1
00:00:00,959 --> 00:00:02,002
(Thunder crashing)
2
00:00:02,002 --> 00:00:12,012
♪
3
00:00:17,226 --> 00:00:19,478
(Screaming)
4
00:00:19,478 --> 00:00:27,527
♪
5
00:00:31,990 --> 00:00:33,242
(Bats squeaking)
6
00:00:33,242 --> 00:00:35,202
(Wolf howling)
7
00:00:35,202 --> 00:00:38,956
(Screaming)
8
00:00:38,956 --> 00:00:41,792
You're in 3417
with dungeon view.
9
00:00:41,792 --> 00:00:43,085
Here's your key.
10
00:00:43,085 --> 00:00:45,504
A skeleton key
for the skeletons?
11
00:00:45,504 --> 00:00:46,922
Are you serious?
12
00:00:46,922 --> 00:00:51,134
Every key is a
skeleton key, sir.
13
00:00:51,134 --> 00:00:53,929
Welcome to Hotel Transylvania.
Reservation number, please?
14
00:00:53,929 --> 00:00:57,182
I have it right here,
somewhere. Where did I...
15
00:00:57,182 --> 00:00:59,851
Oh, Mavis, who's
every‐monster here to see?
16
00:00:59,851 --> 00:01:01,603
Jett Black? Blobbio?
17
00:01:01,603 --> 00:01:05,274
(Rolling Rs)
Roberrrrrrto
18
00:01:05,274 --> 00:01:06,733
the fast‐talking zombie?
19
00:01:06,733 --> 00:01:09,278
They're here to check in.
20
00:01:09,278 --> 00:01:11,613
Mr. Toshi, you're in 1172.
21
00:01:11,613 --> 00:01:13,448
I've upgraded you to
a windowless room.
22
00:01:13,448 --> 00:01:14,908
Press zero for doom service.
23
00:01:14,908 --> 00:01:16,868
Here's your key!
24
00:01:18,412 --> 00:01:20,956
We sorta got a few bad
Scream‐cation reviews.
25
00:01:20,956 --> 00:01:22,666
"I stayed at Hotel Transylvania
26
00:01:22,666 --> 00:01:24,334
and was cursed
to speak Blobbish."
27
00:01:24,334 --> 00:01:26,044
Zero skull rating?!
28
00:01:26,044 --> 00:01:28,255
So, I've been offering
half‐off reservations,
29
00:01:28,255 --> 00:01:30,173
and now, we're booked solid!
30
00:01:30,173 --> 00:01:32,551
Almost too booked, really.
31
00:01:32,551 --> 00:01:35,387
Maggie!
How's the afterlife?
32
00:01:35,387 --> 00:01:37,848
Ah, I've been better.
33
00:01:37,848 --> 00:01:40,684
But nothing a little
time and my old haunt,
34
00:01:40,684 --> 00:01:43,145
room 1313, won't fix.
35
00:01:43,145 --> 00:01:46,356
Room 1313. You betcha.
36
00:01:46,356 --> 00:01:50,193
Uh... oh. It seems like
we're double‐booked.
37
00:01:50,193 --> 00:01:53,280
But I'm sure I can find
you an even scarier room.
38
00:01:53,280 --> 00:01:57,200
Oh, no! I really need
my old room.
39
00:01:57,200 --> 00:02:00,579
I'm going to have to write a
Scream‐cation review about this.
40
00:02:00,579 --> 00:02:02,039
Uh, no! Wait!
41
00:02:02,039 --> 00:02:05,208
You don't have to
do that, because...
42
00:02:05,208 --> 00:02:07,711
you... can be the first
43
00:02:07,711 --> 00:02:10,130
to try our human‐themed suite.
44
00:02:10,130 --> 00:02:14,301
Ooh, a theme room. I'll take it.
45
00:02:14,301 --> 00:02:16,637
Now, where is my wallet?
46
00:02:16,637 --> 00:02:18,805
Coat rack, kitchen sink...
47
00:02:18,805 --> 00:02:21,767
(Whispering)
Mavis, you don't
have a human themed suite.
48
00:02:21,767 --> 00:02:23,268
(Whispering)
We do now.
49
00:02:23,268 --> 00:02:25,437
Cartwright House,
across the way.
50
00:02:25,437 --> 00:02:27,147
Maggie can hang
in the attic.
51
00:02:27,147 --> 00:02:28,565
No one will have a clue,
52
00:02:28,565 --> 00:02:31,193
and we won't get
a bad review.
53
00:02:31,193 --> 00:02:32,653
(Aloud)
But you have to promise
54
00:02:32,653 --> 00:02:34,404
to stay in the attic
and out of sight.
55
00:02:34,404 --> 00:02:36,073
It's not totally finished yet.
56
00:02:36,073 --> 00:02:39,576
Oh, I'll be quiet as
a dead mouse.
57
00:02:39,576 --> 00:02:41,953
Great!
58
00:02:41,953 --> 00:02:43,372
Can I have the room key?
59
00:02:43,372 --> 00:02:46,333
Oh... uh... yeah, right. Key.
60
00:02:46,333 --> 00:02:47,918
Here. It's invisible.
61
00:02:47,918 --> 00:02:49,169
A ghost key!
62
00:02:49,169 --> 00:02:51,880
A ghost key for the ghost.
63
00:02:51,880 --> 00:02:55,342
How original.
64
00:02:55,342 --> 00:02:56,718
(Groaning)
65
00:02:56,718 --> 00:02:58,387
Welcome to Hotel Transylvania.
