1
00:01:24,440 --> 00:01:26,080
This just came for you.
2
00:01:30,400 --> 00:01:33,400
With compliments from Sganarelle
3
00:01:51,320 --> 00:01:53,840
Road Assistance: flat tire
Customer: Christophe Lavoué
4
00:01:58,880 --> 00:02:01,720
-Yes?
-I agree with you.
5
00:02:01,880 --> 00:02:04,280
There are no friendships in politics.
6
00:02:04,440 --> 00:02:07,120
Look at the name at the top of the page:
7
00:02:07,280 --> 00:02:10,240
Christophe Lavoué, one of my activists.
8
00:02:10,400 --> 00:02:13,640
He helped me the day
that I had the flat tire while moving
9
00:02:13,800 --> 00:02:15,280
your damned piano.
10
00:02:15,440 --> 00:02:17,160
Don't do this, Philippe.
11
00:02:17,320 --> 00:02:21,040
It's up to you.
You protect me, I'll protect you.
12
00:02:36,800 --> 00:02:38,880
Vero, meet my lawyer, Ms. Ziegler.
13
00:02:40,120 --> 00:02:42,680
Make it quick.
I'm due back at the Ministry.
14
00:02:43,840 --> 00:02:47,200
-What do you mean?
-What don't you get?
15
00:02:47,360 --> 00:02:50,600
Philippe, you're going to be indicted.
16
00:02:50,760 --> 00:02:52,800
It doesn't mean I have to quit my job.
17
00:02:52,960 --> 00:02:57,600
The judge will visit me at the Ministry.
I'll stick to my version.
18
00:02:57,760 --> 00:02:59,320
Financing the union?
19
00:02:59,480 --> 00:03:01,880
We worked on the audio transcription.
20
00:03:02,040 --> 00:03:04,280
I'm unassailable.
Explain.
21
00:03:04,440 --> 00:03:07,320
Joel warned Philippe
the police would search.
22
00:03:07,480 --> 00:03:11,280
He told him
how he got the funds for the strike
23
00:03:11,440 --> 00:03:13,400
with money from the OHL.
24
00:03:13,560 --> 00:03:16,040
Philippe was flabbergasted.
25
00:03:16,200 --> 00:03:18,120
You're not going to keep lying?
26
00:03:18,280 --> 00:03:22,480
Yep. If not, we'll all go to jail.
27
00:03:24,080 --> 00:03:27,480
According to French law,
lying is a right.
28
00:03:27,640 --> 00:03:32,600
The recording contains no real offence.
Philippe asked a man to lie.
29
00:03:32,760 --> 00:03:35,880
He used his right
to defend himself and others.
30
00:03:36,040 --> 00:03:39,160
The strike goes on.
Workers tire.
31
00:03:39,320 --> 00:03:41,680
Yes, it's brutish, but legal.
32
00:03:41,840 --> 00:03:43,480
Legally, there's nothing!
33
00:03:44,800 --> 00:03:48,240
You asked Joel to take the blame.
That proves you knew.
34
00:03:48,400 --> 00:03:51,720
It proves I aimed to protect
the last presidential election.
35
00:03:51,880 --> 00:03:54,200
I told him to claim
it was for gambling debts,
36
00:03:54,360 --> 00:03:56,360
not to finance the strike.
37
00:03:56,520 --> 00:03:58,640
It was personal, not political.
38
00:03:58,800 --> 00:04:02,160
Veronique,
I think the judge will ask to see you.
39
00:04:05,280 --> 00:04:09,120
-Did you listen to the recording?
-What do you mean?
40
00:04:09,280 --> 00:04:12,600
You have the transcription,
but did you listen to the audio?
41
00:04:12,760 --> 00:04:15,880
Who cares about my voice?
This isn't theater.
42
00:04:16,040 --> 00:04:18,080
It's a court case in progress.
43
00:04:19,080 --> 00:04:21,040
It all fits, Vero.
44
00:04:21,200 --> 00:04:23,840
Don't worry.
We've both been through worse.
45
00:04:24,840 --> 00:04:26,520
In other words here...
46
00:04:26,680 --> 00:04:30,400
What dirt do we have on the judge?
Is he in politics?
47
00:04:30,560 --> 00:04:34,200
He's in a small, independent union.
He's a highly respected judge.
48
00:04:34,360 --> 00:04:38,400
I need all-around support,
in the party, here at Matignon, etc.
49
00:04:38,560 --> 00:04:40,080
Now for Kalhenberg.
50
00:04:46,040 --> 00:04:48,640
Daniel? Sorry.
51
00:04:56,680 --> 00:05:01,480
Ah, Daniel. I'm glad you've come.
Did you listen to the recording?
52
00:05:01,640 --> 00:05:04,880
"You're like a guy who drinks alone
in his car before going home."
53
00:05:05,040 --> 00:05:08,040
-Ghastly! I suggest...
-No.
54
00:05:08,200 --> 00:05:10,680
We can't make Philippe resign.
55
00:05:10,840 --> 00:05:12,920
-Can't we?
-No, we can't.
56
00:05:13,080 --> 00:05:16,240
I messed up royally...
My divorce...
57
00:05:16,400 --> 00:05:20,960
I was at a loss and I accepted
financial help from Philippe.
58
00:05:21,120 --> 00:05:23,120
-He gave you the money?
-Yes.
59
00:05:23,280 --> 00:05:26,000
Médiapart got that bit right.
60
00:05:26,160 --> 00:05:28,400
200,000 euros.
But I didn't know from where.
61
00:05:28,560 --> 00:05:32,360
-That's good.
-Why? What were you thinking?
62
00:05:32,520 --> 00:05:34,080
Nothing... I...
63
00:05:35,560 --> 00:05:38,240
I'll make him resign,
but I need some time.
64
00:05:38,400 --> 00:05:42,080
You can't.
He'll bring us all down with him.
65
00:05:42,240 --> 00:05:45,680
I'm the head of this administration.
I'm responsible.
66
00:05:45,840 --> 00:05:49,120
I'll talk to him.
For now, we must reassure him.
67
00:05:49,280 --> 00:05:52,000
If he thinks he's safe,
he'll never resign.
68
00:05:52,160 --> 00:05:54,840
I know him.
Any insults and he'll torch everything.
69
00:05:55,000 --> 00:05:57,440
Starting with me!
You don't want that.
70
00:05:57,600 --> 00:06:00,720
-Of course not.
-Then, stay focused on Europe!
71
00:06:00,880 --> 00:06:04,720
Once the EU Parliament says yes,
I'll be on safe ground.
72
00:06:33,360 --> 00:06:35,040
-Go away!
-Let me see her!
73
00:06:35,200 --> 00:06:37,920
-You'll upset her even more.
-Let me tell her!
74
00:06:38,080 --> 00:06:40,400
-What?
-What happened with Joel.
75
00:06:40,560 --> 00:06:42,920
-Bad idea.
-It's not like people think!
76
00:06:43,080 --> 00:06:44,760
Let me see Salome!
77
00:06:46,040 --> 00:06:48,320
Mom's right.
I don't want to see you.
78
00:06:48,480 --> 00:06:51,000
Salome!
Give me a few minutes!
79
00:06:52,080 --> 00:06:53,400
Listen to me!
80
00:06:57,480 --> 00:07:01,400
-Hello, Mr. President.
-Hello. Are you feeling better?
81
00:07:01,560 --> 00:07:05,080
It's rough.
A migraine. I'm still at home.
82
00:07:05,240 --> 00:07:06,840
Stay home.
83
00:07:07,000 --> 00:07:11,880
Many barons and reporters now know
about your affair with Philippe.
84
00:07:12,040 --> 00:07:14,640
-So, protect yourself.
-Thanks.
85
00:07:14,800 --> 00:07:17,000
Have you spoken to him?
86
00:07:17,160 --> 00:07:19,360
No, and I'm not up to it.
87
00:07:19,520 --> 00:07:21,080
I understand.
