1 00:01:24,440 --> 00:01:26,080 This just came for you. 2 00:01:30,400 --> 00:01:33,400 With compliments from Sganarelle 3 00:01:51,320 --> 00:01:53,840 Road Assistance: flat tire Customer: Christophe Lavoué 4 00:01:58,880 --> 00:02:01,720 -Yes? -I agree with you. 5 00:02:01,880 --> 00:02:04,280 There are no friendships in politics. 6 00:02:04,440 --> 00:02:07,120 Look at the name at the top of the page: 7 00:02:07,280 --> 00:02:10,240 Christophe Lavoué, one of my activists. 8 00:02:10,400 --> 00:02:13,640 He helped me the day that I had the flat tire while moving 9 00:02:13,800 --> 00:02:15,280 your damned piano. 10 00:02:15,440 --> 00:02:17,160 Don't do this, Philippe. 11 00:02:17,320 --> 00:02:21,040 It's up to you. You protect me, I'll protect you. 12 00:02:36,800 --> 00:02:38,880 Vero, meet my lawyer, Ms. Ziegler. 13 00:02:40,120 --> 00:02:42,680 Make it quick. I'm due back at the Ministry. 14 00:02:43,840 --> 00:02:47,200 -What do you mean? -What don't you get? 15 00:02:47,360 --> 00:02:50,600 Philippe, you're going to be indicted. 16 00:02:50,760 --> 00:02:52,800 It doesn't mean I have to quit my job. 17 00:02:52,960 --> 00:02:57,600 The judge will visit me at the Ministry. I'll stick to my version. 18 00:02:57,760 --> 00:02:59,320 Financing the union? 19 00:02:59,480 --> 00:03:01,880 We worked on the audio transcription. 20 00:03:02,040 --> 00:03:04,280 I'm unassailable. Explain. 21 00:03:04,440 --> 00:03:07,320 Joel warned Philippe the police would search. 22 00:03:07,480 --> 00:03:11,280 He told him how he got the funds for the strike 23 00:03:11,440 --> 00:03:13,400 with money from the OHL. 24 00:03:13,560 --> 00:03:16,040 Philippe was flabbergasted. 25 00:03:16,200 --> 00:03:18,120 You're not going to keep lying? 26 00:03:18,280 --> 00:03:22,480 Yep. If not, we'll all go to jail. 27 00:03:24,080 --> 00:03:27,480 According to French law, lying is a right. 28 00:03:27,640 --> 00:03:32,600 The recording contains no real offence. Philippe asked a man to lie. 29 00:03:32,760 --> 00:03:35,880 He used his right to defend himself and others. 30 00:03:36,040 --> 00:03:39,160 The strike goes on. Workers tire. 31 00:03:39,320 --> 00:03:41,680 Yes, it's brutish, but legal. 32 00:03:41,840 --> 00:03:43,480 Legally, there's nothing! 33 00:03:44,800 --> 00:03:48,240 You asked Joel to take the blame. That proves you knew. 34 00:03:48,400 --> 00:03:51,720 It proves I aimed to protect the last presidential election. 35 00:03:51,880 --> 00:03:54,200 I told him to claim it was for gambling debts, 36 00:03:54,360 --> 00:03:56,360 not to finance the strike. 37 00:03:56,520 --> 00:03:58,640 It was personal, not political. 38 00:03:58,800 --> 00:04:02,160 Veronique, I think the judge will ask to see you. 39 00:04:05,280 --> 00:04:09,120 -Did you listen to the recording? -What do you mean? 40 00:04:09,280 --> 00:04:12,600 You have the transcription, but did you listen to the audio? 41 00:04:12,760 --> 00:04:15,880 Who cares about my voice? This isn't theater. 42 00:04:16,040 --> 00:04:18,080 It's a court case in progress. 43 00:04:19,080 --> 00:04:21,040 It all fits, Vero. 44 00:04:21,200 --> 00:04:23,840 Don't worry. We've both been through worse. 45 00:04:24,840 --> 00:04:26,520 In other words here... 46 00:04:26,680 --> 00:04:30,400 What dirt do we have on the judge? Is he in politics? 47 00:04:30,560 --> 00:04:34,200 He's in a small, independent union. He's a highly respected judge. 48 00:04:34,360 --> 00:04:38,400 I need all-around support, in the party, here at Matignon, etc. 49 00:04:38,560 --> 00:04:40,080 Now for Kalhenberg. 50 00:04:46,040 --> 00:04:48,640 Daniel? Sorry. 51 00:04:56,680 --> 00:05:01,480 Ah, Daniel. I'm glad you've come. Did you listen to the recording? 52 00:05:01,640 --> 00:05:04,880 "You're like a guy who drinks alone in his car before going home." 53 00:05:05,040 --> 00:05:08,040 -Ghastly! I suggest... -No. 54 00:05:08,200 --> 00:05:10,680 We can't make Philippe resign. 55 00:05:10,840 --> 00:05:12,920 -Can't we? -No, we can't. 56 00:05:13,080 --> 00:05:16,240 I messed up royally... My divorce... 57 00:05:16,400 --> 00:05:20,960 I was at a loss and I accepted financial help from Philippe. 58 00:05:21,120 --> 00:05:23,120 -He gave you the money? -Yes. 59 00:05:23,280 --> 00:05:26,000 Médiapart got that bit right. 60 00:05:26,160 --> 00:05:28,400 200,000 euros. But I didn't know from where. 61 00:05:28,560 --> 00:05:32,360 -That's good. -Why? What were you thinking? 62 00:05:32,520 --> 00:05:34,080 Nothing... I... 63 00:05:35,560 --> 00:05:38,240 I'll make him resign, but I need some time. 64 00:05:38,400 --> 00:05:42,080 You can't. He'll bring us all down with him. 65 00:05:42,240 --> 00:05:45,680 I'm the head of this administration. I'm responsible. 66 00:05:45,840 --> 00:05:49,120 I'll talk to him. For now, we must reassure him. 67 00:05:49,280 --> 00:05:52,000 If he thinks he's safe, he'll never resign. 68 00:05:52,160 --> 00:05:54,840 I know him. Any insults and he'll torch everything. 69 00:05:55,000 --> 00:05:57,440 Starting with me! You don't want that. 70 00:05:57,600 --> 00:06:00,720 -Of course not. -Then, stay focused on Europe! 71 00:06:00,880 --> 00:06:04,720 Once the EU Parliament says yes, I'll be on safe ground. 72 00:06:33,360 --> 00:06:35,040 -Go away! -Let me see her! 73 00:06:35,200 --> 00:06:37,920 -You'll upset her even more. -Let me tell her! 74 00:06:38,080 --> 00:06:40,400 -What? -What happened with Joel. 75 00:06:40,560 --> 00:06:42,920 -Bad idea. -It's not like people think! 76 00:06:43,080 --> 00:06:44,760 Let me see Salome! 77 00:06:46,040 --> 00:06:48,320 Mom's right. I don't want to see you. 78 00:06:48,480 --> 00:06:51,000 Salome! Give me a few minutes! 79 00:06:52,080 --> 00:06:53,400 Listen to me! 80 00:06:57,480 --> 00:07:01,400 -Hello, Mr. President. -Hello. Are you feeling better? 81 00:07:01,560 --> 00:07:05,080 It's rough. A migraine. I'm still at home. 82 00:07:05,240 --> 00:07:06,840 Stay home. 83 00:07:07,000 --> 00:07:11,880 Many barons and reporters now know about your affair with Philippe. 84 00:07:12,040 --> 00:07:14,640 -So, protect yourself. -Thanks. 85 00:07:14,800 --> 00:07:17,000 Have you spoken to him? 86 00:07:17,160 --> 00:07:19,360 No, and I'm not up to it. 87 00:07:19,520 --> 00:07:21,080 I understand. 