66
00:02:58,387 --> 00:02:59,638
Reservation number, please?
67
00:02:59,638 --> 00:03:01,473
Two days later.
68
00:03:01,473 --> 00:03:03,850
ALL:
Ah!
69
00:03:03,850 --> 00:03:06,395
Sorry, Mavis. You just
looked so terrible
70
00:03:06,395 --> 00:03:07,854
we thought you were a zombie.
71
00:03:07,854 --> 00:03:11,566
So? You see, like,
a hundred zombies a day.
72
00:03:11,566 --> 00:03:14,778
Yeah, but you look
like a really bad one.
73
00:03:14,778 --> 00:03:16,822
Like, a zombie zombie. Yuck.
74
00:03:16,822 --> 00:03:18,198
(Mavis groaning loudly)
75
00:03:18,198 --> 00:03:20,951
Seems every‐monster
loves a bargain.
76
00:03:20,951 --> 00:03:24,830
I've been checking them into
the hotel for the last 37 hours.
77
00:03:24,830 --> 00:03:27,666
Oh! Oh! How did Maggie
like the human‐themed bungalow?
78
00:03:27,666 --> 00:03:29,876
Actually, she loved it.
79
00:03:29,876 --> 00:03:32,045
Ah! I loved it.
80
00:03:32,045 --> 00:03:35,298
MAVIS:
Which is great, except
Maggie loved it so much
81
00:03:35,298 --> 00:03:37,175
she told all her friends
about it, and now,
82
00:03:37,175 --> 00:03:39,052
I'm kind of renting a
human‐haunting theme room
83
00:03:39,052 --> 00:03:41,430
for ghosts at
the Cartwright house.
84
00:03:41,430 --> 00:03:43,140
PEDRO:
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
85
00:03:43,140 --> 00:03:44,850
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa,
86
00:03:44,850 --> 00:03:46,268
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
87
00:03:46,268 --> 00:03:48,562
whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
88
00:03:48,562 --> 00:03:53,191
You're renting the Cartwright
house out to ghosts?
89
00:03:53,191 --> 00:03:55,652
Um... yes?
90
00:03:55,652 --> 00:03:57,779
Oh. Cool. That's what
I thought you said.
91
00:03:57,779 --> 00:03:59,072
(Screaming)
92
00:03:59,072 --> 00:04:00,240
MAN:
The Northern Frights!
93
00:04:00,240 --> 00:04:01,616
(Screaming)
We're here to check
94
00:04:01,616 --> 00:04:03,493
into the human suite.
95
00:04:03,493 --> 00:04:05,579
See what I mean?
(Whimpering)
96
00:04:05,579 --> 00:04:08,748
Relax, kid. We aren't
here to take your soul.
97
00:04:08,748 --> 00:04:11,626
We're on vacay.
98
00:04:11,626 --> 00:04:13,211
Welcome to Hotel Transylvania.
99
00:04:13,211 --> 00:04:15,922
Reservation number, please?
100
00:04:15,922 --> 00:04:18,508
(Thumping)
101
00:04:18,508 --> 00:04:19,843
This place is nice,
102
00:04:19,843 --> 00:04:21,428
but it could
use some rearranging.
103
00:04:21,428 --> 00:04:22,888
Freddy, go deep!
104
00:04:22,888 --> 00:04:24,014
(Crashing)
Oh!
105
00:04:24,014 --> 00:04:25,640
What was that?
(Thumping)
106
00:04:25,640 --> 00:04:26,725
(Groaning)
107
00:04:26,725 --> 00:04:29,144
Pour it slowly.
(Giggling)
108
00:04:29,144 --> 00:04:30,979
(Ghosts thumping)
(Laughing)
109
00:04:30,979 --> 00:04:34,232
Okay, okay. Good job. Kind of.
110
00:04:34,232 --> 00:04:36,026
Okay. We're‐‐ we're
going to try that again.
111
00:04:36,026 --> 00:04:40,030
Donald! I can't concentrate
with all that noise!
112
00:04:40,030 --> 00:04:42,199
It wasn't us, hon.
(Thumping)
113
00:04:42,199 --> 00:04:43,825
But, uh, okay.
114
00:04:43,825 --> 00:04:46,369
(Giggling)
115
00:04:46,369 --> 00:04:48,330
(Thumping)
(Growling)
116
00:04:48,330 --> 00:04:50,332
(Laughing)
117
00:04:52,125 --> 00:04:54,127
(Laughing)
118
00:04:56,671 --> 00:05:04,930
♪
119
00:05:04,930 --> 00:05:06,973
(Laughing)
Sweetie, no!
120
00:05:06,973 --> 00:05:08,350
Look at this mess.
121
00:05:08,350 --> 00:05:10,310
Honey, this is not funny.
122
00:05:10,310 --> 00:05:13,939
(Ghosts laughing)
123
00:05:15,315 --> 00:05:17,317
(Laughing)
What on Earth
124
00:05:17,317 --> 00:05:18,527
is going on in here?
125
00:05:18,527 --> 00:05:20,320
Donald Debra Cartwright,
126
00:05:20,320 --> 00:05:21,988
look at this mess!
127
00:05:21,988 --> 00:05:23,824
Oh, Kitty‐kins,
128
00:05:23,824 --> 00:05:26,284
it wasn't us, honest!
129
00:05:26,284 --> 00:05:29,788
Well, then who was it? Ghosts?