88
00:07:21,240 --> 00:07:24,760
We must make sure
that the party doesn't go up in flames.
89
00:07:24,920 --> 00:07:27,560
I rescheduled
the national meeting for Friday.
90
00:07:27,720 --> 00:07:30,960
That way, we'll avoid all the drama.
91
00:07:31,120 --> 00:07:32,680
Fine.
92
00:07:34,360 --> 00:07:38,240
Amelie, if you need anything, call me.
93
00:07:38,400 --> 00:07:40,560
-Thanks.
-Goodbye.
94
00:07:40,720 --> 00:07:42,680
Goodbye, Mr. President.
95
00:07:46,480 --> 00:07:49,080
Well? Richwaert's resignation?
96
00:07:49,240 --> 00:07:51,880
-He didn't even mention it.
-That's reckless!
97
00:07:52,040 --> 00:07:55,760
I told you the OHL deal
and divorce are all true.
98
00:07:55,920 --> 00:07:57,400
Laugier is boxed in.
99
00:07:57,560 --> 00:08:00,920
To think he fired me
because I spoke of moral errors.
100
00:08:01,080 --> 00:08:03,720
The Left will decide
the post-Laugier era.
101
00:08:03,880 --> 00:08:08,520
Or else we'll all be lumped together,
sidelined, and berated for 15 years.
102
00:08:08,680 --> 00:08:11,160
What if Rickwaert took the fall
to cover for him?
103
00:08:11,320 --> 00:08:12,720
They've been through worse.
104
00:08:12,880 --> 00:08:16,720
Ergo: your strategy
of calling Laugier out on moral grounds,
105
00:08:16,880 --> 00:08:19,120
force him to break with Philippe,
106
00:08:19,280 --> 00:08:22,400
and make Philippe tell it all
to defend himself.
107
00:08:22,560 --> 00:08:25,400
You talk as if he meant nothing to you.
108
00:08:27,200 --> 00:08:28,680
I know what I'm doing.
109
00:08:36,040 --> 00:08:37,760
Can you guarantee
a primary will be held?
110
00:08:37,920 --> 00:08:41,040
I'll be setting it up.
I can already tell you who will win.
111
00:08:41,200 --> 00:08:42,840
Mr. Clean: Mirmont.
112
00:08:54,840 --> 00:08:56,160
It's Philippe.
113
00:08:57,560 --> 00:08:59,680
-Hello?
-Fanny, how are things?
114
00:08:59,840 --> 00:09:01,160
Fine.
115
00:09:01,320 --> 00:09:04,760
Uh, not really. In fact, not at all.
116
00:09:04,920 --> 00:09:07,280
I can't reach Cyril.
What's he doing?
117
00:09:07,440 --> 00:09:10,840
I can't, either.
He left after the audio was aired.
118
00:09:11,000 --> 00:09:12,840
Where did he go? I need him.
119
00:09:13,000 --> 00:09:15,880
Philippe, the journalists
are driving me crazy.
120
00:09:16,040 --> 00:09:18,640
We'll put out a simple press release.
121
00:09:18,800 --> 00:09:21,720
"I'm innocent.
"I needed to talk to my family.
122
00:09:21,880 --> 00:09:24,120
"My priority is battling for jobs."
123
00:09:24,280 --> 00:09:26,880
Write a first draft, OK?
124
00:09:27,040 --> 00:09:29,640
-Yes, I'll try.
-Things will work out.
125
00:09:29,800 --> 00:09:33,480
Hold on! Did you see
the double-page spread in Libération?
126
00:09:33,640 --> 00:09:35,240
No, why?
127
00:09:35,400 --> 00:09:40,200
It reads: "Explosive Political Couple".
It has a photo of you and Amelie.
128
00:09:40,360 --> 00:09:42,240
Gossip magazine material!
Who cares?
129
00:09:42,400 --> 00:09:44,440
-Don't worry.
-All right.
130
00:09:46,560 --> 00:09:47,880
Get to work.
131
00:10:03,280 --> 00:10:05,600
I got the dirt on Gerard Balleroy.
132
00:10:05,760 --> 00:10:09,920
He's a second-rate swindler,
but not an inveterate liar.
133
00:10:10,080 --> 00:10:12,560
To prove his good faith,
he asked to see the judge.
134
00:10:12,720 --> 00:10:14,520
All the better, then.
135
00:10:14,680 --> 00:10:17,840
But still, a million euros!
136
00:10:18,000 --> 00:10:20,960
How much will it take to buy him off?
137
00:10:21,120 --> 00:10:23,520
500,000? 300,000?
138
00:10:23,680 --> 00:10:25,280
Fine. You stay firm.
139
00:10:25,440 --> 00:10:28,240
You'll negotiate,
but you'll pamper him.
140
00:10:28,400 --> 00:10:33,120
But at the same time,
home in on Laugier and his divorce.
141
00:10:33,280 --> 00:10:37,080
-If Rickwaert sinks, Laugier won't...
-No, no...
142
00:10:37,240 --> 00:10:39,280
Our priority is Laugier.
143
00:10:39,440 --> 00:10:43,320
His piano, his cousin,
his countless lies...
144
00:10:43,480 --> 00:10:47,120
-Laugier is complex. His net worth...
-Hey, so what?
145
00:10:47,280 --> 00:10:50,040
I can do a Google search, too!
146
00:10:50,200 --> 00:10:53,400
The Socialists are fluttering
like fleas in front of headlights,
147
00:10:53,560 --> 00:10:55,960
while we dither and waddle.
148
00:10:57,800 --> 00:11:00,600
Do you smell napalm at dawn?
149
00:11:01,760 --> 00:11:04,120
Time for the choppers
to take off, Boudard.
150
00:11:04,280 --> 00:11:05,600
A press release sent
151
00:11:05,760 --> 00:11:09,800
to France Presse announced
that Labor Minister Philippe Rickwaert,
152
00:11:09,960 --> 00:11:13,000
who has been implicated
in the Dunkirk OHL case,
153
00:11:13,160 --> 00:11:17,320
has now commented on the recording
of his phone call to a union member,
154
00:11:17,480 --> 00:11:20,200
Joel Domfront,
the day before his suicide.
155
00:11:20,360 --> 00:11:22,920
Rickwaert is willing
to speak with judges,
156
00:11:23,080 --> 00:11:25,920
but has no intention of resigning.
157
00:11:26,080 --> 00:11:27,400
Bastard!
158
00:11:44,640 --> 00:11:46,000
I read the article.
159
00:11:46,160 --> 00:11:48,240
If you deny it, so will I.
160
00:11:48,400 --> 00:11:50,640
Thanks, but I don't plan to comment.
161
00:11:50,800 --> 00:11:52,840
Yeah, that's the best way.
162
00:11:55,160 --> 00:11:58,840
-I need to talk to you.
-I'm listening, Philippe.
163
00:12:00,680 --> 00:12:02,880
Not out here.
164
00:12:03,040 --> 00:12:04,920
-Knock it off.
-I love you.
165
00:12:06,000 --> 00:12:07,400
I don't want to lose you.
166
00:12:07,560 --> 00:12:10,400
You're insane.
Insane.
167
00:12:10,560 --> 00:12:13,600
I'm sorry. I lied, but I didn't know
about the divorce.
168
00:12:13,760 --> 00:12:17,320
Francis was upset that he couldn't fund
the rally in Reims.
169
00:12:17,480 --> 00:12:19,680
Don't tell me.
Save it for the cops!
170
00:12:19,840 --> 00:12:21,240
Do you want me to go to jail?
171
00:12:23,480 --> 00:12:25,480
People are terribly angry.
172
00:12:25,640 --> 00:12:29,440
We must force Francis to resign.
Otherwise, the FN swoops in.
173
00:12:29,600 --> 00:12:31,200
You think that would fix things?
174
00:12:31,360 --> 00:12:34,320
Chopping off the king's head?
And then what?
