1 00:00:13,388 --> 00:00:15,055 [low rumbling] 2 00:00:21,312 --> 00:00:23,230 [Fred imitating an owl hooting] 3 00:00:24,899 --> 00:00:26,859 That never sounded like an owl, Fred. 4 00:00:27,944 --> 00:00:29,570 Kelly. 5 00:00:30,280 --> 00:00:34,366 We've got two hours to get back to base before ONI starts spilling over time. 6 00:00:34,451 --> 00:00:37,411 Where's the Chief? Where's Linda? 7 00:00:42,292 --> 00:00:44,376 [Linda] Quick shore leave, Chief. 8 00:00:46,504 --> 00:00:48,589 We're lucky Command let us come at all. 9 00:00:50,216 --> 00:00:51,300 This is it? 10 00:00:52,427 --> 00:00:56,764 [Linda] Most of it's gone, but yeah, it's the place. 11 00:00:59,100 --> 00:01:00,768 Then let's do this. 12 00:01:00,935 --> 00:01:03,771 [♪ suspenseful music ♪] 13 00:01:10,320 --> 00:01:11,987 ♪♪♪ 14 00:01:31,257 --> 00:01:33,383 [whooshing] 15 00:01:37,263 --> 00:01:38,889 [Catherine] Private journal entry. 16 00:01:38,973 --> 00:01:42,518 Encrypt Halsey 424-3. 17 00:01:42,602 --> 00:01:44,311 Delete if tampered. 18 00:01:46,981 --> 00:01:51,193 A long time ago, I committed myself to a path, a direction. 19 00:01:51,277 --> 00:01:55,405 There were many branches in that path, but ultimately they all flowered, I think. 20 00:01:56,908 --> 00:02:00,244 John was the first seed. 21 00:02:00,328 --> 00:02:01,286 [beeping] 22 00:02:01,371 --> 00:02:04,206 I couldn't personally screen every candidate. 23 00:02:04,290 --> 00:02:07,960 The outer colonies were simply too scattered, too distant. 24 00:02:08,044 --> 00:02:10,921 But I had to set an example for the other extraction teams. 25 00:02:11,881 --> 00:02:14,383 So the first candidate... 26 00:02:14,467 --> 00:02:17,469 The first candidate, I dealt with personally. 27 00:02:18,888 --> 00:02:23,058 But the outer colonies were still very dangerous places in those days, 28 00:02:23,143 --> 00:02:25,602 albeit for radically different reasons. 29 00:02:25,687 --> 00:02:26,687 [beeping] 30 00:02:26,813 --> 00:02:30,607 And so the Office of Naval Intelligence assigned me a chaperone, 31 00:02:30,692 --> 00:02:32,860 perhaps for my safety, 32 00:02:32,944 --> 00:02:35,404 perhaps for theirs. 33 00:02:37,365 --> 00:02:39,366 [heavy breathing] 34 00:02:41,202 --> 00:02:43,203 [Toran, on speakers] Time to wake up, Lieutenant Keyes. 35 00:02:43,663 --> 00:02:44,663 [air whooshing] 36 00:02:44,747 --> 00:02:47,833 We are preparing to exit slipspace near the Eridanus System. 37 00:02:49,002 --> 00:02:50,002 Dr. Halsey? 38 00:02:50,086 --> 00:02:52,296 [Toran] Already awake and on the bridge, sir. 39 00:02:52,380 --> 00:02:54,965 Eh, of course she is. 40 00:03:01,139 --> 00:03:02,890 [beeping] 41 00:03:06,811 --> 00:03:08,145 Dr. Halsey. 42 00:03:08,229 --> 00:03:11,815 Are these shuttles all so damned claustrophobic? 43 00:03:11,900 --> 00:03:15,777 There is barely room for one person in here, let alone two. 44 00:03:15,862 --> 00:03:17,279 - Doctor... - Toran... 45 00:03:17,363 --> 00:03:19,406 [Toran] Awaiting your orders, Dr. Halsey. 46 00:03:19,490 --> 00:03:23,243 Start a pre-burn warm-up cycle for the fusion engines. 47 00:03:23,369 --> 00:03:26,496 [Toran] Understood, Doctor. Exiting slipspace in six seconds. 48 00:03:26,623 --> 00:03:28,165 Good. And some music. 49 00:03:28,249 --> 00:03:31,210 Rachmaninoff's Concerto No. 3, I think. 50 00:03:31,544 --> 00:03:32,586 [whooshing] 51 00:03:33,004 --> 00:03:34,713 [Rachmaninoff's Concerto No. 3 playing] 52 00:03:36,341 --> 00:03:39,134 Now, Lieutenant, you needed my attention? 53 00:03:39,510 --> 00:03:41,511 I was going to say I should act as pilot. 54 00:03:41,596 --> 00:03:45,974 If I wished to be chauffeured, you would already be in this chair, Lieutenant. 55 00:03:46,809 --> 00:03:49,519 If you wish to make yourself useful, take the comms 56 00:03:49,604 --> 00:03:52,231 and make sure our arrival is discreet. 57 00:03:53,942 --> 00:03:56,944 What are we doing here? This area is dangerous. 58 00:03:57,028 --> 00:03:59,363 It's been an Insurrectionist stronghold for years. 59 00:03:59,447 --> 00:04:00,405 Meaning? 60 00:04:00,490 --> 00:04:04,910 Meaning the Insurrection isn't some ragtag group of colonial rowdies. 61 00:04:04,994 --> 00:04:08,455 Toran, list rebel acts of violence in this sector in last five days. 62 00:04:09,832 --> 00:04:11,291 [Toran] Seventy-two hours ago, 63 00:04:11,376 --> 00:04:14,211 Insurrectionists destroy emergency food caravan. 64 00:04:14,879 --> 00:04:19,132 Eighteen hours ago, rebellion raids merchant vessel, murders entire... 65 00:04:19,300 --> 00:04:22,427 I am painfully aware of the rebellion, Lieutenant. 66 00:04:22,512 --> 00:04:25,514 Something needs to be done. ONI agrees with me. 67 00:04:26,182 --> 00:04:27,933 That is why we are here. 68 00:04:28,017 --> 00:04:29,059 [Jacob] ONI? 69 00:04:29,644 --> 00:04:32,354 But if the Office of Naval Intelligence... 70 00:04:32,438 --> 00:04:33,981 This is a recon mission? 71 00:04:34,148 --> 00:04:36,483 How terribly perceptive of you. 72 00:04:37,485 --> 00:04:40,988 But what could you possibly need to recon out here? 73 00:04:41,531 --> 00:04:42,864 [whooshing] 74 00:04:57,672 --> 00:04:59,339 [Jacob] I'm dressed like a fool. 75 00:04:59,424 --> 00:05:00,757 [Catherine] You're dressed like a father 76 00:05:00,842 --> 00:05:03,593 trying to get his daughter into a decent school. 77 00:05:03,678 --> 00:05:05,429 [Jacob] I don't have a daughter. 78 00:05:05,513 --> 00:05:08,515 And I don't have a pony. Pay attention. 79 00:05:08,850 --> 00:05:10,600 We are here to observe a boy, 80 00:05:10,685 --> 00:05:13,687 the first of many evaluations in the weeks to come. 81 00:05:13,771 --> 00:05:17,691 I'm supposed to be protecting shipping lanes, not babysitting. 82 00:05:17,775 --> 00:05:20,277 This child could be more useful to the U NSC 83 00:05:20,361 --> 00:05:23,947 than a fleet of destroyers, a thousand lieutenants 84 00:05:24,032 --> 00:05:25,741 or even me. 85 00:05:25,825 --> 00:05:28,785 In the end, one child could be the difference 86 00:05:28,870 --> 00:05:31,538 between peace and an unwinnable war. 87 00:05:33,041 --> 00:05:34,041 Ah. 88 00:05:34,542 --> 00:05:36,668 There's our young man. 89 00:05:39,380 --> 00:05:42,215 [Catherine] Journal entry. Same encryption scheme. 90 00:05:42,550 --> 00:05:43,592 Who's next? 91 00:05:43,676 --> 00:05:46,845 [Catherine] John was the first, and he was the best. 92 00:05:49,474 --> 00:05:51,725 Come on, he can't stop us all! 93 00:05:52,226 --> 00:05:55,270 [Catherine] Even as a child, I could see how special he was. 94 00:05:55,396 --> 00:05:57,981 - Sense his unformed potential. - [boy groaning] 95 00:05:58,900 --> 00:06:02,569 I simply needed to carve away everything else to get to it. 96 00:06:02,653 --> 00:06:04,363 To shape it. 97 00:06:05,073 --> 00:06:08,617 Form him into everything I knew he would eventually become. 98 00:06:12,580 --> 00:06:13,622 [Jacob] Him? 99 00:06:13,748 --> 00:06:15,749 - He can't be more than... - [Catherine] Six. 100 00:06:15,833 --> 00:06:19,294 John, like all of our candidates, is six years old. 101 00:06:19,379 --> 00:06:22,297 And like the others, he has all the genetic markers. 102 00:06:23,216 --> 00:06:26,009 There's something else that makes him of interest. 103 00:06:26,886 --> 00:06:29,012 Of interest to whom, precisely? 104 00:06:29,097 --> 00:06:31,640 Here, record our interaction. 105 00:06:31,724 --> 00:06:32,891 I'll talk to him, 106 00:06:32,975 --> 00:06:36,645 find out if his character is as exceptional as his DNA. 107 00:06:38,940 --> 00:06:40,023 [groans] 108 00:06:45,154 --> 00:06:47,489 Hello, what's your name? 109 00:06:47,949 --> 00:06:49,157 It's John. 110 00:06:49,242 --> 00:06:51,618 And what game were you playing, John? 111 00:06:51,702 --> 00:06:53,620 - War? - King of the hill. 112 00:06:53,704 --> 00:06:56,039 Mom says I'm too rough with the other kids. 113 00:06:56,124 --> 00:06:58,750 You like games? So do I. 114 00:06:59,794 --> 00:07:02,838 I have another game if you're interested. 115 00:07:03,464 --> 00:07:05,048 This is a coin. 116 00:07:05,758 --> 00:07:08,093 Win the game and you keep the coin. 117 00:07:08,553 --> 00:07:10,053 You see the two sides? 