1 00:00:28,520 --> 00:00:29,840 Hey. 2 00:00:49,440 --> 00:00:51,400 We've travelled thousands of miles, 3 00:00:51,560 --> 00:00:53,720 by plane, train and car, 4 00:00:53,880 --> 00:00:55,720 and here we are... 5 00:00:55,880 --> 00:00:58,800 about to play double or nothing. 6 00:00:58,960 --> 00:01:01,320 Francis, there's no easy answer. 7 00:01:01,480 --> 00:01:03,800 You can be stately like the Sphinx, 8 00:01:03,848 --> 00:01:06,078 or you can beat him to a pulp. 9 00:01:06,240 --> 00:01:09,480 -Either way, they'll say I'm arrogant. -So what? 10 00:01:09,640 --> 00:01:13,320 As usual... Arrogant, condescending and pretentious. 11 00:01:13,480 --> 00:01:16,280 -That's marvelous! -How so? 12 00:01:16,440 --> 00:01:18,320 If you're the best, you can't be modest. 13 00:01:18,480 --> 00:01:21,480 That's impossible. People want a leader. 14 00:01:25,400 --> 00:01:29,040 -What's on for tomorrow? -Your last meeting is in Rouen. 15 00:01:30,000 --> 00:01:32,920 -Do I stay over? -Rouen's nice, isn't it? 16 00:01:33,080 --> 00:01:34,400 Yeah, yeah... 17 00:01:35,640 --> 00:01:39,840 You're in a 3-star hotel, right off the highway. 18 00:01:40,000 --> 00:01:42,080 But it's secluded, in a small park. 19 00:01:42,240 --> 00:01:46,360 Renovated in 2004 and run since 1971 by Ginette Sweetheart. 20 00:01:46,520 --> 00:01:49,760 Ginette Sweetheart? You're kidding, right? 21 00:01:49,920 --> 00:01:51,480 I'm sure I'm pretty close. 22 00:01:52,960 --> 00:01:54,960 That'll be fine. 23 00:02:02,720 --> 00:02:04,920 -Time to go, partner. -Let's go. 24 00:02:58,960 --> 00:03:00,280 There's Francis. 25 00:03:03,400 --> 00:03:05,160 Good evening. 26 00:03:05,320 --> 00:03:08,640 You're still the President during the debate. 27 00:03:08,800 --> 00:03:11,080 If he attacks on that front, let him. 28 00:03:13,200 --> 00:03:14,600 No, he just got here. 29 00:03:15,760 --> 00:03:19,280 I can't talk. I'll call you back. 30 00:03:19,440 --> 00:03:22,280 -How are you, Cyril? -Good, and you? 31 00:03:24,160 --> 00:03:27,760 -Good luck, Mr. Auzanet. -Same to you. 32 00:03:29,280 --> 00:03:32,160 -Welcome, Mr. Laugier. -Hello. 33 00:03:32,320 --> 00:03:33,920 Were you with Francis? 34 00:03:34,080 --> 00:03:37,680 -Did you mention proposition 17? -No. 35 00:03:37,840 --> 00:03:40,400 You couldn't care less about what I say. 36 00:03:40,560 --> 00:03:42,840 You don't talk numbers before an election debate. 37 00:03:43,000 --> 00:03:46,680 -What do you talk about? -You try to relax. 38 00:03:46,840 --> 00:03:48,960 This isn't about politics now. 39 00:03:49,120 --> 00:03:51,520 It's just two men, a winner and a loser. 40 00:03:51,680 --> 00:03:54,560 -That's so Darwin. -Totally. 41 00:03:54,720 --> 00:03:59,680 6... 5... 4... 3... 2... 42 00:04:01,640 --> 00:04:05,120 Good evening. Welcome to the 2nd round debate, 43 00:04:05,280 --> 00:04:09,480 a Fifth Republic institution, and the highlight of this election. 44 00:04:09,640 --> 00:04:11,480 -Hello, Romain. -Hello, Wendy. 45 00:04:11,640 --> 00:04:13,920 Good evening, everyone. Gentlemen... 46 00:04:14,080 --> 00:04:17,240 Francis Laugier, Jean-Marc Auzanet, welcome. 47 00:04:17,400 --> 00:04:19,840 Before we get started with the debate, 48 00:04:20,000 --> 00:04:23,160 how is your state of mind? 49 00:04:23,320 --> 00:04:26,520 Mr. Laugier, the vote is in 5 days. How are you feeling? 50 00:04:26,680 --> 00:04:28,280 We have to talk. 51 00:04:28,440 --> 00:04:33,360 Confident, and very pleased to participate in this debate. 52 00:04:33,520 --> 00:04:37,000 Eager to discuss our programs with our fellow citizens. 53 00:04:38,920 --> 00:04:40,760 -What's up? -Go outside. 54 00:04:40,920 --> 00:04:43,120 -Grab someone's phone. -What? 55 00:04:43,280 --> 00:04:45,080 Make something up. Say your mom's sick. 56 00:04:45,240 --> 00:04:48,080 Call this number. Say I'm on my way. 57 00:04:48,240 --> 00:04:51,040 -He'll understand. Go! -OK, I'm on it. 58 00:04:54,960 --> 00:04:59,400 I have relentlessly criticized your job cuts, Mr. Auzanet. 59 00:04:59,560 --> 00:05:01,360 -How many? -Excuse me? 60 00:05:01,520 --> 00:05:05,240 -How many job cuts? -Don't accuse me without facts. 61 00:05:05,400 --> 00:05:07,400 You've cut countless jobs. 62 00:05:07,560 --> 00:05:11,160 -It's common knowledge. -I'm asking you how many? 63 00:05:11,320 --> 00:05:14,320 You don't know the numbers. Just admit it. 64 00:05:14,480 --> 00:05:16,400 Truthfully, I hate numbers, 65 00:05:16,560 --> 00:05:18,120 Mr. Auzanet. 66 00:05:18,280 --> 00:05:21,720 You can't govern properly on the basis of numbers. 67 00:05:21,880 --> 00:05:25,280 I believe the French want to elect a President, 68 00:05:25,440 --> 00:05:26,840 not an accountant. 69 00:05:27,000 --> 00:05:29,880 Perhaps if you hadn't spent the past 5 years 70 00:05:30,040 --> 00:05:31,480 looking over numbers, 71 00:05:31,640 --> 00:05:33,680 you wouldn't have lost sight of the people. 72 00:05:33,840 --> 00:05:37,280 Without numbers, you can't embody the nation's future. 73 00:05:37,440 --> 00:05:40,040 43,000. 74 00:05:40,200 --> 00:05:42,480 43,000 layoffs. 75 00:05:42,640 --> 00:05:45,800 It's a first since 1945. 76 00:05:45,960 --> 00:05:48,120 You wanted numbers. 77 00:06:22,240 --> 00:06:23,760 I'm warning you... 78 00:06:23,920 --> 00:06:25,760 Your phone! 79 00:06:28,520 --> 00:06:31,320 Stop it! Shit! 80 00:06:31,480 --> 00:06:33,200 -You're mad! -I'm listening. 81 00:06:34,920 --> 00:06:37,560 The fraud squad is about to arrest you. 82 00:06:38,640 --> 00:06:39,960 Dammit! 