1
00:00:07,240 --> 00:00:09,074
- ♪ Crashing through
the crowded halls ♪
2
00:00:09,076 --> 00:00:10,476
♪ Dodging girls
like Ping-Pong balls ♪
3
00:00:10,478 --> 00:00:12,378
♪ Just to reach the bathroom
on time ♪
4
00:00:12,380 --> 00:00:13,545
♪ Leaping over laundry piles
5
00:00:13,547 --> 00:00:15,147
♪ Diapers you can smell
for miles ♪
6
00:00:15,149 --> 00:00:19,151
♪ Guy's got to do
what he can to survive ♪
7
00:00:19,153 --> 00:00:20,185
- ♪ In the Loud house
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,286
♪ In the Loud house
9
00:00:21,288 --> 00:00:22,688
- ♪ Duck, dodge, push,
and shove ♪
10
00:00:22,690 --> 00:00:24,089
♪ Is how we show our love
11
00:00:24,091 --> 00:00:26,458
- ♪ In the Loud house,
in the Loud house ♪
12
00:00:26,460 --> 00:00:27,693
- ♪ One boy and ten girls
13
00:00:27,695 --> 00:00:30,095
♪ Wouldn't trade it
for the world ♪
14
00:00:30,097 --> 00:00:33,432
- ♪ Loud Loud Loud
15
00:00:33,434 --> 00:00:34,700
♪ Loud house
16
00:00:34,702 --> 00:00:36,435
- Poo-poo.
17
00:00:39,382 --> 00:00:42,484
[rock music]
18
00:00:42,486 --> 00:00:47,923
♪
19
00:00:49,651 --> 00:00:51,786
- Okay, let's see
what we got.
20
00:00:51,788 --> 00:00:55,256
Kale, tofu,
"quin-oh-uh"?
21
00:00:55,258 --> 00:00:57,925
- I think it's called
quinoa.
22
00:00:57,927 --> 00:00:58,826
- [munches, spits]
23
00:00:58,828 --> 00:01:00,194
I'd call it
"keen-blah."
24
00:01:00,196 --> 00:01:02,930
All this rabbit food
can only mean one thing:
25
00:01:02,932 --> 00:01:05,967
Lori's on another
health-food kick.
26
00:01:05,969 --> 00:01:07,001
- [sighs]
27
00:01:07,003 --> 00:01:08,836
No wonder her skin glows
28
00:01:08,838 --> 00:01:10,004
like a Caribbean sunset!
29
00:01:10,006 --> 00:01:13,774
- Are you picturing her
on the beach again?
30
00:01:13,776 --> 00:01:14,909
- Uh, no.
31
00:01:14,911 --> 00:01:16,077
- Ooh, peanut butter!
32
00:01:16,079 --> 00:01:18,079
Now we're talking!
33
00:01:19,648 --> 00:01:22,683
[cups rattling]
[smacks lips]
34
00:01:22,685 --> 00:01:23,851
- Ew, Lincoln!
35
00:01:23,853 --> 00:01:26,120
Have a little class!
36
00:01:26,122 --> 00:01:27,722
- That's all for sports.
37
00:01:27,724 --> 00:01:29,156
And now, the weather.
38
00:01:29,158 --> 00:01:29,824
- [belches]
39
00:01:29,826 --> 00:01:33,327
- It's cloudy with a chance
of you're disgusting.
40
00:01:33,329 --> 00:01:36,130
- [sighs]
My whole life is like this.
41
00:01:36,132 --> 00:01:38,299
- What are you
talking about, Lincoln?
42
00:01:38,301 --> 00:01:39,200
You got it made.
43
00:01:39,202 --> 00:01:42,670
One guy surrounded
by ten awesome sisters!
44
00:01:42,672 --> 00:01:43,905
- Oh, Clyde.
45
00:01:43,907 --> 00:01:45,973
Sweet, innocent Clyde.
46
00:01:45,975 --> 00:01:47,275
[light music]
47
00:01:47,277 --> 00:01:49,710
[toilet flushes]
48
00:01:49,712 --> 00:01:52,780
[hair dryer blowing]
49
00:01:52,782 --> 00:01:54,715
Finally!
50
00:01:54,717 --> 00:01:57,385
Gah!
Forgot my loofah.
51
00:01:57,387 --> 00:01:59,754
[screeching]
Dang it!
52
00:01:59,756 --> 00:02:02,156
Mom, I'm off to meet
Ronnie Anne!