88 00:07:21,240 --> 00:07:24,760 We must make sure that the party doesn't go up in flames. 89 00:07:24,920 --> 00:07:27,560 I rescheduled the national meeting for Friday. 90 00:07:27,720 --> 00:07:30,960 That way, we'll avoid all the drama. 91 00:07:31,120 --> 00:07:32,680 Fine. 92 00:07:34,360 --> 00:07:38,240 Amelie, if you need anything, call me. 93 00:07:38,400 --> 00:07:40,560 -Thanks. -Goodbye. 94 00:07:40,720 --> 00:07:42,680 Goodbye, Mr. President. 95 00:07:46,480 --> 00:07:49,080 Well? Richwaert's resignation? 96 00:07:49,240 --> 00:07:51,880 -He didn't even mention it. -That's reckless! 97 00:07:52,040 --> 00:07:55,760 I told you the OHL deal and divorce are all true. 98 00:07:55,920 --> 00:07:57,400 Laugier is boxed in. 99 00:07:57,560 --> 00:08:00,920 To think he fired me because I spoke of moral errors. 100 00:08:01,080 --> 00:08:03,720 The Left will decide the post-Laugier era. 101 00:08:03,880 --> 00:08:08,520 Or else we'll all be lumped together, sidelined, and berated for 15 years. 102 00:08:08,680 --> 00:08:11,160 What if Rickwaert took the fall to cover for him? 103 00:08:11,320 --> 00:08:12,720 They've been through worse. 104 00:08:12,880 --> 00:08:16,720 Ergo: your strategy of calling Laugier out on moral grounds, 105 00:08:16,880 --> 00:08:19,120 force him to break with Philippe, 106 00:08:19,280 --> 00:08:22,400 and make Philippe tell it all to defend himself. 107 00:08:22,560 --> 00:08:25,400 You talk as if he meant nothing to you. 108 00:08:27,200 --> 00:08:28,680 I know what I'm doing. 109 00:08:36,040 --> 00:08:37,760 Can you guarantee a primary will be held? 110 00:08:37,920 --> 00:08:41,040 I'll be setting it up. I can already tell you who will win. 111 00:08:41,200 --> 00:08:42,840 Mr. Clean: Mirmont. 112 00:08:54,840 --> 00:08:56,160 It's Philippe. 113 00:08:57,560 --> 00:08:59,680 -Hello? -Fanny, how are things? 114 00:08:59,840 --> 00:09:01,160 Fine. 115 00:09:01,320 --> 00:09:04,760 Uh, not really. In fact, not at all. 116 00:09:04,920 --> 00:09:07,280 I can't reach Cyril. What's he doing? 117 00:09:07,440 --> 00:09:10,840 I can't, either. He left after the audio was aired. 118 00:09:11,000 --> 00:09:12,840 Where did he go? I need him. 119 00:09:13,000 --> 00:09:15,880 Philippe, the journalists are driving me crazy. 120 00:09:16,040 --> 00:09:18,640 We'll put out a simple press release. 121 00:09:18,800 --> 00:09:21,720 "I'm innocent. "I needed to talk to my family. 122 00:09:21,880 --> 00:09:24,120 "My priority is battling for jobs." 123 00:09:24,280 --> 00:09:26,880 Write a first draft, OK? 124 00:09:27,040 --> 00:09:29,640 -Yes, I'll try. -Things will work out. 125 00:09:29,800 --> 00:09:33,480 Hold on! Did you see the double-page spread in Libération? 126 00:09:33,640 --> 00:09:35,240 No, why? 127 00:09:35,400 --> 00:09:40,200 It reads: "Explosive Political Couple". It has a photo of you and Amelie. 128 00:09:40,360 --> 00:09:42,240 Gossip magazine material! Who cares? 129 00:09:42,400 --> 00:09:44,440 -Don't worry. -All right. 130 00:09:46,560 --> 00:09:47,880 Get to work. 131 00:10:03,280 --> 00:10:05,600 I got the dirt on Gerard Balleroy. 132 00:10:05,760 --> 00:10:09,920 He's a second-rate swindler, but not an inveterate liar. 133 00:10:10,080 --> 00:10:12,560 To prove his good faith, he asked to see the judge. 134 00:10:12,720 --> 00:10:14,520 All the better, then. 135 00:10:14,680 --> 00:10:17,840 But still, a million euros! 136 00:10:18,000 --> 00:10:20,960 How much will it take to buy him off? 137 00:10:21,120 --> 00:10:23,520 500,000? 300,000? 138 00:10:23,680 --> 00:10:25,280 Fine. You stay firm. 139 00:10:25,440 --> 00:10:28,240 You'll negotiate, but you'll pamper him. 140 00:10:28,400 --> 00:10:33,120 But at the same time, home in on Laugier and his divorce. 141 00:10:33,280 --> 00:10:37,080 -If Rickwaert sinks, Laugier won't... -No, no... 142 00:10:37,240 --> 00:10:39,280 Our priority is Laugier. 143 00:10:39,440 --> 00:10:43,320 His piano, his cousin, his countless lies... 144 00:10:43,480 --> 00:10:47,120 -Laugier is complex. His net worth... -Hey, so what? 145 00:10:47,280 --> 00:10:50,040 I can do a Google search, too! 146 00:10:50,200 --> 00:10:53,400 The Socialists are fluttering like fleas in front of headlights, 147 00:10:53,560 --> 00:10:55,960 while we dither and waddle. 148 00:10:57,800 --> 00:11:00,600 Do you smell napalm at dawn? 149 00:11:01,760 --> 00:11:04,120 Time for the choppers to take off, Boudard. 150 00:11:04,280 --> 00:11:05,600 A press release sent 151 00:11:05,760 --> 00:11:09,800 to France Presse announced that Labor Minister Philippe Rickwaert, 152 00:11:09,960 --> 00:11:13,000 who has been implicated in the Dunkirk OHL case, 153 00:11:13,160 --> 00:11:17,320 has now commented on the recording of his phone call to a union member, 154 00:11:17,480 --> 00:11:20,200 Joel Domfront, the day before his suicide. 155 00:11:20,360 --> 00:11:22,920 Rickwaert is willing to speak with judges, 156 00:11:23,080 --> 00:11:25,920 but has no intention of resigning. 157 00:11:26,080 --> 00:11:27,400 Bastard! 158 00:11:44,640 --> 00:11:46,000 I read the article. 159 00:11:46,160 --> 00:11:48,240 If you deny it, so will I. 160 00:11:48,400 --> 00:11:50,640 Thanks, but I don't plan to comment. 161 00:11:50,800 --> 00:11:52,840 Yeah, that's the best way. 162 00:11:55,160 --> 00:11:58,840 -I need to talk to you. -I'm listening, Philippe. 163 00:12:00,680 --> 00:12:02,880 Not out here. 164 00:12:03,040 --> 00:12:04,920 -Knock it off. -I love you. 165 00:12:06,000 --> 00:12:07,400 I don't want to lose you. 166 00:12:07,560 --> 00:12:10,400 You're insane. Insane. 167 00:12:10,560 --> 00:12:13,600 I'm sorry. I lied, but I didn't know about the divorce. 168 00:12:13,760 --> 00:12:17,320 Francis was upset that he couldn't fund the rally in Reims. 169 00:12:17,480 --> 00:12:19,680 Don't tell me. Save it for the cops! 170 00:12:19,840 --> 00:12:21,240 Do you want me to go to jail? 171 00:12:23,480 --> 00:12:25,480 People are terribly angry. 172 00:12:25,640 --> 00:12:29,440 We must force Francis to resign. Otherwise, the FN swoops in. 173 00:12:29,600 --> 00:12:31,200 You think that would fix things? 