83 00:06:41,160 --> 00:06:43,560 -Why? -The Dunkerque Housing Board. 84 00:06:43,720 --> 00:06:46,840 Six cars were sent to search at 6 AM. 85 00:06:47,000 --> 00:06:50,400 They're waiving your immunity and bringing you in. 86 00:06:50,560 --> 00:06:53,080 -Just me? -You're the target. 87 00:06:53,240 --> 00:06:54,880 But the Treasurer comes too. 88 00:06:55,040 --> 00:06:56,440 -Joel Domfront? -Maybe. 89 00:06:56,600 --> 00:06:58,280 -Young union guy? -That's him. 90 00:06:58,440 --> 00:07:00,560 -What's the source? -I don't know. 91 00:07:00,720 --> 00:07:02,880 I'm only back-up on the case. 92 00:07:14,800 --> 00:07:16,400 Thank you both. 93 00:07:46,080 --> 00:07:50,880 I have seven hours. To clean up the Housing Board. 94 00:07:51,040 --> 00:07:54,560 I need cash to fill the hole. The campaign cost a lot. 95 00:07:54,720 --> 00:07:59,000 -Who's the guy who warned you? -A friend, a cop. 96 00:07:59,160 --> 00:08:01,840 A good Northern guy. A Socialist. 97 00:08:02,000 --> 00:08:04,480 And he'd risk his career for his party? 98 00:08:04,640 --> 00:08:08,640 Look at Auzanet... He spent 20 minutes on the economy. 99 00:08:08,800 --> 00:08:10,640 What a bastard! 100 00:08:11,680 --> 00:08:14,080 Who can help us out tonight? 101 00:08:14,240 --> 00:08:16,280 We close in the red. You know it. 102 00:08:16,440 --> 00:08:18,360 One of your CEO backers? 103 00:08:18,520 --> 00:08:20,360 No, that's too risky. 104 00:08:23,280 --> 00:08:24,600 What's your plan? 105 00:08:29,440 --> 00:08:32,400 I'll sort out the cash myself. It's safer that way. 106 00:08:32,560 --> 00:08:34,080 You shouldn't be in the loop. 107 00:08:34,240 --> 00:08:37,880 Your mind should be focused on changing the country. 108 00:08:38,040 --> 00:08:41,320 Our minds... I'll be President, you'll run the Party. 109 00:08:43,400 --> 00:08:45,440 -Forget this. -Thanks, Philippe. 110 00:08:45,600 --> 00:08:47,040 Forget about it! 111 00:09:22,400 --> 00:09:24,360 Philippe Rickwaert MP NORTH DEPARTMENT 112 00:09:36,960 --> 00:09:39,000 The Socialist candidate was aggressive, 113 00:09:39,160 --> 00:09:43,000 repeatedly referring to Auzanet's social and economic results 114 00:09:43,160 --> 00:09:45,120 as a "double failure". 115 00:10:19,400 --> 00:10:20,880 CLAMEX ON STRIKE 116 00:10:21,040 --> 00:10:23,040 Something's gotta give. 117 00:11:21,680 --> 00:11:24,960 -It's empty! -I told you so. Late payments. 118 00:11:25,120 --> 00:11:27,760 -How much is missing? -A lot... 119 00:11:27,920 --> 00:11:29,680 Joel, how much is "a lot"? 120 00:11:29,840 --> 00:11:32,080 -100,000... 120,000... -Which is it? 121 00:11:32,240 --> 00:11:34,480 -120,000... -We need to find cash. 122 00:11:35,760 --> 00:11:37,560 In the middle of the night? 123 00:11:51,520 --> 00:11:53,240 -Is this yours? -Mine's this one. 124 00:11:53,400 --> 00:11:55,200 Here? 125 00:12:18,640 --> 00:12:21,040 Is that it? No numbers at home? 126 00:12:21,200 --> 00:12:22,560 No paperwork? 127 00:12:22,720 --> 00:12:26,320 Burn it all. Destroy it. Get rid of everything, 128 00:12:26,480 --> 00:12:28,200 far from here. The cops are coming. 129 00:12:28,360 --> 00:12:30,880 I saw you with a laptop at headquarters. 130 00:12:31,040 --> 00:12:32,400 Smash it. 131 00:12:32,560 --> 00:12:34,520 -Go home and smash it. -OK. 132 00:12:37,680 --> 00:12:39,200 What do I tell the cops? 133 00:12:39,360 --> 00:12:42,040 -Say you were getting spam. -Like a virus? 134 00:12:42,200 --> 00:12:45,080 You were taking it in, and it was stolen from your car. 135 00:12:45,240 --> 00:12:47,600 Get to work! I'll sort out the cash. 136 00:13:07,800 --> 00:13:10,680 Vero, I need to see you. Come to my place. 137 00:13:10,840 --> 00:13:12,440 OK, I'm on my way. 138 00:13:48,200 --> 00:13:49,520 What's up? 139 00:13:49,680 --> 00:13:52,080 I had a fight with Mom. I left you messages. 140 00:13:52,240 --> 00:13:54,840 Salome, you can't come here whenever you fight. 141 00:13:55,000 --> 00:13:58,280 You try watching the debate with a right-wing guy! 142 00:13:58,440 --> 00:14:00,400 My step-father's a total jerk. 143 00:14:00,560 --> 00:14:02,680 Now's not the time. Go to bed. 144 00:14:05,280 --> 00:14:06,680 I smell cigarettes! 145 00:14:31,120 --> 00:14:34,200 -What's wrong? -We need to find cash. 146 00:14:34,360 --> 00:14:37,080 Ask for 10,000. Don't accept less than 4,000. 147 00:14:37,240 --> 00:14:39,760 If anyone sees me selling electronics... 148 00:14:39,920 --> 00:14:42,560 -I'm the mayor. -Paris can't help? 149 00:14:42,720 --> 00:14:44,360 I can't involve Francis. 150 00:14:46,320 --> 00:14:49,080 -Someone leaked. -Not now. 151 00:14:49,240 --> 00:14:52,040 This won't bring much. What's your plan? 152 00:14:52,200 --> 00:14:54,440 My brother'll know who to ask. 153 00:14:54,600 --> 00:14:55,960 He'll ask his boss. 154 00:14:56,120 --> 00:14:58,720 I don't give a damn who it is! 155 00:14:58,880 --> 00:15:00,200 It's not so simple. 156 00:15:00,360 --> 00:15:02,840 Stop it! We don't have time for this. 157 00:15:10,640 --> 00:15:11,960 Hi. 158 00:15:40,280 --> 00:15:42,200 I should start the conversation. 159 00:15:42,360 --> 00:15:44,280 No, Bruno. I'll do the talking. 160 00:15:51,680 --> 00:15:53,280 Hello, Mr. Mayor. 161 00:15:56,200 --> 00:15:57,520 Hi, Gerard. 162 00:15:59,200 --> 00:16:01,080 -How much? -120,000. 163 00:16:01,240 --> 00:16:03,520 Looks like your brother's in trouble. 164 00:16:03,680 --> 00:16:05,080 Philippe, tell him... 165 00:16:05,240 --> 00:16:08,040 You want a drink? Get me a drink. 166 00:16:09,200 --> 00:16:11,040 Politics, huh? 167 00:16:11,200 --> 00:16:13,400 A dog-eat-dog world! 