1 00:00:02,001 --> 00:00:07,081 ... 2 00:00:07,281 --> 00:00:11,361 - Pourquoi pensez-vous que je vais payer 5 milliards d'euros? 3 00:00:11,561 --> 00:00:12,521 - C'est moins 4 00:00:12,721 --> 00:00:17,161 que les 2 % de PIB prévus par les traités en cas de déficit. 5 00:00:17,361 --> 00:00:20,241 Le plan éducation plombe le budget français. 6 00:00:20,441 --> 00:00:22,721 Les sanctions européennes sont inévitables. 7 00:00:22,921 --> 00:00:24,321 Hans les étalerait sur 5 ans. 8 00:00:24,521 --> 00:00:28,561 - C'est à vous et la Deutsche Bank décider de ça? 9 00:00:28,761 --> 00:00:30,361 - Hans à l'oreille 10 00:00:30,561 --> 00:00:33,921 du Chancelier. - "Hans"? Oui, Hans... 11 00:00:34,121 --> 00:00:36,921 Quand la Deutsche Bank a tenté une OPA 12 00:00:37,121 --> 00:00:38,481 sur votre banque, 13 00:00:38,681 --> 00:00:41,481 vous étiez moins dithyrambique sur ce Hans. 14 00:00:41,681 --> 00:00:44,921 - Il nous confie que l'Allemagne veut un accord. 15 00:00:45,121 --> 00:00:47,961 La discussion n'est pas bloquée. - Vos amis, 16 00:00:48,161 --> 00:00:50,041 les Allemands sont formidables. 17 00:00:50,241 --> 00:00:52,521 - L'Espagne voudra au Conseil européen 18 00:00:52,721 --> 00:00:56,121 sanctionner la France. L'Allemagne ne veut pas... 19 00:00:56,321 --> 00:00:59,961 - En France, les banquiers ne font pas la diplomatie! 20 00:01:00,161 --> 00:01:02,001 Merci d'être venu. Au revoir. 21 00:01:02,201 --> 00:01:12,201 ... 22 00:01:26,041 --> 00:01:28,641 - J'ai décalé la réunion pour la réforme 23 00:01:28,841 --> 00:01:29,961 des statuts. - Bien. 24 00:01:30,161 --> 00:01:32,801 - La ministre de la Culture vous accompagne 25 00:01:33,001 --> 00:01:36,121 au salon de l'emploi numérique. - Avec plaisir. 26 00:01:36,321 --> 00:01:37,921 Fanny? - Oui? 27 00:01:38,121 --> 00:01:40,401 - Tu trouves? - J'y suis presque. 28 00:01:41,161 --> 00:01:45,681 - Philippe? Pour le budget, ils disent que ça ne passera pas. 29 00:01:45,881 --> 00:01:48,801 - Bercy? - Bercy, Carbonnieux, tout le monde. 30 00:01:49,001 --> 00:01:50,401 - Bonjour. - BONJOUR. 31 00:01:50,601 --> 00:01:52,161 - C'est trop de pression! 32 00:01:52,361 --> 00:01:54,721 Je sais pas comment faire? - Cool! 33 00:01:54,921 --> 00:01:56,961 Les technos, ils sont cons, butés 34 00:01:57,161 --> 00:02:00,401 et de droite. Personne ne leur résiste jamais. 35 00:02:00,601 --> 00:02:03,841 Il faut être buté aussi. Sinon, on a perdu. 36 00:02:04,041 --> 00:02:05,201 OK? 37 00:02:06,401 --> 00:02:09,001 - Ils raboteraient le Fism. - "Le Fism"? 38 00:02:09,201 --> 00:02:12,201 - Fond Inter Secteurs de Modernisation. 954 millions. 39 00:02:12,401 --> 00:02:15,041 Ils en raboteraient 25 000. - À la caisse. 40 00:02:15,241 --> 00:02:17,681 RIRES 41 00:02:17,881 --> 00:02:20,721 - "Fism" n'est pas un acronyme. 42 00:02:20,921 --> 00:02:23,321 Bon, d'accord. Je leur dis quoi 43 00:02:23,521 --> 00:02:27,241 pour le rabot? - D'aller se faire raboter la bite! 44 00:02:27,441 --> 00:02:29,241 - Voilà! Je l'ai. - Ah! 45 00:02:30,041 --> 00:02:32,681 Alors? *-La future maire de Dunkerque 46 00:02:32,881 --> 00:02:35,041 *poursuivra l'action de M. Rickwaert? 47 00:02:35,241 --> 00:02:36,881 *-C'est exactement ça. 48 00:02:37,081 --> 00:02:39,601 *J'étais son adjointe pendant 2 mandats 49 00:02:39,801 --> 00:02:41,361 *alors je connais très bien 50 00:02:41,561 --> 00:02:45,841 *le rapport sincère qu'il a noué avec les Dunkerquois. 51 00:02:46,041 --> 00:02:49,201 *Cette relation de confiance, si particulière, 52 00:02:49,401 --> 00:02:51,121 *elle me motive et m'engage. 53 00:02:51,321 --> 00:02:54,881 *Je suis fière de défendre Dunkerque, que j'aime. 54 00:02:55,081 --> 00:02:58,441 *Je mettrai mon énergie à défendre ses intérêts. 55 00:02:58,641 --> 00:03:01,401 - Et voilà! Prenez-en de la graine. 56 00:03:01,601 --> 00:03:04,321 Je veux entendre: engagement et motivation. 57 00:03:04,521 --> 00:03:05,521 - Romain? Téléphone 58 00:03:05,721 --> 00:03:07,601 Pour le budget, 59 00:03:07,801 --> 00:03:09,881 on en est où? - Pas de coupe sèche. 60 00:03:10,081 --> 00:03:12,241 Pour les emplois aidés, le seuil... 61 00:03:12,441 --> 00:03:14,961 - Le problème est la catégorie à cibler. 62 00:03:19,041 --> 00:03:22,121 - L'important est... - Vous avez débriefé? 63 00:03:22,321 --> 00:03:24,881 - Pardon? - Entre gens raisonnables! 64 00:03:25,081 --> 00:03:27,961 - Je vous demande pardon. M. le Président. 65 00:03:28,561 --> 00:03:30,801 - Vous l'avez un peu rassuré, non? 66 00:03:31,001 --> 00:03:34,921 Vous n'avez pas dit que j'étais intelligent, pragmatique, 67 00:03:35,121 --> 00:03:38,801 que ne pas payer trahirait la signature de la France? 68 00:03:39,001 --> 00:03:41,641 - Je n'ai pas dit ça. - Vous l'avez pensé! 69 00:03:42,521 --> 00:03:46,401 Allez-y, mon vieux! C'est votre boulot, ça aussi. 70 00:03:46,601 --> 00:03:50,641 - L'opinion ne sait pas encore. Mais quand elle saura... 71 00:03:50,841 --> 00:03:53,601 - Quand elle saura qu'une instance non-élue 72 00:03:53,801 --> 00:03:57,321 sanctionnerait la France. Elle pensera l'Europe folle. 73 00:03:57,521 --> 00:03:59,121 - Que voulez-vous exactement? 74 00:03:59,321 --> 00:04:03,401 Une séparation avec l'Allemagne annoncerait notre déclin. 75 00:04:03,601 --> 00:04:05,481 Vous ne pouvez pas dénoncer 76 00:04:05,681 --> 00:04:09,321 les traités européens et refuser de payer 5 milliards. 77 00:04:09,521 --> 00:04:12,841 Même si le principe de l'amende est humiliant. 78 00:04:13,041 --> 00:04:16,321 Les marchés ne doivent pas attaquer la France. 79 00:04:16,521 --> 00:04:19,881 Les taux d'intérêt ne doivent pas exploser. 80 00:04:20,081 --> 00:04:22,721 Vous devez préserver l'avenir européen. 81 00:04:27,081 --> 00:04:31,521 - 7 h 30 dans le bureau du procureur à ignorer ton existence. 82 00:04:31,721 --> 00:04:34,601 - Ne viens pas ici. - T'as baisé sa femme, 83 00:04:34,801 --> 00:04:37,521 au procureur? - L'audience s'est mal passée? 84 00:04:37,721 --> 00:04:40,761 - Le procureur n'a pas l'air de t'aimer! 85 00:04:40,961 --> 00:04:44,521 - Je n'ai pas embauché de clandestins sur le chantier. 86 00:04:44,721 --> 00:04:48,201 - Il pense que j'ai obtenu le marché frauduleusement. 87 00:04:48,401 --> 00:04:49,681 - Je t'ai rien donné! 88 00:04:49,881 --> 00:04:53,321 Ton nom n'est pas mentionné. - L'avocate le lui dit. 89 00:04:53,521 --> 00:04:56,561 Mais c'est un malin, cet enculé de procureur. 