175
00:12:34,480 --> 00:12:37,880
-Do you want chaos?
-You're running on empty, Philippe.
176
00:12:39,000 --> 00:12:40,320
You're washed up.
177
00:12:44,240 --> 00:12:47,120
You need to admit everything.
Don't be scared.
178
00:12:47,280 --> 00:12:49,200
You're only in power because of me!
179
00:13:44,360 --> 00:13:45,680
Here he comes!
180
00:13:49,000 --> 00:13:50,600
Please, sir?
181
00:13:50,760 --> 00:13:52,640
Any comment, sir?
182
00:13:54,680 --> 00:13:56,480
Roll down the window.
183
00:13:59,080 --> 00:14:01,600
What about Joel Domfront?
184
00:14:15,080 --> 00:14:17,000
Miscellaneous Bills
185
00:14:19,000 --> 00:14:21,160
Moving Expenses
186
00:14:35,600 --> 00:14:37,560
Household Inventory
187
00:15:00,240 --> 00:15:03,520
Mr. Boudard? We have something
that will interest you.
188
00:15:03,680 --> 00:15:06,320
That's good. Put it all back.
189
00:15:07,560 --> 00:15:09,680
Commitment and Motivation
190
00:15:21,400 --> 00:15:23,520
I'm leaving.
Do you need anything, sir?
191
00:15:24,560 --> 00:15:26,680
-No, thanks. You may leave.
-Goodnight.
192
00:15:26,840 --> 00:15:28,360
Goodnight.
193
00:15:53,280 --> 00:15:55,480
-Yeah?
-Yeah, Philippe, big trouble.
194
00:15:55,640 --> 00:15:58,920
Balleroy changed lawyers
and asked to see the judge.
195
00:15:59,080 --> 00:16:01,920
-I'll phone him.
-No! He might record you.
196
00:16:05,120 --> 00:16:06,480
You go see him.
197
00:16:06,640 --> 00:16:09,000
Being a lawyer shields you.
Ask him how much.
198
00:16:09,160 --> 00:16:11,920
We need a written guarantee
that whitewashes us.
199
00:16:12,080 --> 00:16:14,960
I can't, Philippe.
We're really elsewhere now.
200
00:16:15,120 --> 00:16:18,360
Don't worry about the cash.
I have my network. Cut a deal!
201
00:16:18,520 --> 00:16:20,520
Where will you get all that money?
202
00:16:20,680 --> 00:16:22,000
I have my network.
203
00:16:58,080 --> 00:16:59,400
National police
204
00:17:17,920 --> 00:17:19,240
Well?
205
00:17:19,400 --> 00:17:22,880
The UK's Labour Party will vote
for the French initiative.
206
00:17:23,040 --> 00:17:25,800
Does it make up
for Slovenia's and Estonia's refusal?
207
00:17:25,960 --> 00:17:28,960
Yes, we expect more good news
on the liberal side
208
00:17:29,120 --> 00:17:31,800
with a dozen dissidents supporting us.
209
00:17:35,720 --> 00:17:38,400
The Irish support us,
but want to announce it themselves.
210
00:17:41,440 --> 00:17:45,080
-It's done.
-Fantastic! Excellent work!
211
00:17:45,240 --> 00:17:46,800
I thank you all.
212
00:17:46,960 --> 00:17:50,160
-Thank you, Mr. President.
-The nation thanks you.
213
00:17:50,320 --> 00:17:52,560
Champagne in my office tonight.
214
00:17:52,720 --> 00:17:54,040
Thank you.
215
00:17:58,400 --> 00:17:59,960
Ah, Daniel!
216
00:18:00,120 --> 00:18:03,960
You see, no one in Europe cares
about Rickwaert or OHL.
217
00:18:04,120 --> 00:18:06,920
-Have a seat.
-That's not my case.
218
00:18:07,080 --> 00:18:10,840
We may have won the EU battle
and will rewrite the treaties.
219
00:18:11,920 --> 00:18:13,240
We're making history.
220
00:18:13,400 --> 00:18:16,080
I'm Prime Minister.
My Labor Minister told a worker,
221
00:18:16,240 --> 00:18:18,640
who committed suicide,
"You must sacrifice yourself."
222
00:18:18,800 --> 00:18:22,600
I hope you won't bring up Rickwaert
at every meeting. It's tedious.
223
00:18:23,640 --> 00:18:25,080
I told you I'll talk to him.
224
00:18:25,240 --> 00:18:27,840
-When?
-As soon as I can.
225
00:18:28,000 --> 00:18:30,520
Before the Council of Ministers?
He can't attend it.
226
00:18:30,680 --> 00:18:33,040
Yes, he can.
227
00:18:33,200 --> 00:18:35,000
Very well.
228
00:18:35,160 --> 00:18:36,560
Until then, I'll be on leave.
229
00:18:36,720 --> 00:18:40,040
I feel ill.
I'll be home, in the Perche.
230
00:18:40,200 --> 00:18:43,200
-Daniel, wait!
-I'll be back "as soon as" you can.
231
00:18:45,840 --> 00:18:47,880
Jerk.
232
00:18:48,040 --> 00:18:50,080
Journalists are impossible!
233
00:18:50,240 --> 00:18:53,680
We do their jobs for them,
and get the evidence to sink Laugier,
234
00:18:53,840 --> 00:18:56,520
and they're still late.
235
00:18:56,680 --> 00:18:59,560
The editor said before 9 o'clock.
I'll phone.
236
00:19:06,960 --> 00:19:08,280
Here it is.
237
00:19:11,200 --> 00:19:14,280
"How long has Romain Laugier owned
Francis Laugier's piano forte:
238
00:19:14,440 --> 00:19:15,760
"2 years or 2 weeks?
239
00:19:15,920 --> 00:19:19,600
"Why doesn't the recent inventory
for Romain Laugier's move
240
00:19:19,760 --> 00:19:23,600
"list the precious collector's item?"
241
00:19:23,760 --> 00:19:25,160
"The Phantom Piano Forte"
242
00:19:25,320 --> 00:19:26,960
Now that's good journalism!
243
00:19:29,040 --> 00:19:32,000
All right.
Shall we go?
244
00:19:32,160 --> 00:19:33,680
Let's go.
245
00:19:49,400 --> 00:19:50,880
-Hello.
-Thanks.
246
00:20:00,400 --> 00:20:02,200
-Yeah?
-Got it.
247
00:20:02,360 --> 00:20:03,840
Thanks, Bruno.
248
00:20:04,000 --> 00:20:05,840
Keep me advised.
249
00:20:06,000 --> 00:20:10,560
As the case presently stands,
there is no reason for indictment.
250
00:20:10,720 --> 00:20:15,520
Therefore, the Minister will continue
to carry out his responsibilities.
251
00:20:16,520 --> 00:20:20,920
If you want a different version,
call someone else or change jobs.
252
00:20:21,080 --> 00:20:22,440
I'll call you later.
253
00:20:22,600 --> 00:20:24,320
I said I'll call you back.
254
00:20:27,360 --> 00:20:28,760
You're back?
255
00:20:31,320 --> 00:20:32,640
You scared me.
256
00:20:43,040 --> 00:20:44,360
Hello.
257
00:21:17,800 --> 00:21:20,520
The President of the Republic.
258
00:21:33,360 --> 00:21:35,080
Ladies and gentlemen, please sit.
259
00:21:35,240 --> 00:21:37,760
Prime Minister Daniel Kalhenberg
260
00:21:42,560 --> 00:21:45,800
The PM has a slight fever.
261
00:21:45,960 --> 00:21:48,640
He feels a bit weak,
but it's nothing serious.
262
00:21:48,800 --> 00:21:50,440
He's absent today.
263
00:21:50,600 --> 00:21:53,400
We shall follow the agenda.
264
00:21:53,560 --> 00:21:57,920
I give the floor
to the Foreign Affairs Minister.
265
00:21:58,080 --> 00:21:59,520
Thanks, Mr. President.
