1
00:00:28,520 --> 00:00:29,840
Hey.
2
00:00:49,440 --> 00:00:51,400
We've travelled thousands of miles,
3
00:00:51,560 --> 00:00:53,720
by plane, train and car,
4
00:00:53,880 --> 00:00:55,720
and here we are...
5
00:00:55,880 --> 00:00:58,800
about to play double or nothing.
6
00:00:58,960 --> 00:01:01,320
Francis, there's no easy answer.
7
00:01:01,480 --> 00:01:03,800
You can be stately like the Sphinx,
8
00:01:03,848 --> 00:01:06,078
or you can beat him to a pulp.
9
00:01:06,240 --> 00:01:09,480
-Either way, they'll say I'm arrogant.
-So what?
10
00:01:09,640 --> 00:01:13,320
As usual...
Arrogant, condescending and pretentious.
11
00:01:13,480 --> 00:01:16,280
-That's marvelous!
-How so?
12
00:01:16,440 --> 00:01:18,320
If you're the best,
you can't be modest.
13
00:01:18,480 --> 00:01:21,480
That's impossible.
People want a leader.
14
00:01:25,400 --> 00:01:29,040
-What's on for tomorrow?
-Your last meeting is in Rouen.
15
00:01:30,000 --> 00:01:32,920
-Do I stay over?
-Rouen's nice, isn't it?
16
00:01:33,080 --> 00:01:34,400
Yeah, yeah...
17
00:01:35,640 --> 00:01:39,840
You're in a 3-star hotel,
right off the highway.
18
00:01:40,000 --> 00:01:42,080
But it's secluded, in a small park.
19
00:01:42,240 --> 00:01:46,360
Renovated in 2004 and run since 1971
by Ginette Sweetheart.
20
00:01:46,520 --> 00:01:49,760
Ginette Sweetheart?
You're kidding, right?
21
00:01:49,920 --> 00:01:51,480
I'm sure I'm pretty close.
22
00:01:52,960 --> 00:01:54,960
That'll be fine.
23
00:02:02,720 --> 00:02:04,920
-Time to go, partner.
-Let's go.
24
00:02:58,960 --> 00:03:00,280
There's Francis.
25
00:03:03,400 --> 00:03:05,160
Good evening.
26
00:03:05,320 --> 00:03:08,640
You're still the President
during the debate.
27
00:03:08,800 --> 00:03:11,080
If he attacks on that front, let him.
28
00:03:13,200 --> 00:03:14,600
No, he just got here.
29
00:03:15,760 --> 00:03:19,280
I can't talk.
I'll call you back.
30
00:03:19,440 --> 00:03:22,280
-How are you, Cyril?
-Good, and you?
31
00:03:24,160 --> 00:03:27,760
-Good luck, Mr. Auzanet.
-Same to you.
32
00:03:29,280 --> 00:03:32,160
-Welcome, Mr. Laugier.
-Hello.
33
00:03:32,320 --> 00:03:33,920
Were you with Francis?
34
00:03:34,080 --> 00:03:37,680
-Did you mention proposition 17?
-No.
35
00:03:37,840 --> 00:03:40,400
You couldn't care less
about what I say.
36
00:03:40,560 --> 00:03:42,840
You don't talk numbers
before an election debate.
37
00:03:43,000 --> 00:03:46,680
-What do you talk about?
-You try to relax.
38
00:03:46,840 --> 00:03:48,960
This isn't about politics now.
39
00:03:49,120 --> 00:03:51,520
It's just two men,
a winner and a loser.
40
00:03:51,680 --> 00:03:54,560
-That's so Darwin.
-Totally.
41
00:03:54,720 --> 00:03:59,680
6... 5... 4... 3... 2...
42
00:04:01,640 --> 00:04:05,120
Good evening.
Welcome to the 2nd round debate,
43
00:04:05,280 --> 00:04:09,480
a Fifth Republic institution,
and the highlight of this election.
44
00:04:09,640 --> 00:04:11,480
-Hello, Romain.
-Hello, Wendy.
45
00:04:11,640 --> 00:04:13,920
Good evening, everyone.
Gentlemen...
46
00:04:14,080 --> 00:04:17,240
Francis Laugier, Jean-Marc Auzanet,
welcome.
47
00:04:17,400 --> 00:04:19,840
Before we get started
with the debate,
48
00:04:20,000 --> 00:04:23,160
how is your state of mind?
49
00:04:23,320 --> 00:04:26,520
Mr. Laugier, the vote is in 5 days.
How are you feeling?
50
00:04:26,680 --> 00:04:28,280
We have to talk.
51
00:04:28,440 --> 00:04:33,360
Confident, and very pleased
to participate in this debate.
52
00:04:33,520 --> 00:04:37,000
Eager to discuss our programs
with our fellow citizens.
53
00:04:38,920 --> 00:04:40,760
-What's up?
-Go outside.
54
00:04:40,920 --> 00:04:43,120
-Grab someone's phone.
-What?
55
00:04:43,280 --> 00:04:45,080
Make something up.
Say your mom's sick.
56
00:04:45,240 --> 00:04:48,080
Call this number.
Say I'm on my way.
57
00:04:48,240 --> 00:04:51,040
-He'll understand. Go!
-OK, I'm on it.
58
00:04:54,960 --> 00:04:59,400
I have relentlessly criticized
your job cuts, Mr. Auzanet.
59
00:04:59,560 --> 00:05:01,360
-How many?
-Excuse me?
60
00:05:01,520 --> 00:05:05,240
-How many job cuts?
-Don't accuse me without facts.
61
00:05:05,400 --> 00:05:07,400
You've cut countless jobs.
62
00:05:07,560 --> 00:05:11,160
-It's common knowledge.
-I'm asking you how many?
63
00:05:11,320 --> 00:05:14,320
You don't know the numbers.
Just admit it.
64
00:05:14,480 --> 00:05:16,400
Truthfully, I hate numbers,
65
00:05:16,560 --> 00:05:18,120
Mr. Auzanet.
66
00:05:18,280 --> 00:05:21,720
You can't govern properly
on the basis of numbers.
67
00:05:21,880 --> 00:05:25,280
I believe the French want to elect
a President,
68
00:05:25,440 --> 00:05:26,840
not an accountant.
69
00:05:27,000 --> 00:05:29,880
Perhaps if you hadn't spent
the past 5 years
70
00:05:30,040 --> 00:05:31,480
looking over numbers,
71
00:05:31,640 --> 00:05:33,680
you wouldn't have lost sight
of the people.
72
00:05:33,840 --> 00:05:37,280
Without numbers,
you can't embody the nation's future.
73
00:05:37,440 --> 00:05:40,040
43,000.
74
00:05:40,200 --> 00:05:42,480
43,000 layoffs.
75
00:05:42,640 --> 00:05:45,800
It's a first since 1945.
76
00:05:45,960 --> 00:05:48,120
You wanted numbers.
77
00:06:22,240 --> 00:06:23,760
I'm warning you...
78
00:06:23,920 --> 00:06:25,760
Your phone!
79
00:06:28,520 --> 00:06:31,320
Stop it! Shit!