130
00:05:29,788 --> 00:05:33,208
(Ghost laughing)
131
00:05:34,167 --> 00:05:35,961
(Ghost laughing)
132
00:05:35,961 --> 00:05:37,379
(Yelping)
133
00:05:37,379 --> 00:05:39,422
(Ghost laughing)
134
00:05:39,422 --> 00:05:42,217
This human‐themed
suite is so realistic
135
00:05:42,217 --> 00:05:45,345
they even use real
human pancakes.
136
00:05:45,345 --> 00:05:47,264
G‐g‐g‐ghosts!
137
00:05:47,264 --> 00:05:51,226
(Ghost laughing)
138
00:05:51,226 --> 00:05:52,978
(Both screaming)
139
00:05:52,978 --> 00:05:54,729
(Laughing)
140
00:05:54,729 --> 00:05:57,732
Wow. Even their
dog is authentic.
141
00:05:57,732 --> 00:05:59,484
Mommy loves you.
142
00:05:59,484 --> 00:06:01,611
I hope the Frights are
happy in the human suite.
143
00:06:01,611 --> 00:06:04,948
(Kitty screaming)
Well, someone sure sounds happy.
144
00:06:04,948 --> 00:06:06,867
DONALD:
Kitty, save me!
145
00:06:06,867 --> 00:06:10,161
(Kitty screaming)
146
00:06:10,161 --> 00:06:12,789
(Both screaming)
147
00:06:12,789 --> 00:06:15,083
Stop! Why are we all screaming?
148
00:06:15,083 --> 00:06:17,085
(Panting) Ghosts!
149
00:06:17,085 --> 00:06:19,713
Our house is full of them!
150
00:06:19,713 --> 00:06:22,632
You monsters
151
00:06:22,632 --> 00:06:24,676
must know something about this.
152
00:06:24,676 --> 00:06:28,638
Uh... I'm sure it's
all just a bad dream.
153
00:06:28,638 --> 00:06:30,223
You're probably sleepwalking.
154
00:06:30,223 --> 00:06:33,059
I'm sure that's it.
155
00:06:33,059 --> 00:06:35,979
Ouch! Nope. Awake.
156
00:06:35,979 --> 00:06:37,898
I'm calling the police.
157
00:06:37,898 --> 00:06:39,691
Or maybe the
ghost catchers.
158
00:06:39,691 --> 00:06:43,445
No! Wait. Uh, I'll go
look into it for you.
159
00:06:43,445 --> 00:06:45,488
If there are any ghosts there,
160
00:06:45,488 --> 00:06:47,866
I can talk to them,
monster to monster.
161
00:06:47,866 --> 00:06:52,662
Until then, Wendy can show you
the hotel's, um, uh, safe room.
162
00:06:52,662 --> 00:06:54,831
A ghost and monster‐free suite.
163
00:06:54,831 --> 00:06:57,208
(Whispering)
AKA the clubhouse.
164
00:06:57,208 --> 00:06:59,252
I don't know.
165
00:06:59,252 --> 00:07:02,964
You can watch Hotel
Pennsylvania.
166
00:07:02,964 --> 00:07:05,508
(Gasping) Can we?
Can we? Can we?
167
00:07:05,508 --> 00:07:06,885
(Laughing) Please?
168
00:07:06,885 --> 00:07:08,136
I love that show.
169
00:07:08,136 --> 00:07:09,721
You can watch
it at home!
170
00:07:09,721 --> 00:07:11,431
With the ghosts?
171
00:07:11,431 --> 00:07:13,725
(Groaning)
172
00:07:13,725 --> 00:07:15,268
(Sighing)
173
00:07:15,268 --> 00:07:17,354
Now, I just have
to get those ghosts out
174
00:07:17,354 --> 00:07:19,397
without getting a bad review.
175
00:07:20,649 --> 00:07:22,275
(Doorbell ringing)
Doom service!
176
00:07:22,275 --> 00:07:24,027
Ah, good.
177
00:07:24,027 --> 00:07:26,988
We really worked up an
appetite haunting this place.
178
00:07:26,988 --> 00:07:29,407
Well, you're going
to have to take it to go.
179
00:07:29,407 --> 00:07:30,575
It's checkout time!
180
00:07:30,575 --> 00:07:31,910
Leave now?
181
00:07:31,910 --> 00:07:34,245
No way. We love it.
182
00:07:34,245 --> 00:07:35,455
We're booked
till tomorrow,
183
00:07:35,455 --> 00:07:37,540
and we're staying.
184
00:07:37,540 --> 00:07:39,000
(Groaning) Fine.
185
00:07:39,000 --> 00:07:42,379
First thing tomorrow!
186
00:07:42,379 --> 00:07:46,383
(Music playing on TV)
187
00:07:49,052 --> 00:07:51,596
(Groaning) The Frights
won't leave until tomorrow.
188
00:07:51,596 --> 00:07:53,473
How's it going here?
189
00:07:53,473 --> 00:07:55,892
You mean, other than the fact
that humans are in our clubhouse
190
00:07:55,892 --> 00:07:59,104
and are messing up
my butt groove?
191
00:07:59,104 --> 00:08:00,730
PEDRO:
Kitty's being super cool.
192
00:08:00,730 --> 00:08:02,399
She's not freaking
out or anything.
193
00:08:02,399 --> 00:08:05,694
She's being nice,
which is freaking me out!
194
00:08:05,694 --> 00:08:08,530
Excuse me. Do you
have anything to eat?
