1 00:00:11,553 --> 00:00:14,389 UN DOCUMENTAIRE NETFLIX 2 00:02:05,375 --> 00:02:07,002 ARCHIPEL DE VANUATU, ÎLE D'AMBRYM 3 00:02:07,085 --> 00:02:09,836 Nous sommes ici dans l'archipel de Vanuatu, 4 00:02:10,214 --> 00:02:13,424 un groupe d'îles volcaniques dans le Pacifique, 5 00:02:13,508 --> 00:02:17,763 à environ 1 600 km à l'est du nord de l'Australie. 6 00:02:19,806 --> 00:02:23,975 Voici le village d'Endu, sur l'île d'Ambrym. 7 00:02:25,271 --> 00:02:26,329 Il y a un an, 8 00:02:26,396 --> 00:02:29,608 il a failli être détruit par une tempête tropicale 9 00:02:29,692 --> 00:02:31,359 d'une puissance incroyable. 10 00:02:32,861 --> 00:02:36,073 Le village doit aussi régulièrement faire face aux retombées 11 00:02:36,198 --> 00:02:38,200 d'éruptions volcaniques. 12 00:02:38,909 --> 00:02:41,285 Malgré les catastrophes, 13 00:02:41,662 --> 00:02:45,748 le temps ne semble pas avoir de prise sur cette communauté. 14 00:02:49,670 --> 00:02:51,672 Nous avons rencontré le chef Mael Moses, 15 00:02:51,755 --> 00:02:54,633 ici avec des membres de sa grande famille. 16 00:02:57,136 --> 00:02:59,010 Voici Clive Oppenheimer, 17 00:02:59,096 --> 00:03:02,266 un volcanologue de l'université de Cambridge, 18 00:03:02,349 --> 00:03:04,727 qui nous a emmenés ici. 19 00:03:05,394 --> 00:03:08,814 Chef Moses, vous êtes à la tête de ce magnifique village d'Endu, 20 00:03:08,897 --> 00:03:11,733 à quelques kilomètres du cratère du volcan. 21 00:03:12,109 --> 00:03:17,155 Vous êtes allé près du cratère et avez regardé à l'intérieur du brasier, 22 00:03:17,280 --> 00:03:19,700 - dans le magma intense. - Oui. 23 00:03:20,117 --> 00:03:22,119 Qu'avez-vous ressenti en y allant ? 24 00:03:26,039 --> 00:03:30,080 J'ai eu très peur en regardant ce feu. 25 00:03:32,004 --> 00:03:32,982 Puis... 26 00:03:34,094 --> 00:03:38,676 j'ai eu l'impression de ne pas être sur l'île d'Ambrym. 27 00:03:39,052 --> 00:03:40,760 J'avais l'impression d'être ailleurs. 28 00:03:41,930 --> 00:03:45,142 Et de plus, 29 00:03:45,225 --> 00:03:51,148 j'ai ressenti la puissance de ce feu. 30 00:03:56,695 --> 00:03:59,156 Les esprits vivent-ils dans ce feu ? 31 00:04:00,282 --> 00:04:02,951 On pense que les esprits vivent dans le feu. 32 00:04:03,452 --> 00:04:07,706 Le feu est animé par cet esprit. 33 00:04:09,040 --> 00:04:11,918 On pense que le feu est animé par cet esprit. 34 00:04:14,922 --> 00:04:20,427 J'ai lu qu'il y a eu une gigantesque éruption en 1968, 35 00:04:20,511 --> 00:04:25,265 et que des rites avaient été pratiqués pour arrêter l'éruption. 36 00:04:25,348 --> 00:04:29,102 Les touristes n'ont pas eu le droit de visiter le cratère 37 00:04:29,853 --> 00:04:32,105 pendant trois ans 38 00:04:32,189 --> 00:04:36,067 parce qu'on leur reprochait d'avoir déclenché l'éruption. 39 00:04:36,151 --> 00:04:37,444 Est-ce... 40 00:04:37,528 --> 00:04:43,951 Nous croyons que les esprits qui sont dans le volcan, 41 00:04:44,743 --> 00:04:48,622 s'ils vous regardent, ils ignorent qui vous êtes. 42 00:04:48,705 --> 00:04:52,292 Mais s'ils regardent l'un de nous, ils nous reconnaissent, 43 00:04:52,376 --> 00:04:55,420 parce que nous sommes liés en quelque sorte au volcan, 44 00:04:55,963 --> 00:04:58,962 et dans ce cas, ils se calment. 45 00:05:00,133 --> 00:05:04,471 Parfois, nous préférons que les touristes n'aillent pas là-bas 46 00:05:04,596 --> 00:05:09,476 parce que l'esprit du volcan ne vous connaît pas. 47 00:05:13,563 --> 00:05:19,692 Une fois, j'ai rêvé du volcan et j'ai vu des gens dans le magma. 48 00:05:21,488 --> 00:05:26,284 Des hommes et des femmes cuisinaient dedans. 49 00:05:26,535 --> 00:05:29,371 Donc ça me fait croire qu'il y a quelqu'un... 50 00:05:29,454 --> 00:05:31,790 dont l'esprit est là-bas. 51 00:05:34,376 --> 00:05:37,087 La roche en fusion fait-elle partie de cet esprit ? 52 00:05:38,422 --> 00:05:43,927 La lave exprime la colère des démons 53 00:05:44,011 --> 00:05:46,972 qui vivent dans ce feu, dans ce volcan. 54 00:05:51,768 --> 00:05:55,230 Les ancêtres vivent-ils sous le volcan ? 55 00:05:56,273 --> 00:06:01,735 Oui, nous croyons que les esprits de nos morts vont au volcan 56 00:06:01,820 --> 00:06:05,365 et qu'il devient leur village, 57 00:06:05,866 --> 00:06:09,828 où on peut leur parler et ils peuvent faire de même. 58 00:06:10,787 --> 00:06:12,497 Parlez-vous au volcan ? 59 00:06:12,582 --> 00:06:16,501 Non, parce que je ne suis pas lié au volcan. 60 00:06:17,043 --> 00:06:22,132 Mais c'est le cas d'un de mes frères qui a parlé au volcan. 61 00:06:22,425 --> 00:06:28,095 Son père... quand il monte sur le volcan, 62 00:06:28,973 --> 00:06:34,320 s'il a envie de fumer, il appelle et le feu arrive, 63 00:06:34,403 --> 00:06:39,358 et allume sa cigarette ou sa pipe. 64 00:06:39,733 --> 00:06:42,069 Et quand votre frère parle au volcan, 65 00:06:42,152 --> 00:06:44,830 peut-il vous répéter ce que le volcan lui a dit, 66 00:06:44,905 --> 00:06:45,906 ou c'est un secret ? 67 00:06:45,989 --> 00:06:47,532 Non, c'est un secret. 68 00:06:48,950 --> 00:06:50,744 Vous lui avez demandé ? 69 00:06:50,859 --> 00:06:51,907 Quelques fois. 70 00:06:55,790 --> 00:06:58,293 Le chef Mael Moses est inquiet 71 00:06:58,377 --> 00:07:00,837 de la perte de leur culture ancestrale. 72 00:07:01,088 --> 00:07:05,676 Il nous demande de le suivre jusqu'à un lieu de rituels dans la jungle. 73 00:07:11,598 --> 00:07:14,803 Il y a bien longtemps, notre peuple était cannibale. 74 00:07:15,435 --> 00:07:20,315 Quand ils voyaient quelqu'un, ils l'attaquaient, 75 00:07:20,399 --> 00:07:24,069 et le tuaient pour sa viande. 76 00:07:24,152 --> 00:07:26,405 Et voilà ce qu'ils faisaient. 77 00:07:49,845 --> 00:07:52,472 Beaucoup de gens ici ne savent plus danser. 78 00:07:53,015 --> 00:07:57,600 Ils ont perdu le concept de danse. 79 00:07:57,686 --> 00:07:58,812 Oui. 80 00:07:59,981 --> 00:08:04,734 La danse rituelle que vous allez voir cet après-midi 81 00:08:05,485 --> 00:08:09,865 n'est pratiquée que par ma famille. 82 00:08:15,203 --> 00:08:18,790 C'est une danse plus joyeuse. C'est la plus joyeuse. 83 00:08:19,750 --> 00:08:22,669 Après avoir beaucoup souffert, 84 00:08:22,753 --> 00:08:25,797 nous sommes heureux de danser à nouveau 85 00:08:25,881 --> 00:08:27,549 et de nous exprimer. 86 00:09:41,122 --> 00:09:44,167 J'ai étudié ici il y a dix ans avec quelques collègues, 87 00:09:44,251 --> 00:09:45,835 des scientifiques de Vanuatu. 88 00:09:46,253 --> 00:09:50,213 Est-ce étrange pour vous d'imaginer que quelqu'un vienne travailler ici, 89 00:09:50,299 --> 00:09:53,719 pour étudier le fonctionnement du volcan et ses éruptions ? 90 00:09:54,678 --> 00:10:01,030 Oui, je suis surpris d'entendre que vous vous intéressez au volcan. 91 00:10:02,269 --> 00:10:04,144 Je me demande à chaque fois : 92 00:10:04,688 --> 00:10:08,689 "Qu'est-ce qui les intéresse dans ce feu ?" 93 00:10:12,070 --> 00:10:16,740 Quand je vous ai vu monter dans l'hélicoptère hier, 94 00:10:16,845 --> 00:10:18,163 je me suis demandé : 95 00:10:18,307 --> 00:10:23,665 "Pourquoi cet homme s'intéresse-t-il à ce volcan ?" 96 00:10:28,712 --> 00:10:32,841 Je ne comprends pas pourquoi vous vous intéressez autant au volcan. 97 00:10:34,844 --> 00:10:39,720 D'une certaine manière, ce film a commencé pour moi il y a 10 ans, en Antarctique. 98 00:10:40,641 --> 00:10:44,225 J'étudiais les scientifiques de ce continent, 99 00:10:44,311 --> 00:10:46,480 ce qui m'a mené au mont Erebus, 100 00:10:46,563 --> 00:10:48,221 un volcan actif, 101 00:10:48,273 --> 00:10:54,070 l'un des trois au monde où l'on peut voir le magma du centre de la Terre. 102 00:10:55,614 --> 00:11:01,036 Le magma est la roche en fusion à partir de laquelle on peut extraire la lave. 103 00:11:01,786 --> 00:11:06,249 C'est là, sur le mont Erebus, à 3 794 mètres d'altitude, 104 00:11:06,343 --> 00:11:10,504 que j'ai rencontré ce groupe étrange et merveilleux de volcanologues, 105 00:11:10,587 --> 00:11:14,132 dont certains souffraient du mal des montagnes. 106 00:11:22,557 --> 00:11:24,893 Vu qu'on était proches du magma en fusion 107 00:11:25,002 --> 00:11:26,687 qui explosait régulièrement, 108 00:11:26,769 --> 00:11:31,524 on nous a expliqué quelle attitude adopter pour se protéger. 109 00:11:33,026 --> 00:11:35,570 Il y a une chose très importante à retenir 110 00:11:35,654 --> 00:11:37,197 quand on est sur le cratère, 111 00:11:37,281 --> 00:11:40,993 c'est que le lac de lave peut exploser à tout moment. 112 00:11:41,076 --> 00:11:41,994 Quand ça arrive, 113 00:11:42,077 --> 00:11:46,499 il est impératif d'être attentif au lac de lave... 114 00:11:46,582 --> 00:11:48,335 TOURNAGE DE RENCONTRES AU BOUT DU MONDE 115 00:11:48,417 --> 00:11:51,128 ...de surveiller les bombes volcaniques dans les airs 116 00:11:51,211 --> 00:11:54,464 et de déceler celles qui risquent d'arriver vers vous 117 00:11:54,547 --> 00:11:56,257 afin de vous en écarter. 118 00:11:56,758 --> 00:11:59,469 La pire chose à faire serait de tourner le dos au cratère, 119 00:11:59,595 --> 00:12:01,638 de courir ou de baisser la tête. 120 00:12:01,722 --> 00:12:04,308 Regardez en direction de la lave, regardez en l'air 121 00:12:04,391 --> 00:12:05,767 et écartez-vous. 122 00:12:09,229 --> 00:12:12,566 J'étais très impressionné de voir ces scientifiques 123 00:12:12,649 --> 00:12:17,070 gravir le volcan aussi chargés. 124 00:12:18,864 --> 00:12:24,764 Ce matin-là, la température était de - 31°C. 125 00:12:26,162 --> 00:12:27,412 J'ai le visage gelé. 126 00:12:29,958 --> 00:12:32,085 L'un d'eux m'a particulièrement frappé. 127 00:12:32,168 --> 00:12:35,046 Bien qu'on ait un fantastique lac de lave plus bas 128 00:12:35,129 --> 00:12:36,839 qui bouillonne d'énergie, 129 00:12:36,924 --> 00:12:42,179 on doit quand même ramener des générateurs à essence jusqu'au bord du cratère. 130 00:12:52,981 --> 00:12:55,400 L'homme contre la machine, épisode 53. 131 00:12:55,942 --> 00:12:58,987 Le professeur Clive Oppenheimer sur l'Erebus... 132 00:13:00,530 --> 00:13:01,864 les mains dans les poches... 133 00:13:03,032 --> 00:13:05,118 attendant que ça démarre spontanément. 134 00:13:05,911 --> 00:13:07,617 Il risque d'attendre longtemps. 135 00:13:09,706 --> 00:13:12,792 Vous avez déjà vu deux hommes s'embrasser au sommet de l'Erebus ? 136 00:13:18,215 --> 00:13:20,008 J'aime travailler avec Harry. 137 00:13:22,594 --> 00:13:25,138 C'est bon ? Merci. 138 00:13:25,222 --> 00:13:28,684 Devenir ami avec lui a été facile. 139 00:13:29,267 --> 00:13:31,769 Lors d'une de nos premières journées ensemble, 140 00:13:31,853 --> 00:13:35,273 il a insisté pour me filmer avec sa caméra. 141 00:13:35,357 --> 00:13:37,234 On peut l'éteindre ? 142 00:13:37,317 --> 00:13:41,113 Vois-tu les volcans uniquement en tant que force destructrice ? 143 00:13:41,196 --> 00:13:44,408 Non, pas du tout. 144 00:13:47,578 --> 00:13:49,953 C'est différent. C'est bien qu'ils existent. 145 00:13:50,038 --> 00:13:56,211 Et la terre sur laquelle nous marchons n'est pas immuable. 