168 00:16:13,560 --> 00:16:15,440 Can you help me or not? 169 00:16:15,600 --> 00:16:17,680 I'll see what I have. 170 00:16:17,840 --> 00:16:20,000 You said it's "political". 171 00:16:20,160 --> 00:16:21,720 Explain. 172 00:16:21,880 --> 00:16:23,480 You think I can't understand? 173 00:16:23,640 --> 00:16:25,760 You know the Housing Board? 174 00:16:25,920 --> 00:16:29,320 Low-income housing. 16,000 apartments in the area. 175 00:16:29,480 --> 00:16:31,920 It's been under Party control for 30 years. 176 00:16:32,080 --> 00:16:35,440 Debt is ignored for the people who become members. 177 00:16:35,600 --> 00:16:37,000 -Of what? -The Party. 178 00:16:37,160 --> 00:16:38,920 They vote as they're told. 179 00:16:39,080 --> 00:16:42,080 In the primaries, they all voted for Laugier. 180 00:16:42,240 --> 00:16:45,320 Over time, given the tenants' income level, 181 00:16:45,480 --> 00:16:47,520 the shortfall grows. 182 00:16:47,680 --> 00:16:50,720 So we fill it up, we make the bosses pay. 183 00:16:50,880 --> 00:16:55,600 Construction, elevators, security... whoever holds public contracts. 184 00:16:55,760 --> 00:16:58,920 They pay partially in cash, to fill the hole. 185 00:16:59,080 --> 00:17:00,880 We say our tenants pay in cash. 186 00:17:01,040 --> 00:17:03,320 Bosses paying rent for the poor... 187 00:17:03,480 --> 00:17:05,480 Sounds like Robin Hood! 188 00:17:05,640 --> 00:17:09,160 The money also goes towards campaigns and meetings. 189 00:17:11,160 --> 00:17:15,800 Right now, in the current context, we spent a lot. We're suffering. 190 00:17:15,960 --> 00:17:18,520 -Audits scare us... -So you need money. 191 00:17:18,680 --> 00:17:20,440 Exactly. 192 00:17:20,600 --> 00:17:23,400 Normally, you'd steer clear of me. 193 00:17:23,560 --> 00:17:25,400 But you thought, in this case... 194 00:17:25,560 --> 00:17:28,440 "He's good for filling holes, right?" 195 00:17:31,760 --> 00:17:33,480 So let's fill holes. 196 00:17:42,800 --> 00:17:45,160 -I'm overdrawn. -Dammit! 197 00:17:45,320 --> 00:17:48,400 -Why my card? -I can' t use mine. I'll explain. 198 00:17:48,560 --> 00:17:50,360 -Explain now! -I'm sorry. 199 00:17:52,880 --> 00:17:54,280 Vero! 200 00:17:54,440 --> 00:17:56,240 I'll explain tomorrow. 201 00:17:59,440 --> 00:18:00,760 Here's 70,000. 202 00:18:04,000 --> 00:18:05,840 You don't care where it's from? 203 00:18:07,520 --> 00:18:09,680 Funny, I care about you... 204 00:18:10,880 --> 00:18:12,520 Ask your brother. 205 00:18:12,680 --> 00:18:14,680 I'm always asking about you. 206 00:18:25,080 --> 00:18:27,080 It'll be fixed in a week. 207 00:18:27,240 --> 00:18:30,040 That's all, Mr. Mayor? 208 00:18:31,400 --> 00:18:32,880 Thank you, Gerard. 209 00:19:01,520 --> 00:19:04,200 Look, it's Ginette Sweetheart. 210 00:19:14,160 --> 00:19:15,600 85,200. 211 00:19:15,760 --> 00:19:17,920 Plus Balleroy's 70,000 and 8,000 from Paris. 212 00:19:18,080 --> 00:19:19,960 -There's only 7,000. -Recount! 213 00:19:20,120 --> 00:19:23,160 -You're kidding... -Now! They'll be here in 2 hours. 214 00:19:23,320 --> 00:19:26,440 We're still missing almost 34,000. 215 00:19:38,120 --> 00:19:40,640 -I only got 3,000. -Better than nothing. 216 00:19:41,640 --> 00:19:44,200 -How's he going? -Fine, he's a trooper. 217 00:19:44,360 --> 00:19:45,880 You sure? 218 00:19:46,040 --> 00:19:48,560 -You don't need me? -No, rest up. 219 00:20:01,360 --> 00:20:04,440 All this dirty money... I don't get it. 220 00:20:04,600 --> 00:20:09,160 Get what? What don't you get, Joel? 221 00:20:09,320 --> 00:20:10,920 I know... 222 00:20:11,080 --> 00:20:13,400 The primary, the presidential campaign... 223 00:20:13,560 --> 00:20:14,920 So you do get it. 224 00:20:15,080 --> 00:20:16,400 Yeah... 225 00:20:26,160 --> 00:20:27,600 What don't you understand? 226 00:20:28,560 --> 00:20:31,400 Joel, I'm asking you a question. 227 00:20:31,560 --> 00:20:34,000 You think I'm a thief? That I stole it? 228 00:20:35,440 --> 00:20:38,320 You want to talk about morality? Fine, sit down. 229 00:20:41,000 --> 00:20:44,360 What do you want to know? Go ahead. 230 00:20:44,520 --> 00:20:46,320 I'm not accusing you. 231 00:20:46,480 --> 00:20:48,680 I took you in when you were in trouble. 232 00:20:48,840 --> 00:20:51,280 You know me. 233 00:20:51,440 --> 00:20:53,640 You know my life, my family. 234 00:20:53,800 --> 00:20:55,680 Am I driven by money? 235 00:20:57,000 --> 00:20:58,880 I apologize. 236 00:21:04,080 --> 00:21:06,360 We stole nothing. We're activists. 237 00:21:07,520 --> 00:21:09,200 We get dirty to help others. 238 00:21:09,360 --> 00:21:11,760 We do good. We can be proud of ourselves. 239 00:21:13,120 --> 00:21:15,440 -How are we...? -That's the real question. 240 00:21:17,280 --> 00:21:20,520 Why is this happening right before the 2nd round? 241 00:21:20,680 --> 00:21:23,800 It's a smear campaign by the Conservatives. 242 00:21:23,960 --> 00:21:27,200 Right, it's a political move. We can't retaliate politically. 243 00:21:27,360 --> 00:21:29,760 It's all about nailing Laugier and me. 244 00:21:29,920 --> 00:21:32,360 We're playing for the presidency. 245 00:21:32,520 --> 00:21:34,240 I can't be in the picture. 246 00:21:35,200 --> 00:21:38,080 No ties to the board. This can't come back to me. 247 00:21:38,240 --> 00:21:40,120 But you're the administrator! 248 00:21:40,280 --> 00:21:42,400 That's not an operational job. 249 00:21:42,560 --> 00:21:44,320 I'm not the accountant. 250 00:21:45,800 --> 00:21:48,200 It could be a one-man job. 251 00:21:49,480 --> 00:21:51,800 -Are you suggesting...? -You're the Treasurer. 