195
00:08:08,530 --> 00:08:09,781
We're starving.
196
00:08:09,781 --> 00:08:11,533
Oh, man!
197
00:08:11,533 --> 00:08:13,076
Now, I'm not
just freaked out!
198
00:08:13,076 --> 00:08:14,536
I respect her, too!
199
00:08:14,536 --> 00:08:15,787
(Clanking)
200
00:08:15,787 --> 00:08:17,288
What do humans eat, anyway?
201
00:08:17,288 --> 00:08:19,040
(Gulping) Our organs.
202
00:08:19,040 --> 00:08:21,084
We'll offer those as
a last resort.
203
00:08:21,084 --> 00:08:25,255
(Buzzing)
204
00:08:25,255 --> 00:08:26,965
WENDY:
(Gasping) Oh, no!
205
00:08:26,965 --> 00:08:28,883
That machine turned Kitty
into a pile of clothes!
206
00:08:28,883 --> 00:08:31,136
That, or‐‐ (Gasping)
207
00:08:31,136 --> 00:08:33,722
‐‐she's gone off into the hotel!
208
00:08:33,722 --> 00:08:36,641
Aunt Lydia will destroy her!
209
00:08:36,641 --> 00:08:37,809
PEDRO:
Ah, don't worry.
210
00:08:37,809 --> 00:08:40,186
She's not in the hotel.
211
00:08:40,186 --> 00:08:41,396
MAVIS:
Holy rabies.
212
00:08:41,396 --> 00:08:44,566
(Kitty laughing)
213
00:08:44,566 --> 00:08:45,775
She's going back home.
214
00:08:45,775 --> 00:08:47,944
(Laughing)
215
00:08:47,944 --> 00:08:49,320
KITTY:
The next time they attack,
216
00:08:49,320 --> 00:08:50,488
I'll be ready.
217
00:08:50,488 --> 00:08:53,450
Nothing spooks Kitty Cartwright.
218
00:08:54,451 --> 00:08:56,703
Ah!
219
00:08:56,703 --> 00:08:58,496
And done!
220
00:08:58,496 --> 00:09:00,790
Time to do some housecleaning.
221
00:09:00,790 --> 00:09:02,459
(Laughing)
222
00:09:02,459 --> 00:09:04,210
MAVIS:
Hurry!
223
00:09:04,210 --> 00:09:07,505
We have to get to the
Frights before Kitty does!
224
00:09:07,505 --> 00:09:10,884
Hell‐oo! Anybody home?
225
00:09:10,884 --> 00:09:14,888
Come out, come out,
wherever you are.
226
00:09:19,184 --> 00:09:20,435
(Whispering)
Mavis, me scared.
227
00:09:20,435 --> 00:09:21,770
(Whispering)
Me, too.
228
00:09:21,770 --> 00:09:24,189
PEDRO:
Me hungry. (Gobbling)
229
00:09:24,189 --> 00:09:25,899
(Whispering)
Why are you eating chips?
230
00:09:25,899 --> 00:09:28,777
I'm not.
They're called cheese weasels.
231
00:09:28,777 --> 00:09:31,237
I had to try them.
232
00:09:31,237 --> 00:09:33,239
(Burping loudly)
233
00:09:34,574 --> 00:09:36,076
Oh, too spicy.
234
00:09:36,076 --> 00:09:37,994
You guys, distract Kitty.
235
00:09:37,994 --> 00:09:40,497
I'm going to find the Frights.
236
00:09:40,497 --> 00:09:42,373
Okay. So,
what do we do?
237
00:09:42,373 --> 00:09:44,834
Well, I'm going
to curl up into a ball
238
00:09:44,834 --> 00:09:46,544
and wait for
it to be over.
239
00:09:46,544 --> 00:09:50,381
Or we could try
something like this.
240
00:09:50,381 --> 00:09:55,804
♪
241
00:09:55,804 --> 00:09:57,806
(Grunting)
242
00:09:58,848 --> 00:10:00,725
(Growling)
243
00:10:04,312 --> 00:10:06,356
(Grunting)
244
00:10:10,318 --> 00:10:12,487
(Grunting, screaming)
245
00:10:15,323 --> 00:10:18,118
I never liked that wall anyway!
246
00:10:18,118 --> 00:10:20,662
Come on! The human is back!
247
00:10:20,662 --> 00:10:23,623
The nice one or the mean one?
248
00:10:23,623 --> 00:10:26,876
(Yelping) Never mind.
249
00:10:26,876 --> 00:10:28,753
(Whispering)
Don't anyone make
250
00:10:28,753 --> 00:10:31,756
any sudden movements.
251
00:10:33,883 --> 00:10:36,302
Ha! You can run,
252
00:10:36,302 --> 00:10:38,596
but you can't hide.
253
00:10:38,596 --> 00:10:40,682
(Whispering)
Actually, we can hide,
254
00:10:40,682 --> 00:10:41,933
but we can't run.
255
00:10:41,933 --> 00:10:43,768
Ooh!
Ah!
256
00:10:43,768 --> 00:10:45,478
Ooh!
I've been slimed!
257
00:10:45,478 --> 00:10:48,314
We're going to take that
early checkout after all.
258
00:10:48,314 --> 00:10:50,066
(Vacuum sucking, Wendy grunting)
259
00:10:50,066 --> 00:10:52,402
Um, help!
260
00:10:52,402 --> 00:10:53,653
(Vacuum stopping)
261
00:10:53,653 --> 00:10:54,904
WENDY:
Whee!
