1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,709 --> 00:00:47,334 (DARK MUSIC) 4 00:01:12,417 --> 00:01:14,042 NED: "My dear child, 5 00:01:15,209 --> 00:01:18,292 "I know what it is to be raised on lies and silences. 6 00:01:19,459 --> 00:01:21,459 "That is why I write to you now. 7 00:01:22,917 --> 00:01:26,001 "So you do not grow to confuse fiction for fact 8 00:01:26,126 --> 00:01:28,542 "and view your father in an unsavoury light, 9 00:01:28,667 --> 00:01:30,167 "as I did mine. 10 00:01:31,876 --> 00:01:35,501 "You see, your grandfather were a son of Ireland, 11 00:01:35,792 --> 00:01:37,376 "a Son of Sieve, 12 00:01:37,667 --> 00:01:40,167 "ripped from his home by his English oppressors 13 00:01:40,292 --> 00:01:41,792 "and transported to the prisons 14 00:01:41,917 --> 00:01:43,834 "of Van Diemen's Land, Australia. 15 00:01:46,584 --> 00:01:48,876 "I do not know what was done to him there, 16 00:01:49,001 --> 00:01:50,792 "as he never spoke of it, 17 00:01:50,917 --> 00:01:54,001 "for he were a man who chose to keep secrets from his kin. 18 00:01:56,126 --> 00:01:57,251 "But I have come to learn 19 00:01:57,376 --> 00:02:00,001 "secrets shackle one tighter than any chain 20 00:02:00,126 --> 00:02:03,251 "and lies fester long after their invention, 21 00:02:04,084 --> 00:02:07,709 "so as you read this history - my history - 22 00:02:08,751 --> 00:02:12,376 "know that it is for you and will contain no single lie. 23 00:02:12,501 --> 00:02:14,876 "May I burn in hell if I speak false." 24 00:02:15,001 --> 00:02:17,376 (MEN ROAR WILDLY) 25 00:02:46,042 --> 00:02:48,459 (BIRD SQUAWKS) 26 00:03:07,042 --> 00:03:09,709 (MAN PANTS, BREATHES DEEPLY) 27 00:03:17,876 --> 00:03:19,542 (PANTS) 28 00:03:21,167 --> 00:03:23,626 (BIRDS SQUAWK LOUDLY) 29 00:03:24,251 --> 00:03:25,709 MAN: Fucking birds! 30 00:03:27,834 --> 00:03:29,376 (BREATHES DEEPLY) 31 00:03:33,334 --> 00:03:35,501 Ned. Get away from there. 32 00:03:36,667 --> 00:03:39,167 NED: "She always said it were a mother God made her to be. 33 00:03:41,584 --> 00:03:42,834 "Ma sought to protect us 34 00:03:42,959 --> 00:03:45,126 "like a mia-mia shelters one from the rain. 35 00:03:46,959 --> 00:03:49,709 "There weren't nothing she wouldn't do for her own." 36 00:03:51,626 --> 00:03:53,376 WOMAN: (IRISH ACCENT) Are we done? 37 00:03:53,501 --> 00:03:55,376 I always pay in full, Ellen. 38 00:03:58,834 --> 00:04:00,667 That should buy you a month. 39 00:04:00,792 --> 00:04:04,001 Keep your little shebeen open for business. 40 00:04:04,501 --> 00:04:06,376 ELLEN: Now I'll get you a bottle. 41 00:04:12,584 --> 00:04:14,251 Do you like it out here, Ned? 42 00:04:16,167 --> 00:04:18,542 Living amongst dirt and disappointment? 43 00:04:20,667 --> 00:04:22,042 Yeah. 44 00:04:22,501 --> 00:04:23,792 What do you like about it? 45 00:04:25,167 --> 00:04:26,542 It's quiet. 46 00:04:30,334 --> 00:04:32,501 Is that what your dad was in search of? 47 00:04:34,126 --> 00:04:37,584 When I see him galloping across Horn's paddock 48 00:04:38,001 --> 00:04:39,959 in a lovely red frock? 49 00:04:40,751 --> 00:04:41,709 Quiet? 50 00:04:43,334 --> 00:04:44,542 He never. 51 00:04:44,667 --> 00:04:46,292 Aye, he did. 52 00:04:46,709 --> 00:04:48,126 Cross my heart. 53 00:04:52,084 --> 00:04:53,667 What would you suppose would possess a man 54 00:04:53,792 --> 00:04:55,417 to dress like that? 55 00:05:03,459 --> 00:05:06,667 Off to serve his fancy-man husband, I suppose. 56 00:05:21,917 --> 00:05:23,417 You're a good lad, Ned. 57 00:05:31,709 --> 00:05:34,001 NED: "Sergeant O'Neil's words lay inside me 58 00:05:34,126 --> 00:05:36,042 "like the egg of a liver fluke, 59 00:05:37,126 --> 00:05:39,584 "filling my imagination with vile thoughts 60 00:05:39,709 --> 00:05:41,792 "that bred like maggots. 61 00:05:47,542 --> 00:05:49,959 "When I chose to share them aloud, 62 00:05:50,084 --> 00:05:53,001 "my sister Kate led me to a pile of rocks 63 00:05:53,126 --> 00:05:54,792 "she would play atop of." 64 00:06:00,834 --> 00:06:04,626 "It was there I discovered my father's secret. 65 00:06:25,251 --> 00:06:27,626 (FLAMES CRACKLE) 66 00:06:33,459 --> 00:06:37,209 ELLEN: You're not to worry about what your da done or who he is. 67 00:06:38,001 --> 00:06:39,251 You're a man now. 68 00:06:41,459 --> 00:06:42,917 You're my little man. 69 00:06:45,667 --> 00:06:47,417 You'll be everything he isn't. 70 00:06:49,292 --> 00:06:51,584 You shouldn't let that sergeant in our home. 71 00:06:56,084 --> 00:06:58,209 Yeah, there once was a time where he wouldn't. 72 00:07:10,626 --> 00:07:13,459 MAN: ♪ No ink can tell the story 73 00:07:14,376 --> 00:07:17,584 ♪ Of how we came to be 74 00:07:17,709 --> 00:07:21,292 ♪ Our songs are written in the blood of rogues... ♪ 75 00:07:22,417 --> 00:07:24,209 That's for customers, not drunks. 76 00:07:25,834 --> 00:07:27,542 - ♪ They just scatter... ♪ - They pay. 77 00:07:27,667 --> 00:07:30,251 ♪ In the ashes and the dust... ♪ 78 00:07:30,376 --> 00:07:31,751 Where's the meat? 79 00:07:32,501 --> 00:07:34,459 - ♪ But crying is... ♪ - Your family's hungry. 80 00:07:34,584 --> 00:07:36,917 ♪ ..for babies and for widows... ♪ 81 00:07:37,376 --> 00:07:40,084 They should know their elder sister died in her crib 82 00:07:40,209 --> 00:07:42,542 because her da failed to provide... 83 00:07:42,626 --> 00:07:44,209 Stop scaring the children, woman. 84 00:07:44,334 --> 00:07:45,834 ELLEN: You were to bring us beef. 85 00:07:47,584 --> 00:07:49,292 You want to know where your meat is? 86 00:07:53,251 --> 00:07:54,542 Here's your fucking meat. 87 00:07:54,667 --> 00:07:57,501 ELLEN: Don't you dare. Don't you fucking dare! 88 00:07:57,626 --> 00:07:59,251 You get out! 89 00:08:00,292 --> 00:08:02,042 You filthy pig! 90 00:08:03,792 --> 00:08:05,417 - Get the fuck out! - (CLATTER) 91 00:08:05,542 --> 00:08:08,501 Stupid, filthy fucking animal! 92 00:08:08,626 --> 00:08:10,084 You fucking animal! 93 00:08:11,292 --> 00:08:13,542 (GRUNTS) 94 00:08:13,667 --> 00:08:15,876 (FLIES BUZZ) 95 00:08:39,959 --> 00:08:41,459 Now we've got beef. 96 00:08:43,001 --> 00:08:44,334 You good boy! 97 00:08:44,459 --> 00:08:46,084 There's the little butcher. 98 00:08:47,376 --> 00:08:48,584 (LAUGHS) 99 00:08:49,209 --> 00:08:51,667 Hey, we're going... (CHUCKLES) 100 00:08:51,792 --> 00:08:53,376 We're gonna feast tonight. 101 00:08:54,542 --> 00:08:56,001 Dunk. 102 00:08:58,376 --> 00:09:00,834 ELLEN: One for the growing baby. 103 00:09:00,959 --> 00:09:02,584 Thanks, Ned. 104 00:09:03,001 --> 00:09:05,959 ELLEN: And a nice, dripping slice... 105 00:09:07,709 --> 00:09:09,417 ..for the man of the house. 106 00:09:12,376 --> 00:09:14,209 And a juicy morsel 107 00:09:14,334 --> 00:09:16,542 for the woman he loves most in the world. 108 00:09:28,001 --> 00:09:29,542 (PLATE CLATTERS) 109 00:09:40,042 --> 00:09:41,417 On the count of three, 110 00:09:41,542 --> 00:09:43,126 we're all gonna thank your brother Ned 111 00:09:43,251 --> 00:09:44,959 for feeding us this night, hey? 112 00:09:45,084 --> 00:09:47,334 One, two, three. 113 00:09:47,459 --> 00:09:49,209 ALL: Thank you, Ned! 114 00:09:49,334 --> 00:09:50,792 GIRL: Thank you, Ned. 115 00:09:52,501 --> 00:09:54,792 (ALL APPLAUD) 116 00:09:55,834 --> 00:09:57,334 ELLEN: Little butcher! 117 00:09:57,876 --> 00:10:00,042 - I'm the butcher! - (ELLEN LAUGHS) 118 00:10:08,876 --> 00:10:10,459 There were no branding there. 119 00:10:11,876 --> 00:10:13,917 Away, now, John. 120 00:10:14,042 --> 00:10:15,584 Tell the truth. 121 00:10:15,709 --> 00:10:17,334 Why this big hole? 122 00:10:18,959 --> 00:10:21,251 I made a hide whip from it. 123 00:10:21,376 --> 00:10:22,626 Did you? 124 00:10:23,626 --> 00:10:25,459 You know, Bob, John made a whip! 125 00:10:26,459 --> 00:10:28,792 Now be a good fellow and go and fetch it. 126 00:10:33,167 --> 00:10:35,376 Do you know Acts 7 and 8, John? 127 00:10:38,584 --> 00:10:43,417 Our Crown laws prohibiting the duffing of a man's livestock? 128 00:10:45,709 --> 00:10:48,042 I got nae choice but to lock you up. 129 00:10:49,792 --> 00:10:51,417 I can't go back in there. 130 00:10:55,709 --> 00:10:56,751 Aye. 131 00:10:58,959 --> 00:11:00,959 That's why it's such a great shame. 132 00:11:01,084 --> 00:11:02,542 I done it. 133 00:11:03,792 --> 00:11:06,167 I don't believe that for one minute. 134 00:11:06,626 --> 00:11:07,959 I mean, look. 135 00:11:08,084 --> 00:11:09,751 This cow's bigger than you! 136 00:11:10,334 --> 00:11:12,251 - But it was me. - Shut up, Ned. 137 00:11:12,417 --> 00:11:13,501 Lock me up. 138 00:11:13,626 --> 00:11:15,334 - I killed that cow. - Now, listen to your dad. 139 00:11:15,459 --> 00:11:16,459 I did it! 140 00:11:16,584 --> 00:11:18,917 - Away, then, John. - I did it! 141 00:11:19,042 --> 00:11:20,751 Get a blanket, pannikin and spoon. 142 00:11:21,251 --> 00:11:23,209 Got a long ride, my little gyppo. 143 00:11:25,751 --> 00:11:27,209 Come on, Ned. 144 00:11:31,334 --> 00:11:32,667 It was me. 145 00:11:37,251 --> 00:11:40,501 Don't you go bringing your cock around here anymore. 146 00:11:40,626 --> 00:11:42,834 O'NEIL: Now, that upsets me, Ellen. 147 00:11:42,959 --> 00:11:45,042 No, I don't like that at all. 148 00:11:52,209 --> 00:11:55,042 NED: "My father did not speak to me again from that day on. 149 00:11:56,084 --> 00:11:58,376 "And I soon became a very serious boy 150 00:11:58,792 --> 00:12:02,501 "who wore his guilt heavy, like a cloak. 151 00:12:06,376 --> 00:12:08,667 "But for the briefest of moments, 152 00:12:08,917 --> 00:12:11,542 "that all changed when the boy fell." 153 00:12:12,292 --> 00:12:13,417 (BOY YELPS) 154 00:12:16,667 --> 00:12:18,834 (BOY YELLS, SPLASHES ABOUT) 155 00:12:24,209 --> 00:12:25,584 "His name was Dick Shelton. 156 00:12:27,167 --> 00:12:29,751 "He came from a home worlds away from mine, 157 00:12:29,876 --> 00:12:32,584 "full of riches I ain't never seen before. 158 00:12:36,084 --> 00:12:38,709 "People no longer saw me as a thieving Kelly. 159 00:12:39,542 --> 00:12:40,876 "I were a hero." 160 00:12:43,376 --> 00:12:45,626 Here's some of my boy's clothes. 161 00:12:52,376 --> 00:12:54,501 My angel sent by God. 162 00:13:02,001 --> 00:13:05,001 NED: "Ma always said I was like the fastest racehorse. 163 00:13:06,959 --> 00:13:09,792 "She said it was blood and breeding what mattered most." 164 00:13:32,667 --> 00:13:35,251 MRS SHELTON: Your boy has given me back my son. 165 00:13:35,376 --> 00:13:37,126 ELLEN: What bothers you about that? 166 00:13:37,417 --> 00:13:39,667 Nothing. On the contrary. 167 00:13:40,001 --> 00:13:42,459 I've come to show you my appreciation. 168 00:13:45,001 --> 00:13:46,584 For Ned. 169 00:13:46,709 --> 00:13:48,251 That's very fine work. 170 00:13:51,417 --> 00:13:52,501 Thank you. 171 00:13:53,959 --> 00:13:56,376 My son attends a school in Seymour, 172 00:13:56,501 --> 00:13:59,917 and I've spoken with his headmistress 173 00:14:00,042 --> 00:14:03,292 and she's open to the idea of Ned boarding. 174 00:14:03,834 --> 00:14:05,709 I would pay for it all. 175 00:14:05,834 --> 00:14:07,751 You want to take my Ned from me? 176 00:14:07,876 --> 00:14:09,042 I'm sure you'd agree 177 00:14:09,167 --> 00:14:12,584 a child's education is of utmost importance. 178 00:14:12,709 --> 00:14:15,167 I didn't go to no school with straw hats. 179 00:14:15,292 --> 00:14:18,834 No. No, but...if Ned did, 180 00:14:19,292 --> 00:14:21,626 who knows what he could be? 181 00:14:21,959 --> 00:14:24,834 All I ask is for your sanction. 182 00:14:26,626 --> 00:14:31,167 My Ned is a thoughtful and considerate young man. 183 00:14:31,292 --> 00:14:32,876 I done that. 184 00:14:33,709 --> 00:14:35,042 You may be able to live 185 00:14:35,167 --> 00:14:37,501 without seeing your boy every other day, 186 00:14:37,626 --> 00:14:39,042 but family means more to me than that. 187 00:14:39,167 --> 00:14:40,292 I was merely trying to... 188 00:14:40,417 --> 00:14:42,292 I know what you were trying to do. 189 00:14:42,626 --> 00:14:45,084 You English have been doing it ever since you dragged us here. 190 00:14:46,251 --> 00:14:47,584 Trying to bleed our culture out 191 00:14:47,709 --> 00:14:49,959 like you did the blackfella before us. 192 00:14:50,376 --> 00:14:52,001 Thank you, 193 00:14:52,126 --> 00:14:55,334 but I'd just as soon teach my son a lesson in family loyalty 194 00:14:55,459 --> 00:14:57,209 than any from your fancy books. 195 00:14:57,584 --> 00:14:59,209 You'd object to your child having an education? 196 00:14:59,334 --> 00:15:02,584 Only the Lord should take my children from me. 197 00:15:03,876 --> 00:15:05,542 Not no Englishman. 198 00:15:09,126 --> 00:15:12,334 So, unless there's...something else you'll be wanting? 199 00:15:15,376 --> 00:15:17,042 You got your son. 200 00:15:17,167 --> 00:15:18,917 You leave mine alone. 201 00:15:31,001 --> 00:15:33,417 ELLEN: You mind your step, now, Little Miss Riding Hood. 202 00:15:33,792 --> 00:15:35,084 (DOOR SLAMS) 203 00:15:40,792 --> 00:15:42,584 NED: (WHISPERS) What does it say? 204 00:15:44,001 --> 00:15:45,501 Let's read it. 205 00:15:49,376 --> 00:15:51,751 It says, "To Edward Kelly, 206 00:15:52,959 --> 00:15:55,834 "in gratitude for his courage, 207 00:15:55,959 --> 00:15:58,001 "from the Shelton family." 208 00:15:59,584 --> 00:16:00,959 (ELLEN LAUGHS) 209 00:16:01,084 --> 00:16:02,834 Da! Da! (PANTS) 210 00:16:02,959 --> 00:16:05,084 Da! Da! 211 00:16:06,042 --> 00:16:08,501 Da, look what they gave me! Da! 212 00:16:10,042 --> 00:16:11,209 Da! 213 00:16:15,084 --> 00:16:17,667 NED: "When I reached the door of my father's cell... 214 00:16:20,292 --> 00:16:22,751 "..I was too full of a peculiar sense of pride 215 00:16:22,876 --> 00:16:25,084 "to find it odd that it were left open." 216 00:16:30,459 --> 00:16:33,667 (CHILDREN WEEP) 217 00:16:42,167 --> 00:16:44,167 You done this. 218 00:16:47,334 --> 00:16:49,084 I swear it wasn't me, Ellen. 219 00:16:50,292 --> 00:16:52,084 I found him like this. 220 00:16:52,251 --> 00:16:53,959 Yeah, Ned, come here, boy. 221 00:16:55,959 --> 00:16:57,417 NED: Don't you fucking touch me! 222 00:16:57,584 --> 00:17:00,126 You have to be strong now. For your ma. 223 00:17:13,834 --> 00:17:15,334 O'NEIL: My condolences. 