252 00:21:51,960 --> 00:21:55,560 You have access to accounts, files, the safe... 253 00:21:55,720 --> 00:21:57,440 Maybe they have witnesses... 254 00:21:57,600 --> 00:22:00,560 Who cares? As long as they have no proof. 255 00:22:00,720 --> 00:22:04,160 Nothing to build a case on. You'll be great. 256 00:22:04,320 --> 00:22:07,400 You'll drive them crazy. They'll hate their job. 257 00:22:13,480 --> 00:22:16,000 We've no choice. If the Left loses, we go down. 258 00:22:16,160 --> 00:22:17,640 You have to sacrifice yourself. 259 00:22:17,800 --> 00:22:20,000 If you take the blame, this goes away. 260 00:22:20,160 --> 00:22:22,000 No impact on the elections. 261 00:22:23,560 --> 00:22:26,240 -I don't want to go to jail. -You won't. 262 00:22:26,400 --> 00:22:28,520 Not for 30,000. 263 00:22:28,680 --> 00:22:30,160 Especially if we win. 264 00:22:31,440 --> 00:22:33,480 Not if we're in power. 265 00:22:33,640 --> 00:22:37,520 It's a political move, like I said. To discredit us. 266 00:22:37,680 --> 00:22:39,480 They don't give a damn about you. 267 00:22:39,640 --> 00:22:42,200 Use your head! Don't be scared. 268 00:22:45,400 --> 00:22:47,240 What do I tell my parents? 269 00:22:48,520 --> 00:22:50,800 What are you doing tomorrow? 270 00:22:53,040 --> 00:22:56,320 I'm going to the union office in the morning. 271 00:22:56,480 --> 00:22:58,520 Do as you planned. 272 00:22:59,760 --> 00:23:01,880 What if we lose? 273 00:23:02,040 --> 00:23:05,600 At most, you'll get a warning and a fine. 274 00:23:05,760 --> 00:23:07,520 We'll cover it. 275 00:23:09,440 --> 00:23:13,000 What's my motive? You've seen my lifestyle. 276 00:23:14,560 --> 00:23:18,200 -You gamble. -What? 277 00:23:18,360 --> 00:23:20,600 You're a compulsive gambler. 278 00:23:21,800 --> 00:23:23,360 It won't stand up. 279 00:23:23,520 --> 00:23:26,280 People know I don't bet. Not even a game on my phone. 280 00:23:26,440 --> 00:23:28,560 Exactly, to avoid temptation. 281 00:23:29,760 --> 00:23:33,480 You play for money, which is different. You're ashamed. 282 00:23:34,840 --> 00:23:38,920 Like a guy who drinks in the car before going home. 283 00:24:03,680 --> 00:24:05,560 I know what you're thinking. 284 00:24:05,720 --> 00:24:07,080 I doubt it... 285 00:24:08,200 --> 00:24:10,360 You're thinking of the past... 286 00:24:10,520 --> 00:24:13,480 You had faith, strength and courage... 287 00:24:14,920 --> 00:24:16,600 You still do. 288 00:24:19,680 --> 00:24:21,200 Come on, son. 289 00:24:23,240 --> 00:24:26,760 They're only cops. We are activists. 290 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 You'll need to be strong tomorrow. 291 00:24:37,600 --> 00:24:40,760 Come on. It'll be OK. 292 00:24:56,520 --> 00:24:58,480 -Your Honor. -Hello. 293 00:26:03,400 --> 00:26:05,920 -Take it. -OK, I will. 294 00:26:21,200 --> 00:26:22,760 Fine. 295 00:26:22,920 --> 00:26:26,720 Domfront isn't home. Let's find him. 296 00:26:26,880 --> 00:26:29,080 You guys, come with me. 297 00:27:28,000 --> 00:27:29,320 Excuse me. 298 00:27:36,920 --> 00:27:38,440 Joel... 299 00:28:15,600 --> 00:28:17,240 Are you OK? 300 00:28:17,400 --> 00:28:19,160 I'll be fine. 301 00:28:23,200 --> 00:28:25,680 You really have to go to Clamex? 302 00:28:25,840 --> 00:28:27,480 The media's already there. 303 00:28:30,240 --> 00:28:31,560 So what? 304 00:28:34,920 --> 00:28:37,640 Should I be ashamed that Joel was my friend? 305 00:28:37,800 --> 00:28:42,000 He hadn't even seen the cops. Everyone will think he's guilty. 306 00:28:44,200 --> 00:28:48,480 You want people to know you drove him home at 6 AM? 307 00:28:48,640 --> 00:28:52,040 You'll turn the spotlight on you, Laugier and the Party. 308 00:28:52,200 --> 00:28:55,680 4 days before the election? Remember, you're the target. 309 00:29:10,040 --> 00:29:11,760 I'll go. You talk to that cop. 310 00:29:11,920 --> 00:29:13,680 Find out what they have. 311 00:29:13,840 --> 00:29:16,600 -It'll be OK. -Yes, it will. 312 00:29:21,560 --> 00:29:22,880 Let's go. 313 00:29:38,560 --> 00:29:40,840 -Hello? -We need to talk. 314 00:29:44,000 --> 00:29:45,320 Damn cop! 315 00:29:50,960 --> 00:29:54,000 Stephane, I haven't forgotten. I have no news. 316 00:29:55,840 --> 00:29:57,320 When will Rickwaert speak? 317 00:29:57,480 --> 00:30:00,600 Hold on one second. I'll call you back. 318 00:30:02,160 --> 00:30:05,680 -Mr. Rickwaert's office. -It's me. How's it going? 319 00:30:05,715 --> 00:30:08,195 The media's been calling. They're waiting for your statement. 320 00:30:08,240 --> 00:30:10,360 I keep saying you'll call back. 321 00:30:10,520 --> 00:30:12,560 Tell them I'm in mourning. 322 00:30:12,720 --> 00:30:14,320 Where should I tell them you are? 323 00:30:14,480 --> 00:30:16,760 You don't know. I'm mourning. 324 00:30:16,920 --> 00:30:18,560 They want Laugier's reaction too. 325 00:30:18,720 --> 00:30:21,640 -In Rouen? Let them go there. -No, on the Housing Board. 326 00:30:21,800 --> 00:30:24,360 His people say he'll speak out tonight. 327 00:30:24,520 --> 00:30:28,560 -What? And say what? -That's why I'm asking you. 328 00:30:30,840 --> 00:30:32,440 Wonderful! 329 00:30:38,280 --> 00:30:40,080 Neck-and-neck, no? 330 00:30:40,240 --> 00:30:41,760 Excuse me. 331 00:30:44,000 --> 00:30:45,680 Is Francis there? 332 00:30:45,840 --> 00:30:47,760 Yes, Philippe. 333 00:30:49,800 --> 00:30:51,200 I'll take it. 334 00:30:51,360 --> 00:30:52,840 Here he is. 335 00:30:59,040 --> 00:31:02,160 -It's me. -We need to meet. 336 00:31:02,320 --> 00:31:05,480 I'm leaving now. I'll be in Rouen in 3 hours. 