118 00:07:10,138 --> 00:07:12,472 [John] Yes. A man and a bird. 119 00:07:13,141 --> 00:07:14,641 Which side will land up? 120 00:07:23,025 --> 00:07:24,109 [John] Bird. 121 00:07:24,193 --> 00:07:26,445 Very good. Again. 122 00:07:27,029 --> 00:07:28,155 [John] Man. 123 00:07:28,656 --> 00:07:29,948 [Catherine] Again. [John] Man. 124 00:07:31,159 --> 00:07:33,952 Bird. 125 00:07:34,162 --> 00:07:38,665 Five out of five, John. That's unusual. 126 00:07:38,833 --> 00:07:40,625 You said I could keep it if I won. 127 00:07:40,710 --> 00:07:43,336 [Catherine] Yes. You can keep it, John. 128 00:07:44,130 --> 00:07:45,130 Yes! 129 00:07:45,214 --> 00:07:47,299 [Catherine] I cursed myself for using his name. 130 00:07:47,383 --> 00:07:50,760 I couldn't afford the luxury of fondness. 131 00:07:51,804 --> 00:07:56,349 No telling if subject 117 would even survive what lay ahead. 132 00:07:57,518 --> 00:07:59,311 Tell me you recorded that. 133 00:08:05,902 --> 00:08:08,778 It all fell into place so quickly after John. 134 00:08:08,863 --> 00:08:12,032 It wasn't long before I had my final candidates. 135 00:08:14,202 --> 00:08:15,202 [beeps] 136 00:08:20,166 --> 00:08:22,584 These are the 75, Déjà. 137 00:08:26,255 --> 00:08:28,465 [Catherine] Confidentialjournal entry. 138 00:08:28,549 --> 00:08:31,092 Red encryption using my private key. 139 00:08:33,596 --> 00:08:36,932 As I said before, I don't regret any of this. 140 00:08:37,725 --> 00:08:39,643 - I've thought it all the way through. - [girI grunts] 141 00:08:39,727 --> 00:08:42,229 I am certain it will be worthwhile. 142 00:08:43,439 --> 00:08:47,651 Right at that moment, across several star systems, 143 00:08:47,735 --> 00:08:50,737 children were being acquired and shipped, 144 00:08:50,821 --> 00:08:52,989 like freight to the planet Reach. 145 00:08:54,909 --> 00:08:57,869 We were replacing the children with flash clones. 146 00:08:57,954 --> 00:09:01,915 Imperfect simulacra but nigh impossible to detect. 147 00:09:03,334 --> 00:09:06,211 If I could have used the clones, of course I would have, 148 00:09:06,295 --> 00:09:09,422 but the damn things broke down faster than we could grow them. 149 00:09:09,507 --> 00:09:11,841 We needed real children. 150 00:09:11,968 --> 00:09:13,552 Whole children. 151 00:09:15,304 --> 00:09:19,182 It was a regrettable but necessary deception. 152 00:09:19,267 --> 00:09:20,725 [woman weeping] 153 00:09:20,810 --> 00:09:22,769 I needed those subjects. 154 00:09:23,104 --> 00:09:27,941 ORION-I I would not have succeeded built on a foundation of compromise. 155 00:09:33,447 --> 00:09:35,865 ONI would have its soldiers, 156 00:09:36,784 --> 00:09:39,452 and I would have my solution. 157 00:09:41,455 --> 00:09:43,623 May God have mercy on us all. 158 00:09:45,960 --> 00:09:49,546 Doctor, they are here. They are ready. 159 00:09:49,630 --> 00:09:51,006 Send them in. 160 00:09:51,090 --> 00:09:54,467 And, Déjà, on second thought, don't save this file. 161 00:09:57,847 --> 00:10:00,056 [young girI] What happened? How did I get here? 162 00:10:00,141 --> 00:10:01,766 [young boy] I don't know. 163 00:10:02,977 --> 00:10:05,145 [Catherine] Take a seat. All of you. 164 00:10:08,608 --> 00:10:11,109 Per naval code 45812, 165 00:10:11,193 --> 00:10:14,904 you are hereby conscripted into U NSC's special project 166 00:10:14,989 --> 00:10:17,157 code-named ORION-ll, 167 00:10:17,533 --> 00:10:19,993 also known as SPARTAN ll. 168 00:10:20,578 --> 00:10:22,245 Your parents are gone. 169 00:10:22,330 --> 00:10:24,998 The planet Reach is your new home. 170 00:10:25,082 --> 00:10:28,001 Your fellow trainees are your new family. 171 00:10:28,127 --> 00:10:31,588 Each of you has been hand-selected and called to serve. 172 00:10:31,672 --> 00:10:36,301 Your bodies are already faster and stronger than other children, 173 00:10:36,385 --> 00:10:39,220 and we are going to make them even better. 174 00:10:41,515 --> 00:10:43,141 Chief Petty Officer Mendez, 175 00:10:43,225 --> 00:10:47,937 escort the children to the mess hall, feed them, get them to bed. 176 00:10:48,272 --> 00:10:50,440 Trainees, fall out! 177 00:11:01,702 --> 00:11:02,869 [John's mother, echoing] John. 178 00:11:04,455 --> 00:11:06,539 Johnny, you need to wake up. 179 00:11:07,875 --> 00:11:08,875 [John] Mom? 180 00:11:08,959 --> 00:11:10,210 Wake up! 181 00:11:10,294 --> 00:11:11,878 - Wake up, trainee! - [electricity crackling] 182 00:11:12,380 --> 00:11:15,298 I said up! Do you know which way up is? 183 00:11:17,176 --> 00:11:19,052 Last one up gets it, Jorge! 184 00:11:19,136 --> 00:11:20,387 [George] My name's pronounced "George. " 185 00:11:20,554 --> 00:11:22,806 - [grunting in pain] - Don't you back talk me, Jorge! 186 00:11:24,517 --> 00:11:27,727 - What's happening? - I don't know. Just go, go! 187 00:11:27,812 --> 00:11:29,813 Come on. Everyone's headed this way. 188 00:11:29,897 --> 00:11:32,649 - I'm Sam, by the way. - I'm Kelly. 189 00:11:32,733 --> 00:11:34,150 It'll be okay, Kelly. 190 00:11:42,451 --> 00:11:46,496 [Mendez] Trainees, I am Chief Mendez. 191 00:11:46,580 --> 00:11:48,915 I am your commanding officer. 192 00:11:49,041 --> 00:11:54,546 Every day, dawn till dusk, you will do exactly what I say, 193 00:11:54,630 --> 00:11:57,424 when I say, how I say. 194 00:11:57,883 --> 00:12:01,010 - Am I clear, trainees? - [young Spartans] Sir, yes, sir. 195 00:12:02,263 --> 00:12:04,639 [Catherine] Naturally, they didn't all make it. 196 00:12:04,724 --> 00:12:06,599 We expected drop-outs. 197 00:12:07,184 --> 00:12:10,854 There were accidents, incidents, bad luck. 198 00:12:11,564 --> 00:12:15,442 Better that we separated the chaff from the wheat immediately. 199 00:12:20,322 --> 00:12:23,241 Come in. Class is about to begin. 200 00:12:24,410 --> 00:12:27,495 [Catherine] We trained their minds as well as their bodies. 201 00:12:28,080 --> 00:12:32,917 War strategy, theoretical tactics, Sun Tzu, 202 00:12:33,002 --> 00:12:36,337 nothing in the sprawling history of conflict was overlooked. 203 00:12:36,797 --> 00:12:41,342 We taught them about Thermopylae, about the unbeatable Spartans. 204 00:12:41,886 --> 00:12:45,305 [Déjà] Xerxes wanted to steal Greece from the Spartans. 205 00:12:45,389 --> 00:12:48,308 His forces numbered in the thousands. 206 00:12:49,101 --> 00:12:51,102 Why didn't Xerxes just sail around them? 207 00:12:51,187 --> 00:12:54,230 [Déjà] Xerxes wanted to send a message, John. 208 00:12:54,315 --> 00:12:57,984 He failed and just 300 Spartans saved Greece. 209 00:12:58,235 --> 00:12:59,402 [young Spartans] Yes! 210 00:12:59,487 --> 00:13:00,820 [Déjà] That is all for today. 211 00:13:01,197 --> 00:13:04,115 But tomorrow I will tell you about wolves. 212 00:13:09,330 --> 00:13:12,332 Today's mission is ring the bell. 213 00:13:12,416 --> 00:13:17,504 When every member of your team has rung the bell, cross this line. 214 00:13:18,339 --> 00:13:19,464 Question, trainee? 215 00:13:19,548 --> 00:13:22,634 - What do we win, sir? - You win dinner, 117. 216 00:13:22,718 --> 00:13:26,930 - Last team to finish goes without dinner. - [young Spartans] Oh, no! 217 00:13:28,474 --> 00:13:30,683 Make ready. Go! 218 00:13:35,022 --> 00:13:38,691 [Catherine] I knew John was a natural leader, even if he didn't. 219 00:13:39,318 --> 00:13:40,944 John, a little help? 220 00:13:58,045 --> 00:13:59,295 - [bell dings] - First. 221 00:14:01,382 --> 00:14:06,302 [Catherine] A leader must inspire passion, and 117 certainly did that. 222 00:14:06,887 --> 00:14:08,555 Hey, thanks for nothing. 223 00:14:08,722 --> 00:14:09,722 [grunts] 224 00:14:11,267 --> 00:14:12,267 [grunting in frustration] 225 00:14:12,518 --> 00:14:13,768 Good work, trainees. 226 00:14:13,853 --> 00:14:15,979 Everybody eats, 227 00:14:16,063 --> 00:14:17,981 except 117 and his team. 228 00:14:18,065 --> 00:14:19,315 But I was first. 