53
00:02:02,158 --> 00:02:04,759
all: You're meeting Ronnie Anne?
- [screams]
54
00:02:04,761 --> 00:02:06,794
- In that shirt?
- Ho, ho, you call that posture?
55
00:02:06,796 --> 00:02:08,229
[all talking]
- What about your hair?
56
00:02:08,231 --> 00:02:10,164
- Are you wearing
clean underwear?
57
00:02:10,166 --> 00:02:12,033
- Okay, people,
I'm accepting ideas
58
00:02:12,035 --> 00:02:13,067
on how we should
spend the day.
59
00:02:13,069 --> 00:02:15,403
- Ooh! Ooh!
We could go to Dairyland.
60
00:02:15,405 --> 00:02:17,004
all: [buzzer noise]
- Okay.
61
00:02:17,006 --> 00:02:19,173
How about
Gus' Games N' Grub?
62
00:02:19,175 --> 00:02:21,108
all: [buzzer noise]
- How about--
63
00:02:21,110 --> 00:02:22,009
all: [buzzer noise]
64
00:02:22,011 --> 00:02:24,712
- I know someplace
we'd all like.
65
00:02:24,714 --> 00:02:27,782
[lively music]
66
00:02:27,784 --> 00:02:30,851
♪
67
00:02:30,853 --> 00:02:32,453
- Ow, ow, ow!
Thumb cramp!
68
00:02:32,455 --> 00:02:34,689
all: Aww, poor Linky.
69
00:02:34,691 --> 00:02:35,990
- Oh, here's Bun Bun.
70
00:02:35,992 --> 00:02:39,026
- Let Lily kiss
your boo boo better!
71
00:02:39,028 --> 00:02:40,127
both: Gauze! Stat!
72
00:02:40,129 --> 00:02:41,829
- Clear!
- [screams]
73
00:02:41,831 --> 00:02:42,930
[zapping]
74
00:02:42,932 --> 00:02:44,265
- Hm, I see your point.
75
00:02:44,267 --> 00:02:45,399
- I tell ya, Clyde,
76
00:02:45,401 --> 00:02:47,802
sometimes I wish
I had ten brothers.
77
00:02:47,804 --> 00:02:49,103
- And I wish
you would not eat
78
00:02:49,105 --> 00:02:52,440
our communal peanut butter
with your booger-picking finger.
79
00:02:52,442 --> 00:02:55,376
- See what I mean?
- Hmm.
80
00:02:57,779 --> 00:02:59,914
- [smacks lips]
81
00:02:59,916 --> 00:03:00,381
Aah!
82
00:03:00,383 --> 00:03:03,784
- I've been pondering
your wish from earlier.
83
00:03:03,786 --> 00:03:04,352
- My wish?
84
00:03:04,354 --> 00:03:05,519
- Yes, I think
I can help you out.
85
00:03:05,521 --> 00:03:09,190
This wristwatch can transport
you to an alternate dimension
86
00:03:09,192 --> 00:03:12,193
in which you'll have
ten brothers.
87
00:03:12,195 --> 00:03:13,294
- Right...
88
00:03:13,296 --> 00:03:15,196
Lisa, I think
you've been playing
89
00:03:15,198 --> 00:03:18,032
with too many
kiddy chemicals.
90
00:03:18,034 --> 00:03:19,367
[chiming, whooshing]
91
00:03:19,369 --> 00:03:21,769
Holy moly!
Awesome!
92
00:03:21,771 --> 00:03:24,338
Wait. Why are you
doing this for me?
93
00:03:24,340 --> 00:03:25,339
- I need beta-testers.
94
00:03:25,341 --> 00:03:27,842
Now, are we doing this
or am I sending Lana
95
00:03:27,844 --> 00:03:29,744
to a dimension
where she's a toad?
96
00:03:29,746 --> 00:03:31,078
- Oh, we're doing it!
97
00:03:31,080 --> 00:03:31,879
- One word of caution:
98
00:03:31,881 --> 00:03:34,148
you only have 24 hours
to return home.
99
00:03:34,150 --> 00:03:37,318
Otherwise,
you'll be stuck there forever.
100
00:03:37,320 --> 00:03:39,086
- Got it.
[beeping]
101
00:03:39,088 --> 00:03:41,088
Let's do this!
- Good luck.
102
00:03:41,090 --> 00:03:44,225
I gotta go break
the bad news to Lana.
103
00:03:44,227 --> 00:03:46,394
- [screams]
104
00:03:48,163 --> 00:03:48,763
Hmm.