146 00:13:56,794 --> 00:14:00,256 Rien de ce que nous faisons n'est immuable. 147 00:14:00,381 --> 00:14:03,259 Ni nos efforts, 148 00:14:03,343 --> 00:14:06,597 ni l'art, ni la science ne sont immuables. 149 00:14:07,360 --> 00:14:12,822 Il y a une sorte de croûte qui bouge... 150 00:14:13,519 --> 00:14:15,605 Ce qui me fait apprécier les volcans, 151 00:14:15,730 --> 00:14:18,316 c'est de savoir que notre existence, 152 00:14:18,399 --> 00:14:23,905 celle des humains et des animaux, n'est possible et ne peut durer 153 00:14:23,989 --> 00:14:27,868 que parce que les volcans ont créé l'atmosphère nécessaire. 154 00:14:28,368 --> 00:14:31,744 Connais-tu les différentes sortes de volcans et d'éruptions ? 155 00:14:31,829 --> 00:14:36,793 Je sais que tu as filmé la Soufrière, en Guadeloupe, il y a des années, 156 00:14:36,877 --> 00:14:38,295 qui est... 157 00:14:38,378 --> 00:14:42,368 Vois-tu la différence entre l'activité ici et... 158 00:14:43,091 --> 00:14:46,178 La Soufrière était très volatile. 159 00:14:49,639 --> 00:14:55,353 C'est en 1976 que j'ai filmé un volcan pour la première fois. 160 00:14:55,437 --> 00:14:58,815 C'était dans l'île caribéenne de la Guadeloupe. 161 00:15:00,400 --> 00:15:03,778 La montagne allait exploser à tout moment, 162 00:15:03,904 --> 00:15:07,533 et 70 000 personnes avaient été rapidement évacuées. 163 00:15:10,577 --> 00:15:12,242 La peur était très présente, 164 00:15:12,329 --> 00:15:17,668 à cause d'un événement qui avait pris des proportions apocalyptiques. 165 00:15:18,794 --> 00:15:24,182 On savait qu'en 1902, sur l'île voisine de Martinique, 166 00:15:24,265 --> 00:15:26,718 la montagne Pelée était entrée en éruption. 167 00:15:26,802 --> 00:15:32,891 Les signaux de la Soufrière en Guadeloupe 168 00:15:32,975 --> 00:15:36,895 ressemblaient à s'y méprendre à ceux de la montagne Pelée, 169 00:15:36,979 --> 00:15:39,273 mesurés en 1902. 170 00:15:39,355 --> 00:15:41,607 On craignait qu'elle n'entre en éruption 171 00:15:41,692 --> 00:15:45,529 de façon extrêmement violente, 172 00:15:45,611 --> 00:15:49,991 avec une force supérieure à la bombe atomique sur Hiroshima. 173 00:15:50,075 --> 00:15:52,911 Je n'étais donc pas intéressé par le volcan. 174 00:15:52,995 --> 00:15:57,666 Je m'intéressais à un homme qui refusait d'être évacué, 175 00:15:58,166 --> 00:16:00,626 qui avait une attitude différente face à la mort. 176 00:16:00,711 --> 00:16:05,340 75 000 personnes avaient été évacuées, 177 00:16:05,424 --> 00:16:06,800 et il avait décidé de rester. 178 00:16:06,883 --> 00:16:09,719 J'ai fini par le trouver en train de dormir. 179 00:16:10,511 --> 00:16:13,431 Il dormait. J'ai dû le réveiller devant l'objectif. 180 00:16:16,225 --> 00:16:18,686 C'était quelqu'un de très philosophe. 181 00:16:18,770 --> 00:16:20,981 C'était un fermier noir très pauvre. 182 00:16:21,063 --> 00:16:23,524 Et au bout d'un moment, j'ai senti... 183 00:16:24,442 --> 00:16:26,569 qu'il était mal à l'aise en notre compagnie. 184 00:16:26,652 --> 00:16:31,991 Il s'est assis et a commencé à lacer ses tennis usées. 185 00:16:32,074 --> 00:16:35,578 Et tout à coup, il a commencé à chanter devant la caméra. 186 00:16:35,661 --> 00:16:39,123 J'ai compris que c'était le signal et qu'il fallait partir. 187 00:16:51,470 --> 00:16:54,223 10 ANS APRÈS LEUR RENCONTRE SUR LE MONT EREBUS 188 00:16:54,306 --> 00:16:56,350 On s'est rencontrés en Antarctique 189 00:16:56,433 --> 00:17:00,062 pendant le tournage de Rencontres au bout du monde, 190 00:17:00,145 --> 00:17:01,563 et je te connaissais un peu. 191 00:17:01,647 --> 00:17:06,693 J'avais vu certains de tes films quand j'étais jeune, 192 00:17:06,777 --> 00:17:09,863 et je connaissais ta réputation. 193 00:17:09,947 --> 00:17:13,075 Dans notre milieu, 194 00:17:13,617 --> 00:17:15,335 nous avions peur 195 00:17:15,409 --> 00:17:20,748 que tu nous forces à nous aventurer près du lac de lave. 196 00:17:20,831 --> 00:17:25,044 On craignait que tu ne cherches de longues cordes 197 00:17:25,127 --> 00:17:28,422 pour nous transporter à quelques mètres du lac en feu, 198 00:17:28,507 --> 00:17:30,342 sur le volcan du mont Erebus. 199 00:17:31,801 --> 00:17:33,120 Au lieu de ça, 200 00:17:33,870 --> 00:17:38,767 tu t'intéressais à ce qu'on faisait et pourquoi on le faisait. 201 00:17:38,851 --> 00:17:43,438 Je n'éprouve aucune excitation personnelle à descendre. 202 00:17:43,522 --> 00:17:48,110 C'est une curiosité. J'aimerais le voir de près. 203 00:17:48,193 --> 00:17:51,864 Mais étant donné que c'est dangereux, ce serait idiot. 204 00:17:51,947 --> 00:17:54,825 D'une certaine manière, nous sommes pareils... 205 00:17:54,908 --> 00:17:59,621 En tant que volcanologue, prendre des mesures comporte un risque, 206 00:17:59,705 --> 00:18:04,793 et on se dit : "Est-ce que ça vaut la peine de mourir pour ces mesures ?" 207 00:18:04,877 --> 00:18:08,088 Posée en ces termes, la réponse est bien évidemment non. 208 00:18:08,172 --> 00:18:10,674 Mais on essaie toujours d'évaluer 209 00:18:10,757 --> 00:18:13,010 le degré de risque qu'on est prêts à prendre. 210 00:18:13,093 --> 00:18:15,679 Même ici, le volcan pourrait entrer en éruption 211 00:18:15,762 --> 00:18:18,849 et on pourrait être touchés par une bombe de 5 mètres. 212 00:18:18,932 --> 00:18:24,402 Je suis le seul cinéaste sain d'esprit à prendre toutes les précautions. 213 00:18:24,486 --> 00:18:28,483 Absolument. Tu ne serais plus là autrement. 214 00:18:28,566 --> 00:18:32,486 Tu aurais été anéanti par une coulée pyroclastique, 215 00:18:32,571 --> 00:18:36,533 une torchère, un grizzli ou autre chose. 216 00:18:36,617 --> 00:18:39,203 Il est évident que tu es sain d'esprit. 217 00:18:39,286 --> 00:18:43,415 Dès notre première rencontre, je n'en ai jamais douté. 218 00:18:43,498 --> 00:18:47,127 Ça a été déposé par le gaz volcanique. 219 00:18:48,712 --> 00:18:49,878 Très joli. 220 00:18:51,298 --> 00:18:54,009 - Un joli bruit. - Oui, un joli bruit. 221 00:18:56,053 --> 00:18:59,264 - On est vraiment blasés. - Oui. 222 00:19:00,432 --> 00:19:04,937 Mais s'il vient vers nous, on le regardera et on s'écartera. 223 00:19:06,688 --> 00:19:09,900 Nous discutions souvent de la vie d'un couple français... 224 00:19:09,983 --> 00:19:11,026 VOLCANOLOGUES FRANÇAIS 225 00:19:11,109 --> 00:19:12,987 ...Katia et Maurice Krafft. 226 00:19:13,695 --> 00:19:18,659 Ils étaient célèbres pour avoir pris d'incroyables photos de volcans. 227 00:19:21,411 --> 00:19:26,038 Mais pour cela, ils devaient s'approcher très près de leur sujet. 228 00:19:26,124 --> 00:19:30,045 Et au final, trop près. 229 00:21:13,814 --> 00:21:18,277 Ils furent tués sur le coup par une coulée pyroclastique au Japon, 230 00:21:18,402 --> 00:21:21,155 avec 41 autres personnes. 231 00:21:27,453 --> 00:21:32,374 Voici l'avalanche de gaz surchauffés qui leur a été fatale. 232 00:21:32,458 --> 00:21:37,046 Dévalant cette pente à plus de 160 km/h, 233 00:21:37,129 --> 00:21:41,217 sa température dépassait les 425°C. 234 00:22:07,159 --> 00:22:10,246 LAC TOBA, INDONÉSIE 235 00:22:10,330 --> 00:22:13,333 J'ai vécu mes années formatrices en Indonésie. 236 00:22:13,417 --> 00:22:17,045 Je suis allé à Toba quand j'avais 19 ans. 237 00:22:17,129 --> 00:22:20,257 L'Indonésie, c'est un peu comme ma deuxième maison. 238 00:22:20,340 --> 00:22:23,135 J'y retourne de temps en temps, 239 00:22:23,218 --> 00:22:25,179 mais je me sens tout de suite chez moi. 240 00:22:25,262 --> 00:22:29,975 L'odeur des cigarettes au clou de girofle, les paysages, les sons. 241 00:22:30,057 --> 00:22:32,476 C'est un endroit très spécial à mes yeux. 242 00:22:32,561 --> 00:22:36,147 Ma carrière de volcanologue 243 00:22:36,732 --> 00:22:41,236 a certainement été façonnée par cette première visite à 19 ans. 244 00:22:42,112 --> 00:22:45,903 L'Indonésie était l'endroit idéal pour un aspirant scientifique. 245 00:22:45,990 --> 00:22:52,705 D'ailleurs, c'est le pays où il y a le plus de volcans au monde. 246 00:22:52,789 --> 00:22:55,834 Clive Oppenheimer nous a emmenés au Sinabung, 247 00:22:56,543 --> 00:23:00,083 qui était relativement calme ces dernières années. 248 00:23:01,632 --> 00:23:06,845 L'endroit où nous filmons en ce moment fait partie d'une zone interdite, 249 00:23:06,929 --> 00:23:09,681 où personne ne devrait se trouver. 250 00:23:10,182 --> 00:23:15,395 Mais la découverte de fermiers y travaillant nous a rassurés. 251 00:23:16,605 --> 00:23:21,777 Des vestiges étranges datant de l'éruption de 2010 sont restés. 252 00:23:23,820 --> 00:23:26,949 Estimant que cela remontait suffisamment loin, 253 00:23:27,032 --> 00:23:30,494 personne ne s'attendait à ce qui allait se passer. 254 00:24:17,748 --> 00:24:21,585 Par chance, cette éruption n'a fait aucune victime, 255 00:24:21,670 --> 00:24:24,298 et nous avons rapidement quitté les lieux. 256 00:24:31,012 --> 00:24:33,015 VILLAGES DÉTRUITS PAR UNE ÉRUPTION VOLCANIQUE 257 00:24:33,099 --> 00:24:36,554 Quelques jours plus tard, nous avons vu ceci à la télé indonésienne. 258 00:24:37,101 --> 00:24:41,814 Sept personnes ont été tuées, à l'endroit même où on avait filmé. 259 00:25:06,841 --> 00:25:09,716 Afin d'éviter de telles catastrophes, 260 00:25:09,801 --> 00:25:14,264 l'Indonésie a mis en place plusieurs systèmes d'alerte précoce. 261 00:25:14,640 --> 00:25:17,099 Voici l'observatoire du Babadan, 262 00:25:17,184 --> 00:25:19,353 qui surveille le Merapi, 263 00:25:19,895 --> 00:25:23,270 un des volcans les plus dangereux au monde. 264 00:25:24,231 --> 00:25:28,819 Chacune de ces stations représente un sismomètre placé sur le Merapi, 265 00:25:28,902 --> 00:25:32,281 à différentes distances, à 5 ou 6 km du sommet, c'est ça ? 266 00:25:32,366 --> 00:25:36,660 C'est exact. On a une station au sommet. 267 00:25:36,745 --> 00:25:38,907 CHARGÉE DU MERAPI OBSERVATOIRE DU VOLCAN BABADAN 268 00:25:38,990 --> 00:25:41,382 On a une petite station à l'est, 269 00:25:41,457 --> 00:25:44,793 une petite station sur la colline de Babadan. 270 00:25:44,878 --> 00:25:49,174 On a également une station à l'ouest. 271 00:25:49,258 --> 00:25:54,471 Ces données en temps réel constituent un des programmes de surveillance 272 00:25:54,553 --> 00:25:59,016 les plus importants du volcan pour déterminer son activité. 273 00:25:59,101 --> 00:26:01,645 - C'est les battements de cœur du volcan. - Exactement. 274 00:26:02,270 --> 00:26:06,272 Voici les mesures électroniques de distance. 275 00:26:06,358 --> 00:26:11,669 On a un réflecteur au sommet du Merapi. 276 00:26:11,737 --> 00:26:15,365 On prend ces mesures chaque matin. 277 00:26:15,867 --> 00:26:19,619 Avec ces mesures, on calcule la taille du cône. 278 00:26:19,705 --> 00:26:22,291 Ça envoie un laser 279 00:26:22,372 --> 00:26:25,125 au miroir situé à 5 ou 6 km de là. 280 00:26:25,209 --> 00:26:27,795 La lumière est alors réfléchie pour calculer la distance. 281 00:26:27,880 --> 00:26:31,884 Cela permet de savoir si le volcan grossit, 282 00:26:31,967 --> 00:26:35,512 car le magma monte dans le cône. 283 00:26:35,596 --> 00:26:36,472 C'est ça. 284 00:26:36,553 --> 00:26:41,600 C'est le but des mesures électroniques de distance. 