262
00:10:54,904 --> 00:10:56,781
Ah!
263
00:10:58,658 --> 00:11:00,660
Ah!
264
00:11:02,120 --> 00:11:03,538
(Laughing)
265
00:11:03,538 --> 00:11:04,956
I won!
266
00:11:04,956 --> 00:11:08,126
(Laughing)
267
00:11:08,126 --> 00:11:10,879
I have my house back!
268
00:11:10,879 --> 00:11:13,006
(Thudding)
269
00:11:13,006 --> 00:11:14,340
Whatever.
270
00:11:17,218 --> 00:11:18,469
(Bats squeaking)
271
00:11:18,469 --> 00:11:20,680
(Wolf howling)
272
00:11:20,680 --> 00:11:23,099
Think you've got what it
takes to stink up my court?
273
00:11:23,099 --> 00:11:25,059
'Cause Noosh needs
some new jeerleaders
274
00:11:25,059 --> 00:11:26,978
for his halftime shows!
275
00:11:26,978 --> 00:11:29,981
Never mind why.
276
00:11:33,067 --> 00:11:35,153
Are you next? Next to be
a Noosh jeerleader,
277
00:11:35,153 --> 00:11:37,071
not next to be
Bigfoot breakfast,
278
00:11:37,071 --> 00:11:38,948
although you might be both.
Only time will tell.
279
00:11:38,948 --> 00:11:42,410
Ah! I am so next.
280
00:11:42,410 --> 00:11:43,620
(Music playing)
281
00:11:43,620 --> 00:11:45,288
Hello, Mavis.
282
00:11:45,288 --> 00:11:47,332
Wonder what I'm doing?
283
00:11:47,332 --> 00:11:48,708
No.
284
00:11:48,708 --> 00:11:52,170
Ah‐ha. It's called
the Vampire's Overfang.
285
00:11:52,170 --> 00:11:53,880
(Groaning)
286
00:11:53,880 --> 00:11:56,674
Does this mean you're trying out
to be a jeerleader, too?
287
00:11:56,674 --> 00:12:00,178
Yes, and I'm going to
mop the floor with you.
288
00:12:00,178 --> 00:12:03,139
Well, somebody
should. Look at it.
289
00:12:03,139 --> 00:12:04,641
HANK:
Sorry, Mavis! That'd be us!
290
00:12:04,641 --> 00:12:06,809
Daddy makes the best blob‐sled!
291
00:12:06,809 --> 00:12:08,311
PEDRO:
Mold medal, here we come!
292
00:12:08,311 --> 00:12:11,314
(Yelping, groaning)
293
00:12:11,314 --> 00:12:13,900
(Strained)
That was awesome.
294
00:12:13,900 --> 00:12:16,027
(Groaning)
295
00:12:16,027 --> 00:12:19,113
I meant, what you don't
know about dancing
296
00:12:19,113 --> 00:12:20,740
could fill the
Fang Canyon.
297
00:12:20,740 --> 00:12:23,618
Oh, yeah? Well, check this out.
298
00:12:23,618 --> 00:12:25,703
I am going to whoop your
butt. (Humming)
299
00:12:25,703 --> 00:12:26,913
KLAUS:
Check what out?
300
00:12:26,913 --> 00:12:28,248
Your cowlick?
301
00:12:28,248 --> 00:12:30,917
Cowlick? Pfft. What cowlick?
302
00:12:30,917 --> 00:12:32,252
You're a cowlick!
303
00:12:32,252 --> 00:12:33,503
No, Mavis.
304
00:12:33,503 --> 00:12:35,546
'Tis you who are
the cowlick.
305
00:12:35,546 --> 00:12:37,131
(Klaus tittering)
306
00:12:37,131 --> 00:12:39,968
(Gasping, whimpering) Better?
307
00:12:39,968 --> 00:12:42,387
I mean, if by "better," you
mean the same but worse,
308
00:12:42,387 --> 00:12:43,596
then yes.
309
00:12:43,596 --> 00:12:46,432
(Moaning)
310
00:12:46,432 --> 00:12:50,812
(Groaning) Why did I
let that cow tuck me in?
311
00:12:54,399 --> 00:12:56,109
(Mooing)
312
00:12:56,109 --> 00:12:57,568
Later, cowlick.
313
00:12:57,568 --> 00:13:00,280
It was not nice knowing you.
314
00:13:00,280 --> 00:13:01,447
(Mooing)
315
00:13:01,447 --> 00:13:05,243
I wasn't talking about you, Zoe.
316
00:13:05,243 --> 00:13:06,703
(Laughing)
317
00:13:06,703 --> 00:13:10,123
WOMAN:
Ah, some‐monster got a haircut!
318
00:13:10,123 --> 00:13:11,874
How can you tell?
319
00:13:11,874 --> 00:13:14,085
(Chuckling) A hairdresser
always knows, honey,
320
00:13:14,085 --> 00:13:16,129
especially a
witch hairdresser.
321
00:13:16,129 --> 00:13:17,714
So Wendy told you.
322
00:13:17,714 --> 00:13:19,966
Yeah. Also, you're still
holding the scissors.
323
00:13:19,966 --> 00:13:21,301
Oh. Right.
324
00:13:21,301 --> 00:13:24,220
Anyway, since
you did it yourself,
325
00:13:24,220 --> 00:13:27,724
I assume you gave it a
proper vampire hair burial.