105
00:03:48,765 --> 00:03:52,466
This doesn't look like
a different dimension.
106
00:03:52,468 --> 00:03:54,068
- That is literally LOL.
107
00:03:54,070 --> 00:03:55,536
Hurry up, Loni,
time to go!
108
00:03:55,538 --> 00:03:56,904
- [crashing]
Ooh! Whoa.
109
00:03:56,906 --> 00:03:58,539
Loki, who moved the doorway?
110
00:03:58,541 --> 00:04:01,442
- I'm ready, brah!
[strums guitar]
111
00:04:01,444 --> 00:04:02,543
Let's rock!
112
00:04:02,545 --> 00:04:04,412
- I "wooden" miss it!
113
00:04:04,414 --> 00:04:07,782
[laughs]
Good one, Mrs. Coconuts.
114
00:04:09,084 --> 00:04:12,153
- 62! Hut!
- Uh. Sigh.
115
00:04:12,155 --> 00:04:14,321
[horn honks]
- Quit honking, Lexx,
116
00:04:14,323 --> 00:04:15,990
or you'll get a frog
down your pants!
117
00:04:15,992 --> 00:04:18,859
[tires screech]
- Touch me and I'm telling!
118
00:04:18,861 --> 00:04:20,227
[beeps horn]
Mom!
119
00:04:20,229 --> 00:04:22,530
[clamoring, muffled shouts]
120
00:04:22,532 --> 00:04:25,499
- Can you Cro-Magnons
diminish the cacophony
121
00:04:25,501 --> 00:04:29,236
so our youngest sibling
can suspend consciousness?
122
00:04:29,238 --> 00:04:31,105
both: Speak English, Levi.
123
00:04:31,107 --> 00:04:35,076
- Shut your pie-holes
so Leon can nap!
124
00:04:35,577 --> 00:04:37,211
- Holy moly.
125
00:04:37,213 --> 00:04:39,113
[clamoring, all talking]
126
00:04:39,115 --> 00:04:40,181
- Will you be
joining us, Lincoln?
127
00:04:40,183 --> 00:04:43,117
- Ugh, where are we going?
The mall?
128
00:04:43,119 --> 00:04:45,186
[all scoff, laugh]
- Yeah, right.
129
00:04:45,188 --> 00:04:47,354
- You're literally hilarious,
Lincoln.
130
00:04:47,356 --> 00:04:48,856
We're going to Dairyland.
131
00:04:48,858 --> 00:04:50,958
It was your idea.
- Sweet!
132
00:04:50,960 --> 00:04:54,995
My sisters would never
all want to go to Dairyland!
133
00:04:54,997 --> 00:04:56,297
- Ooh! Sisters?
134
00:04:56,299 --> 00:04:58,265
- Uh, you know, the nuns.
135
00:04:58,267 --> 00:04:59,967
They hate amusement parks.
136
00:04:59,969 --> 00:05:01,869
[laughs nervously]
137
00:05:02,270 --> 00:05:04,205
[all cheering]
138
00:05:04,207 --> 00:05:07,508
- Yes!
Dairyland was awesome!
139
00:05:07,510 --> 00:05:08,943
- Great idea, Lincoln.
140
00:05:08,945 --> 00:05:09,744
- Yeah, way to go, bro.
141
00:05:09,746 --> 00:05:12,213
[all speaking at once]
- You're the man, Lincoln!
142
00:05:12,215 --> 00:05:14,482
- [belches]
Whoops, sorry.
143
00:05:14,484 --> 00:05:16,317
- You should be sorry...
144
00:05:16,319 --> 00:05:18,619
'cause that was weak!
145
00:05:18,621 --> 00:05:19,520
[belches]
146
00:05:19,522 --> 00:05:22,556
- Ha, that was nothing.
Check this.
147
00:05:22,558 --> 00:05:24,225
[farts with armpit]
148
00:05:24,227 --> 00:05:24,959
- Oh, yeah?
149
00:05:24,961 --> 00:05:27,161
Well, nothing beats
the real thing.
150
00:05:27,163 --> 00:05:28,229
[farts]
151
00:05:28,231 --> 00:05:30,297
[all cheer, laugh]
152
00:05:30,299 --> 00:05:31,065
Chow time, boys.
153
00:05:31,067 --> 00:05:34,535
- Gus' Games N' Grub?
No way!
154
00:05:34,537 --> 00:05:36,337
- Five pies for ten guys!
155
00:05:36,339 --> 00:05:39,974
- I sure hope Mom and Dad
gave us enough dough.