90 00:04:56,761 --> 00:04:58,841 Il se méfie beaucoup. 91 00:04:59,041 --> 00:05:01,641 - Il peut se méfier. Il a zéro preuve. 92 00:05:02,481 --> 00:05:03,481 - Peut-être. 93 00:05:04,361 --> 00:05:06,281 Il dit qu'il va me charger. 94 00:05:07,961 --> 00:05:09,281 Sauf si je te balance. 95 00:05:11,561 --> 00:05:12,681 - C'est de l'intox. 96 00:05:13,161 --> 00:05:17,441 Il veut se faire un ministre. Il essaie de t'impressionner. 97 00:05:17,641 --> 00:05:22,401 - Ça marche. Il veut me charger davantage. En plus de l'Urssaf, 98 00:05:22,601 --> 00:05:26,241 je serais responsable d'une filière de clandos. 99 00:05:26,441 --> 00:05:27,521 - Pipeau! 100 00:05:27,721 --> 00:05:31,521 - Si la mairie porte plainte, il y a des charges en plus. 101 00:05:31,721 --> 00:05:33,121 - Ma mairie? Tu rigoles? 102 00:05:33,321 --> 00:05:36,921 - Toi, je sais bien mais ta Véronique Bidulette. 103 00:05:37,121 --> 00:05:39,681 C'est différent. Elle voudrait nettoyer! 104 00:05:39,881 --> 00:05:41,841 - Gérard, je serais au courant. 105 00:05:44,201 --> 00:05:45,601 - Ça ne t'inquiète pas? 106 00:05:48,441 --> 00:05:49,681 - J'ai l'air inquiet? 107 00:05:51,921 --> 00:05:53,881 - M. le Président, Mme Dorendeu 108 00:05:54,081 --> 00:05:55,481 souhaite vous parler. 109 00:06:05,361 --> 00:06:08,401 - Trois villes pourraient accueillir notre congrès. 110 00:06:08,601 --> 00:06:11,201 - Je veux lire la partie sur l'Europe. 111 00:06:11,401 --> 00:06:15,281 - Elle n'est pas écrite. Je commence les consultations. 112 00:06:15,481 --> 00:06:18,881 - On ne consultera pas. - C'est là qu'on négocie. 113 00:06:19,081 --> 00:06:22,201 Entre Kalhenberg et Mirmont, il y a un monde. 114 00:06:22,401 --> 00:06:24,561 - Sauf que Mirmont est 1er ministre. 115 00:06:24,761 --> 00:06:27,241 Je ne veux pas d'un texte de Kalhenberg. 116 00:06:27,441 --> 00:06:31,201 - Alors un texte qui le crédite? - Voilà! 117 00:06:31,401 --> 00:06:33,281 - Si Mirmont refuse de le signer? 118 00:06:33,481 --> 00:06:35,881 - Je m'en fous tant qu'on a la majorité. 119 00:06:36,081 --> 00:06:40,041 - Le but était le rassemblement et pas l'affrontement. 120 00:06:40,241 --> 00:06:45,001 - Non, c'est une clarification. Je veux renégocier les traités. 121 00:06:45,601 --> 00:06:48,321 - Dans ce contexte d'examen du budget? 122 00:06:48,521 --> 00:06:52,121 - Ça va! J'ai compris. Je vais l'écrire tout seul. 123 00:06:52,321 --> 00:06:54,081 - Mais non. - "Mais non"? 124 00:06:54,281 --> 00:06:56,961 - Je ferai des suggestions. - Trop tard. 125 00:06:57,161 --> 00:06:58,561 Je l'écris moi-même. 126 00:06:58,761 --> 00:07:08,761 ... 127 00:07:45,521 --> 00:07:46,641 - Ça va, ma grande? 128 00:07:48,641 --> 00:07:52,241 - Un jour d'avance pour me voir. Je suis flattée. 129 00:07:52,561 --> 00:07:54,601 - Tu pourrais t'asseoir en face. 130 00:07:54,801 --> 00:07:56,681 - Je peux attendre une journée. 131 00:07:57,441 --> 00:07:58,441 - Bon. 132 00:07:58,761 --> 00:08:01,201 Écoute. 133 00:08:01,921 --> 00:08:04,561 Il faudrait que tu appelles Balleroy. 134 00:08:07,121 --> 00:08:09,201 - Pourquoi? - Pour le rassurer. 135 00:08:09,761 --> 00:08:13,521 Il craint que la mairie l'attaque à propos du centre culturel. 136 00:08:15,001 --> 00:08:16,081 Véro? 137 00:08:18,441 --> 00:08:22,161 - Avec le juridique, on a regardé dans tous les sens. 138 00:08:22,361 --> 00:08:24,201 On n'a pas le choix. La mairie 139 00:08:24,401 --> 00:08:27,321 doit porter plainte. Sinon, on est complices. 140 00:08:27,521 --> 00:08:30,121 Fraudes à l'Urssaf, emplois dissimulés. 141 00:08:30,321 --> 00:08:33,681 On a un devoir de vigilance prévu dans les textes. 142 00:08:33,881 --> 00:08:35,841 On est responsables tous les deux. 143 00:08:36,641 --> 00:08:38,841 L'absence de plainte excite la presse. 144 00:08:39,041 --> 00:08:40,441 - Tu m'en aurais parlé quand? 145 00:08:40,641 --> 00:08:42,881 - Je n'allais pas t'appeler. - Oui. 146 00:08:43,081 --> 00:08:45,321 C'est mieux de me tuer en face. 147 00:08:45,521 --> 00:08:47,801 - Je ne vais pas te tuer! - Ah bon? 148 00:08:48,681 --> 00:08:51,641 La mairie qui porte plainte contre Balleroy! 149 00:08:51,841 --> 00:08:55,201 La mairie, c'est moi! Il se retournera contre moi. 150 00:08:55,401 --> 00:08:58,041 - Tu lui diras que c'est ma décision 151 00:08:58,241 --> 00:09:00,161 et que je tiens le conseil municipal. 152 00:09:00,361 --> 00:09:01,841 - Il ne me croira jamais! 153 00:09:02,041 --> 00:09:04,321 - C'est pourtant la vérité. - Pardon? 154 00:09:04,521 --> 00:09:05,681 - Philippe! 155 00:09:05,881 --> 00:09:08,961 Tu as présidé 3 conseils municipaux 156 00:09:09,161 --> 00:09:10,321 en 3 ans. 157 00:09:11,561 --> 00:09:12,921 3 sur 29. 158 00:09:13,681 --> 00:09:15,441 Demain, je deviens maire, 159 00:09:15,641 --> 00:09:17,841 mais c'était déjà le cas! - Et alors? 160 00:09:18,041 --> 00:09:21,081 C'est pour ça que ma liste... - C'est ma liste! 161 00:09:22,601 --> 00:09:25,481 Claude Wieder a perdu son frère. Tu le sais? 162 00:09:25,681 --> 00:09:27,601 Sabine est chez son ex-mari. 163 00:09:27,801 --> 00:09:31,601 Ton pote, Pierre, ça va pas. Il vend même ses minéraux. 164 00:09:31,801 --> 00:09:34,121 Et, très important, Olivier Tirard, 165 00:09:34,321 --> 00:09:37,081 il a découvert que ces fils ont voté FN. 166 00:09:37,281 --> 00:09:39,881 Faut être là! - Je connais les potins. 167 00:09:40,081 --> 00:09:42,081 - Balleroy, on s'en fout! 168 00:09:42,281 --> 00:09:46,121 On pensera qu'il dit n'importe quoi pour s'en sortir. 169 00:09:46,321 --> 00:09:49,241 La plainte le décrédibilise et nous protège. 170 00:09:49,441 --> 00:09:52,921 - Je ne sais pas. Tu es devenu naïve ou cynique? 171 00:09:53,121 --> 00:09:55,841 Faut pas jouer avec la justice. Tu le sais! 172 00:09:56,041 --> 00:09:58,761 - On ne m'insultera pas pour corruption! 173 00:09:58,961 --> 00:10:01,201 - Les maires se font traiter de pourris! 174 00:10:01,401 --> 00:10:03,521 Tourne la tête et marche droit! 175 00:10:03,721 --> 00:10:07,241 Il n'y a que ça à faire! - Cette époque est finie! 176 00:10:07,441 --> 00:10:10,081 Tu savais ce que je pensais de Balleroy. 177 00:10:10,281 --> 00:10:12,921 - Et tu me punis? Sors de mon bureau! 178 00:10:13,121 --> 00:10:14,481 - S'il te plaît. - Dégage! 179 00:10:14,681 --> 00:10:15,841 - OK, je dégage. 180 00:10:16,321 --> 00:10:20,041 Demain, je fais voter la plainte au conseil. Désolée. 