229 00:14:19,400 --> 00:14:22,485 You were first, but your team came in last. 230 00:14:23,279 --> 00:14:26,364 And you don't win unless your team wins. 231 00:14:27,908 --> 00:14:28,908 [spits] 232 00:14:38,335 --> 00:14:40,003 [indistinct chatter] 233 00:14:42,256 --> 00:14:43,548 Get out of here. 234 00:14:43,632 --> 00:14:46,926 - Kelly! - No. Kelly's right, Sam. 235 00:14:47,052 --> 00:14:51,139 He could've helped us today, instead he left us in the dirt. 236 00:14:52,266 --> 00:14:53,975 I'm sorry, guys. 237 00:14:54,059 --> 00:14:55,768 I stole them a few nights ago. 238 00:14:55,853 --> 00:14:58,563 They're stale but better than nothing. 239 00:15:02,568 --> 00:15:05,028 - [Linda] It's not turkey. - I know. 240 00:15:05,112 --> 00:15:08,281 It won't happen again. Promise. 241 00:15:09,658 --> 00:15:11,117 [Catherine] And that was it. 242 00:15:11,243 --> 00:15:15,330 Logic, consequences, spark of leadership. 243 00:15:15,414 --> 00:15:18,124 All things I saw in him from the start. 244 00:15:23,380 --> 00:15:24,756 [whooshing] 245 00:15:30,512 --> 00:15:34,182 You are each being handed a portion of a map of the area below. 246 00:15:34,767 --> 00:15:36,434 The mission is simple. 247 00:15:36,518 --> 00:15:38,394 You will be individually deployed 248 00:15:38,479 --> 00:15:43,107 and use your piece of the puzzle to navigate to the extraction point. 249 00:15:43,192 --> 00:15:46,778 Last trainee to make it to extraction will be left behind. 250 00:15:47,780 --> 00:15:51,157 And it is a very long walk back. 251 00:15:52,159 --> 00:15:54,869 - 117, you're first. - Yes, sir. 252 00:15:58,582 --> 00:16:01,376 - Sam, the river. - [Sam] I got it. 253 00:16:01,460 --> 00:16:03,419 [John] Pass the word, quietly. 254 00:16:03,504 --> 00:16:05,171 117, front and center. 255 00:16:13,472 --> 00:16:15,098 Good luck, 117. 256 00:16:15,933 --> 00:16:18,518 [heart beating] 257 00:16:54,013 --> 00:16:56,097 [Sam imitating owl hooting] 258 00:16:56,432 --> 00:16:58,641 You sound nothing like an owl, Sam. 259 00:16:58,809 --> 00:17:02,645 - Ah, I've been practicing. - It sounded exactly like an owl. 260 00:17:02,730 --> 00:17:04,814 I was just drawing you out of cover. 261 00:17:12,614 --> 00:17:13,740 Look what I found. 262 00:17:14,450 --> 00:17:16,576 Blueberries? Nice! 263 00:17:17,286 --> 00:17:19,037 I hope these are blueberries. 264 00:17:19,163 --> 00:17:21,080 Better than the food in the mess. 265 00:17:21,206 --> 00:17:22,206 [chuckles] 266 00:17:22,291 --> 00:17:24,042 Your lips are blue. 267 00:17:24,126 --> 00:17:25,626 So are yours. [chuckles] 268 00:17:26,503 --> 00:17:28,296 [Catherine] In the end, the wilderness mission 269 00:17:28,380 --> 00:17:31,174 wasn't a test of strength or survival 270 00:17:31,258 --> 00:17:34,761 but of friendship, camaraderie, loyalty. 271 00:17:35,763 --> 00:17:37,305 What are you doing? 272 00:17:37,389 --> 00:17:40,099 I'm putting our mark on this place, so we can remember it. 273 00:17:40,768 --> 00:17:42,393 Now and forever. 274 00:17:43,020 --> 00:17:45,605 [Linda] We should meet up with the others. [Fred] Then what? 275 00:17:45,689 --> 00:17:47,899 Someone is still gonna get left behind. 276 00:17:47,983 --> 00:17:50,568 Then I find a way to get everyone home. 277 00:17:56,408 --> 00:18:01,454 One of those map fragments was bogus. But I'm sure this is the extraction point. 278 00:18:01,955 --> 00:18:04,082 Almost a day's hike from here. 279 00:18:04,208 --> 00:18:06,125 Then we better get moving. 280 00:18:12,883 --> 00:18:14,217 [soft hooting] 281 00:18:15,719 --> 00:18:16,719 Hold. 282 00:18:16,804 --> 00:18:18,513 You guys with me. Fall out. 283 00:18:18,597 --> 00:18:19,972 And keep quiet. 284 00:18:20,099 --> 00:18:21,516 I heard something. 285 00:18:25,312 --> 00:18:27,647 [Catherine] And what I find fascinating is that 286 00:18:27,731 --> 00:18:31,275 even though you think you've prepared for every eventuality... 287 00:18:31,527 --> 00:18:33,736 They're armed but they aren't in uniform. 288 00:18:33,821 --> 00:18:36,948 And they don't look like soldiers. Insurrectionists, maybe? 289 00:18:37,032 --> 00:18:38,616 [Catherine]... every contingency... 290 00:18:39,326 --> 00:18:40,368 [Fred] So what now? 291 00:18:40,494 --> 00:18:42,370 [Catherine]... every permutation... 292 00:18:42,454 --> 00:18:43,496 [Kelly] Wolves. 293 00:18:43,580 --> 00:18:47,166 When Déjà taught us about the wolves, how they hunt... 294 00:18:47,251 --> 00:18:48,626 What does that... 295 00:18:49,336 --> 00:18:50,503 The wolves. 296 00:18:50,587 --> 00:18:53,673 [Catherine]... children still manage to surprise you. 297 00:18:55,175 --> 00:18:56,175 [growling] 298 00:18:56,260 --> 00:18:59,262 [Déjà] Wolves, children, are fierce hunters. 299 00:18:59,346 --> 00:19:02,640 But while any wolf can hunt and kill a rabbit, 300 00:19:02,724 --> 00:19:04,183 [barking and growling] 301 00:19:05,519 --> 00:19:07,854 one wolf against larger prey 302 00:19:08,438 --> 00:19:09,438 [growling] 303 00:19:09,523 --> 00:19:11,440 - can face a grisly end. - [wolf whimpering] 304 00:19:15,362 --> 00:19:19,157 - What the... - I need help! My friend is hurt! 305 00:19:20,325 --> 00:19:22,827 - Go bring that girI back. - Yes, sir. 306 00:19:22,911 --> 00:19:25,079 [Déjà] But when wolves hunt in a pack... 307 00:19:25,497 --> 00:19:26,455 [groans] 308 00:19:26,540 --> 00:19:29,292 - Where's the girI? - I think I broke my leg. 309 00:19:29,376 --> 00:19:31,878 Oh, I got your broken leg right here, kid. 310 00:19:31,962 --> 00:19:34,714 [Déjà]... they take down larger prey with ease. 311 00:19:35,174 --> 00:19:36,632 [imitating owl hooting] 312 00:19:36,717 --> 00:19:37,717 [grunts] 313 00:19:42,598 --> 00:19:44,056 [soldier] What the hell, Vince? 314 00:19:44,141 --> 00:19:46,142 One little girI too much for you to handle? 315 00:19:46,226 --> 00:19:47,310 [groaning] 316 00:19:47,394 --> 00:19:49,020 [imitating owl hooting] 317 00:19:54,234 --> 00:19:56,235 [groaning] 318 00:20:09,416 --> 00:20:11,167 [Mendez] Ah, Doctor. 319 00:20:11,251 --> 00:20:16,422 Trainee 117 was just explaining why he attacked and injured U NSC soldiers. 320 00:20:17,049 --> 00:20:20,927 And why he stole the property they were left to guard. 321 00:20:21,595 --> 00:20:23,930 Ma'am, the craft was U NSC, 322 00:20:24,014 --> 00:20:28,100 but the men in the force were hostile and were not in regulation uniform. 323 00:20:28,602 --> 00:20:31,395 - [Catherine] You flew home? - Not exactly. 324 00:20:31,480 --> 00:20:34,273 I rigged the autopilot to return to base, ma'am. 325 00:20:34,650 --> 00:20:36,567 And you brought them all home? 326 00:20:36,652 --> 00:20:40,196 According to orders, last trainee to the ship was supposed to walk. 327 00:20:40,280 --> 00:20:44,116 Instead, we stuck together, like the Spartans at Thermopylae. 328 00:20:44,201 --> 00:20:47,411 In the real ending of the story, 117, 329 00:20:47,496 --> 00:20:49,789 the Spartans are betrayed and slaughtered. 330 00:20:49,873 --> 00:20:54,001 It is their sacrifice that actually saves and unites Greece. 331 00:20:55,337 --> 00:20:57,129 But we had more choices. 332 00:20:57,214 --> 00:20:59,215 The men you hit with rocks didn't. 333 00:20:59,299 --> 00:21:01,509 No, sir, they did not. 334 00:21:03,512 --> 00:21:07,723 So, Doctor, what do we do with this one? 335 00:21:07,808 --> 00:21:12,687 Well, Mendez, I suggest a promotion to Squad Leader. 336 00:21:14,022 --> 00:21:16,274 Thank you, sir. 337 00:21:16,358 --> 00:21:18,442 What is the highest rank I can attain? 338 00:21:18,527 --> 00:21:21,112 As a non-commissioned officer, 117, 339 00:21:21,196 --> 00:21:25,574 the highest rank you can attain is Master Chief Petty Officer. 340 00:21:25,659 --> 00:21:26,951 Then I will. 341 00:21:27,035 --> 00:21:28,661 Perhaps you will at that, 342 00:21:29,788 --> 00:21:32,039 but your next mission won't be so easy. 343 00:21:33,041 --> 00:21:35,501 And there will be casualties. 344 00:21:37,004 --> 00:21:39,005 What is that mission, sir? 345 00:21:41,216 --> 00:21:43,009 [Catherine] Your mission, John, 346 00:21:45,053 --> 00:21:46,387 is to survive. 347 00:21:46,638 --> 00:21:48,514 [machine whirring] 348 00:22:06,616 --> 00:22:09,827 [Sam] Samuel-034, Blue Team mission report. 349 00:22:10,245 --> 00:22:11,829 I don't remember the operation, 350 00:22:12,831 --> 00:22:18,210 but when we awoke, we were something new. 351 00:22:20,005 --> 00:22:23,758 Unbreakable materials grafted to our bones, gene therapy. 