326
00:13:27,724 --> 00:13:30,059
A proper vampire what now?
327
00:13:30,059 --> 00:13:32,937
You know, you braided it,
wrapped it in a shroud,
328
00:13:32,937 --> 00:13:36,441
marked it with an M, and
buried it three krakens deep.
329
00:13:36,441 --> 00:13:39,694
Oh, that proper
vampire hair burial.
330
00:13:39,694 --> 00:13:41,029
Yeah. Mm‐hmm.
331
00:13:41,029 --> 00:13:42,655
That's exactly what I did.
332
00:13:42,655 --> 00:13:45,199
So long, cowlick.
(Flushing)
333
00:13:45,199 --> 00:13:47,618
Phew! Good
thing you did,
334
00:13:47,618 --> 00:13:51,205
because you know, it
would be serious trouble
335
00:13:51,205 --> 00:13:53,291
if your hair fell
into the wrong hands.
336
00:13:53,291 --> 00:13:55,793
How serious can
a cowlick be?
337
00:13:55,793 --> 00:13:57,795
Very!
338
00:13:59,839 --> 00:14:03,009
(Clunking)
339
00:14:06,971 --> 00:14:08,473
(Ticking)
340
00:14:08,473 --> 00:14:10,641
(Grunting)
Out, darn clog.
341
00:14:10,641 --> 00:14:14,062
Out, I say. Please?
For the Don‐ster!
342
00:14:14,062 --> 00:14:17,815
Kitty hates clogged tubs more
than public hand‐holding!
343
00:14:17,815 --> 00:14:19,400
(Grunting, screaming)
344
00:14:19,400 --> 00:14:21,277
(Giggling)
345
00:14:21,277 --> 00:14:23,029
(Giggling)
346
00:14:23,029 --> 00:14:24,781
(Screaming)
347
00:14:24,781 --> 00:14:26,324
I mean, come on.
348
00:14:26,324 --> 00:14:29,994
A cowlick is the opposite
of serious trouble.
349
00:14:29,994 --> 00:14:31,120
Am I right?
350
00:14:31,120 --> 00:14:32,455
Always.
351
00:14:32,455 --> 00:14:37,376
(Laughing)
352
00:14:38,669 --> 00:14:40,213
I'll have what she's having.
353
00:14:40,213 --> 00:14:41,631
(Baby giggling)
354
00:14:41,631 --> 00:14:43,633
Tickle, tickle. (Giggling)
355
00:14:43,633 --> 00:14:46,969
(Giggling)
356
00:14:46,969 --> 00:14:50,598
(Yelping)
357
00:14:50,598 --> 00:14:52,892
(Groaning)
358
00:14:52,892 --> 00:14:55,311
(Giggling) More! More!
359
00:14:55,311 --> 00:14:57,772
(Screaming)
360
00:15:00,399 --> 00:15:03,736
♪ And Wendy calls the doctor
and the doctor said ♪
361
00:15:03,736 --> 00:15:05,696
♪ No more vampires ♪
362
00:15:05,696 --> 00:15:07,240
♪ Jumping on the bed ♪
363
00:15:07,240 --> 00:15:08,825
(Laughing)
364
00:15:08,825 --> 00:15:10,827
Purple punch hearses.
No punch‐backs.
365
00:15:10,827 --> 00:15:12,245
Hey, guys. (Yelping)
366
00:15:12,245 --> 00:15:13,746
Oh!
(Gasping) Yeah!
367
00:15:13,746 --> 00:15:15,623
Let's all throw our
arms in the air
368
00:15:15,623 --> 00:15:18,334
and wave them like we just
don't care. (Grunting)
369
00:15:18,334 --> 00:15:20,962
Uh, is this a
new dance move?
370
00:15:20,962 --> 00:15:23,172
I wish, but no. I just keep
371
00:15:23,172 --> 00:15:26,259
losing control of my body.
(Grunting)
372
00:15:26,259 --> 00:15:27,635
HANK:
Happens to the best of us.
373
00:15:27,635 --> 00:15:29,303
Hmm.
374
00:15:29,303 --> 00:15:31,973
(Giggling)
375
00:15:31,973 --> 00:15:35,935
Uh, Mavis, it is possible
you were separated at birth
376
00:15:35,935 --> 00:15:39,230
from an identical hair twin?
377
00:15:39,230 --> 00:15:41,440
(Giggling)
378
00:15:41,440 --> 00:15:43,693
Holy rabies.
379
00:15:43,693 --> 00:15:48,573
Nose‐picker's got my hair,
and she's made it into a doll?
380
00:15:48,573 --> 00:15:50,741
A little Hairvis.
381
00:15:50,741 --> 00:15:52,243
A hair doll.
382
00:15:52,243 --> 00:15:53,703
Huh. Kids today.
383
00:15:53,703 --> 00:15:56,205
Whatever happened
to Tag, Hide and Creep,
384
00:15:56,205 --> 00:15:57,623
Chase the Limb?
385
00:15:57,623 --> 00:15:59,750
Tiffany tried to
warn me about this!
386
00:15:59,750 --> 00:16:02,003
The hair doll must be
what's making me act weird!
387
00:16:02,003 --> 00:16:04,172
(Panting) Really?
388
00:16:04,172 --> 00:16:06,841
Nothing makes me act weird.
389
00:16:06,841 --> 00:16:09,302
Hey, hey!
I need to get that hair doll,
390
00:16:09,302 --> 00:16:12,638
but I also need to practice for
Noosh's dance auditions.