266
00:22:01,000 --> 00:22:06,560
Bill to ratify the Minamata Convention
on mercury.
267
00:22:06,720 --> 00:22:09,920
The Minimata Convention,
adopted in January 2013,
268
00:22:10,080 --> 00:22:13,160
aims to protect human health
and the environment...
269
00:22:16,080 --> 00:22:18,520
Pres. Auzanet! Mr. President!
270
00:22:20,280 --> 00:22:23,080
Are you asking
Philippe Rickwaert to resign?
271
00:22:24,440 --> 00:22:27,000
Per Article 68 in the Constitution,
272
00:22:27,160 --> 00:22:33,800
I have petitioned the National Assembly
to remove the President from office.
273
00:22:33,960 --> 00:22:37,440
The charges against Francis Laugier
are very serious.
274
00:22:37,600 --> 00:22:39,560
Truth and falsehoods intertwine.
275
00:22:39,720 --> 00:22:44,680
The Judiciary branch lacks
the legal grounds to investigate.
276
00:22:44,840 --> 00:22:48,960
The only constitutional means
to allow the Judiciary to operate
277
00:22:49,120 --> 00:22:50,760
is this request for removal.
278
00:22:55,280 --> 00:22:57,720
Nothing on the instrument's real value,
279
00:22:57,880 --> 00:23:00,680
nothing on the ex-wife's bank account,
280
00:23:00,840 --> 00:23:04,600
nothing on the piano forte's absence
in the moving inventory,
281
00:23:06,520 --> 00:23:09,520
and yet the Labor Minister
still hasn't resigned,
282
00:23:09,680 --> 00:23:11,320
despite the dishonor!
283
00:23:11,480 --> 00:23:13,600
An inquest might prevent the worst:
284
00:23:13,760 --> 00:23:17,800
the people's rejection of democracy.
285
00:23:17,960 --> 00:23:21,160
Mercury is unanimously recognized today
286
00:23:21,320 --> 00:23:24,320
as highly toxic for humans
and the environment.
287
00:23:24,480 --> 00:23:29,040
This heavy metal is
persistent, toxic,
288
00:23:29,200 --> 00:23:32,120
bioaccumulative,
and assimilated at great distances.
289
00:23:32,280 --> 00:23:35,640
Carry on without me.
Philippe.
290
00:23:35,800 --> 00:23:39,640
The two main sources
of mercury in the environment
291
00:23:39,800 --> 00:23:44,880
come from
coal-burning plants' emissions.
292
00:23:45,040 --> 00:23:49,000
Le Monde: Jean-Marc Auzanet sues
to have Francis Laugier sacked.
293
00:23:59,200 --> 00:24:01,880
What does it change?
You straddle a moral line.
294
00:24:02,040 --> 00:24:04,320
So you buckle up
and you vote for his removal.
295
00:24:04,480 --> 00:24:07,160
-With the Right?
-Think of the moral line.
296
00:24:07,320 --> 00:24:10,520
It's upholding political transgression
in the name of morality.
297
00:24:10,680 --> 00:24:12,400
You see, that's a rupture.
298
00:24:17,400 --> 00:24:18,760
I've checked.
299
00:24:18,920 --> 00:24:23,600
If you and Chambolle issue the order,
you will win in the Assembly Office.
300
00:24:24,840 --> 00:24:27,160
And Auzanet's petition will pass.
301
00:24:28,720 --> 00:24:30,400
It's all in your hands, Laurent.
302
00:24:33,960 --> 00:24:36,400
OK, let's imagine
303
00:24:36,560 --> 00:24:39,200
both houses vote for removal,
304
00:24:39,360 --> 00:24:42,640
Laugier is ousted,
and we hold a presidential election.
305
00:24:42,800 --> 00:24:46,080
-Right.
-But who gets elected? Auzanet!
306
00:24:46,240 --> 00:24:48,640
-So?
-Again?
307
00:24:48,800 --> 00:24:51,800
I doubt it will go that badly.
308
00:24:51,960 --> 00:24:56,400
But you'll become
the uncontested leader of a new Left,
309
00:24:56,560 --> 00:24:58,400
firm in its principles.
310
00:24:58,560 --> 00:25:00,560
You'll have pushed out the competition.
311
00:25:00,720 --> 00:25:04,200
Kalhenberg will have sunk
with the Laugier wreck.
312
00:25:04,360 --> 00:25:08,200
We'll have 5 years left
to prepare for the presidential.
313
00:25:13,320 --> 00:25:14,640
Laurent...
314
00:25:16,160 --> 00:25:18,760
Five years from now, you'll only be 52.
315
00:25:28,960 --> 00:25:31,160
Chambolle will handle
the Assembly Office.
316
00:25:32,240 --> 00:25:33,960
Can you get us a big hall?
317
00:25:34,120 --> 00:25:36,640
5,000 seats minimum!
We must think big.
318
00:25:38,080 --> 00:25:41,560
I'll give Laugier a first-class burial.
319
00:25:41,720 --> 00:25:43,840
I won't resign!
320
00:25:44,000 --> 00:25:46,760
Philippe, as of now,
you're no longer a minister.
321
00:25:46,920 --> 00:25:49,040
Go tell whomever you want
whatever you want,
322
00:25:49,200 --> 00:25:51,080
my decision is firm.
323
00:25:51,240 --> 00:25:53,520
Do you think I wouldn't rat on you?
324
00:25:56,440 --> 00:25:57,760
What about Europe?
325
00:26:00,680 --> 00:26:02,600
You'd tear everything down.
326
00:26:02,760 --> 00:26:05,320
You want everyone to die with you.
327
00:26:12,120 --> 00:26:17,280
Philippe,
we'll keep working together
328
00:26:17,440 --> 00:26:19,080
but in the shadows.
329
00:26:19,240 --> 00:26:21,480
-I promise...
-I can't trust you.
330
00:26:21,640 --> 00:26:25,840
I'm the President, Philippe.
I'm untouchable.
331
00:26:26,000 --> 00:26:29,320
Auzanet will never hold the majority.
I won't be tried.
332
00:26:29,480 --> 00:26:31,240
Come back down to Earth.
333
00:26:31,400 --> 00:26:33,840
You need me.
334
00:26:34,000 --> 00:26:35,800
I won't abandon you.
335
00:26:38,720 --> 00:26:42,280
I lost Dunkirk because of you.
Make up for it: help my team.
336
00:26:42,440 --> 00:26:47,120
Fine. Bring Veronique down.
I'll get her a job here.
337
00:26:47,280 --> 00:26:49,360
No, She must be Mayor of Dunkirk.
338
00:26:49,520 --> 00:26:52,440
Philippe, you realize
how complicated things are.
339
00:26:52,600 --> 00:26:56,240
We don't have a majority
at the Constitutional Council.
340
00:26:57,320 --> 00:27:00,000
You must accomplish everything I ask.
341
00:27:01,400 --> 00:27:04,000
There are 4 rock-solid ways
to invalidate it.
342
00:27:04,160 --> 00:27:06,760
Give them the works.
Use those eyes of yours.
343
00:27:06,920 --> 00:27:09,280
They're old and fearful.
Easily swayed.
344
00:27:10,360 --> 00:27:12,440
I can't promise but I'll try.
345
00:27:22,080 --> 00:27:25,720
I lodged my complaint
before Rickwaert resigned.
346
00:27:25,880 --> 00:27:28,200
I can't wait to be summoned.
The sooner the better!
347
00:27:28,360 --> 00:27:31,840
We all know where the money went
and where it came from:
348
00:27:32,000 --> 00:27:34,320
from corrupt bosses to Rickwaert.
349
00:27:34,480 --> 00:27:37,120
That's what Joel couldn't stand.
350
00:27:38,120 --> 00:27:40,200
That's why he committed...
351
00:27:40,360 --> 00:27:42,240
What that man did was criminal.
352
00:27:42,400 --> 00:27:44,600
I hope he pays for it big-time!