352 00:22:30,390 --> 00:22:34,810 Muscle density increased, enhanced skeletal and muscular growth. 353 00:22:36,563 --> 00:22:37,563 Of course, 354 00:22:38,732 --> 00:22:41,942 we had no clue what we had to live through first. 355 00:22:47,157 --> 00:22:48,908 Replay the message, Déjà. 356 00:22:49,910 --> 00:22:52,912 Message from Admiral Ysionris Jeromi. 357 00:22:52,996 --> 00:22:56,165 Chief Medical Officer, research station Hopeful. 358 00:22:59,127 --> 00:23:01,420 [Jeromi] Catherine, I wish I had better news. 359 00:23:02,172 --> 00:23:05,341 Further analysis has yielded zero alternatives 360 00:23:05,425 --> 00:23:09,929 to mitigate the risks in your proposed hypothetical experimentation. 361 00:23:10,764 --> 00:23:14,558 But I understand the theoretical framework, Catherine, 362 00:23:14,643 --> 00:23:16,435 and admire the imagination. 363 00:23:16,978 --> 00:23:20,815 But I hope it is in fact a hypothetical study. 364 00:23:22,109 --> 00:23:24,527 Details are in the attached files. 365 00:23:24,611 --> 00:23:28,030 But your proposed treatments could result in any of the following, 366 00:23:28,115 --> 00:23:31,867 cell necrosis, stroke, cardiovascular failure 367 00:23:31,952 --> 00:23:34,286 and even Fletcher syndrome. 368 00:23:34,371 --> 00:23:35,621 [machine whirring] 369 00:23:41,795 --> 00:23:46,215 You proposed the use of lab animals, simian proxies, in your tests. 370 00:23:46,299 --> 00:23:48,300 - I must be blunt. - [gasps] 371 00:23:48,385 --> 00:23:52,930 I cannot imagine any more than half of the subjects surviving this process. 372 00:23:54,391 --> 00:23:55,975 [heart beating rapidly] 373 00:23:56,977 --> 00:23:58,018 [groaning] 374 00:24:11,575 --> 00:24:13,534 [beeping] 375 00:24:14,578 --> 00:24:17,163 I would hate to see the poor creatures destroyed 376 00:24:17,289 --> 00:24:20,458 in some Section III project, Dr. Halsey. 377 00:24:21,877 --> 00:24:24,712 Well, I've said my piece. 378 00:24:24,796 --> 00:24:27,089 Best of luck to you, Catherine. 379 00:24:27,924 --> 00:24:34,096 Doctor, augmentation was always a vital but statistically dangerous stage. 380 00:24:35,682 --> 00:24:37,141 How many? 381 00:24:37,267 --> 00:24:39,268 ONI was promised soldiers, 382 00:24:39,352 --> 00:24:42,229 and you were the only mind that could accomplish it. 383 00:24:42,314 --> 00:24:44,190 How many dead, Déjà? 384 00:24:44,858 --> 00:24:46,775 Twenty-seven deceased. 385 00:24:46,860 --> 00:24:48,986 36% of the candidates. 386 00:24:50,322 --> 00:24:51,989 Children. 387 00:24:52,073 --> 00:24:55,326 36% of the children. 388 00:24:56,453 --> 00:25:00,372 [Déjà] The subjects are just one-half of the equation, Doctor. 389 00:25:00,457 --> 00:25:04,460 Both MJOLN IR and the cognitive impression modeling are critical. 390 00:25:04,878 --> 00:25:06,170 [Catherine sighs] 391 00:25:06,630 --> 00:25:07,671 [Catherine] You're correct. 392 00:25:07,756 --> 00:25:11,217 - [Déjà] Doctor? - This is our only option. 393 00:25:12,552 --> 00:25:15,679 Every day the Insurrection invents new acts of terror 394 00:25:15,764 --> 00:25:18,474 to pull humanity farther into the muck. 395 00:25:18,558 --> 00:25:21,560 Our civilization is balanced on a razor's edge, 396 00:25:21,645 --> 00:25:25,523 and the insurgents threaten to bring it down around our ears. 397 00:25:26,525 --> 00:25:30,778 If even one candidate survives and balance is restored, 398 00:25:30,904 --> 00:25:33,614 history will absolve me for the greater good. 399 00:25:41,122 --> 00:25:42,248 [Mendez] Duty. 400 00:25:42,958 --> 00:25:43,958 Honor. 401 00:25:45,168 --> 00:25:46,710 Self-sacrifice. 402 00:25:48,171 --> 00:25:53,467 [Sam] We were 14 when we lost almost half of our comrades to augmentation failures. 403 00:25:53,927 --> 00:25:57,555 Death does not diminish these qualities in a soldier. 404 00:25:59,432 --> 00:26:01,850 We shall remember our dead. 405 00:26:02,978 --> 00:26:05,813 Honors, attention! 406 00:26:06,356 --> 00:26:07,856 [feet stomping to attention] 407 00:26:07,941 --> 00:26:11,777 [Sam] Kids I grew up with, never said goodbye to. 408 00:26:13,822 --> 00:26:17,283 We commit the bodies of our fallen to space. 409 00:26:18,535 --> 00:26:19,743 [muffled explosion] 410 00:26:27,377 --> 00:26:29,587 [Sam] I still remember their names. 411 00:26:40,265 --> 00:26:43,100 The deaths affected each of us differently. 412 00:26:43,184 --> 00:26:47,438 Fire teams came and went, but core loyalties and friendships endure. 413 00:26:48,648 --> 00:26:50,316 Even beyond death. 414 00:26:51,026 --> 00:26:54,278 Of course, it didn't sit well with John. 415 00:26:55,363 --> 00:26:57,156 Where are you taking my men? 416 00:26:57,240 --> 00:26:58,991 Let 'em go, Squad Leader. 417 00:27:00,160 --> 00:27:01,910 They can't fight anymore. 418 00:27:01,995 --> 00:27:03,829 They don't belong here. 419 00:27:03,955 --> 00:27:04,997 What happens to them? 420 00:27:05,457 --> 00:27:08,125 [Mendez] The Navy takes care of its own. 421 00:27:08,209 --> 00:27:09,918 Their minds are still sharp. 422 00:27:10,003 --> 00:27:15,174 And our war effort can always use soldiers for less physical duties. 423 00:27:16,134 --> 00:27:18,177 [Sam] John never left anyone behind. 424 00:27:18,261 --> 00:27:19,928 Not if he could help it. 425 00:27:20,013 --> 00:27:21,847 Was there something else, son? 426 00:27:21,931 --> 00:27:26,143 Sir, I'm Squad Leader. Members of my unit died. 427 00:27:26,227 --> 00:27:28,228 What should I have done to keep that from happening? 428 00:27:29,064 --> 00:27:30,314 117. 429 00:27:31,149 --> 00:27:32,524 John. 430 00:27:33,234 --> 00:27:35,319 What your class went through, 431 00:27:36,279 --> 00:27:40,199 that any of you survived at all is a testament to your strength. 432 00:27:41,034 --> 00:27:42,576 Walk with me. 433 00:27:45,664 --> 00:27:49,792 A leader must be ready to send the men under his command to their deaths. 434 00:27:50,335 --> 00:27:52,544 Your duty is to the mission. 435 00:27:52,629 --> 00:27:56,965 I'm sorry, sir, but I fail to see how that applies to this situation. 436 00:27:57,050 --> 00:27:59,051 The lesson is sacrifice. 437 00:27:59,969 --> 00:28:03,806 It is acceptable to spend lives when necessary, Squad Leader. 438 00:28:04,891 --> 00:28:08,310 What is not acceptable is to waste said lives. 439 00:28:10,980 --> 00:28:14,692 Which was this, sir? Spent or wasted? 440 00:28:15,568 --> 00:28:17,778 Get some rest, Squad Leader. 441 00:28:27,580 --> 00:28:30,332 - [Sam] What did Mendez say? - Not much. 442 00:28:31,334 --> 00:28:32,501 Let me guess. 443 00:28:32,585 --> 00:28:34,837 Something about duty and sucking it up. 444 00:28:34,921 --> 00:28:36,714 That sounds nothing like him. 445 00:28:37,632 --> 00:28:39,508 Like your owl. [chuckles] 446 00:28:39,592 --> 00:28:41,719 It sounds exactly like him. 447 00:28:43,012 --> 00:28:46,807 Me and Kels are going to the shooting range later. You in? 448 00:28:46,891 --> 00:28:49,268 No. I'm going to hit the gym. 449 00:28:57,777 --> 00:29:00,779 [Sam] John was still processing our losses. 450 00:29:01,865 --> 00:29:04,324 Emotionally and physically. 451 00:29:07,495 --> 00:29:11,999 For weeks after augmentation, every bone in our bodies ached. 452 00:29:16,087 --> 00:29:18,172 Our eyes throbbed and bled. 453 00:29:18,965 --> 00:29:20,466 We got headaches. 454 00:29:20,925 --> 00:29:22,050 Fell down. 455 00:29:22,135 --> 00:29:23,135 [grunting] 456 00:29:23,386 --> 00:29:25,345 Clumsy in our new skins. 457 00:29:26,181 --> 00:29:28,891 Dr. Halsey told us our brains would have to relearn 458 00:29:28,975 --> 00:29:30,976 how to work with our new bodies. 459 00:29:31,060 --> 00:29:33,437 Learn how to use new strength and speed. 460 00:29:35,482 --> 00:29:36,648 [door opening] 461 00:29:37,442 --> 00:29:39,234 But it wasn't easy. 462 00:29:39,819 --> 00:29:40,944 And it was frustrating. 463 00:29:45,658 --> 00:29:46,658 [scoffs] 464 00:29:48,411 --> 00:29:49,870 The thing about John is that 465 00:29:49,954 --> 00:29:52,790 he really only knew three ways to react to people. 