391
00:16:12,638 --> 00:16:14,390
Huh.
392
00:16:14,390 --> 00:16:16,434
Mavis, you need our help.
393
00:16:16,434 --> 00:16:17,977
Uh...
394
00:16:17,977 --> 00:16:20,479
(Grunting) Oh!
395
00:16:20,479 --> 00:16:23,733
Uh, you can trust us with
all of your hair care needs.
396
00:16:23,733 --> 00:16:26,194
(Both panting)
397
00:16:26,194 --> 00:16:27,528
There's Nose‐picker!
398
00:16:27,528 --> 00:16:29,197
Where?
399
00:16:29,197 --> 00:16:31,073
(Giggling)
400
00:16:31,073 --> 00:16:33,618
Ah! (Clearing his throat)
401
00:16:33,618 --> 00:16:35,620
Okay. Okay.
Here's the plan.
402
00:16:35,620 --> 00:16:37,580
We enter an open
window here,
403
00:16:37,580 --> 00:16:40,249
then hide out in the house for
two to three years here
404
00:16:40,249 --> 00:16:42,293
'til Nose‐picker grows out
of playing with hair dolls.
405
00:16:42,293 --> 00:16:43,377
Then bam!
406
00:16:43,377 --> 00:16:44,462
(Giggling)
407
00:16:44,462 --> 00:16:47,548
Ah!
Yeah. Or...
408
00:16:47,548 --> 00:16:49,467
Hey, look! A human cookie!
409
00:16:49,467 --> 00:16:50,509
(Yelping)
410
00:16:50,509 --> 00:16:52,470
(Chuckling)
411
00:16:52,470 --> 00:16:55,348
Wow. It really does
look like Mavis.
412
00:16:55,348 --> 00:16:57,141
It even has her cowlick.
413
00:16:57,141 --> 00:17:00,436
That's because it is
her cowlick. Run!
414
00:17:00,436 --> 00:17:03,981
(Both panting)
415
00:17:03,981 --> 00:17:06,484
No!
416
00:17:06,484 --> 00:17:09,070
Hairvis!
417
00:17:10,071 --> 00:17:11,989
(Screeching)
418
00:17:11,989 --> 00:17:14,659
(Cracking, chirping)
419
00:17:14,659 --> 00:17:16,077
Whew!
(Panting)
420
00:17:16,077 --> 00:17:18,663
Good thing this doll isn't
actually Mavis.
421
00:17:18,663 --> 00:17:21,999
(Yelping, grunting)
422
00:17:23,000 --> 00:17:27,380
(Yelping, grunting)
423
00:17:27,380 --> 00:17:28,506
We got Hairvis.
424
00:17:28,506 --> 00:17:31,509
Ah! She's so cute!
425
00:17:31,509 --> 00:17:33,970
I just to hug her and
love her and squish her!
426
00:17:33,970 --> 00:17:37,974
Uh, Wendy, it's time
to bury this hairball.
427
00:17:39,934 --> 00:17:41,686
Whew! It's
a good thing
428
00:17:41,686 --> 00:17:43,396
we're getting rid of Hairvis
before your dance tryout.
429
00:17:43,396 --> 00:17:44,897
Heh. You sure
would not
430
00:17:44,897 --> 00:17:47,149
wanna be all unique
and spectacular for that!
431
00:17:47,149 --> 00:17:48,359
Wait. What?
432
00:17:48,359 --> 00:17:50,278
Noosh would be like:
433
00:17:50,278 --> 00:17:51,988
(In deep voice)
"You just Nooshed me
with your Nooshiness!"
434
00:17:51,988 --> 00:17:53,781
(In normal voice)
‐‐or something, because you'd be
435
00:17:53,781 --> 00:17:55,533
so unstoppable with
Hairvis calling the shots.
436
00:17:55,533 --> 00:17:57,326
You're right.
437
00:17:57,326 --> 00:18:00,329
Maybe I should let Hairvis
fly this dance plane.
438
00:18:00,329 --> 00:18:03,541
But I'd need a way
to control her.
439
00:18:03,541 --> 00:18:04,875
Enter Wendy.
440
00:18:04,875 --> 00:18:07,753
I'll get that hair doll
to dance hard.
441
00:18:07,753 --> 00:18:09,338
I'm saying I'll pilot
your dance plane.
442
00:18:09,338 --> 00:18:11,716
Yes! You got this, Wendy.
443
00:18:11,716 --> 00:18:13,342
(Wendy laughing)
444
00:18:13,342 --> 00:18:17,805
Mavis isn't the only one
who can play with her hair.
445
00:18:17,805 --> 00:18:21,976
Hairvis, prepare
to meet HairKlaus.
446
00:18:21,976 --> 00:18:23,227
(Laughing)
447
00:18:25,354 --> 00:18:26,856
NOOSH:
Two hundred and eleven!
448
00:18:26,856 --> 00:18:28,357
Two hundred and twelve!
449
00:18:28,357 --> 00:18:29,942
Two hundred and thirteen!
450
00:18:29,942 --> 00:18:32,236
A Noosh record!
451
00:18:32,236 --> 00:18:33,821
Alright, you Noosh‐iacs.
452
00:18:33,821 --> 00:18:36,949
Are you ready to
get your Noosh on?
453
00:18:36,949 --> 00:18:38,951
Yes!
Yes!
454
00:18:41,954 --> 00:18:43,289
First up,
455
00:18:43,289 --> 00:18:47,293
Mavis the Macarena Dracula...