174 00:12:31,360 --> 00:12:34,320 Chopping off the king's head? And then what? 175 00:12:34,480 --> 00:12:37,880 -Do you want chaos? -You're running on empty, Philippe. 176 00:12:39,000 --> 00:12:40,320 You're washed up. 177 00:12:44,240 --> 00:12:47,120 You need to admit everything. Don't be scared. 178 00:12:47,280 --> 00:12:49,200 You're only in power because of me! 179 00:13:44,360 --> 00:13:45,680 Here he comes! 180 00:13:49,000 --> 00:13:50,600 Please, sir? 181 00:13:50,760 --> 00:13:52,640 Any comment, sir? 182 00:13:54,680 --> 00:13:56,480 Roll down the window. 183 00:13:59,080 --> 00:14:01,600 What about Joel Domfront? 184 00:14:15,080 --> 00:14:17,000 Miscellaneous Bills 185 00:14:19,000 --> 00:14:21,160 Moving Expenses 186 00:14:35,600 --> 00:14:37,560 Household Inventory 187 00:15:00,240 --> 00:15:03,520 Mr. Boudard? We have something that will interest you. 188 00:15:03,680 --> 00:15:06,320 That's good. Put it all back. 189 00:15:07,560 --> 00:15:09,680 Commitment and Motivation 190 00:15:21,400 --> 00:15:23,520 I'm leaving. Do you need anything, sir? 191 00:15:24,560 --> 00:15:26,680 -No, thanks. You may leave. -Goodnight. 192 00:15:26,840 --> 00:15:28,360 Goodnight. 193 00:15:53,280 --> 00:15:55,480 -Yeah? -Yeah, Philippe, big trouble. 194 00:15:55,640 --> 00:15:58,920 Balleroy changed lawyers and asked to see the judge. 195 00:15:59,080 --> 00:16:01,920 -I'll phone him. -No! He might record you. 196 00:16:05,120 --> 00:16:06,480 You go see him. 197 00:16:06,640 --> 00:16:09,000 Being a lawyer shields you. Ask him how much. 198 00:16:09,160 --> 00:16:11,920 We need a written guarantee that whitewashes us. 199 00:16:12,080 --> 00:16:14,960 I can't, Philippe. We're really elsewhere now. 200 00:16:15,120 --> 00:16:18,360 Don't worry about the cash. I have my network. Cut a deal! 201 00:16:18,520 --> 00:16:20,520 Where will you get all that money? 202 00:16:20,680 --> 00:16:22,000 I have my network. 203 00:16:58,080 --> 00:16:59,400 National police 204 00:17:17,920 --> 00:17:19,240 Well? 205 00:17:19,400 --> 00:17:22,880 The UK's Labour Party will vote for the French initiative. 206 00:17:23,040 --> 00:17:25,800 Does it make up for Slovenia's and Estonia's refusal? 207 00:17:25,960 --> 00:17:28,960 Yes, we expect more good news on the liberal side 208 00:17:29,120 --> 00:17:31,800 with a dozen dissidents supporting us. 209 00:17:35,720 --> 00:17:38,400 The Irish support us, but want to announce it themselves. 210 00:17:41,440 --> 00:17:45,080 -It's done. -Fantastic! Excellent work! 211 00:17:45,240 --> 00:17:46,800 I thank you all. 212 00:17:46,960 --> 00:17:50,160 -Thank you, Mr. President. -The nation thanks you. 213 00:17:50,320 --> 00:17:52,560 Champagne in my office tonight. 214 00:17:52,720 --> 00:17:54,040 Thank you. 215 00:17:58,400 --> 00:17:59,960 Ah, Daniel! 216 00:18:00,120 --> 00:18:03,960 You see, no one in Europe cares about Rickwaert or OHL. 217 00:18:04,120 --> 00:18:06,920 -Have a seat. -That's not my case. 218 00:18:07,080 --> 00:18:10,840 We may have won the EU battle and will rewrite the treaties. 219 00:18:11,920 --> 00:18:13,240 We're making history. 220 00:18:13,400 --> 00:18:16,080 I'm Prime Minister. My Labor Minister told a worker, 221 00:18:16,240 --> 00:18:18,640 who committed suicide, "You must sacrifice yourself." 222 00:18:18,800 --> 00:18:22,600 I hope you won't bring up Rickwaert at every meeting. It's tedious. 223 00:18:23,640 --> 00:18:25,080 I told you I'll talk to him. 224 00:18:25,240 --> 00:18:27,840 -When? -As soon as I can. 225 00:18:28,000 --> 00:18:30,520 Before the Council of Ministers? He can't attend it. 226 00:18:30,680 --> 00:18:33,040 Yes, he can. 227 00:18:33,200 --> 00:18:35,000 Very well. 228 00:18:35,160 --> 00:18:36,560 Until then, I'll be on leave. 229 00:18:36,720 --> 00:18:40,040 I feel ill. I'll be home, in the Perche. 230 00:18:40,200 --> 00:18:43,200 -Daniel, wait! -I'll be back "as soon as" you can. 231 00:18:45,840 --> 00:18:47,880 Jerk. 232 00:18:48,040 --> 00:18:50,080 Journalists are impossible! 233 00:18:50,240 --> 00:18:53,680 We do their jobs for them, and get the evidence to sink Laugier, 234 00:18:53,840 --> 00:18:56,520 and they're still late. 235 00:18:56,680 --> 00:18:59,560 The editor said before 9 o'clock. I'll phone. 236 00:19:06,960 --> 00:19:08,280 Here it is. 237 00:19:11,200 --> 00:19:14,280 "How long has Romain Laugier owned Francis Laugier's piano forte: 238 00:19:14,440 --> 00:19:15,760 "2 years or 2 weeks? 239 00:19:15,920 --> 00:19:19,600 "Why doesn't the recent inventory for Romain Laugier's move 240 00:19:19,760 --> 00:19:23,600 "list the precious collector's item?" 241 00:19:23,760 --> 00:19:25,160 "The Phantom Piano Forte" 242 00:19:25,320 --> 00:19:26,960 Now that's good journalism! 243 00:19:29,040 --> 00:19:32,000 All right. Shall we go? 244 00:19:32,160 --> 00:19:33,680 Let's go. 245 00:19:49,400 --> 00:19:50,880 -Hello. -Thanks. 246 00:20:00,400 --> 00:20:02,200 -Yeah? -Got it. 247 00:20:02,360 --> 00:20:03,840 Thanks, Bruno. 248 00:20:04,000 --> 00:20:05,840 Keep me advised. 249 00:20:06,000 --> 00:20:10,560 As the case presently stands, there is no reason for indictment. 250 00:20:10,720 --> 00:20:15,520 Therefore, the Minister will continue to carry out his responsibilities. 251 00:20:16,520 --> 00:20:20,920 If you want a different version, call someone else or change jobs. 252 00:20:21,080 --> 00:20:22,440 I'll call you later. 253 00:20:22,600 --> 00:20:24,320 I said I'll call you back. 254 00:20:27,360 --> 00:20:28,760 You're back? 255 00:20:31,320 --> 00:20:32,640 You scared me. 256 00:20:43,040 --> 00:20:44,360 Hello. 257 00:21:17,800 --> 00:21:20,520 The President of the Republic. 258 00:21:33,360 --> 00:21:35,080 Ladies and gentlemen, please sit. 259 00:21:35,240 --> 00:21:37,760 Prime Minister Daniel Kalhenberg 260 00:21:42,560 --> 00:21:45,800 The PM has a slight fever. 261 00:21:45,960 --> 00:21:48,640 He feels a bit weak, but it's nothing serious. 262 00:21:48,800 --> 00:21:50,440 He's absent today. 263 00:21:50,600 --> 00:21:53,400 We shall follow the agenda. 264 00:21:53,560 --> 00:21:57,920 I give the floor to the Foreign Affairs Minister. 265 00:21:58,080 --> 00:21:59,520 Thanks, Mr. President. 266 00:22:01,000 --> 00:22:06,560 Bill to ratify the Minamata Convention on mercury. 