224 00:17:20,292 --> 00:17:23,251 I'll look in on you more now that John's gone. 225 00:17:50,792 --> 00:17:52,834 Stuff 'em with possum skin, they'll fit. 226 00:17:54,792 --> 00:17:56,417 (WEEPS) 227 00:17:58,917 --> 00:18:00,459 You'll look after me. 228 00:18:13,376 --> 00:18:14,917 NED: "I were too guilty to admit 229 00:18:15,042 --> 00:18:17,876 "life without Da had become in many ways more pleasant. 230 00:18:19,584 --> 00:18:21,667 "But my mother were not long without suitors. 231 00:18:23,334 --> 00:18:25,209 "Worthless men who closed around her 232 00:18:25,334 --> 00:18:27,501 "like yellow dingoes on a chained-up bitch. 233 00:18:29,167 --> 00:18:31,376 "But Ma sought one to protect us. 234 00:18:32,751 --> 00:18:34,626 "Ma sought one to make me a man." 235 00:18:36,209 --> 00:18:37,417 Ned. 236 00:18:40,626 --> 00:18:42,292 Why don't you go into town... 237 00:18:43,709 --> 00:18:45,751 ..and get a shoulder of lamb, 238 00:18:46,001 --> 00:18:48,292 and I'll roast it up for everybody when you get back? 239 00:18:49,834 --> 00:18:52,084 O'NEIL: Fuckin' hell! It's Harry Power! 240 00:18:52,334 --> 00:18:54,501 The man, the myth, the legend! 241 00:18:55,751 --> 00:18:57,001 Are you still alive? 242 00:18:58,292 --> 00:18:59,292 Are they for me? 243 00:18:59,542 --> 00:19:01,459 Oh, you've still got your sense of humour. 244 00:19:03,417 --> 00:19:04,959 They're for the widow Kelly. 245 00:19:07,959 --> 00:19:09,376 Go and get those flowers, Ned, 246 00:19:09,626 --> 00:19:11,542 so the officer doesn't have to get off his horse. 247 00:19:14,042 --> 00:19:16,876 How are you keeping, Ned? Are you alright? 248 00:19:19,626 --> 00:19:21,251 Tell Ellen I sent me best. 249 00:19:25,209 --> 00:19:26,917 Aye, it's always a pleasure, Harry. 250 00:19:28,501 --> 00:19:30,959 You look good. You've put on some weight. 251 00:19:32,834 --> 00:19:33,792 Fuck off. 252 00:19:34,584 --> 00:19:36,417 (SINGS) 253 00:19:38,709 --> 00:19:40,584 Chuck 'em in the fire. 254 00:19:40,834 --> 00:19:42,584 (SIGHS) 255 00:19:44,292 --> 00:19:45,834 Oh, yeah. 256 00:19:46,084 --> 00:19:51,792 (PLAYS GUITAR, SINGS) ♪ For curiosity, convicted 257 00:19:52,042 --> 00:19:55,584 ♪ Sent to heaven on earth for my sins 258 00:19:56,292 --> 00:20:00,084 ♪ I wanna start fresh and have no regrets 259 00:20:00,334 --> 00:20:04,334 ♪ There's one in each town who won't let you forget 260 00:20:04,584 --> 00:20:11,084 ♪ Our soldiers ain't as bad as our coppers 261 00:20:11,334 --> 00:20:14,709 ♪ Our soldiers will earn their pay 262 00:20:14,959 --> 00:20:18,459 ♪ But a trap's gonna take anything you can make 263 00:20:18,709 --> 00:20:21,667 ♪ He'll eat your wife's pussy off your dinner plate 264 00:20:21,917 --> 00:20:25,209 ♪ He's a cunst, he's a cunst, he's a constable cunst 265 00:20:25,459 --> 00:20:29,042 ♪ He's a cunsty little cunst of a constable cunst. ♪ 266 00:20:29,292 --> 00:20:30,792 (CHUCKLES) 267 00:20:31,042 --> 00:20:32,834 You know what I'm talking about, don't you? 268 00:20:35,459 --> 00:20:36,792 I'm serious. 269 00:20:38,376 --> 00:20:41,959 They're out for themselves. Not for you. 270 00:20:44,584 --> 00:20:46,001 Be smart. 271 00:20:47,417 --> 00:20:48,792 Shall we sing? 272 00:20:50,459 --> 00:20:52,334 ALL: ♪ He's a cunst, he's a cunst 273 00:20:52,584 --> 00:20:54,126 ♪ He's a constable cunst 274 00:20:54,376 --> 00:20:57,292 ♪ He's a cunsty little cunst of a constable cunst 275 00:20:57,542 --> 00:20:59,209 ♪ He's a cunst, he's a cunst 276 00:20:59,459 --> 00:21:01,167 ♪ He's a constable cunst 277 00:21:01,417 --> 00:21:04,751 ♪ He's a cunsty little cunst of a constable cunst. ♪ 278 00:21:05,001 --> 00:21:07,126 - Whoo! - (HARRY CACKLES) 279 00:21:14,209 --> 00:21:16,001 Are you sure you're not hungry, Harry? 280 00:21:17,292 --> 00:21:19,209 I always have appetites, Ellen. 281 00:21:21,376 --> 00:21:23,042 I've just... 282 00:21:23,292 --> 00:21:26,834 ..grown accustomed to being denied the satisfaction of them. 283 00:21:27,084 --> 00:21:29,167 Hmm. We'll have to see to that. 284 00:21:29,417 --> 00:21:31,292 How'd you fancy some of my lamb? 285 00:21:32,792 --> 00:21:34,584 I dream of lamb like yours, Ellen. 286 00:21:37,626 --> 00:21:38,501 Pink. 287 00:21:40,584 --> 00:21:41,917 Tender. 288 00:21:56,042 --> 00:21:58,126 (HARRY SNORES) 289 00:22:15,292 --> 00:22:17,792 Harry's gonna bring some cattle down from the north. 290 00:22:22,126 --> 00:22:23,751 I said you'd go with him. 291 00:22:28,792 --> 00:22:30,042 He'll pay you well, you know? 292 00:22:33,751 --> 00:22:35,959 But who's gonna look after this place? 293 00:22:36,501 --> 00:22:37,584 Hm! 294 00:22:41,042 --> 00:22:44,251 Me and your brother, we'll look after it. 295 00:22:44,501 --> 00:22:46,209 (NED SIGHS) 296 00:22:49,501 --> 00:22:51,542 We'll still be here when you come back. 297 00:22:55,042 --> 00:22:57,251 You go out there and be a big man. 298 00:23:01,167 --> 00:23:03,709 You go out there and show the world. 299 00:23:48,792 --> 00:23:50,292 Home, sweet home. 300 00:23:52,542 --> 00:23:53,834 Why has that got no windows? 301 00:23:56,792 --> 00:23:59,042 (GUNSHOT, HORSE WHINNIES) 302 00:24:01,917 --> 00:24:03,959 Friends will leave you, women will grow tired of you, 303 00:24:04,209 --> 00:24:05,417 dogs will up and die. 304 00:24:05,667 --> 00:24:08,209 Bullock Creek has never let me down. 305 00:24:08,459 --> 00:24:10,834 Up here, fuckin' Ali Baba. 306 00:24:11,084 --> 00:24:12,334 Who's he? 307 00:24:12,876 --> 00:24:15,417 He's an Arab lad. With a secret cave. 308 00:24:16,626 --> 00:24:17,792 Is this your secret cave? 309 00:24:18,042 --> 00:24:20,417 No, sunshine. It's ours. 310 00:24:31,334 --> 00:24:32,501 What are you writing? 311 00:24:34,042 --> 00:24:35,626 I'm writing my story. 312 00:24:36,334 --> 00:24:39,251 When a man farewells this world, 313 00:24:39,501 --> 00:24:41,667 all he's got left is his story. 314 00:24:42,209 --> 00:24:43,792 Don't leave it for the English to tell it. 315 00:24:43,834 --> 00:24:46,126 They'll only fuck it up and steal the proceeds. 316 00:24:46,876 --> 00:24:48,417 Can you read me some, Harry? 317 00:24:52,417 --> 00:24:56,459 "Bullock Creek, sometime in August. 318 00:24:56,709 --> 00:24:58,751 "A pleasant enough day. 319 00:24:59,001 --> 00:25:02,209 "Angry bunions, swollen veins. 320 00:25:02,459 --> 00:25:05,542 "It is the queerest thing to age. 321 00:25:05,792 --> 00:25:09,209 "I have myself an indentured servant, 322 00:25:09,459 --> 00:25:11,917 "an apprentice to my trade. 323 00:25:12,167 --> 00:25:15,626 "My companion and my right hand. 324 00:25:15,876 --> 00:25:18,126 "Ned Kelly is his name. 325 00:25:18,959 --> 00:25:24,001 "The finest shot of a cockatoo in this victorious state." 326 00:25:26,001 --> 00:25:27,334 I like that. 327 00:25:29,501 --> 00:25:30,834 It's good. 328 00:25:31,292 --> 00:25:32,917 Now I'm gonna write about your horse riding. 329 00:25:35,042 --> 00:25:37,959 This shouldn't take long. (CHUCKLES) 330 00:25:41,959 --> 00:25:44,667 "Here rests Dan Morgan. 331 00:25:44,917 --> 00:25:47,001 "He took a man's livelihood." 332 00:25:47,251 --> 00:25:49,459 NED: "We took the scoundrel's manhood." 333 00:25:50,917 --> 00:25:52,501 What did he do? 334 00:25:56,084 --> 00:25:57,334 Ask him. 335 00:26:01,334 --> 00:26:02,417 This is you. 336 00:26:04,626 --> 00:26:08,126 Stepping out of your mongrel life into something new. 337 00:26:31,792 --> 00:26:34,001 I like 'em. (CHUCKLES) Thanks, Harry. 338 00:26:34,251 --> 00:26:36,042 You look like a fuckin' prince, sunshine. 339 00:26:36,292 --> 00:26:37,876 Read the menu. 340 00:26:38,667 --> 00:26:41,042 - See what you want. - What can I get you, Mr Power? 341 00:26:41,376 --> 00:26:42,834 - How are you, Fred? - Good to see you again, Harry. 342 00:26:43,084 --> 00:26:44,876 No food for me. I've got a stricture in my gut. 343 00:26:45,042 --> 00:26:46,334 Makes shitting a fuckin' nightmare. 344 00:26:46,417 --> 00:26:48,292 - Oh, still? - I'll just have some wine. 345 00:26:48,542 --> 00:26:50,292 Maybe I'll have some whiskey a bit later for dessert. 346 00:26:50,542 --> 00:26:51,876 OK. Yeah. 347 00:26:56,501 --> 00:26:58,667 - MEN: Harry. - Cheers, Harry. 348 00:26:59,417 --> 00:27:00,542 NED: What do you reckon? 349 00:27:00,792 --> 00:27:02,751 Roast beef and pudding, or pancakes? 350 00:27:03,001 --> 00:27:04,584 Why don't you have both? 351 00:27:04,834 --> 00:27:08,376 A man who hasn't had roast beef AND pancakes just has not lived. 352 00:27:11,834 --> 00:27:13,292 Your glass there, Harry. 353 00:27:13,542 --> 00:27:15,042 - Here we go. - Thank you. 354 00:27:15,292 --> 00:27:17,292 Just fill her right to the top there, Fred. 355 00:27:20,459 --> 00:27:21,959 And leave the bottle, thanks. 356 00:27:23,584 --> 00:27:26,834 If you're gonna dine with me, you're gonna drink with me. 357 00:27:35,834 --> 00:27:37,084 (PUTS DOWN GLASS) 358 00:27:37,667 --> 00:27:39,126 Ahh! 359 00:27:55,292 --> 00:27:56,834 Stay with the horse. 360 00:28:00,959 --> 00:28:02,917 MAN IN DISTANCE: Get up! Get along! 361 00:28:03,167 --> 00:28:05,459 Get up! Get up! 362 00:28:05,709 --> 00:28:07,209 (MAN WHISTLES) 363 00:28:10,251 --> 00:28:11,542 Is that your friend? 364 00:28:13,417 --> 00:28:15,042 There is no friend. 365 00:28:15,792 --> 00:28:18,126 There's no cattle. It's just us. 366 00:28:18,376 --> 00:28:21,501 MAN: Go on, get up, you bloody useless...! 367 00:28:21,751 --> 00:28:23,376 - Get up! - HARRY: Stay here. 368 00:28:23,626 --> 00:28:25,251 (HOOFS POUND) 369 00:28:29,542 --> 00:28:33,792 MAN: Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 370 00:28:34,042 --> 00:28:35,626 MAN: Move that horse! 371 00:28:37,917 --> 00:28:40,751 Move it or we'll shoot it! 372 00:28:41,501 --> 00:28:47,001 Move the horse or I'm gonna shoot the fucking thing! 373 00:28:47,251 --> 00:28:49,126 Understand? 374 00:28:49,376 --> 00:28:50,876 Are you slow, son? 375 00:28:51,584 --> 00:28:53,292 Now, what's its name? 376 00:28:55,626 --> 00:28:58,751 You ARE slow! You're slower than a wet week! 377 00:28:59,001 --> 00:29:02,084 Standing there shaking like a cat shitting razor blades! 378 00:29:03,917 --> 00:29:07,626 (SLOWLY) If you don't tell me its name, 379 00:29:07,876 --> 00:29:10,501 you'll be shaking in a minute, 380 00:29:10,751 --> 00:29:13,751 because I'm going to shoot it 381 00:29:14,001 --> 00:29:16,417 right in the head! 382 00:29:16,542 --> 00:29:17,876 (GUNSHOT) 383 00:29:20,751 --> 00:29:21,834 (GUNSHOT) 384 00:29:52,542 --> 00:29:53,917 (GUNSHOT) 385 00:29:57,001 --> 00:29:58,292 Pick up the guns! 386 00:30:06,459 --> 00:30:10,001 That's the business, mate. That's what we do. 387 00:30:15,376 --> 00:30:16,834 You're a bushranger. 388 00:30:28,834 --> 00:30:30,709 You lucky little bastard, eh? 389 00:30:32,376 --> 00:30:36,334 Flamin' fuckin' pancakes. Who gets that? 390 00:30:38,667 --> 00:30:41,209 I don't want your FUCKING PANCAKES! 391 00:30:43,251 --> 00:30:46,042 - I want to go home! - Home, my arse. 392 00:30:48,709 --> 00:30:52,834 I, Harry Power, bought you, Ned. 393 00:30:53,084 --> 00:30:54,417 Purchased you. 394 00:30:56,001 --> 00:30:58,959 Your mother sold you to be my little helper. 395 00:30:59,209 --> 00:31:00,584 Ma wouldn't do that. 396 00:31:00,834 --> 00:31:02,542 You'd be surprised what a mother would do. 397 00:31:02,792 --> 00:31:05,584 £15, you cost me. 398 00:31:05,834 --> 00:31:08,084 And you're gonna fuckin' earn that back. 399 00:31:08,334 --> 00:31:09,667 Follow me. 400 00:31:10,292 --> 00:31:13,209 I've got something cooking upstairs you're gonna enjoy. 401 00:31:13,459 --> 00:31:14,709 (CHUCKLES) 402 00:31:26,709 --> 00:31:28,042 O'NEIL: Just like that. 403 00:31:29,376 --> 00:31:32,167 (BREATHES SLOWLY) Now, don't move. Don't move. 404 00:31:33,626 --> 00:31:34,959 WOMAN: Come on. 405 00:31:36,126 --> 00:31:37,626 Fucking hell. 406 00:31:37,876 --> 00:31:39,209 You feel that? 407 00:31:42,084 --> 00:31:43,251 Feels lovely, doesn't it? 408 00:31:43,542 --> 00:31:44,542 (GUN COCKS) 409 00:31:44,792 --> 00:31:45,667 Stand up. 410 00:31:45,834 --> 00:31:47,126 (GASPS) 411 00:31:49,251 --> 00:31:50,917 O'NEIL: Fucking hell. 412 00:31:53,501 --> 00:31:54,584 HARRY: Close the door. 413 00:31:54,667 --> 00:31:56,084 O'NEIL: What the fuck do you want, Harry? 414 00:31:56,334 --> 00:31:57,501 HARRY: Just a little private word. 415 00:31:57,751 --> 00:31:59,126 O'NEIL: It couldn't have waited two minutes? 416 00:31:59,376 --> 00:32:02,126 In front of the lad? This is indecent. 417 00:32:06,001 --> 00:32:07,959 Well, out with it. What's this about? 418 00:32:08,542 --> 00:32:10,834 This is about your pizzle, Kevin. 419 00:32:12,167 --> 00:32:17,001 And you making a mockery of this boy and his family. 420 00:32:18,709 --> 00:32:19,959 He's a sergeant, Harry. 421 00:32:21,042 --> 00:32:22,459 He's a cunt, is what he is. 422 00:32:24,001 --> 00:32:25,459 Now, I told your mother 423 00:32:25,501 --> 00:32:27,417 no-one can ride with me if they can't pull the trigger, 424 00:32:27,667 --> 00:32:29,292 so get your gun out, Ned. 425 00:32:32,084 --> 00:32:33,459 Lift it up. 426 00:32:35,709 --> 00:32:36,876 Aim your fuckin' gun! 427 00:32:42,917 --> 00:32:45,417 Are you here to make a murderer of the lad, mate? 428 00:32:48,542 --> 00:32:50,751 (COUGHS) Fuck you, cunt! 429 00:32:51,001 --> 00:32:53,126 I am not... 430 00:32:53,376 --> 00:32:54,667 What are you doing with me, cock?! 431 00:32:54,751 --> 00:32:56,917 - ..your fucking mate. - (YELPS) Fuck! 432 00:32:57,167 --> 00:32:58,709 Nice bit of sausage you got on you, Kev. 433 00:32:58,959 --> 00:33:00,126 Must take a big vein 434 00:33:00,167 --> 00:33:02,251 to get the blood down to that fuckin' pizzle. 435 00:33:02,501 --> 00:33:03,751 When we shoot it off, 436 00:33:04,001 --> 00:33:05,667 I bet there'll be an awful lot of bleeding. 437 00:33:05,917 --> 00:33:07,959 - Oooh! - Luckily for you... 438 00:33:09,709 --> 00:33:11,251 ..I've applied a tourniquet. 439 00:33:11,501 --> 00:33:12,709 - O'NEIL: This isn't funny! - HARRY: Get up. 440 00:33:12,959 --> 00:33:14,417 You'll rip me fuckin' bollocks off! 441 00:33:14,667 --> 00:33:16,042 - Take it easy! - Get up! 442 00:33:17,209 --> 00:33:19,709 Righto, Ned. Shoot his cock off. 443 00:33:19,959 --> 00:33:22,417 I'm tellin' you, your life will be 444 00:33:22,501 --> 00:33:24,542 as wretched and forgotten as this old bastard! 