181 00:10:28,681 --> 00:10:32,001 - Non, c'est pas assez! Il faut encore couper. 182 00:10:32,361 --> 00:10:35,001 On est loin du compte et Bercy lâche rien. 183 00:10:35,201 --> 00:10:37,761 - On va pas tailler dans les emplois aidés. 184 00:10:37,961 --> 00:10:39,041 *-Non, mais 185 00:10:39,241 --> 00:10:42,641 on pourrait décaler les prud'homales en février. 186 00:10:42,841 --> 00:10:44,401 En faisant ça, on gagne 187 00:10:44,601 --> 00:10:47,761 20 millions sur la réorganisation du budget. 188 00:10:47,961 --> 00:10:49,481 *C'est de la cavalerie... 189 00:10:49,681 --> 00:10:51,441 - C'est ça qu'il faut faire. 190 00:10:51,641 --> 00:10:53,561 - Ça va gueuler jusqu'à Bercy! 191 00:10:53,761 --> 00:10:56,081 *-Les mecs sont à ton service. 192 00:10:56,281 --> 00:11:00,201 Si tu gueules pas plus fort, tu te feras bouffer. 193 00:11:00,401 --> 00:11:01,401 *-T'as raison. 194 00:11:01,601 --> 00:11:05,041 - Quand je suis pas là, tu décides. *-D'accord. 195 00:11:05,241 --> 00:11:08,841 - Je te laisse. Il faut que je parle à des conseillers. 196 00:11:09,041 --> 00:11:11,961 - Il y a un souci? *-Véro t'a pas appelé? 197 00:11:12,161 --> 00:11:14,561 *-Si, mais je n'ai pas rappelé. 198 00:11:14,761 --> 00:11:16,321 - Alors, ne la rappelle pas. 199 00:11:16,521 --> 00:11:18,801 On en parle demain, d'accord? *-OK. 200 00:11:19,001 --> 00:11:22,881 *-On se rappelle? Là, ils débarquent. 201 00:11:23,081 --> 00:11:26,161 - OK. Bonne soirée, Philippe. *-Bonne soirée. 202 00:11:30,281 --> 00:11:32,561 Mélanie? Le dossier des prud'homales. 203 00:11:32,761 --> 00:11:33,841 *-Tout de suite. 204 00:11:42,161 --> 00:11:43,321 - Bon! 205 00:11:45,001 --> 00:11:47,041 Vous savez pourquoi vous êtes là? 206 00:11:47,241 --> 00:11:49,081 - Il y a un problème avec Véro? 207 00:11:49,281 --> 00:11:51,561 - Un problème, non. Une réalité, oui. 208 00:11:52,881 --> 00:11:54,081 Véro ne sera pas maire 209 00:11:54,281 --> 00:11:56,921 sur un vote du conseil. - Comment ça? 210 00:11:57,121 --> 00:11:58,761 - Faut nous expliquer, là! 211 00:12:00,081 --> 00:12:02,321 - Le meilleur service à lui rendre, 212 00:12:02,521 --> 00:12:05,361 c'est de la faire élire au suffrage universel. 213 00:12:06,721 --> 00:12:09,081 Sinon, elle sera vue comme mon pantin. 214 00:12:10,001 --> 00:12:12,601 C'est pas bien. Il faut qu'on la respecte. 215 00:12:12,801 --> 00:12:14,881 - Une élection? Pas maintenant! 216 00:12:15,081 --> 00:12:16,721 - Si, c'est le moment. 217 00:12:17,281 --> 00:12:20,441 Je suis un ministre populaire. Ce sera facile! 218 00:12:23,361 --> 00:12:25,761 Les élus de droite vont démissionner. 219 00:12:26,041 --> 00:12:29,441 Ils veulent une élection. Mais ça ne suffira pas. 220 00:12:29,641 --> 00:12:31,361 Il faut un tiers du conseil. 221 00:12:32,481 --> 00:12:35,121 Donc, j'ai besoin de vos démissions. 222 00:12:35,321 --> 00:12:38,241 - Avec Véro, vous n'êtes pas donc d'accord? 223 00:12:39,001 --> 00:12:40,801 - Qu'est-ce qui vous inquiète? 224 00:12:41,241 --> 00:12:42,561 C'est un vote secret. 225 00:12:43,641 --> 00:12:45,641 - Elle est au courant de rien? 226 00:12:47,081 --> 00:12:49,121 - Véro n'est pas au courant. 227 00:12:49,321 --> 00:12:51,921 Elle ne doit pas l'être avant le conseil. 228 00:12:53,041 --> 00:12:55,001 - C'est chaud bouillant! 229 00:12:55,721 --> 00:12:57,721 - Je suis le maire depuis 12 ans. 230 00:12:57,921 --> 00:13:00,001 Je sais ce qui est chaud bouillant, 231 00:13:00,201 --> 00:13:02,161 et ce qui ne l'est pas, d'accord? 232 00:13:02,361 --> 00:13:12,361 ... 233 00:13:44,201 --> 00:13:45,201 Voilà. 234 00:13:45,881 --> 00:13:46,881 - Merci. 235 00:13:54,401 --> 00:13:55,881 - Tiens. - Merci. 236 00:14:03,121 --> 00:14:04,481 - Qu'est-ce qu'il y a? 237 00:14:05,161 --> 00:14:06,161 - Je te regarde. 238 00:14:06,961 --> 00:14:07,961 - Je vois ça. 239 00:14:08,841 --> 00:14:10,041 - C'est ça être parent. 240 00:14:10,241 --> 00:14:12,681 Tu te dis qu'en regardant ta môme, 241 00:14:13,761 --> 00:14:15,601 tu comprends ce qu'elle pense. 242 00:14:17,041 --> 00:14:18,961 Finalement, rien du tout. 243 00:14:21,201 --> 00:14:22,601 - C'est simple, en fait. 244 00:14:23,081 --> 00:14:26,041 J'ai pas envie d'aller à Paris. - Pourquoi? 245 00:14:26,681 --> 00:14:27,921 - Je milite ici. 246 00:14:28,121 --> 00:14:30,481 Je ne me sens pas de tout larguer. 247 00:14:31,201 --> 00:14:33,041 - Tu restes ici pour militer? 248 00:14:33,561 --> 00:14:35,321 - Tu devrais être content. 249 00:14:36,481 --> 00:14:37,521 - À Paris, on milite! 250 00:14:38,481 --> 00:14:40,721 - À Henri IV, j'aurais pas le temps. 251 00:14:40,921 --> 00:14:43,201 Je connais personne au PS à Paris. 252 00:14:43,401 --> 00:14:44,721 - Tu peux militer 253 00:14:44,921 --> 00:14:46,361 quel que soit le lieu. 254 00:14:47,321 --> 00:14:48,881 Réfléchis à ça. 255 00:14:50,601 --> 00:14:52,481 - Si je milite plus, je reste? 256 00:14:52,681 --> 00:14:54,641 - Arrête! Il y a autre chose. 257 00:14:55,481 --> 00:14:56,881 C'est quoi, le problème? 258 00:14:57,081 --> 00:15:00,401 - J'aimerais décider seule de mon avenir. 259 00:15:08,521 --> 00:15:10,281 - Et toi, comment ça va? 260 00:15:10,481 --> 00:15:12,361 - Oh! C'est compliqué, là. 261 00:15:12,801 --> 00:15:14,121 - Que se passe-t-il? 262 00:15:14,681 --> 00:15:16,121 - Bon, écoute! 263 00:15:17,201 --> 00:15:19,881 Je suis venu pour te demander un conseil. 264 00:15:22,121 --> 00:15:25,081 - Je t'écoute. - C'est une situation 265 00:15:25,281 --> 00:15:26,561 assez compliquée. 266 00:15:28,321 --> 00:15:30,001 Voilà, la France va sans doute 267 00:15:30,201 --> 00:15:33,921 être condamnée à Bruxelles. Il entend un sifflement. 268 00:15:34,121 --> 00:15:35,401 Ça va? ... 269 00:15:35,601 --> 00:15:36,841 - Oui, ça va. ... 270 00:15:37,041 --> 00:15:38,841 Je te suis, Francis. ... 271 00:15:39,041 --> 00:15:41,841 - La France va être condamnée... ... 272 00:15:42,041 --> 00:15:45,081 - Attends! Excuse-moi. Écoute! ... 273 00:15:45,281 --> 00:15:46,441 ... 274 00:15:46,641 --> 00:15:47,641 Si tu veux bien. 275 00:15:48,601 --> 00:15:50,561 - Tu veux que j'écrive? - Oui. 276 00:15:50,841 --> 00:15:52,361 Je vais mettre ça. 277 00:15:53,321 --> 00:15:54,561 Parce que là! 278 00:16:07,481 --> 00:16:08,241 - Voilà. 279 00:16:09,881 --> 00:16:11,921 - Ah! L'Europe. 280 00:16:12,481 --> 00:16:14,521 - La question est de savoir... ... 281 00:16:14,721 --> 00:16:15,641 - Je sais jamais ... 