466 00:29:52,874 --> 00:29:53,999 [grunting] 467 00:29:57,003 --> 00:29:59,671 If you were his superior officer, he obeyed you. 468 00:30:00,173 --> 00:30:03,425 If you were in his squad, he would die for you. 469 00:30:03,885 --> 00:30:05,177 But if you were a threat? 470 00:30:06,763 --> 00:30:08,430 Then God help you. 471 00:30:09,265 --> 00:30:10,265 [grunting] 472 00:30:11,392 --> 00:30:12,392 [grunts] 473 00:30:15,522 --> 00:30:16,897 - [bone snapping] - [screams] 474 00:30:20,610 --> 00:30:22,694 [fist thumping] 475 00:30:22,987 --> 00:30:24,404 [grunting] 476 00:30:29,244 --> 00:30:31,453 [Catherine] Heart rate steady. Pulse level. 477 00:30:31,538 --> 00:30:32,955 He's barely breaking a sweat. 478 00:30:33,122 --> 00:30:34,581 What is he doing? 479 00:30:34,666 --> 00:30:37,209 What we built him to do. He's winning. 480 00:30:37,502 --> 00:30:39,503 I'm gonna stop this now. 481 00:30:40,463 --> 00:30:42,673 How is his adrenaline level, I wonder. 482 00:30:51,474 --> 00:30:52,474 [grunts] 483 00:30:56,020 --> 00:30:57,354 [Mendez] Attention! 484 00:30:59,399 --> 00:31:00,399 - [metal clanking] - At ease. 485 00:31:01,234 --> 00:31:03,193 Your workout is over for today. 486 00:31:03,695 --> 00:31:05,904 [John, gasping] Sir, those men. 487 00:31:06,906 --> 00:31:08,532 Was this a test? 488 00:31:09,534 --> 00:31:12,828 You engaged and neutralized a threat, Squad Leader. 489 00:31:13,913 --> 00:31:14,955 They started it. 490 00:31:15,915 --> 00:31:17,499 I was defending myself. 491 00:31:18,626 --> 00:31:20,836 But still they were fellow soldiers. 492 00:31:21,838 --> 00:31:23,463 [Mendez] People die. 493 00:31:23,756 --> 00:31:27,175 Sacrifice is a necessary consequence of war. 494 00:31:27,260 --> 00:31:30,053 But, sir, they were wasted, not spent. 495 00:31:30,638 --> 00:31:31,847 Because of me. 496 00:31:31,931 --> 00:31:34,308 Your priorities are to follow orders, 497 00:31:34,392 --> 00:31:36,852 and to preserve your life and the lives of your team. 498 00:31:36,936 --> 00:31:39,062 Is that clear, Squad Leader? 499 00:31:40,481 --> 00:31:41,773 Yes, sir. 500 00:31:46,863 --> 00:31:48,655 [Sam] We heard what happened. 501 00:31:48,740 --> 00:31:50,782 Everyone on the ship did. 502 00:31:50,909 --> 00:31:52,951 It was an accident. 503 00:31:53,036 --> 00:31:55,287 That didn't make it any easier for John. 504 00:32:02,587 --> 00:32:04,504 Apologies, Doctor, 505 00:32:04,589 --> 00:32:08,759 but I have been attempting to decode a transmission from the Planet Harvest. 506 00:32:08,843 --> 00:32:12,054 - And? - It's fragmented and incomplete. 507 00:32:12,138 --> 00:32:14,014 And it stopped repeating. 508 00:32:14,140 --> 00:32:15,557 Show me what you have. 509 00:32:25,526 --> 00:32:26,735 Gods. 510 00:32:26,819 --> 00:32:28,737 Déjà, give me a feed from Harvest. 511 00:32:28,821 --> 00:32:31,239 - Scanning spectrum. - Anything. 512 00:32:31,324 --> 00:32:35,494 A comm station, a news feed, a grain elevator, damn it. 513 00:32:35,620 --> 00:32:37,079 Not found. 514 00:32:37,163 --> 00:32:41,667 It may be interference or a problem with the slipspace beacon relays. 515 00:32:42,377 --> 00:32:44,836 Harvest is on a 12-hour signal delay. 516 00:32:44,963 --> 00:32:47,214 [Catherine] Get Mendez, but keep scanning Harvest. 517 00:32:50,009 --> 00:32:54,096 I'm accelerating the schedule. I want a test in a combat mission. 518 00:32:54,180 --> 00:32:57,182 [Mendez] Ma'am, that's needlessly aggressive. 519 00:32:57,266 --> 00:32:58,308 I disagree. 520 00:32:58,393 --> 00:33:01,561 Brass wants Spartans deployed, and so do I. 521 00:33:10,697 --> 00:33:14,366 There's a mission ONI has been saving for the right team. 522 00:33:14,450 --> 00:33:17,828 Colonel Robert Watts earned his rank in the U NSC, 523 00:33:17,912 --> 00:33:20,622 but in 2512 he went turncoat. 524 00:33:20,748 --> 00:33:25,252 And now leads the Insurrectionist forces in the Eridanus system. 525 00:33:25,336 --> 00:33:29,339 Watts has spent 12 years leading raids against U NSC targets, 526 00:33:29,424 --> 00:33:32,592 killing civilians and military alike. 527 00:33:32,677 --> 00:33:34,636 We have intel that Watts is planning to attack 528 00:33:34,721 --> 00:33:37,556 medical satellites in the outer colonies. 529 00:33:38,349 --> 00:33:42,561 [Mendez] Recently, one of Watts' men cut a deal with ONI. 530 00:33:42,645 --> 00:33:45,105 We have known for some time that Watts' forces 531 00:33:45,189 --> 00:33:48,150 were launching from the Eridanus asteroid belt. 532 00:33:48,234 --> 00:33:52,487 But there are millions of rocks scattered over billions of kilometers. 533 00:33:53,406 --> 00:33:55,949 [Catherine] Our informant did not know the exact location. 534 00:33:56,075 --> 00:33:59,786 However, he did know that the freighter Laden is a supply vessel. 535 00:33:59,912 --> 00:34:01,079 Mendez. 536 00:34:01,164 --> 00:34:05,792 [Mendez] Laden is set to leave dock in six hours for routine engine recertification. 537 00:34:06,586 --> 00:34:09,129 And yet, she's been loaded with enough food and water 538 00:34:09,213 --> 00:34:11,089 to supply a small city. 539 00:34:12,216 --> 00:34:15,844 Spartans, you will be dropped at the Eridanus ll space docks. 540 00:34:16,179 --> 00:34:19,431 You'll be dressed the same as members of the Laden crew. 541 00:34:19,724 --> 00:34:23,810 Once in the base, you will infiltrate the installation and take Watts alive. 542 00:34:23,936 --> 00:34:25,353 If you can. 543 00:34:26,022 --> 00:34:29,983 [Sam] They would've detected a UNSC ship. They wouldn't detect us. 544 00:34:30,943 --> 00:34:32,694 Be prepared for anything. 545 00:34:33,529 --> 00:34:35,363 Finally, Squad Leader, 546 00:34:35,448 --> 00:34:38,950 you are hereby promoted to Petty Officer third class. 547 00:34:48,377 --> 00:34:50,462 [Sam] Everything went off without a hitch. 548 00:34:50,546 --> 00:34:53,632 Before long, we were safe in the micro gravity well. 549 00:34:58,387 --> 00:35:01,473 [grunts] I can never get shut-eye before a mission. 550 00:35:02,600 --> 00:35:03,600 What are you doing? 551 00:35:03,684 --> 00:35:06,061 Scanning freight and shipping documents. 552 00:35:06,145 --> 00:35:09,314 Read it to me. That'll put me to sleep. 553 00:35:09,398 --> 00:35:12,567 Ten hours out, Blue Team. We'll rotate sleep cycles. 554 00:35:13,319 --> 00:35:16,071 - Find anything, Kelly? - [Kelly] Everything. 555 00:35:16,155 --> 00:35:20,075 Laden doesn't have a ship board Al and their security is a joke. 556 00:35:20,159 --> 00:35:21,201 Course setting. 557 00:35:21,285 --> 00:35:25,080 We've got a loose trajectory into the belt, but no final destination. 558 00:35:25,164 --> 00:35:28,083 Meaning insurgents don't even trust their own people. 559 00:35:28,167 --> 00:35:31,670 Keep digging, and wake me in four. I'll take over watch. 560 00:35:38,761 --> 00:35:40,637 Where did everyone go? 561 00:35:42,765 --> 00:35:43,849 [Kelly] John? 562 00:35:47,270 --> 00:35:49,563 Where were you when we needed you? 563 00:35:50,398 --> 00:35:51,606 [gasping] 564 00:35:55,778 --> 00:35:58,029 I'm up. What've you got? 565 00:35:58,114 --> 00:35:59,698 I picked up where Kelly left off 566 00:35:59,782 --> 00:36:02,617 and I found something odd in the ship's manifest. 567 00:36:02,702 --> 00:36:04,286 Hidden in the standard rations, 568 00:36:04,370 --> 00:36:08,039 there's a single crate of cigars, steaks and chocolates. 569 00:36:08,124 --> 00:36:09,624 Luxury items. 570 00:36:09,709 --> 00:36:12,419 That crate is going to Watts. 571 00:36:12,503 --> 00:36:14,421 Precisely what I was thinking. 572 00:36:23,389 --> 00:36:26,725 [John] Follow me. Stay quiet. Blend in. 573 00:36:26,809 --> 00:36:28,727 Kelly, get a bearing on that crate. 574 00:36:29,478 --> 00:36:33,064 [Kelly] On the monorail, headed towards the tallest building in town. 575 00:36:33,149 --> 00:36:35,483 [Sam] Only the best for Colonel Watts. 576 00:36:40,531 --> 00:36:44,034 NAV marker at 443 meters and holding. 577 00:36:44,118 --> 00:36:46,578 Top floor, helmets on. Move out. 578 00:37:07,058 --> 00:37:08,850 [man] Fresh batch, Colonel. 