156
00:05:39,976 --> 00:05:41,041
[laughs]
Get it?
157
00:05:41,043 --> 00:05:45,346
- Sorry, I'm touching the pizza
with my booger-picking finger.
158
00:05:45,348 --> 00:05:46,247
- Are you kidding me?
159
00:05:46,249 --> 00:05:48,883
You use your finger
for your booger picking?
160
00:05:48,885 --> 00:05:49,650
I use my thumb!
161
00:05:49,652 --> 00:05:51,252
- Really?
- Any digit is acceptable.
162
00:05:51,254 --> 00:05:54,321
- Really? I use my toe.
- I use this one.
163
00:05:54,990 --> 00:05:57,124
[tires screech]
- There's my army.
164
00:05:57,126 --> 00:05:58,192
How was Dairyland?
165
00:05:58,194 --> 00:05:59,894
- [kisses]
It was awesome!
166
00:05:59,896 --> 00:06:00,728
- [kisses]
Hi, Mom.
167
00:06:00,730 --> 00:06:03,597
- [kisses, burps]
Bye, Mom!
168
00:06:03,599 --> 00:06:06,534
- Hey, boys.
- Pile on Dad!
169
00:06:06,536 --> 00:06:09,937
- [screaming]
170
00:06:09,939 --> 00:06:11,972
- We got you!
- Say uncle.
171
00:06:11,974 --> 00:06:14,141
- I thought he was our dad.
- Uncle!
172
00:06:14,143 --> 00:06:16,010
[all clamoring]
173
00:06:16,012 --> 00:06:18,145
- [groaning]
Sometimes I wonder
174
00:06:18,147 --> 00:06:21,081
what it would be like
to have daughters.
175
00:06:21,583 --> 00:06:23,284
- Only 12 more hours.
176
00:06:23,286 --> 00:06:25,953
I wish this didn't
have to end.
177
00:06:25,955 --> 00:06:27,621
Wait,
why does it have to?
178
00:06:27,623 --> 00:06:30,291
What if I didn't go back?
179
00:06:30,293 --> 00:06:33,260
[indistinct chatter]
180
00:06:33,262 --> 00:06:36,597
Guys, guess what!
I'm staying!
181
00:06:36,998 --> 00:06:38,599
- Okay.
- Whatever.
182
00:06:38,601 --> 00:06:40,434
- [belches]
- Hang on, bros!
183
00:06:40,436 --> 00:06:42,570
Let me grab
my hockey stick.
184
00:06:42,572 --> 00:06:44,471
Uh!
185
00:06:44,473 --> 00:06:47,341
Uh, hey...
[all yelling]
186
00:06:47,343 --> 00:06:49,944
Lynn, heh,
where's my room?
187
00:06:49,946 --> 00:06:53,180
- Right where
it always is, weirdo.
188
00:06:53,182 --> 00:06:56,050
- Three of us live in here?
[crow caws]
189
00:06:56,052 --> 00:06:57,218
- Where else would we sleep?
190
00:06:57,220 --> 00:06:59,954
The linen closet?
[laughs]
191
00:06:59,956 --> 00:07:01,422
- Hey, where's Bun Bun?
192
00:07:01,424 --> 00:07:02,223
- Luke flushed him.
193
00:07:02,225 --> 00:07:06,393
- Lars gave him
a very dignified funeral.
194
00:07:06,395 --> 00:07:07,494
- Thank you.
195
00:07:07,496 --> 00:07:08,996
- Not Bun Bun!
196
00:07:08,998 --> 00:07:11,031
- Well...
[yawns]
197
00:07:11,033 --> 00:07:11,966
Night, bro.
198
00:07:11,968 --> 00:07:13,968
[punches]
- Ow!
199
00:07:14,669 --> 00:07:16,737
[bats chirp]
[screams]
200
00:07:16,739 --> 00:07:20,207
- Oh, there's my bat colony.
201
00:07:20,209 --> 00:07:23,410
[birds chirping]
202
00:07:23,412 --> 00:07:24,478
[screams]
[thud]
203
00:07:24,480 --> 00:07:27,481
Uh. Oh.
- One for waking me.
204
00:07:27,483 --> 00:07:28,983
[punches, grunts]
- Ow.
205
00:07:28,985 --> 00:07:31,151
- And one for
scratching my coffin.
206
00:07:31,153 --> 00:07:34,488
[punches, thud]
- Ow.
207
00:07:34,490 --> 00:07:38,259
- No line for the bathroom?