80
00:06:31,480 --> 00:06:33,200
-You're mad!
-I'm listening.
81
00:06:34,920 --> 00:06:37,560
The fraud squad is about to arrest you.
82
00:06:38,640 --> 00:06:39,960
Dammit!
83
00:06:41,160 --> 00:06:43,560
-Why?
-The Dunkerque Housing Board.
84
00:06:43,720 --> 00:06:46,840
Six cars were sent to search at 6 AM.
85
00:06:47,000 --> 00:06:50,400
They're waiving your immunity
and bringing you in.
86
00:06:50,560 --> 00:06:53,080
-Just me?
-You're the target.
87
00:06:53,240 --> 00:06:54,880
But the Treasurer comes too.
88
00:06:55,040 --> 00:06:56,440
-Joel Domfront?
-Maybe.
89
00:06:56,600 --> 00:06:58,280
-Young union guy?
-That's him.
90
00:06:58,440 --> 00:07:00,560
-What's the source?
-I don't know.
91
00:07:00,720 --> 00:07:02,880
I'm only back-up on the case.
92
00:07:14,800 --> 00:07:16,400
Thank you both.
93
00:07:46,080 --> 00:07:50,880
I have seven hours.
To clean up the Housing Board.
94
00:07:51,040 --> 00:07:54,560
I need cash to fill the hole.
The campaign cost a lot.
95
00:07:54,720 --> 00:07:59,000
-Who's the guy who warned you?
-A friend, a cop.
96
00:07:59,160 --> 00:08:01,840
A good Northern guy.
A Socialist.
97
00:08:02,000 --> 00:08:04,480
And he'd risk his career
for his party?
98
00:08:04,640 --> 00:08:08,640
Look at Auzanet...
He spent 20 minutes on the economy.
99
00:08:08,800 --> 00:08:10,640
What a bastard!
100
00:08:11,680 --> 00:08:14,080
Who can help us out tonight?
101
00:08:14,240 --> 00:08:16,280
We close in the red.
You know it.
102
00:08:16,440 --> 00:08:18,360
One of your CEO backers?
103
00:08:18,520 --> 00:08:20,360
No, that's too risky.
104
00:08:23,280 --> 00:08:24,600
What's your plan?
105
00:08:29,440 --> 00:08:32,400
I'll sort out the cash myself.
It's safer that way.
106
00:08:32,560 --> 00:08:34,080
You shouldn't be in the loop.
107
00:08:34,240 --> 00:08:37,880
Your mind should be focused
on changing the country.
108
00:08:38,040 --> 00:08:41,320
Our minds...
I'll be President, you'll run the Party.
109
00:08:43,400 --> 00:08:45,440
-Forget this.
-Thanks, Philippe.
110
00:08:45,600 --> 00:08:47,040
Forget about it!
111
00:09:22,400 --> 00:09:24,360
Philippe Rickwaert
MP NORTH DEPARTMENT
112
00:09:36,960 --> 00:09:39,000
The Socialist candidate was aggressive,
113
00:09:39,160 --> 00:09:43,000
repeatedly referring to Auzanet's
social and economic results
114
00:09:43,160 --> 00:09:45,120
as a "double failure".
115
00:10:19,400 --> 00:10:20,880
CLAMEX ON STRIKE
116
00:10:21,040 --> 00:10:23,040
Something's gotta give.
117
00:11:21,680 --> 00:11:24,960
-It's empty!
-I told you so. Late payments.
118
00:11:25,120 --> 00:11:27,760
-How much is missing?
-A lot...
119
00:11:27,920 --> 00:11:29,680
Joel, how much is "a lot"?
120
00:11:29,840 --> 00:11:32,080
-100,000... 120,000...
-Which is it?
121
00:11:32,240 --> 00:11:34,480
-120,000...
-We need to find cash.
122
00:11:35,760 --> 00:11:37,560
In the middle of the night?
123
00:11:51,520 --> 00:11:53,240
-Is this yours?
-Mine's this one.
124
00:11:53,400 --> 00:11:55,200
Here?
125
00:12:18,640 --> 00:12:21,040
Is that it?
No numbers at home?
126
00:12:21,200 --> 00:12:22,560
No paperwork?
127
00:12:22,720 --> 00:12:26,320
Burn it all. Destroy it.
Get rid of everything,
128
00:12:26,480 --> 00:12:28,200
far from here.
The cops are coming.
129
00:12:28,360 --> 00:12:30,880
I saw you with a laptop
at headquarters.
130
00:12:31,040 --> 00:12:32,400
Smash it.
131
00:12:32,560 --> 00:12:34,520
-Go home and smash it.
-OK.
132
00:12:37,680 --> 00:12:39,200
What do I tell the cops?
133
00:12:39,360 --> 00:12:42,040
-Say you were getting spam.
-Like a virus?
134
00:12:42,200 --> 00:12:45,080
You were taking it in,
and it was stolen from your car.
135
00:12:45,240 --> 00:12:47,600
Get to work!
I'll sort out the cash.
136
00:13:07,800 --> 00:13:10,680
Vero, I need to see you.
Come to my place.
137
00:13:10,840 --> 00:13:12,440
OK, I'm on my way.
138
00:13:48,200 --> 00:13:49,520
What's up?
139
00:13:49,680 --> 00:13:52,080
I had a fight with Mom.
I left you messages.
140
00:13:52,240 --> 00:13:54,840
Salome, you can't come here
whenever you fight.
141
00:13:55,000 --> 00:13:58,280
You try watching the debate
with a right-wing guy!
142
00:13:58,440 --> 00:14:00,400
My step-father's a total jerk.
143
00:14:00,560 --> 00:14:02,680
Now's not the time.
Go to bed.
144
00:14:05,280 --> 00:14:06,680
I smell cigarettes!
145
00:14:31,120 --> 00:14:34,200
-What's wrong?
-We need to find cash.
146
00:14:34,360 --> 00:14:37,080
Ask for 10,000.
Don't accept less than 4,000.
147
00:14:37,240 --> 00:14:39,760
If anyone sees me selling electronics...
148
00:14:39,920 --> 00:14:42,560
-I'm the mayor.
-Paris can't help?
149
00:14:42,720 --> 00:14:44,360
I can't involve Francis.
150
00:14:46,320 --> 00:14:49,080
-Someone leaked.
-Not now.
151
00:14:49,240 --> 00:14:52,040
This won't bring much.
What's your plan?
152
00:14:52,200 --> 00:14:54,440
My brother'll know who to ask.
153
00:14:54,600 --> 00:14:55,960
He'll ask his boss.
154
00:14:56,120 --> 00:14:58,720
I don't give a damn who it is!
155
00:14:58,880 --> 00:15:00,200
It's not so simple.
156
00:15:00,360 --> 00:15:02,840
Stop it!
We don't have time for this.
157
00:15:10,640 --> 00:15:11,960
Hi.
158
00:15:40,280 --> 00:15:42,200
I should start the conversation.
159
00:15:42,360 --> 00:15:44,280
No, Bruno.
I'll do the talking.
160
00:15:51,680 --> 00:15:53,280
Hello, Mr. Mayor.
161
00:15:56,200 --> 00:15:57,520
Hi, Gerard.