285 00:26:41,685 --> 00:26:43,979 Dans le pire des cas, 286 00:26:44,061 --> 00:26:48,315 l'observateur est en danger s'il y a une coulée pyroclastique. 287 00:26:48,400 --> 00:26:51,195 S'il est trop tard pour que l'observateur évacue, 288 00:26:51,278 --> 00:26:53,197 reste-t-il d'autres solutions ? 289 00:26:53,529 --> 00:26:55,739 Oui, en cas d'urgence. 290 00:26:55,824 --> 00:26:59,119 Dans ce cas, on a un bunker. 291 00:27:00,454 --> 00:27:01,955 La porte est épaisse. 292 00:27:02,039 --> 00:27:03,540 - Oui. - Après vous. 293 00:27:04,833 --> 00:27:08,003 Il y a de la nourriture et de l'oxygène. 294 00:27:08,086 --> 00:27:12,257 Les rescapés sont censés pouvoir tenir un mois. 295 00:27:13,634 --> 00:27:18,387 Cela me rappelle l'éruption de la montagne Pelée en 1902 296 00:27:18,931 --> 00:27:22,139 qui a fait près de 30 000 victimes à Saint-Pierre, 297 00:27:22,226 --> 00:27:25,854 quand les coulées pyroclastiques ont atteint la ville. 298 00:27:25,936 --> 00:27:31,275 Le seul rescapé a survécu car il était l'homme le plus dur à cuire de la ville. 299 00:27:31,360 --> 00:27:33,018 C'était un criminel. 300 00:27:33,102 --> 00:27:37,199 Je crois qu'il a enfoncé un stylo dans la joue d'un maton, 301 00:27:37,282 --> 00:27:41,662 et qu'il s'est retrouvé au mitard dans une sorte de bunker. 302 00:27:41,743 --> 00:27:45,164 Tous les prisonniers ont péri, à part lui. 303 00:27:45,247 --> 00:27:49,376 Il a été grièvement brûlé à cause d'une petite fenêtre en grillage, 304 00:27:49,461 --> 00:27:53,006 et il a fini par rejoindre le cirque Barnum & Bailey 305 00:27:53,090 --> 00:27:55,759 où on l'exhibait comme une célébrité, 306 00:27:55,843 --> 00:27:58,679 étant le seul rescapé de cette éruption. 307 00:28:01,930 --> 00:28:05,976 ÉRUPTION DU MERAPI, 2010 308 00:28:09,648 --> 00:28:14,069 En 2010, la surveillance a été cruciale 309 00:28:14,152 --> 00:28:18,365 pour prévoir l'éruption et sa progression. 310 00:28:18,447 --> 00:28:21,700 La première indication a été d'ordre sismique, 311 00:28:21,783 --> 00:28:25,954 avec plusieurs tremblements de terre sismiques. 312 00:28:26,039 --> 00:28:29,459 Cela indique que le magma se déplace. 313 00:28:29,543 --> 00:28:34,298 Cette indication a été étayée par les mesures électroniques de distance. 314 00:28:34,381 --> 00:28:35,674 Et les mesures de gaz ? 315 00:28:35,757 --> 00:28:37,009 Bien sûr. 316 00:28:38,008 --> 00:28:40,552 On dirait une sorte de boîte à chaussure, 317 00:28:40,637 --> 00:28:43,056 avec une boîte de conserve au bout, 318 00:28:43,140 --> 00:28:45,184 et ça a l'air d'être pointé vers le sol 319 00:28:45,267 --> 00:28:47,769 au lieu d'être dirigé vers le sommet du volcan là-bas. 320 00:28:47,853 --> 00:28:49,191 Mais j'en suis très fier. 321 00:28:49,269 --> 00:28:51,230 On a construit cette machine à Cambridge. 322 00:28:51,315 --> 00:28:52,933 Il y a une petite fenêtre ici, 323 00:28:53,017 --> 00:28:57,321 un miroir et quelques lentilles reliées à un spectromètre à ultraviolet. 324 00:28:57,404 --> 00:29:01,950 Cet engin mesure les émissions de dioxyde de soufre du volcan 325 00:29:02,034 --> 00:29:05,245 à mesure que les gaz s'élèvent au-dessus du sommet. 326 00:29:05,329 --> 00:29:07,539 C'est un paramètre très important 327 00:29:07,623 --> 00:29:10,876 dans les programmes de surveillance des volcans à travers le monde. 328 00:29:10,958 --> 00:29:15,587 On avait installé le précurseur de cet engin en 2010, 329 00:29:15,671 --> 00:29:20,050 lequel nous a permis d'évaluer les dangers. 330 00:29:20,133 --> 00:29:24,721 On estime qu'au moins 20 000 vies ont été sauvées 331 00:29:24,806 --> 00:29:27,851 grâce à la surveillance efficace du Merapi en 2010 332 00:29:27,935 --> 00:29:30,145 et l'évacuation qui a suivi. 333 00:29:38,193 --> 00:29:40,737 Je suis ravi qu'il fonctionne toujours. 334 00:29:40,936 --> 00:29:46,537 Plusieurs collègues et moi-même sommes détenteurs du brevet du prototype, 335 00:29:46,618 --> 00:29:49,288 que nous avons conçu il y a plus de 10 ans. 336 00:29:49,373 --> 00:29:53,460 On trouve désormais cette technologie sur les volcans du monde entier, 337 00:29:53,544 --> 00:29:58,090 et ça a révolutionné la surveillance de leurs émissions de gaz. 338 00:29:59,424 --> 00:30:02,427 C'est mon bébé et je suis content de le voir. 339 00:30:02,511 --> 00:30:05,931 Je ne l'avais pas vu depuis deux ans et il fonctionne toujours. 340 00:30:12,271 --> 00:30:16,483 Notre périple avait évidemment un aspect scientifique. 341 00:30:16,565 --> 00:30:20,777 Mais nous recherchions surtout le côté magique : 342 00:30:20,863 --> 00:30:23,532 les démons, les nouveaux dieux. 343 00:30:24,408 --> 00:30:28,370 C'était l'itinéraire que nous nous étions fixés, 344 00:30:28,453 --> 00:30:32,207 peu importe les découvertes étranges que nous ferions. 345 00:30:33,584 --> 00:30:37,389 Ici, dans le palais du sultan de Yogyakarta, 346 00:30:37,472 --> 00:30:43,167 les dignitaires sont chargés de réconcilier la déesse des océans 347 00:30:43,250 --> 00:30:45,637 avec le démon du volcan. 348 00:30:48,473 --> 00:30:52,728 Le sultan lui-même ne participe pas à la procession. 349 00:30:52,809 --> 00:30:58,065 Nous admirons sa Mercedes enveloppée dans une bulle de plastique, 350 00:30:58,150 --> 00:31:03,071 comme si c'était l'œuvre de l'artiste conceptuel Christo. 351 00:31:11,830 --> 00:31:15,873 La procession s'arrête pour un rite près de l'océan. 352 00:31:15,959 --> 00:31:19,630 Il s'agit de la reconstitution d'un acte sexuel 353 00:31:19,713 --> 00:31:23,675 entre un ancien sultan et la Reine de la mer. 354 00:31:24,718 --> 00:31:28,093 Adam Bobbette, un doctorant de Clive, 355 00:31:28,180 --> 00:31:30,265 nous sert de guide. 356 00:31:30,347 --> 00:31:32,808 Chaque année, ils reproduisent ce moment 357 00:31:32,891 --> 00:31:34,810 en pratiquant des rituels... 358 00:31:34,937 --> 00:31:35,938 DOCTORANT 359 00:31:36,019 --> 00:31:38,730 ...avant de faire des offrandes 360 00:31:38,815 --> 00:31:43,027 à la mer de Chine méridionale de la part du sultan, dont son corps, 361 00:31:43,111 --> 00:31:46,448 ses ongles, ses cheveux, ses vêtements... 362 00:31:46,532 --> 00:31:51,537 qu'ils lancent dans l'océan pour apaiser la Reine de la mer de Chine méridionale. 363 00:31:51,618 --> 00:31:54,496 De leur union charnelle 364 00:31:54,579 --> 00:31:58,125 est née une sorte de monstre 365 00:31:58,223 --> 00:32:01,755 qui a fini par vivre dans le volcan. 366 00:32:02,712 --> 00:32:06,883 C'est dans ce trou qu'ils vont délivrer les offrandes. 367 00:32:06,967 --> 00:32:09,970 Il représente le lieu de l'union charnelle 368 00:32:10,055 --> 00:32:13,642 entre la Reine de la mer et le premier sultan. 369 00:32:13,934 --> 00:32:16,770 Je crois que c'est le moment. C'est une boîte. 370 00:32:16,854 --> 00:32:18,230 On y est. 371 00:32:30,470 --> 00:32:33,370 Voici les offrandes faites à l'océan. 372 00:33:00,285 --> 00:33:01,683 Le lendemain, 373 00:33:01,767 --> 00:33:04,902 nous sommes les témoins du rituel au volcan. 374 00:33:04,985 --> 00:33:09,364 Ce matin-là, le Merapi n'était pas sous les nuages. 375 00:33:31,218 --> 00:33:36,181 Après la cérémonie, la foule a récupéré les pétales de fleurs, 376 00:33:36,266 --> 00:33:38,352 un souvenir de bon augure. 377 00:33:50,987 --> 00:33:52,864 Moment étrange plein de magie : 378 00:33:52,948 --> 00:33:55,450 un autre alignement déroutant, 379 00:33:55,536 --> 00:33:58,747 cette fois entre un édifice et le volcan, 380 00:33:58,830 --> 00:34:03,293 à peine visible ici, comme s'il flottait au milieu des nuages. 381 00:34:05,293 --> 00:34:09,297 Ce curieux bâtiment est encore en construction. 382 00:34:17,764 --> 00:34:20,183 À l'intérieur, se trouvait un homme invisible 383 00:34:20,267 --> 00:34:24,104 assis devant un poste de télévision allumé. 384 00:34:32,448 --> 00:34:36,323 À l'étage supérieur, nous avons trouvé des charpentiers. 385 00:34:36,992 --> 00:34:39,703 CHARPENTIER 386 00:34:45,000 --> 00:34:47,377 Je participe à la construction du bâtiment. 387 00:34:49,047 --> 00:34:52,551 Qu'est-ce que c'est ? Que construisez-vous ? 388 00:34:52,634 --> 00:34:56,722 J'ai construit ça. 389 00:34:57,764 --> 00:35:04,438 Le propriétaire a fait un rêve, à la suite duquel il a fait construire ce bâtiment. 390 00:35:04,521 --> 00:35:10,944 Un édifice pour prier. 391 00:35:13,655 --> 00:35:15,782 On dirait un poulet. 392 00:35:15,866 --> 00:35:18,577 C'est une colombe, pas un poulet. 393 00:35:18,660 --> 00:35:25,501 C'est peut-être aussi lié au Merapi ? 394 00:35:27,628 --> 00:35:33,759 Le propriétaire le pense peut-être, puisqu'il est tourné vers le Merapi. 395 00:35:33,842 --> 00:35:38,597 Je ne suis qu'un simple ouvrier 396 00:35:38,680 --> 00:35:42,559 qui rentre chez lui après le travail. 397 00:35:42,643 --> 00:35:48,482 Mais ça ressemble quand même à un poulet, non ? 398 00:35:48,565 --> 00:35:52,694 Oui, c'est ce que disent la plupart des gens. 399 00:35:52,778 --> 00:35:56,323 Ils l'appellent l'Église Poulet. 400 00:35:56,406 --> 00:36:01,784 Un soap opera a été tourné ici. 401 00:36:01,868 --> 00:36:02,788 Oui. 402 00:36:04,120 --> 00:36:08,583 Le soap opera a rendu le lieu très populaire. 403 00:36:09,209 --> 00:36:15,965 Samedi dernier, un habitant de Surabaya, qui a vu la série, 404 00:36:16,049 --> 00:36:19,427 voulait voir le lieu 405 00:36:19,511 --> 00:36:25,016 et il est venu jusqu'ici. 406 00:36:27,104 --> 00:36:31,733 Plus étrange encore, le fait que ce soit une église catholique romaine 407 00:36:31,817 --> 00:36:34,361 dans ce pays à majorité musulmane. 408 00:36:35,320 --> 00:36:39,491 Au sous-sol, elle possède même des catacombes, 409 00:36:39,575 --> 00:36:42,035 peut-être pour abriter des ermites, 410 00:36:42,119 --> 00:36:45,038 pour les protéger des débris volcaniques. 411 00:37:28,455 --> 00:37:31,666 Malgré le nombre important de volcans en Indonésie, 412 00:37:31,752 --> 00:37:36,799 tous font l'objet de croyances. 413 00:37:39,384 --> 00:37:40,718 Pour la population locale, 414 00:37:40,800 --> 00:37:44,763 tout ce paysage volcanique porte des noms magiques : 415 00:37:45,346 --> 00:37:47,807 le marché de nuit des fantômes, 416 00:37:47,893 --> 00:37:49,895 les renards volants, 417 00:37:49,978 --> 00:37:53,273 le lieu de danse des esprits. 418 00:38:30,475 --> 00:38:32,143 Nous revoilà au lac Toba, 419 00:38:32,229 --> 00:38:36,149 où l'aventure scientifique de Clive Oppenheimer a débuté. 420 00:38:37,860 --> 00:38:40,863 Voici le plus grand lac de cratère volcanique au monde. 421 00:38:40,946 --> 00:38:44,408 Il s'étend sur environ 100 kilomètres. 422 00:38:44,491 --> 00:38:46,076 Il est trop grand pour être filmé. 423 00:38:46,160 --> 00:38:49,594 Il aurait fallu être dans la Station spatiale internationale 424 00:38:49,702 --> 00:38:52,580 pour le regarder d'en haut et en apprécier la taille. 