Sweet!
208
00:07:38,693 --> 00:07:41,495
[screams]
209
00:07:41,497 --> 00:07:42,496
Ah! Ahh!
210
00:07:42,498 --> 00:07:45,032
- [yawns]
What's your damage, bro?
211
00:07:45,034 --> 00:07:45,900
You woke me up.
- Look!
212
00:07:45,902 --> 00:07:50,004
The bathroom is disgusting!
- You're right, bro.
213
00:07:50,006 --> 00:07:51,005
We can't live like this!
214
00:07:51,007 --> 00:07:53,707
Let's go clean it.
We'll start with the toilet!
215
00:07:53,709 --> 00:07:55,309
- Huh?
Hey, hey, hey!
216
00:07:55,311 --> 00:07:58,579
- Swirly time, dude!
- [screaming]
217
00:07:58,581 --> 00:08:00,714
[laughter]
218
00:08:00,716 --> 00:08:03,384
- How's it going,
"Stinkon"?
219
00:08:03,386 --> 00:08:04,551
[all laughing]
220
00:08:04,553 --> 00:08:06,287
[thud]
- Ow!
221
00:08:06,289 --> 00:08:09,556
- Aw, you're fine.
Shake it off.
222
00:08:09,558 --> 00:08:12,059
- Leon, you wanna
kiss my boo boo
223
00:08:12,061 --> 00:08:13,127
and make it better?
224
00:08:13,129 --> 00:08:14,094
- [chomps]
- Ow!
225
00:08:14,096 --> 00:08:15,796
- [laughs]
- Kiss your boo boo?
226
00:08:15,798 --> 00:08:18,299
[all laugh]
227
00:08:18,301 --> 00:08:19,366
- [sucking]
228
00:08:19,368 --> 00:08:21,468
Does nobody do laundry?
229
00:08:21,470 --> 00:08:24,271
- Oh, yeah.
Got a winner.
230
00:08:24,273 --> 00:08:27,207
- Uh, why are you guys
wearing my shirts?
231
00:08:27,209 --> 00:08:28,609
- Duh, 'cause ours
were dirty.
232
00:08:28,611 --> 00:08:30,511
- Well, now I don't
have any clean ones,
233
00:08:30,513 --> 00:08:33,113
and I'm supposed to hang out
with Ronnie Anne!
234
00:08:33,115 --> 00:08:36,116
- Ooh, the prince
needs a clean shirt
235
00:08:36,118 --> 00:08:38,285
when he sees his princess!
236
00:08:38,287 --> 00:08:42,056
all: Ooh!
[all laughing]
237
00:08:42,058 --> 00:08:42,856
- Cut it out, guys.
238
00:08:42,858 --> 00:08:45,359
- You know, if you wear
your pants higher,
239
00:08:45,361 --> 00:08:47,194
you won't need a shirt.
240
00:08:47,196 --> 00:08:48,462
[laughs]
241
00:08:48,464 --> 00:08:49,396
- Thanks a lot.
242
00:08:49,398 --> 00:08:51,532
Now I need clean underwear too.
243
00:08:51,534 --> 00:08:53,167
- [laughs]
I'm just playing, bro.
244
00:08:53,169 --> 00:08:56,337
- Ah, Come on.
I just combed my hair!
245
00:08:56,339 --> 00:08:57,338
- Ooh!
246
00:08:57,340 --> 00:08:59,406
[all teasing]
247
00:08:59,408 --> 00:09:00,607
- Pile on Romeo!
248
00:09:00,609 --> 00:09:02,209
- [screams]
[thud]
249
00:09:02,211 --> 00:09:03,277
[all yelling]
250
00:09:03,279 --> 00:09:06,113
- Guys, Dutch oven,
Loud-house style!
251
00:09:06,115 --> 00:09:08,115
[cheering, farting]
252
00:09:08,117 --> 00:09:09,717
Say uncle!
- Uncle!
253
00:09:09,719 --> 00:09:11,585
[cheering]
- Stinky.
254
00:09:11,587 --> 00:09:13,354
- [coughs, cracks back]
255
00:09:13,356 --> 00:09:16,256
Remember what I said
about staying here forever?
256
00:09:16,258 --> 00:09:19,293
Yeah, that's not happening.
257
00:09:19,295 --> 00:09:20,561
[poof]
Phew!
258
00:09:20,563 --> 00:09:24,331
I still have
five minutes to get back!
259
00:09:24,333 --> 00:09:25,566
Where is it?
- Whoa!