162
00:15:59,200 --> 00:16:01,080
-How much?
-120,000.
163
00:16:01,240 --> 00:16:03,520
Looks like your brother's in trouble.
164
00:16:03,680 --> 00:16:05,080
Philippe, tell him...
165
00:16:05,240 --> 00:16:08,040
You want a drink?
Get me a drink.
166
00:16:09,200 --> 00:16:11,040
Politics, huh?
167
00:16:11,200 --> 00:16:13,400
A dog-eat-dog world!
168
00:16:13,560 --> 00:16:15,440
Can you help me or not?
169
00:16:15,600 --> 00:16:17,680
I'll see what I have.
170
00:16:17,840 --> 00:16:20,000
You said it's "political".
171
00:16:20,160 --> 00:16:21,720
Explain.
172
00:16:21,880 --> 00:16:23,480
You think I can't understand?
173
00:16:23,640 --> 00:16:25,760
You know the Housing Board?
174
00:16:25,920 --> 00:16:29,320
Low-income housing.
16,000 apartments in the area.
175
00:16:29,480 --> 00:16:31,920
It's been under Party control
for 30 years.
176
00:16:32,080 --> 00:16:35,440
Debt is ignored for the people
who become members.
177
00:16:35,600 --> 00:16:37,000
-Of what?
-The Party.
178
00:16:37,160 --> 00:16:38,920
They vote as they're told.
179
00:16:39,080 --> 00:16:42,080
In the primaries,
they all voted for Laugier.
180
00:16:42,240 --> 00:16:45,320
Over time,
given the tenants' income level,
181
00:16:45,480 --> 00:16:47,520
the shortfall grows.
182
00:16:47,680 --> 00:16:50,720
So we fill it up,
we make the bosses pay.
183
00:16:50,880 --> 00:16:55,600
Construction, elevators, security...
whoever holds public contracts.
184
00:16:55,760 --> 00:16:58,920
They pay partially in cash,
to fill the hole.
185
00:16:59,080 --> 00:17:00,880
We say our tenants pay in cash.
186
00:17:01,040 --> 00:17:03,320
Bosses paying rent for the poor...
187
00:17:03,480 --> 00:17:05,480
Sounds like Robin Hood!
188
00:17:05,640 --> 00:17:09,160
The money also goes towards
campaigns and meetings.
189
00:17:11,160 --> 00:17:15,800
Right now, in the current context,
we spent a lot. We're suffering.
190
00:17:15,960 --> 00:17:18,520
-Audits scare us...
-So you need money.
191
00:17:18,680 --> 00:17:20,440
Exactly.
192
00:17:20,600 --> 00:17:23,400
Normally, you'd steer clear of me.
193
00:17:23,560 --> 00:17:25,400
But you thought, in this case...
194
00:17:25,560 --> 00:17:28,440
"He's good for filling holes, right?"
195
00:17:31,760 --> 00:17:33,480
So let's fill holes.
196
00:17:42,800 --> 00:17:45,160
-I'm overdrawn.
-Dammit!
197
00:17:45,320 --> 00:17:48,400
-Why my card?
-I can' t use mine. I'll explain.
198
00:17:48,560 --> 00:17:50,360
-Explain now!
-I'm sorry.
199
00:17:52,880 --> 00:17:54,280
Vero!
200
00:17:54,440 --> 00:17:56,240
I'll explain tomorrow.
201
00:17:59,440 --> 00:18:00,760
Here's 70,000.
202
00:18:04,000 --> 00:18:05,840
You don't care where it's from?
203
00:18:07,520 --> 00:18:09,680
Funny, I care about you...
204
00:18:10,880 --> 00:18:12,520
Ask your brother.
205
00:18:12,680 --> 00:18:14,680
I'm always asking about you.
206
00:18:25,080 --> 00:18:27,080
It'll be fixed in a week.
207
00:18:27,240 --> 00:18:30,040
That's all, Mr. Mayor?
208
00:18:31,400 --> 00:18:32,880
Thank you, Gerard.
209
00:19:01,520 --> 00:19:04,200
Look, it's Ginette Sweetheart.
210
00:19:14,160 --> 00:19:15,600
85,200.
211
00:19:15,760 --> 00:19:17,920
Plus Balleroy's 70,000
and 8,000 from Paris.
212
00:19:18,080 --> 00:19:19,960
-There's only 7,000.
-Recount!
213
00:19:20,120 --> 00:19:23,160
-You're kidding...
-Now! They'll be here in 2 hours.
214
00:19:23,320 --> 00:19:26,440
We're still missing almost 34,000.
215
00:19:38,120 --> 00:19:40,640
-I only got 3,000.
-Better than nothing.
216
00:19:41,640 --> 00:19:44,200
-How's he going?
-Fine, he's a trooper.
217
00:19:44,360 --> 00:19:45,880
You sure?
218
00:19:46,040 --> 00:19:48,560
-You don't need me?
-No, rest up.
219
00:20:01,360 --> 00:20:04,440
All this dirty money...
I don't get it.
220
00:20:04,600 --> 00:20:09,160
Get what?
What don't you get, Joel?
221
00:20:09,320 --> 00:20:10,920
I know...
222
00:20:11,080 --> 00:20:13,400
The primary,
the presidential campaign...
223
00:20:13,560 --> 00:20:14,920
So you do get it.
224
00:20:15,080 --> 00:20:16,400
Yeah...
225
00:20:26,160 --> 00:20:27,600
What don't you understand?
226
00:20:28,560 --> 00:20:31,400
Joel, I'm asking you a question.
227
00:20:31,560 --> 00:20:34,000
You think I'm a thief?
That I stole it?
228
00:20:35,440 --> 00:20:38,320
You want to talk about morality?
Fine, sit down.
229
00:20:41,000 --> 00:20:44,360
What do you want to know?
Go ahead.
230
00:20:44,520 --> 00:20:46,320
I'm not accusing you.
231
00:20:46,480 --> 00:20:48,680
I took you in
when you were in trouble.
232
00:20:48,840 --> 00:20:51,280
You know me.
233
00:20:51,440 --> 00:20:53,640
You know my life, my family.
234
00:20:53,800 --> 00:20:55,680
Am I driven by money?
235
00:20:57,000 --> 00:20:58,880
I apologize.
236
00:21:04,080 --> 00:21:06,360
We stole nothing.
We're activists.
237
00:21:07,520 --> 00:21:09,200
We get dirty to help others.
238
00:21:09,360 --> 00:21:11,760
We do good.
We can be proud of ourselves.
239
00:21:13,120 --> 00:21:15,440
-How are we...?
-That's the real question.
240
00:21:17,280 --> 00:21:20,520
Why is this happening
right before the 2nd round?
241
00:21:20,680 --> 00:21:23,800
It's a smear campaign
by the Conservatives.
242
00:21:23,960 --> 00:21:27,200
Right, it's a political move.
We can't retaliate politically.
243
00:21:27,360 --> 00:21:29,760
It's all about nailing Laugier and me.
244
00:21:29,920 --> 00:21:32,360
We're playing for the presidency.
245
00:21:32,520 --> 00:21:34,240
I can't be in the picture.