425 00:38:54,042 --> 00:38:57,713 L'éruption a eu lieu il y a environ 74 000 ans. 426 00:38:58,714 --> 00:39:02,634 Ce fut une gigantesque éruption volcanique, 427 00:39:02,715 --> 00:39:04,884 l'une des plus grandes jamais mesurée 428 00:39:04,970 --> 00:39:07,681 de toute l'histoire de l'humanité. 429 00:39:07,764 --> 00:39:09,641 Le ciel a dû être plongé dans le noir, 430 00:39:09,722 --> 00:39:13,810 il a dû y avoir un incendie dans la partie nord de Sumatra, 431 00:39:13,896 --> 00:39:18,984 tandis que les courants pyroclastiques s'étendaient autour du cratère, 432 00:39:19,359 --> 00:39:21,902 en mettant le feu à la végétation tropicale. 433 00:39:22,696 --> 00:39:28,202 L'éruption a produit environ 15 000 km³ de cendres et de lave 434 00:39:28,283 --> 00:39:31,744 qui ont été projetées dans la stratosphère 435 00:39:31,830 --> 00:39:33,874 avant de se disperser à travers le monde. 436 00:39:34,414 --> 00:39:40,420 Il y en avait assez pour recouvrir tous les Américains jusqu'à la tête. 437 00:39:40,506 --> 00:39:43,800 C'est environ 10 000 fois plus grand 438 00:39:43,884 --> 00:39:46,178 que l'éruption du mont Saint Helens en 1980. 439 00:39:46,261 --> 00:39:48,639 C'est 100 000 fois plus grand 440 00:39:48,722 --> 00:39:52,142 que l'éruption du Eyjafjallajökull en Islande en 2010 441 00:39:52,226 --> 00:39:54,269 qui avait perturbé le trafic aérien. 442 00:39:54,353 --> 00:39:58,315 Ce fut l'événement le plus incroyable de l'histoire de la Terre. 443 00:39:58,396 --> 00:40:00,148 Certains avancent même 444 00:40:00,231 --> 00:40:03,318 que l'éruption aurait failli faire disparaître notre espèce. 445 00:40:03,403 --> 00:40:07,157 En étudiant notre pedigree génétique, 446 00:40:07,241 --> 00:40:12,954 on constate un goulet d'étranglement dans le nombre d'humains à cette période. 447 00:40:14,329 --> 00:40:18,291 Il y a un lien entre le changement climatique issu de cette éruption 448 00:40:18,377 --> 00:40:20,754 et la destruction de la végétation tropicale, 449 00:40:20,838 --> 00:40:23,841 qui constituait la ressource de base de nos ancêtres. 450 00:40:24,714 --> 00:40:29,302 Il ne restait sans doute plus que 600 êtres humains sur Terre à ce moment-là. 451 00:40:29,388 --> 00:40:31,974 Nous étions en voie d'extinction. 452 00:40:32,055 --> 00:40:34,057 Mais nous avons mystérieusement survécu. 453 00:40:34,766 --> 00:40:37,685 Cette théorie est toutefois très controversée 454 00:40:37,769 --> 00:40:42,106 parce que les preuves pour l'étayer sont très limitées. 455 00:40:42,192 --> 00:40:45,070 Il reste très peu de fossiles humains de cette époque 456 00:40:45,153 --> 00:40:47,114 pour établir un lien de cause à effet. 457 00:40:47,823 --> 00:40:50,738 Pour trouver des fossiles humains de 74 000 ans, 458 00:40:50,826 --> 00:40:54,955 il faudrait aller en Éthiopie, dans la région de l'Afar. 459 00:40:55,038 --> 00:40:58,041 RÉGION DE L'AFAR, ÉTHIOPIE 460 00:40:58,125 --> 00:41:01,253 Nous sommes dans la dépression de Danakil, 461 00:41:01,334 --> 00:41:03,962 à 91 mètres au-dessous du niveau de la mer. 462 00:41:04,545 --> 00:41:10,677 La température annuelle moyenne est la plus élevée de la planète. 463 00:41:12,266 --> 00:41:18,353 Pendant l'été, il fait rarement en dessous de 48°C. 464 00:41:19,438 --> 00:41:23,150 Les conditions de travail ne sont tolérables qu'en plein hiver, 465 00:41:23,233 --> 00:41:26,403 bien qu'il fasse encore très chaud. 466 00:41:28,069 --> 00:41:32,156 Et à cause des guerres tribales qui font rage dans la région, 467 00:41:32,240 --> 00:41:36,828 on ne peut y pénétrer qu'accompagné par des soldats armés. 468 00:41:47,382 --> 00:41:51,386 Cette dépression fait partie d'une longue faille 469 00:41:51,470 --> 00:41:54,514 qui traverse toute l'Afrique de l'Est. 470 00:41:55,680 --> 00:41:58,850 Dans plusieurs millions d'années, la faille s'élargira 471 00:41:58,933 --> 00:42:01,936 jusqu'à ce qu'une partie du continent se détache 472 00:42:02,022 --> 00:42:04,650 et dérive dans l'océan Indien. 473 00:42:06,610 --> 00:42:09,571 C'est dans ce genre d'endroits que les volcans se forment. 474 00:42:11,404 --> 00:42:14,532 Celui-ci en particulier, l'Erta Ale, 475 00:42:14,615 --> 00:42:18,870 est l'un des trois volcans au monde où le magma est directement visible. 476 00:42:45,813 --> 00:42:50,401 L'Erta Ale est aussi important pour comprendre les premiers hommes. 477 00:42:51,154 --> 00:42:55,450 Une grande quantité d'obsidienne, un verre volcanique, 478 00:42:55,534 --> 00:42:57,578 a été extraite du cratère. 479 00:43:00,870 --> 00:43:04,373 Regardez. Les extrémités sont translucides. 480 00:43:05,335 --> 00:43:06,962 Un très joli morceau. 481 00:43:10,090 --> 00:43:13,844 Il coupe encore très bien. On pourrait se raser avec. 482 00:43:14,842 --> 00:43:17,512 L'obsidienne est une pierre très dure et cassante, 483 00:43:17,595 --> 00:43:21,349 qui se brise en petits morceaux très tranchants. 484 00:43:22,100 --> 00:43:25,895 D'ailleurs, ils sont si tranchants que jusque dans les années 80, 485 00:43:25,981 --> 00:43:30,235 les opérations des yeux se faisaient avec des scalpels en obsidienne, 486 00:43:30,316 --> 00:43:32,443 plus coupants que n'importe quel acier. 487 00:43:34,781 --> 00:43:39,992 Cet incroyable matériau a attiré les hommes dans ces contrées, 488 00:43:40,078 --> 00:43:43,916 depuis l'apparition des premiers hominidés il y a un million d'années. 489 00:43:46,793 --> 00:43:50,005 Sur ce site, une équipe de paléontologues 490 00:43:50,086 --> 00:43:54,841 extrait des artefacts et des ossements de nos ancêtres directs, 491 00:43:54,924 --> 00:43:56,968 les premiers homo sapiens 492 00:43:57,054 --> 00:44:01,099 à être apparus dans cette région il y a 100 000 ans. 493 00:44:04,016 --> 00:44:08,271 Ce qui m'impressionne, c'est que les ossements soient découverts 494 00:44:08,372 --> 00:44:10,526 pratiquement à la surface. 495 00:44:10,609 --> 00:44:14,313 Pourquoi dans cet endroit en particulier 496 00:44:14,396 --> 00:44:17,491 et pas là où les chèvres se baladent ? 497 00:44:21,409 --> 00:44:25,872 Cette grille proviendrait d'un site de fabrication d'outils. 498 00:44:25,958 --> 00:44:29,545 Des centaines d'obsidiennes sont éparpillées là. 499 00:44:30,629 --> 00:44:34,800 Le Dr Yonatan Sahle, un scientifique éthiopien, 500 00:44:34,883 --> 00:44:38,512 a déterré cet atelier préhistorique. 501 00:44:39,054 --> 00:44:43,517 D'où vous vient cette passion ? Comment avez-vous débuté ? 502 00:44:43,890 --> 00:44:48,060 J'ai fait une licence d'histoire. 503 00:44:48,147 --> 00:44:49,732 ARCHÉOLOGUE, UNIVERSITÉ DE TÜBINGEN 504 00:44:49,815 --> 00:44:52,108 C'est de là qu'est née ma passion. 505 00:44:52,190 --> 00:44:54,567 Mais pour moi, l'histoire n'allait pas assez loin. 506 00:44:54,653 --> 00:44:57,990 Je voulais remonter le temps 507 00:44:58,073 --> 00:45:02,619 et découvrir ce qui fait de nous des êtres humains. 508 00:45:02,703 --> 00:45:04,746 Nous sommes une espèce à part. 509 00:45:04,827 --> 00:45:08,664 D'une certaine façon, nous interagissons, nous collaborons, 510 00:45:08,767 --> 00:45:12,838 nous coopérons, nous produisons, nous modifions notre environnement. 511 00:45:12,919 --> 00:45:15,796 Mais en même temps, nous nous battons, nous détruisons 512 00:45:15,883 --> 00:45:19,761 et nous représentons un danger pour les autres espèces sur la planète, 513 00:45:19,845 --> 00:45:21,763 et la planète elle-même. 514 00:45:21,844 --> 00:45:23,763 Nous sommes une espèce intéressante. 515 00:45:23,849 --> 00:45:27,186 Je voulais remonter aux origines 516 00:45:27,266 --> 00:45:32,730 et voir ce qui, depuis la nuit des temps, sous-tend ces processus. 517 00:45:34,443 --> 00:45:40,407 On trie des déchets humains datant de 50 000 à 100 000 ans. 518 00:45:40,490 --> 00:45:44,745 Pensez-vous que nous serons encore là dans 100 000 ans ? 519 00:45:45,329 --> 00:45:50,124 Je dirais que dans 1 000 ans, 520 00:45:50,206 --> 00:45:53,709 nous serons dans une situation très critique. 521 00:45:53,793 --> 00:45:56,587 Nous allons devoir apprendre de nos erreurs 522 00:45:56,671 --> 00:46:03,219 et nous efforcer d'améliorer les conditions de la planète, 523 00:46:03,305 --> 00:46:09,436 pour qu'elle soit encore capable de nous permettre de subsister. 524 00:46:10,813 --> 00:46:15,106 Si vous aviez une machine à remonter le temps, quelle période choisiriez-vous ? 525 00:46:15,192 --> 00:46:17,986 Ce serait cette période, 526 00:46:18,070 --> 00:46:20,339 parce que c'est... 527 00:46:20,822 --> 00:46:26,828 à ce moment-là que nous avons commencé à ressembler à ce que nous sommes, 528 00:46:27,204 --> 00:46:34,167 et quand notre espèce a commencé à exister. 529 00:46:34,753 --> 00:46:39,508 C'est donc avant... 530 00:46:39,588 --> 00:46:42,216 que nous ayons différentes couleurs de peau, 531 00:46:42,300 --> 00:46:46,554 que nous parlions différentes langues 532 00:46:46,640 --> 00:46:50,853 et que nous nous répartissions à différents endroits. 533 00:46:50,933 --> 00:46:54,228 C'est là que je veux être : au commencement. 534 00:46:54,314 --> 00:46:58,902 J'aimerais montrer combien 535 00:46:58,986 --> 00:47:04,199 je suis fasciné par ce sol en l'embrassant. 536 00:47:04,700 --> 00:47:06,157 C'est parti. 537 00:47:16,083 --> 00:47:20,755 Le professeur Tim White, de l'université de Californie à Berkeley, 538 00:47:20,838 --> 00:47:22,465 est à la tête des chercheurs. 539 00:47:22,551 --> 00:47:28,265 Nous avons immédiatement été fascinés par sa manière d'expliquer les choses. 540 00:47:30,142 --> 00:47:31,642 Donc, regardez... 541 00:47:32,811 --> 00:47:34,062 la poudre. 542 00:47:34,143 --> 00:47:36,896 Elle est balayée par le vent. C'est un grain très fin. 543 00:47:36,979 --> 00:47:39,565 Tout ça, c'est une plaine inondable, du sable. 544 00:47:39,651 --> 00:47:41,549 Mais à la base, 545 00:47:41,633 --> 00:47:43,822 c'était une roche volcanique des montagnes, 546 00:47:43,903 --> 00:47:45,279 en marge de la faille. 547 00:47:45,363 --> 00:47:49,283 Moulue pendant des millions d'années, elle a été envoyée ici, 548 00:47:49,367 --> 00:47:51,619 puis redistribuée par le fleuve Awash. 549 00:47:51,994 --> 00:47:53,412 Si vous mourez aujourd'hui, 550 00:47:53,954 --> 00:47:56,457 votre corps se décomposera dans la plaine inondable. 551 00:47:56,540 --> 00:47:59,168 Si les hyènes ne mâchent pas tous vos os, 552 00:47:59,919 --> 00:48:01,712 à la prochaine crue de la rivière, 553 00:48:01,797 --> 00:48:08,388 le sable sera transporté avec vos os. 554 00:48:09,556 --> 00:48:10,429 Allons-y. 555 00:48:36,375 --> 00:48:41,380 On va appeler ça l'autoroute Werner Herzog. 556 00:48:42,962 --> 00:48:47,091 On est en train de faire de la place pour les voitures... 557 00:48:48,551 --> 00:48:53,264 afin de pouvoir passer avec toute l'équipe demain matin... 558 00:48:54,223 --> 00:48:57,017 pour récupérer le reste des ossements de l'hominidé 559 00:48:57,101 --> 00:49:01,522 qu'on a retrouvés en haut, sur les sédiments en érosion. 560 00:49:01,605 --> 00:49:04,316 On va rapprocher le plus possible les voitures 561 00:49:04,400 --> 00:49:06,360 pour pouvoir apporter l'équipement. 