1 00:00:00,959 --> 00:00:02,002 (Thunder crashing) 2 00:00:02,002 --> 00:00:12,012 ♪ 3 00:00:17,226 --> 00:00:19,478 (Screaming) 4 00:00:19,478 --> 00:00:27,527 ♪ 5 00:00:31,990 --> 00:00:33,242 (Bats squeaking) 6 00:00:33,242 --> 00:00:35,202 (Wolf howling) 7 00:00:35,202 --> 00:00:38,956 (Screaming) 8 00:00:38,956 --> 00:00:41,792 You're in 3417 with dungeon view. 9 00:00:41,792 --> 00:00:43,085 Here's your key. 10 00:00:43,085 --> 00:00:45,504 A skeleton key for the skeletons? 11 00:00:45,504 --> 00:00:46,922 Are you serious? 12 00:00:46,922 --> 00:00:51,134 Every key is a skeleton key, sir. 13 00:00:51,134 --> 00:00:53,929 Welcome to Hotel Transylvania. Reservation number, please? 14 00:00:53,929 --> 00:00:57,182 I have it right here, somewhere. Where did I... 15 00:00:57,182 --> 00:00:59,851 Oh, Mavis, who's every‐monster here to see? 16 00:00:59,851 --> 00:01:01,603 Jett Black? Blobbio? 17 00:01:01,603 --> 00:01:05,274 (Rolling Rs) Roberrrrrrto 18 00:01:05,274 --> 00:01:06,733 the fast‐talking zombie? 19 00:01:06,733 --> 00:01:09,278 They're here to check in. 20 00:01:09,278 --> 00:01:11,613 Mr. Toshi, you're in 1172. 21 00:01:11,613 --> 00:01:13,448 I've upgraded you to a windowless room. 22 00:01:13,448 --> 00:01:14,908 Press zero for doom service. 23 00:01:14,908 --> 00:01:16,868 Here's your key! 24 00:01:18,412 --> 00:01:20,956 We sorta got a few bad Scream‐cation reviews. 25 00:01:20,956 --> 00:01:22,666 "I stayed at Hotel Transylvania 26 00:01:22,666 --> 00:01:24,334 and was cursed to speak Blobbish." 27 00:01:24,334 --> 00:01:26,044 Zero skull rating?! 28 00:01:26,044 --> 00:01:28,255 So, I've been offering half‐off reservations, 29 00:01:28,255 --> 00:01:30,173 and now, we're booked solid! 30 00:01:30,173 --> 00:01:32,551 Almost too booked, really. 31 00:01:32,551 --> 00:01:35,387 Maggie! How's the afterlife? 32 00:01:35,387 --> 00:01:37,848 Ah, I've been better. 33 00:01:37,848 --> 00:01:40,684 But nothing a little time and my old haunt, 34 00:01:40,684 --> 00:01:43,145 room 1313, won't fix. 35 00:01:43,145 --> 00:01:46,356 Room 1313. You betcha. 36 00:01:46,356 --> 00:01:50,193 Uh... oh. It seems like we're double‐booked. 37 00:01:50,193 --> 00:01:53,280 But I'm sure I can find you an even scarier room. 38 00:01:53,280 --> 00:01:57,200 Oh, no! I really need my old room. 39 00:01:57,200 --> 00:02:00,579 I'm going to have to write a Scream‐cation review about this. 40 00:02:00,579 --> 00:02:02,039 Uh, no! Wait! 41 00:02:02,039 --> 00:02:05,208 You don't have to do that, because... 42 00:02:05,208 --> 00:02:07,711 you... can be the first 43 00:02:07,711 --> 00:02:10,130 to try our human‐themed suite. 44 00:02:10,130 --> 00:02:14,301 Ooh, a theme room. I'll take it. 45 00:02:14,301 --> 00:02:16,637 Now, where is my wallet? 46 00:02:16,637 --> 00:02:18,805 Coat rack, kitchen sink... 47 00:02:18,805 --> 00:02:21,767 (Whispering) Mavis, you don't have a human themed suite. 48 00:02:21,767 --> 00:02:23,268 (Whispering) We do now. 49 00:02:23,268 --> 00:02:25,437 Cartwright House, across the way. 50 00:02:25,437 --> 00:02:27,147 Maggie can hang in the attic. 51 00:02:27,147 --> 00:02:28,565 No one will have a clue, 52 00:02:28,565 --> 00:02:31,193 and we won't get a bad review. 53 00:02:31,193 --> 00:02:32,653 (Aloud) But you have to promise 54 00:02:32,653 --> 00:02:34,404 to stay in the attic and out of sight. 55 00:02:34,404 --> 00:02:36,073 It's not totally finished yet. 56 00:02:36,073 --> 00:02:39,576 Oh, I'll be quiet as a dead mouse. 57 00:02:39,576 --> 00:02:41,953 Great! 58 00:02:41,953 --> 00:02:43,372 Can I have the room key? 59 00:02:43,372 --> 00:02:46,333 Oh... uh... yeah, right. Key. 60 00:02:46,333 --> 00:02:47,918 Here. It's invisible. 61 00:02:47,918 --> 00:02:49,169 A ghost key! 62 00:02:49,169 --> 00:02:51,880 A ghost key for the ghost. 63 00:02:51,880 --> 00:02:55,342 How original. 