246
00:21:35,200 --> 00:21:38,080
No ties to the board.
This can't come back to me.
247
00:21:38,240 --> 00:21:40,120
But you're the administrator!
248
00:21:40,280 --> 00:21:42,400
That's not an operational job.
249
00:21:42,560 --> 00:21:44,320
I'm not the accountant.
250
00:21:45,800 --> 00:21:48,200
It could be a one-man job.
251
00:21:49,480 --> 00:21:51,800
-Are you suggesting...?
-You're the Treasurer.
252
00:21:51,960 --> 00:21:55,560
You have access to accounts,
files, the safe...
253
00:21:55,720 --> 00:21:57,440
Maybe they have witnesses...
254
00:21:57,600 --> 00:22:00,560
Who cares?
As long as they have no proof.
255
00:22:00,720 --> 00:22:04,160
Nothing to build a case on.
You'll be great.
256
00:22:04,320 --> 00:22:07,400
You'll drive them crazy.
They'll hate their job.
257
00:22:13,480 --> 00:22:16,000
We've no choice.
If the Left loses, we go down.
258
00:22:16,160 --> 00:22:17,640
You have to sacrifice yourself.
259
00:22:17,800 --> 00:22:20,000
If you take the blame,
this goes away.
260
00:22:20,160 --> 00:22:22,000
No impact on the elections.
261
00:22:23,560 --> 00:22:26,240
-I don't want to go to jail.
-You won't.
262
00:22:26,400 --> 00:22:28,520
Not for 30,000.
263
00:22:28,680 --> 00:22:30,160
Especially if we win.
264
00:22:31,440 --> 00:22:33,480
Not if we're in power.
265
00:22:33,640 --> 00:22:37,520
It's a political move, like I said.
To discredit us.
266
00:22:37,680 --> 00:22:39,480
They don't give a damn about you.
267
00:22:39,640 --> 00:22:42,200
Use your head!
Don't be scared.
268
00:22:45,400 --> 00:22:47,240
What do I tell my parents?
269
00:22:48,520 --> 00:22:50,800
What are you doing tomorrow?
270
00:22:53,040 --> 00:22:56,320
I'm going to the union office
in the morning.
271
00:22:56,480 --> 00:22:58,520
Do as you planned.
272
00:22:59,760 --> 00:23:01,880
What if we lose?
273
00:23:02,040 --> 00:23:05,600
At most,
you'll get a warning and a fine.
274
00:23:05,760 --> 00:23:07,520
We'll cover it.
275
00:23:09,440 --> 00:23:13,000
What's my motive?
You've seen my lifestyle.
276
00:23:14,560 --> 00:23:18,200
-You gamble.
-What?
277
00:23:18,360 --> 00:23:20,600
You're a compulsive gambler.
278
00:23:21,800 --> 00:23:23,360
It won't stand up.
279
00:23:23,520 --> 00:23:26,280
People know I don't bet.
Not even a game on my phone.
280
00:23:26,440 --> 00:23:28,560
Exactly, to avoid temptation.
281
00:23:29,760 --> 00:23:33,480
You play for money, which is different.
You're ashamed.
282
00:23:34,840 --> 00:23:38,920
Like a guy who drinks in the car
before going home.
283
00:24:03,680 --> 00:24:05,560
I know what you're thinking.
284
00:24:05,720 --> 00:24:07,080
I doubt it...
285
00:24:08,200 --> 00:24:10,360
You're thinking of the past...
286
00:24:10,520 --> 00:24:13,480
You had faith, strength and courage...
287
00:24:14,920 --> 00:24:16,600
You still do.
288
00:24:19,680 --> 00:24:21,200
Come on, son.
289
00:24:23,240 --> 00:24:26,760
They're only cops.
We are activists.
290
00:24:32,960 --> 00:24:34,960
You'll need to be strong tomorrow.
291
00:24:37,600 --> 00:24:40,760
Come on. It'll be OK.
292
00:24:56,520 --> 00:24:58,480
-Your Honor.
-Hello.
293
00:26:03,400 --> 00:26:05,920
-Take it.
-OK, I will.
294
00:26:21,200 --> 00:26:22,760
Fine.
295
00:26:22,920 --> 00:26:26,720
Domfront isn't home.
Let's find him.
296
00:26:26,880 --> 00:26:29,080
You guys, come with me.
297
00:27:28,000 --> 00:27:29,320
Excuse me.
298
00:27:36,920 --> 00:27:38,440
Joel...
299
00:28:15,600 --> 00:28:17,240
Are you OK?
300
00:28:17,400 --> 00:28:19,160
I'll be fine.
301
00:28:23,200 --> 00:28:25,680
You really have to go to Clamex?
302
00:28:25,840 --> 00:28:27,480
The media's already there.
303
00:28:30,240 --> 00:28:31,560
So what?
304
00:28:34,920 --> 00:28:37,640
Should I be ashamed
that Joel was my friend?
305
00:28:37,800 --> 00:28:42,000
He hadn't even seen the cops.
Everyone will think he's guilty.
306
00:28:44,200 --> 00:28:48,480
You want people to know
you drove him home at 6 AM?
307
00:28:48,640 --> 00:28:52,040
You'll turn the spotlight on you,
Laugier and the Party.
308
00:28:52,200 --> 00:28:55,680
4 days before the election?
Remember, you're the target.
309
00:29:10,040 --> 00:29:11,760
I'll go. You talk to that cop.
310
00:29:11,920 --> 00:29:13,680
Find out what they have.
311
00:29:13,840 --> 00:29:16,600
-It'll be OK.
-Yes, it will.
312
00:29:21,560 --> 00:29:22,880
Let's go.
313
00:29:38,560 --> 00:29:40,840
-Hello?
-We need to talk.
314
00:29:44,000 --> 00:29:45,320
Damn cop!
315
00:29:50,960 --> 00:29:54,000
Stephane, I haven't forgotten.
I have no news.
316
00:29:55,840 --> 00:29:57,320
When will Rickwaert speak?
317
00:29:57,480 --> 00:30:00,600
Hold on one second. I'll call you back.
318
00:30:02,160 --> 00:30:05,680
-Mr. Rickwaert's office.
-It's me. How's it going?
319
00:30:05,715 --> 00:30:08,195
The media's been calling.
They're waiting for your statement.
320
00:30:08,240 --> 00:30:10,360
I keep saying you'll call back.
321
00:30:10,520 --> 00:30:12,560
Tell them I'm in mourning.
322
00:30:12,720 --> 00:30:14,320
Where should I tell them you are?
323
00:30:14,480 --> 00:30:16,760
You don't know.
I'm mourning.
324
00:30:16,920 --> 00:30:18,560
They want Laugier's reaction too.
325
00:30:18,720 --> 00:30:21,640
-In Rouen? Let them go there.
-No, on the Housing Board.
326
00:30:21,800 --> 00:30:24,360
His people say he'll speak out tonight.
327
00:30:24,520 --> 00:30:28,560
-What? And say what?
-That's why I'm asking you.
328
00:30:30,840 --> 00:30:32,440
Wonderful!
329
00:30:38,280 --> 00:30:40,080
Neck-and-neck, no?