267 00:22:06,720 --> 00:22:09,920 The Minimata Convention, adopted in January 2013, 268 00:22:10,080 --> 00:22:13,160 aims to protect human health and the environment... 269 00:22:16,080 --> 00:22:18,520 Pres. Auzanet! Mr. President! 270 00:22:20,280 --> 00:22:23,080 Are you asking Philippe Rickwaert to resign? 271 00:22:24,440 --> 00:22:27,000 Per Article 68 in the Constitution, 272 00:22:27,160 --> 00:22:33,800 I have petitioned the National Assembly to remove the President from office. 273 00:22:33,960 --> 00:22:37,440 The charges against Francis Laugier are very serious. 274 00:22:37,600 --> 00:22:39,560 Truth and falsehoods intertwine. 275 00:22:39,720 --> 00:22:44,680 The Judiciary branch lacks the legal grounds to investigate. 276 00:22:44,840 --> 00:22:48,960 The only constitutional means to allow the Judiciary to operate 277 00:22:49,120 --> 00:22:50,760 is this request for removal. 278 00:22:55,280 --> 00:22:57,720 Nothing on the instrument's real value, 279 00:22:57,880 --> 00:23:00,680 nothing on the ex-wife's bank account, 280 00:23:00,840 --> 00:23:04,600 nothing on the piano forte's absence in the moving inventory, 281 00:23:06,520 --> 00:23:09,520 and yet the Labor Minister still hasn't resigned, 282 00:23:09,680 --> 00:23:11,320 despite the dishonor! 283 00:23:11,480 --> 00:23:13,600 An inquest might prevent the worst: 284 00:23:13,760 --> 00:23:17,800 the people's rejection of democracy. 285 00:23:17,960 --> 00:23:21,160 Mercury is unanimously recognized today 286 00:23:21,320 --> 00:23:24,320 as highly toxic for humans and the environment. 287 00:23:24,480 --> 00:23:29,040 This heavy metal is persistent, toxic, 288 00:23:29,200 --> 00:23:32,120 bioaccumulative, and assimilated at great distances. 289 00:23:32,280 --> 00:23:35,640 Carry on without me. Philippe. 290 00:23:35,800 --> 00:23:39,640 The two main sources of mercury in the environment 291 00:23:39,800 --> 00:23:44,880 come from coal-burning plants' emissions. 292 00:23:45,040 --> 00:23:49,000 Le Monde: Jean-Marc Auzanet sues to have Francis Laugier sacked. 293 00:23:59,200 --> 00:24:01,880 What does it change? You straddle a moral line. 294 00:24:02,040 --> 00:24:04,320 So you buckle up and you vote for his removal. 295 00:24:04,480 --> 00:24:07,160 -With the Right? -Think of the moral line. 296 00:24:07,320 --> 00:24:10,520 It's upholding political transgression in the name of morality. 297 00:24:10,680 --> 00:24:12,400 You see, that's a rupture. 298 00:24:17,400 --> 00:24:18,760 I've checked. 299 00:24:18,920 --> 00:24:23,600 If you and Chambolle issue the order, you will win in the Assembly Office. 300 00:24:24,840 --> 00:24:27,160 And Auzanet's petition will pass. 301 00:24:28,720 --> 00:24:30,400 It's all in your hands, Laurent. 302 00:24:33,960 --> 00:24:36,400 OK, let's imagine 303 00:24:36,560 --> 00:24:39,200 both houses vote for removal, 304 00:24:39,360 --> 00:24:42,640 Laugier is ousted, and we hold a presidential election. 305 00:24:42,800 --> 00:24:46,080 -Right. -But who gets elected? Auzanet! 306 00:24:46,240 --> 00:24:48,640 -So? -Again? 307 00:24:48,800 --> 00:24:51,800 I doubt it will go that badly. 308 00:24:51,960 --> 00:24:56,400 But you'll become the uncontested leader of a new Left, 309 00:24:56,560 --> 00:24:58,400 firm in its principles. 310 00:24:58,560 --> 00:25:00,560 You'll have pushed out the competition. 311 00:25:00,720 --> 00:25:04,200 Kalhenberg will have sunk with the Laugier wreck. 312 00:25:04,360 --> 00:25:08,200 We'll have 5 years left to prepare for the presidential. 313 00:25:13,320 --> 00:25:14,640 Laurent... 314 00:25:16,160 --> 00:25:18,760 Five years from now, you'll only be 52. 315 00:25:28,960 --> 00:25:31,160 Chambolle will handle the Assembly Office. 316 00:25:32,240 --> 00:25:33,960 Can you get us a big hall? 317 00:25:34,120 --> 00:25:36,640 5,000 seats minimum! We must think big. 318 00:25:38,080 --> 00:25:41,560 I'll give Laugier a first-class burial. 319 00:25:41,720 --> 00:25:43,840 I won't resign! 320 00:25:44,000 --> 00:25:46,760 Philippe, as of now, you're no longer a minister. 321 00:25:46,920 --> 00:25:49,040 Go tell whomever you want whatever you want, 322 00:25:49,200 --> 00:25:51,080 my decision is firm. 323 00:25:51,240 --> 00:25:53,520 Do you think I wouldn't rat on you? 324 00:25:56,440 --> 00:25:57,760 What about Europe? 325 00:26:00,680 --> 00:26:02,600 You'd tear everything down. 326 00:26:02,760 --> 00:26:05,320 You want everyone to die with you. 327 00:26:12,120 --> 00:26:17,280 Philippe, we'll keep working together 328 00:26:17,440 --> 00:26:19,080 but in the shadows. 329 00:26:19,240 --> 00:26:21,480 -I promise... -I can't trust you. 330 00:26:21,640 --> 00:26:25,840 I'm the President, Philippe. I'm untouchable. 331 00:26:26,000 --> 00:26:29,320 Auzanet will never hold the majority. I won't be tried. 332 00:26:29,480 --> 00:26:31,240 Come back down to Earth. 333 00:26:31,400 --> 00:26:33,840 You need me. 334 00:26:34,000 --> 00:26:35,800 I won't abandon you. 335 00:26:38,720 --> 00:26:42,280 I lost Dunkirk because of you. Make up for it: help my team. 336 00:26:42,440 --> 00:26:47,120 Fine. Bring Veronique down. I'll get her a job here. 337 00:26:47,280 --> 00:26:49,360 No, She must be Mayor of Dunkirk. 338 00:26:49,520 --> 00:26:52,440 Philippe, you realize how complicated things are. 339 00:26:52,600 --> 00:26:56,240 We don't have a majority at the Constitutional Council. 340 00:26:57,320 --> 00:27:00,000 You must accomplish everything I ask. 341 00:27:01,400 --> 00:27:04,000 There are 4 rock-solid ways to invalidate it. 342 00:27:04,160 --> 00:27:06,760 Give them the works. Use those eyes of yours. 343 00:27:06,920 --> 00:27:09,280 They're old and fearful. Easily swayed. 344 00:27:10,360 --> 00:27:12,440 I can't promise but I'll try. 345 00:27:22,080 --> 00:27:25,720 I lodged my complaint before Rickwaert resigned. 346 00:27:25,880 --> 00:27:28,200 I can't wait to be summoned. The sooner the better! 347 00:27:28,360 --> 00:27:31,840 We all know where the money went and where it came from: 348 00:27:32,000 --> 00:27:34,320 from corrupt bosses to Rickwaert. 349 00:27:34,480 --> 00:27:37,120 That's what Joel couldn't stand. 