579 00:37:12,730 --> 00:37:14,105 [fire sizzling] 580 00:37:21,239 --> 00:37:22,239 [explosion] 581 00:37:22,990 --> 00:37:24,449 [gunfire] 582 00:37:25,576 --> 00:37:26,952 [groaning] 583 00:37:31,123 --> 00:37:33,500 [Sam] It was going well. We felt good. 584 00:37:34,210 --> 00:37:35,794 We got cocky. 585 00:37:35,878 --> 00:37:37,963 Well, I did. 586 00:37:42,551 --> 00:37:43,677 [John] Sam, look out! 587 00:37:52,019 --> 00:37:53,144 [Kelly, echoing] John! 588 00:37:53,854 --> 00:37:55,814 John, can you hear me? 589 00:37:56,357 --> 00:37:57,399 [Sam] It should've been me. 590 00:37:57,483 --> 00:37:59,150 [John, grunting] Secure the area. 591 00:37:59,777 --> 00:38:03,154 [Kelly] The biofoam will keep your guts where they belong till we get home. 592 00:38:03,239 --> 00:38:04,489 It's going to hurt. 593 00:38:05,324 --> 00:38:07,284 [Sam] That was stupid, John. 594 00:38:07,368 --> 00:38:10,412 Queen doesn't sacrifice everything to collect a pawn. 595 00:38:10,496 --> 00:38:13,999 [John] All the pieces go back in the same box when the game is done. 596 00:38:15,209 --> 00:38:17,836 - You hit? - [Sam] Nope. I'm lucky. 597 00:38:17,920 --> 00:38:19,254 Some idiot caught my bullet for me. 598 00:38:19,505 --> 00:38:21,965 [John, grunting] Do not make me laugh right now. 599 00:38:28,264 --> 00:38:29,556 [clattering] 600 00:38:31,642 --> 00:38:32,642 [explosion] 601 00:38:35,229 --> 00:38:36,521 [gunfire] 602 00:38:41,610 --> 00:38:42,861 You won't take me alive. 603 00:38:43,321 --> 00:38:44,362 [grunts] 604 00:38:44,905 --> 00:38:46,656 My men will come for you. 605 00:38:46,741 --> 00:38:50,035 [John] Empty the crate. Sam, load the cargo. 606 00:38:50,369 --> 00:38:52,829 Cargo? Unhand me, boy. 607 00:38:52,913 --> 00:38:56,791 I don't know who or what you are, but I know two things, son. 608 00:38:57,376 --> 00:38:59,711 One, none of you are gettin' out alive. 609 00:39:00,129 --> 00:39:04,299 And two, I am absolutely not getting in that damned box. [grunts] 610 00:39:19,774 --> 00:39:23,151 [Sam] We believed we had dealt the Insurrection a mortal blow. 611 00:39:23,235 --> 00:39:24,986 Maybe we did. 612 00:39:25,071 --> 00:39:27,113 But everything was about to change. 613 00:39:31,118 --> 00:39:32,535 Who's that? 614 00:39:32,620 --> 00:39:34,245 Uniform says Keyes. 615 00:39:34,830 --> 00:39:36,164 Maybe he's here to interrogate Watts? 616 00:39:39,919 --> 00:39:42,087 Nice work, 117. 617 00:39:42,171 --> 00:39:44,339 - John, isn't it? - Yes, sir. 618 00:39:45,132 --> 00:39:46,341 Have we met? 619 00:39:46,425 --> 00:39:49,219 A long time ago. You wouldn't remember. 620 00:39:49,303 --> 00:39:51,763 You were just a kid fighting in the dust. 621 00:39:51,847 --> 00:39:54,891 Now you're a warrior. And just in the nick of time. 622 00:39:54,975 --> 00:39:57,560 - Sir? - You'll know soon enough. 623 00:39:58,270 --> 00:39:59,437 Dismissed. 624 00:40:01,107 --> 00:40:03,733 Amphitheater, Spartans. On the double. 625 00:40:08,739 --> 00:40:10,615 [indistinct whispering] 626 00:40:14,578 --> 00:40:17,997 What do you think it is? Insurrection revenge strike? 627 00:40:18,082 --> 00:40:20,959 It's something else. Something big. 628 00:40:24,255 --> 00:40:25,713 At ease, Spartans. 629 00:40:26,298 --> 00:40:28,299 I am Vice Admiral Stanforth. 630 00:40:28,801 --> 00:40:32,220 This is Harvest. Population of three million. 631 00:40:32,304 --> 00:40:34,722 A peaceful and productive farming world. 632 00:40:34,807 --> 00:40:37,308 On February 3rd, at 1423 hours, 633 00:40:37,393 --> 00:40:41,813 the Harvest orbital platform made long range radar contact with this object. 634 00:40:42,481 --> 00:40:45,483 After that, all contact with Harvest was lost. 635 00:40:46,652 --> 00:40:48,903 Command assembled a battle group. 636 00:40:48,988 --> 00:40:52,532 What they found was all that was left of Harvest. 637 00:40:52,616 --> 00:40:55,160 Three million lives lost. 638 00:40:55,286 --> 00:40:59,456 The colony burnt to ash. Power like humanity has never seen. 639 00:40:59,540 --> 00:41:02,167 Then they encountered this. 640 00:41:04,128 --> 00:41:06,880 A starship of unknown design. 641 00:41:06,964 --> 00:41:09,048 It destroyed the Vostok and the Arabia in under a minute, 642 00:41:09,133 --> 00:41:12,760 using highly advanced weapons and impenetrable shielding. 643 00:41:12,845 --> 00:41:15,972 The Heracles escaped into slipspace with substantial damage 644 00:41:16,056 --> 00:41:17,765 and brought this intel back. 645 00:41:18,309 --> 00:41:21,603 They will not negotiate, they will not communicate. 646 00:41:21,687 --> 00:41:24,439 They cannot be reasoned or bartered with. 647 00:41:24,523 --> 00:41:26,900 [Sam] We had just fought the Insurrectionists, 648 00:41:26,984 --> 00:41:28,943 stopped a plot to murder millions. 649 00:41:29,904 --> 00:41:34,866 Only to realize that this could be the very end of humankind. Period. 650 00:41:36,535 --> 00:41:38,328 Humanity will fight back. 651 00:41:39,371 --> 00:41:43,833 We've already seen that we cannot do it with the blunt instrument of a fleet. 652 00:41:43,918 --> 00:41:46,669 We need the surgical precision of a scalpel. 653 00:41:47,880 --> 00:41:50,965 The SPARTAN program is that scalpel. 654 00:41:52,384 --> 00:41:56,763 We received a message before the attack in U EG base English. 655 00:41:56,889 --> 00:41:58,598 Play the message, Beowulf. 656 00:42:02,102 --> 00:42:07,148 Humans, your destruction is the will of the gods. 657 00:42:07,233 --> 00:42:10,568 And we are their instrument. 658 00:42:21,872 --> 00:42:25,792 [Kelly] Kelly-087 of Blue Team. Mission debrief. 659 00:42:34,927 --> 00:42:38,680 We were on the Commonwealth, en route to Chi Ceti IV. 660 00:42:38,764 --> 00:42:42,642 When we weren't in cryo, we were all crammed into the bunk room, 661 00:42:42,768 --> 00:42:45,103 there was always more prep, more planning. 662 00:42:46,188 --> 00:42:47,647 [grunts] Damn it! 663 00:42:48,274 --> 00:42:51,234 - You're still dropping your shoulder. - I know. 664 00:42:55,489 --> 00:42:56,823 Let's go again. 665 00:42:59,618 --> 00:43:03,162 Does Project MJOLN IR mean anything to anyone? 666 00:43:03,789 --> 00:43:05,748 Gotta be some kind of weapon. 667 00:43:05,833 --> 00:43:08,585 Brass isn't very imaginative with codenames. 668 00:43:08,669 --> 00:43:10,837 [Catherine, on speaker] Spartan 117, report to the bridge. 669 00:43:10,921 --> 00:43:11,963 Yes, ma'am. 670 00:43:12,548 --> 00:43:15,300 Sam, get everyone ready. On the double. 671 00:43:15,718 --> 00:43:17,260 You heard the Petty Officer. 672 00:43:17,344 --> 00:43:19,971 Dog the distractions and into uniforms, Spartans. 673 00:43:29,064 --> 00:43:30,773 [Kelly] As we scrambled to get ready, 674 00:43:30,858 --> 00:43:35,153 John was dragged into a pissing contest between Dr. Halsey and the captain. 675 00:43:35,237 --> 00:43:36,946 Ma'am. Captain Wallace. 676 00:43:37,489 --> 00:43:38,573 There it is again. 677 00:43:38,657 --> 00:43:41,534 [Wallace] Doctor, that puts our ghost at 80 million clicks. 678 00:43:41,619 --> 00:43:44,621 Even if it were a ship, and I don't concur that it is, 679 00:43:44,705 --> 00:43:47,332 it would take an hour to get within weapons range. 680 00:43:47,416 --> 00:43:50,209 Besides, it's disappeared again. 681 00:43:50,294 --> 00:43:53,755 Captain, it is my recommendation that we go to battle stations. 682 00:43:53,839 --> 00:43:55,506 We have plenty of time. 683 00:43:55,591 --> 00:43:57,592 Unless there's something you're not telling us. 684 00:43:58,469 --> 00:44:00,219 This is not widely known, Captain, 685 00:44:00,304 --> 00:44:03,139 but the alien ships at Harvest disappeared, 686 00:44:03,223 --> 00:44:05,767 then reappeared, much closer. 687 00:44:05,851 --> 00:44:08,978 - An intrasystem jump? - We believe so, Spartan. 688 00:44:09,063 --> 00:44:10,146 [Wallace] Not possible. 689 00:44:10,606 --> 00:44:12,607 I can tell you that slipstream space 690 00:44:12,691 --> 00:44:15,401 simply cannot be navigated that accurately. 691 00:44:15,527 --> 00:44:18,988 You mean we cannot navigate it with that kind of accuracy. 692 00:44:19,823 --> 00:44:20,948 We'll take the dropship. 