445 00:33:24,792 --> 00:33:25,792 (YELPS) 446 00:33:26,042 --> 00:33:27,667 - Shoot his cock off! - Fuck you, Harry! 447 00:33:27,917 --> 00:33:30,417 You smell that? That's fear. 448 00:33:31,251 --> 00:33:33,001 Stinks, doesn't it? 449 00:33:34,001 --> 00:33:35,417 Now... 450 00:33:36,084 --> 00:33:36,959 ..shoot him. 451 00:33:37,209 --> 00:33:39,334 I told your mum I was gonna make you a hero. 452 00:33:39,584 --> 00:33:41,126 Shoot his cock off. 453 00:33:41,542 --> 00:33:43,001 O'NEIL: Mate, divven't listen to him. 454 00:33:43,251 --> 00:33:45,376 Let's just calm down for a minute. 455 00:33:47,209 --> 00:33:49,584 Just do us a favour, yeah? 456 00:33:49,834 --> 00:33:53,001 Just...take your finger off that trigger. 457 00:33:53,501 --> 00:33:54,709 Go on. 458 00:33:56,417 --> 00:33:57,667 Make a name for yourself. 459 00:33:57,917 --> 00:33:59,376 O'NEIL: Take it easy. 460 00:33:59,626 --> 00:34:01,292 Don't be a coward like your father. 461 00:34:04,834 --> 00:34:07,292 I ain't nothing like my da. 462 00:34:07,542 --> 00:34:09,042 That's right. 463 00:34:10,292 --> 00:34:13,584 - Arggh! You fuckin' shot! - (HARRY CHORTLES) 464 00:34:13,834 --> 00:34:15,501 Fuckin' shot us, Ned! 465 00:34:15,751 --> 00:34:18,001 What the fuck are you doing, Harry?! 466 00:34:18,251 --> 00:34:20,126 (HARRY CONTINUES CHORTLING) 467 00:34:22,584 --> 00:34:24,001 (HARRY STOPS LAUGHING) 468 00:34:29,376 --> 00:34:31,459 I'll kill you if I have to. 469 00:34:43,042 --> 00:34:44,876 Put a bullet in Harry... 470 00:34:45,417 --> 00:34:47,209 ..the same way you put one in O'Neil. 471 00:34:48,792 --> 00:34:50,209 Go on, boy. 472 00:34:50,709 --> 00:34:51,667 Go on. 473 00:34:51,917 --> 00:34:53,251 Ned. 474 00:34:54,376 --> 00:34:56,292 Divven't fuckin' do it, mate. 475 00:35:14,084 --> 00:35:15,417 (DOOR OPENS) 476 00:35:16,709 --> 00:35:18,042 (DOOR SLAMS) 477 00:35:20,417 --> 00:35:22,626 You've gone too fuckin' far this time, Harry. 478 00:35:24,209 --> 00:35:26,459 I'm gonna have your fuckin' necks for this. 479 00:35:39,376 --> 00:35:40,542 NED: "Asking me to pull that trigger 480 00:35:40,792 --> 00:35:43,792 "were the only time Harry Power were ever really truthful. 481 00:35:46,667 --> 00:35:47,834 "His arrest came swiftly 482 00:35:47,917 --> 00:35:50,251 "and, I'm sure, was met with little opposition. 483 00:35:50,876 --> 00:35:52,917 "For a man can never outrun his fate, 484 00:35:53,792 --> 00:35:55,626 "nor the crimes of his past." 485 00:36:14,334 --> 00:36:16,417 It can go like that. 486 00:36:16,667 --> 00:36:17,834 ELLEN: That's good. 487 00:36:18,126 --> 00:36:20,917 NED: (SHOUTS ANGRILY) He said you can keep your £15! 488 00:36:21,376 --> 00:36:22,584 What are you doing here?! 489 00:36:25,292 --> 00:36:28,209 So you come back with nothing? He was to teach you. 490 00:36:28,459 --> 00:36:30,334 Teach me what? To kill men? 491 00:36:30,584 --> 00:36:32,042 To survive. 492 00:36:32,292 --> 00:36:33,834 Ain't it bad enough you sell yourself? 493 00:36:34,084 --> 00:36:36,376 You had to go and sell me too?! 494 00:36:36,626 --> 00:36:38,334 Don't you touch me! 495 00:36:38,584 --> 00:36:41,876 Nothin' comes free in this world, son. 496 00:36:42,251 --> 00:36:43,542 Nothin' is free. 497 00:36:45,042 --> 00:36:46,376 Something should. 498 00:36:48,042 --> 00:36:49,292 - Don't you touch me! - Get inside! 499 00:36:49,542 --> 00:36:51,376 You get inside, then! 500 00:36:52,001 --> 00:36:53,584 Where's your da's boots? 501 00:36:54,376 --> 00:36:55,459 What have you done with them? 502 00:37:15,459 --> 00:37:17,792 (WEEPS QUIETLY) 503 00:37:28,251 --> 00:37:29,751 I shot him, Ma. 504 00:37:32,084 --> 00:37:34,501 I shot the sergeant, but I couldn't kill him. 505 00:37:41,167 --> 00:37:43,292 I didn't mean no harm to come to you. 506 00:37:45,167 --> 00:37:46,459 (SNIFFLES) 507 00:37:49,709 --> 00:37:51,334 I'm scared, Ma. 508 00:37:52,001 --> 00:37:53,542 I'm really scared. 509 00:37:55,959 --> 00:37:57,292 Shh. 510 00:38:03,834 --> 00:38:05,501 ELLEN: He'll come for you. 511 00:38:08,959 --> 00:38:10,626 But you're strong. 512 00:38:12,459 --> 00:38:14,459 And he's weak. 513 00:38:15,292 --> 00:38:16,584 (SNIFFLES) 514 00:38:17,501 --> 00:38:19,001 (WHISPERS) Our Father, 515 00:38:20,501 --> 00:38:21,834 BOTH: Who art in heaven, 516 00:38:23,501 --> 00:38:25,167 Hallowed be Thy name. 517 00:38:27,251 --> 00:38:28,792 Thy kingdom come. 518 00:38:29,042 --> 00:38:31,376 Thy will be done 519 00:38:31,626 --> 00:38:34,084 On earth as it is in heaven. 520 00:38:36,251 --> 00:38:39,584 Give us this day our daily bread, 521 00:38:41,834 --> 00:38:44,626 And forgive us our trespasses, 522 00:38:44,876 --> 00:38:49,042 As we forgive those who trespass against us. 523 00:38:49,292 --> 00:38:52,917 And lead us not into temptation, 524 00:38:53,167 --> 00:38:55,584 But deliver us from evil. 525 00:38:57,626 --> 00:38:59,001 Amen. 526 00:39:04,084 --> 00:39:06,334 NED: "I don't know how I were arrested by Sergeant O'Neil 527 00:39:06,459 --> 00:39:07,792 "and taken from my family. 528 00:39:09,417 --> 00:39:11,167 "I were but a child. 529 00:39:11,417 --> 00:39:13,667 "No razor had yet touched my upper lip, 530 00:39:13,917 --> 00:39:16,209 "yet I were already travelling full tilt 531 00:39:16,459 --> 00:39:18,376 "toward the man I would become." 532 00:39:28,501 --> 00:39:30,834 (RAUCOUS PUNK ROCK MUSIC) 533 00:39:44,376 --> 00:39:46,209 SONG: ♪ Well, I'm desperate 534 00:39:46,459 --> 00:39:47,667 ♪ For some pussy 535 00:39:47,917 --> 00:39:50,126 - (EXHALES HEAVILY) - ♪ And I'm desperate 536 00:39:50,376 --> 00:39:52,501 ♪ For a new machine 537 00:39:52,751 --> 00:39:55,584 ♪ Rise up! Take action! ♪ 538 00:39:56,042 --> 00:39:57,792 (CROWD ROARS) 539 00:39:58,042 --> 00:39:59,792 MAN: Kill the Irish cunt! 540 00:40:08,917 --> 00:40:10,876 NED: This what you want, huh?! 541 00:40:11,126 --> 00:40:14,001 You know what you are? You're a dancin' fuckin' monkey! 542 00:40:14,251 --> 00:40:16,501 - Now, get the fuck in there! - Alright. 543 00:40:16,751 --> 00:40:18,376 (CROWD SHOUTS) 544 00:40:19,209 --> 00:40:20,709 Get the fuckin' bastard! 545 00:40:25,042 --> 00:40:25,959 Pummel him, Neddy! 546 00:40:38,334 --> 00:40:40,084 MAN: Fuckin' Irish prick! 547 00:40:41,292 --> 00:40:42,417 (THUD!) 548 00:40:44,751 --> 00:40:46,459 Do you not want more of that?! 549 00:40:46,709 --> 00:40:49,126 Yeah, fuck you, you Pommy bastards! 550 00:40:53,751 --> 00:40:54,959 NED: "Following my incarceration, 551 00:40:55,209 --> 00:40:57,917 "I had tried to carve out an honest, simple life 552 00:40:58,167 --> 00:40:59,584 "far from the dirt and disappointment 553 00:40:59,667 --> 00:41:01,251 "of our selection. 554 00:41:01,751 --> 00:41:03,584 "I was a child no more. 555 00:41:03,834 --> 00:41:05,376 "Although, in truth, I do not know 556 00:41:05,459 --> 00:41:07,459 "what childhood or youth I ever had. 557 00:41:08,501 --> 00:41:10,501 "All my life, I'd wished for a mate, 558 00:41:10,751 --> 00:41:12,917 "and I had found one in Joe Byrne. 559 00:41:13,167 --> 00:41:15,376 "He were a bright fellow with a taste for dark gum 560 00:41:15,626 --> 00:41:17,376 "and a partiality towards my company." 561 00:41:17,626 --> 00:41:18,834 Hey, Joe. 562 00:41:19,584 --> 00:41:21,084 Give me back my book, Joe. 563 00:41:21,334 --> 00:41:22,626 Give me my book back. 564 00:41:22,876 --> 00:41:25,042 Read me a line, Ned! You read me a line! 565 00:41:25,292 --> 00:41:26,584 I'm not gonna read you a... 566 00:41:31,334 --> 00:41:34,501 "Maybe we are not such fools as we look. 567 00:41:35,709 --> 00:41:39,501 "But though we be, we are well content, 568 00:41:40,042 --> 00:41:42,751 "so long as we may be two fools together." 569 00:41:45,959 --> 00:41:47,709 Mate, that's fuckin' beautiful. 570 00:41:49,917 --> 00:41:51,834 That's fuckin' beautiful! 571 00:41:52,542 --> 00:41:54,334 They're talking about us there, aren't they? 572 00:41:54,584 --> 00:41:55,876 - Eh? - They might be, Joe. 573 00:41:58,292 --> 00:42:00,167 - I think they are. - (BOTH LAUGH) 574 00:42:34,292 --> 00:42:37,042 NED: "It had been 10 years since I'd been there, 575 00:42:37,292 --> 00:42:39,917 "but that cell where I bled were just as I remembered it." 576 00:42:43,501 --> 00:42:45,209 (SPEAKS GENTLY) 577 00:42:51,667 --> 00:42:54,709 "I had done my best to remain far from my family's selection, 578 00:42:55,251 --> 00:42:57,334 "to pretend I were more than just a Kelly. 579 00:42:58,751 --> 00:43:01,751 "But my kin were never far from my mind, 580 00:43:02,001 --> 00:43:03,876 "my mother's call always in my ear. 581 00:43:05,792 --> 00:43:08,167 "The longer I stayed away, the louder it became. 582 00:43:10,084 --> 00:43:12,709 "Until one day, I were home. 583 00:43:15,501 --> 00:43:16,917 "My family were grown..." 584 00:43:17,292 --> 00:43:19,876 It's alright. I'm back. I'm home, Ma. 585 00:43:20,417 --> 00:43:23,292 "..Dan and Kate no longer the children I had left behind. 586 00:43:25,751 --> 00:43:27,417 "And my ma had taken herself a lover 587 00:43:27,667 --> 00:43:29,751 "young enough to be myself." 588 00:43:31,792 --> 00:43:33,001 "The land I'd once laboured on 589 00:43:33,251 --> 00:43:35,042 "had now become a stranger's territory." 590 00:43:37,542 --> 00:43:39,001 You abandoned us. 591 00:43:40,667 --> 00:43:43,042 - I was always gonna come back. - When we're all in soil? 592 00:43:43,542 --> 00:43:44,542 I've got money now. 593 00:43:44,626 --> 00:43:46,042 (SCOFFS) Don't want your money. 594 00:43:47,042 --> 00:43:48,751 (MEN CONVERSE IN DISTANCE) 595 00:43:51,417 --> 00:43:53,376 NED: Who's the young fella dressed like a clown? 596 00:43:55,667 --> 00:43:57,376 George and I are to be married. 597 00:43:57,626 --> 00:43:59,001 - He's from California. - Yeah? 598 00:44:00,501 --> 00:44:01,959 So, where are those horses from? 599 00:44:02,209 --> 00:44:03,876 ELLEN: Don't matter where they're from. 600 00:44:05,042 --> 00:44:06,709 What say you help he and Dan 601 00:44:06,959 --> 00:44:09,001 escort them across the Murray tomorrow? 602 00:44:09,251 --> 00:44:12,042 George says there's more where they come from, too. 603 00:44:12,292 --> 00:44:14,751 A great big mob of them on James Moody's property. 604 00:44:18,292 --> 00:44:20,042 Them horses are stolen? 605 00:44:22,751 --> 00:44:24,459 Nah, I've come to farm, not steal. 606 00:44:24,709 --> 00:44:27,501 And your boy husband shouldn't be talking Dan into duffing, neither. 607 00:44:27,751 --> 00:44:29,792 George King has taught your brother to be a man. 608 00:44:31,126 --> 00:44:33,042 Like Harry Power was to teach me? 609 00:44:34,334 --> 00:44:35,709 You know nothin' of my life! 610 00:44:37,376 --> 00:44:38,709 You ain't been here. 611 00:44:40,626 --> 00:44:44,209 There ain't a thing on this land for a woman but loneliness. 612 00:44:44,459 --> 00:44:46,167 When have you ever been lonely, Ma? 613 00:44:46,417 --> 00:44:48,792 Da's bed were barely cold before you were screwing men in it. 614 00:44:51,667 --> 00:44:54,084 You're the one who turned your back on this family, not me. 615 00:44:54,334 --> 00:44:55,751 - I never turned. - Oh, no? 616 00:44:56,001 --> 00:44:57,626 I was taken. 617 00:44:58,167 --> 00:44:59,876 Years cut from my life 'cause of you! 618 00:45:00,126 --> 00:45:01,834 (SCOFFS) And where have you been since? 619 00:45:04,376 --> 00:45:05,459 Where have you been? 620 00:45:19,584 --> 00:45:22,001 Promise me you'll help your brother with those horses. 621 00:45:26,667 --> 00:45:29,167 You're never to abandon your kin again. 622 00:45:31,667 --> 00:45:32,709 Promise me. 623 00:45:39,376 --> 00:45:40,709 I missed you. 624 00:45:42,667 --> 00:45:44,001 My boy. 625 00:45:50,334 --> 00:45:51,959 DAN: Oh, he's not that bad, Ned. 626 00:45:56,667 --> 00:45:59,126 - You like him, do you? - Yeah, I do. 627 00:45:59,626 --> 00:46:01,334 He's, uh...he's good to Ma. 628 00:46:01,876 --> 00:46:03,209 He's a fucking great thief. 629 00:46:04,626 --> 00:46:06,334 Why don't you come with us? 630 00:46:06,917 --> 00:46:09,167 It'll be great. Take you out, show you the ropes a bit. 631 00:46:10,042 --> 00:46:11,292 He knows what he's doing. 632 00:46:15,792 --> 00:46:17,459 Nah, I'm not stealing shit no more. 633 00:46:17,709 --> 00:46:19,292 We make a lot of money with him around, huh? 634 00:46:21,042 --> 00:46:22,834 - You've been making money? - Yeah. 635 00:46:23,084 --> 00:46:24,626 Yeah, we've been... we've been making money. 636 00:46:24,876 --> 00:46:26,209 - Yeah, we have. - Who are you? 637 00:46:26,459 --> 00:46:27,834 Steve. 638 00:46:30,834 --> 00:46:32,376 (STEVE CHUCKLES) 639 00:46:41,459 --> 00:46:44,001 GEORGE: It's the ugliest fuckin' thing I ever seen. 640 00:46:44,876 --> 00:46:46,792 You come ridin' with your brother and I, 641 00:46:47,042 --> 00:46:49,417 you don't have to be out there looking for stray nags. 642 00:46:49,667 --> 00:46:52,376 Yeah? Why would you need me? 643 00:46:52,626 --> 00:46:54,792 I think you'll say anything to have yourself a home. 644 00:46:55,042 --> 00:46:59,042 Ned, I intend to slap a white dress on that woman, 645 00:46:59,292 --> 00:47:01,001 walk her down the aisle, 646 00:47:01,251 --> 00:47:03,084 and then, just for one moment, pretend 647 00:47:03,334 --> 00:47:05,209 that you didn't come kickin' and screamin' out of that pussy. 648 00:47:06,626 --> 00:47:08,584 She told me what she did to you. 649 00:47:08,834 --> 00:47:10,542 Sold you off to a thief. 650 00:47:12,876 --> 00:47:15,042 Reminds me of a dog that I once had. 651 00:47:15,292 --> 00:47:16,667 It was a mangy old thing. 652 00:47:16,917 --> 00:47:20,417 And I am a cruel bastard, so I would whip it every which way. 653 00:47:20,667 --> 00:47:22,626 I'd beat on him just for looking at me. 654 00:47:24,334 --> 00:47:27,834 So, I figure if you hate on something for long enough, 655 00:47:28,084 --> 00:47:30,001 well, he just comes to love you anyway, 656 00:47:30,251 --> 00:47:32,417 just for those few moments when you don't. 657 00:47:35,501 --> 00:47:37,167 That's a good story, Yankee boy. 658 00:47:38,542 --> 00:47:39,917 I'm gonna be your daddy. 