330
00:30:40,240 --> 00:30:41,760
Excuse me.
331
00:30:44,000 --> 00:30:45,680
Is Francis there?
332
00:30:45,840 --> 00:30:47,760
Yes, Philippe.
333
00:30:49,800 --> 00:30:51,200
I'll take it.
334
00:30:51,360 --> 00:30:52,840
Here he is.
335
00:30:59,040 --> 00:31:02,160
-It's me.
-We need to meet.
336
00:31:02,320 --> 00:31:05,480
I'm leaving now.
I'll be in Rouen in 3 hours.
337
00:31:05,640 --> 00:31:08,200
Find some time before your meeting.
338
00:31:32,000 --> 00:31:34,960
-You'll mention the Housing Board?
-I've no choice.
339
00:31:35,120 --> 00:31:36,720
You have to keep quiet!
340
00:31:36,880 --> 00:31:39,320
Watch your tone of voice!
341
00:31:39,480 --> 00:31:40,960
Are you turning on me?
342
00:31:41,120 --> 00:31:43,600
-Oh, stop it!
-What'll you say?
343
00:31:43,760 --> 00:31:45,240
Just the usual.
344
00:31:45,400 --> 00:31:50,800
That justice must take its course
and that I have no further comment.
345
00:31:50,960 --> 00:31:53,680
If you do that,
you're admitting there's an issue.
346
00:31:53,840 --> 00:31:57,120
You'll justify the search,
and make us both look guilty.
347
00:31:57,280 --> 00:32:01,000
-Attack Auzanet.
-Attack him with what?
348
00:32:01,160 --> 00:32:03,920
Shouldn't he have to justify
a pre-election search?
349
00:32:04,080 --> 00:32:05,920
It depends on the proof!
350
00:32:06,080 --> 00:32:09,600
There is no proof.
I cleaned up myself.
351
00:32:09,760 --> 00:32:13,200
With Joel's death,
Auzanet is already backing down.
352
00:32:14,200 --> 00:32:15,600
Look at me.
353
00:32:15,760 --> 00:32:18,200
-Am I in custody?
-This is what he wants.
354
00:32:18,360 --> 00:32:20,480
For us to say he's rigged the election.
355
00:32:20,640 --> 00:32:23,000
So he can show his proof and destroy us.
356
00:32:23,160 --> 00:32:24,680
Did you see the BVA poll?
357
00:32:24,840 --> 00:32:27,080
The IFOP poll is worse.
I couldn't look.
358
00:32:27,240 --> 00:32:28,920
It's only a matter of hours.
359
00:32:29,080 --> 00:32:30,880
I'm meeting my cop later.
360
00:32:31,040 --> 00:32:34,120
-We can't decide without the file.
-Will he hand it over?
361
00:32:34,280 --> 00:32:37,400
He has no choice.
He's in it up to his neck!
362
00:32:40,800 --> 00:32:42,360
When do you see him?
363
00:32:42,520 --> 00:32:45,200
8 PM, once he's in Paris.
364
00:32:45,360 --> 00:32:47,960
8 PM? That's too late.
365
00:32:49,080 --> 00:32:53,120
Is there the slightest chance
this could lead back to me?
366
00:32:53,280 --> 00:32:55,360
Not the slightest.
367
00:32:55,520 --> 00:32:58,520
-No documents, no recordings, nothing?
-None.
368
00:32:58,680 --> 00:33:01,040
-And the search?
-I counted myself.
369
00:33:01,200 --> 00:33:03,840
-How much is missing?
-Francis...
370
00:33:07,200 --> 00:33:09,240
Sorry, but I have to insist.
371
00:33:09,400 --> 00:33:13,200
-This is hard for me.
-Not a single euro is missing.
372
00:33:16,240 --> 00:33:20,600
What if they do find something
between you and the Board?
373
00:33:20,760 --> 00:33:23,760
It'll just be about me.
I know what I'm doing.
374
00:33:23,920 --> 00:33:27,600
I know the risks and I accept them.
It won't happen.
375
00:33:36,320 --> 00:33:39,480
Last night,
the Socialists were celebrating
376
00:33:39,640 --> 00:33:42,640
Laugier's lead in the debate.
377
00:33:42,800 --> 00:33:46,240
But they have woken up to a nightmare.
Hour by hour...
378
00:33:50,280 --> 00:33:52,080
Not now.
I'll call you later.
379
00:34:00,640 --> 00:34:03,080
-Who is it?
-Wrong address.
380
00:34:04,080 --> 00:34:05,720
Shit!
381
00:34:11,480 --> 00:34:15,520
The Conservatives put Laugier
under added pressure by confirming
382
00:34:15,680 --> 00:34:20,200
that Mayor and MP Rickwaert,
a staunch Laugier supporter,
383
00:34:20,360 --> 00:34:23,200
was the target
of the fraud squad investigation.
384
00:34:23,360 --> 00:34:29,200
Laugier is expected to make a statement
at his meeting in Rouen tonight.
385
00:34:29,360 --> 00:34:31,360
Damn Francis!
Why the silence?
386
00:34:32,680 --> 00:34:35,480
No more press conference!
Is he crazy?
387
00:34:35,640 --> 00:34:37,920
Do we just suffer in silence,
388
00:34:38,080 --> 00:34:40,680
waiting for justice to run its course?
389
00:34:40,840 --> 00:34:43,400
-These union guys are fascists.
-Armand, please!
390
00:34:43,560 --> 00:34:46,120
The North? Rickwaert?
The Housing Board?
391
00:34:46,280 --> 00:34:48,680
It stinks to high heaven!
392
00:34:48,840 --> 00:34:51,480
So, Amelie?
He'll speak, right?
393
00:34:51,640 --> 00:34:53,160
-That's his choice.
-No...
394
00:34:53,320 --> 00:34:56,440
-Tell him the truth!
-Calm down. You're not helping!
395
00:34:56,600 --> 00:34:58,400
Didn't I warn him about Rickwaert?
396
00:34:58,560 --> 00:35:00,680
I'm the only one
who opens his mouth!
397
00:35:00,840 --> 00:35:02,400
You're screwing up!
398
00:35:02,560 --> 00:35:04,360
"In mourning"...
That's his answer?
399
00:35:04,520 --> 00:35:05,920
Dammit!
400
00:35:06,080 --> 00:35:09,960
This bastard dicks us around,
and we sit here, begging for more!
401
00:35:10,120 --> 00:35:11,440
Who's the bastard?
402
00:35:11,600 --> 00:35:15,440
Who's getting dicked around?
Just so I get it right?
403
00:35:15,600 --> 00:35:18,760
-You have to say something.
-I will, tomorrow.
404
00:35:18,920 --> 00:35:21,960
-We'll be lynched by then.
-Trust me.
405
00:35:22,120 --> 00:35:24,600
Focus on the 2nd round.
By Sunday night,
406
00:35:24,760 --> 00:35:26,560
you'll be heroes!
-It'll be too late.
407
00:35:26,720 --> 00:35:28,440
Laurent, I'm confused.
408
00:35:28,600 --> 00:35:31,160
Are you the one running for President?