693 00:44:21,033 --> 00:44:23,660 I will see these Spartans make it to Project MJOLN IR. 694 00:44:24,078 --> 00:44:25,203 [alarm blaring] 695 00:44:25,287 --> 00:44:28,122 All hands to battle stations. This is not a drill. 696 00:44:28,207 --> 00:44:31,209 Reactors to 90%. Come about to course 125. 697 00:44:32,044 --> 00:44:33,670 All hands, brace for impact. 698 00:44:43,806 --> 00:44:45,890 [Kelly] We were being hunted down like dogs. 699 00:44:45,974 --> 00:44:50,103 Our only chance was whatever was down in that testing facility. 700 00:44:57,027 --> 00:44:58,277 [exploding] 701 00:45:00,239 --> 00:45:01,572 [thudding on impact] 702 00:45:02,491 --> 00:45:05,159 They call themselves the Covenant. 703 00:45:22,094 --> 00:45:26,264 Energy shields. That's amazing. 704 00:45:26,765 --> 00:45:29,517 Bring the ship around. And arm the MAC. 705 00:45:35,482 --> 00:45:40,611 [Kelly] Unlike the missiles, the MAC round 101 is an unguided projectile, 706 00:45:40,696 --> 00:45:44,157 so the firing solution has to be perfectly aligned to hit. 707 00:45:44,241 --> 00:45:45,450 [charging up] 708 00:46:07,264 --> 00:46:08,556 [screaming] 709 00:46:18,275 --> 00:46:20,193 Ready another MAC round. 710 00:46:20,277 --> 00:46:22,236 MAC system destroyed, Captain. 711 00:46:22,321 --> 00:46:25,239 The Commonwealth carries nuclear missiles, correct? 712 00:46:25,324 --> 00:46:28,910 Detonation at this range will destroy us as well. 713 00:46:28,994 --> 00:46:30,244 [John] Excuse me, sir. 714 00:46:30,329 --> 00:46:33,080 The alien tactics have been unnecessarily vicious. 715 00:46:33,165 --> 00:46:35,750 They didn't have to take that second MAC round. 716 00:46:35,834 --> 00:46:39,378 In my opinion, sir, they would engage anything that challenged them. 717 00:46:40,339 --> 00:46:42,089 They're sending a message. 718 00:46:42,174 --> 00:46:46,344 Longsword Squadron Delta, get those ships into the black, boys. 719 00:46:47,679 --> 00:46:49,222 Buy us some time. 720 00:46:49,306 --> 00:46:51,349 [officer] Roger that, sir. On our way. 721 00:46:53,018 --> 00:46:54,143 [Wallace] Arm the nuclear warhead. 722 00:46:57,189 --> 00:46:59,690 Proximity detonator at 100 meters. 723 00:47:08,992 --> 00:47:09,992 [exploding] 724 00:47:12,329 --> 00:47:13,788 Fire. 725 00:47:18,418 --> 00:47:20,378 [officer] Three, two... 726 00:47:21,380 --> 00:47:22,922 [muffled explosion] 727 00:47:35,978 --> 00:47:39,063 [Wallace] Power us back up. Slowly. 728 00:47:40,399 --> 00:47:41,607 [officer] Sensors coming back on. 729 00:47:41,692 --> 00:47:44,151 All Longsword interceptors vaporized. 730 00:47:44,236 --> 00:47:47,905 Covenant ship intact, sir. 731 00:47:47,990 --> 00:47:49,824 No. 732 00:47:49,908 --> 00:47:53,327 [officer] It is moving off, though, sir. Most likely to make repairs. 733 00:47:54,788 --> 00:47:55,997 I have my orders. 734 00:47:56,081 --> 00:47:59,750 To get you and yours to Chi Ceti IV at all costs. 735 00:48:01,461 --> 00:48:03,462 As we execute a flyby orbit, 736 00:48:03,547 --> 00:48:06,507 your dropship will take you and your crew planet-side. 737 00:48:06,592 --> 00:48:09,552 If the Covenant return, we will lure them away. 738 00:48:20,314 --> 00:48:24,483 [officer] Damascus Materials Testing Facility to incoming Pelican. Identify. 739 00:48:24,568 --> 00:48:30,072 [Catherine] This is Dr. Catherine Halsey, Damascus clearance 197371-Alpha. 740 00:48:30,949 --> 00:48:34,118 [officer] Doctor, you're cleared for landing. Pad four. 741 00:48:50,636 --> 00:48:52,762 This is Project MJOLN IR. 742 00:48:56,099 --> 00:48:58,184 [Kelly] MJOLNIR wasn't just weapons tech. 743 00:48:58,268 --> 00:49:01,312 It was Halsey's endgame. Her force multiplier. 744 00:49:02,147 --> 00:49:06,067 We were only half of the plan. The armor was the other. 745 00:49:08,153 --> 00:49:12,073 The armor's shell is a multilayer alloy of remarkable strength. 746 00:49:12,157 --> 00:49:15,034 An onboard computer connects with your neural interface 747 00:49:15,118 --> 00:49:17,620 to continually track tactical information. 748 00:49:17,704 --> 00:49:21,666 And the inner structure is composed of a new reactive metal liquid crystal 749 00:49:21,750 --> 00:49:26,003 that is amorphous, yet fractally scales and amplifies force. 750 00:49:26,088 --> 00:49:29,298 Ma'am, so you're saying this exoskeleton enhances 751 00:49:29,383 --> 00:49:32,093 both the wearer's strength and speed? 752 00:49:32,177 --> 00:49:35,304 Yes, 104, by a multiple of five. 753 00:49:35,389 --> 00:49:38,683 - Sign me up. - And the drawbacks, ma'am? 754 00:49:38,767 --> 00:49:41,769 This system is so reactive that our previous tests 755 00:49:41,853 --> 00:49:45,398 with unaugmented volunteers ended in failure. 756 00:49:46,358 --> 00:49:47,650 - [bones cracking] - [screaming] 757 00:49:47,734 --> 00:49:51,028 The amplified movements broke their bones, tore their muscles. 758 00:49:51,113 --> 00:49:54,740 Their own agony-induced spasms killed them. 759 00:49:54,825 --> 00:49:56,742 But you are not normal humans. 760 00:49:56,827 --> 00:49:59,453 Your enhanced musculature and skeletons 761 00:49:59,538 --> 00:50:02,456 should be enough to allow you to harness the armor's power. 762 00:50:03,250 --> 00:50:06,669 - Now, I'll need a... - [John] I'll do it. I'll be first. 763 00:50:07,754 --> 00:50:09,547 [Catherine] I thought you might. 764 00:50:11,800 --> 00:50:14,468 [Kelly] Of course, John volunteered. 765 00:50:14,553 --> 00:50:18,222 He was always the first to explore the unknown for the rest of us. 766 00:50:22,686 --> 00:50:25,354 [Catherine] Move very slowly, deliberately. 767 00:50:25,439 --> 00:50:30,067 The armor cannot be powered down, the response cannot be scaled back. 768 00:50:32,362 --> 00:50:34,655 It's shifting. 769 00:50:34,740 --> 00:50:38,743 [Catherine] Each suit has a gel-filled layer to regulate temperature and fit. 770 00:50:40,620 --> 00:50:44,665 - John, ready for your first step? - Yes, ma'am. 771 00:50:45,417 --> 00:50:48,335 [Kelly] We couldn't watch, but we couldn't turn away. 772 00:50:48,920 --> 00:50:52,298 If felt like the entire fate of humanity lay in one step. 773 00:50:53,050 --> 00:50:54,967 Come on, man, you got this. 774 00:50:59,931 --> 00:51:02,641 [John] It's lighter than I expected. 775 00:51:02,934 --> 00:51:04,351 [Catherine] Easy now. 776 00:51:09,149 --> 00:51:11,317 Well? How does it feel? 777 00:51:14,571 --> 00:51:17,031 Like I was made to wear it, ma'am. 778 00:51:18,742 --> 00:51:19,700 [gunfire] 779 00:51:19,785 --> 00:51:23,120 [Kelly] John was right. He was made to wear it. 780 00:51:23,205 --> 00:51:24,705 We all were. 781 00:51:34,216 --> 00:51:38,552 [John] Spartans, this is what we've trained our entire lives to do. 782 00:51:38,637 --> 00:51:41,806 If we lose here, we lose everything. 783 00:51:42,599 --> 00:51:45,893 - Let's send our own message. - [Spartans] Sir, yes, sir! 784 00:51:45,977 --> 00:51:47,728 [Wallace, on speakers] Commonwealth to Dr. Halsey. 785 00:51:47,813 --> 00:51:49,438 I'm here, Captain. 786 00:51:49,523 --> 00:51:51,065 [Wallace] The Covenant ship is moving. 787 00:51:51,149 --> 00:51:54,110 They'll be on us inside 10 minutes. 788 00:51:54,194 --> 00:51:57,488 I'm sorry, Doctor. It looks as if you're on your own. 789 00:51:58,115 --> 00:52:02,201 [John] Dr. Halsey, let us take a shot. We're the best possible option. 790 00:52:02,285 --> 00:52:03,869 Your only option. 791 00:52:03,954 --> 00:52:06,455 Blue Team is ready, and you know it. 792 00:52:06,540 --> 00:52:07,623 [Kelly] John was right. 793 00:52:07,707 --> 00:52:11,836 And Halsey either did know it, or at least knew better than to argue. 794 00:52:12,921 --> 00:52:14,505 Godspeed, John. 795 00:52:21,513 --> 00:52:25,099 [Sam] I'm just saying, you could have volunteered Red Team instead. 796 00:52:25,183 --> 00:52:27,768 [John] You want me to pull over? Let you out right here? 797 00:52:27,853 --> 00:52:31,522 [Kelly] As Chief Mendez would say, "It's a long walk home. " 798 00:52:32,232 --> 00:52:35,067 [Sam, chuckling] Look, you know I trust you and everything, 799 00:52:35,819 --> 00:52:39,363 but how are we supposed to take on a Covenant ship in a Pelican? 800 00:52:39,698 --> 00:52:41,657 Drown them in our blood? 