659 00:47:42,334 --> 00:47:43,667 (CLICKS TONGUE, KISSES) 660 00:47:55,501 --> 00:47:57,876 (MEN WHOOP, HOWL DISTANTLY) 661 00:48:01,376 --> 00:48:04,126 (WILD YELLING) 662 00:48:05,542 --> 00:48:07,834 (WHOOPING AND HOWLING CONTINUE) 663 00:48:12,959 --> 00:48:14,709 (WHIP CRACKS, WHOOPING AND YELLING CONTINUE) 664 00:48:24,001 --> 00:48:25,459 (NED GRUNTS) 665 00:48:29,709 --> 00:48:31,251 Hello, brother. (LAUGHS) 666 00:48:31,501 --> 00:48:33,292 Get it off before I burn you in it! 667 00:48:33,542 --> 00:48:34,792 Fuck off, Ned! 668 00:48:35,042 --> 00:48:36,251 Why are you wearing a fuckin' dress, Danny? 669 00:48:36,501 --> 00:48:37,709 Wouldn't you like to fuckin' know, Ned? 670 00:48:37,751 --> 00:48:39,001 Whose horses are they?! 671 00:48:39,959 --> 00:48:42,042 Whose horses, Danny boy? 672 00:48:42,292 --> 00:48:44,251 - Don't fuckin' call me that! - Yeah, whose are they, Danny? 673 00:48:44,501 --> 00:48:46,667 - Fuck off back to the city! - Yeah? 674 00:48:46,917 --> 00:48:48,334 You're not my fucking da! 675 00:48:48,584 --> 00:48:50,042 Yeah? Neither's that Yank bastard, eh? 676 00:48:50,292 --> 00:48:52,542 Is this what you're teaching him, eh? Is this your doing? 677 00:48:52,792 --> 00:48:55,376 Where the fuck have you been, huh?! Where have you been?! 678 00:48:55,626 --> 00:48:56,959 Why are you wearing the fuckin' dress?! 679 00:48:57,209 --> 00:48:58,917 - Where'd you get the dresses? - I dunno what you're talking about. 680 00:48:59,001 --> 00:49:00,376 Where'd you get the dresses, Danny? 681 00:49:00,417 --> 00:49:01,834 Wouldn't you like to fucking know?! 682 00:49:01,917 --> 00:49:03,292 Oh, you're an outlaw now, are you, Danny? 683 00:49:03,542 --> 00:49:05,667 Yeah, no, go on, shoot me, then. Shoot me. 684 00:49:05,917 --> 00:49:07,167 Fuckin' shoot me. Shoot me! 685 00:49:07,417 --> 00:49:08,751 If you're gonna use it, shoot me, Danny! 686 00:49:10,376 --> 00:49:11,709 Dan, get inside! 687 00:49:13,709 --> 00:49:15,417 Get inside now! 688 00:49:17,084 --> 00:49:19,292 Son, you don't like it here... 689 00:49:21,917 --> 00:49:23,417 ..you go. 690 00:49:23,667 --> 00:49:24,876 - You go. - Yeah. 691 00:49:25,417 --> 00:49:26,459 I will. 692 00:49:29,584 --> 00:49:31,001 (MEN WHOOP, HOWL) 693 00:49:31,251 --> 00:49:32,501 (CHUCKLES) 694 00:49:46,792 --> 00:49:48,084 Hi, Ned. 695 00:49:48,751 --> 00:49:49,667 Dan. 696 00:49:51,834 --> 00:49:52,917 Where'd you get 'em? 697 00:49:53,167 --> 00:49:54,667 I took 'em from Miss Robinson's. 698 00:49:56,751 --> 00:49:58,126 Why? 699 00:49:58,376 --> 00:49:59,709 'Cause I wanted them. 700 00:50:11,917 --> 00:50:13,251 Missed you. 701 00:50:14,792 --> 00:50:16,001 Missed you too, Danny. 702 00:50:16,251 --> 00:50:18,292 (CHUCKLES) Don't fucking call me that. 703 00:50:18,542 --> 00:50:20,917 (CHUCKLES) Bullshit. 704 00:50:28,584 --> 00:50:31,917 (DAN HOWLS AND BARKS) 705 00:50:33,084 --> 00:50:34,292 (HOWLS) 706 00:50:35,834 --> 00:50:38,376 (MEN HOWL NEARBY) 707 00:50:43,709 --> 00:50:45,376 ELLEN: Take me to America. 708 00:50:45,626 --> 00:50:47,251 (GEORGE CHUCKLES) 709 00:50:47,501 --> 00:50:50,001 I will. I will. 710 00:50:53,209 --> 00:50:55,292 (HORSE APPROACHES) 711 00:51:22,667 --> 00:51:24,459 Oh, they're my fuckin' dresses! 712 00:51:24,709 --> 00:51:26,042 You fuckin' thieving Mick bastard! 713 00:51:26,292 --> 00:51:27,501 Your brother fuckin' did it! 714 00:51:27,751 --> 00:51:29,459 He's always fuckin' pissin' off with my dresses! 715 00:51:29,709 --> 00:51:30,917 Whoa, whoa, whoa! Vera! 716 00:51:31,167 --> 00:51:32,626 - Vera, no! - I know what goes on! 717 00:51:32,876 --> 00:51:33,876 I'm fuckin' returning them! 718 00:51:34,126 --> 00:51:35,709 Thieving Mick bastard! 719 00:51:35,959 --> 00:51:37,334 I'm bringin' 'em fuckin' back to ya! 720 00:51:37,584 --> 00:51:41,209 And this one's my favourite ball gown, you mongrel! 721 00:51:41,459 --> 00:51:42,667 - MAN: Shhh! - You've fuckin' ruined them! 722 00:51:42,917 --> 00:51:44,167 MAN: I'll offer you three guineas for them. 723 00:51:44,251 --> 00:51:45,501 VERA: They're worth twice that. 724 00:51:45,667 --> 00:51:47,126 Five and you're doing me a favour. OK? 725 00:51:47,376 --> 00:51:48,709 - Oh, darling. - Mm-hm? 726 00:51:48,959 --> 00:51:50,834 Now, go fetch some company for our visitor. 727 00:51:51,001 --> 00:51:52,084 No, I'm not stayin'. 728 00:51:52,334 --> 00:51:53,792 What, you don't care for women? Only their dresses? 729 00:51:53,959 --> 00:51:56,084 - Yeah. - (CHUCKLES) 730 00:51:56,334 --> 00:51:58,417 VERA: Kelly, you cunt! 731 00:51:59,042 --> 00:52:00,501 Molly, darling, come with Vera. 732 00:52:03,084 --> 00:52:04,376 (SIGHS) Which Kelly are you? 733 00:52:05,251 --> 00:52:06,501 Edward. 734 00:52:07,042 --> 00:52:08,167 People call me Ned. 735 00:52:08,417 --> 00:52:10,501 Oh. You're the child assassin. 736 00:52:10,751 --> 00:52:12,459 I've heard tall tales of you, Ned. 737 00:52:14,917 --> 00:52:16,251 I'm Constable Alexander Fitzpatrick. 738 00:52:16,334 --> 00:52:17,501 It's a pleasure to meet you. 739 00:52:19,126 --> 00:52:22,292 I saw you fight the other night at the Governor's. You're... 740 00:52:23,167 --> 00:52:25,542 You were very impressive. Do you box often? 741 00:52:27,001 --> 00:52:28,126 I don't care to. 742 00:52:29,667 --> 00:52:31,167 Just gonna have a drink. Do you want to join me for one? 743 00:52:31,417 --> 00:52:32,959 No, I don't fancy the taste. 744 00:52:33,209 --> 00:52:35,126 What, an Irishman who cares not to drink or fight? 745 00:52:35,376 --> 00:52:36,876 That's a bit novel. 746 00:52:37,126 --> 00:52:39,209 Are you charging me with larceny? 747 00:52:39,709 --> 00:52:40,792 No. 748 00:52:42,001 --> 00:52:44,334 If you prove to me that thieving's not your only vice. 749 00:52:55,334 --> 00:52:56,417 Cheers. 750 00:52:56,667 --> 00:53:00,001 WOMAN: Come on, now. In you go. 751 00:53:00,251 --> 00:53:01,917 FITZPATRICK: Perfect. 752 00:53:02,667 --> 00:53:05,126 OK. Molly, you're with me. 753 00:53:06,667 --> 00:53:08,626 Everybody else, let's get out of here. Come on. 754 00:53:08,876 --> 00:53:10,126 Wakey-wakey. Move. Come on. 755 00:53:10,376 --> 00:53:12,251 VERA: Come on, girls. Get movin'. 756 00:53:14,876 --> 00:53:16,334 Offer her one as a gift. 757 00:53:16,959 --> 00:53:18,542 - NED: What? - The dress. 758 00:53:32,709 --> 00:53:34,084 I'm Mary. 759 00:53:36,376 --> 00:53:37,834 I'm Ned. 760 00:53:38,084 --> 00:53:39,709 Thank you, Ned. 761 00:53:44,792 --> 00:53:45,876 MARY: You're Irish. 762 00:53:47,876 --> 00:53:49,209 Where are you from? 763 00:53:50,834 --> 00:53:52,376 I was born in Beveridge. 764 00:53:53,792 --> 00:53:55,209 Oh, so you're a colonial? 765 00:53:56,751 --> 00:53:59,751 (CHUCKLES) Yeah. I don't right know what I am. 766 00:54:00,334 --> 00:54:02,209 I'm from Templecrone. 767 00:54:08,251 --> 00:54:10,209 How is it? (GIGGLES) 768 00:54:10,459 --> 00:54:13,126 - You look lovely. - That's just the dress. 769 00:54:13,917 --> 00:54:14,917 No, it's not. 770 00:54:20,667 --> 00:54:22,251 Can I undress you? 771 00:54:25,751 --> 00:54:27,584 (NED SIGHS) 772 00:54:27,834 --> 00:54:29,251 Are you cold? 773 00:54:30,959 --> 00:54:33,042 - Why do you ask? - You're shivering. 774 00:54:33,667 --> 00:54:34,667 I'm alright. 775 00:54:36,917 --> 00:54:38,417 (WHISPERS) Can I kiss you, Ned? 776 00:54:58,667 --> 00:55:00,376 You haven't kissed a lot, have you? 777 00:55:03,834 --> 00:55:05,334 Should we try something else? 778 00:55:07,334 --> 00:55:09,751 (WOMAN SINGS IN ANOTHER ROOM) 779 00:55:11,751 --> 00:55:14,209 (BABY MURMURS) 780 00:55:18,167 --> 00:55:22,001 (BABY CRIES) 781 00:55:26,751 --> 00:55:29,209 (CRIES) 782 00:55:35,917 --> 00:55:37,209 FITZPATRICK: Ned? 783 00:55:37,626 --> 00:55:38,959 Ned? 784 00:55:40,459 --> 00:55:43,167 Ah. Thought you'd never be done. Come on. Let's... 785 00:55:46,334 --> 00:55:48,709 Fine if you don't drink, but how about a little smoke? 786 00:55:50,042 --> 00:55:51,584 Come on. A smoke's nice after. 787 00:55:57,667 --> 00:55:59,417 (FITZPATRICK SIGHS) 788 00:55:59,959 --> 00:56:01,417 Oh, no, not again. 789 00:56:10,751 --> 00:56:13,667 Have you ever fucked... in a dress? 790 00:56:16,251 --> 00:56:17,584 It's nice. 791 00:56:21,209 --> 00:56:22,542 Kind of feels like you're, uh... 792 00:56:25,417 --> 00:56:26,876 ..you know, breaking the rules or something. 793 00:56:28,459 --> 00:56:30,667 Do you think that's what Dan and his friend were up to? 794 00:56:34,834 --> 00:56:36,167 Fucking in their dresses? 795 00:56:41,751 --> 00:56:43,084 How was Mary? 796 00:56:49,501 --> 00:56:51,001 - She was alright. - Yeah? 797 00:57:00,084 --> 00:57:03,251 You're not going to... get attached, are you, Ned? 798 00:57:03,501 --> 00:57:05,126 Otherwise, I've done you a big disservice. 799 00:57:05,376 --> 00:57:07,251 Mary's character's not one of a wife's. 800 00:57:10,167 --> 00:57:12,084 You don't want to take this place home with you. 801 00:57:12,334 --> 00:57:13,667 Robinson's, it's... 802 00:57:15,792 --> 00:57:18,209 ..just a place to seek sanctuary from life's monotony. 803 00:57:24,667 --> 00:57:26,417 Do you hate...do you hate me? 804 00:57:30,292 --> 00:57:32,751 Well, is it because I'm British or because I'm a trooper? 805 00:57:35,917 --> 00:57:37,751 I ain't never met a man like you 806 00:57:38,001 --> 00:57:40,459 who didn't want to take something from me or my family. 807 00:57:45,167 --> 00:57:47,376 Yeah, well, what would I wish to take, Ned? 808 00:57:49,376 --> 00:57:51,334 No, I ain't figured that out yet. 809 00:57:54,167 --> 00:57:56,251 Alright, this one's for my little Ellen! 810 00:57:56,792 --> 00:57:58,167 (DOUBLE BASS INTRO PLAYS) 811 00:57:58,417 --> 00:58:01,709 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh 812 00:58:01,959 --> 00:58:04,834 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh 813 00:58:05,084 --> 00:58:08,209 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh 814 00:58:08,459 --> 00:58:10,251 ♪ Whoo-ooh-ooh-ooh 815 00:58:11,917 --> 00:58:14,584 ♪ One night, as I lay sleepin' 816 00:58:14,834 --> 00:58:18,251 ♪ With my wife and child aside me 817 00:58:18,501 --> 00:58:23,584 ♪ A vision stood inside the bedroom door... ♪ 818 00:58:23,834 --> 00:58:25,334 - (MUSIC CONTINUES NEARBY) - This is your heart line. 819 00:58:25,417 --> 00:58:26,959 Your head line. 820 00:58:27,209 --> 00:58:28,792 Your life and head cross, 821 00:58:29,042 --> 00:58:30,251 so that means you're very strong-willed. 822 00:58:30,792 --> 00:58:32,584 - Mm-hm. - And then... 823 00:58:32,834 --> 00:58:34,376 You have very soft hands, by the way. 824 00:58:34,626 --> 00:58:37,834 And then, um...and then this heart line, it's quite curved. 825 00:58:38,084 --> 00:58:39,542 You see how it's quite curved across there? 826 00:58:39,792 --> 00:58:40,959 Yeah. 827 00:58:41,209 --> 00:58:43,376 That's actually a s... uh, actually... 828 00:58:43,626 --> 00:58:45,751 ..a sign of being quite promiscuous. 829 00:58:46,001 --> 00:58:48,251 - (CHUCKLES) - Would you say that's right? 830 00:58:48,876 --> 00:58:51,876 ♪ And I dreamed I saw a raging fire 831 00:58:52,126 --> 00:58:55,417 ♪ And I thought I heard an angel cry... ♪ 832 00:58:56,542 --> 00:58:59,626 Have a...could I have a little kiss? On the cheek? 833 00:59:01,792 --> 00:59:04,001 ♪ Tumble, tumble, tumble 834 00:59:04,251 --> 00:59:07,334 ♪ I go blind with the power 835 00:59:07,584 --> 00:59:08,709 ♪ And I don't know if I... ♪ 836 00:59:08,959 --> 00:59:10,501 Is that man to be your new da? 837 00:59:12,126 --> 00:59:13,959 I've no say in who my mother lies with. 838 00:59:14,209 --> 00:59:16,376 What about in who Dan rides with? 839 00:59:16,626 --> 00:59:17,542 What are you talkin' about? 840 00:59:17,792 --> 00:59:19,126 He's a thief, you know, George King. 841 00:59:19,376 --> 00:59:21,251 And it appears so too is your brother, Daniel. 842 00:59:21,709 --> 00:59:24,959 Relax, Ned. You and I are friends. 843 00:59:25,376 --> 00:59:26,917 Although I do have a warrant for Dan, I'm afraid. 844 00:59:27,417 --> 00:59:28,292 Fuck. 845 00:59:29,251 --> 00:59:30,459 I'm suggesting an agreement. 846 00:59:30,542 --> 00:59:32,959 - Oh, yeah? What would that be? - Your sister, Kate. 847 00:59:33,209 --> 00:59:35,626 I find her to be the most remarkable young woman. 848 00:59:36,417 --> 00:59:38,126 I was wondering if you thought she would... 849 00:59:39,084 --> 00:59:40,584 ..see me, socially. 850 00:59:40,834 --> 00:59:42,834 ♪ The devil's hands are soft and clean... ♪ 851 00:59:43,084 --> 00:59:44,626 If she would, I'd be most grateful. 852 00:59:44,876 --> 00:59:47,334 So grateful that I'd explain to the Commissioner 853 00:59:47,584 --> 00:59:49,542 that unfortunately, the evidence we have 854 00:59:49,792 --> 00:59:51,834 is not enough to convict Dan of the alleged crime. 855 00:59:52,084 --> 00:59:54,542 ♪ Hey! Tumble, tumble, tumble... ♪ 856 00:59:54,792 --> 00:59:55,792 What do you say? 857 00:59:55,834 --> 00:59:57,251 You saying Dan will be a free man? 858 00:59:57,709 --> 00:59:59,667 - Yes, a free man. - I'll think about it. 859 00:59:59,917 --> 01:00:03,167 - ♪ I don't know if I'm dreamin' anymore. ♪ - Thank you. 860 01:00:04,376 --> 01:00:06,751 (CHEERING AND APPLAUSE) 861 01:00:12,959 --> 01:00:19,042 ALL: ♪ God save our gracious Queen 862 01:00:19,292 --> 01:00:24,584 ♪ Long live our noble Queen 863 01:00:24,834 --> 01:00:30,501 ♪ God save the Queen 864 01:00:31,584 --> 01:00:35,459 ♪ Send her victorious... ♪ 865 01:00:35,709 --> 01:00:36,792 Ma? 866 01:00:37,459 --> 01:00:39,001 This is Mary Hearn. 867 01:00:39,626 --> 01:00:40,792 Pleased to meet you, Mary. 868 01:00:41,917 --> 01:00:43,959 This here is my fiancé, George. 869 01:00:44,209 --> 01:00:46,584 (CLEARS THROAT) Pleased to meet you. 870 01:00:49,292 --> 01:00:50,626 Why are you lookin' at me? 871 01:00:51,792 --> 01:00:53,126 I-I ain't lookin'. 872 01:00:57,876 --> 01:00:59,834 You two know each other? 873 01:01:00,084 --> 01:01:01,709 I ain't never met her, no. 874 01:01:03,042 --> 01:01:04,501 ELLEN: I hear you work at Robinson's. 875 01:01:04,751 --> 01:01:07,084 (CLEARS THROAT) I'm gonna go get a drink. 