350 00:27:38,120 --> 00:27:40,200 That's why he committed... 351 00:27:40,360 --> 00:27:42,240 What that man did was criminal. 352 00:27:42,400 --> 00:27:44,600 I hope he pays for it big-time! 353 00:27:55,320 --> 00:27:57,080 Mr. Prime Minister? 354 00:27:57,240 --> 00:28:00,040 Any comment on Philippe Rickwaert's resignation? 355 00:28:00,200 --> 00:28:02,880 I trust the judicial system to get to the truth. 356 00:28:03,040 --> 00:28:04,640 I hope that Mr. Rickwaert, 357 00:28:04,800 --> 00:28:08,280 whom I thank for his work in my administration, 358 00:28:08,440 --> 00:28:11,880 will reassure us that he wasn't involved in the tragedy. 359 00:28:14,480 --> 00:28:15,840 We can release him. 360 00:28:16,000 --> 00:28:18,480 Fine, thanks. Goodbye! 361 00:28:18,640 --> 00:28:20,120 -Hello, ma'am. -Hello, sir. 362 00:28:20,280 --> 00:28:21,840 Cyril Balsan's room, please? 363 00:28:22,000 --> 00:28:24,640 -Your name, sir? -Philippe Rickwaert. 364 00:28:28,960 --> 00:28:31,760 -I'm sorry, sir. I can't. -Why can't you? 365 00:28:31,920 --> 00:28:33,520 I can't give you the number. Sir? 366 00:28:33,680 --> 00:28:35,160 Wait here, please! 367 00:28:35,320 --> 00:28:37,000 Sir! 368 00:28:37,160 --> 00:28:39,040 Can you send me someone? 369 00:29:02,560 --> 00:29:06,440 -Where is he? -He needs rest and can't see you. 370 00:29:06,600 --> 00:29:10,920 Cut the bullshit. He got scared. I'm here to reassure him. 371 00:29:11,080 --> 00:29:14,160 Reassure him of what? You just resigned. 372 00:29:14,320 --> 00:29:16,760 I'm still a deputy. We can get to work. 373 00:29:16,920 --> 00:29:18,920 Not with Cyril. 374 00:29:19,080 --> 00:29:21,760 -Not with me, either. -Really? Why? 375 00:29:21,920 --> 00:29:24,880 Isn't it obvious, Philippe? 376 00:29:25,040 --> 00:29:27,880 Cyril got burned. You ruined everything, Philippe. 377 00:29:30,160 --> 00:29:31,520 I'm going to see him. 378 00:29:31,680 --> 00:29:34,280 -No, sir. -Let me by. He's my friend. 379 00:29:34,440 --> 00:29:36,360 -Let me through! -No. 380 00:29:36,520 --> 00:29:38,800 Back off! Hands off! 381 00:30:09,680 --> 00:30:12,040 -Was that Philippe? -No. 382 00:30:13,800 --> 00:30:15,680 The recording... 383 00:30:15,840 --> 00:30:18,200 Get a voice analysis. 384 00:30:19,400 --> 00:30:21,480 The technology can... 385 00:30:22,480 --> 00:30:24,720 ... solve it fast. 386 00:30:28,640 --> 00:30:31,720 Those bastards had no right to oust him! 387 00:30:37,640 --> 00:30:40,360 It was that bitch Dorendeu! 388 00:30:42,280 --> 00:30:44,280 -Bitch... -What's happening? 389 00:30:49,200 --> 00:30:51,040 I have a pal at Solférino. 390 00:30:52,760 --> 00:30:54,120 Apparently, 391 00:30:55,840 --> 00:31:00,520 Amelie and Mirmont want a vote on his removal. 392 00:31:00,680 --> 00:31:04,240 -Hold on, Cyril. -They want a vote for removal. 393 00:31:10,680 --> 00:31:13,160 Philippe and Laugier taught her everything. 394 00:31:15,360 --> 00:31:18,600 And now she wants to flush them down the toilet. 395 00:31:22,760 --> 00:31:24,200 Wait, you'll see. 396 00:31:25,880 --> 00:31:28,560 Wait until Philippe takes the Party from her. 397 00:31:30,800 --> 00:31:32,200 Then we'll laugh. 398 00:31:33,560 --> 00:31:34,920 We'll laugh. 399 00:31:36,120 --> 00:31:37,600 -Hello. -Hello. 400 00:31:37,760 --> 00:31:40,160 My client, Mrs. Bosso, received a summons. 401 00:31:41,160 --> 00:31:43,000 Mrs. Bosso is here. 402 00:31:43,160 --> 00:31:44,960 Yes, I'll tell her. 403 00:31:45,120 --> 00:31:46,920 -He'll be right with you. -Thanks. 404 00:31:47,080 --> 00:31:50,120 Mrs. Bosso? Follow me. 405 00:31:57,360 --> 00:31:59,280 Ma'am, understand one thing, 406 00:31:59,440 --> 00:32:01,200 Rickwaert can't get out of this. 407 00:32:02,440 --> 00:32:04,000 Public opinion is with us. 408 00:32:06,200 --> 00:32:09,880 He's seen as the worst of the worst, the king of scum. 409 00:32:10,040 --> 00:32:12,480 No one will mind if we bring him down. 410 00:32:12,640 --> 00:32:15,160 -It may take days or weeks. -I know. 411 00:32:15,320 --> 00:32:17,080 What do you know? 412 00:32:17,240 --> 00:32:18,560 Everything. 413 00:32:19,640 --> 00:32:21,400 -The OHL? -Of course. 414 00:32:21,560 --> 00:32:24,640 -Veronique! -You're not allowed to intervene. 415 00:32:24,800 --> 00:32:26,680 I'd like to continue alone. 416 00:32:27,800 --> 00:32:29,120 You may leave, ma'am. 417 00:32:39,920 --> 00:32:41,240 So? 418 00:32:45,200 --> 00:32:48,080 I helped Philippe clean up OHL before the search. 419 00:32:48,240 --> 00:32:51,320 I assumed it was to help Clamex and the unionists. 420 00:32:51,480 --> 00:32:54,360 Not a single euro into the strike. 421 00:32:54,520 --> 00:32:56,480 And once I saw... 422 00:32:56,640 --> 00:32:59,400 Philippe's duplicity, I wanted to break off. 423 00:33:00,400 --> 00:33:04,440 -When? -I'll tell you. 424 00:33:05,480 --> 00:33:08,320 You'll see the judge. If it interests him, 425 00:33:08,480 --> 00:33:12,120 I want protection because I'm one of Rickwaert's victims. 426 00:33:12,280 --> 00:33:17,560 If that's agreeable, but only if it's agreeable, I'll sign. 427 00:33:17,720 --> 00:33:20,600 -It will interest him. -I want written guarantees. 428 00:33:20,760 --> 00:33:23,160 We'll do our utmost to keep you safe. 429 00:33:28,080 --> 00:33:30,200 When he became Minister, 430 00:33:30,360 --> 00:33:33,080 I combed through all the hot-button files. 431 00:33:33,240 --> 00:33:34,840 I immediately came across 432 00:33:35,000 --> 00:33:38,680 the Cultural Center problem, and I spoke to him about it. 433 00:33:38,840 --> 00:33:42,080 I told him City Hall should file charges against Gerard Balleroy. 434 00:33:42,240 --> 00:33:46,080 He hadn't met a single condition in the tender for bids. 435 00:33:46,240 --> 00:33:48,120 Bring Balleroy in for questioning. 436 00:33:51,440 --> 00:33:53,280 What did Rickwaert tell you? 437 00:33:57,840 --> 00:34:00,160 He blew up and ordered me not to act. 438 00:34:00,320 --> 00:34:05,440 He said if I ever mentioned it again, I'd be out of a job and politics. 439 00:34:06,720 --> 00:34:09,360 -And you obeyed him. -On the contrary. 440 00:34:09,520 --> 00:34:13,360 I sought the support of every City Council member. 441 00:34:13,520 --> 00:34:16,360 We all wanted an end to the Rickwaert system. 