337 00:31:05,640 --> 00:31:08,200 Find some time before your meeting. 338 00:31:32,000 --> 00:31:34,960 -You'll mention the Housing Board? -I've no choice. 339 00:31:35,120 --> 00:31:36,720 You have to keep quiet! 340 00:31:36,880 --> 00:31:39,320 Watch your tone of voice! 341 00:31:39,480 --> 00:31:40,960 Are you turning on me? 342 00:31:41,120 --> 00:31:43,600 -Oh, stop it! -What'll you say? 343 00:31:43,760 --> 00:31:45,240 Just the usual. 344 00:31:45,400 --> 00:31:50,800 That justice must take its course and that I have no further comment. 345 00:31:50,960 --> 00:31:53,680 If you do that, you're admitting there's an issue. 346 00:31:53,840 --> 00:31:57,120 You'll justify the search, and make us both look guilty. 347 00:31:57,280 --> 00:32:01,000 -Attack Auzanet. -Attack him with what? 348 00:32:01,160 --> 00:32:03,920 Shouldn't he have to justify a pre-election search? 349 00:32:04,080 --> 00:32:05,920 It depends on the proof! 350 00:32:06,080 --> 00:32:09,600 There is no proof. I cleaned up myself. 351 00:32:09,760 --> 00:32:13,200 With Joel's death, Auzanet is already backing down. 352 00:32:14,200 --> 00:32:15,600 Look at me. 353 00:32:15,760 --> 00:32:18,200 -Am I in custody? -This is what he wants. 354 00:32:18,360 --> 00:32:20,480 For us to say he's rigged the election. 355 00:32:20,640 --> 00:32:23,000 So he can show his proof and destroy us. 356 00:32:23,160 --> 00:32:24,680 Did you see the BVA poll? 357 00:32:24,840 --> 00:32:27,080 The IFOP poll is worse. I couldn't look. 358 00:32:27,240 --> 00:32:28,920 It's only a matter of hours. 359 00:32:29,080 --> 00:32:30,880 I'm meeting my cop later. 360 00:32:31,040 --> 00:32:34,120 -We can't decide without the file. -Will he hand it over? 361 00:32:34,280 --> 00:32:37,400 He has no choice. He's in it up to his neck! 362 00:32:40,800 --> 00:32:42,360 When do you see him? 363 00:32:42,520 --> 00:32:45,200 8 PM, once he's in Paris. 364 00:32:45,360 --> 00:32:47,960 8 PM? That's too late. 365 00:32:49,080 --> 00:32:53,120 Is there the slightest chance this could lead back to me? 366 00:32:53,280 --> 00:32:55,360 Not the slightest. 367 00:32:55,520 --> 00:32:58,520 -No documents, no recordings, nothing? -None. 368 00:32:58,680 --> 00:33:01,040 -And the search? -I counted myself. 369 00:33:01,200 --> 00:33:03,840 -How much is missing? -Francis... 370 00:33:07,200 --> 00:33:09,240 Sorry, but I have to insist. 371 00:33:09,400 --> 00:33:13,200 -This is hard for me. -Not a single euro is missing. 372 00:33:16,240 --> 00:33:20,600 What if they do find something between you and the Board? 373 00:33:20,760 --> 00:33:23,760 It'll just be about me. I know what I'm doing. 374 00:33:23,920 --> 00:33:27,600 I know the risks and I accept them. It won't happen. 375 00:33:36,320 --> 00:33:39,480 Last night, the Socialists were celebrating 376 00:33:39,640 --> 00:33:42,640 Laugier's lead in the debate. 377 00:33:42,800 --> 00:33:46,240 But they have woken up to a nightmare. Hour by hour... 378 00:33:50,280 --> 00:33:52,080 Not now. I'll call you later. 379 00:34:00,640 --> 00:34:03,080 -Who is it? -Wrong address. 380 00:34:04,080 --> 00:34:05,720 Shit! 381 00:34:11,480 --> 00:34:15,520 The Conservatives put Laugier under added pressure by confirming 382 00:34:15,680 --> 00:34:20,200 that Mayor and MP Rickwaert, a staunch Laugier supporter, 383 00:34:20,360 --> 00:34:23,200 was the target of the fraud squad investigation. 384 00:34:23,360 --> 00:34:29,200 Laugier is expected to make a statement at his meeting in Rouen tonight. 385 00:34:29,360 --> 00:34:31,360 Damn Francis! Why the silence? 386 00:34:32,680 --> 00:34:35,480 No more press conference! Is he crazy? 387 00:34:35,640 --> 00:34:37,920 Do we just suffer in silence, 388 00:34:38,080 --> 00:34:40,680 waiting for justice to run its course? 389 00:34:40,840 --> 00:34:43,400 -These union guys are fascists. -Armand, please! 390 00:34:43,560 --> 00:34:46,120 The North? Rickwaert? The Housing Board? 391 00:34:46,280 --> 00:34:48,680 It stinks to high heaven! 392 00:34:48,840 --> 00:34:51,480 So, Amelie? He'll speak, right? 393 00:34:51,640 --> 00:34:53,160 -That's his choice. -No... 394 00:34:53,320 --> 00:34:56,440 -Tell him the truth! -Calm down. You're not helping! 395 00:34:56,600 --> 00:34:58,400 Didn't I warn him about Rickwaert? 396 00:34:58,560 --> 00:35:00,680 I'm the only one who opens his mouth! 397 00:35:00,840 --> 00:35:02,400 You're screwing up! 398 00:35:02,560 --> 00:35:04,360 "In mourning"... That's his answer? 399 00:35:04,520 --> 00:35:05,920 Dammit! 400 00:35:06,080 --> 00:35:09,960 This bastard dicks us around, and we sit here, begging for more! 401 00:35:10,120 --> 00:35:11,440 Who's the bastard? 402 00:35:11,600 --> 00:35:15,440 Who's getting dicked around? Just so I get it right? 403 00:35:15,600 --> 00:35:18,760 -You have to say something. -I will, tomorrow. 404 00:35:18,920 --> 00:35:21,960 -We'll be lynched by then. -Trust me. 405 00:35:22,120 --> 00:35:24,600 Focus on the 2nd round. By Sunday night, 406 00:35:24,760 --> 00:35:26,560 you'll be heroes! -It'll be too late. 407 00:35:26,720 --> 00:35:28,440 Laurent, I'm confused. 408 00:35:28,600 --> 00:35:31,160 Are you the one running for President? 409 00:36:02,920 --> 00:36:05,920 I can help. Meet me at La Defense. 410 00:36:38,680 --> 00:36:40,360 OK, I'm listening. 411 00:36:40,520 --> 00:36:42,840 I can spare you jail time. 412 00:36:43,000 --> 00:36:45,920 If you had anything, I'd be in handcuffs. 