0 00:00:00,432 --> 00:00:50,007 تم تحويل الترجمة وتعديل بعض الكلمات بواسطة elhassan.mohamed.nageb 1 00:00:52,520 --> 00:00:55,000 السؤال الملح فى برنامج "هلا بول" هو 2 00:00:55,360 --> 00:00:58,648 مستقبل مصارعة المحترفين فى الهند 3 00:00:59,160 --> 00:01:02,050 مصارعة المحترفين - اسمها "فنون قتال مختلطة...." 4 00:01:02,560 --> 00:01:04,164 أو مصارعة حرة 5 00:01:04,560 --> 00:01:07,006 وقد احتدم النقاش منذ 3 أشهر 6 00:01:07,280 --> 00:01:11,285 حول إن كانت هذه البطولة بمثاية معركة خاسرة في الهند أم لا؟ 7 00:01:11,760 --> 00:01:15,048 من الصعب تحديد كم من المال على المحك 8 00:01:15,560 --> 00:01:19,565 لكن هنالك أمر مؤكد وهو أن الخسائر ستكون كبيرة 9 00:01:19,880 --> 00:01:22,884 الجماهير تات باهتمامها عن مصارعة المحترفين 10 00:01:23,160 --> 00:01:26,243 وهذا يعني أن اكاش أوبيروي - ابن الرئيس السابق 11 00:01:26,560 --> 00:01:28,403 للجنة الأولمبيات السيد غيان سينغ أوبيروى 12 00:01:28,760 --> 00:01:31,366 الذى استورد هذه الفكرة التى تشيه دوري الكريكيت إلى الهند 13 00:01:31,680 --> 00:01:32,806 عانى من انتكاسة كبيرة 14 00:01:33,040 --> 00:01:36,169 وقد تم عقد اجتماع مجلس إدارة قيد النظر . وينتظر صدور قرار 15 00:01:36,520 --> 00:01:37,931 لقد ثبت أن 16 00:01:38,120 --> 00:01:40,282 اللعبة الوحيدة التى تهمنا فى الهند هى الكريكيت 17 00:01:40,560 --> 00:01:42,801 المشجعون وجهوا صقعة قوية لدورى المصارعة هذا 18 00:01:43,000 --> 00:01:45,002 وبوسعنا القول أن هذه الرياضة 19 00:01:45,160 --> 00:01:46,127 فى أيامها الأخيرة 20 00:01:55,920 --> 00:01:57,570 أنا اسف بشأن خسائرك 21 00:01:59,400 --> 00:02:01,164 وأتحمل المسؤولية كاملة 22 00:02:02,160 --> 00:02:04,925 أعلم أن مصارعة المحترفين كانت من أفكاري 23 00:02:05,560 --> 00:02:07,164 لكن كل واحد منكم امن بها 24 00:02:08,000 --> 00:02:09,525 أنا لم أبيعكم طعاما سريعا 25 00:02:10,040 --> 00:02:14,648 كنت تعملون أن هذه الرياضة هى من بين أكبر مغزال ربح فى العالم 26 00:02:15,240 --> 00:02:16,685 وما زلت أؤمن بها 27 00:02:17,280 --> 00:02:19,282 كل ما أطلبه ....أم تمهلوني 6 اشهر أخرى 28 00:02:19,920 --> 00:02:20,921 وسأعوضكم جميعا 29 00:02:21,120 --> 00:02:23,407 لا تجعل هذا مسالة شخصية أنانية يا أكاش 30 00:02:23,880 --> 00:02:26,008 نحن نعلم أن الشكل معيب 31 00:02:26,760 --> 00:02:28,410 لكننا لا نعلم السبب 32 00:02:28,680 --> 00:02:30,762 لا! أنا لا أوافقك الرأى 33 00:02:31,040 --> 00:02:34,169 ما الذى يمكنك فعله خلال 6 اشهر ولم تستطع فعله خلال عامين؟ 