456
00:18:48,502 --> 00:18:52,506
versus
Dr. Dance‐a‐lot Gillman!
457
00:18:52,506 --> 00:18:54,508
(Kissing)
458
00:18:54,508 --> 00:18:58,054
Y'all ready for this?
459
00:18:59,221 --> 00:19:03,684
(Music playing)
460
00:19:03,684 --> 00:19:05,102
Oh, yeah.
461
00:19:05,102 --> 00:19:09,148
(Yelping, grunting)
462
00:19:13,486 --> 00:19:17,490
(Yelping, grunting)
463
00:19:19,241 --> 00:19:21,243
(Music ending,
crowd cheering, applauding)
464
00:19:21,243 --> 00:19:25,289
That was off the Noosh! Next!
465
00:19:25,289 --> 00:19:27,667
Mavis, feel my forehead.
466
00:19:27,667 --> 00:19:30,211
Okay. Why?
467
00:19:30,211 --> 00:19:33,089
Because I think I have a fever,
468
00:19:33,089 --> 00:19:36,008
a dance fever!
469
00:19:36,008 --> 00:19:40,012
(Dr. Gillman humming)
470
00:19:42,139 --> 00:19:44,266
Fore!
471
00:19:46,018 --> 00:19:48,104
(People booing)
(Mooing)
472
00:19:48,104 --> 00:19:51,315
Ew. (Chuckling) Next!
473
00:19:52,316 --> 00:19:56,320
(Accordion music playing)
474
00:19:57,905 --> 00:20:00,574
Great job with
Hairvis, Wendy!
475
00:20:00,574 --> 00:20:02,535
Well, I have had
a lot of practice
476
00:20:02,535 --> 00:20:04,245
playing with your hair and‐‐
(People booing)
477
00:20:04,245 --> 00:20:06,372
What? I didn't say anything.
You said something.
478
00:20:06,372 --> 00:20:07,665
Is that the phone?
It's for me!
479
00:20:07,665 --> 00:20:10,751
Next up, Klaus the...
480
00:20:10,751 --> 00:20:12,503
Yeah, I'm not saying that.
481
00:20:12,503 --> 00:20:16,757
Ooh, can't miss Klaus's
terrible fang dance!
482
00:20:16,757 --> 00:20:21,137
(Music playing)
(Humming)
483
00:20:21,137 --> 00:20:23,681
(Laughing)
484
00:20:25,057 --> 00:20:26,892
(Laughing)
485
00:20:26,892 --> 00:20:29,103
(Grunting)
486
00:20:29,103 --> 00:20:33,482
(Laughing)
487
00:20:33,482 --> 00:20:36,068
(Cheering, applauding)
488
00:20:36,068 --> 00:20:39,780
How did he get so good?
489
00:20:39,780 --> 00:20:41,907
Ah!
(Giggling)
490
00:20:41,907 --> 00:20:44,910
Wait a second.
491
00:20:46,537 --> 00:20:48,873
Surprised you aren't
the only one who can cut hair
492
00:20:48,873 --> 00:20:51,292
and then not give that hair
a proper vampire burial?
493
00:20:51,292 --> 00:20:54,170
No, but I am the only one
allowed to use scissors.
494
00:20:54,170 --> 00:20:56,964
Perhaps, but I'm the only one
allowed to use a plunger.
495
00:20:56,964 --> 00:20:59,884
That's not true.
Also, ew.
496
00:20:59,884 --> 00:21:02,344
Why are you two helping Klaus?
497
00:21:02,344 --> 00:21:03,971
He bribed me with food.
498
00:21:03,971 --> 00:21:05,556
And I'm spineless.
499
00:21:05,556 --> 00:21:06,807
See? Oh!
500
00:21:06,807 --> 00:21:09,435
ANNOUNCER:
Mavis and Klaus Dracula,
501
00:21:09,435 --> 00:21:12,772
report to the ring
for your final dance‐off!
502
00:21:12,772 --> 00:21:14,356
This isn't over.
503
00:21:14,356 --> 00:21:15,941
Of course it isn't.
504
00:21:15,941 --> 00:21:19,028
They literally just
announced that it wasn't.
505
00:21:19,028 --> 00:21:21,781
(Sipping)
506
00:21:21,781 --> 00:21:25,493
(Music playing)
507
00:21:25,493 --> 00:21:26,786
(Both yelping)
508
00:21:26,786 --> 00:21:28,287
(Both grunting)
509
00:21:28,287 --> 00:21:32,041
(Yelping)
510
00:21:32,041 --> 00:21:35,211
Anyone else feel like the hair
dolls are controlling them?
511
00:21:35,211 --> 00:21:39,215
Whatever do
you mean? (Grunting)
512
00:21:41,133 --> 00:21:43,761
(Both yelping)
513
00:21:43,761 --> 00:21:46,639
NOOSH:
Stop!
514
00:21:46,639 --> 00:21:49,642
I've seen enough.
515
00:21:52,019 --> 00:21:53,896
You're hired!
516
00:21:53,896 --> 00:21:55,356
BOTH:
We are?
517
00:21:55,356 --> 00:21:57,316
Not you. Them!
The Noosh haircuts!
518
00:21:57,316 --> 00:21:58,943
(Crowd cheering, applauding)
519
00:21:58,943 --> 00:21:59,944
(Both groaning)
520
00:22:02,571 --> 00:22:12,581
♪