442 00:34:17,840 --> 00:34:20,920 How was I to know he would get Right-wing councilors 443 00:34:21,080 --> 00:34:24,040 to overturn the Council and force an election? 444 00:34:24,200 --> 00:34:26,120 It was unimaginable! 445 00:34:40,080 --> 00:34:41,880 Stay in the car. 446 00:34:42,040 --> 00:34:44,600 Guard the files. Once I've negotiated, I'll be back. 447 00:34:44,760 --> 00:34:47,520 -All right? -Be careful. 448 00:34:47,680 --> 00:34:49,200 See you later, my love. 449 00:35:03,760 --> 00:35:05,720 Ah, the right-hand man! 450 00:35:05,880 --> 00:35:07,600 Your brother is fearless! 451 00:35:07,760 --> 00:35:10,320 We don't have much time, Gerard. 452 00:35:10,480 --> 00:35:13,520 What authority and determination! 453 00:35:13,680 --> 00:35:16,560 -How manly! -Good, Bruno! 454 00:35:20,800 --> 00:35:22,120 Write this! 455 00:35:23,400 --> 00:35:25,880 It's your deposition. Copy it out. 456 00:35:52,000 --> 00:35:53,640 Yes, Lea? 457 00:35:53,800 --> 00:35:58,320 -Vero's hearing didn't go well. -Meaning? 458 00:35:58,480 --> 00:36:01,200 She blamed you for everything. 459 00:36:01,360 --> 00:36:04,480 She made me leave the room at the start. 460 00:36:06,360 --> 00:36:07,720 I'm sorry. 461 00:36:10,160 --> 00:36:11,480 Fine. 462 00:36:12,960 --> 00:36:14,280 Goodbye. 463 00:36:34,320 --> 00:36:36,080 What don't you understand? 464 00:36:36,240 --> 00:36:39,040 Joel, I'm asking you, what don't you understand? 465 00:36:39,200 --> 00:36:42,520 Do you think I'm a thief, that I stole? 466 00:36:42,680 --> 00:36:45,320 You think this is about morals? Deal! Sit down! 467 00:36:47,280 --> 00:36:50,560 What do you want to know? Well? 468 00:36:50,720 --> 00:36:52,840 Huh? I don't blame you for anything. 469 00:36:53,000 --> 00:36:54,840 I took you in and fed you. 470 00:36:55,000 --> 00:36:56,360 You know me... 471 00:36:57,360 --> 00:36:59,360 and my family. 472 00:36:59,520 --> 00:37:01,400 I'm not in it for money. 473 00:37:02,720 --> 00:37:04,440 No, I'm sorry. 474 00:37:35,560 --> 00:37:39,560 Real jail is cool. Watch "A Prophet". TweetLikeRickwaert 475 00:37:39,720 --> 00:37:42,560 Kill yourself for your own good. TweetLikeRickwaert 476 00:37:45,640 --> 00:37:46,960 Dad now 477 00:37:48,360 --> 00:37:49,720 I'm so ashamed. Sorry. 478 00:37:49,880 --> 00:37:51,200 Sorry? 479 00:37:56,280 --> 00:37:58,960 -Yes, sweetie? -Hi, Dad. Are you OK? 480 00:37:59,120 --> 00:38:02,320 -Where are you? -In Paris. 481 00:38:02,480 --> 00:38:04,280 Dad, come home. 482 00:38:04,440 --> 00:38:05,760 Salome, 483 00:38:07,120 --> 00:38:08,720 I'm toxic. 484 00:38:08,880 --> 00:38:10,200 I sully everything. 485 00:38:12,000 --> 00:38:13,480 You mustn't worry about me. 486 00:38:13,640 --> 00:38:15,880 Stop that, please! 487 00:38:16,040 --> 00:38:20,040 You'll hear bad things about me. Don't let them affect you. 488 00:38:20,200 --> 00:38:22,400 Look straight ahead. Live your life, Salome. 489 00:38:22,560 --> 00:38:24,400 What do you mean? 490 00:38:24,560 --> 00:38:27,280 Don't worry about me. I'll get out of this. 491 00:38:27,440 --> 00:38:30,320 Dad, hop in a taxi and get on the first train. 492 00:38:31,600 --> 00:38:33,040 Do you see a taxi nearby? 493 00:38:41,520 --> 00:38:43,400 Arrest of Mr. Gerard Balleroy 494 00:38:46,160 --> 00:38:48,760 Explain the years of influence. 495 00:38:54,120 --> 00:38:56,320 Don't bother, it's all there. 496 00:38:56,480 --> 00:38:57,920 I'm checking. 497 00:38:58,080 --> 00:39:00,280 You're less thorough when you work for me. 498 00:39:02,080 --> 00:39:04,880 -Something's missing. -What? 499 00:39:05,040 --> 00:39:07,840 The bit letting your brother off the hook! 500 00:39:08,000 --> 00:39:10,240 Three pages of drivel to save his butt! 501 00:39:10,400 --> 00:39:12,840 Ziegler said you have to write out, 502 00:39:13,000 --> 00:39:15,760 "A one-year jail sentence and a 15,000 euros fine 503 00:39:15,920 --> 00:39:18,360 "may be imposed for false statements." 504 00:39:20,360 --> 00:39:22,640 Then you sign, and we're good. 505 00:39:37,960 --> 00:39:39,680 What is this shit? 506 00:39:49,480 --> 00:39:51,200 By a wide majority, 507 00:39:52,280 --> 00:39:55,520 the Assembly Office rejected the petition for removal 508 00:39:55,680 --> 00:39:58,120 as Pres. Laugier has not failed 509 00:39:58,280 --> 00:39:59,880 to execute his duties 510 00:40:00,040 --> 00:40:01,360 Shit! 511 00:40:01,520 --> 00:40:03,760 What a whore that Mirmont is! 512 00:40:06,600 --> 00:40:09,640 "Wide majority"! Only he could sway the vote. 513 00:40:09,800 --> 00:40:14,160 The Office will provide full details to parliamentarians tonight. Thank you. 514 00:40:23,520 --> 00:40:24,840 It's Laugier. 515 00:40:27,560 --> 00:40:28,960 Yes, Mr. President? 516 00:40:29,120 --> 00:40:31,960 Hello, Amelie. Can you join me at the Élysée? 517 00:40:32,120 --> 00:40:33,440 I'll be right there. 518 00:40:49,640 --> 00:40:53,640 Francis and I have reached an agreement. 519 00:40:53,800 --> 00:40:57,600 I won't run for a second term. I'll claim it's a health matter. 520 00:40:57,760 --> 00:40:59,920 I'll designate Laurent as the obvious candidate. 521 00:41:01,960 --> 00:41:04,400 You can be my Prime Minister, if you wish. 522 00:41:04,560 --> 00:41:07,200 This whole removal story was madness. 523 00:41:07,360 --> 00:41:09,200 It could have sparked civil unrest. 524 00:41:09,360 --> 00:41:11,880 It's better if Francis leaves in a dignified manner, 525 00:41:12,040 --> 00:41:15,280 rather than a mudslide that would bury us all. 526 00:41:15,440 --> 00:41:19,240 Am I to understand everything continues as before? 527 00:41:19,400 --> 00:41:23,920 Amelie, if you don't wish to join this agreement, you may leave. 528 00:41:24,080 --> 00:41:25,840 I must insist, Amelie. I need you. 529 00:41:26,000 --> 00:41:29,080 You think you'd win a presidential in these conditions? 530 00:41:29,240 --> 00:41:31,040 The EU Parliament will vote for the resolution. 531 00:41:31,200 --> 00:41:34,680 Thanks to Francis, the wheels are in motion for France. 532 00:41:34,840 --> 00:41:36,520 We'll retain our sovereignty. 533 00:41:36,680 --> 00:41:38,640 French citizens' trust will be restored. 534 00:41:39,960 --> 00:41:42,000 Do you no longer see this as a historic error? 