409
00:36:02,920 --> 00:36:05,920
I can help. Meet me at La Defense.
410
00:36:38,680 --> 00:36:40,360
OK, I'm listening.
411
00:36:40,520 --> 00:36:42,840
I can spare you jail time.
412
00:36:43,000 --> 00:36:45,920
If you had anything,
I'd be in handcuffs.
413
00:36:46,080 --> 00:36:50,120
Actually, our file's as thick
as my dick. But you're a lucky guy.
414
00:36:50,280 --> 00:36:52,880
Because, unlike the judge,
we don't give a damn about you.
415
00:36:53,040 --> 00:36:56,480
-We want the big guy.
-Tell Auzanet to dream on.
416
00:36:57,560 --> 00:37:02,320
Try saying "Mr. President".
For another 5 marvelous years.
417
00:37:02,480 --> 00:37:04,320
Why stick with your boyfriend?
418
00:37:05,360 --> 00:37:08,760
Soon he'll be making keynote speeches
for 100,000 an hour.
419
00:37:08,920 --> 00:37:13,040
Sorry, that's the ex-President rate.
You're Socialists.
420
00:37:13,200 --> 00:37:15,400
You don't really care about money.
421
00:37:15,560 --> 00:37:17,200
Someone gave you up.
422
00:37:17,360 --> 00:37:19,520
He knows you well.
He'll go the distance.
423
00:37:19,680 --> 00:37:21,680
The judge trusts him implicitly.
424
00:37:21,840 --> 00:37:23,400
We've got you.
425
00:37:23,560 --> 00:37:25,480
Who is it?
426
00:37:25,640 --> 00:37:28,760
You'll find out once we have a deal.
427
00:37:31,400 --> 00:37:33,000
What's your offer?
428
00:37:34,040 --> 00:37:35,400
South East Asia.
429
00:37:35,560 --> 00:37:38,240
Thailand, Laos, Cambodia...
430
00:37:40,200 --> 00:37:43,520
Come back in a couple of years.
We'll drag out the trial.
431
00:37:43,680 --> 00:37:45,840
It'll end in an acquittal
or a dismissal.
432
00:37:46,000 --> 00:37:49,200
As a former MP,
you'll pass the Bar,
433
00:37:49,360 --> 00:37:50,840
and open a law firm.
434
00:37:51,000 --> 00:37:54,240
It's an easy road back to politics,
if that's what you want.
435
00:37:54,400 --> 00:37:58,120
You won't be the first or the last
to make that detour.
436
00:38:00,320 --> 00:38:02,400
What do you get in exchange?
437
00:38:02,560 --> 00:38:04,000
Get on a plane tomorrow
438
00:38:04,160 --> 00:38:07,120
with a very attractive
Paris Match journalist.
439
00:38:07,280 --> 00:38:09,160
Tell her everything.
440
00:38:09,320 --> 00:38:14,560
You extorted money for
Laugier's campaign, but he betrayed you.
441
00:38:14,720 --> 00:38:17,560
-Tomorrow morning?
-9 AM.
442
00:38:17,720 --> 00:38:19,400
This will be on the plane.
443
00:38:20,360 --> 00:38:24,520
Look, we're not angels,
but we don't deserve jail.
444
00:38:24,680 --> 00:38:26,000
Don't you agree?
445
00:38:34,440 --> 00:38:36,720
-Hi, Dad.
-Where are you, honey?
446
00:38:36,880 --> 00:38:40,240
At your place.
Mom stresses me out.
447
00:38:40,400 --> 00:38:43,040
A reporter was waiting for me at school.
448
00:38:43,200 --> 00:38:47,000
He asked me stuff about Francis.
He knew he was my godfather.
449
00:38:47,160 --> 00:38:49,000
Don't worry, I ran away.
450
00:38:49,160 --> 00:38:51,000
I'm not worried.
451
00:38:52,040 --> 00:38:54,280
-Dad...
-What, honey?
452
00:38:56,080 --> 00:38:58,480
-Did you talk to Mom?
-About what?
453
00:39:00,200 --> 00:39:02,320
About me living with you.
454
00:39:02,480 --> 00:39:04,720
You know, right now...
455
00:39:06,120 --> 00:39:07,600
Yeah, I know.
456
00:39:12,160 --> 00:39:14,840
Listen... I've got to go.
457
00:39:15,000 --> 00:39:18,160
-Is there enough food?
-Yeah, don't worry.
458
00:39:21,280 --> 00:39:24,920
-You're not coming home?
-I'm not sure when.
459
00:39:25,080 --> 00:39:26,800
OK?
460
00:39:26,960 --> 00:39:28,720
I love you, Dad.
461
00:39:36,440 --> 00:39:39,440
I just spoke to a journalist friend.
462
00:39:39,600 --> 00:39:43,880
The cops found a 30,000-euro hole
in the Housing Board accounts.
463
00:39:45,480 --> 00:39:49,000
Rickwaert tried to cover it up,
but he didn't do enough.
464
00:39:49,160 --> 00:39:51,840
And he didn't warn me,
which I don't like.
465
00:39:52,000 --> 00:39:53,760
How did he know about the raid?
466
00:39:53,920 --> 00:39:55,760
I have no idea.
467
00:39:55,920 --> 00:39:58,000
Some cop? Who knows?
468
00:39:58,160 --> 00:40:00,960
The board's budget is 310 million.
Who cares about 30,000?
469
00:40:01,120 --> 00:40:04,320
30,000 or 300,000...
It makes no difference.
470
00:40:04,480 --> 00:40:07,680
Now, they'll pull out the big guns.
471
00:40:07,840 --> 00:40:09,640
So we shoot first.
472
00:40:09,800 --> 00:40:12,120
Your friendship with Philippe
is your weakness.
473
00:40:12,280 --> 00:40:15,160
Make it your strength.
Spell it out to him.
474
00:40:15,320 --> 00:40:18,440
If he's guilty, he should pay.
475
00:40:18,600 --> 00:40:21,920
Your responsibility to the country
supersedes friendship.
476
00:40:22,080 --> 00:40:25,320
It may sound callous,
but it will help you rise above it all.
477
00:40:26,320 --> 00:40:28,880
-Lightning...
-Yes, like Jupiter.
478
00:40:29,040 --> 00:40:31,040
Make the lightning speak.
479
00:40:31,200 --> 00:40:35,440
Don't be sentimental.
Use the full scope of your authority.
480
00:40:52,000 --> 00:40:54,280
What on earth's going on, you idiot?
481
00:40:54,440 --> 00:40:57,080
You having second thoughts?
Is that it?
482
00:40:57,240 --> 00:40:59,360
If I go down, you go with me.
Spit it out.
483
00:40:59,520 --> 00:41:01,760
-It was Joel.
-What about him?
484
00:41:01,920 --> 00:41:03,920
Joel Domfront was the snitch.
485
00:41:05,360 --> 00:41:06,920
That's impossible.
486
00:41:07,080 --> 00:41:09,600
He met my boss and told him everything.
487
00:41:10,800 --> 00:41:13,080
-Meaning?
-I don't know. It was off-record.
488
00:41:13,240 --> 00:41:15,240
There's no paperwork, no trace.