876 01:01:12,292 --> 01:01:13,667 Kiss me before you go. 877 01:01:19,251 --> 01:01:20,626 MARY: I don't work there. 878 01:01:20,876 --> 01:01:23,084 They just took me in after I gave birth to my son. 879 01:01:23,334 --> 01:01:25,126 (LAUGHS) 880 01:01:27,542 --> 01:01:29,334 Vera Robinson don't take in no girl 881 01:01:29,417 --> 01:01:30,542 who doesn't earn her a quid. 882 01:01:30,792 --> 01:01:32,042 Told you, it's not like that, Ma. 883 01:01:32,292 --> 01:01:33,626 What's it like? 884 01:01:35,459 --> 01:01:36,876 Mary's come to get to know you. 885 01:01:38,376 --> 01:01:39,876 I sometimes help with the chores. 886 01:01:40,126 --> 01:01:42,792 I bet you do. Pretty thing like you. 887 01:01:44,334 --> 01:01:46,417 You've got one of them cunts men fall in love with. 888 01:01:53,167 --> 01:01:56,417 GEORGE: Don't you fuckin' dare! Don't you fuckin'... Ellen! 889 01:01:57,084 --> 01:01:58,459 (GUNSHOT) 890 01:02:00,501 --> 01:02:02,917 Jesus Christ! Have you lost your goddamn mind?! 891 01:02:03,167 --> 01:02:06,209 You and your filthy slut have turned my mind mad! 892 01:02:06,459 --> 01:02:08,042 (SOBS) 893 01:02:12,001 --> 01:02:13,334 Arggh! 894 01:02:13,584 --> 01:02:15,042 (SOBS) I thought you loved me! 895 01:02:15,292 --> 01:02:17,751 How was I to know she had my bastard kid?! 896 01:02:27,709 --> 01:02:29,917 (BABY WHIMPERS) 897 01:02:30,167 --> 01:02:31,917 (THUMPING) 898 01:02:35,167 --> 01:02:36,209 I got you a horse. 899 01:02:38,167 --> 01:02:40,959 - Were they all out of dresses? - (NED CHUCKLES) 900 01:02:41,209 --> 01:02:42,417 MARY: Want to hold him? 901 01:02:42,667 --> 01:02:44,167 - Can I? - Mmm. 902 01:02:47,042 --> 01:02:49,292 Oh, he's got chubby legs. 903 01:02:49,542 --> 01:02:51,334 He eats a lot. 904 01:02:51,584 --> 01:02:53,001 Oh, how are ya? Hey? 905 01:03:23,751 --> 01:03:25,084 Why'd he leave? 906 01:03:30,542 --> 01:03:32,917 You plan on marrying that girl Mary? 907 01:03:35,209 --> 01:03:36,792 Raising her baby as your own? 908 01:03:45,876 --> 01:03:47,417 I'm happy for you, son. 909 01:03:49,959 --> 01:03:51,834 You all deserve a good life. 910 01:03:55,959 --> 01:03:57,542 JOE: Yeah, what happened to your face, mate? 911 01:03:57,792 --> 01:04:00,084 I got swooped by a magpie while cycling 912 01:04:00,334 --> 01:04:01,876 and used my face to stop in a tree. 913 01:04:02,126 --> 01:04:03,376 - A magpie?! - Yes. 914 01:04:03,626 --> 01:04:06,417 Everything in this fucking country is trying to kill us. 915 01:04:06,584 --> 01:04:08,417 - That's pretty fucking Australian. - Kate, I got a little... 916 01:04:09,876 --> 01:04:11,251 I got a gift for you. 917 01:04:19,501 --> 01:04:22,251 I hope it fits. It's, um... I wasn't too sure. 918 01:04:22,501 --> 01:04:24,167 - Can I try it on? - Mmm, yeah. 919 01:04:24,417 --> 01:04:25,751 It's pretty. 920 01:04:27,459 --> 01:04:29,001 FITZGERALD: Wow. 921 01:04:29,251 --> 01:04:31,084 Yeah, no, it fits perfectly. Look at that. 922 01:04:31,334 --> 01:04:32,834 JOE: Would have cost a pretty penny. 923 01:04:33,126 --> 01:04:35,251 - What do you think, Ma? - FITZGERALD: It's beautiful. 924 01:04:37,001 --> 01:04:38,417 I think you're a lucky girl. 925 01:04:38,667 --> 01:04:40,417 FITZGERALD: Let's have a twirl. 926 01:04:43,376 --> 01:04:44,709 Wow. 927 01:04:46,792 --> 01:04:47,917 What do you say? 928 01:04:50,084 --> 01:04:51,501 - KATE: Thank you. - Mm-hm. Yeah. 929 01:04:51,751 --> 01:04:53,126 Can I have a little kiss? 930 01:04:55,917 --> 01:04:57,126 Thank you. 931 01:04:57,376 --> 01:04:58,667 Sit. Have a seat. 932 01:04:58,917 --> 01:05:00,626 Take...take a seat. That's it. 933 01:05:06,126 --> 01:05:07,709 Did you speak to your man about Dan? 934 01:05:09,584 --> 01:05:10,917 FITZGERALD: Yes, I did. 935 01:05:12,834 --> 01:05:14,167 What did he say? 936 01:05:15,334 --> 01:05:16,667 He, uh... 937 01:05:18,334 --> 01:05:19,959 He couldn't persuade the Commissioner. 938 01:05:22,459 --> 01:05:23,751 I like the lace. 939 01:05:25,251 --> 01:05:26,709 Couldn't persuade him to what? 940 01:05:29,376 --> 01:05:30,751 To have you walk free. 941 01:05:33,251 --> 01:05:35,417 - But you promised us. - I promised I'd try. 942 01:05:37,417 --> 01:05:38,584 You should still be grateful, though. 943 01:05:38,626 --> 01:05:40,376 I got it down from a year to only four months. 944 01:05:40,626 --> 01:05:42,959 Four months?! I'm not going to fucking jail for four months! 945 01:05:43,209 --> 01:05:44,876 - FITZGERALD: Get your hands... - Hey! Hey! 946 01:05:45,126 --> 01:05:47,209 Get your filthy hands off of me. 947 01:05:47,459 --> 01:05:49,126 - Dan, that's enough! - You fucking lied to us! 948 01:05:49,376 --> 01:05:51,042 Get off me! I don't want to go to fucking jail! 949 01:05:51,251 --> 01:05:52,876 - A year and four months now. - Oh, shit! 950 01:05:53,126 --> 01:05:54,167 Get out. 951 01:05:54,417 --> 01:05:55,751 Fuck, what is it with you Irish? 952 01:05:55,792 --> 01:05:57,126 Too stupid to even help yourselves. 953 01:05:57,376 --> 01:05:58,584 I think it best you go. 954 01:05:58,834 --> 01:06:00,834 - I'm leaving. - DAN: Fucking go! 955 01:06:01,084 --> 01:06:03,917 Where's George this evening? Our Yankee friend? 956 01:06:05,209 --> 01:06:06,792 George King ain't here no more. 957 01:06:08,084 --> 01:06:09,334 Oh, right. 958 01:06:09,584 --> 01:06:11,001 A shame, isn't it? 959 01:06:14,251 --> 01:06:15,459 Hmm? For the... 960 01:06:16,626 --> 01:06:18,584 ..boy not to have his father around, don't you think? 961 01:06:23,876 --> 01:06:25,209 What are you talking about? 962 01:06:26,501 --> 01:06:27,917 Ned... 963 01:06:28,376 --> 01:06:30,709 Come on. George King liked to visit Mrs Robinson's too. 964 01:06:30,792 --> 01:06:32,084 Where do you think the boy came from? 965 01:06:34,667 --> 01:06:35,917 Come on, Mary. 966 01:06:38,251 --> 01:06:40,667 - Whose...whose is it? - Don't listen to him. 967 01:06:42,376 --> 01:06:43,834 Did no-one... No-one told you? 968 01:06:45,251 --> 01:06:46,751 (SIGHS) Scoundrels. 969 01:06:50,209 --> 01:06:52,876 None of you thought to tell him? Really? 970 01:06:53,126 --> 01:06:55,126 Oh, my God. I'm so sorry, Ned. 971 01:06:55,376 --> 01:06:56,959 I'm just so sorry. I didn't mean to... 972 01:06:57,209 --> 01:06:58,167 Get the fuck out. 973 01:06:58,417 --> 01:07:00,376 I'm as mad as you are, Ned. Honestly. 974 01:07:00,626 --> 01:07:03,917 Is there anyone in this room that American hasn't fucked? 975 01:07:04,167 --> 01:07:06,417 - Shut up! - 'Cause he's fucked you. 976 01:07:06,667 --> 01:07:07,751 - And he's clearly fucked you. - Shut up! 977 01:07:08,001 --> 01:07:09,417 - Did he fuck you, Kate? - Fucking limey... 978 01:07:09,667 --> 01:07:11,209 - He fuck you before I could get there? - Son of a... 979 01:07:11,459 --> 01:07:13,126 - (GRUNTS) - Oh, fuck! 980 01:07:13,376 --> 01:07:14,709 You stupid bitch! 981 01:07:15,626 --> 01:07:16,876 - (GROANS) - DAN: Holy shit! 982 01:07:17,126 --> 01:07:19,167 Oh, Neddy, you just shot a copper! 983 01:07:19,417 --> 01:07:22,209 ELLEN: You shoot him! You shoot him! 984 01:07:22,459 --> 01:07:24,084 Shoot him like the fuckin' pig he is! 985 01:07:24,334 --> 01:07:25,876 MARY: Ned, don't do it. He's not worth it. Don't do it. 986 01:07:26,126 --> 01:07:27,501 ELLEN: Shoot him! 987 01:07:27,751 --> 01:07:29,001 I tried to warn you. 988 01:07:29,251 --> 01:07:30,792 - NED: Yeah? - Tried to warn you about her. 989 01:07:31,042 --> 01:07:32,251 I tried to warn you about the baby. 990 01:07:32,501 --> 01:07:33,709 NED: You tried to warn me of shit. 991 01:07:33,792 --> 01:07:35,292 At Mrs Robinson's. I told you. 992 01:07:35,542 --> 01:07:36,959 I told you not to bring her home. 993 01:07:37,709 --> 01:07:40,542 Look, this isn't you, OK? This isn't you. 994 01:07:42,167 --> 01:07:44,042 Put it down. You're killing them all. 995 01:07:44,292 --> 01:07:47,792 If you pull that trigger, you're killing everyone in this room. 996 01:07:48,042 --> 01:07:50,001 ELLEN: You shoot him like a pig, Ned! 997 01:07:50,251 --> 01:07:51,709 - You shoot him! - No, Ned, don't! Ned! 998 01:07:51,751 --> 01:07:54,001 ELLEN: Crown take us all for fools! They always have! 999 01:07:54,251 --> 01:07:57,084 - JOE: Neddy, put it down. - ELLEN: Shoot him, Ned! 1000 01:07:57,334 --> 01:07:58,667 - DAN: Ma! - Shoot him! 1001 01:07:59,792 --> 01:08:01,626 (ELLEN LAUGHS) 1002 01:08:03,167 --> 01:08:04,584 ELLEN: Ohh! 1003 01:08:04,834 --> 01:08:06,167 NED: Get the fuck out of my home! 1004 01:08:06,417 --> 01:08:10,584 Are there no men of substance in this godforsaken country?! 1005 01:08:10,834 --> 01:08:13,667 You just let every trap in the state know he can have his way with the Kellys! 1006 01:08:13,834 --> 01:08:14,959 Pack your things now! 1007 01:08:15,209 --> 01:08:16,834 I'm not going and leaving my Kate behind 1008 01:08:16,876 --> 01:08:18,542 for that blue bastard that's out there! 1009 01:08:18,792 --> 01:08:20,584 That you sold her to! 1010 01:08:21,042 --> 01:08:22,584 Be who you are meant to be! 1011 01:08:23,251 --> 01:08:24,834 Come on, Ma. Come on. 1012 01:08:26,126 --> 01:08:28,001 You're a Son of Sieve. 1013 01:08:30,167 --> 01:08:32,167 JOE: Ned, we've got to fucking go, mate. 1014 01:08:32,417 --> 01:08:34,459 - We've got to fucking go. - You are a Son of Sieve! 1015 01:08:34,709 --> 01:08:35,876 - We've got to fuckin' ride. - Ned, come on. 1016 01:08:36,126 --> 01:08:37,251 Get off. I'm not leaving Ma. 1017 01:08:37,501 --> 01:08:39,251 Get the fuck off me. What are you talking about, Ma? 1018 01:08:39,501 --> 01:08:42,459 - No. We've got to fuckin' ride! - (OTHERS YELL) 1019 01:08:42,709 --> 01:08:44,042 DAN: We've got to fucking ride, Ned! 1020 01:08:44,292 --> 01:08:45,626 NED: Ma, I'm not leaving you! 1021 01:08:59,167 --> 01:09:00,751 NED: "Many nights, I have imagined 1022 01:09:01,001 --> 01:09:02,501 "those final moments in the hut, 1023 01:09:02,751 --> 01:09:04,334 "how they could have played out different. 1024 01:09:06,292 --> 01:09:08,376 "But a man cannot change the past, 1025 01:09:08,626 --> 01:09:11,001 "nor ever outrun his destiny. 1026 01:09:11,417 --> 01:09:12,584 "And I was to learn 1027 01:09:12,709 --> 01:09:16,542 "that inside my mother's words was the key to unlocking mine. 1028 01:09:17,667 --> 01:09:19,376 "I were a Son of Sieve." 1029 01:09:57,959 --> 01:09:59,751 FITZGERALD: Your boys can't hide. 1030 01:10:00,001 --> 01:10:02,501 I've got troopers searching the entire state. 1031 01:10:05,001 --> 01:10:06,626 If you give them up now... 1032 01:10:08,542 --> 01:10:09,876 ..they'll live. 1033 01:10:14,751 --> 01:10:16,292 (SIGHS) 1034 01:10:33,459 --> 01:10:36,209 Do you want to eat? If you want to eat, you'll help me, Ellen. 1035 01:10:36,459 --> 01:10:37,876 (ELLEN SCOFFS) 1036 01:10:40,959 --> 01:10:43,542 Can't remember the last time I weren't hungry, Constable. 1037 01:10:45,459 --> 01:10:48,126 (SIGHS) Fuck. 1038 01:10:55,834 --> 01:10:57,376 Ned hates you. 1039 01:10:58,084 --> 01:11:00,792 You realise that? I mean, I've seen it. 1040 01:11:01,501 --> 01:11:04,584 It's on his face, the look on his face. He can't stand you. 1041 01:11:06,709 --> 01:11:08,251 My Ned loves me. 1042 01:11:12,126 --> 01:11:13,251 No. 1043 01:11:13,584 --> 01:11:16,209 No. No, no, no. You're mistaking... 1044 01:11:18,209 --> 01:11:19,917 No, you're mistaking fear... 1045 01:11:21,459 --> 01:11:23,709 ..for love. They're all scared of you. 1046 01:11:27,959 --> 01:11:30,626 You've hurt them all with fear. But I'm not scared of you. 1047 01:11:32,876 --> 01:11:34,209 Oof! 1048 01:11:35,459 --> 01:11:36,792 (GROANS) 1049 01:11:38,084 --> 01:11:39,876 - No! - (ELLEN ROARS) 1050 01:11:40,126 --> 01:11:41,459 - Get off! - (YELLS) 1051 01:12:10,042 --> 01:12:11,876 Alex, your friend... 1052 01:12:12,376 --> 01:12:13,917 ..your friend is here. 1053 01:12:20,042 --> 01:12:21,334 Sorry I'm late. 1054 01:12:26,459 --> 01:12:28,126 Do you like boats? 1055 01:12:31,709 --> 01:12:33,001 I like this one. 1056 01:12:34,126 --> 01:12:35,709 It's the USS Monitor. 1057 01:12:35,959 --> 01:12:38,167 An ironclad Monitor. 1058 01:12:38,417 --> 01:12:39,834 An impenetrable American warship. 1059 01:12:40,084 --> 01:12:42,167 Forged of steel. 11-inch guns. 1060 01:12:42,709 --> 01:12:44,001 Killing machine. 1061 01:12:47,084 --> 01:12:48,626 Fuckin' beautiful. 1062 01:12:57,792 --> 01:12:59,876 When my da proposed to my mother, 1063 01:13:00,792 --> 01:13:04,126 he claimed her to be the prettiest woman he ever saw. 1064 01:13:08,459 --> 01:13:10,459 They was married within a week. 1065 01:13:14,126 --> 01:13:16,167 When's your wedding? 1066 01:13:16,417 --> 01:13:17,834 December. 1067 01:13:19,167 --> 01:13:20,792 Oh. 1068 01:13:22,042 --> 01:13:23,417 What is it you're after? 1069 01:13:24,584 --> 01:13:25,917 NED: Oh, I'm not asking for anything. 1070 01:13:26,834 --> 01:13:29,542 I'm suggesting an agreement. 1071 01:13:29,792 --> 01:13:31,667 I don't think you have anything I want. 1072 01:13:31,917 --> 01:13:33,917 What you be wanting is me. 1073 01:13:36,667 --> 01:13:38,209 You're giving yourself up? 1074 01:13:39,626 --> 01:13:41,959 In exchange for what? Hmm? 1075 01:13:44,417 --> 01:13:45,876 My mother. 1076 01:13:46,626 --> 01:13:47,709 She's to be released 1077 01:13:47,959 --> 01:13:49,667 and pardoned of what she's done to you. 1078 01:13:49,917 --> 01:13:51,751 (FITZGERALD SIGHS) 1079 01:13:53,626 --> 01:13:55,042 No. 1080 01:13:55,292 --> 01:13:57,042 It's very gentlemanly, but... 1081 01:13:59,251 --> 01:14:01,042 ..it's just not gonna work. 1082 01:14:02,584 --> 01:14:04,542 Got the entire Victorian Police Force hunting you now, Ned. 1083 01:14:04,792 --> 01:14:06,667 I give it two, three days at most 1084 01:14:06,917 --> 01:14:09,417 from when you leave my home till I see you locked up in chains. 1085 01:14:09,542 --> 01:14:10,876 - Alex! - It's fine. 1086 01:14:11,126 --> 01:14:12,709 So, if you don't mind, our dinner's getting cold. 1087 01:14:14,751 --> 01:14:16,876 Thank you for the offer, my friend, 1088 01:14:17,376 --> 01:14:20,376 but I do believe I'd rather see to it 1089 01:14:20,626 --> 01:14:23,292 that you and your kind suffer, 1090 01:14:23,542 --> 01:14:25,459 and that you and Dan be locked up 1091 01:14:25,709 --> 01:14:27,584 either side of that whore you call a mother. 