260
00:09:25,568 --> 00:09:27,868
Check out this sweet watch!
261
00:09:27,870 --> 00:09:29,236
- Hey, that's mine!
262
00:09:29,238 --> 00:09:32,373
- Finders, keepers,
loser.
263
00:09:32,375 --> 00:09:34,241
- No! I need that!
264
00:09:34,243 --> 00:09:35,576
[thud]
265
00:09:35,578 --> 00:09:39,480
- [laughs] Keep away with
Uncle Lincoln's watch!
266
00:09:39,482 --> 00:09:40,581
- Oops!
[all teasing]
267
00:09:40,583 --> 00:09:42,850
- You guys,
this is serious!
268
00:09:42,852 --> 00:09:44,518
[all laughing, teasing]
269
00:09:44,520 --> 00:09:47,354
- Pile on Dad!
- [screams]
270
00:09:47,356 --> 00:09:50,157
[all yell]
271
00:09:50,159 --> 00:09:52,192
- Uncle, uncle, uncle!
272
00:09:52,194 --> 00:09:53,193
- Phew, just in time.
273
00:09:53,195 --> 00:09:56,530
- Hey, Stinkin',
I almost forgot something.
274
00:09:56,532 --> 00:09:57,297
[laughs]
275
00:09:57,299 --> 00:09:58,866
- [sighs]
[whooshing]
276
00:09:58,868 --> 00:10:00,901
[screams]
277
00:10:00,903 --> 00:10:01,902
[grunts]
278
00:10:01,904 --> 00:10:04,438
My room.
Bun Bun!
279
00:10:04,440 --> 00:10:05,205
It worked!
280
00:10:05,207 --> 00:10:06,840
[light switch clicks]
- Are you okay?
281
00:10:06,842 --> 00:10:08,208
Did you have a nightmare?
282
00:10:08,210 --> 00:10:09,777
- Ahh! It didn't work!
283
00:10:09,779 --> 00:10:10,911
- You want some water?
- Aww.
284
00:10:10,913 --> 00:10:13,414
- How about warm milk?
- Do you want some water?
285
00:10:13,416 --> 00:10:15,516
- Wait, why are they
being nice to me?
286
00:10:15,518 --> 00:10:19,887
- Aw, want us to stay
until you fall asleep, Linka?
287
00:10:19,889 --> 00:10:22,723
- Linka?
288
00:10:24,692 --> 00:10:27,227
I'm in the wrong dimension!
289
00:10:27,229 --> 00:10:30,664
[screams]
290
00:10:36,504 --> 00:10:39,540
Oh, thank goodness
it was all just a nightmare.
291
00:10:39,542 --> 00:10:41,475
- We heard you scream!
Are you okay?
292
00:10:41,477 --> 00:10:43,444
- Here's Bun Bun, Linky!
- Lily will kiss it
293
00:10:43,446 --> 00:10:45,279
and make it better.
- Thanks, guys.
294
00:10:45,281 --> 00:10:46,947
You're the best.
- [kisses]
295
00:10:46,949 --> 00:10:47,881
- It's good to be home.
296
00:10:47,883 --> 00:10:51,819
I'll never complain
about having sisters again.
297
00:10:51,821 --> 00:10:52,619
- Wait, what?
298
00:10:52,621 --> 00:10:54,188
- I mean, you know,
the nuns.
299
00:10:54,190 --> 00:10:57,658
- Lincoln, is this yours?
It fell on the floor.
300
00:10:57,660 --> 00:10:59,460
- [screams]
301
00:10:59,462 --> 00:11:02,896
- That was literally mine.
You are so gonna pay!
302
00:11:02,898 --> 00:11:05,566
- Please don't stick my head
down the toilet!
303
00:11:05,568 --> 00:11:07,201
- What?
I meant with money.
304
00:11:07,203 --> 00:11:09,837
- Oh, of course.
That's more than fair.
305
00:11:09,839 --> 00:11:12,239
- [scoffs]
Breaking Lori's watch?
306
00:11:12,241 --> 00:11:14,641
You, sir, have no class!
307
00:11:14,643 --> 00:11:18,512
- I'm so glad my sisters
are nothing like my brothers.
308
00:11:18,514 --> 00:11:21,982
- Hey, Lincoln.
I almost forgot something.
309
00:11:21,984 --> 00:11:22,950
[laughs]
310
00:11:22,952 --> 00:11:24,852
- Except for Lynn.
311
00:11:26,754 --> 00:11:29,857
[rock music]