489
00:41:15,400 --> 00:41:18,960
He was scared.
He gave us hints so we'd start looking.
490
00:41:19,120 --> 00:41:22,120
-No proof?
-We were counting on the search.
491
00:41:22,280 --> 00:41:26,240
And on Joel.
We were going to lean on him in custody.
492
00:41:26,400 --> 00:41:29,400
There, he'd have given us
concrete facts.
493
00:41:31,400 --> 00:41:34,120
Now he's dead, and you've got nothing.
494
00:41:34,280 --> 00:41:35,840
Exactly.
495
00:41:37,080 --> 00:41:38,400
Idiot!
496
00:42:11,920 --> 00:42:14,200
Francis, let's talk. I have some news.
497
00:42:16,400 --> 00:42:18,400
Please clear the room.
498
00:42:24,480 --> 00:42:27,160
I saw my cop. They have nothing.
499
00:42:27,320 --> 00:42:30,520
You remember saying,
"not a single euro missing"?
500
00:42:30,680 --> 00:42:33,640
-What?
-There are 30,000 euros missing.
501
00:42:33,800 --> 00:42:35,640
You betrayed my trust.
502
00:42:35,800 --> 00:42:39,400
The budget is 310 million.
30 grand out of 310 million.
503
00:42:39,560 --> 00:42:41,840
That's late rent, not a gap.
And that's not all.
504
00:42:42,000 --> 00:42:44,560
-I can't wait.
-Don't do that.
505
00:42:44,720 --> 00:42:47,360
-I took all the risks.
-I'm listening!
506
00:42:47,520 --> 00:42:49,800
The cops thought Joel
would spill the beans.
507
00:42:49,960 --> 00:42:51,280
But he killed himself.
508
00:42:51,440 --> 00:42:54,960
Who would kill themselves
before the police showed up,
509
00:42:55,120 --> 00:42:58,200
unless they were guilty?
-And he was.
510
00:42:58,360 --> 00:43:01,280
He stole 30,000 to help the workers
during the strike.
511
00:43:01,440 --> 00:43:02,920
A tragic by-line...
512
00:43:03,080 --> 00:43:05,800
fueled by the crisis
and manipulated by the Right.
513
00:43:05,960 --> 00:43:07,640
Who would tell that story?
514
00:43:07,800 --> 00:43:10,240
The Clamex workers.
The union guys.
515
00:43:10,400 --> 00:43:14,120
Joel's friends, people I helped.
It's their turn to help.
516
00:43:14,280 --> 00:43:19,160
They'll help you lie to the media,
the cops and the judges...
517
00:43:19,320 --> 00:43:22,440
You want to win?
Come to Joel's funeral.
518
00:43:22,600 --> 00:43:25,080
There, you announce a plan
to save Clamex, if you're elected.
519
00:43:25,240 --> 00:43:27,080
And you denounce Auzanet's tactics.
520
00:43:27,240 --> 00:43:30,440
3000 men will be there,
teary-eyed and ready to listen.
521
00:43:30,600 --> 00:43:33,920
Hard-knock guys with tough lives.
That's who votes for you.
522
00:43:34,080 --> 00:43:37,320
Like in Stalinist times?
With condemned factories?
523
00:43:37,480 --> 00:43:39,960
Will they sing The Internationale?
With beer and hot dogs?
524
00:43:40,120 --> 00:43:41,560
Workers disgust you!
525
00:43:41,720 --> 00:43:44,640
-They smell, they're dirty...
-You and your proletarian act...
526
00:43:44,800 --> 00:43:46,840
I'm upper middle-class,
so screw you!
527
00:43:47,000 --> 00:43:48,600
Enough!
528
00:43:48,760 --> 00:43:51,520
They have nothing.
All they had was Joel!
529
00:43:51,680 --> 00:43:53,040
I'm sorry.
530
00:43:54,160 --> 00:43:56,040
What will you do now?
531
00:43:57,240 --> 00:43:58,800
Jupiter?
532
00:45:37,280 --> 00:45:38,840
Friends...
533
00:45:39,000 --> 00:45:43,400
Joel's death is a horrible blow,
a terrible shock.
534
00:45:43,560 --> 00:45:46,760
I only wish
I had heard his cry sooner.
535
00:45:46,920 --> 00:45:50,440
But in truth,
I was unavailable.
536
00:45:50,600 --> 00:45:54,880
For several months, he talked to me
about the fight, the strike...
537
00:45:56,080 --> 00:45:59,000
about the despair... Your despair!
538
00:45:59,160 --> 00:46:03,200
I replied with pacts of trust
and European recovery plans.
539
00:46:03,360 --> 00:46:05,080
Listen, my friends...
540
00:46:05,240 --> 00:46:09,320
Whatever Joel did,
he did in good conscience.
541
00:46:09,480 --> 00:46:11,480
People had to resist.
542
00:46:11,640 --> 00:46:14,840
Resist through 23 weeks
of partial unemployment.
543
00:46:15,000 --> 00:46:18,560
Resist for the country's
6 million workers.
544
00:46:18,720 --> 00:46:22,280
And Joel resisted,
sacrificing his honor to the cause.
545
00:46:22,440 --> 00:46:24,320
While we... I...
546
00:46:24,480 --> 00:46:26,560
I left him alone with his courage.
547
00:46:28,520 --> 00:46:31,920
In dying,
Joel has opened my eyes.
548
00:46:33,000 --> 00:46:35,760
Now, I'm here.
But where are the others?
549
00:46:37,440 --> 00:46:39,840
My Socialist friends?
My Parisian cohorts?
550
00:46:40,000 --> 00:46:42,280
My fellow assemblymen?
551
00:46:44,120 --> 00:46:45,440
And most importantly...
552
00:46:46,800 --> 00:46:48,400
Where is our candidate?
553
00:46:50,920 --> 00:46:53,320
What does his silence mean?
554
00:46:54,680 --> 00:46:58,800
I know he's listening.
I know he's watching us.
555
00:46:58,960 --> 00:47:01,000
Through us...
556
00:47:01,160 --> 00:47:03,840
will he hear Joel's call?
557
00:47:06,800 --> 00:47:11,440
Following the revelations
by Mr. Rickwaert, at the recycling plant
558
00:47:11,600 --> 00:47:14,520
where the employees were gathered,
559
00:47:14,680 --> 00:47:17,880
several other factories
have gone on strike
560
00:47:18,040 --> 00:47:22,080
across the country,
in Rennes, Besancon and St. Nazaire.
561
00:47:22,240 --> 00:47:25,120
Union member Joel Domfront's suicide
562
00:47:25,280 --> 00:47:28,000
has profoundly affected
the working class,
563
00:47:28,160 --> 00:47:30,760
who cried out "We are Joel"...
564
00:48:05,880 --> 00:48:07,280
-You OK?
-Fine.
565
00:48:09,200 --> 00:48:11,120
What will you do now?
566
00:48:11,280 --> 00:48:14,440
Spend more time here.
I've missed my city.
567
00:48:14,600 --> 00:48:16,240
That's not what I meant.
568
00:48:18,440 --> 00:48:21,760
He means, about Laugier.