282 00:16:15,841 --> 00:16:18,121 quand ça va reprendre. ... 283 00:16:19,481 --> 00:16:23,001 Certains jours, je voudrais être complètement sourd. 284 00:16:23,201 --> 00:16:26,761 Hier, j'étais dans ma chambre, et dans le couloir, 285 00:16:26,961 --> 00:16:30,041 il y avait un aspirateur, une tondeuse. 286 00:16:30,241 --> 00:16:32,241 Ils m'ont changé de chambre. 287 00:16:32,441 --> 00:16:36,121 Maintenant, j'ai la soufflerie de la chaufferie. 288 00:16:40,561 --> 00:16:42,121 - Merci de venir. 289 00:16:42,321 --> 00:16:45,481 - Pas de souci, maman. Je suis content d'être là. 290 00:16:52,561 --> 00:16:54,441 - T'as pas mis ta nouvelle robe? 291 00:16:54,641 --> 00:16:56,321 - Je sais pas, c'est trop... 292 00:16:56,521 --> 00:16:59,961 - 1re femme maire de la ville. Faut marquer le coup! 293 00:17:00,161 --> 00:17:01,921 Allez! T'as le temps. 294 00:17:02,121 --> 00:17:03,121 - T'as raison. 295 00:17:04,041 --> 00:17:05,041 Merci. 296 00:17:14,201 --> 00:17:16,521 - Pour ces raisons, chers collègues, 297 00:17:16,721 --> 00:17:18,521 le groupe d'union de la droite, 298 00:17:18,721 --> 00:17:20,841 rassemblant les élus républicains, 299 00:17:21,041 --> 00:17:23,721 démocrates et indépendants, vous appelle, 300 00:17:23,921 --> 00:17:27,001 au-delà de votre appartenance partisane, 301 00:17:27,201 --> 00:17:29,761 à démissionner du conseil, 302 00:17:29,961 --> 00:17:33,681 afin que les Dunkerquois élisent au suffrage universel 303 00:17:33,881 --> 00:17:36,441 leur futur maire. Je vous remercie. 304 00:17:36,641 --> 00:17:38,561 Applaudissements 305 00:17:38,761 --> 00:17:39,921 - Bien, merci. 306 00:17:40,121 --> 00:17:41,681 ... 307 00:17:41,881 --> 00:17:45,041 Nous allons passer au vote, s'il vous plaît. 308 00:17:46,241 --> 00:17:56,241 ... 309 00:18:34,121 --> 00:18:35,121 Bien. 310 00:18:36,841 --> 00:18:40,881 Le nombre de membres du conseil démissionnaires est de 16. 311 00:18:41,081 --> 00:18:41,841 ... 312 00:18:42,041 --> 00:18:43,441 - Quoi? ... 313 00:18:43,641 --> 00:18:46,361 ... 314 00:18:46,561 --> 00:18:48,401 - Ces 16 démissions 315 00:18:48,601 --> 00:18:52,001 constituant plus du tiers du conseil municipal, 316 00:18:52,201 --> 00:18:56,441 la loi nous oblige à une nouvelle élection. 317 00:18:56,641 --> 00:18:58,041 - Attendez! Continuons 318 00:18:58,241 --> 00:19:01,001 ce conseil, le dossier du centre culturel. 319 00:19:01,201 --> 00:19:02,481 - De quel droit? 320 00:19:02,681 --> 00:19:04,361 - Le conseil est dissous! 321 00:19:04,561 --> 00:19:06,361 - Non! Le Préfet doit valider 322 00:19:06,561 --> 00:19:08,681 le vote, le conseil reste souverain. 323 00:19:08,881 --> 00:19:10,521 - La parole est au peuple. 324 00:19:10,721 --> 00:19:13,081 Brouhaha 325 00:19:13,281 --> 00:19:16,961 Ho! - La séance est levée. Merci. 326 00:19:17,161 --> 00:19:19,321 Merci. La séance est levée. 327 00:19:19,521 --> 00:19:21,801 ... 328 00:19:22,001 --> 00:19:24,121 - Vous avez peur du scrutin. Allez! 329 00:19:24,321 --> 00:19:26,481 La séance est levée. 330 00:19:26,681 --> 00:19:28,961 - Mais qu'est-ce que t'as fait? 331 00:19:29,161 --> 00:19:38,721 ... 332 00:19:38,921 --> 00:19:48,921 ... 333 00:20:28,241 --> 00:20:29,921 Quelqu'un entre. 334 00:20:30,121 --> 00:20:33,321 - Un journaliste est là. - Oui, je l'ai appelé. 335 00:20:33,521 --> 00:20:36,361 - T'es sûre? Et Philippe? 336 00:20:36,561 --> 00:20:37,721 - Quoi, Philippe? 337 00:20:37,921 --> 00:20:41,161 Si je suis maire, c'est à ma manière: libre. 338 00:20:41,361 --> 00:20:51,361 ... 339 00:21:18,441 --> 00:21:19,881 Téléphone 340 00:21:20,081 --> 00:21:23,321 ... 341 00:21:33,721 --> 00:21:34,721 - C'est Laugier. 342 00:21:36,641 --> 00:21:37,881 Il veut que je vienne. 343 00:21:54,041 --> 00:21:55,521 - Tu vois vraiment pas? 344 00:21:56,761 --> 00:21:59,761 - Il va me demander des coupes en plus, 345 00:21:59,961 --> 00:22:02,121 ou de lâcher sur le Code du travail. 346 00:22:02,321 --> 00:22:04,081 Ça ne devrait pas être long. 347 00:22:07,961 --> 00:22:09,081 - Tu sens l'amour... 348 00:22:09,281 --> 00:22:19,281 ... 349 00:23:01,801 --> 00:23:03,441 - Ça va, Philippe? 350 00:23:03,641 --> 00:23:05,161 - Ça va. - Assieds-toi. 351 00:23:06,161 --> 00:23:07,641 Tu veux un whisky? 352 00:23:08,081 --> 00:23:09,081 - Volontiers. 353 00:23:18,321 --> 00:23:19,121 Merci. 354 00:23:19,321 --> 00:23:22,801 - Bruxelles va nous sanctionner pour déficit excessif. 355 00:23:23,001 --> 00:23:25,441 L'Espagne votera contre nous. Voilà! 356 00:23:27,361 --> 00:23:29,081 - Pourquoi tu me dis ça? 357 00:23:29,841 --> 00:23:31,681 - Pour avoir ton avis. 358 00:23:32,201 --> 00:23:33,761 - "Avoir mon avis"? - Oui. 359 00:23:34,681 --> 00:23:37,241 - Tu me siffles après avoir voulu ma mort. 360 00:23:37,441 --> 00:23:40,281 - Je t'ai nommé ministre. - Pour m'enfermer. 361 00:23:40,481 --> 00:23:41,761 - Tu veux la guerre? 362 00:23:41,961 --> 00:23:45,321 Passe la porte et tu racontes tout à la presse. 363 00:23:45,521 --> 00:23:48,361 Il y a 2 hommes politiques: ceux qui placent 364 00:23:48,561 --> 00:23:51,001 leur haine au-dessus de leur ambition... 365 00:23:51,201 --> 00:23:54,561 - Et ceux qui font le contraire. C'est de moi. 366 00:23:54,761 --> 00:23:57,841 - Tous les autres pensent avec leur trouille. 367 00:24:01,201 --> 00:24:03,721 - Combien, l'amende? - C'est important? 368 00:24:04,361 --> 00:24:06,081 - Côté Italie, y a pas moyen... 369 00:24:06,281 --> 00:24:07,681 - Non! Laisse tomber. 370 00:24:12,041 --> 00:24:15,601 - Payer des sanctions! Autant filer ton bureau au FN. 371 00:24:16,441 --> 00:24:18,321 Ça devient de la soumission. 372 00:24:19,841 --> 00:24:21,841 La France redevient une province. 373 00:24:22,041 --> 00:24:25,361 Des Gaulois sans potion magique. On est morts! 374 00:24:25,561 --> 00:24:29,481 La France n'accepte pas de punition. C'est la France! 375 00:24:29,681 --> 00:24:33,201 Elle peut dire non. L'Europe n'est rien sans nous. 376 00:24:33,401 --> 00:24:36,281 L'Allemagne prendrait cette responsabilité? 377 00:24:36,481 --> 00:24:38,121 On leur refile le truc. 378 00:24:38,321 --> 00:24:41,281 Les sanctions deviendront leur problème, non? 379 00:24:41,481 --> 00:24:43,401 La France n'accepte pas une punition. 380 00:24:43,601 --> 00:24:45,121 - Mais un sacrifice. - Oui. 381 00:24:45,321 --> 00:24:50,281 Un sacrifice, c'est douloureux mais ça peut être noble et beau. 382 00:24:50,481 --> 00:24:52,841 Il y en a partout dans la Bible. 