801 00:52:42,367 --> 00:52:45,911 [John] I was thinking, the Commonwealth's Pelicans are carrying nukes. 802 00:52:45,996 --> 00:52:47,788 [Fred] Nukes won't even scratch 'em. 803 00:52:47,873 --> 00:52:52,293 [Kelly] No. Not from outside their ship. 804 00:52:52,377 --> 00:52:53,460 [John] That's right. 805 00:52:53,545 --> 00:52:56,130 We can't beat them with brute force, remember? 806 00:52:56,214 --> 00:52:58,716 Scalpels, surgical precision. 807 00:52:59,426 --> 00:53:01,051 [beeping] 808 00:53:02,846 --> 00:53:05,139 We're small enough, they won't see us coming. 809 00:53:05,223 --> 00:53:06,182 I hope. 810 00:53:06,266 --> 00:53:07,558 Gear up. 811 00:53:12,230 --> 00:53:15,524 [Fred] Ship's on autopilot. Course can be tracked via our H U D. 812 00:53:15,609 --> 00:53:18,819 [Sam] You heard this plan? And we're still doing it? 813 00:53:18,904 --> 00:53:22,239 [Kelly] I think it's a great plan. I seriously love this plan! 814 00:53:23,783 --> 00:53:27,119 [Fred] I'm on board. I love this plan. 815 00:53:27,204 --> 00:53:28,746 [Linda] I love it, too. 816 00:53:30,165 --> 00:53:32,249 [John] All right, here we go. 817 00:53:32,334 --> 00:53:35,461 [Kelly] John? If we miss... 818 00:53:37,255 --> 00:53:38,547 [John] We won't. 819 00:53:51,811 --> 00:53:53,187 [Kelly] The turrets! 820 00:53:53,271 --> 00:53:56,023 The shields have to at least IRIS for them to fire. 821 00:53:56,107 --> 00:53:58,400 [John] If we time this right, we're behind their shields. 822 00:53:58,777 --> 00:54:00,736 [Sam] We time it wrong, we're smoke. 823 00:54:00,820 --> 00:54:03,197 [John] Sam, Kelly, with me. 824 00:54:03,281 --> 00:54:05,741 Fred, Linda, take the other side. 825 00:54:05,825 --> 00:54:07,701 We'll rendezvous somewhere in the middle. 826 00:54:08,662 --> 00:54:10,371 [firing] 827 00:54:11,456 --> 00:54:12,915 On my mark. 828 00:54:15,085 --> 00:54:16,961 Mark! Go! Go! Go! 829 00:54:29,766 --> 00:54:31,684 [Kelly] I'm not going to make it! 830 00:54:36,731 --> 00:54:38,399 [John] Everyone makes it. 831 00:54:50,203 --> 00:54:51,537 I need intel. 832 00:54:52,580 --> 00:54:55,791 [Kelly] I've got Cherenkov radiation readings from all over the ship. 833 00:54:55,875 --> 00:54:57,543 [John] Could be anything. 834 00:54:58,712 --> 00:55:02,256 [Kelly] Agreed, but the largest reading is coming from the center. 835 00:55:02,424 --> 00:55:04,049 Likely the ship's reactor. 836 00:55:13,476 --> 00:55:16,478 [John] Sam, you take point. Kelly, in the middle, guiding the way. 837 00:55:17,314 --> 00:55:19,231 I'll bring up the rear. 838 00:55:32,370 --> 00:55:34,496 [Kelly] The pressure doors were immense. 839 00:55:34,581 --> 00:55:38,542 The ceilings were three meters high, the air thick and oily. 840 00:55:39,544 --> 00:55:41,795 Different symbols, different languages. 841 00:55:42,339 --> 00:55:46,467 ONl had theorized the Covenant was more than just one race. 842 00:55:46,551 --> 00:55:48,302 This helped confirm it. 843 00:56:09,574 --> 00:56:10,699 [alien squealing] 844 00:56:11,076 --> 00:56:12,076 [gunfire] 845 00:56:15,872 --> 00:56:17,956 [John] They aren't bulletproof. Good to know. 846 00:56:19,959 --> 00:56:23,295 Collect samples. Tissue, armor, weapons. 847 00:56:23,380 --> 00:56:24,922 ONI will want it. 848 00:56:25,048 --> 00:56:26,715 [Kelly] Think we should've tried communicating? 849 00:56:26,800 --> 00:56:28,926 [Sam] They understood us just fine. 850 00:56:29,719 --> 00:56:32,262 [John] Come on. We don't know what else is on the way. 851 00:56:39,604 --> 00:56:40,771 [Sam] Clear. 852 00:57:01,126 --> 00:57:07,631 [roaring] 853 00:57:08,758 --> 00:57:09,842 [gunfire] 854 00:57:11,136 --> 00:57:12,511 [Sam grunts] John! 855 00:57:13,972 --> 00:57:16,974 [Kelly] My heart stopped when Sam took the shot in the chest. 856 00:57:21,646 --> 00:57:23,147 [growling] 857 00:57:26,151 --> 00:57:27,151 [gunshot] 858 00:57:27,235 --> 00:57:28,235 [growling] 859 00:57:29,779 --> 00:57:31,530 [gunshots] 860 00:57:32,449 --> 00:57:33,449 [Sam groans] 861 00:57:34,325 --> 00:57:37,578 [Sam] I'm okay. Just burns like nothing else. 862 00:57:37,662 --> 00:57:40,789 [Kelly] You'll be fine. But biofoam won't seal this. 863 00:57:40,874 --> 00:57:42,541 [John] That was stupid, Sam. 864 00:57:42,625 --> 00:57:45,169 [Sam] You did the same thing for me. [John] That was different. 865 00:57:45,336 --> 00:57:47,838 [Sam] They can't afford to lose you, John. 866 00:57:57,265 --> 00:57:59,725 [Kelly] This is the source of the radiation spike. 867 00:57:59,809 --> 00:58:01,435 I have no idea what it is. 868 00:58:01,519 --> 00:58:03,604 [John] Doesn't matter, as long as it explodes. 869 00:58:03,688 --> 00:58:05,606 I'll arm the warhead, you two... 870 00:58:05,690 --> 00:58:06,899 [Kelly] Contacts! 871 00:58:13,198 --> 00:58:16,033 [Kelly] They've got shields. [John] Only in the front. 872 00:58:19,579 --> 00:58:20,579 [gunshot] 873 00:58:26,586 --> 00:58:27,586 [explosion] 874 00:58:27,795 --> 00:58:31,381 [Kelly] I'll seal the door. John, finish arming that warhead. 875 00:58:36,387 --> 00:58:37,554 [screaming] 876 00:58:41,976 --> 00:58:45,771 I remember thinking that no matter how dark the future, 877 00:58:45,855 --> 00:58:48,065 we could face it as a team. 878 00:58:48,399 --> 00:58:49,483 [beeps] 879 00:58:49,567 --> 00:58:52,152 [John] Warhead countdown set. Let's move! 880 00:58:52,237 --> 00:58:53,612 [Kelly] Or so I thought. 881 00:58:53,947 --> 00:58:55,239 [Sam sighs] 882 00:58:55,448 --> 00:58:56,865 [Sam] You guys should get moving. 883 00:58:56,950 --> 00:58:59,660 [Kelly] You guys? You're not coming? 884 00:58:59,744 --> 00:59:00,827 [John] Kelly... 885 00:59:00,912 --> 00:59:03,497 [Kelly] No! We don't leave anyone behind. 886 00:59:04,207 --> 00:59:05,749 [Sam] My suit is breached. 887 00:59:07,627 --> 00:59:10,420 I step into that vacuum and I'm dead anyway. 888 00:59:12,924 --> 00:59:17,302 [Kelly] No. No! We don't leave anyone behind! 889 00:59:19,556 --> 00:59:23,517 [John] He's not staying to die, Kelly. He's staying to fight. 890 00:59:23,601 --> 00:59:27,771 Go. Our new friends aren't gonna wait for us to argue. 891 00:59:29,107 --> 00:59:30,732 [beeping] 892 00:59:31,776 --> 00:59:37,197 [Kelly] I know Spartans don't cry, but for once, I was glad for the helmet. 893 00:59:42,412 --> 00:59:45,497 Sam was our first loss since augmentation. 894 00:59:52,463 --> 00:59:54,214 [muffled gunshots] 895 00:59:54,299 --> 00:59:56,133 We thought training, 896 00:59:56,217 --> 01:00:01,763 augmentation, armor made us untouchable, invulnerable, immortal. 897 01:00:03,141 --> 01:00:04,433 Blue Team. 898 01:00:05,852 --> 01:00:07,936 We were wrong. 899 01:00:08,021 --> 01:00:09,646 We were children. 900 01:00:11,858 --> 01:00:15,110 This was the only thing John was ever afraid of. 901 01:00:15,528 --> 01:00:17,070 Losing one of us. 902 01:00:26,581 --> 01:00:29,333 And we knew we weren't finishing this fight, 903 01:00:29,417 --> 01:00:31,293 we were just getting started. 904 01:00:40,595 --> 01:00:41,595 [explosion] 905 01:01:00,865 --> 01:01:02,449 I was 14 then. 906 01:01:02,533 --> 01:01:05,452 All I can think about was that day. 907 01:01:08,081 --> 01:01:10,791 Sam carved our mark into the world, 908 01:01:10,875 --> 01:01:14,544 right here in the wilderness, before it was all burned. 909 01:01:15,922 --> 01:01:18,715 For Sam. 910 01:01:20,176 --> 01:01:25,639 Sam fell first, and yet he showed us that the Covenant could be killed. 911 01:01:25,723 --> 01:01:28,475 Sam proved we could win this war. 912 01:01:28,559 --> 01:01:31,978 Every battle won is built on the foundation of that sacrifice. 913 01:01:33,231 --> 01:01:37,901 If we survive this, it's because Sam showed us the way. 914 01:01:40,822 --> 01:01:41,988 Chief? 915 01:01:43,116 --> 01:01:47,411 [John] Sam was my friend. He was my brother. 916 01:01:49,163 --> 01:01:51,206 He was our brother. 917 01:01:55,128 --> 01:01:59,589 Last time we were here, I asked Sam to trust me to take us home, 918 01:02:00,299 --> 01:02:01,591 to follow me. 919 01:02:03,970 --> 01:02:05,846 Will you trust me now? 920 01:02:07,765 --> 01:02:09,474 Will you follow me?