353
00:27:55,320 --> 00:27:57,080
Mr. Prime Minister?
354
00:27:57,240 --> 00:28:00,040
Any comment
on Philippe Rickwaert's resignation?
355
00:28:00,200 --> 00:28:02,880
I trust the judicial system
to get to the truth.
356
00:28:03,040 --> 00:28:04,640
I hope that Mr. Rickwaert,
357
00:28:04,800 --> 00:28:08,280
whom I thank for his work
in my administration,
358
00:28:08,440 --> 00:28:11,880
will reassure us
that he wasn't involved in the tragedy.
359
00:28:14,480 --> 00:28:15,840
We can release him.
360
00:28:16,000 --> 00:28:18,480
Fine, thanks. Goodbye!
361
00:28:18,640 --> 00:28:20,120
-Hello, ma'am.
-Hello, sir.
362
00:28:20,280 --> 00:28:21,840
Cyril Balsan's room, please?
363
00:28:22,000 --> 00:28:24,640
-Your name, sir?
-Philippe Rickwaert.
364
00:28:28,960 --> 00:28:31,760
-I'm sorry, sir. I can't.
-Why can't you?
365
00:28:31,920 --> 00:28:33,520
I can't give you the number.
Sir?
366
00:28:33,680 --> 00:28:35,160
Wait here, please!
367
00:28:35,320 --> 00:28:37,000
Sir!
368
00:28:37,160 --> 00:28:39,040
Can you send me someone?
369
00:29:02,560 --> 00:29:06,440
-Where is he?
-He needs rest and can't see you.
370
00:29:06,600 --> 00:29:10,920
Cut the bullshit. He got scared.
I'm here to reassure him.
371
00:29:11,080 --> 00:29:14,160
Reassure him of what?
You just resigned.
372
00:29:14,320 --> 00:29:16,760
I'm still a deputy.
We can get to work.
373
00:29:16,920 --> 00:29:18,920
Not with Cyril.
374
00:29:19,080 --> 00:29:21,760
-Not with me, either.
-Really? Why?
375
00:29:21,920 --> 00:29:24,880
Isn't it obvious, Philippe?
376
00:29:25,040 --> 00:29:27,880
Cyril got burned.
You ruined everything, Philippe.
377
00:29:30,160 --> 00:29:31,520
I'm going to see him.
378
00:29:31,680 --> 00:29:34,280
-No, sir.
-Let me by. He's my friend.
379
00:29:34,440 --> 00:29:36,360
-Let me through!
-No.
380
00:29:36,520 --> 00:29:38,800
Back off! Hands off!
381
00:30:09,680 --> 00:30:12,040
-Was that Philippe?
-No.
382
00:30:13,800 --> 00:30:15,680
The recording...
383
00:30:15,840 --> 00:30:18,200
Get a voice analysis.
384
00:30:19,400 --> 00:30:21,480
The technology can...
385
00:30:22,480 --> 00:30:24,720
... solve it fast.
386
00:30:28,640 --> 00:30:31,720
Those bastards had no right
to oust him!
387
00:30:37,640 --> 00:30:40,360
It was that bitch Dorendeu!
388
00:30:42,280 --> 00:30:44,280
-Bitch...
-What's happening?
389
00:30:49,200 --> 00:30:51,040
I have a pal at Solférino.
390
00:30:52,760 --> 00:30:54,120
Apparently,
391
00:30:55,840 --> 00:31:00,520
Amelie and Mirmont want
a vote on his removal.
392
00:31:00,680 --> 00:31:04,240
-Hold on, Cyril.
-They want a vote for removal.
393
00:31:10,680 --> 00:31:13,160
Philippe and Laugier taught
her everything.
394
00:31:15,360 --> 00:31:18,600
And now she wants to flush them
down the toilet.
395
00:31:22,760 --> 00:31:24,200
Wait, you'll see.
396
00:31:25,880 --> 00:31:28,560
Wait until Philippe takes
the Party from her.
397
00:31:30,800 --> 00:31:32,200
Then we'll laugh.
398
00:31:33,560 --> 00:31:34,920
We'll laugh.
399
00:31:36,120 --> 00:31:37,600
-Hello.
-Hello.
400
00:31:37,760 --> 00:31:40,160
My client, Mrs. Bosso,
received a summons.
401
00:31:41,160 --> 00:31:43,000
Mrs. Bosso is here.
402
00:31:43,160 --> 00:31:44,960
Yes, I'll tell her.
403
00:31:45,120 --> 00:31:46,920
-He'll be right with you.
-Thanks.
404
00:31:47,080 --> 00:31:50,120
Mrs. Bosso?
Follow me.
405
00:31:57,360 --> 00:31:59,280
Ma'am, understand one thing,
406
00:31:59,440 --> 00:32:01,200
Rickwaert can't get out of this.
407
00:32:02,440 --> 00:32:04,000
Public opinion is with us.
408
00:32:06,200 --> 00:32:09,880
He's seen as the worst of the worst,
the king of scum.
409
00:32:10,040 --> 00:32:12,480
No one will mind if we bring him down.
410
00:32:12,640 --> 00:32:15,160
-It may take days or weeks.
-I know.
411
00:32:15,320 --> 00:32:17,080
What do you know?
412
00:32:17,240 --> 00:32:18,560
Everything.
413
00:32:19,640 --> 00:32:21,400
-The OHL?
-Of course.
414
00:32:21,560 --> 00:32:24,640
-Veronique!
-You're not allowed to intervene.
415
00:32:24,800 --> 00:32:26,680
I'd like to continue alone.
416
00:32:27,800 --> 00:32:29,120
You may leave, ma'am.
417
00:32:39,920 --> 00:32:41,240
So?
418
00:32:45,200 --> 00:32:48,080
I helped Philippe clean up OHL
before the search.
419
00:32:48,240 --> 00:32:51,320
I assumed it was to help
Clamex and the unionists.
420
00:32:51,480 --> 00:32:54,360
Not a single euro into the strike.
421
00:32:54,520 --> 00:32:56,480
And once I saw...
422
00:32:56,640 --> 00:32:59,400
Philippe's duplicity,
I wanted to break off.
423
00:33:00,400 --> 00:33:04,440
-When?
-I'll tell you.
424
00:33:05,480 --> 00:33:08,320
You'll see the judge.
If it interests him,
425
00:33:08,480 --> 00:33:12,120
I want protection
because I'm one of Rickwaert's victims.
426
00:33:12,280 --> 00:33:17,560
If that's agreeable,
but only if it's agreeable, I'll sign.
427
00:33:17,720 --> 00:33:20,600
-It will interest him.
-I want written guarantees.
428
00:33:20,760 --> 00:33:23,160
We'll do our utmost to keep you safe.
429
00:33:28,080 --> 00:33:30,200
When he became Minister,
430
00:33:30,360 --> 00:33:33,080
I combed through
all the hot-button files.
431
00:33:33,240 --> 00:33:34,840
I immediately came across
432
00:33:35,000 --> 00:33:38,680
the Cultural Center problem,
and I spoke to him about it.
433
00:33:38,840 --> 00:33:42,080
I told him City Hall should file charges
against Gerard Balleroy.
434
00:33:42,240 --> 00:33:46,080
He hadn't met a single condition
in the tender for bids.
435
00:33:46,240 --> 00:33:48,120
Bring Balleroy in for questioning.
436
00:33:51,440 --> 00:33:53,280
What did Rickwaert tell you?
437
00:33:57,840 --> 00:34:00,160
He blew up
and ordered me not to act.
438
00:34:00,320 --> 00:34:05,440
He said if I ever mentioned it again,
I'd be out of a job and politics.
439
00:34:06,720 --> 00:34:09,360
-And you obeyed him.
-On the contrary.
440
00:34:09,520 --> 00:34:13,360
I sought the support
of every City Council member.
441
00:34:13,520 --> 00:34:16,360
We all wanted an end
to the Rickwaert system.