64 00:02:55,342 --> 00:02:56,718 (Groaning) 65 00:02:56,718 --> 00:02:58,387 Welcome to Hotel Transylvania. 66 00:02:58,387 --> 00:02:59,638 Reservation number, please? 67 00:02:59,638 --> 00:03:01,473 Two days later. 68 00:03:01,473 --> 00:03:03,850 ALL: Ah! 69 00:03:03,850 --> 00:03:06,395 Sorry, Mavis. You just looked so terrible 70 00:03:06,395 --> 00:03:07,854 we thought you were a zombie. 71 00:03:07,854 --> 00:03:11,566 So? You see, like, a hundred zombies a day. 72 00:03:11,566 --> 00:03:14,778 Yeah, but you look like a really bad one. 73 00:03:14,778 --> 00:03:16,822 Like, a zombie zombie. Yuck. 74 00:03:16,822 --> 00:03:18,198 (Mavis groaning loudly) 75 00:03:18,198 --> 00:03:20,951 Seems every‐monster loves a bargain. 76 00:03:20,951 --> 00:03:24,830 I've been checking them into the hotel for the last 37 hours. 77 00:03:24,830 --> 00:03:27,666 Oh! Oh! How did Maggie like the human‐themed bungalow? 78 00:03:27,666 --> 00:03:29,876 Actually, she loved it. 79 00:03:29,876 --> 00:03:32,045 Ah! I loved it. 80 00:03:32,045 --> 00:03:35,298 MAVIS: Which is great, except Maggie loved it so much 81 00:03:35,298 --> 00:03:37,175 she told all her friends about it, and now, 82 00:03:37,175 --> 00:03:39,052 I'm kind of renting a human‐haunting theme room 83 00:03:39,052 --> 00:03:41,430 for ghosts at the Cartwright house. 84 00:03:41,430 --> 00:03:43,140 PEDRO: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 85 00:03:43,140 --> 00:03:44,850 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 86 00:03:44,850 --> 00:03:46,268 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 87 00:03:46,268 --> 00:03:48,562 whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 88 00:03:48,562 --> 00:03:53,191 You're renting the Cartwright house out to ghosts? 89 00:03:53,191 --> 00:03:55,652 Um... yes? 90 00:03:55,652 --> 00:03:57,779 Oh. Cool. That's what I thought you said. 91 00:03:57,779 --> 00:03:59,072 (Screaming) 92 00:03:59,072 --> 00:04:00,240 MAN: The Northern Frights! 93 00:04:00,240 --> 00:04:01,616 (Screaming) We're here to check 94 00:04:01,616 --> 00:04:03,493 into the human suite. 95 00:04:03,493 --> 00:04:05,579 See what I mean? (Whimpering) 96 00:04:05,579 --> 00:04:08,748 Relax, kid. We aren't here to take your soul. 97 00:04:08,748 --> 00:04:11,626 We're on vacay. 98 00:04:11,626 --> 00:04:13,211 Welcome to Hotel Transylvania. 99 00:04:13,211 --> 00:04:15,922 Reservation number, please? 100 00:04:15,922 --> 00:04:18,508 (Thumping) 101 00:04:18,508 --> 00:04:19,843 This place is nice, 102 00:04:19,843 --> 00:04:21,428 but it could use some rearranging. 103 00:04:21,428 --> 00:04:22,888 Freddy, go deep! 104 00:04:22,888 --> 00:04:24,014 (Crashing) Oh! 105 00:04:24,014 --> 00:04:25,640 What was that? (Thumping) 106 00:04:25,640 --> 00:04:26,725 (Groaning) 107 00:04:26,725 --> 00:04:29,144 Pour it slowly. (Giggling) 108 00:04:29,144 --> 00:04:30,979 (Ghosts thumping) (Laughing) 109 00:04:30,979 --> 00:04:34,232 Okay, okay. Good job. Kind of. 110 00:04:34,232 --> 00:04:36,026 Okay. We're‐‐ we're going to try that again. 111 00:04:36,026 --> 00:04:40,030 Donald! I can't concentrate with all that noise! 112 00:04:40,030 --> 00:04:42,199 It wasn't us, hon. (Thumping) 113 00:04:42,199 --> 00:04:43,825 But, uh, okay. 114 00:04:43,825 --> 00:04:46,369 (Giggling) 115 00:04:46,369 --> 00:04:48,330 (Thumping) (Growling) 116 00:04:48,330 --> 00:04:50,332 (Laughing) 117 00:04:52,125 --> 00:04:54,127 (Laughing) 118 00:04:56,671 --> 00:05:04,930 ♪ 119 00:05:04,930 --> 00:05:06,973 (Laughing) Sweetie, no! 120 00:05:06,973 --> 00:05:08,350 Look at this mess. 121 00:05:08,350 --> 00:05:10,310 Honey, this is not funny. 122 00:05:10,310 --> 00:05:13,939 (Ghosts laughing) 123 00:05:15,315 --> 00:05:17,317 (Laughing) What on Earth 124 00:05:17,317 --> 00:05:18,527 is going on in here? 125 00:05:18,527 --> 00:05:20,320 Donald Debra Cartwright, 126 00:05:20,320 --> 00:05:21,988 look at this mess! 127 00:05:21,988 --> 00:05:23,824 Oh, Kitty‐kins, 128 00:05:23,824 --> 00:05:26,284 it wasn't us, honest! 