383 00:24:53,041 --> 00:24:55,641 Ce qui compte, c'est une cause belle. 384 00:24:55,841 --> 00:24:58,641 Il faut donc une contrepartie. 385 00:24:58,841 --> 00:25:01,201 - T'arrives au même raisonnement. 386 00:25:01,561 --> 00:25:03,761 - T'as pensé à quelque chose? - Oui. 387 00:25:04,441 --> 00:25:06,161 - L'harmonisation fiscale. 388 00:25:06,361 --> 00:25:08,321 - Tous les impôts? - Tous! 389 00:25:09,641 --> 00:25:12,641 On ne se bat plus entre pays européens, 390 00:25:12,841 --> 00:25:16,081 mais contre la Chine, l'Inde, les États-Unis. 391 00:25:16,281 --> 00:25:19,441 On a une masse critique qui nous permet de peser. 392 00:25:19,641 --> 00:25:23,241 - On dit ça depuis 20 ans. - Mais personne ne l'a fait. 393 00:25:23,441 --> 00:25:26,561 On paye les sanctions, mais on change les règles. 394 00:25:27,241 --> 00:25:29,161 C'est ça, ma ligne de conduite. 395 00:25:32,121 --> 00:25:35,641 - Faut refuser de payer pour espérer la contrepartie. 396 00:25:35,841 --> 00:25:37,681 Tu pratiques la chaise vide. 397 00:25:37,881 --> 00:25:40,801 T'installes la crise, le bras de fer. 398 00:25:41,001 --> 00:25:42,841 Et là, tu peux négocier. 399 00:25:43,041 --> 00:25:45,761 Ce n'est plus pour ou contre l'Europe, 400 00:25:45,961 --> 00:25:47,801 mais pour ou contre toi. 401 00:25:48,761 --> 00:25:50,561 Le Général en campagne. 402 00:25:51,721 --> 00:25:53,521 Là, t'es dans autre chose. 403 00:25:53,721 --> 00:25:56,761 Dans la crise, tout peut changer, imploser. 404 00:25:57,161 --> 00:26:00,881 Ce qui compte, c'est qu'on pense que tu ne paieras pas. 405 00:26:01,081 --> 00:26:03,961 - Va-t-on me croire? Je suis pro-européen. 406 00:26:04,161 --> 00:26:06,601 - C'est ça, ta force. 407 00:26:07,001 --> 00:26:09,281 Un Européen choisit le bras de fer. 408 00:26:10,001 --> 00:26:12,881 Il faut prendre le temps de la mise en scène. 409 00:26:14,761 --> 00:26:17,281 Personne ne doit savoir ce que tu feras. 410 00:26:17,481 --> 00:26:18,961 Tout le monde doit douter. 411 00:26:19,721 --> 00:26:20,961 C'est de la haute mer. 412 00:26:22,321 --> 00:26:24,001 Quelque chose se passe. 413 00:26:30,921 --> 00:26:32,921 - Merci d'avoir répondu. - De rien. 414 00:26:33,121 --> 00:26:34,761 - Désolé de venir si tard. 415 00:26:35,721 --> 00:26:37,321 Je ne sais pas où il va. 416 00:26:37,761 --> 00:26:40,361 - Quoi? L'Europe? - Les sanctions. 417 00:26:40,561 --> 00:26:44,281 Il envisage de ne pas les payer. - On peut encore négocier? 418 00:26:44,481 --> 00:26:46,601 - Peut-être. Enfin, je sais plus. 419 00:26:47,721 --> 00:26:49,641 Tu connais bien la Commission? 420 00:26:50,441 --> 00:26:53,161 J'ai besoin qu'on parle. - Assieds-toi. 421 00:26:54,201 --> 00:26:56,641 - Alors, Baden-Baden. 422 00:26:56,961 --> 00:26:58,681 Je suspends le temps. 423 00:26:59,761 --> 00:27:02,441 - Tu fais ton De Gaulle. Tu disparais. 424 00:27:04,721 --> 00:27:07,841 C'est l'angoisse. Même Kalhenberg te cherche. 425 00:27:08,041 --> 00:27:10,161 "Où est le chef?" 426 00:27:10,361 --> 00:27:13,361 Et tu réapparais 48 h avant le Conseil européen. 427 00:27:13,561 --> 00:27:16,601 Tu fais ta déclaration sur le refus de payer. 428 00:27:16,801 --> 00:27:19,841 La crise installée, on a des chances de gagner. 429 00:27:21,441 --> 00:27:24,521 - Disparaître 48 h, à l'heure de Twitter 430 00:27:24,721 --> 00:27:26,441 c'est quand même sportif. 431 00:27:26,641 --> 00:27:29,721 - Justement. On n'a pas le choix. 432 00:27:29,921 --> 00:27:31,761 C'est pour ça que je suis là. 433 00:27:34,121 --> 00:27:35,201 Regarde Jésus. 434 00:27:36,961 --> 00:27:39,561 Il disparaît et réapparaît. 435 00:27:39,761 --> 00:27:42,361 Ça fait 2 000 ans que les gens aiment ça. 436 00:27:42,561 --> 00:27:43,961 Téléphone 437 00:27:44,161 --> 00:27:47,841 ... 438 00:27:48,041 --> 00:27:50,161 J'ai dû repasser au ministère. 439 00:27:50,361 --> 00:27:52,521 *Une tuile! - Que se passe-t-il? 440 00:27:53,321 --> 00:27:55,481 - Un agent de pôle emploi 441 00:27:55,681 --> 00:27:58,961 retranché chez lui avec ses gosses et 2 fusils. 442 00:27:59,161 --> 00:28:01,601 *J'essaie de gérer ça doucement 443 00:28:01,801 --> 00:28:02,961 et discrètement. 444 00:28:04,081 --> 00:28:06,641 Je suis désolé. J'aurais dû t'appeler. 445 00:28:07,161 --> 00:28:08,681 - On s'appelle demain. 446 00:28:09,921 --> 00:28:11,121 - Oui, bonne nuit. 447 00:28:12,761 --> 00:28:15,121 - Tu veux que j'appelle le GIGN? 448 00:28:20,121 --> 00:28:21,521 - Ils sont ensemble. 449 00:28:27,121 --> 00:28:30,721 - Le Conseil commence le 17. On part 5 jours avant. 450 00:28:30,921 --> 00:28:34,441 On part le 13 au soir. Ça nous laisse une semaine. 451 00:28:34,641 --> 00:28:36,721 - Parce que je t'emmène avec moi? 452 00:28:36,921 --> 00:28:38,481 - Je serai sur la photo volée. 453 00:28:38,681 --> 00:28:41,441 La seule photo de ton Baden-Baden. 454 00:28:41,641 --> 00:28:43,241 Tu nous vois marchant 455 00:28:43,441 --> 00:28:44,921 tous les deux au loin. 456 00:28:45,121 --> 00:28:48,801 On lira dans la presse: "Le week-end où tu as basculé". 457 00:28:50,001 --> 00:28:51,321 - Tu perds pas le nord. 458 00:28:51,521 --> 00:28:54,321 - Mes ambitions sont au-dessus de ma haine, 459 00:28:54,521 --> 00:28:57,281 mais je suis devenu ministre en défendant les minorités. 460 00:28:57,481 --> 00:28:59,361 J'assume et j'en suis fier. 461 00:29:00,361 --> 00:29:02,441 Mais je ne me cantonnerai pas à ça. 462 00:29:02,641 --> 00:29:06,321 - Tu te souviens du plan de paix israélo-palestinien? 463 00:29:06,521 --> 00:29:10,041 - La paix contre les territoires? Quel rapport? 464 00:29:10,241 --> 00:29:13,641 - Quelle aide européenne agace les Allemands? 465 00:29:14,801 --> 00:29:16,361 - La PAC? - Voilà. 466 00:29:16,881 --> 00:29:19,481 On coupe dans nos subventions de la PAC 467 00:29:19,681 --> 00:29:22,001 en échange de l'abandon des sanctions. 468 00:29:36,481 --> 00:29:39,681 - Tu ne sais pas pour la plainte de la mairie? 469 00:29:39,881 --> 00:29:42,161 T'es vraiment un enculé, toi. 470 00:29:42,361 --> 00:29:44,881 - De quoi tu parles? *-De ta grosse 471 00:29:45,081 --> 00:29:47,121 pute de Véronique mes couilles. 472 00:29:47,321 --> 00:29:48,881 *-Quoi, Véro? 473 00:29:49,081 --> 00:29:53,041 - "Concernant le centre culturel, ma 1re décision de maire, 474 00:29:53,241 --> 00:29:55,681 "si je suis élue, sera de porter plainte 475 00:29:55,881 --> 00:29:57,121 *"au nom de la mairie." 