442
00:34:17,840 --> 00:34:20,920
How was I to know
he would get Right-wing councilors
443
00:34:21,080 --> 00:34:24,040
to overturn the Council
and force an election?
444
00:34:24,200 --> 00:34:26,120
It was unimaginable!
445
00:34:40,080 --> 00:34:41,880
Stay in the car.
446
00:34:42,040 --> 00:34:44,600
Guard the files.
Once I've negotiated, I'll be back.
447
00:34:44,760 --> 00:34:47,520
-All right?
-Be careful.
448
00:34:47,680 --> 00:34:49,200
See you later, my love.
449
00:35:03,760 --> 00:35:05,720
Ah, the right-hand man!
450
00:35:05,880 --> 00:35:07,600
Your brother is fearless!
451
00:35:07,760 --> 00:35:10,320
We don't have much time, Gerard.
452
00:35:10,480 --> 00:35:13,520
What authority and determination!
453
00:35:13,680 --> 00:35:16,560
-How manly!
-Good, Bruno!
454
00:35:20,800 --> 00:35:22,120
Write this!
455
00:35:23,400 --> 00:35:25,880
It's your deposition.
Copy it out.
456
00:35:52,000 --> 00:35:53,640
Yes, Lea?
457
00:35:53,800 --> 00:35:58,320
-Vero's hearing didn't go well.
-Meaning?
458
00:35:58,480 --> 00:36:01,200
She blamed you for everything.
459
00:36:01,360 --> 00:36:04,480
She made me leave the room
at the start.
460
00:36:06,360 --> 00:36:07,720
I'm sorry.
461
00:36:10,160 --> 00:36:11,480
Fine.
462
00:36:12,960 --> 00:36:14,280
Goodbye.
463
00:36:34,320 --> 00:36:36,080
What don't you understand?
464
00:36:36,240 --> 00:36:39,040
Joel, I'm asking you,
what don't you understand?
465
00:36:39,200 --> 00:36:42,520
Do you think I'm a thief,
that I stole?
466
00:36:42,680 --> 00:36:45,320
You think this is about morals?
Deal! Sit down!
467
00:36:47,280 --> 00:36:50,560
What do you want to know?
Well?
468
00:36:50,720 --> 00:36:52,840
Huh? I don't blame you for anything.
469
00:36:53,000 --> 00:36:54,840
I took you in and fed you.
470
00:36:55,000 --> 00:36:56,360
You know me...
471
00:36:57,360 --> 00:36:59,360
and my family.
472
00:36:59,520 --> 00:37:01,400
I'm not in it for money.
473
00:37:02,720 --> 00:37:04,440
No, I'm sorry.
474
00:37:35,560 --> 00:37:39,560
Real jail is cool. Watch "A Prophet".
TweetLikeRickwaert
475
00:37:39,720 --> 00:37:42,560
Kill yourself for your own good.
TweetLikeRickwaert
476
00:37:45,640 --> 00:37:46,960
Dad now
477
00:37:48,360 --> 00:37:49,720
I'm so ashamed. Sorry.
478
00:37:49,880 --> 00:37:51,200
Sorry?
479
00:37:56,280 --> 00:37:58,960
-Yes, sweetie?
-Hi, Dad. Are you OK?
480
00:37:59,120 --> 00:38:02,320
-Where are you?
-In Paris.
481
00:38:02,480 --> 00:38:04,280
Dad, come home.
482
00:38:04,440 --> 00:38:05,760
Salome,
483
00:38:07,120 --> 00:38:08,720
I'm toxic.
484
00:38:08,880 --> 00:38:10,200
I sully everything.
485
00:38:12,000 --> 00:38:13,480
You mustn't worry about me.
486
00:38:13,640 --> 00:38:15,880
Stop that, please!
487
00:38:16,040 --> 00:38:20,040
You'll hear bad things about me.
Don't let them affect you.
488
00:38:20,200 --> 00:38:22,400
Look straight ahead.
Live your life, Salome.
489
00:38:22,560 --> 00:38:24,400
What do you mean?
490
00:38:24,560 --> 00:38:27,280
Don't worry about me.
I'll get out of this.
491
00:38:27,440 --> 00:38:30,320
Dad, hop in a taxi
and get on the first train.
492
00:38:31,600 --> 00:38:33,040
Do you see a taxi nearby?
493
00:38:41,520 --> 00:38:43,400
Arrest of Mr. Gerard Balleroy
494
00:38:46,160 --> 00:38:48,760
Explain the years of influence.
495
00:38:54,120 --> 00:38:56,320
Don't bother, it's all there.
496
00:38:56,480 --> 00:38:57,920
I'm checking.
497
00:38:58,080 --> 00:39:00,280
You're less thorough
when you work for me.
498
00:39:02,080 --> 00:39:04,880
-Something's missing.
-What?
499
00:39:05,040 --> 00:39:07,840
The bit letting your brother
off the hook!
500
00:39:08,000 --> 00:39:10,240
Three pages of drivel to save his butt!
501
00:39:10,400 --> 00:39:12,840
Ziegler said you have to write out,
502
00:39:13,000 --> 00:39:15,760
"A one-year jail sentence
and a 15,000 euros fine
503
00:39:15,920 --> 00:39:18,360
"may be imposed for false statements."
504
00:39:20,360 --> 00:39:22,640
Then you sign, and we're good.
505
00:39:37,960 --> 00:39:39,680
What is this shit?
506
00:39:49,480 --> 00:39:51,200
By a wide majority,
507
00:39:52,280 --> 00:39:55,520
the Assembly Office rejected
the petition for removal
508
00:39:55,680 --> 00:39:58,120
as Pres. Laugier has not failed
509
00:39:58,280 --> 00:39:59,880
to execute his duties
510
00:40:00,040 --> 00:40:01,360
Shit!
511
00:40:01,520 --> 00:40:03,760
What a whore that Mirmont is!
512
00:40:06,600 --> 00:40:09,640
"Wide majority"!
Only he could sway the vote.
513
00:40:09,800 --> 00:40:14,160
The Office will provide full details
to parliamentarians tonight. Thank you.
514
00:40:23,520 --> 00:40:24,840
It's Laugier.
515
00:40:27,560 --> 00:40:28,960
Yes, Mr. President?
516
00:40:29,120 --> 00:40:31,960
Hello, Amelie.
Can you join me at the Élysée?
517
00:40:32,120 --> 00:40:33,440
I'll be right there.
518
00:40:49,640 --> 00:40:53,640
Francis and I have reached
an agreement.
519
00:40:53,800 --> 00:40:57,600
I won't run for a second term.
I'll claim it's a health matter.
520
00:40:57,760 --> 00:40:59,920
I'll designate Laurent
as the obvious candidate.
521
00:41:01,960 --> 00:41:04,400
You can be my Prime Minister,
if you wish.
522
00:41:04,560 --> 00:41:07,200
This whole removal story was madness.
523
00:41:07,360 --> 00:41:09,200
It could have sparked civil unrest.
524
00:41:09,360 --> 00:41:11,880
It's better if Francis leaves
in a dignified manner,
525
00:41:12,040 --> 00:41:15,280
rather than a mudslide
that would bury us all.
526
00:41:15,440 --> 00:41:19,240
Am I to understand
everything continues as before?
527
00:41:19,400 --> 00:41:23,920
Amelie, if you don't wish
to join this agreement, you may leave.
528
00:41:24,080 --> 00:41:25,840
I must insist, Amelie.
I need you.
529
00:41:26,000 --> 00:41:29,080
You think you'd win a presidential
in these conditions?
530
00:41:29,240 --> 00:41:31,040
The EU Parliament will vote
for the resolution.
531
00:41:31,200 --> 00:41:34,680
Thanks to Francis,
the wheels are in motion for France.
532
00:41:34,840 --> 00:41:36,520
We'll retain our sovereignty.
533
00:41:36,680 --> 00:41:38,640
French citizens' trust
will be restored.