129 00:05:26,284 --> 00:05:29,788 Well, then who was it? Ghosts? 130 00:05:29,788 --> 00:05:33,208 (Ghost laughing) 131 00:05:34,167 --> 00:05:35,961 (Ghost laughing) 132 00:05:35,961 --> 00:05:37,379 (Yelping) 133 00:05:37,379 --> 00:05:39,422 (Ghost laughing) 134 00:05:39,422 --> 00:05:42,217 This human‐themed suite is so realistic 135 00:05:42,217 --> 00:05:45,345 they even use real human pancakes. 136 00:05:45,345 --> 00:05:47,264 G‐g‐g‐ghosts! 137 00:05:47,264 --> 00:05:51,226 (Ghost laughing) 138 00:05:51,226 --> 00:05:52,978 (Both screaming) 139 00:05:52,978 --> 00:05:54,729 (Laughing) 140 00:05:54,729 --> 00:05:57,732 Wow. Even their dog is authentic. 141 00:05:57,732 --> 00:05:59,484 Mommy loves you. 142 00:05:59,484 --> 00:06:01,611 I hope the Frights are happy in the human suite. 143 00:06:01,611 --> 00:06:04,948 (Kitty screaming) Well, someone sure sounds happy. 144 00:06:04,948 --> 00:06:06,867 DONALD: Kitty, save me! 145 00:06:06,867 --> 00:06:10,161 (Kitty screaming) 146 00:06:10,161 --> 00:06:12,789 (Both screaming) 147 00:06:12,789 --> 00:06:15,083 Stop! Why are we all screaming? 148 00:06:15,083 --> 00:06:17,085 (Panting) Ghosts! 149 00:06:17,085 --> 00:06:19,713 Our house is full of them! 150 00:06:19,713 --> 00:06:22,632 You monsters 151 00:06:22,632 --> 00:06:24,676 must know something about this. 152 00:06:24,676 --> 00:06:28,638 Uh... I'm sure it's all just a bad dream. 153 00:06:28,638 --> 00:06:30,223 You're probably sleepwalking. 154 00:06:30,223 --> 00:06:33,059 I'm sure that's it. 155 00:06:33,059 --> 00:06:35,979 Ouch! Nope. Awake. 156 00:06:35,979 --> 00:06:37,898 I'm calling the police. 157 00:06:37,898 --> 00:06:39,691 Or maybe the ghost catchers. 158 00:06:39,691 --> 00:06:43,445 No! Wait. Uh, I'll go look into it for you. 159 00:06:43,445 --> 00:06:45,488 If there are any ghosts there, 160 00:06:45,488 --> 00:06:47,866 I can talk to them, monster to monster. 161 00:06:47,866 --> 00:06:52,662 Until then, Wendy can show you the hotel's, um, uh, safe room. 162 00:06:52,662 --> 00:06:54,831 A ghost and monster‐free suite. 163 00:06:54,831 --> 00:06:57,208 (Whispering) AKA the clubhouse. 164 00:06:57,208 --> 00:06:59,252 I don't know. 165 00:06:59,252 --> 00:07:02,964 You can watch Hotel Pennsylvania. 166 00:07:02,964 --> 00:07:05,508 (Gasping) Can we? Can we? Can we? 167 00:07:05,508 --> 00:07:06,885 (Laughing) Please? 168 00:07:06,885 --> 00:07:08,136 I love that show. 169 00:07:08,136 --> 00:07:09,721 You can watch it at home! 170 00:07:09,721 --> 00:07:11,431 With the ghosts? 171 00:07:11,431 --> 00:07:13,725 (Groaning) 172 00:07:13,725 --> 00:07:15,268 (Sighing) 173 00:07:15,268 --> 00:07:17,354 Now, I just have to get those ghosts out 174 00:07:17,354 --> 00:07:19,397 without getting a bad review. 175 00:07:20,649 --> 00:07:22,275 (Doorbell ringing) Doom service! 176 00:07:22,275 --> 00:07:24,027 Ah, good. 177 00:07:24,027 --> 00:07:26,988 We really worked up an appetite haunting this place. 178 00:07:26,988 --> 00:07:29,407 Well, you're going to have to take it to go. 179 00:07:29,407 --> 00:07:30,575 It's checkout time! 180 00:07:30,575 --> 00:07:31,910 Leave now? 181 00:07:31,910 --> 00:07:34,245 No way. We love it. 182 00:07:34,245 --> 00:07:35,455 We're booked till tomorrow, 183 00:07:35,455 --> 00:07:37,540 and we're staying. 184 00:07:37,540 --> 00:07:39,000 (Groaning) Fine. 185 00:07:39,000 --> 00:07:42,379 First thing tomorrow! 186 00:07:42,379 --> 00:07:46,383 (Music playing on TV) 187 00:07:49,052 --> 00:07:51,596 (Groaning) The Frights won't leave until tomorrow. 188 00:07:51,596 --> 00:07:53,473 How's it going here? 189 00:07:53,473 --> 00:07:55,892 You mean, other than the fact that humans are in our clubhouse 190 00:07:55,892 --> 00:07:59,104 and are messing up my butt groove? 