quit the play. 143 00:05:51,586 --> 00:05:53,724 Super selfish, Rex. 144 00:05:53,724 --> 00:05:55,758 You and I are through. 145 00:05:55,758 --> 00:05:58,068 Oh, no! 146 00:05:58,068 --> 00:05:59,896 Well done, Amy! 147 00:05:59,896 --> 00:06:03,482 I had no idea you had such stellar investigative skills. 148 00:06:03,482 --> 00:06:04,862 In fact, change of plans. 149 00:06:04,862 --> 00:06:06,965 I want you to be our new Agatha. 150 00:06:06,965 --> 00:06:09,620 You'll bring such authenticity to the role. 151 00:06:09,620 --> 00:06:11,827 Luan, you're Gertrude. 152 00:06:11,827 --> 00:06:14,517 I can't take Luan's part. 153 00:06:14,517 --> 00:06:16,172 Uh, yes, you can. 154 00:06:16,172 --> 00:06:17,379 You deserve it. 155 00:06:17,379 --> 00:06:19,448 You're clearly the better detective. 156 00:06:20,931 --> 00:06:23,034 Okay, everybody, find your mark. 157 00:06:23,034 --> 00:06:26,862 Act one, scene one, and action! 158 00:06:26,862 --> 00:06:28,655 Good evening, Detective. 159 00:06:28,655 --> 00:06:30,896 I'm here on behalf of the queen. 160 00:06:30,896 --> 00:06:33,379 I'm afraid her beloved corgi has gone missing! 161 00:06:34,655 --> 00:06:38,034 Sounds like quite the conundrum. 162 00:06:39,586 --> 00:06:41,655 Huh, that's weird. 163 00:06:41,655 --> 00:06:43,413 Luan. Luan! 164 00:06:43,413 --> 00:06:44,862 Cut! 165 00:06:44,862 --> 00:06:46,758 Luan, you missed your cue. 166 00:06:46,758 --> 00:06:48,758 Agh, let's take five, everyone. 167 00:06:48,758 --> 00:06:50,413 You okay, Luan? 168 00:06:50,413 --> 00:06:52,724 Oh, yeah. Uh, just, uh, forgot my line. 169 00:06:52,724 --> 00:06:54,482 I better go check my script. 170 00:06:55,689 --> 00:06:57,793 Benny, something fishy is going on. 171 00:06:57,793 --> 00:07:00,275 I have a theory, but I need to test it out. 172 00:07:00,275 --> 00:07:01,551 Great, I'll help. 173 00:07:01,551 --> 00:07:03,103 I just need a quick bathroom break. 174 00:07:03,103 --> 00:07:05,827 Meet me out by the fire hydrant in five. 175 00:07:07,000 --> 00:07:09,206 Special delivery for Rex. 176 00:07:09,206 --> 00:07:10,862 Just sign here. 177 00:07:12,482 --> 00:07:13,724 He's right-handed. 178 00:07:13,724 --> 00:07:15,310 Interesting. 179 00:07:16,586 --> 00:07:17,724 Hmm. 180 00:07:20,241 --> 00:07:21,724 Red stage makeup. 181 00:07:21,724 --> 00:07:24,517 Even more interesting. 182 00:07:24,517 --> 00:07:27,034 Benny, the flowers! 183 00:07:27,034 --> 00:07:28,241 She's coming. 184 00:07:28,241 --> 00:07:29,758 Quick, hide! 185 00:07:35,034 --> 00:07:37,482 Come on, boy. Let's give chase. 186 00:07:39,068 --> 00:07:40,310 Aww. 187 00:07:41,862 --> 00:07:44,103 Aha! Just as I suspected. 188 00:07:44,103 --> 00:07:45,655 Benny, I know what really happened 189 00:07:45,655 --> 00:07:47,413 with Amy's little accident. 190 00:07:47,413 --> 00:07:48,827 And I can prove it. 191 00:07:48,827 --> 00:07:51,137 Thanks for the cover, Shannon. 192 00:07:51,137 --> 00:07:54,724 Ugh. Glad this costume's good for something. 193 00:07:56,655 --> 00:07:58,689 Welcome, everyone. 194 00:07:58,689 --> 00:08:01,827 Sit back and enjoy as we present to you 195 00:08:01,827 --> 00:08:04,689 "The Case of the Missing Corgi." 196 00:08:04,689 --> 00:08:06,655 Good evening, Detective. 197 00:08:06,655 --> 00:08:08,758 I'm here on behalf of the queen. 198 00:08:08,758 --> 00:08:10,931 Her beloved corgi has gone missing! 199 00:08:10,931 --> 00:08:14,137 Sounds like quite the conundrum. 200 00:08:14,137 --> 00:08:15,448 Actually, Amy, 201 00:08:15,448 --> 00:08:18,172 I have an even more interesting case-- 202 00:08:18,172 --> 00:08:21,344 how you got the lead role in this play. 203 00:08:22,482 --> 00:08:23,793 Egad. 204 00:08:23,793 --> 00:08:24,896 This isn't the script. 205 00:08:24,896 --> 00:08:26,655 She's going rogue! 206 00:08:26,655 --> 00:08:29,275 How do you close these things? 207 00:08:31,482 --> 00:08:33,551 You created a fake mystery 208 00:08:33,551 --> 00:08:36,172 so that you could solve it in front of Mrs. Bernardo, 209 00:08:36,172 --> 00:08:38,206 knowing that it would get you the lead role. 210 00:08:38,206 --> 00:08:39,551 What? 211 00:08:39,551 --> 00:08:40,793 You have no proof. 