534
00:41:39,960 --> 00:41:42,000
Do you no longer see this
as a historic error?
535
00:41:42,160 --> 00:41:45,040
Things have changed.
We'll keep the Euro.
536
00:41:45,200 --> 00:41:46,520
I see.
537
00:41:48,840 --> 00:41:50,440
Well?
538
00:42:08,360 --> 00:42:10,320
What's your name?
539
00:42:10,480 --> 00:42:12,560
Bruno Rickwaert.
540
00:42:12,720 --> 00:42:14,440
Show me some ID, please.
541
00:42:34,560 --> 00:42:35,920
What do you do here?
542
00:42:36,080 --> 00:42:37,720
I'm the logistics manager.
543
00:42:45,840 --> 00:42:47,400
TN to PA Center.
544
00:42:47,560 --> 00:42:48,880
Stay here.
545
00:42:50,960 --> 00:42:52,360
PA Center. Go ahead.
546
00:42:52,520 --> 00:42:54,680
Please advise
on handling an individual.
547
00:42:54,840 --> 00:42:57,640
Running the ID check. Stand-by.
548
00:43:11,600 --> 00:43:14,200
I've never had a text like that before!
549
00:43:14,360 --> 00:43:15,720
"Sorry".
550
00:43:15,880 --> 00:43:18,160
What were you planning on doing?
551
00:43:18,320 --> 00:43:19,880
Hanging yourself?
552
00:43:20,040 --> 00:43:21,680
Traveling far away?
553
00:43:23,840 --> 00:43:25,160
I don't know.
554
00:43:26,640 --> 00:43:27,960
No, but...
555
00:43:29,960 --> 00:43:33,400
Don't you think I know what I've done
and who I am?
556
00:43:34,720 --> 00:43:36,640
Stop, Dad. Stop, please.
557
00:43:43,680 --> 00:43:45,920
Are you all right?
558
00:43:46,080 --> 00:43:48,280
Yes, I'm all right.
559
00:43:50,840 --> 00:43:52,920
Talk to me now, Dad.
560
00:43:53,080 --> 00:43:54,600
You're making me flip out.
561
00:43:57,680 --> 00:43:59,000
Dad!
562
00:44:02,960 --> 00:44:05,240
I'll stay beside you, no matter what!
563
00:44:07,720 --> 00:44:11,200
-What did you say?
-I said I'll stay beside you.
564
00:44:57,880 --> 00:44:59,400
Veronique?
565
00:45:20,800 --> 00:45:22,840
I was questioned by the finance squad.
566
00:45:24,360 --> 00:45:25,680
I know.
567
00:45:25,840 --> 00:45:27,760
You don't.
568
00:45:27,920 --> 00:45:30,440
I told them everything.
Everything!
569
00:45:31,760 --> 00:45:33,160
Bravo.
570
00:45:33,320 --> 00:45:35,000
No bravos.
571
00:45:35,160 --> 00:45:37,120
I crushed him.
572
00:45:37,280 --> 00:45:39,360
I turned on him.
573
00:45:39,520 --> 00:45:41,960
Philippe taught me everything.
574
00:45:42,120 --> 00:45:44,320
So, no bravos. No!
575
00:45:45,680 --> 00:45:47,240
Why did you do it, then?
576
00:45:49,720 --> 00:45:51,200
To take back Dunkirk?
577
00:45:53,320 --> 00:45:55,720
If you didn't do it for yourself,
then why?
578
00:45:57,080 --> 00:45:59,760
Of course I was thinking of Dunkirk.
579
00:46:01,120 --> 00:46:04,640
When you tried to get a removal vote,
580
00:46:04,800 --> 00:46:08,120
I thought things might truly change
thanks to you.
581
00:46:09,560 --> 00:46:15,520
I thought the era of big beasts
like Philippe and Laugier was over.
582
00:46:15,680 --> 00:46:17,080
That's why I did it.
583
00:46:21,320 --> 00:46:23,400
You were right to think that.
584
00:46:23,560 --> 00:46:25,240
Really?
585
00:46:25,400 --> 00:46:29,400
I should have realized
that Mirmont is just like them.
586
00:46:29,560 --> 00:46:32,120
Their pact is
all the more reason to fight.
587
00:46:32,280 --> 00:46:35,840
Time to chop off heads,
bring in a new generation.
588
00:46:41,600 --> 00:46:44,680
To take France, we need
100 combatants ready to die for her.
589
00:46:45,760 --> 00:46:48,280
If you're with me,
we'll need only 98 more.
590
00:46:54,200 --> 00:46:57,200
All right. I'm with you.
591
00:47:14,320 --> 00:47:15,720
What's going on?
592
00:47:17,600 --> 00:47:20,240
-Speak up!
-The Scandinavians...
593
00:47:20,400 --> 00:47:22,040
What about the Scandinavians?
594
00:47:22,200 --> 00:47:24,280
The Social Democrats will change
their vote.
595
00:47:24,440 --> 00:47:27,040
-They'll abstain.
-And why?
596
00:47:27,200 --> 00:47:28,600
Ethical reasons.
597
00:47:28,760 --> 00:47:30,960
The effort to remove you from office.
598
00:47:31,120 --> 00:47:33,360
There will be no removal.
599
00:47:33,520 --> 00:47:36,280
-Of course, Mr. President.
-Well, then?
600
00:47:36,440 --> 00:47:38,040
Nevertheless, they refuse
601
00:47:38,200 --> 00:47:40,720
to be involved in your initiative
and cite moral concerns.
602
00:47:43,640 --> 00:47:45,000
We need to call them.
603
00:47:45,160 --> 00:47:48,440
It's pointless. They just voted
to ratify this position.
604
00:47:50,240 --> 00:47:52,960
We'll do without the Puritans.
What else can I say?
605
00:47:53,120 --> 00:47:54,760
We're 37 votes short.
606
00:47:54,920 --> 00:47:57,240
We only have 20 majority voices.
607
00:47:57,400 --> 00:47:59,560
It's all over, Mr. President.
608
00:48:34,720 --> 00:48:37,560
-Hello, Salome.
-My father's not in.
609
00:48:37,720 --> 00:48:40,400
-I need to talk to him.
-He's not home.
610
00:48:57,040 --> 00:48:58,360
Thanks.
611
00:49:04,040 --> 00:49:06,680
-You can stop running, Philippe.
-From what?
612
00:49:06,840 --> 00:49:11,120
If you tell the police everything,
I can petition the Senate for removal.
613
00:49:11,280 --> 00:49:14,520
With your testimony,
no parliamentarian can dodge it.
614
00:49:14,680 --> 00:49:18,240
Resignation or removal,
Laugier will be ousted.
615
00:49:18,400 --> 00:49:20,120
Yeah,
616
00:49:20,280 --> 00:49:22,040
and I'll be in the slammer.
617
00:49:22,200 --> 00:49:25,120
Otherwise, what?
You lie?
618
00:49:26,440 --> 00:49:30,120
Against Veronique?
Balleroy?
619
00:49:30,280 --> 00:49:32,240
Joel?
620
00:49:32,400 --> 00:49:34,760
It will last 10 years at the least.
621
00:49:34,920 --> 00:49:37,200
10 more years of lying?
622
00:49:37,360 --> 00:49:40,760
-10 more years clinging to your seat?
-Stop!
623
00:49:43,120 --> 00:49:45,600
Tell me about you.
624
00:49:45,760 --> 00:49:47,160
About me?
625
00:49:47,320 --> 00:49:49,920
Yeah. What's your plan?
626
00:49:52,120 --> 00:49:54,520
A looming presidential election means
rebuilding.
627
00:49:54,680 --> 00:49:57,120
We'll wind up
with the Right in power for 20 years.
628
00:49:57,280 --> 00:49:59,320
Or the FN could scoop the pool.
629
00:49:59,480 --> 00:50:01,120
There won't even be any elections.
630
00:50:02,720 --> 00:50:05,880
I'll ask you again, Amelie.