191 00:07:59,104 --> 00:08:00,730 PEDRO: Kitty's being super cool. 192 00:08:00,730 --> 00:08:02,399 She's not freaking out or anything. 193 00:08:02,399 --> 00:08:05,694 She's being nice, which is freaking me out! 194 00:08:05,694 --> 00:08:08,530 Excuse me. Do you have anything to eat? 195 00:08:08,530 --> 00:08:09,781 We're starving. 196 00:08:09,781 --> 00:08:11,533 Oh, man! 197 00:08:11,533 --> 00:08:13,076 Now, I'm not just freaked out! 198 00:08:13,076 --> 00:08:14,536 I respect her, too! 199 00:08:14,536 --> 00:08:15,787 (Clanking) 200 00:08:15,787 --> 00:08:17,288 What do humans eat, anyway? 201 00:08:17,288 --> 00:08:19,040 (Gulping) Our organs. 202 00:08:19,040 --> 00:08:21,084 We'll offer those as a last resort. 203 00:08:21,084 --> 00:08:25,255 (Buzzing) 204 00:08:25,255 --> 00:08:26,965 WENDY: (Gasping) Oh, no! 205 00:08:26,965 --> 00:08:28,883 That machine turned Kitty into a pile of clothes! 206 00:08:28,883 --> 00:08:31,136 That, or‐‐ (Gasping) 207 00:08:31,136 --> 00:08:33,722 ‐‐she's gone off into the hotel! 208 00:08:33,722 --> 00:08:36,641 Aunt Lydia will destroy her! 209 00:08:36,641 --> 00:08:37,809 PEDRO: Ah, don't worry. 210 00:08:37,809 --> 00:08:40,186 She's not in the hotel. 211 00:08:40,186 --> 00:08:41,396 MAVIS: Holy rabies. 212 00:08:41,396 --> 00:08:44,566 (Kitty laughing) 213 00:08:44,566 --> 00:08:45,775 She's going back home. 214 00:08:45,775 --> 00:08:47,944 (Laughing) 215 00:08:47,944 --> 00:08:49,320 KITTY: The next time they attack, 216 00:08:49,320 --> 00:08:50,488 I'll be ready. 217 00:08:50,488 --> 00:08:53,450 Nothing spooks Kitty Cartwright. 218 00:08:54,451 --> 00:08:56,703 Ah! 219 00:08:56,703 --> 00:08:58,496 And done! 220 00:08:58,496 --> 00:09:00,790 Time to do some housecleaning. 221 00:09:00,790 --> 00:09:02,459 (Laughing) 222 00:09:02,459 --> 00:09:04,210 MAVIS: Hurry! 223 00:09:04,210 --> 00:09:07,505 We have to get to the Frights before Kitty does! 224 00:09:07,505 --> 00:09:10,884 Hell‐oo! Anybody home? 225 00:09:10,884 --> 00:09:14,888 Come out, come out, wherever you are. 226 00:09:19,184 --> 00:09:20,435 (Whispering) Mavis, me scared. 227 00:09:20,435 --> 00:09:21,770 (Whispering) Me, too. 228 00:09:21,770 --> 00:09:24,189 PEDRO: Me hungry. (Gobbling) 229 00:09:24,189 --> 00:09:25,899 (Whispering) Why are you eating chips? 230 00:09:25,899 --> 00:09:28,777 I'm not. They're called cheese weasels. 231 00:09:28,777 --> 00:09:31,237 I had to try them. 232 00:09:31,237 --> 00:09:33,239 (Burping loudly) 233 00:09:34,574 --> 00:09:36,076 Oh, too spicy. 234 00:09:36,076 --> 00:09:37,994 You guys, distract Kitty. 235 00:09:37,994 --> 00:09:40,497 I'm going to find the Frights. 236 00:09:40,497 --> 00:09:42,373 Okay. So, what do we do? 237 00:09:42,373 --> 00:09:44,834 Well, I'm going to curl up into a ball 238 00:09:44,834 --> 00:09:46,544 and wait for it to be over. 239 00:09:46,544 --> 00:09:50,381 Or we could try something like this. 240 00:09:50,381 --> 00:09:55,804 ♪ 241 00:09:55,804 --> 00:09:57,806 (Grunting) 242 00:09:58,848 --> 00:10:00,725 (Growling) 243 00:10:04,312 --> 00:10:06,356 (Grunting) 244 00:10:10,318 --> 00:10:12,487 (Grunting, screaming) 245 00:10:15,323 --> 00:10:18,118 I never liked that wall anyway! 246 00:10:18,118 --> 00:10:20,662 Come on! The human is back! 247 00:10:20,662 --> 00:10:23,623 The nice one or the mean one? 248 00:10:23,623 --> 00:10:26,876 (Yelping) Never mind. 249 00:10:26,876 --> 00:10:28,753 (Whispering) Don't anyone make 250 00:10:28,753 --> 00:10:31,756 any sudden movements. 251 00:10:33,883 --> 00:10:36,302 Ha! You can run, 252 00:10:36,302 --> 00:10:38,596 but you can't hide. 253 00:10:38,596 --> 00:10:40,682 (Whispering) Actually, we can hide, 254 00:10:40,682 --> 00:10:41,933 but we can't run. 255 00:10:41,933 --> 00:10:43,768 Ooh! Ah! 256 00:10:43,768 --> 00:10:45,478 Ooh! I've been slimed! 