34 00:02:34,400 --> 00:02:35,765 لعلك على حق 35 00:02:36,680 --> 00:02:39,047 أعلم أننا خسرنا أموالنا 36 00:02:39,560 --> 00:02:41,528 وأن الملاعب خاوية 37 00:02:42,280 --> 00:02:44,408 إن قمنا بإنهاء هذه الرياضة 38 00:02:45,120 --> 00:02:48,169 سيختفي الرعاة المتبقون. وسنكون فى حالة يرثى لها 39 00:02:48,400 --> 00:02:50,004 وانا لن اسمح بحدوث ذلك 40 00:02:53,280 --> 00:02:54,930 كل ما أطلبه هو ان تمنحوني فرصة اخري واخيرة 41 00:02:57,000 --> 00:02:59,128 ثق بي ياسيد باتيل 42 00:03:01,400 --> 00:03:02,686 لن أخيب ظنك 43 00:03:03,400 --> 00:03:06,290 كما ترون .. مرة أخرى ..أكاش أوبيروى تمكن من تفادى الصحافة 44 00:03:06,880 --> 00:03:09,690 ولم يستمع لأي سؤال من وسائل الإعلام 45 00:03:10,400 --> 00:03:13,927 هل يعني صمته نهاية مصارعة المحترفين أم لا؟ 46 00:03:14,280 --> 00:03:16,886 هذا ما سنعرفه بعد 6 أشهر 47 00:03:22,120 --> 00:03:23,884 كم المدة التي حصلت عليها؟ 48 00:03:26,920 --> 00:03:28,001 ستة أشهر 49 00:03:30,280 --> 00:03:32,169 أنا اسف على جميع الخسائر يا أبى 50 00:03:33,560 --> 00:03:34,891 كنت محقا 51 00:03:37,040 --> 00:03:38,565 لامستقبل لهذه الرياضة فى الهند 52 00:03:38,800 --> 00:03:42,566 بل هنالك مستقبل لكنك لا تراه 53 00:03:44,000 --> 00:03:48,050 انت تعلم مدى نجاح هذه الرياضة فى الخارج 54 00:03:48,920 --> 00:03:50,410 فالاجانب يحبونها 55 00:03:50,800 --> 00:03:52,802 نحن لسنا هم يا أكاش 56 00:03:54,000 --> 00:03:56,162 هذه مشكلة جيلكم يابني 57 00:03:56,760 --> 00:03:59,764 أنتم تحسبون أن كل شيء مستورد رائع 58 00:04:00,280 --> 00:04:01,406 ماذا تقصد؟ 59 00:04:01,800 --> 00:04:05,168 هنالك مستقبل لهذه الرياضة هنا 60 00:04:06,800 --> 00:04:08,165 لكن ليس كما يريدها الأجانب 61 00:04:09,800 --> 00:04:16,046 فكما ترى الهند هي أرض قيم وعلاقات وجذور 62 00:04:17,400 --> 00:04:23,123 إن قام مصارع هندي بتثبيت أجنبي فى تلك الحلبة 63 00:04:23,560 --> 00:04:27,804 ستملأ الجماهير هذه المدرجات الخاوية 64 00:04:28,400 --> 00:04:29,765 هل انت جاد؟ 65 00:04:30,000 --> 00:04:31,286 هل تظن أن مصارعا هنديا 66 00:04:31,560 --> 00:04:34,040 يمكنه أن يستمر لجولة واحدة ضد أولئك العمالقة الأجانب ذوي طول ال 7 أقدام 67 00:04:37,560 --> 00:04:38,402 سلطان 68 00:04:42,760 --> 00:04:45,047 لقد رأيته يصارع ياأكاش 69 00:04:46,240 --> 00:04:47,810 قوته نابعة من داخله 70 00:04:48,040 --> 00:04:49,565 وتلك القوة هي بمثابة إلهام 71 00:04:50,920 --> 00:04:53,810 الفوز ليس نزوة لديه بل عادة 72 00:04:54,400 --> 00:04:57,051 وتحطيم الخصوم ليس