476 00:29:57,321 --> 00:29:58,921 - La salope! *-Je m'en fous. 477 00:30:00,201 --> 00:30:03,241 Je vais voir le procureur. *-Tu vois personne! 478 00:30:03,921 --> 00:30:05,961 Je règle le problème moi-même. 479 00:30:06,161 --> 00:30:16,161 ... 480 00:31:02,241 --> 00:31:04,601 - Philippe! Je devrais être au taf. 481 00:31:06,681 --> 00:31:08,281 - Ton patron est au courant. 482 00:31:09,081 --> 00:31:10,041 Faut qu'on parle! 483 00:31:11,481 --> 00:31:12,441 J'ai besoin de toi. 484 00:31:13,281 --> 00:31:14,281 - Tu m'inquiètes. 485 00:31:15,081 --> 00:31:17,681 - Tu veux toujours faire de la politique? 486 00:31:17,881 --> 00:31:20,241 Tu voulais être sur ma liste. 487 00:31:20,441 --> 00:31:25,081 - Dans mon souvenir, j'étais pas... Comment t'as dit? "Au niveau". 488 00:31:25,601 --> 00:31:29,881 - Je veux que tu présentes ta liste aux élections municipales. 489 00:31:30,081 --> 00:31:31,601 - C'est à cause de Véro? 490 00:31:33,081 --> 00:31:35,201 Elle veut t'attaquer en justice? 491 00:31:35,881 --> 00:31:38,321 - C'est Gérard qu'elle niquera. - Ouais. 492 00:31:38,521 --> 00:31:41,201 Sauf que Gérard te tient par les couilles. 493 00:31:41,961 --> 00:31:44,681 - Véro, faut lui tordre le bras. Ton boulot, 494 00:31:44,881 --> 00:31:47,041 c'est de prendre son électorat. 495 00:31:47,241 --> 00:31:49,721 Après le 1er tour, vous devrez fusionner. 496 00:31:49,921 --> 00:31:51,521 Elle sera maire, mais à ma botte. 497 00:31:51,721 --> 00:31:52,881 - Et moi? 498 00:31:54,321 --> 00:31:55,521 - Tu seras adjoint. 499 00:31:57,641 --> 00:31:59,521 - On me connaît pas, c'est chaud. 500 00:32:00,361 --> 00:32:03,121 - Pendant la campagne, des mecs t'aideront. 501 00:32:03,321 --> 00:32:04,961 T'as tout pour réussir ici. 502 00:32:05,161 --> 00:32:07,481 Et surtout notre nom: Rickwaert. 503 00:32:08,801 --> 00:32:10,081 - Je sais pas, Philippe. 504 00:32:11,361 --> 00:32:12,721 J'ai ma vie, tu sais. 505 00:32:12,921 --> 00:32:15,321 J'ai une nouvelle nana, Samantha. 506 00:32:15,521 --> 00:32:17,841 30 piges, on se kiffe à fond. 507 00:32:18,041 --> 00:32:19,521 Elle veut des mômes. 508 00:32:19,721 --> 00:32:22,401 Faut que je te la présente. Une beauté! 509 00:32:22,601 --> 00:32:24,041 - Je suis content pour toi. 510 00:32:24,241 --> 00:32:27,321 - Écoute. Je le sens pas, ton truc. 511 00:32:28,201 --> 00:32:31,241 Comme je te dis, j'ai ma vie maintenant. 512 00:32:31,441 --> 00:32:33,001 Pourquoi je ferais le con 513 00:32:33,201 --> 00:32:35,681 à balancer des tracts sur les marchés? 514 00:32:36,161 --> 00:32:38,441 - Parce que tu veux garder ton boulot. 515 00:32:38,641 --> 00:32:40,961 Tu connais Gérard, il n'est pas facile. 516 00:32:43,241 --> 00:32:45,881 - On dira quoi? C'est quoi, l'histoire? 517 00:32:46,601 --> 00:32:47,801 - Tu m'as toujours aidé, 518 00:32:48,001 --> 00:32:51,441 mais je suis ingrat. Maintenant, tu veux ta part. 519 00:32:52,121 --> 00:32:53,281 - C'est bien. 520 00:32:54,561 --> 00:32:57,641 Quand on ment, faut rester proche de la vérité. 521 00:32:59,241 --> 00:33:01,041 Je veux Samantha sur ma liste. 522 00:33:04,761 --> 00:33:05,761 - OK. 523 00:33:07,081 --> 00:33:08,081 - OK. 524 00:33:08,481 --> 00:33:18,481 ... 525 00:33:36,121 --> 00:33:39,081 - C'est pas vrai! - Ton père ne t'a rien dit? 526 00:33:39,281 --> 00:33:40,161 - Il croyait 527 00:33:40,361 --> 00:33:42,201 à une blague. 528 00:33:42,401 --> 00:33:44,641 - La moitié de la section rejoint ton oncle. 529 00:33:44,841 --> 00:33:46,521 - Putain de ville de merde! 530 00:33:50,841 --> 00:33:52,201 Téléphone 531 00:33:53,041 --> 00:33:54,001 - En abandonnant 532 00:33:54,201 --> 00:33:56,161 les 220 postes de pôle emploi 533 00:33:56,361 --> 00:33:59,761 et en validant le report des élections prud'homales, 534 00:33:59,961 --> 00:34:02,521 on respecte la lettre de cadrage. - Parfait. 535 00:34:02,721 --> 00:34:05,961 - L'an prochain, on aura le même problème. 536 00:34:06,161 --> 00:34:07,721 - Ce sera différent. 537 00:34:07,921 --> 00:34:09,801 - C'est-à-dire? - Une autre situation. 538 00:34:10,001 --> 00:34:12,801 - Et Matignon? - Ça ne se passe pas là-bas. 539 00:34:13,001 --> 00:34:14,161 Merci à tous. 540 00:34:14,361 --> 00:34:15,681 - Merci beaucoup. 541 00:34:18,721 --> 00:34:21,241 - Mon frère veut débattre face à Véro. 542 00:34:21,441 --> 00:34:24,561 - Il n'a pas peur. - Il commence à s'y croire. 543 00:34:25,241 --> 00:34:27,721 - Dis donc, toi et Véro... 544 00:34:27,921 --> 00:34:30,561 Je n'aurais pas imaginé ça. - Comment ça? 545 00:34:30,761 --> 00:34:33,921 - Votre embrouille, c'est hard, quand même. 546 00:34:34,121 --> 00:34:36,081 - Elle a pété un câble! 547 00:34:36,281 --> 00:34:39,721 C'est pas bien de pleurer dans tes jupons. 548 00:34:39,921 --> 00:34:42,561 - Elle a arrêté de m'en parler. Enfin, 549 00:34:42,761 --> 00:34:46,361 elle a tenté mais elle a compris que ça servait à rien. 550 00:34:53,401 --> 00:34:55,881 - Tu devrais faire attention à toi. 551 00:34:56,401 --> 00:34:57,401 T'as vu ta tête? 552 00:34:58,601 --> 00:34:59,641 T'as pas l'air bien! 553 00:35:00,761 --> 00:35:02,561 T'as maigri. Tu manges? 554 00:35:07,201 --> 00:35:08,681 - Oui, je mange bien sûr. 555 00:35:09,641 --> 00:35:10,681 - Du tofu? 556 00:35:12,601 --> 00:35:15,081 - Non, pas que ça. Ne t'inquiète pas. 557 00:35:15,281 --> 00:35:18,161 Faut boucler la réforme contre les fraudes 558 00:35:18,361 --> 00:35:20,081 au détachement de nos salariés. 559 00:35:20,281 --> 00:35:21,841 - Oui, la RDLFDSF? 560 00:35:24,281 --> 00:35:25,281 - Quoi? 561 00:35:26,041 --> 00:35:27,201 - Je plaisante! 562 00:35:28,521 --> 00:35:30,361 C'est pour la boîte à amendes. 563 00:35:31,121 --> 00:35:41,121 ... 564 00:35:52,561 --> 00:35:53,561 - Dunkerque? 565 00:35:54,721 --> 00:35:56,241 Le pays de Jean Bart. 566 00:35:56,441 --> 00:35:59,881 Quel homme! Quelle vie! La flamme du grand corsaire. 567 00:36:00,081 --> 00:36:02,241 - C'est un peu notre héros à nous! 568 00:36:02,441 --> 00:36:05,081 - L'affrontement avec les Barbaresques. 569 00:36:05,281 --> 00:36:07,041 La bataille du cap Béveziers. 570 00:36:07,241 --> 00:36:10,601 La fureur du Dogger Bank. Je lisais ça, enfant. 571 00:36:10,801 --> 00:36:13,081 C'était mieux que Game Of Thrones. 572 00:36:13,921 --> 00:36:17,441 Il est mort à quoi... 50 ans à peine? 