257 00:10:45,478 --> 00:10:48,314 We're going to take that early checkout after all. 258 00:10:48,314 --> 00:10:50,066 (Vacuum sucking, Wendy grunting) 259 00:10:50,066 --> 00:10:52,402 Um, help! 260 00:10:52,402 --> 00:10:53,653 (Vacuum stopping) 261 00:10:53,653 --> 00:10:54,904 WENDY: Whee! 262 00:10:54,904 --> 00:10:56,781 Ah! 263 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 Ah! 264 00:11:02,120 --> 00:11:03,538 (Laughing) 265 00:11:03,538 --> 00:11:04,956 I won! 266 00:11:04,956 --> 00:11:08,126 (Laughing) 267 00:11:08,126 --> 00:11:10,879 I have my house back! 268 00:11:10,879 --> 00:11:13,006 (Thudding) 269 00:11:13,006 --> 00:11:14,340 Whatever. 270 00:11:17,218 --> 00:11:18,469 (Bats squeaking) 271 00:11:18,469 --> 00:11:20,680 (Wolf howling) 272 00:11:20,680 --> 00:11:23,099 Think you've got what it takes to stink up my court? 273 00:11:23,099 --> 00:11:25,059 'Cause Noosh needs some new jeerleaders 274 00:11:25,059 --> 00:11:26,978 for his halftime shows! 275 00:11:26,978 --> 00:11:29,981 Never mind why. 276 00:11:33,067 --> 00:11:35,153 Are you next? Next to be a Noosh jeerleader, 277 00:11:35,153 --> 00:11:37,071 not next to be Bigfoot breakfast, 278 00:11:37,071 --> 00:11:38,948 although you might be both. Only time will tell. 279 00:11:38,948 --> 00:11:42,410 Ah! I am so next. 280 00:11:42,410 --> 00:11:43,620 (Music playing) 281 00:11:43,620 --> 00:11:45,288 Hello, Mavis. 282 00:11:45,288 --> 00:11:47,332 Wonder what I'm doing? 283 00:11:47,332 --> 00:11:48,708 No. 284 00:11:48,708 --> 00:11:52,170 Ah‐ha. It's called the Vampire's Overfang. 285 00:11:52,170 --> 00:11:53,880 (Groaning) 286 00:11:53,880 --> 00:11:56,674 Does this mean you're trying out to be a jeerleader, too? 287 00:11:56,674 --> 00:12:00,178 Yes, and I'm going to mop the floor with you. 288 00:12:00,178 --> 00:12:03,139 Well, somebody should. Look at it. 289 00:12:03,139 --> 00:12:04,641 HANK: Sorry, Mavis! That'd be us! 290 00:12:04,641 --> 00:12:06,809 Daddy makes the best blob‐sled! 291 00:12:06,809 --> 00:12:08,311 PEDRO: Mold medal, here we come! 292 00:12:08,311 --> 00:12:11,314 (Yelping, groaning) 293 00:12:11,314 --> 00:12:13,900 (Strained) That was awesome. 294 00:12:13,900 --> 00:12:16,027 (Groaning) 295 00:12:16,027 --> 00:12:19,113 I meant, what you don't know about dancing 296 00:12:19,113 --> 00:12:20,740 could fill the Fang Canyon. 297 00:12:20,740 --> 00:12:23,618 Oh, yeah? Well, check this out. 298 00:12:23,618 --> 00:12:25,703 I am going to whoop your butt. (Humming) 299 00:12:25,703 --> 00:12:26,913 KLAUS: Check what out? 300 00:12:26,913 --> 00:12:28,248 Your cowlick? 301 00:12:28,248 --> 00:12:30,917 Cowlick? Pfft. What cowlick? 302 00:12:30,917 --> 00:12:32,252 You're a cowlick! 303 00:12:32,252 --> 00:12:33,503 No, Mavis. 304 00:12:33,503 --> 00:12:35,546 'Tis you who are the cowlick. 305 00:12:35,546 --> 00:12:37,131 (Klaus tittering) 306 00:12:37,131 --> 00:12:39,968 (Gasping, whimpering) Better? 307 00:12:39,968 --> 00:12:42,387 I mean, if by "better," you mean the same but worse, 308 00:12:42,387 --> 00:12:43,596 then yes. 309 00:12:43,596 --> 00:12:46,432 (Moaning) 310 00:12:46,432 --> 00:12:50,812 (Groaning) Why did I let that cow tuck me in? 311 00:12:54,399 --> 00:12:56,109 (Mooing) 312 00:12:56,109 --> 00:12:57,568 Later, cowlick. 313 00:12:57,568 --> 00:13:00,280 It was not nice knowing you. 314 00:13:00,280 --> 00:13:01,447 (Mooing) 315 00:13:01,447 --> 00:13:05,243 I wasn't talking about you, Zoe. 316 00:13:05,243 --> 00:13:06,703 (Laughing) 317 00:13:06,703 --> 00:13:10,123 WOMAN: Ah, some‐monster got a haircut! 318 00:13:10,123 --> 00:13:11,874 How can you tell? 319 00:13:11,874 --> 00:13:14,085 (Chuckling) A hairdresser always knows, honey, 320 00:13:14,085 --> 00:13:16,129 especially a witch hairdresser. 321 00:13:16,129 --> 00:13:17,714 So Wendy told you. 322 00:13:17,714 --> 00:13:19,966 Yeah. Also, you're still holding the scissors. 323 00:13:19,966 --> 00:13:21,301 Oh. Right. 