1092 01:14:33,334 --> 01:14:36,167 What makes you think I won't kill the both of you right now? 1093 01:14:36,584 --> 01:14:39,876 For the same reason you didn't in your home. 1094 01:14:45,959 --> 01:14:47,959 'Cause you're not the man you pretend to be. 1095 01:14:50,792 --> 01:14:53,626 Nor the man your mother wished you were. 1096 01:14:54,376 --> 01:14:56,001 You're a boy. 1097 01:14:56,792 --> 01:15:00,126 A boy looking for a captain to tell him what to do. 1098 01:15:01,959 --> 01:15:03,251 I'll tell you what to do, Ned. 1099 01:15:04,042 --> 01:15:05,584 Run. 1100 01:15:07,584 --> 01:15:09,167 Run as fast as you can. 1101 01:15:52,584 --> 01:15:53,917 NED: Who are the Sons of Sieve? 1102 01:15:55,834 --> 01:15:57,501 We're rebels. 1103 01:15:58,042 --> 01:16:00,626 Flies in the ointment of the English. 1104 01:16:00,876 --> 01:16:03,334 Bandits. Warriors. 1105 01:16:03,876 --> 01:16:04,834 And you're one? 1106 01:16:05,084 --> 01:16:07,334 Yeah. Well, me and my friends. 1107 01:16:09,084 --> 01:16:10,376 And you all wear dresses? 1108 01:16:10,626 --> 01:16:12,542 They're not dresses. They're masks. 1109 01:16:12,792 --> 01:16:15,334 Men have been dressing like this in Ireland for years. 1110 01:16:15,584 --> 01:16:17,792 Scares the fucking bejesus out of the English. 1111 01:16:18,751 --> 01:16:21,042 Men are most afraid of what they don't understand. 1112 01:16:21,292 --> 01:16:23,376 Not a rifle, not a blade. 1113 01:16:24,084 --> 01:16:25,584 But if you wear a frock to a fight, 1114 01:16:25,834 --> 01:16:27,251 they'll think you're crazy. 1115 01:16:28,751 --> 01:16:30,709 Nothing scares a man like crazy. 1116 01:16:30,959 --> 01:16:33,376 And what exactly are you the sons of? 1117 01:16:33,626 --> 01:16:35,001 Ireland. 1118 01:16:36,209 --> 01:16:37,376 Ireland? 1119 01:16:37,626 --> 01:16:39,084 Yeah. (CHUCKLES) 1120 01:16:39,334 --> 01:16:41,084 Bastard sons, more like. 1121 01:16:41,334 --> 01:16:43,001 And Da was one too? 1122 01:16:43,251 --> 01:16:44,584 Yeah, he was. 1123 01:16:46,167 --> 01:16:47,959 Why did she tell you and not I? 1124 01:16:51,167 --> 01:16:52,667 'Cause I was there, Ned. 1125 01:16:54,376 --> 01:16:55,876 And you weren't. 1126 01:16:58,001 --> 01:16:59,626 (DAN CHUCKLES) 1127 01:17:03,876 --> 01:17:05,917 (FOOTSTEPS) 1128 01:17:22,792 --> 01:17:24,834 (MEN CHATTER QUIETLY IN DISTANCE) 1129 01:17:50,042 --> 01:17:51,542 We can go round 'em, Ned. 1130 01:17:51,792 --> 01:17:54,292 NED: Joe, those coppers have come to kill us. 1131 01:17:56,542 --> 01:17:59,209 Ned. We can go round 'em. 1132 01:18:01,417 --> 01:18:02,501 Ned. 1133 01:18:03,751 --> 01:18:05,126 Ned. 1134 01:18:05,584 --> 01:18:06,709 No, don't, mate. 1135 01:18:11,501 --> 01:18:13,251 (SHOUTS) Put your fucking hands up! 1136 01:18:15,334 --> 01:18:16,334 (GUNSHOTS) 1137 01:18:18,126 --> 01:18:20,126 (GUNFIRE CONTINUES) 1138 01:18:20,376 --> 01:18:21,792 (SHOUTS) Steve, get him! 1139 01:18:22,042 --> 01:18:23,042 STEVE: I got him, Ned! I've got him! 1140 01:18:23,501 --> 01:18:24,834 Oh, fuck! 1141 01:18:26,167 --> 01:18:28,459 Don't let him go! Get him! 1142 01:18:30,084 --> 01:18:31,834 (COUGHS) 1143 01:18:34,626 --> 01:18:36,876 - DAN: I fucking got him, Ned! - Get the bastard! 1144 01:18:37,126 --> 01:18:38,251 Fuck! 1145 01:18:38,501 --> 01:18:39,834 (GUNFIRE CONTINUES) 1146 01:19:35,834 --> 01:19:38,042 (MAN WHIMPERS SOFTLY, COUGHS WETLY) 1147 01:19:39,751 --> 01:19:41,417 (TRIES TO SPEAK) 1148 01:20:04,126 --> 01:20:05,834 (NED UNCOCKS GUN) 1149 01:20:07,751 --> 01:20:10,917 (JOE SINGS IN DISTANCE) 1150 01:20:14,584 --> 01:20:16,126 (OTHERS WHOOP IN DISTANCE) 1151 01:20:20,792 --> 01:20:23,959 DAN: Yeah! Fuck! Yeah! 1152 01:20:33,126 --> 01:20:34,751 JOE: Fuck, what are you doing, mate? 1153 01:20:40,167 --> 01:20:42,251 NED: Nothing scares a man like crazy. 1154 01:20:46,876 --> 01:20:48,667 JOE: We could have gone round 'em, Ned. 1155 01:20:50,084 --> 01:20:52,417 (KOOKABURRAS LAUGH) 1156 01:21:05,459 --> 01:21:07,042 I want to take these men home. 1157 01:21:10,584 --> 01:21:13,209 And for God sakes, have a shave before you see their families. 1158 01:21:13,417 --> 01:21:14,334 A bit of respect. 1159 01:21:28,501 --> 01:21:29,959 JOE: What if we were to keep running, Ned? 1160 01:21:31,667 --> 01:21:34,334 Not interstate, but all the way to America? 1161 01:21:34,584 --> 01:21:36,417 There's a ship that sails from Eden. 1162 01:21:38,667 --> 01:21:41,501 No-one will be looking for us there. No-one will know. 1163 01:21:42,876 --> 01:21:44,876 If we stay here, we're as good as dead, mate. 1164 01:21:47,126 --> 01:21:50,209 I hear America has these fluffy white cakes with holes in 'em. 1165 01:21:52,251 --> 01:21:55,501 They call them 'doughnuts'. (CHUCKLES) 1166 01:21:55,751 --> 01:21:57,584 Fuckin' doughnuts! 1167 01:22:00,042 --> 01:22:01,959 Ned, it's like biting into a fuckin' cloud, they reckon... 1168 01:22:02,209 --> 01:22:04,459 I don't give a fuck about no doughnuts. 1169 01:22:08,292 --> 01:22:09,709 I have to write. 1170 01:22:13,376 --> 01:22:15,167 JOE: Yeah, you gotta write, do you? 1171 01:22:15,417 --> 01:22:17,667 Every man should be an author of his own history. 1172 01:22:20,709 --> 01:22:22,084 You know you're killers now. 1173 01:22:23,459 --> 01:22:24,626 We all are. 1174 01:22:25,667 --> 01:22:26,917 No turning back. 1175 01:22:30,792 --> 01:22:32,584 You boys want to build an army? 1176 01:22:32,834 --> 01:22:33,709 Yeah. 1177 01:22:33,917 --> 01:22:35,292 NED: Then get some of those friends of yours, Dan. 1178 01:22:36,709 --> 01:22:38,251 Oh, we'll need some new dresses. 1179 01:22:40,709 --> 01:22:42,084 We're going to war. 1180 01:22:42,542 --> 01:22:44,209 We're the Kelly Gang now. 1181 01:22:45,959 --> 01:22:47,917 You're to be my banshees. 1182 01:22:48,542 --> 01:22:50,376 (SCREAMS) Whoo! 1183 01:22:50,626 --> 01:22:53,251 (BOTH HOWL) 1184 01:23:00,542 --> 01:23:03,084 We're the Sons of Sieve! 1185 01:23:03,334 --> 01:23:05,667 (ALL CONTINUE HOWLING) 1186 01:23:19,626 --> 01:23:22,917 NED: "My mother was sentenced to three years' jail. 1187 01:23:23,376 --> 01:23:26,001 "My skin was sour with death, 1188 01:23:26,251 --> 01:23:29,167 "my hair gluey with men's blood, 1189 01:23:29,626 --> 01:23:31,876 "and we had the entire Victorian Police Force 1190 01:23:32,126 --> 01:23:33,167 "hunting us. 1191 01:23:35,376 --> 01:23:37,084 "Yet all I could imagine were my ma 1192 01:23:37,334 --> 01:23:39,251 "waiting for me in Melbourne Gaol. 1193 01:23:41,876 --> 01:23:44,084 "I now knew what I needed to do. 1194 01:23:45,834 --> 01:23:47,959 "I would become the Monitor. 1195 01:23:48,334 --> 01:23:50,667 "I were to smith myself into a warship 1196 01:23:50,917 --> 01:23:52,959 "just like that on Fitzpatrick's wall. 1197 01:23:54,876 --> 01:23:58,334 "I would be the Ironclad Monitor." 1198 01:24:17,792 --> 01:24:18,917 You given up on my boy? 1199 01:24:19,084 --> 01:24:20,501 No. 1200 01:24:22,334 --> 01:24:24,042 I'm pregnant with his child. 1201 01:24:42,876 --> 01:24:44,376 His name's George. 1202 01:24:47,292 --> 01:24:51,376 Your sons need you, Mrs Kelly. 1203 01:24:51,626 --> 01:24:53,167 And what can I do for them from here? 1204 01:24:54,584 --> 01:24:58,584 If you were to write a letter to Ned, I would take it to him. 1205 01:25:01,001 --> 01:25:03,376 Have him let you serve out your sentence. 1206 01:25:03,626 --> 01:25:06,084 Tell Ned to go far away. 1207 01:25:08,834 --> 01:25:10,084 Please. 1208 01:25:10,334 --> 01:25:11,876 (GEORGE CRIES) 1209 01:25:12,126 --> 01:25:13,376 Ned sent this to me. 1210 01:25:16,584 --> 01:25:19,459 He indent...intends to draw troops from the city 1211 01:25:19,709 --> 01:25:23,084 and murder them before coming to rescue you. 1212 01:25:25,626 --> 01:25:28,001 He thinks you'll ride out of this cell together. 1213 01:25:29,626 --> 01:25:32,501 He believes to have bore witness to his future. 1214 01:25:37,292 --> 01:25:38,334 Huh. 1215 01:25:41,042 --> 01:25:42,584 I've seen that same future. 1216 01:25:46,834 --> 01:25:48,084 What? 1217 01:25:51,501 --> 01:25:54,626 You would have your son die for you? 1218 01:25:56,584 --> 01:25:58,334 There'll come a time, Mary, 1219 01:25:58,584 --> 01:26:01,001 when you'll ask yourself, "Am I a good mother?" 1220 01:26:03,459 --> 01:26:05,709 And the only true answer you'll have 1221 01:26:05,959 --> 01:26:08,709 will lie in the lengths your children go to care for you. 1222 01:26:15,917 --> 01:26:17,667 Hey, baby George. 1223 01:26:18,834 --> 01:26:21,167 Will you die for your mammy? 1224 01:26:21,959 --> 01:26:22,959 Hey? 1225 01:26:23,209 --> 01:26:25,501 (GEORGE CRIES) 1226 01:26:39,959 --> 01:26:42,542 NED: "When I asked for justice, I was given none, 1227 01:26:42,792 --> 01:26:46,417 "so I'd seek 'em out, hunt those who now hunted me. 1228 01:26:48,167 --> 01:26:50,042 "And the British Empire had supplied me 1229 01:26:50,126 --> 01:26:52,751 "with no shortage of recruits willing to join, 1230 01:26:53,001 --> 01:26:55,459 "boys whose fathers' lands had been taken from them." 1231 01:26:55,917 --> 01:26:58,667 Do you swear your allegiance to the shamrock and the Sons of Sieve? 1232 01:27:00,667 --> 01:27:02,001 "We were to take hold of an inn 1233 01:27:02,251 --> 01:27:04,667 "and any unfortunate souls who were inside of it. 1234 01:27:06,834 --> 01:27:09,542 "They were to be the bait to lure the police from Melbourne 1235 01:27:09,626 --> 01:27:11,459 "and away from my mother." 1236 01:27:12,001 --> 01:27:14,292 Alright, they'll be coming from Melbourne on a Sunday. 1237 01:27:15,126 --> 01:27:17,709 Ain't no passenger trains on a Sunday. 1238 01:27:18,584 --> 01:27:20,417 That means that any train that we see 1239 01:27:20,501 --> 01:27:22,042 will be full of troopers. 1240 01:27:22,626 --> 01:27:26,542 Now, when you hear the train approaching, you take position. 1241 01:27:27,167 --> 01:27:30,667 The train will fall there after we've torn up the tracks. 1242 01:27:30,917 --> 01:27:33,459 There shouldn't be more than 20 survive the crash, 1243 01:27:33,709 --> 01:27:36,126 and we pick those off one by one. 1244 01:27:36,376 --> 01:27:39,792 Bang. Bang. Bang. Bang. 1245 01:27:42,001 --> 01:27:45,042 And you stay close, protect one another. 1246 01:27:45,292 --> 01:27:47,584 You are warships, remember? 1247 01:27:47,834 --> 01:27:50,001 Nothing gets through your armour! 1248 01:27:50,251 --> 01:27:51,126 Fire! 1249 01:27:55,334 --> 01:27:57,334 You're bloody bulletproof, boys! 1250 01:27:57,584 --> 01:27:59,834 Who wants it?! Who's ready to go to war! 1251 01:28:00,084 --> 01:28:01,751 - (ALL HOWL) - Who's goin' with me? 1252 01:28:02,001 --> 01:28:03,417 Who's goin' with me?! 1253 01:28:03,667 --> 01:28:05,001 (ALL SHOUT) 1254 01:28:05,251 --> 01:28:06,792 Are we gonna take Melbourne?! 1255 01:28:07,042 --> 01:28:08,876 ALL: Yeah! 1256 01:28:09,126 --> 01:28:11,084 I said, are we gonna take Melbourne?! 1257 01:28:11,334 --> 01:28:13,167 Yeah! 1258 01:28:13,417 --> 01:28:15,792 Are we gonna take the future and make it ours?! 1259 01:28:16,042 --> 01:28:17,792 Yeah! 1260 01:28:18,042 --> 01:28:19,876 Are we gonna rewrite our own history?! 1261 01:28:20,126 --> 01:28:21,334 Yeah! 1262 01:28:21,584 --> 01:28:23,001 Are we gonna write it in blood?! 1263 01:28:23,251 --> 01:28:24,292 Yeah! 1264 01:28:24,542 --> 01:28:26,459 Are we gonna kill some coppers?! 1265 01:28:26,709 --> 01:28:28,167 Yeah! 1266 01:28:28,417 --> 01:28:30,751 (ALL ROAR) 1267 01:28:33,042 --> 01:28:35,209 NED: "There is not a man born who could have the patience 1268 01:28:35,459 --> 01:28:37,376 "to suffer the injustice I have, 1269 01:28:37,626 --> 01:28:39,376 "and yet in every paper that is printed, 1270 01:28:39,501 --> 01:28:41,876 "I am called the blackest and coldest-blooded murderer 1271 01:28:42,001 --> 01:28:43,126 "ever on record. 1272 01:28:44,751 --> 01:28:47,084 "We are but stolen men in a stolen land 1273 01:28:47,334 --> 01:28:49,917 "and we are to take back what is rightfully ours. 1274 01:28:51,959 --> 01:28:54,667 "For I am a widow's son outlawed 1275 01:28:54,917 --> 01:28:56,751 "and my orders must be obeyed." 1276 01:28:58,042 --> 01:28:59,959 I want it printed in its entirety. 1277 01:29:03,001 --> 01:29:04,917 And if you don't, I will come back here 1278 01:29:05,167 --> 01:29:08,001 and I will cut every word into your stomach. 1279 01:29:12,126 --> 01:29:13,667 (GEORGE COOS) 1280 01:29:17,751 --> 01:29:19,126 What are you making? 1281 01:29:21,084 --> 01:29:22,417 Curds. 1282 01:29:23,709 --> 01:29:24,959 Yum. 1283 01:29:25,209 --> 01:29:28,292 I came to talk about...Ned. He's robbing banks now. 1284 01:29:28,542 --> 01:29:30,084 Making quite a name for himself. 1285 01:29:30,334 --> 01:29:32,167 I wanted to offer you a chance to save him. 1286 01:29:33,459 --> 01:29:34,751 From what? 1287 01:29:35,001 --> 01:29:36,417 From himself. 1288 01:29:43,876 --> 01:29:45,042 How are you and your son? 1289 01:29:46,709 --> 01:29:50,001 I've been worried about you while Ned is a wanted man. 1290 01:29:50,251 --> 01:29:51,667 Am I able to assist in any way? 1291 01:29:51,834 --> 01:29:53,917 - Uh, how are you financially? - No. We're fine. 1292 01:29:54,167 --> 01:29:56,417 Perhaps you could show me your savings book. 1293 01:29:56,459 --> 01:29:57,709 Those clerks are scallywags. 1294 01:29:57,792 --> 01:29:59,167 Sometimes they forget to write in interest. 1295 01:29:59,667 --> 01:30:02,292 I can't. I have to put my baby to bed. 1296 01:30:02,542 --> 01:30:03,917 - He's unwell. - Oh? Really? 1297 01:30:05,251 --> 01:30:07,209 He looks OK, don't you? Yeah. Come here. 1298 01:30:07,459 --> 01:30:09,167 - Let me examine him. - He's unwell. I... 1299 01:30:10,709 --> 01:30:11,709 Hello! 1300 01:30:12,417 --> 01:30:13,584 Hello, little one. 1301 01:30:13,834 --> 01:30:16,459 He says, "Mum, I'm fine. I don't need sleep. I'm good." 1302 01:30:17,792 --> 01:30:19,126 So, Mary... 1303 01:30:20,501 --> 01:30:22,084 ..if I were to see your passbook, 1304 01:30:22,334 --> 01:30:23,917 I'd find no unusual deposits, would I? 1305 01:30:25,542 --> 01:30:27,751 No, don't chew on your fingers. Don't chew on your fingers. 