413 00:36:46,080 --> 00:36:50,120 Actually, our file's as thick as my dick. But you're a lucky guy. 414 00:36:50,280 --> 00:36:52,880 Because, unlike the judge, we don't give a damn about you. 415 00:36:53,040 --> 00:36:56,480 -We want the big guy. -Tell Auzanet to dream on. 416 00:36:57,560 --> 00:37:02,320 Try saying "Mr. President". For another 5 marvelous years. 417 00:37:02,480 --> 00:37:04,320 Why stick with your boyfriend? 418 00:37:05,360 --> 00:37:08,760 Soon he'll be making keynote speeches for 100,000 an hour. 419 00:37:08,920 --> 00:37:13,040 Sorry, that's the ex-President rate. You're Socialists. 420 00:37:13,200 --> 00:37:15,400 You don't really care about money. 421 00:37:15,560 --> 00:37:17,200 Someone gave you up. 422 00:37:17,360 --> 00:37:19,520 He knows you well. He'll go the distance. 423 00:37:19,680 --> 00:37:21,680 The judge trusts him implicitly. 424 00:37:21,840 --> 00:37:23,400 We've got you. 425 00:37:23,560 --> 00:37:25,480 Who is it? 426 00:37:25,640 --> 00:37:28,760 You'll find out once we have a deal. 427 00:37:31,400 --> 00:37:33,000 What's your offer? 428 00:37:34,040 --> 00:37:35,400 South East Asia. 429 00:37:35,560 --> 00:37:38,240 Thailand, Laos, Cambodia... 430 00:37:40,200 --> 00:37:43,520 Come back in a couple of years. We'll drag out the trial. 431 00:37:43,680 --> 00:37:45,840 It'll end in an acquittal or a dismissal. 432 00:37:46,000 --> 00:37:49,200 As a former MP, you'll pass the Bar, 433 00:37:49,360 --> 00:37:50,840 and open a law firm. 434 00:37:51,000 --> 00:37:54,240 It's an easy road back to politics, if that's what you want. 435 00:37:54,400 --> 00:37:58,120 You won't be the first or the last to make that detour. 436 00:38:00,320 --> 00:38:02,400 What do you get in exchange? 437 00:38:02,560 --> 00:38:04,000 Get on a plane tomorrow 438 00:38:04,160 --> 00:38:07,120 with a very attractive Paris Match journalist. 439 00:38:07,280 --> 00:38:09,160 Tell her everything. 440 00:38:09,320 --> 00:38:14,560 You extorted money for Laugier's campaign, but he betrayed you. 441 00:38:14,720 --> 00:38:17,560 -Tomorrow morning? -9 AM. 442 00:38:17,720 --> 00:38:19,400 This will be on the plane. 443 00:38:20,360 --> 00:38:24,520 Look, we're not angels, but we don't deserve jail. 444 00:38:24,680 --> 00:38:26,000 Don't you agree? 445 00:38:34,440 --> 00:38:36,720 -Hi, Dad. -Where are you, honey? 446 00:38:36,880 --> 00:38:40,240 At your place. Mom stresses me out. 447 00:38:40,400 --> 00:38:43,040 A reporter was waiting for me at school. 448 00:38:43,200 --> 00:38:47,000 He asked me stuff about Francis. He knew he was my godfather. 449 00:38:47,160 --> 00:38:49,000 Don't worry, I ran away. 450 00:38:49,160 --> 00:38:51,000 I'm not worried. 451 00:38:52,040 --> 00:38:54,280 -Dad... -What, honey? 452 00:38:56,080 --> 00:38:58,480 -Did you talk to Mom? -About what? 453 00:39:00,200 --> 00:39:02,320 About me living with you. 454 00:39:02,480 --> 00:39:04,720 You know, right now... 455 00:39:06,120 --> 00:39:07,600 Yeah, I know. 456 00:39:12,160 --> 00:39:14,840 Listen... I've got to go. 457 00:39:15,000 --> 00:39:18,160 -Is there enough food? -Yeah, don't worry. 458 00:39:21,280 --> 00:39:24,920 -You're not coming home? -I'm not sure when. 459 00:39:25,080 --> 00:39:26,800 OK? 460 00:39:26,960 --> 00:39:28,720 I love you, Dad. 461 00:39:36,440 --> 00:39:39,440 I just spoke to a journalist friend. 462 00:39:39,600 --> 00:39:43,880 The cops found a 30,000-euro hole in the Housing Board accounts. 463 00:39:45,480 --> 00:39:49,000 Rickwaert tried to cover it up, but he didn't do enough. 464 00:39:49,160 --> 00:39:51,840 And he didn't warn me, which I don't like. 465 00:39:52,000 --> 00:39:53,760 How did he know about the raid? 466 00:39:53,920 --> 00:39:55,760 I have no idea. 467 00:39:55,920 --> 00:39:58,000 Some cop? Who knows? 468 00:39:58,160 --> 00:40:00,960 The board's budget is 310 million. Who cares about 30,000? 469 00:40:01,120 --> 00:40:04,320 30,000 or 300,000... It makes no difference. 470 00:40:04,480 --> 00:40:07,680 Now, they'll pull out the big guns. 471 00:40:07,840 --> 00:40:09,640 So we shoot first. 472 00:40:09,800 --> 00:40:12,120 Your friendship with Philippe is your weakness. 473 00:40:12,280 --> 00:40:15,160 Make it your strength. Spell it out to him. 474 00:40:15,320 --> 00:40:18,440 If he's guilty, he should pay. 475 00:40:18,600 --> 00:40:21,920 Your responsibility to the country supersedes friendship. 476 00:40:22,080 --> 00:40:25,320 It may sound callous, but it will help you rise above it all. 477 00:40:26,320 --> 00:40:28,880 -Lightning... -Yes, like Jupiter. 478 00:40:29,040 --> 00:40:31,040 Make the lightning speak. 479 00:40:31,200 --> 00:40:35,440 Don't be sentimental. Use the full scope of your authority. 480 00:40:52,000 --> 00:40:54,280 What on earth's going on, you idiot? 481 00:40:54,440 --> 00:40:57,080 You having second thoughts? Is that it? 482 00:40:57,240 --> 00:40:59,360 If I go down, you go with me. Spit it out. 483 00:40:59,520 --> 00:41:01,760 -It was Joel. -What about him? 484 00:41:01,920 --> 00:41:03,920 Joel Domfront was the snitch. 485 00:41:05,360 --> 00:41:06,920 That's impossible. 486 00:41:07,080 --> 00:41:09,600 He met my boss and told him everything. 487 00:41:10,800 --> 00:41:13,080 -Meaning? -I don't know. It was off-record. 488 00:41:13,240 --> 00:41:15,240 There's no paperwork, no trace. 489 00:41:15,400 --> 00:41:18,960 He was scared. He gave us hints so we'd start looking. 490 00:41:19,120 --> 00:41:22,120 -No proof? -We were counting on the search. 