What's your plan?
631
00:50:06,040 --> 00:50:09,520
The Party will play a key role
in rebuilding the Left.
632
00:50:09,680 --> 00:50:11,000
Fab!
633
00:50:12,840 --> 00:50:15,120
I prefer 10 years of lying
to being in jail.
634
00:50:16,480 --> 00:50:18,840
Sorry, I've nothing better.
635
00:50:19,000 --> 00:50:22,760
-You have to do it.
-What do you mean?
636
00:50:22,920 --> 00:50:25,560
The presidential race.
You must run.
637
00:50:25,720 --> 00:50:27,920
What are you saying?
638
00:50:28,080 --> 00:50:30,160
Don't make the mistake I made.
639
00:50:31,400 --> 00:50:34,760
My early political career was spent
looking for the right horse.
640
00:50:34,920 --> 00:50:37,720
The rest has been spent
being disappointed.
641
00:50:38,760 --> 00:50:42,520
Compared to Laugier,
Mirmont and Kalhenberg are midgets.
642
00:50:42,680 --> 00:50:44,480
Don't hide your talents, Amelie.
643
00:50:44,640 --> 00:50:48,600
This election drives people crazy.
Becoming king is all they want.
644
00:50:48,760 --> 00:50:50,920
No matter how or why.
645
00:50:51,080 --> 00:50:52,400
Forget about it!
646
00:50:55,200 --> 00:50:56,640
That sounded good!
647
00:50:58,360 --> 00:51:01,360
-It has impact.
-What do you mean?
648
00:51:01,520 --> 00:51:04,360
First promise: a new Republic.
649
00:51:07,560 --> 00:51:10,200
What's the matter?
You scared?
650
00:51:14,800 --> 00:51:16,760
Tell me everything and I'll run.
651
00:51:34,120 --> 00:51:37,360
City of Lille Detention Center
652
00:51:45,360 --> 00:51:47,240
Rickwaert? Visitation Room!
653
00:52:17,360 --> 00:52:18,680
At about 11 AM today,
654
00:52:18,840 --> 00:52:22,080
Senate President Etienne Faloux
will officially step in
655
00:52:22,240 --> 00:52:24,240
as France's interim President,
656
00:52:24,400 --> 00:52:27,480
following the resignation
of Francis Laugier,
657
00:52:27,640 --> 00:52:31,160
thus providing the time needed
to set up a presidential election.
658
00:52:31,320 --> 00:52:36,080
Since Laugier announced his decision
"to defend" his honor
659
00:52:36,240 --> 00:52:39,560
and take up
his "own defense in serenity",
660
00:52:39,720 --> 00:52:46,360
presidential candidate Amelie Dorendeu
has soared in opinion polls.
661
00:52:46,520 --> 00:52:51,000
The public seems to approve
of her courage to break with her mentor.
662
00:52:51,160 --> 00:52:54,680
She presented testimony
from Philippe Rickwaert
663
00:52:54,840 --> 00:52:57,840
in submitting her petition for removal
to the Senate Office,
664
00:52:58,000 --> 00:53:00,680
following the failure
of Jean-Marc Auzanet's petition
665
00:53:00,840 --> 00:53:02,160
to the National Assembly.
666
00:53:27,760 --> 00:53:30,760
-How are you?
-Perfect.
667
00:53:30,920 --> 00:53:32,720
Sure?
668
00:53:32,880 --> 00:53:35,760
Reading The Brothers Karamazov
in 3 days cleared my mind.
669
00:53:35,920 --> 00:53:37,760
All the better.
670
00:53:37,920 --> 00:53:39,400
What the hell do you want?
671
00:53:40,720 --> 00:53:42,400
I talked to your judge.
672
00:53:42,560 --> 00:53:44,240
Oh yeah?
673
00:53:44,400 --> 00:53:46,600
He plans to amend the charges.
674
00:53:48,840 --> 00:53:52,320
Go on, spit it out.
I didn't ask to see your face.
675
00:53:53,560 --> 00:53:55,600
If we stick to embezzlement
of public funds,
676
00:53:55,760 --> 00:53:58,120
you'll be out in a month,
as he well knows.
677
00:53:58,280 --> 00:54:00,600
That would make him feel like
he'd worked for nothing.
678
00:54:00,760 --> 00:54:02,320
He's conscientious.
679
00:54:02,480 --> 00:54:04,480
He wants to make a point.
680
00:54:06,160 --> 00:54:09,440
Incitation to suicide gets you 3 years.
681
00:54:09,600 --> 00:54:11,960
Zero guarantee for the VIP sector.
682
00:54:13,360 --> 00:54:16,280
No longer a crooked politician,
you're a murderer.
683
00:54:16,440 --> 00:54:18,960
Don't elaborate. I get it.
684
00:54:19,120 --> 00:54:22,480
Auzanet is willing to help me,
but I have to pay, eh?
685
00:54:22,640 --> 00:54:24,000
As in any deal.
686
00:54:25,160 --> 00:54:26,720
Go take it deep up the ass!
687
00:54:26,880 --> 00:54:29,680
Sodomy?
You always go overboard, Philippe.
688
00:54:30,920 --> 00:54:34,200
Nobody's dropping their pants.
It's just backscratching.
689
00:54:35,880 --> 00:54:38,280
Dictate Dorendeu's campaign,
and you're clear.
690
00:54:38,440 --> 00:54:42,360
But we're informed first:
strategy, speeches, proposals.
691
00:54:43,520 --> 00:54:47,680
I know you. After that, you'll want
to write the speeches yourself,
692
00:54:47,840 --> 00:54:50,560
to make her sound second-rate.
693
00:54:50,720 --> 00:54:53,400
You foul everything, Boudard,
your whole life long!
694
00:54:53,560 --> 00:54:56,160
Three years behind bars will wreck you!
695
00:55:57,920 --> 00:55:59,880
-How are things?
-Excellent.
696
00:56:00,040 --> 00:56:03,920
-You were great on RTL this morning.
-Yeah?
697
00:56:04,080 --> 00:56:06,360
-Except the ending.
-What about it?
698
00:56:06,520 --> 00:56:08,800
Forget the environmentalism,
699
00:56:08,960 --> 00:56:11,320
socialism, and the rest.
700
00:56:11,480 --> 00:56:13,840
Your forte isn't being a Leftist.
701
00:56:14,000 --> 00:56:16,560
Thousands of Leftists
want to be President.
702
00:56:16,720 --> 00:56:19,040
So, what is my forte?
703
00:56:19,200 --> 00:56:20,640
You're gorgeous.
704
00:56:23,600 --> 00:56:26,760
You killed Don Corleone.
That's your forte.
705
00:56:26,920 --> 00:56:28,360
People admire you for it.
706
00:56:29,440 --> 00:56:32,600
No one expects you
to save jobs or to save the planet.
707
00:56:32,760 --> 00:56:36,160
But you'll never be
a bank's or a party's hostage.
708
00:56:36,320 --> 00:56:39,840
People want someone
they can identify with.
709
00:56:40,000 --> 00:56:42,040
So they can say,
"I want to be like her."
710
00:56:42,200 --> 00:56:43,920
"Free."
711
00:56:44,080 --> 00:56:46,920
You'll be free soon, too.
712
00:56:47,080 --> 00:56:50,080
-Why do you say that?
-Because I want to see you.
713
00:56:52,000 --> 00:56:54,360
-Don't you?
-Of course I do!
714
00:56:58,120 --> 00:56:59,440
Anything wrong?
715
00:57:06,640 --> 00:57:08,000
Are you all right?
716
00:57:10,000 --> 00:57:11,320
Of course, I'll be fine.
717
00:57:12,400 --> 00:57:14,040
You sure there's nothing else?
718
00:57:16,040 --> 00:57:17,360
Sure...
719
00:57:18,360 --> 00:57:19,840
We'll talk tomorrow.
720
00:57:21,080 --> 00:57:22,480
Sure. Tomorrow...