562 00:49:06,444 --> 00:49:10,281 Puis on extraira les ossements de l'hominidé. 563 00:49:17,538 --> 00:49:20,583 On a une chance incroyable d'arriver au moment 564 00:49:20,666 --> 00:49:25,379 où vous découvrez un être humain vieux de 100 000 ans, non ? 565 00:49:25,465 --> 00:49:27,426 Ça n'arrive pas souvent. 566 00:49:27,509 --> 00:49:31,013 Les fossiles d'hominidés sont très rares. 567 00:49:31,093 --> 00:49:34,013 Trouver un artefact est plus facile 568 00:49:34,096 --> 00:49:37,808 car, au cours de leur vie, les hominidés peuvent créer des milliers 569 00:49:37,892 --> 00:49:41,812 de cartes de visite de l'âge de pierre, éparpillées un peu partout. 570 00:49:41,899 --> 00:49:44,443 Mais ils n'ont qu'un squelette, qu'une dentition. 571 00:49:44,523 --> 00:49:47,234 Et ils ne meurent qu'une fois. Alors, pensez-y. 572 00:49:47,318 --> 00:49:50,237 Il y a des milliers d'hectares de sédiments érodés. 573 00:49:50,321 --> 00:49:52,907 C'est quasiment impossible de découvrir le lieu 574 00:49:52,990 --> 00:49:57,161 où les ossements de ce mort ont été déposés 575 00:49:57,244 --> 00:49:59,872 et d'arriver au moment géologique 576 00:49:59,958 --> 00:50:02,556 où l'érosion sculpte ces sédiments, 577 00:50:02,639 --> 00:50:04,505 exposant ces anciennes surfaces, 578 00:50:04,588 --> 00:50:07,090 avec les singes, les hippopotames et tout le reste, 579 00:50:07,171 --> 00:50:09,757 et des milliers d'os et d'artefacts éparpillés. 580 00:50:09,840 --> 00:50:12,176 Un seul homme au monde en est capable. 581 00:50:12,262 --> 00:50:13,460 Si je devais dire : 582 00:50:13,511 --> 00:50:17,014 "Trouvez-moi les ossements de cet hominidé," il y arrivera. 583 00:50:17,113 --> 00:50:18,227 Vous savez qui c'est ? 584 00:50:18,310 --> 00:50:20,854 Kampiro Kayrento, 585 00:50:20,938 --> 00:50:23,690 le plus grand découvreur de fossiles au monde. 586 00:50:26,860 --> 00:50:28,737 Voici Kampiro Kayrento. 587 00:50:28,817 --> 00:50:32,071 C'est l'un des plus grands experts au monde, voire le plus grand. 588 00:50:32,154 --> 00:50:34,448 Pour faire des fouilles, c'est lui que je choisis. 589 00:50:34,532 --> 00:50:38,369 Il sait reconnaître une antilope, un carnivore... 590 00:50:38,455 --> 00:50:39,456 CHASSEUR DE FOSSILES 591 00:50:39,540 --> 00:50:43,001 ...un poisson, un babouin, un zèbre, 592 00:50:43,082 --> 00:50:46,752 une girafe, un rhino. Ça n'a pas de secret pour lui. 593 00:50:46,835 --> 00:50:49,547 Pas à partir de l'animal entier : ce n'est jamais le cas. 594 00:50:49,630 --> 00:50:53,133 Ce qu'on trouve, c'est des fragments d'os d'animaux. 595 00:50:53,220 --> 00:50:54,805 Il sait les reconnaître. 596 00:51:00,182 --> 00:51:01,559 Qu'avez-vous trouvé, Tim ? 597 00:51:01,645 --> 00:51:03,564 De nouvelles pièces du puzzle. 598 00:51:04,311 --> 00:51:07,898 Un fragment de la voûte crânienne qu'on vient de déterrer. 599 00:51:08,489 --> 00:51:11,488 Il va falloir le nettoyer. 600 00:51:11,822 --> 00:51:14,241 Cet os est très bien conservé, 601 00:51:14,324 --> 00:51:17,619 complètement silicifié et fossilisé. 602 00:51:18,536 --> 00:51:22,205 Maintenant, nous avons différents éléments. 603 00:51:22,288 --> 00:51:28,460 Le diagnostic le plus important va concerner ce fragment... 604 00:51:29,503 --> 00:51:32,965 qui est la partie supérieure... 605 00:51:34,136 --> 00:51:37,222 de l'orbite gauche 606 00:51:37,306 --> 00:51:40,058 qu'on va placer sur la tête de Clive. 607 00:51:43,770 --> 00:51:46,398 - Où ça ? - De l'autre côté. Comme ça. 608 00:51:47,691 --> 00:51:52,196 Je regarde l'œil d'un hominidé du Paléolithique qui a vécu ici. 609 00:51:53,652 --> 00:51:56,363 C'est donc un puzzle en trois dimensions. 610 00:52:01,788 --> 00:52:05,042 Personne ne dira que ces deux morceaux ne vont pas ensemble. 611 00:52:05,125 --> 00:52:06,460 Ça colle parfaitement. 612 00:52:06,540 --> 00:52:09,585 En termes d'évolution, ici, dans le Moyen Awash, 613 00:52:09,671 --> 00:52:12,299 on a 6 millions d'années de roches. 614 00:52:12,379 --> 00:52:16,842 Dans celles du bas, on trouve des bipèdes primitifs à petit cerveau. 615 00:52:17,426 --> 00:52:20,012 Ceux-là viennent des couches supérieures. 616 00:52:20,095 --> 00:52:22,389 Ils sont bien plus proches de vous et moi. 617 00:52:22,473 --> 00:52:25,100 Ils ont un menton, un front vertical. 618 00:52:25,184 --> 00:52:29,563 On a encore beaucoup à apprendre sur eux, mais ce qui compte pour l'humanité, 619 00:52:29,650 --> 00:52:33,862 c'est que c'est la bonne période, il y a 100 000 ans, 620 00:52:33,946 --> 00:52:36,823 et le bon endroit, l'Afrique, 621 00:52:36,904 --> 00:52:39,657 d'après l'archéologie et les preuves génétiques... 622 00:52:40,783 --> 00:52:42,993 pour connaître les peuples 623 00:52:43,077 --> 00:52:48,582 qui se sont déplacés de l'Afrique à l'Asie, 624 00:52:48,669 --> 00:52:51,129 à l'Europe et au-delà. 625 00:52:53,048 --> 00:52:55,967 Alors que ces peuples vivaient en Afrique tropicale, 626 00:52:56,510 --> 00:52:59,805 se nourrissant d'hippopotames, l'Europe était sous la glace. 627 00:53:05,474 --> 00:53:08,644 Allons chercher d'autres fragments. Prêts pour l'aventure ? 628 00:53:08,730 --> 00:53:09,982 Prenons des brosses. 629 00:53:11,855 --> 00:53:15,275 On a extrait tous les os qui étaient exposés à la surface. 630 00:53:15,359 --> 00:53:18,779 Il devrait y avoir des os ici, sous la surface. 631 00:53:19,367 --> 00:53:22,241 On a déterminé où ils pouvaient être. 632 00:53:22,324 --> 00:53:27,079 Maintenant, c'est comme au casino : 633 00:53:27,162 --> 00:53:28,914 on lance les dés, 634 00:53:28,997 --> 00:53:33,001 et on espère dénicher de jolis fragments d'os humains 635 00:53:33,085 --> 00:53:36,171 fossilisés ici même, depuis 100 000 ans. 636 00:53:36,505 --> 00:53:38,716 Brossons la surface pour trouver des os. 637 00:53:38,799 --> 00:53:41,760 Voici un fragment d'os ! 638 00:53:41,844 --> 00:53:44,680 Il n'est pas identifiable, mais en l'ajoutant à d'autres, 639 00:53:44,763 --> 00:53:47,516 on pourra peut-être l'identifier. Donc, on le garde. 640 00:53:47,599 --> 00:53:49,727 On garde chaque fragment d'os. 641 00:53:57,025 --> 00:53:58,193 Vous voyez ce fragment ? 642 00:54:08,579 --> 00:54:10,372 C'est la partie centrale d'un os long. 643 00:54:10,456 --> 00:54:12,541 J'ignore lequel. C'est l'un des trois : 644 00:54:12,624 --> 00:54:15,169 le tibia, l'humérus ou le fémur. 645 00:54:16,587 --> 00:54:20,299 Voilà un joli fragment de diaphyse. 646 00:54:20,382 --> 00:54:23,218 C'est soit le tibia... C'est l'un des longs os principaux. 647 00:54:23,302 --> 00:54:24,970 Celui-ci, celui-là ou celui-là. 648 00:54:26,850 --> 00:54:30,312 Vous pouvez constater que c'est devenu des pierres. 649 00:54:30,395 --> 00:54:31,897 Ils sont complètement fossilisés, 650 00:54:32,523 --> 00:54:35,275 et donc fragiles. 651 00:54:35,359 --> 00:54:38,612 Quand l'érosion fait son travail et les expose, 652 00:54:38,695 --> 00:54:40,155 ils se brisent. 653 00:54:40,736 --> 00:54:43,864 Donc il faut s'assurer de récupérer tous les éclats. 654 00:54:44,368 --> 00:54:48,036 Mon squelette est constitué de 206 os. Idem pour cette personne. 655 00:54:48,121 --> 00:54:49,665 C'est un être humain. 656 00:54:50,078 --> 00:54:54,416 Mais là, on recherche environ 4 000 morceaux, 657 00:54:54,503 --> 00:54:57,589 car tous les os se sont brisés. 658 00:54:57,669 --> 00:55:00,214 Je vois déjà une différence entre vous et moi. 659 00:55:00,297 --> 00:55:02,299 On a commencé à fouiller en même temps. 660 00:55:02,382 --> 00:55:04,760 Vous avez déniché plusieurs fragments d'os, 661 00:55:04,843 --> 00:55:06,094 et moi, aucun. 662 00:55:06,178 --> 00:55:09,890 Ça demande un vrai savoir-faire. 663 00:55:10,349 --> 00:55:12,226 Le plus intéressant dans tout ça, 664 00:55:12,309 --> 00:55:15,562 c'est qu'il faut du savoir-faire et de la chance. 665 00:55:15,649 --> 00:55:16,984 Comme à Las Vegas. 666 00:55:21,572 --> 00:55:23,448 Merci à Bizayu. 667 00:55:23,529 --> 00:55:28,075 Bizayu ! Tu as trouvé la partie centrale d'un os long. Merci. 668 00:55:29,329 --> 00:55:31,206 Qu'est-ce qui ne va pas, Clive ? 669 00:55:41,508 --> 00:55:43,719 Visez-moi ça ! 670 00:55:44,466 --> 00:55:45,843 Clive ! 671 00:55:48,223 --> 00:55:49,558 Où est-ce que ça va ? 672 00:55:50,309 --> 00:55:54,062 Regardez. C'est un humérus distal. 673 00:55:54,309 --> 00:55:56,061 Celui d'un hominidé. 674 00:55:56,520 --> 00:56:02,317 Il vient de l'extrémité de l'humérus. 675 00:56:02,693 --> 00:56:04,945 Si on le plaçait sur notre corps, 676 00:56:05,028 --> 00:56:07,489 il se trouverait à peu près ici. 677 00:56:07,573 --> 00:56:10,450 J'ai compris, Tim. Je tiens mal la brosse. 678 00:56:10,537 --> 00:56:12,998 J'ai forcément un problème de technique. 679 00:56:13,078 --> 00:56:15,497 Allez Clive, venez dans la zone chanceuse. 680 00:56:15,584 --> 00:56:17,461 Je dégage K.K. Saisissez votre chance. 681 00:56:17,541 --> 00:56:19,960 - C'est pas trop bien pour moi ? - À vous de jouer. 682 00:56:20,043 --> 00:56:22,504 Faites vite, il n'arrête pas de trouver des os. 683 00:56:22,591 --> 00:56:24,009 J'étais juste là. 684 00:56:25,552 --> 00:56:26,970 Il l'a mis là. 685 00:56:28,385 --> 00:56:30,304 C'est pour me ridiculiser, hein ? 686 00:56:31,138 --> 00:56:33,473 - Je resterai volcanologue. - Allez, brossez. 687 00:56:33,561 --> 00:56:34,936 Il va perdre. 688 00:56:36,226 --> 00:56:39,354 Des fragments et encore des fragments. 689 00:56:39,438 --> 00:56:43,025 On va peut-être réussir à le reconstituer. Avec un peu de chance. 690 00:56:43,111 --> 00:56:45,864 Si seulement Clive pouvait trouver quelque chose ! 691 00:56:45,948 --> 00:56:47,908 - Je n'abandonnerai pas. - Allez, Clive. 692 00:56:59,878 --> 00:57:02,005 Quoi ? Regardez... 693 00:57:08,964 --> 00:57:09,930 Gagné ! 694 00:57:10,469 --> 00:57:13,138 - Il est humain ? - Oui. 695 00:57:13,221 --> 00:57:15,807 Bravo ! Il a réussi. 696 00:57:16,808 --> 00:57:18,727 Un point pour Clive ! 697 00:57:20,566 --> 00:57:22,067 Quel soulagement. 698 00:57:25,112 --> 00:57:26,577 Ça vient de la terre, 699 00:57:27,281 --> 00:57:29,533 où il était depuis peut-être 100 000 ans. 700 00:57:31,576 --> 00:57:35,579 Peut-être un petit os de mon ancêtre direct. 701 00:57:37,875 --> 00:57:41,962 C'est assez lourd. C'est fossilisé. 702 00:57:47,923 --> 00:57:50,842 Un squelette au Kenya. 703 00:57:52,222 --> 00:57:54,808 Un squelette à deux mètres d'ici, 704 00:57:54,888 --> 00:57:58,016 un à 500 mètres, dans le Moyen Awash, 705 00:57:58,896 --> 00:58:00,230 et celui-ci. 706 00:58:00,314 --> 00:58:06,653 C'est dire combien les squelettes partiels d'ancêtres humains sont rares 707 00:58:06,733 --> 00:58:08,318 dans cette période. 708 00:58:08,405 --> 00:58:10,657 Juste en fouillant la surface, 709 00:58:10,741 --> 00:58:15,037 on a dû trouver 30 nouveaux fragments de cet individu. 710 00:58:15,117 --> 00:58:19,287 Et tout ça en 30 minutes, 711 00:58:19,371 --> 00:58:20,872 rien qu'en balayant. 