324 00:13:21,301 --> 00:13:24,220 Anyway, since you did it yourself, 325 00:13:24,220 --> 00:13:27,724 I assume you gave it a proper vampire hair burial. 326 00:13:27,724 --> 00:13:30,059 A proper vampire what now? 327 00:13:30,059 --> 00:13:32,937 You know, you braided it, wrapped it in a shroud, 328 00:13:32,937 --> 00:13:36,441 marked it with an M, and buried it three krakens deep. 329 00:13:36,441 --> 00:13:39,694 Oh, that proper vampire hair burial. 330 00:13:39,694 --> 00:13:41,029 Yeah. Mm‐hmm. 331 00:13:41,029 --> 00:13:42,655 That's exactly what I did. 332 00:13:42,655 --> 00:13:45,199 So long, cowlick. (Flushing) 333 00:13:45,199 --> 00:13:47,618 Phew! Good thing you did, 334 00:13:47,618 --> 00:13:51,205 because you know, it would be serious trouble 335 00:13:51,205 --> 00:13:53,291 if your hair fell into the wrong hands. 336 00:13:53,291 --> 00:13:55,793 How serious can a cowlick be? 337 00:13:55,793 --> 00:13:57,795 Very! 338 00:13:59,839 --> 00:14:03,009 (Clunking) 339 00:14:06,971 --> 00:14:08,473 (Ticking) 340 00:14:08,473 --> 00:14:10,641 (Grunting) Out, darn clog. 341 00:14:10,641 --> 00:14:14,062 Out, I say. Please? For the Don‐ster! 342 00:14:14,062 --> 00:14:17,815 Kitty hates clogged tubs more than public hand‐holding! 343 00:14:17,815 --> 00:14:19,400 (Grunting, screaming) 344 00:14:19,400 --> 00:14:21,277 (Giggling) 345 00:14:21,277 --> 00:14:23,029 (Giggling) 346 00:14:23,029 --> 00:14:24,781 (Screaming) 347 00:14:24,781 --> 00:14:26,324 I mean, come on. 348 00:14:26,324 --> 00:14:29,994 A cowlick is the opposite of serious trouble. 349 00:14:29,994 --> 00:14:31,120 Am I right? 350 00:14:31,120 --> 00:14:32,455 Always. 351 00:14:32,455 --> 00:14:37,376 (Laughing) 352 00:14:38,669 --> 00:14:40,213 I'll have what she's having. 353 00:14:40,213 --> 00:14:41,631 (Baby giggling) 354 00:14:41,631 --> 00:14:43,633 Tickle, tickle. (Giggling) 355 00:14:43,633 --> 00:14:46,969 (Giggling) 356 00:14:46,969 --> 00:14:50,598 (Yelping) 357 00:14:50,598 --> 00:14:52,892 (Groaning) 358 00:14:52,892 --> 00:14:55,311 (Giggling) More! More! 359 00:14:55,311 --> 00:14:57,772 (Screaming) 360 00:15:00,399 --> 00:15:03,736 ♪ And Wendy calls the doctor and the doctor said ♪ 361 00:15:03,736 --> 00:15:05,696 ♪ No more vampires ♪ 362 00:15:05,696 --> 00:15:07,240 ♪ Jumping on the bed ♪ 363 00:15:07,240 --> 00:15:08,825 (Laughing) 364 00:15:08,825 --> 00:15:10,827 Purple punch hearses. No punch‐backs. 365 00:15:10,827 --> 00:15:12,245 Hey, guys. (Yelping) 366 00:15:12,245 --> 00:15:13,746 Oh! (Gasping) Yeah! 367 00:15:13,746 --> 00:15:15,623 Let's all throw our arms in the air 368 00:15:15,623 --> 00:15:18,334 and wave them like we just don't care. (Grunting) 369 00:15:18,334 --> 00:15:20,962 Uh, is this a new dance move? 370 00:15:20,962 --> 00:15:23,172 I wish, but no. I just keep 371 00:15:23,172 --> 00:15:26,259 losing control of my body. (Grunting) 372 00:15:26,259 --> 00:15:27,635 HANK: Happens to the best of us. 373 00:15:27,635 --> 00:15:29,303 Hmm. 374 00:15:29,303 --> 00:15:31,973 (Giggling) 375 00:15:31,973 --> 00:15:35,935 Uh, Mavis, it is possible you were separated at birth 376 00:15:35,935 --> 00:15:39,230 from an identical hair twin? 377 00:15:39,230 --> 00:15:41,440 (Giggling) 378 00:15:41,440 --> 00:15:43,693 Holy rabies. 379 00:15:43,693 --> 00:15:48,573 Nose‐picker's got my hair, and she's made it into a doll? 380 00:15:48,573 --> 00:15:50,741 A little Hairvis. 381 00:15:50,741 --> 00:15:52,243 A hair doll. 382 00:15:52,243 --> 00:15:53,703 Huh. Kids today. 383 00:15:53,703 --> 00:15:56,205 Whatever happened to Tag, Hide and Creep, 384 00:15:56,205 --> 00:15:57,623 Chase the Limb? 385 00:15:57,623 --> 00:15:59,750 Tiffany tried to warn me about this! 386 00:15:59,750 --> 00:16:02,003 The hair doll must be what's making me act weird! 387 00:16:02,003 --> 00:16:04,172 (Panting) Really? 388 00:16:04,172 --> 00:16:06,841 Nothing makes me act weird. 