1306 01:30:28,001 --> 01:30:30,042 Look, here we go. Have a little chew on this. 1307 01:30:30,292 --> 01:30:32,209 Play with this. There we go. 1308 01:30:32,459 --> 01:30:33,501 Where was I? 1309 01:30:33,626 --> 01:30:37,209 A magistrate could declare that you cannot support this child 1310 01:30:37,459 --> 01:30:41,834 and it be, as we say in the law, 'endangered'. 1311 01:30:42,084 --> 01:30:44,334 MARY: I haven't done anything. I haven't seen Ned. 1312 01:30:44,584 --> 01:30:46,459 - I don't know where he is. - That's it. There we go. 1313 01:30:47,084 --> 01:30:48,917 But if you were to see him, Mary, 1314 01:30:49,167 --> 01:30:50,376 could I rely on you to inform me? 1315 01:30:50,626 --> 01:30:52,126 - I hav...haven't seen him. - Listen. 1316 01:30:52,376 --> 01:30:53,459 (COCKS GUN) 1317 01:30:53,542 --> 01:30:55,126 I'll give you your boy when you stop lying to me. 1318 01:30:55,376 --> 01:30:56,417 - I haven't seen... - Tell me right now. 1319 01:30:56,542 --> 01:30:57,626 - When did you see him? - I'm not lying! 1320 01:30:57,751 --> 01:30:59,167 OK, well, if you do see him, 1321 01:30:59,417 --> 01:31:01,292 are you going to tell me or not?! 1322 01:31:01,542 --> 01:31:03,209 - I haven't seen Ned. - (GEORGE CRIES) 1323 01:31:04,959 --> 01:31:06,292 Don't. Not now. 1324 01:31:08,584 --> 01:31:11,292 Not fucking now! Mary, look at me. 1325 01:31:11,542 --> 01:31:14,042 When you see him, you're going to tell me, aren't you? 1326 01:31:14,292 --> 01:31:16,709 - That's all you need to do. - Please give me back my boy! 1327 01:31:16,834 --> 01:31:18,209 That's all you need. He didn't come to check on him? 1328 01:31:18,459 --> 01:31:20,376 There's that. Come on. I don't believe you. 1329 01:31:20,626 --> 01:31:21,709 (SCREECHES) I haven't seen him! 1330 01:31:21,959 --> 01:31:23,334 - I don't believe you. - I haven't seen him! 1331 01:31:23,417 --> 01:31:25,667 - I haven't seen him! - Shut up! Shut up! 1332 01:31:25,917 --> 01:31:27,459 - (GEORGE SCREAMS) - Oh, my God! I s... 1333 01:31:30,917 --> 01:31:32,376 What the fuck do you think you're doing? 1334 01:31:32,626 --> 01:31:33,917 Put the gun down. 1335 01:31:34,167 --> 01:31:36,084 (GEORGE CONTINUES SCREAMING) 1336 01:31:40,542 --> 01:31:41,751 (UNCOCKS GUN) 1337 01:31:44,959 --> 01:31:46,626 I was conducting an interview. 1338 01:31:46,876 --> 01:31:48,209 (GEORGE CONTINUES SCREAMING) 1339 01:31:48,459 --> 01:31:49,792 It was good to talk. 1340 01:31:56,917 --> 01:31:58,626 (GEORGE CONTINUES CRYING) 1341 01:32:15,959 --> 01:32:18,376 I plan on putting a bullet in Fitzpatrick. 1342 01:32:19,876 --> 01:32:22,126 Need more coppers after us, eh? 1343 01:32:23,501 --> 01:32:24,959 Haven't we got enough? 1344 01:32:26,251 --> 01:32:28,459 Yeah, a nice, big trainful, eh? 1345 01:32:29,751 --> 01:32:33,126 Oh, Neddy. Come back, mate. 1346 01:32:36,209 --> 01:32:37,626 I'm your mate. 1347 01:32:39,751 --> 01:32:41,834 I wish to fucking God I weren't. 1348 01:32:44,501 --> 01:32:45,834 But I am. 1349 01:32:48,084 --> 01:32:49,501 And while you can fool the others 1350 01:32:49,751 --> 01:32:52,792 into believing you're Jesus Christ, 1351 01:32:53,042 --> 01:32:55,876 I know none of this is the work of God. 1352 01:32:58,792 --> 01:33:00,126 You're just a man... 1353 01:33:03,001 --> 01:33:04,584 ..on his way to be hung. 1354 01:33:09,126 --> 01:33:10,542 We all are. 1355 01:33:26,417 --> 01:33:28,792 NED: "I wrote first for the newspapers, 1356 01:33:29,376 --> 01:33:31,626 "though my truth were never printed, 1357 01:33:32,626 --> 01:33:34,792 "for a myth is more profitable than a man. 1358 01:33:36,584 --> 01:33:39,042 "But then I received word from your mother and discovered 1359 01:33:39,292 --> 01:33:41,376 "that my writings were not to be in vain. 1360 01:33:42,876 --> 01:33:45,751 "I was to write for you, my child. 1361 01:33:46,626 --> 01:33:48,917 "I was to educate you on your family, 1362 01:33:49,167 --> 01:33:50,501 "on your father, 1363 01:33:50,751 --> 01:33:52,459 "on who you were to be. 1364 01:33:54,209 --> 01:33:57,126 "I had killed innocent men and forsaken you and your mother. 1365 01:33:58,792 --> 01:34:00,959 "Many would call me a murderer, 1366 01:34:01,209 --> 01:34:02,834 "but others, knowing my curse, 1367 01:34:03,084 --> 01:34:05,501 "knowing the truth of persecution and injustice 1368 01:34:05,751 --> 01:34:07,834 "that I had been the victim of, 1369 01:34:08,084 --> 01:34:09,501 "would call me a hero." 1370 01:34:13,751 --> 01:34:15,709 Well, that's a mighty fine dress, Ned. 1371 01:34:18,209 --> 01:34:19,542 You've come to fuck? 1372 01:34:21,001 --> 01:34:22,334 Hmm? 1373 01:34:26,459 --> 01:34:27,751 Hmm? 1374 01:34:28,376 --> 01:34:30,709 Come on. They won't let me chase you anymore! 1375 01:34:31,501 --> 01:34:33,126 Claim me to be inept! 1376 01:34:35,792 --> 01:34:38,626 Come on, fucking do it! Go on! 1377 01:34:39,209 --> 01:34:41,709 Do it! Come on, Ned! 1378 01:34:41,959 --> 01:34:44,501 But know I'll always be on the right side of the truth. 1379 01:34:44,751 --> 01:34:47,459 You'll always be the Kelly and I'll always be the copper. 1380 01:34:52,501 --> 01:34:56,126 ♪ For curiosity 1381 01:34:57,542 --> 01:35:00,001 ♪ Convicted 1382 01:35:02,459 --> 01:35:06,959 ♪ Sent to heaven on earth for my sins 1383 01:35:07,376 --> 01:35:10,709 ♪ I wanna start afresh 1384 01:35:10,959 --> 01:35:13,376 ♪ And have no regrets 1385 01:35:14,959 --> 01:35:20,459 ♪ But there's one in each town who won't let you forget 1386 01:35:21,917 --> 01:35:24,792 ♪ He's a cunt, he's a cunt 1387 01:35:25,042 --> 01:35:27,792 ♪ He's a constable cunt 1388 01:35:28,459 --> 01:35:32,584 ♪ He's a cunsty little cunt of a constable cunt 1389 01:35:33,959 --> 01:35:36,792 ♪ He's a cunt, he's a cunt 1390 01:35:37,042 --> 01:35:39,126 ♪ He's a constable cunt 1391 01:35:40,126 --> 01:35:44,501 ♪ He's a cunty little cunt of a constable cunt. ♪ 1392 01:35:51,501 --> 01:35:53,667 (GUNSHOT REVERBERATES) 1393 01:35:56,792 --> 01:36:00,251 MAN:..one, heave! Three, two, one, heave! 1394 01:36:00,501 --> 01:36:01,834 NED: "The train were now on its way 1395 01:36:01,917 --> 01:36:03,126 "towards the inn and its captives. 1396 01:36:03,834 --> 01:36:07,459 "The English would dwarf my army in size, but not in spirit." 1397 01:36:07,709 --> 01:36:08,709 (MEN HOWL) 1398 01:36:08,959 --> 01:36:11,209 "Like the Whiteboys, Ribbonmen and Levellers before us, 1399 01:36:11,459 --> 01:36:14,376 "we would be the Irish rebellion to take down the Crown." 1400 01:36:16,876 --> 01:36:18,209 "We'd not repeat the tragedies 1401 01:36:18,459 --> 01:36:20,834 "of Vinegar Hill or the Eureka Stockade. 1402 01:36:21,376 --> 01:36:23,626 "This time, it were to be the police, not us, 1403 01:36:23,876 --> 01:36:25,084 "who would be trapped inside their horror 1404 01:36:25,334 --> 01:36:26,876 "like a bird inside a church." 1405 01:37:15,959 --> 01:37:17,459 What are you writing? 1406 01:37:24,251 --> 01:37:26,751 You give the appearance of an author, Mr Kelly. 1407 01:37:30,751 --> 01:37:32,542 My name is Thomas Curnow. 1408 01:37:33,001 --> 01:37:34,251 I teach in town. 1409 01:37:36,501 --> 01:37:38,001 What do you want with all of us? 1410 01:37:44,334 --> 01:37:45,834 I've read a lot about you, Mr Kelly. 1411 01:37:56,167 --> 01:37:57,501 Don't you worry. 1412 01:37:59,959 --> 01:38:01,417 We'll be gone when we hear the sound. 1413 01:38:01,501 --> 01:38:02,917 What sound? 1414 01:38:03,167 --> 01:38:05,709 (MIMICS STEAM TRAIN) 1415 01:38:09,292 --> 01:38:10,501 I teach English. 1416 01:38:11,001 --> 01:38:12,126 (LAUGHS) 1417 01:38:12,376 --> 01:38:13,751 (CHUCKLES) 1418 01:38:14,334 --> 01:38:15,751 Could I read? 1419 01:38:19,209 --> 01:38:20,167 May I? 1420 01:38:29,917 --> 01:38:32,334 "I lost my father at the age of 12. 1421 01:38:32,584 --> 01:38:35,209 "I know what it is to be raised on lies and silences. 1422 01:38:36,792 --> 01:38:38,542 "That is why I leave my story behind for you, 1423 01:38:38,792 --> 01:38:40,792 "so that you do not grow to view your father 1424 01:38:40,834 --> 01:38:42,084 "in an unsavoury light. 1425 01:38:43,167 --> 01:38:46,001 "This history is for you and will contain no single lie. 1426 01:38:46,251 --> 01:38:49,084 "May I burn in hell if I speak false." 1427 01:38:49,584 --> 01:38:50,834 NED: It's rough. 1428 01:38:53,334 --> 01:38:54,751 I didn't know you were a father. 1429 01:38:57,834 --> 01:38:58,751 What do you think? 1430 01:38:59,001 --> 01:39:00,209 It's very good. 1431 01:39:02,042 --> 01:39:02,959 It's very lucid. 1432 01:39:03,209 --> 01:39:04,542 - What? - Lucid. 1433 01:39:04,792 --> 01:39:06,334 - "Lucid"? - Lucid. 1434 01:39:06,584 --> 01:39:08,167 What's that mean? 1435 01:39:08,667 --> 01:39:09,751 I can see... 1436 01:39:11,459 --> 01:39:12,542 ..your story here. 1437 01:39:12,792 --> 01:39:14,709 I mean, is this your life? Have you written everything... 1438 01:39:14,959 --> 01:39:16,667 NED: You can see my story? 1439 01:39:20,334 --> 01:39:22,042 (CHAIR CLATTERS NOISILY) 1440 01:39:26,042 --> 01:39:29,876 I teach in town, as I said, and, um... 1441 01:39:31,251 --> 01:39:33,709 ..if you like, I have books nearby. I could help you. 1442 01:39:33,959 --> 01:39:36,251 - What books? - Those which I use at the school. 1443 01:39:36,501 --> 01:39:37,626 - To do what? - English. 1444 01:39:38,042 --> 01:39:39,751 English? You want to teach me English, do you? 1445 01:39:40,001 --> 01:39:40,876 I want to help you write... 1446 01:39:41,126 --> 01:39:43,584 Then how about I put this in your fuckin' eye? 1447 01:39:43,834 --> 01:39:45,959 Teach YOU some fuckin' English. 1448 01:39:46,209 --> 01:39:48,042 (MUTTERS) Fuckin' teach me shit. 1449 01:39:50,917 --> 01:39:52,292 What books? 1450 01:39:53,959 --> 01:39:55,584 Grammar. Parsing. 1451 01:39:56,917 --> 01:39:58,459 There is fault with the parsing. 1452 01:40:02,459 --> 01:40:05,709 I always wanted to be a writer like you, Mr Kelly, but... 1453 01:40:06,209 --> 01:40:07,334 Well, what happened? 1454 01:40:09,667 --> 01:40:12,001 - Nothing happened. - I guess so, yeah. 1455 01:40:19,584 --> 01:40:20,792 Five minutes, it would take me. 1456 01:40:21,042 --> 01:40:23,959 I could get you the books, we could collate this, any... 1457 01:40:24,209 --> 01:40:25,292 Sorry. 1458 01:40:25,542 --> 01:40:29,001 ..any issues we have with the, uh...grammar, parsing. 1459 01:40:29,251 --> 01:40:30,667 Five minutes maximum. 1460 01:40:32,001 --> 01:40:34,376 The schoolhouse is... right there. 1461 01:40:36,417 --> 01:40:37,917 No-one's to leave. 1462 01:40:42,834 --> 01:40:44,626 I see this as a story worth telling. 1463 01:40:54,126 --> 01:40:55,667 - You're gonna come back? - Mm-hm. 1464 01:41:00,292 --> 01:41:02,001 Yeah. (SIGHS) 1465 01:41:04,042 --> 01:41:05,251 You have my word. 1466 01:41:11,376 --> 01:41:12,709 (NED SIGHS HEAVILY) 1467 01:41:23,167 --> 01:41:24,417 Go on. 1468 01:41:29,792 --> 01:41:31,126 (DOOR OPENS) 1469 01:41:34,292 --> 01:41:35,417 (DOOR CLOSES) 1470 01:41:36,834 --> 01:41:39,834 NED: "Who was I to consider myself an author? 1471 01:41:40,334 --> 01:41:42,667 "That teacher thought me no more than a fool. 1472 01:41:44,209 --> 01:41:47,042 "And in truth, a fool is no more than what I were." 1473 01:41:48,417 --> 01:41:50,376 (TRAIN WHISTLE BLOWS OUTSIDE) 1474 01:41:52,876 --> 01:41:53,917 Go! 1475 01:41:54,709 --> 01:41:56,334 Count to 1,000! 1476 01:41:56,584 --> 01:41:58,626 Don't forget to stay close! 1477 01:41:58,876 --> 01:42:01,584 The armour will protect us if there's no space between it. 1478 01:42:01,834 --> 01:42:04,042 (TRAIN APPROACHES) 1479 01:42:04,292 --> 01:42:06,417 Oh! Come on, fuckin' hurry up! 1480 01:42:08,084 --> 01:42:09,251 (DISTANT BANG) 1481 01:42:09,501 --> 01:42:10,959 DAN: What the fuck is that?! 1482 01:42:11,709 --> 01:42:13,167 NED: "As the sky lit up above me, 1483 01:42:13,251 --> 01:42:15,501 "my army of boys fled in fear... 1484 01:42:17,792 --> 01:42:19,584 "..leaving the Kelly Gang behind." 1485 01:42:24,459 --> 01:42:28,709 (TRAIN WHEELS SQUEAL) 1486 01:42:32,042 --> 01:42:33,292 JOE: Fuck! Ned! 1487 01:42:33,542 --> 01:42:35,042 It stopped before the tracks. 1488 01:42:37,834 --> 01:42:39,292 DAN: But how could they have seen the tracks? 1489 01:42:39,542 --> 01:42:41,751 They didn't. Someone warned them. 1490 01:42:42,001 --> 01:42:43,709 JOE: Yeah, well, who fuckin' warned them?! 1491 01:42:43,959 --> 01:42:45,459 Who fuckin' warned them, Ned?! 1492 01:42:47,334 --> 01:42:48,667 Come on, quick! 1493 01:42:50,042 --> 01:42:51,459 JOE: Where's our fuckin' army?! 1494 01:42:53,042 --> 01:42:54,501 What the fuck is that?! 1495 01:42:56,376 --> 01:42:57,834 NED: It's them. 1496 01:42:58,084 --> 01:42:59,542 STEVE: Who is that? 1497 01:42:59,792 --> 01:43:01,167 - Ned, who the fuck is that? - Go. 1498 01:43:01,417 --> 01:43:02,292 - JOE: What is it? - Go now. 1499 01:43:02,501 --> 01:43:04,376 - What is it?! - Its fuckin' them! It's them! 1500 01:43:04,626 --> 01:43:05,709 - It's them! Run! - It's who?! 1501 01:43:05,959 --> 01:43:07,042 The coppers. 1502 01:43:15,376 --> 01:43:16,751 NED: Dan, it's gonna be OK! 1503 01:43:18,709 --> 01:43:19,959 Get the fuckin' guns out! 1504 01:43:20,209 --> 01:43:22,501 - Fuckin' go! - They're coming up. Joe! 1505 01:43:22,751 --> 01:43:23,834 Help with the guns. 1506 01:43:24,084 --> 01:43:26,251 Just spread out! Find a window! 1507 01:43:26,876 --> 01:43:28,626 Find a window and stay low. 1508 01:43:28,876 --> 01:43:30,501 Get the ammo down there. 1509 01:43:30,751 --> 01:43:32,251 - Fuckin' get down there. - Fuck! 1510 01:43:32,501 --> 01:43:34,126 You're alright, Joe. You're alright. 1511 01:43:34,376 --> 01:43:35,876 - (GASPS FOR BREATH) - You're alright, OK? It's OK. 1512 01:43:36,126 --> 01:43:37,459 We're meant to be hunting THEM, mate! 1513 01:43:37,709 --> 01:43:39,167 NED: Steve, turn out the fuckin' lights. 1514 01:43:41,001 --> 01:43:42,376 You keep your head down, OK? 1515 01:43:42,626 --> 01:43:43,751 - Danny? - Yep? 1516 01:43:44,001 --> 01:43:46,584 You right? You'll be alright, OK? We'll do this, yeah? 1517 01:43:46,834 --> 01:43:48,834 Keep your heads down and you'll be fine! 1518 01:43:49,084 --> 01:43:50,959 You'll be fine. Yeah, Joe? 1519 01:43:51,209 --> 01:43:52,292 Load up! 1520 01:43:53,417 --> 01:43:55,042 - (MOANS) - You're alright. You're good. 1521 01:43:55,292 --> 01:43:56,209 Open the fuckin' latch. 