712 00:58:21,543 --> 00:58:25,297 Tout ce qu'on a balayé est passé au tamis, 713 00:58:25,377 --> 00:58:27,963 où l'on découvrira d'autres fragments d'os 714 00:58:28,046 --> 00:58:31,758 qui nous ont échappé au balayage, mais pas au tamis. 715 00:58:31,845 --> 00:58:35,307 On espère pouvoir reconstituer un crâne, 716 00:58:35,390 --> 00:58:38,185 afin de connaître l'anatomie de cette personne. 717 00:58:38,265 --> 00:58:43,645 Quelle récolte phénoménale en 30 minutes de travail avec une brosse et une pelle ! 718 00:58:43,732 --> 00:58:46,610 C'est fantastique. 719 00:58:46,693 --> 00:58:49,613 C'est l'un des trois découverts en Afrique. 720 00:58:50,822 --> 00:58:52,616 Votre timing était parfait. 721 00:58:56,620 --> 00:58:57,996 Qu'est-ce qui se passe ? 722 00:58:58,080 --> 00:59:00,374 On a droit à une danse de Konso. 723 00:59:00,454 --> 00:59:02,956 - Ça promet ! - Ça promet ! 724 00:59:03,043 --> 00:59:06,630 - Moya ! - Moya signifie "la tête" en afar. 725 00:59:10,384 --> 00:59:11,802 Tu as la moya. 726 00:59:13,887 --> 00:59:15,514 On a une moya ! 727 00:59:22,479 --> 00:59:24,229 L'extraction commence. 728 00:59:24,811 --> 00:59:27,606 Ce fragment est particulièrement important 729 00:59:27,689 --> 00:59:30,108 car c'est une partie du crâne. 730 00:59:30,195 --> 00:59:35,136 Et si je faisais un monologue shakespearien sur... 731 00:59:37,020 --> 00:59:39,288 mon ascendance lointaine ? 732 00:59:42,416 --> 00:59:44,293 J'aperçois la courbure. 733 00:59:44,998 --> 00:59:47,209 C'est le plus gros fragment pour l'instant. 734 00:59:51,466 --> 00:59:56,013 À la tombée de la nuit, nous nous dirigeons vers le volcan. 735 00:59:57,806 --> 01:00:00,267 En observant le magma de nuit, 736 01:00:00,350 --> 01:00:04,688 l'intérieur de notre planète révèle son étrange beauté. 737 01:01:15,672 --> 01:01:17,883 ÎLES VESTMANN, ISLANDE 738 01:01:17,970 --> 01:01:20,180 Comparée à l'Éthiopie, 739 01:01:20,260 --> 01:01:23,680 l'histoire de l'Islande représente une fraction de seconde. 740 01:01:24,309 --> 01:01:27,020 Il y a moins de 1 200 ans, 741 01:01:27,104 --> 01:01:29,356 les Vikings s'y sont installés. 742 01:01:31,942 --> 01:01:34,111 La totalité de l'Islande est volcanique, 743 01:01:34,194 --> 01:01:37,281 y compris les îles Vestmann au sud. 744 01:01:37,364 --> 01:01:38,782 VILLE D'HEIMAEY 745 01:01:38,866 --> 01:01:45,706 Sans crier gare, au petit matin du 23 janvier 1973, 746 01:01:45,789 --> 01:01:50,752 une tranchée de feu s'ouvrit au pied de la ville d'Heimaey. 747 01:01:52,626 --> 01:01:57,339 L'éruption eut lieu sans qu'il y ait eu le moindre signe avant-coureur. 748 01:02:51,559 --> 01:02:55,855 Malgré les images inquiétantes, on ne déplora aucune mort. 749 01:02:55,939 --> 01:02:59,067 Les pêcheurs, qui venaient de rentrer au port, 750 01:02:59,150 --> 01:03:01,945 sauvèrent de nombreux habitants. 751 01:03:07,951 --> 01:03:10,161 40 ans après les faits, 752 01:03:10,249 --> 01:03:12,918 Clive Oppenheimer nous y a emmenés. 753 01:03:13,335 --> 01:03:15,210 L'herbe a repoussé, 754 01:03:15,295 --> 01:03:18,257 et il y a encore des rideaux aux fenêtres. 755 01:03:20,425 --> 01:03:23,804 Mais Heimaey n'est pas un cas isolé. 756 01:03:23,883 --> 01:03:28,596 En Islande, il ne se passe pas une saison sans éruption. 757 01:03:36,608 --> 01:03:39,486 Cet événement a eu lieu en 2010, 758 01:03:39,570 --> 01:03:45,492 quand un nuage de cendres a paralysé le trafic aérien pendant des semaines. 759 01:03:46,368 --> 01:03:47,418 Très rapidement, 760 01:03:47,494 --> 01:03:50,834 la chaleur de l'éruption a fait fondre la glace épaisse 761 01:03:50,918 --> 01:03:52,956 recouvrant le haut de la montagne, 762 01:03:53,041 --> 01:03:55,502 créant d'énormes inondations. 763 01:04:47,804 --> 01:04:51,178 Mais un événement de cette ampleur n'est rien comparé 764 01:04:51,264 --> 01:04:53,936 aux précédentes éruptions en Islande. 765 01:04:54,019 --> 01:04:58,899 C'est ici qu'a eu lieu l'éruption du Laki. 766 01:04:58,982 --> 01:05:02,611 À partir du 8 juin 1783, 767 01:05:02,694 --> 01:05:06,365 tout ce paysage s'est embrasé, 768 01:05:06,448 --> 01:05:11,036 aussi loin qu'on puisse voir, d'un bout de l'horizon à l'autre. 769 01:05:23,173 --> 01:05:25,884 La roche en fusion est montée à la surface 770 01:05:25,968 --> 01:05:29,513 et a ouvert une fissure de 27 km de long 771 01:05:29,596 --> 01:05:35,394 dans cette direction sur la moitié de la distance. 772 01:05:36,687 --> 01:05:40,649 En tout, près de 140 cratères étaient actifs, 773 01:05:40,732 --> 01:05:46,196 créant des cônes sur leurs sommets avec des fontaines de feu jaillissantes. 774 01:05:46,988 --> 01:05:48,856 Après quelques mois, 775 01:05:48,940 --> 01:05:52,160 la fissure s'est ouverte dans cette direction, 776 01:05:52,244 --> 01:05:55,205 sur près de 13 ou 14 kilomètres. 777 01:05:55,994 --> 01:05:58,788 Des dizaines d'ouvertures ont vu le jour, 778 01:05:59,205 --> 01:06:03,042 et ont déversé de la lave au nord-est de là où on se trouve. 779 01:06:03,130 --> 01:06:06,550 Tout ce qu'on voit ici s'est transformé en pierre. 780 01:06:06,633 --> 01:06:08,771 La lave s'est solidifiée et a gelé. 781 01:06:08,855 --> 01:06:11,054 Mais à l'époque, 782 01:06:11,138 --> 01:06:14,892 on aurait vu des jets de feu, des fontaines de feu, 783 01:06:14,971 --> 01:06:18,308 s'élevant à 1 500 mètres dans les airs, 784 01:06:18,854 --> 01:06:21,645 avant de retomber en cascade. 785 01:06:21,732 --> 01:06:26,528 Ça a formé des cônes, comme celui sur lequel on se trouve actuellement. 786 01:06:26,941 --> 01:06:28,818 De la base de ces cônes, 787 01:06:28,906 --> 01:06:31,533 la lave s'est déversée à une vitesse phénoménale. 788 01:06:31,617 --> 01:06:34,244 On parle de lave très chaude, très liquide, 789 01:06:34,328 --> 01:06:36,413 qui s'est déversée dans les vallées, 790 01:06:36,496 --> 01:06:40,751 les recouvrant sur une hauteur de 100 à 150 mètres. 791 01:06:53,347 --> 01:06:55,807 Ces événements anciens 792 01:06:55,891 --> 01:07:01,230 ont influencé la poésie mythique des Islandais. 793 01:07:01,309 --> 01:07:05,605 Un texte définit l'esprit de ce peuple. 794 01:07:05,692 --> 01:07:08,612 Il n'existe que sous la forme d'un seul manuscrit. 795 01:07:08,695 --> 01:07:14,994 En Islande, il est aussi important que les Manuscrits de la mer Morte en Israël. 796 01:07:15,786 --> 01:07:19,737 Le codex a été offert au roi du Danemark 797 01:07:19,820 --> 01:07:23,085 par un évêque islandais au 17e siècle. 798 01:07:23,168 --> 01:07:27,923 D'où son nom : le codex royal ou Codex Regius. 799 01:07:28,461 --> 01:07:32,966 En 1971, le Danemark l'a rendu à l'Islande, 800 01:07:33,049 --> 01:07:36,719 sachant qu'il constituait l'âme du pays. 801 01:07:36,807 --> 01:07:40,477 Le codex a été placé sur le plus grand cuirassé danois 802 01:07:40,561 --> 01:07:43,188 et escorté par toute une flotte. 803 01:07:43,272 --> 01:07:46,483 Aucun montant ne serait assez important 804 01:07:46,566 --> 01:07:49,444 pour acheter ce manuscrit à l'Islande, 805 01:07:49,528 --> 01:07:53,699 bien qu'il soit usé, froissé et rempli de trous. 806 01:07:56,660 --> 01:08:00,455 Dans le premier passage intitulé La Prophétie de la voyante, 807 01:08:00,539 --> 01:08:05,627 il y a une vision apocalyptique de la fin des dieux païens 808 01:08:05,711 --> 01:08:09,256 qui ressemble à une énorme éruption volcanique. 809 01:08:11,087 --> 01:08:15,925 "Sous la mer, le sol s'enfonce, le soleil s'obscurcit. 810 01:08:16,009 --> 01:08:19,804 Des cieux, tombent les belles et brillantes étoiles, 811 01:08:19,887 --> 01:08:23,933 jaillissent la vapeur et le feu qui gronde. 812 01:08:24,017 --> 01:08:28,021 D'immenses flammes montent jusqu'aux cieux. 813 01:08:29,355 --> 01:08:33,776 Je comprends leur destin, et je vois plus loin : 814 01:08:33,860 --> 01:08:37,363 des dieux tout puissants engloutis par leur destin tragique... 815 01:08:39,032 --> 01:08:41,909 arrivera le dragon noir. 816 01:08:41,997 --> 01:08:46,668 Nídhögg montera, depuis les profondeurs de Nitha. 817 01:08:46,752 --> 01:08:51,715 Comme il survole les plaines, il porte sur ses ailes 818 01:08:51,794 --> 01:08:55,381 des cadavres d'hommes nus. Maintenant, il va sombrer." 819 01:09:48,226 --> 01:09:52,689 MONT PAEKTU, RÉPUBLIQUE POPULAIRE DÉMOCRATIQUE DE CORÉE 820 01:10:02,285 --> 01:10:05,454 Juste à la frontière avec la Chine, se trouve un volcan 821 01:10:05,539 --> 01:10:08,709 dans la République populaire démocratique de Corée du Nord, 822 01:10:08,792 --> 01:10:11,670 plus connue sous le nom de Corée du Nord. 823 01:10:11,753 --> 01:10:15,716 Il est dormant depuis plus de 1 000 ans, 824 01:10:15,799 --> 01:10:19,761 mais il joue un grand rôle dans l'imaginaire des gens. 825 01:10:20,929 --> 01:10:24,808 Il est considéré depuis des millénaires comme le lieu de naissance mythique 826 01:10:24,892 --> 01:10:26,894 de la nation coréenne. 827 01:10:26,977 --> 01:10:31,273 Aujourd'hui, le gouvernement communiste récupère ce mythe. 828 01:10:32,691 --> 01:10:35,485 C'est un lieu de pèlerinage. 829 01:10:36,653 --> 01:10:37,971 Sortant du brouillard, 830 01:10:38,025 --> 01:10:42,572 nous découvrons des hommes en uniforme brandissant un drapeau. 831 01:10:42,659 --> 01:10:44,578 Nous pensions voir des soldats, 832 01:10:44,661 --> 01:10:47,831 mais il s'agit en fait d'étudiants 833 01:10:47,915 --> 01:10:52,127 venus s'abreuver de la puissance qui émane de ce lieu. 834 01:11:13,148 --> 01:11:16,274 Ils chantent les louanges du mont Paektu. 835 01:11:34,169 --> 01:11:37,172 Tout est différent en Corée du Nord. 836 01:11:37,251 --> 01:11:41,547 Vous imaginez des étudiants californiens agir ainsi ? 837 01:12:26,263 --> 01:12:29,599 Une opportunité unique s'est présentée à nous. 838 01:12:30,388 --> 01:12:33,140 Ce pays quasi-impénétrable a ouvert ses portes 839 01:12:33,228 --> 01:12:35,522 à un programme de collaboration scientifique 840 01:12:35,606 --> 01:12:40,193 entre l'université de Cambridge et des volcanologues nord-coréens. 841 01:12:40,898 --> 01:12:44,443 Nous avons donc été invités à les filmer. 842 01:12:51,496 --> 01:12:55,042 Mais tout ce qu'on a vu était une présentation 843 01:12:55,125 --> 01:12:56,877 que nous avons acceptée. 844 01:12:56,956 --> 01:13:00,376 Il n'y a pas d'autre façon de voir ce pays énigmatique 845 01:13:00,464 --> 01:13:03,759 que de la manière dont il se présente à nous. 846 01:13:05,010 --> 01:13:09,556 Dans les films de propagande régulièrement diffusés à la télé nord-coréenne, 847 01:13:09,640 --> 01:13:14,436 on y voit une unité monumentale et une émotion fervente, 848 01:13:14,520 --> 01:13:17,064 toutes dédiées au leader. 849 01:14:08,611 --> 01:14:12,114 En travaillant ici, je suis conscient d'une chose remarquable : 850 01:14:12,198 --> 01:14:14,200 le caractère sacré de cette montagne. 851 01:14:14,283 --> 01:14:18,204 Elle a une très longue histoire qui remonte à 5 000 ans. 852 01:14:18,287 --> 01:14:23,584 Son volcan est le berceau mythique du peuple coréen. 