212 00:08:40,793 --> 00:08:42,793 Oh, but I do. 213 00:08:42,793 --> 00:08:45,103 My first clue was Gertrude's stage marker, 214 00:08:45,103 --> 00:08:47,068 right where the sandbag hit. 215 00:08:47,068 --> 00:08:49,793 Unlike the others, it had a purple mark on it, 216 00:08:49,793 --> 00:08:52,448 just like your nail polish. 217 00:08:52,448 --> 00:08:54,137 Oh, my! 218 00:08:54,137 --> 00:08:55,896 Then I noticed the scissors used 219 00:08:55,896 --> 00:08:58,034 to cut the rope were for a lefty. 220 00:08:58,034 --> 00:09:00,034 But when Rex signed for the package I sent him, 221 00:09:00,034 --> 00:09:02,413 I discovered he was a righty. 222 00:09:02,413 --> 00:09:04,103 But not you. 223 00:09:04,103 --> 00:09:05,310 Catch. - Ah! 224 00:09:05,310 --> 00:09:06,896 She's a lefty? 225 00:09:06,896 --> 00:09:08,827 I did not see that one coming. 226 00:09:08,827 --> 00:09:11,448 You cut that rope. 227 00:09:11,448 --> 00:09:13,724 But Rex was the one with rope burn on his hands, 228 00:09:13,724 --> 00:09:14,793 not me. 229 00:09:14,793 --> 00:09:16,448 Cheap stage makeup. 230 00:09:16,448 --> 00:09:19,000 It was in the trash under your dressing table. 231 00:09:19,000 --> 00:09:20,758 What is she doing? 232 00:09:20,758 --> 00:09:22,379 Ah! 233 00:09:25,103 --> 00:09:28,241 Uh, Shannon, the dog park is your scene. 234 00:09:30,000 --> 00:09:31,862 This is ridiculous. 235 00:09:31,862 --> 00:09:34,448 Why would Rex confess if he didn't do it? 236 00:09:35,793 --> 00:09:38,931 Because you were working together. 237 00:09:38,931 --> 00:09:41,068 But they broke up. 238 00:09:41,068 --> 00:09:43,000 I thought so too, mulberry bush. 239 00:09:43,000 --> 00:09:45,896 But then I sent Amy flowers 240 00:09:45,896 --> 00:09:49,931 and signed the card, "Heart your loving boyfriend," 241 00:09:49,931 --> 00:09:51,379 to see what she'd do. 242 00:09:51,379 --> 00:09:54,827 And she went running right into Rex's arms. 243 00:09:54,827 --> 00:09:57,172 You see, they never did break up. 244 00:09:57,172 --> 00:10:00,379 In fact, he's here right now, cheering her on. 245 00:10:01,482 --> 00:10:02,793 Love you, babe! 246 00:10:02,793 --> 00:10:05,172 Not helping, Rex. 247 00:10:05,172 --> 00:10:07,586 Ugh, fine. I did it. 248 00:10:07,586 --> 00:10:10,551 I wanted Mrs. B to see me as a great detective 249 00:10:10,551 --> 00:10:12,655 so she'd cast me as Agatha. 250 00:10:13,862 --> 00:10:15,068 Ah! 251 00:10:16,620 --> 00:10:18,275 I'm disappointed in you, Amy. 252 00:10:18,275 --> 00:10:21,586 The bruises I just got don't hurt nearly as much 253 00:10:21,586 --> 00:10:23,275 as your deception. 254 00:10:23,275 --> 00:10:26,068 And, Luan, very impressive sleuthing. 255 00:10:26,068 --> 00:10:28,517 When it comes to the role of Agatha, 256 00:10:28,517 --> 00:10:30,862 there's no mystery who should play it. 257 00:10:30,862 --> 00:10:32,965 You, my dear! 258 00:10:35,068 --> 00:10:36,758 What happened to the dog? 259 00:10:36,758 --> 00:10:37,827 Uh! Wait! 260 00:10:37,827 --> 00:10:39,068 That wasn't the play! 261 00:10:39,068 --> 00:10:41,034 It hasn't even started yet! 262 00:10:41,034 --> 00:10:42,793 I'm sorry, Luan. 263 00:10:42,793 --> 00:10:45,172 What I did was pretty crummy. 264 00:10:45,172 --> 00:10:47,172 I'm gonna drop out of the play. 265 00:10:47,172 --> 00:10:49,206 Oh, apology accepted. 266 00:10:49,206 --> 00:10:51,034 But I don't think you need to go that far. 267 00:10:51,034 --> 00:10:52,896 I have an idea. 268 00:10:54,827 --> 00:10:57,241 Places, everyone! 269 00:10:57,241 --> 00:10:59,620 I'm so excited. 270 00:10:59,620 --> 00:11:01,034 I get to play Gertrude. 271 00:11:03,000 --> 00:11:05,620 Shannon, how did you walk in this thing? 272 00:11:05,620 --> 00:11:07,034 Whoa--whoa! 273 00:11:07,034 --> 00:11:08,379 Ow! - Ah! 274 00:11:10,000 --> 00:11:11,965 Oh! Sorry, Ed. 275 00:11:11,965 --> 00:11:13,482 Ah, great. 276 00:11:13,482 --> 00:11:17,172 Now I got mulberry juice on my cashmere overalls. 277 00:11:17,172 --> 00:11:19,241 That's it! Starting tomorrow, 278 00:11:19,241 --> 00:11:21,862 I'm going back to polyester!