491 00:41:22,280 --> 00:41:26,240 And on Joel. We were going to lean on him in custody. 492 00:41:26,400 --> 00:41:29,400 There, he'd have given us concrete facts. 493 00:41:31,400 --> 00:41:34,120 Now he's dead, and you've got nothing. 494 00:41:34,280 --> 00:41:35,840 Exactly. 495 00:41:37,080 --> 00:41:38,400 Idiot! 496 00:42:11,920 --> 00:42:14,200 Francis, let's talk. I have some news. 497 00:42:16,400 --> 00:42:18,400 Please clear the room. 498 00:42:24,480 --> 00:42:27,160 I saw my cop. They have nothing. 499 00:42:27,320 --> 00:42:30,520 You remember saying, "not a single euro missing"? 500 00:42:30,680 --> 00:42:33,640 -What? -There are 30,000 euros missing. 501 00:42:33,800 --> 00:42:35,640 You betrayed my trust. 502 00:42:35,800 --> 00:42:39,400 The budget is 310 million. 30 grand out of 310 million. 503 00:42:39,560 --> 00:42:41,840 That's late rent, not a gap. And that's not all. 504 00:42:42,000 --> 00:42:44,560 -I can't wait. -Don't do that. 505 00:42:44,720 --> 00:42:47,360 -I took all the risks. -I'm listening! 506 00:42:47,520 --> 00:42:49,800 The cops thought Joel would spill the beans. 507 00:42:49,960 --> 00:42:51,280 But he killed himself. 508 00:42:51,440 --> 00:42:54,960 Who would kill themselves before the police showed up, 509 00:42:55,120 --> 00:42:58,200 unless they were guilty? -And he was. 510 00:42:58,360 --> 00:43:01,280 He stole 30,000 to help the workers during the strike. 511 00:43:01,440 --> 00:43:02,920 A tragic by-line... 512 00:43:03,080 --> 00:43:05,800 fueled by the crisis and manipulated by the Right. 513 00:43:05,960 --> 00:43:07,640 Who would tell that story? 514 00:43:07,800 --> 00:43:10,240 The Clamex workers. The union guys. 515 00:43:10,400 --> 00:43:14,120 Joel's friends, people I helped. It's their turn to help. 516 00:43:14,280 --> 00:43:19,160 They'll help you lie to the media, the cops and the judges... 517 00:43:19,320 --> 00:43:22,440 You want to win? Come to Joel's funeral. 518 00:43:22,600 --> 00:43:25,080 There, you announce a plan to save Clamex, if you're elected. 519 00:43:25,240 --> 00:43:27,080 And you denounce Auzanet's tactics. 520 00:43:27,240 --> 00:43:30,440 3000 men will be there, teary-eyed and ready to listen. 521 00:43:30,600 --> 00:43:33,920 Hard-knock guys with tough lives. That's who votes for you. 522 00:43:34,080 --> 00:43:37,320 Like in Stalinist times? With condemned factories? 523 00:43:37,480 --> 00:43:39,960 Will they sing The Internationale? With beer and hot dogs? 524 00:43:40,120 --> 00:43:41,560 Workers disgust you! 525 00:43:41,720 --> 00:43:44,640 -They smell, they're dirty... -You and your proletarian act... 526 00:43:44,800 --> 00:43:46,840 I'm upper middle-class, so screw you! 527 00:43:47,000 --> 00:43:48,600 Enough! 528 00:43:48,760 --> 00:43:51,520 They have nothing. All they had was Joel! 529 00:43:51,680 --> 00:43:53,040 I'm sorry. 530 00:43:54,160 --> 00:43:56,040 What will you do now? 531 00:43:57,240 --> 00:43:58,800 Jupiter? 532 00:45:37,280 --> 00:45:38,840 Friends... 533 00:45:39,000 --> 00:45:43,400 Joel's death is a horrible blow, a terrible shock. 534 00:45:43,560 --> 00:45:46,760 I only wish I had heard his cry sooner. 535 00:45:46,920 --> 00:45:50,440 But in truth, I was unavailable. 536 00:45:50,600 --> 00:45:54,880 For several months, he talked to me about the fight, the strike... 537 00:45:56,080 --> 00:45:59,000 about the despair... Your despair! 538 00:45:59,160 --> 00:46:03,200 I replied with pacts of trust and European recovery plans. 539 00:46:03,360 --> 00:46:05,080 Listen, my friends... 540 00:46:05,240 --> 00:46:09,320 Whatever Joel did, he did in good conscience. 541 00:46:09,480 --> 00:46:11,480 People had to resist. 542 00:46:11,640 --> 00:46:14,840 Resist through 23 weeks of partial unemployment. 543 00:46:15,000 --> 00:46:18,560 Resist for the country's 6 million workers. 544 00:46:18,720 --> 00:46:22,280 And Joel resisted, sacrificing his honor to the cause. 545 00:46:22,440 --> 00:46:24,320 While we... I... 546 00:46:24,480 --> 00:46:26,560 I left him alone with his courage. 547 00:46:28,520 --> 00:46:31,920 In dying, Joel has opened my eyes. 548 00:46:33,000 --> 00:46:35,760 Now, I'm here. But where are the others? 549 00:46:37,440 --> 00:46:39,840 My Socialist friends? My Parisian cohorts? 550 00:46:40,000 --> 00:46:42,280 My fellow assemblymen? 551 00:46:44,120 --> 00:46:45,440 And most importantly... 552 00:46:46,800 --> 00:46:48,400 Where is our candidate? 553 00:46:50,920 --> 00:46:53,320 What does his silence mean? 554 00:46:54,680 --> 00:46:58,800 I know he's listening. I know he's watching us. 555 00:46:58,960 --> 00:47:01,000 Through us... 556 00:47:01,160 --> 00:47:03,840 will he hear Joel's call? 557 00:47:06,800 --> 00:47:11,440 Following the revelations by Mr. Rickwaert, at the recycling plant 558 00:47:11,600 --> 00:47:14,520 where the employees were gathered, 559 00:47:14,680 --> 00:47:17,880 several other factories have gone on strike 560 00:47:18,040 --> 00:47:22,080 across the country, in Rennes, Besancon and St. Nazaire. 561 00:47:22,240 --> 00:47:25,120 Union member Joel Domfront's suicide 562 00:47:25,280 --> 00:47:28,000 has profoundly affected the working class, 563 00:47:28,160 --> 00:47:30,760 who cried out "We are Joel"... 564 00:48:05,880 --> 00:48:07,280 -You OK? -Fine. 565 00:48:09,200 --> 00:48:11,120 What will you do now? 566 00:48:11,280 --> 00:48:14,440 Spend more time here. I've missed my city. 567 00:48:14,600 --> 00:48:16,240 That's not what I meant. 