853 01:14:23,668 --> 01:14:27,171 De la période médiévale à une période plus récente, 854 01:14:27,259 --> 01:14:29,887 elle symbolise la montagne sacrée de la révolution, 855 01:14:29,966 --> 01:14:32,885 où a eu lieu la lutte contre l'occupation japonaise 856 01:14:32,973 --> 01:14:34,558 il y a 70 ans. 857 01:14:34,641 --> 01:14:39,313 Et l'esprit de la montagne se retrouve dans le peuple coréen. 858 01:14:39,396 --> 01:14:42,566 Cet endroit a quelque chose de très spécial. 859 01:14:44,480 --> 01:14:48,109 On a l'impression de faire une balade en bateau dans un fjord norvégien, 860 01:14:48,192 --> 01:14:53,572 mais, en fait, on est à l'épicentre de l'énorme éruption volcanique 861 01:14:53,656 --> 01:14:57,284 qui a eu lieu il y a 1 100 ans, lors de l'éruption dite du millénaire. 862 01:14:57,873 --> 01:15:00,459 La caldeira fait environ 5 km de diamètre. 863 01:15:00,542 --> 01:15:03,879 Toutes ces falaises font partie de la bordure du cratère, 864 01:15:03,962 --> 01:15:06,305 à 360 degrés. 865 01:15:07,044 --> 01:15:09,505 Toute la pierre ponce émise lors de l'éruption 866 01:15:09,588 --> 01:15:11,757 suffirait à recouvrir New York. 867 01:15:11,845 --> 01:15:14,932 On ne verrait que le bout de ses plus hauts gratte-ciel. 868 01:15:15,011 --> 01:15:17,930 Si l'on regarde la caldeira qui nous entoure 869 01:15:18,014 --> 01:15:21,559 en s'imaginant le cône qu'il y avait autrefois au-dessus de nous, 870 01:15:21,647 --> 01:15:26,985 ce volume manquant correspond à une énorme quantité de roches, 871 01:15:27,069 --> 01:15:29,238 de pierre ponce et de lave. 872 01:15:29,321 --> 01:15:32,824 Tout ça a été craché vers la péninsule coréenne, 873 01:15:32,903 --> 01:15:36,115 sur une partie de la Chine et de la Russie, 874 01:15:36,203 --> 01:15:39,748 et il y a même environ 7 cm de cendres 875 01:15:39,827 --> 01:15:43,205 tombées sur le Japon qu'on peut encore voir aujourd'hui. 876 01:15:44,665 --> 01:15:48,794 Il y a une dizaine d'années, une succession de tremblements de terre 877 01:15:48,878 --> 01:15:51,297 a été détectée par des instruments très sensibles 878 01:15:51,380 --> 01:15:52,673 autour de la montagne, 879 01:15:52,757 --> 01:15:56,719 ce qui a ravivé l'intérêt scientifique pour ce volcan, 880 01:15:56,802 --> 01:15:59,972 afin de savoir si c'était le signe d'un réveil. 881 01:16:01,937 --> 01:16:03,397 Ces dernières années, 882 01:16:03,476 --> 01:16:08,022 nous avons établi une relation solide avec des scientifiques de Pyongyang, 883 01:16:08,110 --> 01:16:10,362 qui travaillent ici depuis 10 ou 20 ans, 884 01:16:10,445 --> 01:16:14,366 et qui connaissent très bien la structure du volcan. 885 01:16:14,449 --> 01:16:16,326 Ils nous ont beaucoup appris. 886 01:16:16,405 --> 01:16:20,576 Les conférences internationales sont dures d'accès pour ces scientifiques, 887 01:16:20,664 --> 01:16:24,084 donc nous avons partagé nos expériences et nos connaissances 888 01:16:24,168 --> 01:16:26,587 pour mieux comprendre le volcan. 889 01:16:26,670 --> 01:16:28,297 On a deux années de relevés. 890 01:16:28,375 --> 01:16:30,628 Oui, deux années de données sismiques. 891 01:16:30,716 --> 01:16:32,218 PROF EN GÉOPHYSIQUE 892 01:16:32,301 --> 01:16:34,177 C'est assez incroyable. 893 01:16:35,220 --> 01:16:40,225 Avec ce sismographe, on va enregistrer les tremblements de terre. 894 01:16:40,309 --> 01:16:44,271 On dirait plutôt un pot de peinture relié à un portable, 895 01:16:44,354 --> 01:16:47,858 et pourtant il a enregistré cette base unique de données, 896 01:16:47,941 --> 01:16:49,484 donc c'est quelque chose. 897 01:16:49,563 --> 01:16:51,357 Faut pas se fier aux apparences. 898 01:16:51,445 --> 01:16:56,867 C'est en fait un instrument très sensible. 899 01:16:56,950 --> 01:17:01,163 Il enregistre même les plus petits mouvements. 900 01:17:01,246 --> 01:17:04,791 Même le fait qu'on marche crée du bruit. 901 01:17:04,875 --> 01:17:07,002 Voici M. Yun Yong-Gun. 902 01:17:07,085 --> 01:17:10,672 C'est le directeur-adjoint de l'Administration Sismologique, 903 01:17:10,756 --> 01:17:15,219 et il gère le côté RPDC de notre projet. 904 01:17:16,178 --> 01:17:22,518 DIRECTEUR ADJOINT ADMINISTRATION SISMOLOGIQUE, RPDC 905 01:17:24,311 --> 01:17:26,230 INSTITUT D'INTERPRÉTATION UNIVERSITÉ DE PYONGYANG 906 01:17:26,313 --> 01:17:28,190 L'Administration Sismologique de la RPDC 907 01:17:28,273 --> 01:17:33,111 s'intéresse de près à cette recherche collaborative internationale. 908 01:17:46,083 --> 01:17:49,044 Cette montagne a beaucoup d'importance. 909 01:17:49,123 --> 01:17:53,085 C'est là que notre grand leader, le président Kim Il-sung, 910 01:17:53,173 --> 01:17:55,968 s'est battu contre les impérialistes japonais. 911 01:17:57,719 --> 01:18:02,558 Kim Il-sung, le père fondateur de la Corée du Nord communiste, 912 01:18:02,636 --> 01:18:05,764 s'est approprié le mythe entourant le volcan. 913 01:18:06,645 --> 01:18:09,731 Il a installé sa base militaire secrète 914 01:18:09,815 --> 01:18:13,110 dans la forêt au pied de la montagne, 915 01:18:13,193 --> 01:18:18,240 transférant ainsi son pouvoir et sa force dans sa révolution. 916 01:18:22,703 --> 01:18:26,999 Ce monument est l'entrée vers ce lieu sacré. 917 01:18:47,561 --> 01:18:50,814 Ce groupe de sculptures représente la vie des guérilleros 918 01:18:50,898 --> 01:18:52,316 dans le camp de Chongbong. 919 01:18:53,358 --> 01:18:55,979 Ils étaient très émus de fouler 920 01:18:56,069 --> 01:18:59,740 leur terre natale pour la première fois et ils n'en dormirent pas. 921 01:19:01,658 --> 01:19:04,119 Vous pouvez voir des guérilleras 922 01:19:04,203 --> 01:19:07,831 en train de coudre des boutons sur leurs tenues. 923 01:19:07,915 --> 01:19:11,460 Un guérillero en train de lire un livre près du feu. 924 01:19:11,543 --> 01:19:15,380 Un petit guérillero en train de rêver qu'il rentre chez lui, 925 01:19:15,464 --> 01:19:17,382 après la libération de son pays. 926 01:19:17,461 --> 01:19:21,465 Un autre guérillero joue de la flûte. 927 01:19:23,931 --> 01:19:29,269 Ces guérilleros se réjouissent de voir le mont Paektu. 928 01:19:31,313 --> 01:19:34,066 Le 21 juillet 1979, 929 01:19:34,144 --> 01:19:37,231 notre grand leader, le généralissime Kim Jong-il, 930 01:19:37,319 --> 01:19:40,906 est venu ici et a grandement apprécié 931 01:19:40,985 --> 01:19:44,154 la femme qui se tient à l'écart. 932 01:19:44,238 --> 01:19:46,031 Il l'a trouvée saisissante. 933 01:19:59,508 --> 01:20:03,303 Voici le plus grand lac, le lac n°1. 934 01:20:03,387 --> 01:20:06,056 Et de ce côté se trouve le lac n°2. 935 01:20:07,766 --> 01:20:10,936 Et encore un peu plus loin, se trouve le lac n°3. 936 01:20:12,057 --> 01:20:18,147 Notre grand leader, le généralissime Kim Jong-il, est venu ici en mars 2003 937 01:20:18,235 --> 01:20:21,238 et a grandement apprécié la beauté de ces arbres. 938 01:20:38,130 --> 01:20:42,259 Voici la peinture murale en mosaïque intitulée La gloire de février. 939 01:20:51,555 --> 01:20:54,933 La peinture représente notre grand leader, le président Kim Il-sung, 940 01:20:55,022 --> 01:20:57,691 et Kim Jong-suk, le héros anti-japonais, 941 01:20:57,774 --> 01:21:00,652 qui célèbrent le premier anniversaire 942 01:21:00,736 --> 01:21:02,946 du grand leader Kim Jong-il. 943 01:21:07,326 --> 01:21:11,371 Et voici la cabane secrète de Kim Il-sung. 944 01:21:11,658 --> 01:21:16,205 Chaque jour, des milliers de gens font un pèlerinage dans ce lieu modeste. 945 01:21:18,462 --> 01:21:23,256 Chez les Chrétiens, cela équivaudrait à visiter le lieu de naissance de Jésus, 946 01:21:23,342 --> 01:21:25,260 l'étable de Bethléem. 947 01:21:28,847 --> 01:21:30,053 Pour les Nord-Coréens, 948 01:21:30,761 --> 01:21:34,640 le père fondateur de leur révolution vit toujours. 949 01:21:35,562 --> 01:21:38,522 Kim Il-sung est devenu le président du pays, 950 01:21:38,607 --> 01:21:40,943 puis président à vie. 951 01:21:41,026 --> 01:21:42,360 Après sa mort, 952 01:21:42,443 --> 01:21:45,864 il a été déclaré président pour l'éternité. 953 01:21:52,991 --> 01:21:58,038 La propagande crée une expérience quasi-religieuse. 954 01:22:01,630 --> 01:22:05,008 En fait, la vie dans le camp secret à cette époque 955 01:22:05,087 --> 01:22:08,132 était si dure qu'il n'y avait pas de couvertures. 956 01:22:08,215 --> 01:22:12,886 C'est pourquoi les guérilleros récoltaient le rembourrage 957 01:22:12,975 --> 01:22:15,310 de leurs vêtements rembourrés, 958 01:22:15,394 --> 01:22:20,190 afin de confectionner une couverture pour notre cher Kim Jong-il. 959 01:22:25,988 --> 01:22:29,241 Le lieu de naissance de la révolution communiste 960 01:22:29,324 --> 01:22:32,244 se manifeste par des formations collectives 961 01:22:32,327 --> 01:22:34,037 de Nord-Coréens. 962 01:22:36,164 --> 01:22:38,667 Dans le plus grand stade du pays, 963 01:22:38,750 --> 01:22:44,882 plus de 100 000 personnes créent des œuvres artistiques uniques. 964 01:22:47,342 --> 01:22:50,846 La cabane sous la neige n'est pas une peinture. 965 01:22:50,929 --> 01:22:53,515 Elle est constituée de pixels humains. 966 01:22:55,179 --> 01:22:57,139 En voici le secret de fabrication. 967 01:22:57,227 --> 01:23:03,108 Des figurants agitent des plaques de couleurs de façon synchronisée. 968 01:23:06,361 --> 01:23:11,033 Voici le soleil sur le paysage du mont Paektu. 969 01:23:31,261 --> 01:23:34,515 Et voici le père et le fils de la révolution. 970 01:23:36,094 --> 01:23:39,264 Tout ceci apparaît comme la métaphore cosmique 971 01:23:39,348 --> 01:23:42,601 d'une société alignée dans un tableau unifié 972 01:23:42,689 --> 01:23:45,108 derrière une idéologie commune. 973 01:24:06,171 --> 01:24:09,007 Mais dans toute cette démonstration de masse, 974 01:24:09,086 --> 01:24:12,839 je découvre un vide et une solitude sous-jacents. 975 01:24:25,065 --> 01:24:27,863 L'idéologie nord-coréenne, 976 01:24:27,947 --> 01:24:31,363 de par son indépendance politique et économique, 977 01:24:31,446 --> 01:24:35,158 et les sanctions imposées par la communauté internationale, 978 01:24:35,242 --> 01:24:36,827 en fait un pays unique. 979 01:24:37,828 --> 01:24:41,247 La population dans son ensemble a très peu de contact 980 01:24:41,331 --> 01:24:43,250 avec le monde extérieur. 981 01:24:43,370 --> 01:24:48,375 Le public n'a pas accès aux appels internationaux, à Internet, 982 01:24:48,463 --> 01:24:52,509 aux stations de radio ou aux chaînes de télévision étrangères. 983 01:24:53,510 --> 01:24:54,648 À nos yeux, 984 01:24:54,715 --> 01:24:58,760 cela paraît étrange de ne pas voir de gens collés à leur portable. 985 01:25:00,267 --> 01:25:02,811 Il n'y a aucune publicité. 986 01:25:02,895 --> 01:25:06,482 Au lieu de ça, la propagande est omniprésente. 987 01:25:07,608 --> 01:25:09,733 Il n'y a pas de kiosques à journaux, 988 01:25:09,813 --> 01:25:13,025 seul le journal officiel est accessible. 989 01:26:03,784 --> 01:26:07,412 Dans le métro, dans les rues, presque partout, 990 01:26:07,496 --> 01:26:12,876 on trouve des images des leaders, toujours à proximité du volcan. 