عادته بل موهبته 73 00:04:58,280 --> 00:05:01,363 فى عينيه شرارة وذراعاه أشبه بصخر 74 00:05:05,400 --> 00:05:08,370 وكل واحدة من حركاته تعادل 10 من حركات الاخرين 75 00:05:09,400 --> 00:05:13,291 مهرجان رياضة هاريانا براعية أسترال بايبس 76 00:05:13,640 --> 00:05:16,291 والتى ترحب بكم جميعا إلى مباراة المصارعة الكبيرة هذه 77 00:05:16,680 --> 00:05:19,570 فى النهائى الحاسم 78 00:05:20,400 --> 00:05:24,689 أسد وروح وفخر هاريانا 79 00:05:25,040 --> 00:05:26,565 سلطان على خان 80 00:05:27,280 --> 00:05:31,763 سيواجه 10 مصارعين داخل حفرة ترابية بمساحة 50 ياردة 81 00:05:32,000 --> 00:05:34,651 ويهدف إلى بلوغ الراية الخضراء 82 00:05:34,880 --> 00:05:37,247 فهل سيتمكن من تجطيم هذا الرقم القياسي؟ 83 00:05:37,520 --> 00:05:40,171 نحن هنا لمشاهدة هذا العمل البطولى 84 00:05:40,640 --> 00:05:42,927 إن فاز باللقب 85 00:05:43,160 --> 00:05:47,688 سيدى اتحاد المصارعين سلطان تراكتور إسكورت 86 00:05:47,920 --> 00:05:50,810 هل رايت تلك النساء يافارون؟ 87 00:05:51,040 --> 00:05:53,566 أعتقد أنهن ضحين بمشاهدة مسلسلاتهن اليومية 88 00:05:53,920 --> 00:05:56,685 لرؤية لمحة من بطولات سلطان 89 00:05:58,520 --> 00:06:02,286 انت الشمس من التربة 90 00:06:05,800 --> 00:06:10,010 انت الشمس من التربة 91 00:06:10,400 --> 00:06:12,402 بين عوامل الأرض والسماء 92 00:06:12,680 --> 00:06:14,887 تبقي روحك الرائعة 93 00:06:16,560 --> 00:06:18,005 ياسلطان 94 00:06:40,040 --> 00:06:44,409 وها قد جاء سلطان 95 00:06:44,800 --> 00:06:48,691 ابن ورمز فخر هريانا - سلطان 96 00:07:00,800 --> 00:07:04,168 انت الشمس من التربة 97 00:07:04,560 --> 00:07:06,562 احفظ كلامى ياسيد غيان 98 00:07:07,000 --> 00:07:08,684 إنه المصارع الوحيد في الهند 99 00:07:08,920 --> 00:07:11,241 الذي يستحق الفوز بمدالية أولمبية 100 00:07:11,560 --> 00:07:12,766 يا سلطان 101 00:07:17,240 --> 00:07:19,641 أوه رباه ! ها قد هزم مصارعا اخر 102 00:07:19,920 --> 00:07:21,285 ها هو ذا اخر يعض التراب 103 00:07:40,560 --> 00:07:43,040 سلطان يحطم هؤلاء المصارعين وكأنهم أعواد ثقاب 104 00:07:48,560 --> 00:07:50,688 ها قد هزم اخر 105 00:08:04,240 --> 00:08:06,004 هذه مشاهدة رائعة! والنساء متحمسات جدا 106 00:08:06,360 --> 00:08:09,011 سلطان في طريقه لدخول التاريخ 107 00:08:09,160 --> 00:08:10,889 وسيفعل ذلك بالتأكيد 108 00:08:25,120 --> 00:08:29,125 اشعر أن هذا الرجل سيكون ذا عون ل سلطان يا شامي 109 00:08:29,800 --> 00:08:32,690 ابقى منبطحا ياسلطان وإلا حطمتك 110 00:08:43,240 --> 00:08:46,403 