573 00:36:17,641 --> 00:36:20,601 - Désolée! J'ai toujours été contre Jean Bart. 574 00:36:20,801 --> 00:36:22,041 - Contre lui? 575 00:36:22,241 --> 00:36:24,561 - Vous savez, Jean Bart, à Dunkerque, 576 00:36:24,761 --> 00:36:29,241 il est partout: mugs, porte-clés. Trop de J. Bart tue J. Bart. 577 00:36:29,441 --> 00:36:32,801 Par contre, je peux vous parler de Henry IV 578 00:36:33,001 --> 00:36:35,241 et de la couleur de son cheval blanc. 579 00:36:35,441 --> 00:36:36,281 Petit rire 580 00:36:36,481 --> 00:36:38,561 - On n'a jamais osé me la faire! 581 00:36:38,761 --> 00:36:40,481 ... 582 00:36:40,921 --> 00:36:43,321 Bon! Le problème c'est les effectifs. 583 00:36:43,521 --> 00:36:46,361 On est complet. Votre père ne l'entend pas! 584 00:36:47,521 --> 00:36:51,761 - Je sais. Depuis sa nomination, il croit que tout lui ait dû. 585 00:36:52,001 --> 00:36:54,841 Pour vous, le plus important n'est pas ça. 586 00:36:55,041 --> 00:36:59,321 C'est qu'il était ouvrier. À 20 ans, il a travaillé en fonderie. 587 00:36:59,521 --> 00:37:01,121 - Je ne le savais pas. 588 00:37:01,321 --> 00:37:03,081 - Donc, à moi seule, j'explose 589 00:37:03,281 --> 00:37:05,201 votre taux d'enfants d'ouvriers. 590 00:37:05,401 --> 00:37:07,441 L'an dernier, vous étiez à 0. 591 00:37:07,641 --> 00:37:08,881 Un vrai problème! 592 00:37:10,081 --> 00:37:12,481 On en parle beaucoup dans la presse. 593 00:37:16,641 --> 00:37:18,001 Vraiment? 594 00:37:18,201 --> 00:37:20,681 Vous n'auriez pas une petite place? 595 00:37:22,841 --> 00:37:24,921 - Vous savez, pour vous, 596 00:37:25,121 --> 00:37:28,041 "petite" ne sera pas suffisant. 597 00:37:34,841 --> 00:37:36,521 - Dimanche, je vais à Dunkerque 598 00:37:36,721 --> 00:37:37,681 pour les élections. 599 00:37:37,881 --> 00:37:41,281 - T'as reparlé à ton frère? - Il ne se retira pas. 600 00:37:41,481 --> 00:37:46,441 - Je peux aider Véronique? - Pas besoin. On maîtrise. 601 00:37:46,641 --> 00:37:48,641 - On ne peut pas perdre Dunkerque. 602 00:37:48,841 --> 00:37:52,201 - Aucune chance. Il ne fera pas 10 % des inscrits. 603 00:37:52,401 --> 00:37:54,521 Il ne sera pas au 2nd tour. Téléphone 604 00:37:56,161 --> 00:37:56,921 Oh! 605 00:37:57,121 --> 00:37:59,481 Salomé. Elle est prise en terminale 606 00:37:59,681 --> 00:38:01,201 à Henri-IV. 607 00:38:01,401 --> 00:38:04,241 - Je l'appellerai pour la féliciter. 608 00:38:05,561 --> 00:38:09,521 Et, sinon, toi, ce soir? Tu vois Francis? 609 00:38:09,721 --> 00:38:10,721 - Pardon? 610 00:38:10,921 --> 00:38:14,521 - Il semblerait que tu sois assidu et apprécié. 611 00:38:16,841 --> 00:38:18,721 Tu lui parles des sanctions? 612 00:38:19,921 --> 00:38:21,241 - Quelles sanctions? 613 00:38:21,441 --> 00:38:26,201 - J'ai des amis à la Commission. Entre technocrates, on se parle. 614 00:38:27,841 --> 00:38:30,281 Le Conseil du 17 s'annonce mal pour nous. 615 00:38:31,241 --> 00:38:34,841 En fait, personne ne sait rien. À part toi, peut-être? 616 00:38:35,041 --> 00:38:36,721 Il ne va pas payer, c'est ça. 617 00:38:37,801 --> 00:38:39,521 - On travaille, c'est tout. 618 00:38:40,521 --> 00:38:43,761 - S'il voulait payer, il ne t'aurait pas appelé. 619 00:38:43,961 --> 00:38:48,241 Vous la jouez à la Thatcher? Un affrontement ouvert et viril? 620 00:38:48,441 --> 00:38:50,921 C'est pas le moment de mener ce combat. 621 00:38:51,121 --> 00:38:54,441 Il y a les élections allemandes. - J'ai parlé de combat? 622 00:38:55,401 --> 00:38:57,761 - Il faut éviter de payer les sanctions 623 00:38:57,961 --> 00:38:59,481 mais négocier jusqu'au bout. 624 00:39:00,201 --> 00:39:01,961 Il sera toujours temps après. 625 00:39:02,161 --> 00:39:05,481 Vous avez pensé à mettre la PAC en balance? 626 00:39:06,241 --> 00:39:09,881 Certains seraient d'accord. J'ai téléphoné off. 627 00:39:10,081 --> 00:39:12,521 On baisse notre subvention de 3 fois l'amende, 628 00:39:12,721 --> 00:39:16,121 en échange, les sanctions sont abandonnées. 629 00:39:16,321 --> 00:39:19,241 - Je t'ai dit que je menais une bataille? 630 00:39:19,441 --> 00:39:22,801 - Non. Ta bataille est contre des forcenés 631 00:39:23,001 --> 00:39:24,961 qui attaquent Pôle emploi, non? 632 00:39:25,161 --> 00:39:35,161 ... 633 00:39:56,361 --> 00:39:58,961 - C'est à 100 voix près. Bruno arrive 2nd. 634 00:39:59,161 --> 00:40:02,041 - Encore heureux! - C'est pas encore joué. 635 00:40:02,241 --> 00:40:04,241 Il est à 21 % sur le bureau 16. 636 00:40:04,441 --> 00:40:05,601 C'est énorme! 637 00:40:05,801 --> 00:40:07,481 - Et combien sur le 4? - 17 % 638 00:40:07,681 --> 00:40:09,081 On frappe à la porte. 639 00:40:09,921 --> 00:40:11,921 - Tu fais 18,56 % sur le 16. 640 00:40:12,361 --> 00:40:14,641 - On sera derrière les républicains. 641 00:40:14,841 --> 00:40:18,601 - Peut-être derrière le FN aussi. - Tu dois appeler Philippe. 642 00:40:18,801 --> 00:40:20,721 Bruno se maintient au 2nd tour. 643 00:40:20,921 --> 00:40:24,401 - Non! Je ne fais rien sans les vrais résultats. 644 00:40:24,601 --> 00:40:34,601 ... 645 00:40:45,041 --> 00:40:46,961 - Je préférerais qu'on se voie. 646 00:40:47,681 --> 00:40:50,201 On ne va pas évoquer ça au téléphone. 647 00:40:51,201 --> 00:40:52,201 Oui. 648 00:40:54,281 --> 00:40:56,041 Et ta petite famille, ça va? 649 00:40:57,961 --> 00:40:58,801 D'accord. 650 00:41:01,561 --> 00:41:04,081 Attends. Je te rappelle ce soir. 651 00:41:05,441 --> 00:41:06,521 OK, excuse-moi. 652 00:41:07,841 --> 00:41:09,041 - De Mediapart. 653 00:41:09,241 --> 00:41:11,801 Ils vous laissent 48 h pour répondre. 654 00:41:12,001 --> 00:41:22,001 ... 655 00:42:23,481 --> 00:42:26,681 - Merci d'être venue. Attends dans mon bureau. 656 00:42:26,881 --> 00:42:36,881 ... 657 00:42:52,841 --> 00:42:53,801 Ça va? 658 00:42:57,641 --> 00:42:58,641 - Oui. 659 00:42:59,041 --> 00:43:01,761 - Amélie connaît vos projets sur l'Europe, 660 00:43:01,961 --> 00:43:04,281 elle a une proposition intéressante. 661 00:43:04,481 --> 00:43:06,161 - C'est quoi, cette histoire? 662 00:43:06,641 --> 00:43:10,441 - On peut s'en sortir en proposant un deal aux Allemands. 663 00:43:10,641 --> 00:43:14,321 On annule les sanctions en échange d'une baisse des aides à la PAC. 664 00:43:15,161 --> 00:43:17,401 Bon. Je me débrouille. 665 00:43:21,081 --> 00:43:22,961 - Non! Allez la chercher. 666 00:43:32,761 --> 00:43:34,761 - Et le bureau 16? *-18,56. 667 00:43:34,961 --> 00:43:36,841 - Non? *-Je t'assure. 668 00:43:37,921 --> 00:43:41,641 - Il défonce tout, le Bruno. *-Pas lui, mais Rickwaert. 