535 00:41:42,160 --> 00:41:45,040 Things have changed. We'll keep the Euro. 536 00:41:45,200 --> 00:41:46,520 I see. 537 00:41:48,840 --> 00:41:50,440 Well? 538 00:42:08,360 --> 00:42:10,320 What's your name? 539 00:42:10,480 --> 00:42:12,560 Bruno Rickwaert. 540 00:42:12,720 --> 00:42:14,440 Show me some ID, please. 541 00:42:34,560 --> 00:42:35,920 What do you do here? 542 00:42:36,080 --> 00:42:37,720 I'm the logistics manager. 543 00:42:45,840 --> 00:42:47,400 TN to PA Center. 544 00:42:47,560 --> 00:42:48,880 Stay here. 545 00:42:50,960 --> 00:42:52,360 PA Center. Go ahead. 546 00:42:52,520 --> 00:42:54,680 Please advise on handling an individual. 547 00:42:54,840 --> 00:42:57,640 Running the ID check. Stand-by. 548 00:43:11,600 --> 00:43:14,200 I've never had a text like that before! 549 00:43:14,360 --> 00:43:15,720 "Sorry". 550 00:43:15,880 --> 00:43:18,160 What were you planning on doing? 551 00:43:18,320 --> 00:43:19,880 Hanging yourself? 552 00:43:20,040 --> 00:43:21,680 Traveling far away? 553 00:43:23,840 --> 00:43:25,160 I don't know. 554 00:43:26,640 --> 00:43:27,960 No, but... 555 00:43:29,960 --> 00:43:33,400 Don't you think I know what I've done and who I am? 556 00:43:34,720 --> 00:43:36,640 Stop, Dad. Stop, please. 557 00:43:43,680 --> 00:43:45,920 Are you all right? 558 00:43:46,080 --> 00:43:48,280 Yes, I'm all right. 559 00:43:50,840 --> 00:43:52,920 Talk to me now, Dad. 560 00:43:53,080 --> 00:43:54,600 You're making me flip out. 561 00:43:57,680 --> 00:43:59,000 Dad! 562 00:44:02,960 --> 00:44:05,240 I'll stay beside you, no matter what! 563 00:44:07,720 --> 00:44:11,200 -What did you say? -I said I'll stay beside you. 564 00:44:57,880 --> 00:44:59,400 Veronique? 565 00:45:20,800 --> 00:45:22,840 I was questioned by the finance squad. 566 00:45:24,360 --> 00:45:25,680 I know. 567 00:45:25,840 --> 00:45:27,760 You don't. 568 00:45:27,920 --> 00:45:30,440 I told them everything. Everything! 569 00:45:31,760 --> 00:45:33,160 Bravo. 570 00:45:33,320 --> 00:45:35,000 No bravos. 571 00:45:35,160 --> 00:45:37,120 I crushed him. 572 00:45:37,280 --> 00:45:39,360 I turned on him. 573 00:45:39,520 --> 00:45:41,960 Philippe taught me everything. 574 00:45:42,120 --> 00:45:44,320 So, no bravos. No! 575 00:45:45,680 --> 00:45:47,240 Why did you do it, then? 576 00:45:49,720 --> 00:45:51,200 To take back Dunkirk? 577 00:45:53,320 --> 00:45:55,720 If you didn't do it for yourself, then why? 578 00:45:57,080 --> 00:45:59,760 Of course I was thinking of Dunkirk. 579 00:46:01,120 --> 00:46:04,640 When you tried to get a removal vote, 580 00:46:04,800 --> 00:46:08,120 I thought things might truly change thanks to you. 581 00:46:09,560 --> 00:46:15,520 I thought the era of big beasts like Philippe and Laugier was over. 582 00:46:15,680 --> 00:46:17,080 That's why I did it. 583 00:46:21,320 --> 00:46:23,400 You were right to think that. 584 00:46:23,560 --> 00:46:25,240 Really? 585 00:46:25,400 --> 00:46:29,400 I should have realized that Mirmont is just like them. 586 00:46:29,560 --> 00:46:32,120 Their pact is all the more reason to fight. 587 00:46:32,280 --> 00:46:35,840 Time to chop off heads, bring in a new generation. 588 00:46:41,600 --> 00:46:44,680 To take France, we need 100 combatants ready to die for her. 589 00:46:45,760 --> 00:46:48,280 If you're with me, we'll need only 98 more. 590 00:46:54,200 --> 00:46:57,200 All right. I'm with you. 591 00:47:14,320 --> 00:47:15,720 What's going on? 592 00:47:17,600 --> 00:47:20,240 -Speak up! -The Scandinavians... 593 00:47:20,400 --> 00:47:22,040 What about the Scandinavians? 594 00:47:22,200 --> 00:47:24,280 The Social Democrats will change their vote. 595 00:47:24,440 --> 00:47:27,040 -They'll abstain. -And why? 596 00:47:27,200 --> 00:47:28,600 Ethical reasons. 597 00:47:28,760 --> 00:47:30,960 The effort to remove you from office. 598 00:47:31,120 --> 00:47:33,360 There will be no removal. 599 00:47:33,520 --> 00:47:36,280 -Of course, Mr. President. -Well, then? 600 00:47:36,440 --> 00:47:38,040 Nevertheless, they refuse 601 00:47:38,200 --> 00:47:40,720 to be involved in your initiative and cite moral concerns. 602 00:47:43,640 --> 00:47:45,000 We need to call them. 603 00:47:45,160 --> 00:47:48,440 It's pointless. They just voted to ratify this position. 604 00:47:50,240 --> 00:47:52,960 We'll do without the Puritans. What else can I say? 605 00:47:53,120 --> 00:47:54,760 We're 37 votes short. 606 00:47:54,920 --> 00:47:57,240 We only have 20 majority voices. 607 00:47:57,400 --> 00:47:59,560 It's all over, Mr. President. 608 00:48:34,720 --> 00:48:37,560 -Hello, Salome. -My father's not in. 609 00:48:37,720 --> 00:48:40,400 -I need to talk to him. -He's not home. 610 00:48:57,040 --> 00:48:58,360 Thanks. 611 00:49:04,040 --> 00:49:06,680 -You can stop running, Philippe. -From what? 612 00:49:06,840 --> 00:49:11,120 If you tell the police everything, I can petition the Senate for removal. 613 00:49:11,280 --> 00:49:14,520 With your testimony, no parliamentarian can dodge it. 614 00:49:14,680 --> 00:49:18,240 Resignation or removal, Laugier will be ousted. 615 00:49:18,400 --> 00:49:20,120 Yeah, 616 00:49:20,280 --> 00:49:22,040 and I'll be in the slammer. 617 00:49:22,200 --> 00:49:25,120 Otherwise, what? You lie? 618 00:49:26,440 --> 00:49:30,120 Against Veronique? Balleroy? 619 00:49:30,280 --> 00:49:32,240 Joel? 620 00:49:32,400 --> 00:49:34,760 It will last 10 years at the least. 621 00:49:34,920 --> 00:49:37,200 10 more years of lying? 622 00:49:37,360 --> 00:49:40,760 -10 more years clinging to your seat? -Stop! 623 00:49:43,120 --> 00:49:45,600 Tell me about you. 624 00:49:45,760 --> 00:49:47,160 About me? 625 00:49:47,320 --> 00:49:49,920 Yeah. What's your plan? 626 00:49:52,120 --> 00:49:54,520 A looming presidential election means rebuilding. 627 00:49:54,680 --> 00:49:57,120 We'll wind up with the Right in power for 20 years. 628 00:49:57,280 --> 00:49:59,320 Or the FN could scoop the pool. 629 00:49:59,480 --> 00:50:01,120 There won't even be any elections. 630 00:50:02,720 --> 00:50:05,880 I'll ask you again, Amelie. What's your plan? 631 00:50:06,040 --> 00:50:09,520 The Party will play a key role in rebuilding the Left. 632 00:50:09,680 --> 00:50:11,000 Fab! 633 00:50:12,840 --> 00:50:15,120 I prefer 10 years of lying to being in jail. 634 00:50:16,480 --> 00:50:18,840 Sorry, I've nothing better. 