389 00:16:06,841 --> 00:16:09,302 Hey, hey! I need to get that hair doll, 390 00:16:09,302 --> 00:16:12,638 but I also need to practice for Noosh's dance auditions. 391 00:16:12,638 --> 00:16:14,390 Huh. 392 00:16:14,390 --> 00:16:16,434 Mavis, you need our help. 393 00:16:16,434 --> 00:16:17,977 Uh... 394 00:16:17,977 --> 00:16:20,479 (Grunting) Oh! 395 00:16:20,479 --> 00:16:23,733 Uh, you can trust us with all of your hair care needs. 396 00:16:23,733 --> 00:16:26,194 (Both panting) 397 00:16:26,194 --> 00:16:27,528 There's Nose‐picker! 398 00:16:27,528 --> 00:16:29,197 Where? 399 00:16:29,197 --> 00:16:31,073 (Giggling) 400 00:16:31,073 --> 00:16:33,618 Ah! (Clearing his throat) 401 00:16:33,618 --> 00:16:35,620 Okay. Okay. Here's the plan. 402 00:16:35,620 --> 00:16:37,580 We enter an open window here, 403 00:16:37,580 --> 00:16:40,249 then hide out in the house for two to three years here 404 00:16:40,249 --> 00:16:42,293 'til Nose‐picker grows out of playing with hair dolls. 405 00:16:42,293 --> 00:16:43,377 Then bam! 406 00:16:43,377 --> 00:16:44,462 (Giggling) 407 00:16:44,462 --> 00:16:47,548 Ah! Yeah. Or... 408 00:16:47,548 --> 00:16:49,467 Hey, look! A human cookie! 409 00:16:49,467 --> 00:16:50,509 (Yelping) 410 00:16:50,509 --> 00:16:52,470 (Chuckling) 411 00:16:52,470 --> 00:16:55,348 Wow. It really does look like Mavis. 412 00:16:55,348 --> 00:16:57,141 It even has her cowlick. 413 00:16:57,141 --> 00:17:00,436 That's because it is her cowlick. Run! 414 00:17:00,436 --> 00:17:03,981 (Both panting) 415 00:17:03,981 --> 00:17:06,484 No! 416 00:17:06,484 --> 00:17:09,070 Hairvis! 417 00:17:10,071 --> 00:17:11,989 (Screeching) 418 00:17:11,989 --> 00:17:14,659 (Cracking, chirping) 419 00:17:14,659 --> 00:17:16,077 Whew! (Panting) 420 00:17:16,077 --> 00:17:18,663 Good thing this doll isn't actually Mavis. 421 00:17:18,663 --> 00:17:21,999 (Yelping, grunting) 422 00:17:23,000 --> 00:17:27,380 (Yelping, grunting) 423 00:17:27,380 --> 00:17:28,506 We got Hairvis. 424 00:17:28,506 --> 00:17:31,509 Ah! She's so cute! 425 00:17:31,509 --> 00:17:33,970 I just to hug her and love her and squish her! 426 00:17:33,970 --> 00:17:37,974 Uh, Wendy, it's time to bury this hairball. 427 00:17:39,934 --> 00:17:41,686 Whew! It's a good thing 428 00:17:41,686 --> 00:17:43,396 we're getting rid of Hairvis before your dance tryout. 429 00:17:43,396 --> 00:17:44,897 Heh. You sure would not 430 00:17:44,897 --> 00:17:47,149 wanna be all unique and spectacular for that! 431 00:17:47,149 --> 00:17:48,359 Wait. What? 432 00:17:48,359 --> 00:17:50,278 Noosh would be like: 433 00:17:50,278 --> 00:17:51,988 (In deep voice) "You just Nooshed me with your Nooshiness!" 434 00:17:51,988 --> 00:17:53,781 (In normal voice) ‐‐or something, because you'd be 435 00:17:53,781 --> 00:17:55,533 so unstoppable with Hairvis calling the shots. 436 00:17:55,533 --> 00:17:57,326 You're right. 437 00:17:57,326 --> 00:18:00,329 Maybe I should let Hairvis fly this dance plane. 438 00:18:00,329 --> 00:18:03,541 But I'd need a way to control her. 439 00:18:03,541 --> 00:18:04,875 Enter Wendy. 440 00:18:04,875 --> 00:18:07,753 I'll get that hair doll to dance hard. 441 00:18:07,753 --> 00:18:09,338 I'm saying I'll pilot your dance plane. 442 00:18:09,338 --> 00:18:11,716 Yes! You got this, Wendy. 443 00:18:11,716 --> 00:18:13,342 (Wendy laughing) 444 00:18:13,342 --> 00:18:17,805 Mavis isn't the only one who can play with her hair. 445 00:18:17,805 --> 00:18:21,976 Hairvis, prepare to meet HairKlaus. 446 00:18:21,976 --> 00:18:23,227 (Laughing) 447 00:18:25,354 --> 00:18:26,856 NOOSH: Two hundred and eleven! 448 00:18:26,856 --> 00:18:28,357 Two hundred and twelve! 449 00:18:28,357 --> 00:18:29,942 Two hundred and thirteen! 450 00:18:29,942 --> 00:18:32,236 A Noosh record! 451 00:18:32,236 --> 00:18:33,821 Alright, you Noosh‐iacs. 452 00:18:33,821 --> 00:18:36,949 Are you ready to get your Noosh on? 453 00:18:36,949 --> 00:18:38,951 Yes! Yes! 454 00:18:41,954 --> 00:18:43,289 First up, 455 00:18:43,289 --> 00:18:47,293 Mavis the Macarena Dracula... 