669 00:43:41,841 --> 00:43:43,721 - Attends une seconde. Téléphone 670 00:43:44,601 --> 00:43:45,601 Je te rappelle. 671 00:43:47,121 --> 00:43:48,121 *-Philippe? 672 00:43:48,321 --> 00:43:50,201 - Oui, Véro. *-Faut qu'on se voie. 673 00:43:53,441 --> 00:43:57,481 - Yes, I understand, Chancelor, but that's... 674 00:43:58,121 --> 00:43:59,921 So, that's a "no". 675 00:44:01,121 --> 00:44:03,121 OK, thank you for your call. Bye. 676 00:44:03,321 --> 00:44:06,201 - La France peut refuser les sanctions. 677 00:44:06,401 --> 00:44:07,361 - Quoi? 678 00:44:07,561 --> 00:44:09,121 - Le refus allemand! 679 00:44:09,321 --> 00:44:10,481 - Ça change tout! 680 00:44:10,801 --> 00:44:14,201 Je suis pour un bras de fer avec l'Allemagne. 681 00:44:14,401 --> 00:44:16,161 L'Allemagne nous y pousse. 682 00:44:16,361 --> 00:44:19,481 Refuser la proposition est une provocation. 683 00:44:19,681 --> 00:44:22,601 - Ça prouve que l'Allemagne veut nous punir. 684 00:44:22,801 --> 00:44:27,041 Ils refusent une baisse de la PAC de 3 fois les sanctions. 685 00:44:27,241 --> 00:44:28,521 - Et le "shutdown"? - La France 686 00:44:28,721 --> 00:44:30,321 ne risque pas le "shutdown". 687 00:44:30,521 --> 00:44:32,441 - Si les marchés attaquent, 688 00:44:32,641 --> 00:44:35,561 au-delà de 45 jours, on ne paye plus les fonctionnaires. 689 00:44:35,761 --> 00:44:38,121 C'est le shutdown! La France est trop pauvre 690 00:44:38,321 --> 00:44:41,681 pour se payer un bras de fer. - Martin a raison. 691 00:44:41,881 --> 00:44:44,801 On dira qu'on voulait éviter l'humiliation. 692 00:44:45,001 --> 00:44:47,281 Nous devions accepter les sanctions 693 00:44:47,481 --> 00:44:49,481 pour préserver l'Europe. 694 00:44:49,681 --> 00:44:52,041 Madame et messieurs, séance terminée. 695 00:45:06,761 --> 00:45:08,521 - Véro, tu voulais me voir? 696 00:45:09,281 --> 00:45:12,441 - Ma liste et celle de Bruno doivent fusionner. 697 00:45:12,641 --> 00:45:15,681 - Avec une quadrangulaire, comment la droite perdrait? 698 00:45:15,881 --> 00:45:17,561 - Qu'est-ce que tu veux? 699 00:45:17,761 --> 00:45:21,121 - Demande-le à Bruno. - Arrête, Philippe. 700 00:45:24,641 --> 00:45:27,361 - Ce serait plus simple avec moi. 701 00:45:27,561 --> 00:45:30,801 On se connaît, on bosse ensemble depuis 15 ans. 702 00:45:31,001 --> 00:45:32,961 T'as préféré tourner la page. 703 00:45:33,161 --> 00:45:36,481 - J'étais si énervée après le conseil que... 704 00:45:38,001 --> 00:45:39,841 J'ai fait n'importe quoi. Voilà. 705 00:45:40,041 --> 00:45:41,361 - N'en fais pas trop! 706 00:45:41,561 --> 00:45:44,241 Je sais parfaitement ce que tu penses. 707 00:45:44,441 --> 00:45:45,601 - Ce que je pense? 708 00:45:47,121 --> 00:45:49,201 Tu es très doué en politique. 709 00:45:49,401 --> 00:45:51,641 Mais il faut te protéger de toi-même. 710 00:45:51,841 --> 00:45:54,321 - J'ai pas besoin qu'on me protège. 711 00:45:54,881 --> 00:45:57,761 J'ai besoin d'une chose: savoir si tu es avec moi. 712 00:45:59,241 --> 00:46:00,241 - Évidemment. 713 00:46:01,721 --> 00:46:04,561 - Faut que tu sois maire pour gérer la ville. 714 00:46:04,761 --> 00:46:07,881 Les gens ont besoin de nous. Je vais être loin. 715 00:46:08,081 --> 00:46:10,121 Près de Francis. - Vous vous revoyez? 716 00:46:10,321 --> 00:46:11,481 Klaxon de voiture 717 00:46:11,681 --> 00:46:12,681 - Voilà Bruno. 718 00:46:21,081 --> 00:46:21,841 On va vite régler 719 00:46:22,041 --> 00:46:23,801 cette fusion de listes. 720 00:46:24,001 --> 00:46:27,881 - On panache comment? Proportionnelle des 2 scores? 721 00:46:28,081 --> 00:46:29,241 - Non. 722 00:46:30,441 --> 00:46:32,361 La majorité pour moi. Enfin... 723 00:46:33,361 --> 00:46:34,401 La liste de Bruno. 724 00:46:36,241 --> 00:46:39,001 C'est normal, Véro. La confiance c'est bien, 725 00:46:39,201 --> 00:46:41,881 mais la sécurité, c'est mieux. Téléphone 726 00:46:42,121 --> 00:46:42,841 ... 727 00:46:43,041 --> 00:46:44,321 Excuse-moi. 728 00:46:46,281 --> 00:46:49,121 Amélie, ça va? *-On a un problème. 729 00:46:49,321 --> 00:46:52,561 *Je ne comprends pas Laugier. - Raconte-moi. 730 00:46:52,761 --> 00:46:55,721 *-Il veut payer les sanctions sans discuter. 731 00:46:55,921 --> 00:46:59,041 *Il va tout foutre en l'air. On se rappelle. 732 00:47:03,241 --> 00:47:13,241 ... 733 00:47:55,041 --> 00:47:58,561 - J'ai parlé à Amélie. Tu vas payer les sanctions? 734 00:48:01,201 --> 00:48:02,761 - J'ai Mediapart au cul. 735 00:48:03,241 --> 00:48:06,081 T'es aussi concerné avec le dossier de l'OHL. 736 00:48:06,281 --> 00:48:08,921 - Ils n'iront pas jusqu'au financement politique. 737 00:48:09,121 --> 00:48:10,601 - C'est plus compliqué. 738 00:48:10,801 --> 00:48:12,441 D'après ce que je comprends, 739 00:48:12,641 --> 00:48:15,721 un type essaie de lier l'OHL et mon divorce. 740 00:48:16,641 --> 00:48:17,761 - Ton divorce? 741 00:48:18,121 --> 00:48:19,281 - Oui. 742 00:48:19,521 --> 00:48:24,121 Comment le détournement de fonds dans tes HLM 743 00:48:24,321 --> 00:48:26,881 aurait réglé mon contentieux avec Nicole. 744 00:48:27,721 --> 00:48:28,721 Tu réalises? 745 00:48:28,921 --> 00:48:31,801 Comment on mène une offensive internationale 746 00:48:32,001 --> 00:48:33,481 en gérant cette situation? 747 00:48:35,201 --> 00:48:36,201 - Ton divorce? 748 00:48:38,041 --> 00:48:41,681 Le fric donné pour ta campagne, c'était pour Nicole? 749 00:48:53,041 --> 00:48:56,841 - J'ai hésité à t'en parler à ce moment-là. 750 00:48:58,561 --> 00:49:02,081 - Elle bloquait tout. Ça allait durer des années. 751 00:49:02,841 --> 00:49:06,441 Elle ne voulait plus de la prestation compensatoire. 752 00:49:06,641 --> 00:49:10,001 Quand j'ai compris qu'avec 200 000 EUR en plus, cash, 753 00:49:10,201 --> 00:49:12,361 je pliais l'affaire, j'ai pas hésité. 754 00:49:12,561 --> 00:49:16,321 - À me taper 200 000? T'es interdit bancaire? 755 00:49:16,521 --> 00:49:19,521 T'hypothéquais ta baraque et t'avais le fric. 756 00:49:19,721 --> 00:49:21,561 - L'audience était le lendemain. 757 00:49:21,761 --> 00:49:24,361 Tu sais comment c'est en cas de désaccord. 758 00:49:24,561 --> 00:49:26,401 C'était reparti pour 6 mois. 759 00:49:26,601 --> 00:49:30,281 Kalhenberg aurait gagné les primaires. J'étais paumé. 760 00:49:30,841 --> 00:49:33,521 J'allais tout perdre. - Ferme ta gueule! 761 00:49:35,761 --> 00:49:37,761 Adaptation: LIZARD C.S.E. 762 00:49:37,961 --> 00:49:40,121 Sous-titrage: VDM