How will you handle it?
569
00:48:21,920 --> 00:48:23,600
He'll never forgive you.
570
00:48:23,760 --> 00:48:26,960
Even if he loses,
he'll still run the Party.
571
00:48:27,120 --> 00:48:30,280
Good luck to him, without the North!
572
00:48:30,440 --> 00:48:33,200
-We'll need a new candidate.
-True!
573
00:48:33,360 --> 00:48:37,600
Comrades, whatever Sunday brings,
the legislative elections will follow.
574
00:48:37,760 --> 00:48:39,600
-Cheers!
-Cheers!
575
00:48:39,760 --> 00:48:42,920
How about a sausage, Mr. MP?
576
00:48:43,080 --> 00:48:45,320
-Are they halal?
-100% halal.
577
00:48:45,480 --> 00:48:47,760
Certified in heaven!
578
00:48:47,920 --> 00:48:49,440
Exactly!
579
00:48:49,600 --> 00:48:52,280
-Cheers, guys!
-Cheers!
580
00:49:26,600 --> 00:49:28,120
Ladies and gentlemen...
581
00:49:29,280 --> 00:49:31,040
-Welcome, Francis.
-Hello.
582
00:49:31,200 --> 00:49:34,200
Hello, ladies and gentlemen.
Hi.
583
00:49:34,360 --> 00:49:36,560
-It must be election time.
-Soon.
584
00:49:36,720 --> 00:49:38,920
The media only come for the politicians.
585
00:49:39,080 --> 00:49:41,800
We've been on strike for weeks.
You've never come before.
586
00:49:41,960 --> 00:49:45,440
You hear?
Come here more often, even without me.
587
00:49:47,600 --> 00:49:49,000
Hello, sir.
588
00:49:49,160 --> 00:49:51,840
-How about a selfie?
-Sure.
589
00:49:52,000 --> 00:49:53,480
Thank you.
590
00:49:53,640 --> 00:49:56,400
Let me show you around.
591
00:49:56,560 --> 00:49:58,200
Thank you, gentlemen.
592
00:49:58,360 --> 00:50:00,200
How was the trip?
593
00:50:00,360 --> 00:50:02,320
-Fine.
-No traffic?
594
00:50:04,120 --> 00:50:07,760
Gentlemen, hello.
Please, don't move.
595
00:50:07,920 --> 00:50:09,240
I'm Pascal, controller.
596
00:50:09,400 --> 00:50:11,240
Yves is an electrician.
Been here 37 years.
597
00:50:11,400 --> 00:50:12,920
39 years!
598
00:50:13,080 --> 00:50:15,360
-Jeannot, union delegate.
-My pleasure.
599
00:50:15,520 --> 00:50:18,760
This young guy is Philippe.
He's a mechanic.
600
00:50:18,920 --> 00:50:21,920
This is where the boys
take their breaks.
601
00:50:22,080 --> 00:50:23,920
Interesting breaks, I see.
602
00:50:25,520 --> 00:50:28,080
-This way.
-Thanks, guys.
603
00:50:28,240 --> 00:50:31,040
I hope the Socialists
won't forget us this time.
604
00:50:31,200 --> 00:50:32,760
Why else would I be here?
605
00:50:32,920 --> 00:50:36,280
I heard your call,
and I'm here to support you.
606
00:50:36,440 --> 00:50:39,040
If you support us, wear a striker's pin.
607
00:50:39,200 --> 00:50:44,040
No pins.
But I'll make a promise for the factory.
608
00:50:46,480 --> 00:50:48,480
A beer for me!
609
00:50:48,640 --> 00:50:49,960
Thanks!
610
00:50:53,360 --> 00:50:54,680
To Clamex!
611
00:51:05,840 --> 00:51:08,880
Even if you're President,
I'll never be your dog.
612
00:51:17,640 --> 00:51:20,960
Did Mr. Domfront ever give you money?
613
00:51:21,120 --> 00:51:23,400
Yes, Joel helped us out.
614
00:51:23,560 --> 00:51:27,360
A gift at the end of each month.
So we could hold out
615
00:51:27,520 --> 00:51:30,000
and pay our bills.
616
00:51:31,000 --> 00:51:34,000
-He was one of us.
-Thank you.
617
00:51:34,160 --> 00:51:38,000
As you can hear,
Clamex employees are saying
618
00:51:38,160 --> 00:51:41,920
that the Housing Board slush fund
helped finance their strike.
619
00:51:42,080 --> 00:51:46,080
There was no secret financing
of the Socialist party.
620
00:51:46,240 --> 00:51:49,880
There will be no further legal action
621
00:51:50,040 --> 00:51:53,040
before the 2nd round
of the presidential election.
622
00:51:53,200 --> 00:51:54,720
We've just seen footage from
623
00:51:54,880 --> 00:51:57,480
Francis Laugier's impromptu visit
to the industrial North,
624
00:51:57,640 --> 00:51:59,840
which was a great success.
625
00:52:00,000 --> 00:52:02,640
Laugier just committed to resolving
626
00:52:02,800 --> 00:52:05,160
the Clamex problem,
a move that should reassure
627
00:52:05,320 --> 00:52:06,880
the country's workers
628
00:52:07,040 --> 00:52:09,680
while fostering dialogue
with the labor unions.
629
00:53:14,280 --> 00:53:15,680
Number 1112.
630
00:53:15,840 --> 00:53:19,120
-Mr. Rickwaert, Philippe.
-Voted.
631
00:53:19,280 --> 00:53:23,160
"At 3 PM, voter turnout is up 2.3%."
632
00:53:23,320 --> 00:53:24,840
-Good.
-Great.
633
00:53:25,000 --> 00:53:28,360
Do you know how I met Rickwaert?
634
00:53:28,520 --> 00:53:31,560
18 years ago,
at the Orleans conference.
635
00:53:31,720 --> 00:53:34,520
He was a secondary local official
in Dunkerque,
636
00:53:34,680 --> 00:53:37,600
He was clearly ambitious,
eager to move up.
637
00:53:37,760 --> 00:53:40,840
He talked to everyone.
He had an opinion on everything.
638
00:53:41,000 --> 00:53:43,400
I received a call on the 2nd evening:
639
00:53:43,560 --> 00:53:45,320
"Go back to Paris, now!"
640
00:53:46,680 --> 00:53:50,080
I went to my car
and found 2 slashed tires.
641
00:53:50,240 --> 00:53:53,000
I couldn't change them until morning.
642
00:53:54,040 --> 00:53:56,080
Philippe happened to walk by,
643
00:53:56,240 --> 00:53:59,080
to pick up his car, parked next to mine.
644
00:53:59,240 --> 00:54:00,960
He offered to take me to Paris.
645
00:54:01,120 --> 00:54:05,600
We chatted throughout
the 2-hour drive to Paris.
646
00:54:05,760 --> 00:54:10,400
It took him 14 years
to admit he had slashed my tires!
647
00:54:13,480 --> 00:54:15,120
Crazy, huh?
648
00:54:16,240 --> 00:54:18,280
He's crazy.
I've always known.
649
00:54:23,000 --> 00:54:25,120
Crazy and dangerous.