1522 01:43:56,459 --> 01:43:58,667 OK, ready? On three, we go together. 1523 01:43:58,917 --> 01:44:00,084 You aim at the lights. 1524 01:44:00,334 --> 01:44:02,292 One...two... 1525 01:44:02,542 --> 01:44:03,542 ..three! 1526 01:44:03,792 --> 01:44:05,167 - Whoo! - Fuck, yes! 1527 01:44:05,417 --> 01:44:07,209 (GUNSHOTS) 1528 01:44:07,459 --> 01:44:10,667 Hey! That's not so bad, hey, boys? 1529 01:44:10,917 --> 01:44:12,417 - (ALL WHOOP AND LAUGH) - NED: (LAUGHS) Oh! 1530 01:44:12,667 --> 01:44:14,417 - We're fuckin' 'em! - I got one, Ned! 1531 01:44:14,667 --> 01:44:16,167 - I fucking shot one! - Good man! 1532 01:44:16,417 --> 01:44:17,542 - There's a fuckin' boy! - Good one, mate! 1533 01:44:17,792 --> 01:44:19,459 - There's a fuckin' boy! - You fucking got him, Ned! 1534 01:44:19,709 --> 01:44:22,167 - You fucking got him! - We should put on some armour! 1535 01:44:22,417 --> 01:44:26,334 This isn't made of metal, mate. This is made of fuckin' lace! 1536 01:44:26,584 --> 01:44:28,542 (EERIE SILENCE) 1537 01:44:45,459 --> 01:44:46,542 (GUNFIRE) 1538 01:44:49,917 --> 01:44:52,084 (SILENCE) 1539 01:45:15,751 --> 01:45:17,001 - (NED ROARS) - (GUNFIRE) 1540 01:45:17,251 --> 01:45:20,167 (ALL SHOUT) 1541 01:45:22,417 --> 01:45:24,459 (SILENCE) 1542 01:45:47,584 --> 01:45:49,001 (BULLETS ZIP) 1543 01:45:49,251 --> 01:45:51,417 - (GUNSHOTS) - (ALL YELL) 1544 01:45:55,876 --> 01:45:58,376 (GUNFIRE CONTINUES) 1545 01:46:00,334 --> 01:46:01,501 (GUNFIRE CEASES) 1546 01:46:01,751 --> 01:46:03,376 - Fuckin' hell! - Fuckin'...! 1547 01:46:03,626 --> 01:46:04,876 (DAN SCREAMS IN BACKGROUND) 1548 01:46:05,126 --> 01:46:06,709 Fuck! Get me a pistol! 1549 01:46:06,959 --> 01:46:08,626 NED: Come on! 1550 01:46:08,876 --> 01:46:10,876 (OTHERS GROAN, CRY OUT) 1551 01:46:11,126 --> 01:46:14,542 JOE: Oh, fuck! (GROANS) 1552 01:46:16,001 --> 01:46:17,584 - Hey, Joe. - (SOBBING IN BACKGROUND) 1553 01:46:17,834 --> 01:46:19,417 Hey, are you alright? 1554 01:46:19,667 --> 01:46:21,001 JOE: Where's our army? 1555 01:46:21,251 --> 01:46:22,334 Ned? 1556 01:46:23,667 --> 01:46:25,751 (SOBS) Where's our fuckin' army? 1557 01:46:26,001 --> 01:46:27,792 Take that. Take that, Joe. 1558 01:46:28,042 --> 01:46:29,417 Where's our army, Ned? 1559 01:46:29,667 --> 01:46:31,334 - It's alright. It's alright. - DAN: (GROANS) Fuck! 1560 01:46:33,626 --> 01:46:35,417 No, it's not. (SOBS) 1561 01:46:36,751 --> 01:46:38,459 We'll get 'em on the next one. 1562 01:46:38,709 --> 01:46:40,251 We'll get 'em on the next one, alright? 1563 01:46:41,834 --> 01:46:43,834 - Joe, I... - This is on you, you fucker! 1564 01:46:44,084 --> 01:46:45,501 - I'm sorry! I'm sorry! - This is on you! 1565 01:46:45,751 --> 01:46:46,792 I'm sorry. I'm sorry. I'm... 1566 01:46:47,876 --> 01:46:48,751 - I'm sorry. - No, you're not! 1567 01:46:49,001 --> 01:46:50,709 I am. I am! I'm fuckin' sorry! 1568 01:46:50,959 --> 01:46:52,334 - No, you're not! - I'm fuckin' trying! 1569 01:46:52,584 --> 01:46:54,834 - I'm fuckin' trying to... - Fuckin' shut up! 1570 01:46:55,084 --> 01:46:57,334 I'm fuckin' trying! I'm fuckin'... 1571 01:46:57,584 --> 01:46:59,292 - (NED PANTS) - DAN: Fuck! 1572 01:47:01,167 --> 01:47:02,876 (GROANS) What have I done? 1573 01:47:03,126 --> 01:47:04,459 - DAN: Ned! - Dan. Dan, it's alright. 1574 01:47:04,709 --> 01:47:05,959 - Fuck you, Ned! - I'll fix it. 1575 01:47:06,209 --> 01:47:09,084 (SCREAMS) 1576 01:47:09,334 --> 01:47:10,626 NED: Fuck! 1577 01:47:10,876 --> 01:47:13,084 - (SCREAMS) - Fuck! 1578 01:47:13,334 --> 01:47:15,667 I'm gonna...I'm gonna go see what's going on, OK? 1579 01:47:17,126 --> 01:47:18,667 What...what...? 1580 01:47:19,959 --> 01:47:21,251 What's happened? 1581 01:47:23,334 --> 01:47:25,334 - (SOBS) - Ohh. 1582 01:47:25,584 --> 01:47:27,626 (SOBS) 1583 01:47:34,876 --> 01:47:36,251 (YELLS) Get out! 1584 01:47:36,501 --> 01:47:38,167 (SOBS) 1585 01:47:38,417 --> 01:47:39,501 Stay down! 1586 01:47:39,751 --> 01:47:41,751 DAN: Fuck! Arggh! 1587 01:47:47,917 --> 01:47:49,876 DAN: Ned! Ned! 1588 01:47:50,126 --> 01:47:51,667 (GROANS) 1589 01:47:52,001 --> 01:47:53,959 DAN: Arggh! 1590 01:47:56,459 --> 01:47:57,667 STEVE: Ned! 1591 01:47:58,001 --> 01:47:59,001 (GROANS) 1592 01:47:59,251 --> 01:48:00,959 I'm gonna pink 'em all, you hear me? 1593 01:48:01,834 --> 01:48:03,667 You hear me? You hear me? 1594 01:48:06,251 --> 01:48:07,709 I'm gonna pink 'em all. 1595 01:48:07,959 --> 01:48:09,751 (JOE SINGS) 1596 01:48:10,959 --> 01:48:14,542 Feel that. Feel that. I'm not going anywhere, right? 1597 01:48:14,792 --> 01:48:15,876 I'm gonna pink 'em all. 1598 01:48:16,167 --> 01:48:17,959 You said you're... (PANTS) 1599 01:48:18,209 --> 01:48:19,584 You said you're the Monitor. 1600 01:48:19,834 --> 01:48:22,209 Yeah, that's right. I'm the Monitor. 1601 01:48:22,459 --> 01:48:24,292 Look at that. Feel my skin, yeah? 1602 01:48:24,542 --> 01:48:25,834 Nothing's gonna get through that. 1603 01:48:26,084 --> 01:48:28,417 - You're fuckin'... - No, nothing's getting through. 1604 01:48:28,667 --> 01:48:31,209 (JOE SINGS) 1605 01:48:31,459 --> 01:48:32,667 You make her proud. 1606 01:48:32,917 --> 01:48:34,501 Go out there and make her proud. 1607 01:48:37,001 --> 01:48:38,417 (SOBS) Go, Ned. 1608 01:48:48,959 --> 01:48:49,876 There we go. 1609 01:48:50,126 --> 01:48:51,417 Aaaagh! 1610 01:49:06,584 --> 01:49:08,709 Time to go to work, boys! 1611 01:49:10,626 --> 01:49:12,084 - Eh? - (MEN SHOUT) 1612 01:49:12,376 --> 01:49:14,667 - Oh, fuck! - Yeah, Neddy! 1613 01:49:14,917 --> 01:49:16,667 Come on, then, you bastards! 1614 01:49:16,917 --> 01:49:18,751 - DAN: Do it! - We are the Sons of Sieve! 1615 01:49:19,001 --> 01:49:20,042 DAN: Go, Neddy! 1616 01:49:20,292 --> 01:49:22,334 - I'm getting fired up, boys! - Yeah, Neddy! 1617 01:49:22,584 --> 01:49:25,917 I'm coming out, you English fuckin' dogs! 1618 01:49:26,167 --> 01:49:28,417 - (YELLS INDISTINCTLY) - (BULLETS RICOCHET) 1619 01:49:28,667 --> 01:49:30,584 You can't get me in here! 1620 01:49:30,834 --> 01:49:32,876 I'm the fuckin' Monitor! 1621 01:49:35,876 --> 01:49:38,292 Ohh, come on, then, you cunts! 1622 01:49:38,542 --> 01:49:42,584 You're trapped! I'll get every single fuckin' one of you! 1623 01:49:42,834 --> 01:49:44,167 (BULLETS RICOCHET) 1624 01:49:50,001 --> 01:49:53,126 Arggh! (GROANS) 1625 01:49:54,959 --> 01:49:56,126 Fuck! 1626 01:49:56,376 --> 01:50:00,292 (ROARS) You fuckin'... 1627 01:50:00,542 --> 01:50:02,292 (GRUNTS) 1628 01:50:02,542 --> 01:50:06,542 I hate you fucking cunts! Don't you fuck with me! 1629 01:50:06,792 --> 01:50:08,959 I'll rip your fucking heads off! 1630 01:50:09,209 --> 01:50:12,292 You come to me, you try and blow my fuckin' house down! 1631 01:50:12,542 --> 01:50:15,209 You try to fuckin' rob my ma! Rob my father! 1632 01:50:15,459 --> 01:50:17,917 We're the Sons of fuckin' Sieve! 1633 01:50:18,167 --> 01:50:20,792 I'm coming back to you. I'm fuckin' coming. 1634 01:50:21,042 --> 01:50:22,667 I'm coming, Danny! 1635 01:50:22,917 --> 01:50:24,334 I'm fuckin' coming. 1636 01:50:28,459 --> 01:50:32,459 (SCREAMS) 1637 01:50:34,626 --> 01:50:36,417 My boys! 1638 01:50:37,709 --> 01:50:39,251 My boys! 1639 01:50:41,584 --> 01:50:45,001 (SCREAMS) 1640 01:50:46,709 --> 01:50:48,167 My boys! 1641 01:50:48,417 --> 01:50:50,417 (YELLS INDISTINCTLY) 1642 01:51:35,167 --> 01:51:38,584 (QUIET BIRDSONG) 1643 01:51:52,084 --> 01:51:53,834 NED: (TEARFULLY) "I had the Monitor, Ma. 1644 01:51:56,209 --> 01:51:57,667 "I'm a Son of Sieve." 1645 01:52:03,834 --> 01:52:05,959 (QUIET BIRDSONG CONTINUES) 1646 01:52:35,709 --> 01:52:38,042 (DOOR OPENS, KEYS JINGLE) 1647 01:52:47,417 --> 01:52:49,376 (SLOW FOOTSTEPS) 1648 01:53:17,334 --> 01:53:18,667 Ma, I'm sorry. 1649 01:53:20,417 --> 01:53:22,334 Ain't nothing to be sorry for. 1650 01:53:27,001 --> 01:53:28,667 I'm proud of you, son. 1651 01:53:36,084 --> 01:53:37,459 Look at you. 1652 01:53:42,501 --> 01:53:43,834 I'm scared, Ma. 1653 01:53:46,792 --> 01:53:48,584 That doesn't make me a coward, does it? 1654 01:53:48,834 --> 01:53:50,167 No, son, it don't. 1655 01:54:03,417 --> 01:54:04,751 When I go... 1656 01:54:06,209 --> 01:54:07,667 ..they'll come. 1657 01:54:09,876 --> 01:54:11,959 ELLEN: There'll be a governor and a priest. 1658 01:54:15,001 --> 01:54:17,084 And they'll escort you to where it's to be done. 1659 01:54:17,334 --> 01:54:19,542 PRIEST: Agnus Dei, qui tollis peccata... 1660 01:54:19,792 --> 01:54:22,459 ELLEN: I'm told a man by the name of Upjohn will do it. 1661 01:54:24,209 --> 01:54:26,417 PRIEST: Agnus Dei, qui tollis peccata mundi... 1662 01:54:28,834 --> 01:54:30,542 ELLEN: And they'll ask if you want to say anything, 1663 01:54:30,792 --> 01:54:32,917 but...don't. 1664 01:54:33,792 --> 01:54:35,542 PRIEST: Kyrie eleison. 1665 01:54:35,792 --> 01:54:37,459 ELLEN: It's hard to be strong when you speak. 1666 01:54:37,709 --> 01:54:40,542 PRIEST: Credo in unum Deum Patrem omnipotentem... 1667 01:54:40,792 --> 01:54:42,876 ELLEN: You're not to give them the satisfaction. 1668 01:54:47,751 --> 01:54:51,084 When the time comes, you just...look straight ahead... 1669 01:54:53,167 --> 01:54:54,584 ..and think of me. 1670 01:54:58,667 --> 01:55:00,542 (PRIEST CONTINUES RECITING LATIN) 1671 01:55:13,126 --> 01:55:16,209 PRIEST: Kyrie eleison. Christe eleison. 1672 01:55:22,792 --> 01:55:25,126 (BREATHES RAGGEDLY) 1673 01:55:40,667 --> 01:55:42,001 And then what happens? 1674 01:55:44,876 --> 01:55:46,667 Then you're to die like a Kelly. 1675 01:56:03,542 --> 01:56:04,876 (YELLS) 1676 01:56:05,126 --> 01:56:06,792 (CHOKES) 1677 01:56:12,751 --> 01:56:14,126 (SHRIEKS) 1678 01:56:35,959 --> 01:56:38,417 MAN: What is it about we Australians? 1679 01:56:38,667 --> 01:56:40,001 What is wrong with us? 1680 01:56:41,959 --> 01:56:43,501 Do we not have a Jefferson? 1681 01:56:44,959 --> 01:56:46,209 A Disraeli? 1682 01:56:48,209 --> 01:56:50,167 Can we not find someone better to admire 1683 01:56:50,417 --> 01:56:52,209 than a horse thief and a murderer? 1684 01:56:54,084 --> 01:56:57,209 Why must we always make such an embarrassing spectacle of ourselves? 1685 01:57:00,292 --> 01:57:02,917 I have in front of me the writings of a madman. 1686 01:57:04,542 --> 01:57:07,959 My reward for putting an end to the Kelly outrage. 1687 01:57:08,542 --> 01:57:11,126 He was right. His parsing was poor. 1688 01:57:13,417 --> 01:57:17,084 On his final day, Ned Kelly seemed calm but pale - 1689 01:57:17,334 --> 01:57:19,084 this effect might have been produced 1690 01:57:19,334 --> 01:57:21,209 by the white cap placed over his head. 1691 01:57:21,876 --> 01:57:23,792 As he stood on the drop, 1692 01:57:24,834 --> 01:57:28,334 he remarked in a low tone, 1693 01:57:29,417 --> 01:57:32,501 "Such is life." 1694 01:57:34,542 --> 01:57:36,167 And with the snap of his neck... 1695 01:57:38,792 --> 01:57:40,626 ..the outlaw known as Ned Kelly... 1696 01:57:42,792 --> 01:57:44,126 ..was gone. 1697 01:57:52,126 --> 01:57:54,917 (CHEERING) 1698 01:58:07,917 --> 01:58:10,584 (CHEERING AND APPLAUSE SLOWLY FADE) 1699 01:58:17,042 --> 01:58:18,709 (ROPE CREAKS) 1700 01:58:22,751 --> 01:58:25,417 NED: "My wish for you, my dearest child, 1701 01:58:26,126 --> 01:58:28,042 "is that all the coarse words and cruelty 1702 01:58:28,251 --> 01:58:29,584 "I have related in these pages 1703 01:58:29,834 --> 01:58:31,667 "seem queer and foreign to you, 1704 01:58:31,917 --> 01:58:35,292 "like some strange tale from an ancient world. 1705 01:58:36,167 --> 01:58:37,459 "But if they do not, 1706 01:58:37,876 --> 01:58:40,126 "and you, like I, have suffered from injustice 1707 01:58:40,376 --> 01:58:42,334 "at the hand of oppressors, 1708 01:58:42,792 --> 01:58:44,959 "remember that you are a Kelly, 1709 01:58:45,501 --> 01:58:49,542 "and never forget that you were mine and that you were loved. 1710 01:58:50,292 --> 01:58:52,209 "Whatever they write about me, 1711 01:58:52,626 --> 01:58:53,876 "whatever names I am given 1712 01:58:53,959 --> 01:58:56,417 "or whatever falsehoods are attributed to me, 1713 01:58:56,667 --> 01:58:58,876 "know that much is true. 1714 01:58:59,876 --> 01:59:03,251 "So go out into the world and make of it what you wish. 1715 01:59:03,792 --> 01:59:05,834 "Write your own history. 1716 01:59:06,584 --> 01:59:08,167 "For you are my future now." 1717 01:59:37,876 --> 01:59:41,001 (PUNK ROCK MUSIC) 1718 01:59:50,917 --> 01:59:53,959 ♪ I am everywhere I'm the stars at night 1719 01:59:54,542 --> 01:59:57,251 ♪ I am everywhere I'm your cigarette light 1720 01:59:57,959 --> 02:00:01,126 ♪ I am everywhere I'm the gum on your shoe 1721 02:00:01,376 --> 02:00:04,501 ♪ I am everywhere and I'm coming for you 1722 02:00:05,084 --> 02:00:07,917 ♪ I am my mother's husband and my father's son 1723 02:00:08,167 --> 02:00:11,376 ♪ And I am a product of where I begun 1724 02:00:11,626 --> 02:00:14,751 ♪ I too am the daughter of the recent past 1725 02:00:15,376 --> 02:00:18,042 ♪ And I am the mother of a future come to pass 1726 02:00:18,292 --> 02:00:21,584 ♪ Oh, I am everywhere On the other side of the bed 1727 02:00:21,834 --> 02:00:25,126 ♪ I am everywhere Up inside of your head 1728 02:00:25,376 --> 02:00:28,459 ♪ I am everywhere I'm your cigarette light 1729 02:00:28,709 --> 02:00:32,084 ♪ I am everywhere I'm the gum on your shoe 1730 02:00:32,334 --> 02:00:35,584 ♪ I am everywhere And I'm coming for you 1731 02:00:36,042 --> 02:00:38,959 ♪ I am my mother's husband and my father's son 1732 02:00:39,459 --> 02:00:42,251 ♪ And I am a product of where I begun 1733 02:00:42,834 --> 02:00:46,042 ♪ I too am the daughter of the recent past 1734 02:00:46,292 --> 02:00:48,834 ♪ And I am the mother of the future come to pass 1735 02:00:49,292 --> 02:00:52,709 ♪ Oh, I am everywhere On the other side of the bed 1736 02:00:52,959 --> 02:00:56,167 ♪ I am everywhere Up inside of your head 1737 02:00:56,417 --> 02:00:59,667 ♪ I am everywhere I will poison your thoughts 1738 02:00:59,917 --> 02:01:03,084 ♪ I am everywhere and I will never be caught. ♪