991 01:26:19,680 --> 01:26:21,418 De retour dans la montagne, 992 01:26:21,502 --> 01:26:24,768 nous discutons avec un historien qui nous a été assigné. 993 01:26:26,061 --> 01:26:29,690 Nous lui parlons des photos et de l'endroit précis 994 01:26:29,773 --> 01:26:31,942 où elles ont été prises. 995 01:26:32,025 --> 01:26:36,071 Il était sûrement là où vous vous trouvez actuellement. 996 01:26:44,580 --> 01:26:48,083 ACADÉMIE DE SCIENCES SOCIALES 997 01:26:48,166 --> 01:26:50,961 Pas ici, mais là-bas, sur le pic Janggun. 998 01:26:51,039 --> 01:26:53,875 Ce sont des photos célèbres. On les connaît. 999 01:26:55,966 --> 01:27:00,304 De quand date ce monument, approximativement ? 1000 01:27:10,731 --> 01:27:13,734 Il date du début du 20e siècle. 1001 01:27:13,812 --> 01:27:19,443 Il a été érigé par les gens merveilleux de la région. 1002 01:27:19,531 --> 01:27:22,201 D'après l'inscription sur le monument, 1003 01:27:22,284 --> 01:27:25,579 ils ont prié le mont Paektu et le lac Chongji 1004 01:27:25,662 --> 01:27:28,624 pour qu'ils engendrent une personne importante 1005 01:27:28,707 --> 01:27:33,337 qui puisse offrir prospérité et bonheur à la nation coréenne. 1006 01:27:33,420 --> 01:27:35,714 Et cette personne est apparue ? 1007 01:27:40,844 --> 01:27:42,179 Oui, absolument. 1008 01:27:43,222 --> 01:27:47,141 Notre nation misérable a été sauvée 1009 01:27:47,226 --> 01:27:52,314 par notre grand leader, l'incomparable patriote Kim Il-sung, 1010 01:27:52,397 --> 01:27:54,858 qui a combattu les impérialistes japonais. 1011 01:27:54,936 --> 01:27:57,814 En tant qu'historien, que ressentez-vous, personnellement, 1012 01:27:57,898 --> 01:28:01,234 face à ces milliers d'années d'histoire ? 1013 01:28:01,318 --> 01:28:05,655 Éprouvez-vous de la fierté ? Du patriotisme ? 1014 01:28:13,210 --> 01:28:16,839 J'attendais une réponse personnelle. 1015 01:28:16,922 --> 01:28:20,884 Cependant, les opinions personnelles semblent refléter 1016 01:28:20,962 --> 01:28:25,509 l'idéologie omniprésente du peuple et des dirigeants. 1017 01:28:28,809 --> 01:28:32,396 Tous les Coréens gravissent fréquemment cette montagne, 1018 01:28:32,479 --> 01:28:36,233 mais à chaque fois qu'ils le font, 1019 01:28:36,311 --> 01:28:39,105 ils ressentent un sentiment nouveau et solennel, 1020 01:28:39,189 --> 01:28:42,901 tout en étant encore plus déterminés 1021 01:28:42,984 --> 01:28:46,404 à servir le pays avec patriotisme. 1022 01:28:46,488 --> 01:28:52,160 Et tous les Coréens chantent la chanson intitulée 1023 01:28:52,275 --> 01:28:54,710 "Allons sur le mont Paektu". 1024 01:28:54,793 --> 01:28:59,590 Elle reflète parfaitement l'esprit du peuple coréen. 1025 01:30:37,854 --> 01:30:38,981 ÎLE DE TANNA, MONT YASUR 1026 01:30:39,059 --> 01:30:40,810 Nous revoilà à notre point de départ, 1027 01:30:40,894 --> 01:30:43,355 sur l'archipel de Vanuatu, 1028 01:30:43,438 --> 01:30:46,775 mais cette fois, sur l'île de Tanna, dans le sud. 1029 01:30:47,776 --> 01:30:50,153 Là, se trouve un volcan en activité : 1030 01:30:50,264 --> 01:30:51,858 le mont Yasur. 1031 01:33:07,588 --> 01:33:12,467 Comme en Corée du Nord, ce volcan a créé un nouveau dieu. 1032 01:33:12,551 --> 01:33:15,679 Le nom de cette divinité : John Frum, 1033 01:33:15,757 --> 01:33:20,595 un G.I. américain mythique qui est descendu du ciel. 1034 01:33:22,186 --> 01:33:26,100 Chaque vendredi soir, les insulaires viennent le célébrer. 1035 01:34:30,874 --> 01:34:33,877 Isaac, le chef du village de John Frum, 1036 01:34:33,966 --> 01:34:37,260 contrôle fermement les dogmes de cette nouvelle religion. 1037 01:34:37,761 --> 01:34:42,182 Différentes confessions et même un schisme dans l'église 1038 01:34:42,260 --> 01:34:44,387 seraient apparus, 1039 01:34:44,762 --> 01:34:48,683 si bien que nous n'avons eu l'autorisation de parler qu'à lui et à son fils. 1040 01:34:50,524 --> 01:34:53,504 Il fait flotter le drapeau des États-Unis, 1041 01:34:53,587 --> 01:34:57,286 car John Frum est un Américain qui a promis de revenir 1042 01:34:57,370 --> 01:35:01,410 avec de grandes quantités de biens de consommation. 1043 01:35:03,871 --> 01:35:08,289 Je comprends qu'un jour John Frum va revenir 1044 01:35:08,369 --> 01:35:11,456 avec plein de choses : 1045 01:35:11,539 --> 01:35:16,169 du chewing-gum, des frigos, des Cadillac, voire des avions Boeing. 1046 01:35:16,294 --> 01:35:18,129 CHEF ISAAC WAN VILLAGE DE LAMAKARA 1047 01:35:22,055 --> 01:35:23,974 Il pense que... 1048 01:35:24,683 --> 01:35:29,438 Il dit qu'il a fait cette promesse un jour. 1049 01:35:34,145 --> 01:35:37,148 Il dit que c'est une promesse faite par son esprit, 1050 01:35:37,237 --> 01:35:42,409 et qu'un jour l'Américain fera tout ça. 1051 01:35:42,783 --> 01:35:45,119 John Frum est-il comme un dieu ? 1052 01:35:47,290 --> 01:35:50,083 John Frum est un dieu pour nous. 1053 01:35:50,876 --> 01:35:52,084 Le seul dieu ? 1054 01:35:54,046 --> 01:35:55,172 Et... 1055 01:35:58,467 --> 01:36:00,969 John Frum est comme un dieu et... 1056 01:36:08,436 --> 01:36:11,936 John Frum est comme une porte. 1057 01:36:12,022 --> 01:36:13,220 Il est comme Jésus. 1058 01:36:13,304 --> 01:36:16,193 Il faut passer à travers lui avant d'atteindre Dieu. 1059 01:36:18,028 --> 01:36:20,527 Qu'arrive-t-il quand les gens meurent ? 1060 01:36:28,950 --> 01:36:32,412 D'après la croyance, lorsque les morts sont enterrés... 1061 01:36:33,037 --> 01:36:34,789 ils sont dans une pièce... 1062 01:36:36,296 --> 01:36:39,382 en attendant le Dernier Royaume. 1063 01:36:40,884 --> 01:36:43,804 Vont-ils rencontrer John Frum dans le Dernier Royaume ? 1064 01:36:51,144 --> 01:36:54,773 Il pense que dans le Dernier Royaume, 1065 01:36:54,851 --> 01:36:57,812 John Frum a l'apparence d'un homme, comme Jésus. 1066 01:36:57,901 --> 01:37:01,780 Dans le Dernier Royaume, on dit qu'il cherchera les gens. 1067 01:37:03,199 --> 01:37:06,863 Son fils a rencontré John Frum en personne. 1068 01:37:06,946 --> 01:37:10,533 Vous serez le prochain chef du village de John Frum, 1069 01:37:10,616 --> 01:37:14,412 et il paraît que vous avez vécu dans le volcan. 1070 01:37:14,495 --> 01:37:15,997 Vous y avez passé la nuit. 1071 01:37:16,080 --> 01:37:17,582 Que faisiez-vous là-bas ? 1072 01:37:17,665 --> 01:37:20,043 Avez-vous parlé à John Frum quand vous y étiez ? 1073 01:37:20,132 --> 01:37:21,758 FILS DU CHEF ISAAC 1074 01:37:27,890 --> 01:37:30,726 Il dit que oui, il y a été. 1075 01:37:30,809 --> 01:37:33,145 Il y est resté toute une nuit. 1076 01:37:34,813 --> 01:37:38,525 Il a vu quelqu'un là-bas et il lui a parlé. 1077 01:37:39,693 --> 01:37:45,365 On dit que John Frum utilise le volcan comme un portail, 1078 01:37:45,449 --> 01:37:49,661 une porte, pour voyager de Tanna en Amérique. 1079 01:37:49,745 --> 01:37:52,748 Est-ce que John Frum vit dans le volcan ? 1080 01:38:06,386 --> 01:38:11,517 Il nous dit que John Frum a une pièce spéciale dans laquelle il vit. 1081 01:38:11,850 --> 01:38:15,393 Mais un jour, nous Le rencontrerons 1082 01:38:15,479 --> 01:38:18,815 sous une autre forme humaine, comme Jésus. 1083 01:38:23,654 --> 01:38:26,114 Quand j'étais sur le volcan, 1084 01:38:26,198 --> 01:38:30,494 je l'ai regardé avec fascination, mais aussi avec effroi. 1085 01:38:30,571 --> 01:38:34,492 Qu'avez-vous ressenti en passant la nuit dans le cratère ? 1086 01:38:34,581 --> 01:38:36,583 Avez-vous eu peur ? 1087 01:38:51,634 --> 01:38:56,556 Selon lui, lorsqu'il y a passé la nuit, il n'a pas eu peur 1088 01:38:56,639 --> 01:38:59,100 car il savait que c'est Dieu... 1089 01:39:01,686 --> 01:39:04,605 que c'est Lui qui lui a permis d'être là. 1090 01:39:12,911 --> 01:39:17,814 Il est donc allé à l'intérieur du volcan et il L'a vu, et Lui a parlé. 1091 01:39:17,897 --> 01:39:19,543 Ils ont eu une conversation. 1092 01:39:22,296 --> 01:39:25,883 Avez-vous le droit de nous parler du sujet de cette conversation ? 1093 01:39:37,180 --> 01:39:43,227 Il explique qu'il n'a révélé le message que l'esprit lui a donné 1094 01:39:43,317 --> 01:39:45,861 ni à son père, 1095 01:39:45,944 --> 01:39:49,281 ni aux fidèles de John Frum. 1096 01:39:49,364 --> 01:39:50,824 Il lui est seulement destiné. 1097 01:39:51,194 --> 01:39:55,114 Je suis volcanologue. Vous pourriez me le souffler à l'oreille ? 1098 01:40:34,993 --> 01:40:40,791 Il est difficile de ne pas regarder le feu qui brûle sous nos pieds, 1099 01:40:41,458 --> 01:40:46,547 partout sous la croûte des continents et des fonds marins. 1100 01:40:46,630 --> 01:40:49,591 C'est un feu qui veut jaillir, 1101 01:40:49,669 --> 01:40:54,465 et qui se moque de ce que nous faisons à la surface. 1102 01:41:03,021 --> 01:41:07,733 Cette masse bouillonnante est complètement indifférente 1103 01:41:07,818 --> 01:41:12,281 aux cafards pressés, aux reptiles idiots 1104 01:41:12,364 --> 01:41:14,825 et aux humains insipides. 1105 01:41:18,662 --> 01:41:20,539 Quand j'y suis allé, 1106 01:41:21,790 --> 01:41:26,082 j'ai commencé à parler au lac de lave. 1107 01:41:27,296 --> 01:41:32,718 Je ne pensais pas voir ce que j'ai vu. 1108 01:41:33,546 --> 01:41:35,464 Et quand j'ai regardé en bas... 1109 01:41:37,264 --> 01:41:42,602 j'ai eu l'impression de regarder de l'eau de mer. 1110 01:41:45,314 --> 01:41:47,024 Mais c'était rouge. 1111 01:41:49,109 --> 01:41:50,903 Et je ne comprenais pas. 1112 01:41:52,862 --> 01:41:58,032 J'ai commencé à me demander pourquoi il y avait de l'eau là-bas 1113 01:41:58,452 --> 01:42:00,245 et pourquoi elle était rouge. 1114 01:42:01,705 --> 01:42:03,332 Je ne comprenais pas. 1115 01:42:06,585 --> 01:42:11,215 Je me suis dit qu'un jour, peut-être, 1116 01:42:11,298 --> 01:42:15,385 ce feu rejoindrait la mer. 1117 01:42:17,089 --> 01:42:19,133 Donc j'ai eu très peur. 1118 01:42:26,564 --> 01:42:31,732 D'après notre culture, je pense que le volcan... 1119 01:42:32,110 --> 01:42:33,737 va tout détruire. 1120 01:42:35,155 --> 01:42:37,032 Je le crois. 1121 01:42:39,117 --> 01:42:43,675 Mais plusieurs personnes m'ont dit... 1122 01:42:45,679 --> 01:42:47,959 qu'il y a des volcans à travers le monde. 1123 01:42:48,502 --> 01:42:50,060 Et je pense... 1124 01:42:50,144 --> 01:42:55,676 Je crois qu'un jour ce volcan va entrer en éruption, 1125 01:42:55,753 --> 01:42:58,255 ainsi que celui de Lopevi, 1126 01:42:58,723 --> 01:43:01,139 qu'ils vont se réunir et brûler tout le monde. 1127 01:43:01,685 --> 01:43:03,225 C'est ce que je pense. 1128 01:43:04,851 --> 01:43:07,307 Je pense que tout va fondre. 1129 01:43:08,313 --> 01:43:09,648 C'est ce que je pense. 1130 01:43:11,984 --> 01:43:13,694 Tout va fondre. 1131 01:43:15,856 --> 01:43:19,276 Les pierres, le sol... 1132 01:43:20,409 --> 01:43:23,829 les arbres, tout va fondre. 1133 01:43:24,872 --> 01:43:26,248 Comme de l'eau. 1134 01:43:31,497 --> 01:43:37,044 Je crois donc qu'un jour ce volcan détruira la Terre. 1135 01:44:24,306 --> 01:44:29,311 INSPIRÉ DU LIVRE ERUPTIONS THAT SHOOK THE WORLD 1136 01:44:29,394 --> 01:44:33,398 ÉCRIT PAR CLIVE OPPENHEIMER 1137 01:46:39,691 --> 01:46:42,694 Traduit par David Kerlogot