568 00:48:18,440 --> 00:48:21,760 He means, about Laugier. How will you handle it? 569 00:48:21,920 --> 00:48:23,600 He'll never forgive you. 570 00:48:23,760 --> 00:48:26,960 Even if he loses, he'll still run the Party. 571 00:48:27,120 --> 00:48:30,280 Good luck to him, without the North! 572 00:48:30,440 --> 00:48:33,200 -We'll need a new candidate. -True! 573 00:48:33,360 --> 00:48:37,600 Comrades, whatever Sunday brings, the legislative elections will follow. 574 00:48:37,760 --> 00:48:39,600 -Cheers! -Cheers! 575 00:48:39,760 --> 00:48:42,920 How about a sausage, Mr. MP? 576 00:48:43,080 --> 00:48:45,320 -Are they halal? -100% halal. 577 00:48:45,480 --> 00:48:47,760 Certified in heaven! 578 00:48:47,920 --> 00:48:49,440 Exactly! 579 00:48:49,600 --> 00:48:52,280 -Cheers, guys! -Cheers! 580 00:49:26,600 --> 00:49:28,120 Ladies and gentlemen... 581 00:49:29,280 --> 00:49:31,040 -Welcome, Francis. -Hello. 582 00:49:31,200 --> 00:49:34,200 Hello, ladies and gentlemen. Hi. 583 00:49:34,360 --> 00:49:36,560 -It must be election time. -Soon. 584 00:49:36,720 --> 00:49:38,920 The media only come for the politicians. 585 00:49:39,080 --> 00:49:41,800 We've been on strike for weeks. You've never come before. 586 00:49:41,960 --> 00:49:45,440 You hear? Come here more often, even without me. 587 00:49:47,600 --> 00:49:49,000 Hello, sir. 588 00:49:49,160 --> 00:49:51,840 -How about a selfie? -Sure. 589 00:49:52,000 --> 00:49:53,480 Thank you. 590 00:49:53,640 --> 00:49:56,400 Let me show you around. 591 00:49:56,560 --> 00:49:58,200 Thank you, gentlemen. 592 00:49:58,360 --> 00:50:00,200 How was the trip? 593 00:50:00,360 --> 00:50:02,320 -Fine. -No traffic? 594 00:50:04,120 --> 00:50:07,760 Gentlemen, hello. Please, don't move. 595 00:50:07,920 --> 00:50:09,240 I'm Pascal, controller. 596 00:50:09,400 --> 00:50:11,240 Yves is an electrician. Been here 37 years. 597 00:50:11,400 --> 00:50:12,920 39 years! 598 00:50:13,080 --> 00:50:15,360 -Jeannot, union delegate. -My pleasure. 599 00:50:15,520 --> 00:50:18,760 This young guy is Philippe. He's a mechanic. 600 00:50:18,920 --> 00:50:21,920 This is where the boys take their breaks. 601 00:50:22,080 --> 00:50:23,920 Interesting breaks, I see. 602 00:50:25,520 --> 00:50:28,080 -This way. -Thanks, guys. 603 00:50:28,240 --> 00:50:31,040 I hope the Socialists won't forget us this time. 604 00:50:31,200 --> 00:50:32,760 Why else would I be here? 605 00:50:32,920 --> 00:50:36,280 I heard your call, and I'm here to support you. 606 00:50:36,440 --> 00:50:39,040 If you support us, wear a striker's pin. 607 00:50:39,200 --> 00:50:44,040 No pins. But I'll make a promise for the factory. 608 00:50:46,480 --> 00:50:48,480 A beer for me! 609 00:50:48,640 --> 00:50:49,960 Thanks! 610 00:50:53,360 --> 00:50:54,680 To Clamex! 611 00:51:05,840 --> 00:51:08,880 Even if you're President, I'll never be your dog. 612 00:51:17,640 --> 00:51:20,960 Did Mr. Domfront ever give you money? 613 00:51:21,120 --> 00:51:23,400 Yes, Joel helped us out. 614 00:51:23,560 --> 00:51:27,360 A gift at the end of each month. So we could hold out 615 00:51:27,520 --> 00:51:30,000 and pay our bills. 616 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 -He was one of us. -Thank you. 617 00:51:34,160 --> 00:51:38,000 As you can hear, Clamex employees are saying 618 00:51:38,160 --> 00:51:41,920 that the Housing Board slush fund helped finance their strike. 619 00:51:42,080 --> 00:51:46,080 There was no secret financing of the Socialist party. 620 00:51:46,240 --> 00:51:49,880 There will be no further legal action 621 00:51:50,040 --> 00:51:53,040 before the 2nd round of the presidential election. 622 00:51:53,200 --> 00:51:54,720 We've just seen footage from 623 00:51:54,880 --> 00:51:57,480 Francis Laugier's impromptu visit to the industrial North, 624 00:51:57,640 --> 00:51:59,840 which was a great success. 625 00:52:00,000 --> 00:52:02,640 Laugier just committed to resolving 626 00:52:02,800 --> 00:52:05,160 the Clamex problem, a move that should reassure 627 00:52:05,320 --> 00:52:06,880 the country's workers 628 00:52:07,040 --> 00:52:09,680 while fostering dialogue with the labor unions. 629 00:53:14,280 --> 00:53:15,680 Number 1112. 630 00:53:15,840 --> 00:53:19,120 -Mr. Rickwaert, Philippe. -Voted. 631 00:53:19,280 --> 00:53:23,160 "At 3 PM, voter turnout is up 2.3%." 632 00:53:23,320 --> 00:53:24,840 -Good. -Great. 633 00:53:25,000 --> 00:53:28,360 Do you know how I met Rickwaert? 634 00:53:28,520 --> 00:53:31,560 18 years ago, at the Orleans conference. 635 00:53:31,720 --> 00:53:34,520 He was a secondary local official in Dunkerque, 636 00:53:34,680 --> 00:53:37,600 He was clearly ambitious, eager to move up. 637 00:53:37,760 --> 00:53:40,840 He talked to everyone. He had an opinion on everything. 638 00:53:41,000 --> 00:53:43,400 I received a call on the 2nd evening: 639 00:53:43,560 --> 00:53:45,320 "Go back to Paris, now!" 640 00:53:46,680 --> 00:53:50,080 I went to my car and found 2 slashed tires. 641 00:53:50,240 --> 00:53:53,000 I couldn't change them until morning. 642 00:53:54,040 --> 00:53:56,080 Philippe happened to walk by, 643 00:53:56,240 --> 00:53:59,080 to pick up his car, parked next to mine. 644 00:53:59,240 --> 00:54:00,960 He offered to take me to Paris. 645 00:54:01,120 --> 00:54:05,600 We chatted throughout the 2-hour drive to Paris. 646 00:54:05,760 --> 00:54:10,400 It took him 14 years to admit he had slashed my tires! 647 00:54:13,480 --> 00:54:15,120 Crazy, huh? 648 00:54:16,240 --> 00:54:18,280 He's crazy. I've always known. 649 00:54:23,000 --> 00:54:25,120 Crazy and dangerous.