456 00:18:48,502 --> 00:18:52,506 versus Dr. Dance‐a‐lot Gillman! 457 00:18:52,506 --> 00:18:54,508 (Kissing) 458 00:18:54,508 --> 00:18:58,054 Y'all ready for this? 459 00:18:59,221 --> 00:19:03,684 (Music playing) 460 00:19:03,684 --> 00:19:05,102 Oh, yeah. 461 00:19:05,102 --> 00:19:09,148 (Yelping, grunting) 462 00:19:13,486 --> 00:19:17,490 (Yelping, grunting) 463 00:19:19,241 --> 00:19:21,243 (Music ending, crowd cheering, applauding) 464 00:19:21,243 --> 00:19:25,289 That was off the Noosh! Next! 465 00:19:25,289 --> 00:19:27,667 Mavis, feel my forehead. 466 00:19:27,667 --> 00:19:30,211 Okay. Why? 467 00:19:30,211 --> 00:19:33,089 Because I think I have a fever, 468 00:19:33,089 --> 00:19:36,008 a dance fever! 469 00:19:36,008 --> 00:19:40,012 (Dr. Gillman humming) 470 00:19:42,139 --> 00:19:44,266 Fore! 471 00:19:46,018 --> 00:19:48,104 (People booing) (Mooing) 472 00:19:48,104 --> 00:19:51,315 Ew. (Chuckling) Next! 473 00:19:52,316 --> 00:19:56,320 (Accordion music playing) 474 00:19:57,905 --> 00:20:00,574 Great job with Hairvis, Wendy! 475 00:20:00,574 --> 00:20:02,535 Well, I have had a lot of practice 476 00:20:02,535 --> 00:20:04,245 playing with your hair and‐‐ (People booing) 477 00:20:04,245 --> 00:20:06,372 What? I didn't say anything. You said something. 478 00:20:06,372 --> 00:20:07,665 Is that the phone? It's for me! 479 00:20:07,665 --> 00:20:10,751 Next up, Klaus the... 480 00:20:10,751 --> 00:20:12,503 Yeah, I'm not saying that. 481 00:20:12,503 --> 00:20:16,757 Ooh, can't miss Klaus's terrible fang dance! 482 00:20:16,757 --> 00:20:21,137 (Music playing) (Humming) 483 00:20:21,137 --> 00:20:23,681 (Laughing) 484 00:20:25,057 --> 00:20:26,892 (Laughing) 485 00:20:26,892 --> 00:20:29,103 (Grunting) 486 00:20:29,103 --> 00:20:33,482 (Laughing) 487 00:20:33,482 --> 00:20:36,068 (Cheering, applauding) 488 00:20:36,068 --> 00:20:39,780 How did he get so good? 489 00:20:39,780 --> 00:20:41,907 Ah! (Giggling) 490 00:20:41,907 --> 00:20:44,910 Wait a second. 491 00:20:46,537 --> 00:20:48,873 Surprised you aren't the only one who can cut hair 492 00:20:48,873 --> 00:20:51,292 and then not give that hair a proper vampire burial? 493 00:20:51,292 --> 00:20:54,170 No, but I am the only one allowed to use scissors. 494 00:20:54,170 --> 00:20:56,964 Perhaps, but I'm the only one allowed to use a plunger. 495 00:20:56,964 --> 00:20:59,884 That's not true. Also, ew. 496 00:20:59,884 --> 00:21:02,344 Why are you two helping Klaus? 497 00:21:02,344 --> 00:21:03,971 He bribed me with food. 498 00:21:03,971 --> 00:21:05,556 And I'm spineless. 499 00:21:05,556 --> 00:21:06,807 See? Oh! 500 00:21:06,807 --> 00:21:09,435 ANNOUNCER: Mavis and Klaus Dracula, 501 00:21:09,435 --> 00:21:12,772 report to the ring for your final dance‐off! 502 00:21:12,772 --> 00:21:14,356 This isn't over. 503 00:21:14,356 --> 00:21:15,941 Of course it isn't. 504 00:21:15,941 --> 00:21:19,028 They literally just announced that it wasn't. 505 00:21:19,028 --> 00:21:21,781 (Sipping) 506 00:21:21,781 --> 00:21:25,493 (Music playing) 507 00:21:25,493 --> 00:21:26,786 (Both yelping) 508 00:21:26,786 --> 00:21:28,287 (Both grunting) 509 00:21:28,287 --> 00:21:32,041 (Yelping) 510 00:21:32,041 --> 00:21:35,211 Anyone else feel like the hair dolls are controlling them? 511 00:21:35,211 --> 00:21:39,215 Whatever do you mean? (Grunting) 512 00:21:41,133 --> 00:21:43,761 (Both yelping) 513 00:21:43,761 --> 00:21:46,639 NOOSH: Stop! 514 00:21:46,639 --> 00:21:49,642 I've seen enough. 515 00:21:52,019 --> 00:21:53,896 You're hired! 516 00:21:53,896 --> 00:21:55,356 BOTH: We are? 517 00:21:55,356 --> 00:21:57,316 Not you. Them! The Noosh haircuts! 518 00:21:57,316 --> 00:21:58,943 (Crowd cheering, applauding) 519 00:21:58,943 --> 00:21:59,944 (Both groaning) 520 00:22:02,571 --> 00:22:12,581 ♪