635 00:50:19,000 --> 00:50:22,760 -You have to do it. -What do you mean? 636 00:50:22,920 --> 00:50:25,560 The presidential race. You must run. 637 00:50:25,720 --> 00:50:27,920 What are you saying? 638 00:50:28,080 --> 00:50:30,160 Don't make the mistake I made. 639 00:50:31,400 --> 00:50:34,760 My early political career was spent looking for the right horse. 640 00:50:34,920 --> 00:50:37,720 The rest has been spent being disappointed. 641 00:50:38,760 --> 00:50:42,520 Compared to Laugier, Mirmont and Kalhenberg are midgets. 642 00:50:42,680 --> 00:50:44,480 Don't hide your talents, Amelie. 643 00:50:44,640 --> 00:50:48,600 This election drives people crazy. Becoming king is all they want. 644 00:50:48,760 --> 00:50:50,920 No matter how or why. 645 00:50:51,080 --> 00:50:52,400 Forget about it! 646 00:50:55,200 --> 00:50:56,640 That sounded good! 647 00:50:58,360 --> 00:51:01,360 -It has impact. -What do you mean? 648 00:51:01,520 --> 00:51:04,360 First promise: a new Republic. 649 00:51:07,560 --> 00:51:10,200 What's the matter? You scared? 650 00:51:14,800 --> 00:51:16,760 Tell me everything and I'll run. 651 00:51:34,120 --> 00:51:37,360 City of Lille Detention Center 652 00:51:45,360 --> 00:51:47,240 Rickwaert? Visitation Room! 653 00:52:17,360 --> 00:52:18,680 At about 11 AM today, 654 00:52:18,840 --> 00:52:22,080 Senate President Etienne Faloux will officially step in 655 00:52:22,240 --> 00:52:24,240 as France's interim President, 656 00:52:24,400 --> 00:52:27,480 following the resignation of Francis Laugier, 657 00:52:27,640 --> 00:52:31,160 thus providing the time needed to set up a presidential election. 658 00:52:31,320 --> 00:52:36,080 Since Laugier announced his decision "to defend" his honor 659 00:52:36,240 --> 00:52:39,560 and take up his "own defense in serenity", 660 00:52:39,720 --> 00:52:46,360 presidential candidate Amelie Dorendeu has soared in opinion polls. 661 00:52:46,520 --> 00:52:51,000 The public seems to approve of her courage to break with her mentor. 662 00:52:51,160 --> 00:52:54,680 She presented testimony from Philippe Rickwaert 663 00:52:54,840 --> 00:52:57,840 in submitting her petition for removal to the Senate Office, 664 00:52:58,000 --> 00:53:00,680 following the failure of Jean-Marc Auzanet's petition 665 00:53:00,840 --> 00:53:02,160 to the National Assembly. 666 00:53:27,760 --> 00:53:30,760 -How are you? -Perfect. 667 00:53:30,920 --> 00:53:32,720 Sure? 668 00:53:32,880 --> 00:53:35,760 Reading The Brothers Karamazov in 3 days cleared my mind. 669 00:53:35,920 --> 00:53:37,760 All the better. 670 00:53:37,920 --> 00:53:39,400 What the hell do you want? 671 00:53:40,720 --> 00:53:42,400 I talked to your judge. 672 00:53:42,560 --> 00:53:44,240 Oh yeah? 673 00:53:44,400 --> 00:53:46,600 He plans to amend the charges. 674 00:53:48,840 --> 00:53:52,320 Go on, spit it out. I didn't ask to see your face. 675 00:53:53,560 --> 00:53:55,600 If we stick to embezzlement of public funds, 676 00:53:55,760 --> 00:53:58,120 you'll be out in a month, as he well knows. 677 00:53:58,280 --> 00:54:00,600 That would make him feel like he'd worked for nothing. 678 00:54:00,760 --> 00:54:02,320 He's conscientious. 679 00:54:02,480 --> 00:54:04,480 He wants to make a point. 680 00:54:06,160 --> 00:54:09,440 Incitation to suicide gets you 3 years. 681 00:54:09,600 --> 00:54:11,960 Zero guarantee for the VIP sector. 682 00:54:13,360 --> 00:54:16,280 No longer a crooked politician, you're a murderer. 683 00:54:16,440 --> 00:54:18,960 Don't elaborate. I get it. 684 00:54:19,120 --> 00:54:22,480 Auzanet is willing to help me, but I have to pay, eh? 685 00:54:22,640 --> 00:54:24,000 As in any deal. 686 00:54:25,160 --> 00:54:26,720 Go take it deep up the ass! 687 00:54:26,880 --> 00:54:29,680 Sodomy? You always go overboard, Philippe. 688 00:54:30,920 --> 00:54:34,200 Nobody's dropping their pants. It's just backscratching. 689 00:54:35,880 --> 00:54:38,280 Dictate Dorendeu's campaign, and you're clear. 690 00:54:38,440 --> 00:54:42,360 But we're informed first: strategy, speeches, proposals. 691 00:54:43,520 --> 00:54:47,680 I know you. After that, you'll want to write the speeches yourself, 692 00:54:47,840 --> 00:54:50,560 to make her sound second-rate. 693 00:54:50,720 --> 00:54:53,400 You foul everything, Boudard, your whole life long! 694 00:54:53,560 --> 00:54:56,160 Three years behind bars will wreck you! 695 00:55:57,920 --> 00:55:59,880 -How are things? -Excellent. 696 00:56:00,040 --> 00:56:03,920 -You were great on RTL this morning. -Yeah? 697 00:56:04,080 --> 00:56:06,360 -Except the ending. -What about it? 698 00:56:06,520 --> 00:56:08,800 Forget the environmentalism, 699 00:56:08,960 --> 00:56:11,320 socialism, and the rest. 700 00:56:11,480 --> 00:56:13,840 Your forte isn't being a Leftist. 701 00:56:14,000 --> 00:56:16,560 Thousands of Leftists want to be President. 702 00:56:16,720 --> 00:56:19,040 So, what is my forte? 703 00:56:19,200 --> 00:56:20,640 You're gorgeous. 704 00:56:23,600 --> 00:56:26,760 You killed Don Corleone. That's your forte. 705 00:56:26,920 --> 00:56:28,360 People admire you for it. 706 00:56:29,440 --> 00:56:32,600 No one expects you to save jobs or to save the planet. 707 00:56:32,760 --> 00:56:36,160 But you'll never be a bank's or a party's hostage. 708 00:56:36,320 --> 00:56:39,840 People want someone they can identify with. 709 00:56:40,000 --> 00:56:42,040 So they can say, "I want to be like her." 710 00:56:42,200 --> 00:56:43,920 "Free." 711 00:56:44,080 --> 00:56:46,920 You'll be free soon, too. 712 00:56:47,080 --> 00:56:50,080 -Why do you say that? -Because I want to see you. 713 00:56:52,000 --> 00:56:54,360 -Don't you? -Of course I do! 714 00:56:58,120 --> 00:56:59,440 Anything wrong? 715 00:57:06,640 --> 00:57:08,000 Are you all right? 716 00:57:10,000 --> 00:57:11,320 Of course, I'll be fine. 717 00:57:12,400 --> 00:57:14,040 You sure there's nothing else? 718 00:57:16,040 --> 00:57:17,360 Sure... 719 00:57:18,360 --> 00:57:19,840 We'll talk tomorrow. 720 00:57:21,080 --> 00:57:22,480 Sure. Tomorrow...