إنها حركة سلطان المفضلة لن ينهض في أي وقت قريب 111 00:08:49,160 --> 00:08:52,687 يحيا سلطان ! لقد دخل التاريخ 112 00:08:54,400 --> 00:08:58,166 أسد وفخر وروح هاريانا 113 00:08:58,400 --> 00:09:00,402 سلطان على خان 114 00:09:03,000 --> 00:09:04,809 إنه البطل 115 00:09:05,120 --> 00:09:08,567 الفائز بتراكتور إسكورت 116 00:09:09,040 --> 00:09:12,408 الفائز ب 15 كغم من زيت باراس 117 00:09:12,800 --> 00:09:17,408 انظروا إلى السيدات يرقصن لقد فاز بقلوبهن أيضا 118 00:09:20,000 --> 00:09:23,163 أكاش إن أدخلته إلى هذه الحلبة 119 00:09:24,240 --> 00:09:25,048 فثق بي 120 00:09:26,040 --> 00:09:28,566 الهند كلها ستهتف باسم واحد فقط 121 00:09:29,040 --> 00:09:31,407 هوا سلطان سلطان 122 00:09:47,280 --> 00:09:49,931 إن احرقتم بناتكم ؟ كيف سيجد أولادكم زوجات؟ 123 00:09:56,560 --> 00:09:58,244 مثل ذلك الحكيم ذلك الصوفى 124 00:09:58,520 --> 00:10:00,409 الذي تاه في ذاته 125 00:10:01,040 --> 00:10:02,804 ملك تائه مثل ألكسندر 126 00:10:03,000 --> 00:10:05,002 الذى تاه فى ذاته 127 00:10:14,240 --> 00:10:16,163 أوه هي ستظهر بأسلوب 128 00:10:16,520 --> 00:10:18,522 أوه هي ستغوى بابتسامه 129 00:10:18,680 --> 00:10:20,648 أوه هي ستفتن بمكر 130 00:10:20,920 --> 00:10:24,561 استمتعوا إلى دوران عجلات حياتنا المتشابكة 131 00:10:25,120 --> 00:10:28,761 مثل الضربات على طبل 132 00:10:32,120 --> 00:10:36,045 استمتعوا إلى دوران عجلات حياتنا الحلوة والمرة 133 00:10:36,360 --> 00:10:39,807 مثل الضربات على طبل 134 00:10:43,280 --> 00:10:45,282 مقل موجة متقلبة ترتفع وتسقط 135 00:10:46,680 --> 00:10:48,682 ليس هنالك دخان ولا نار ومع ذلك كيف تحترق؟ 136 00:10:49,000 --> 00:10:50,286 أوه أجل 137 00:11:02,160 --> 00:11:03,924 "قرية بورولي -10 كم" 138 00:11:04,160 --> 00:11:06,128 زئبقى مثل الزئبق 139 00:11:06,400 --> 00:11:08,289 حريري أو مخملي 140 00:11:08,640 --> 00:11:10,529 أو رمال متحركة عميقة 141 00:11:10,760 --> 00:11:12,569 شريحة الحياة هذه 142 00:11:13,880 --> 00:11:15,689 هذا المتوحد المترد 143 00:11:16,040 --> 00:11:17,929 التائه في ذاته 144 00:11:18,640 --> 00:11:20,130 يؤدي دور محارب نهارا 145 00:11:20,400 --> 00:11:22,289 التائه فى ذاته 146 00:12:13,400 --> 00:12:14,287 هل قبضت راتبك؟ 147 00:12:14,640 --> 00:12:17,530 أجل سيدي إنهم بانتظارك 148 00:12:19,560 --> 00:12:21,528 صباح الخير - صباح الخير سيدي - 149 00:12:37,400 --> 00:12:41,041 وقع هنا ,واضف التاريخ هنا 150 00:12:42,400 --> 00:12:45,290 واكتب اسم الاب هنا 151 00:12:47,160 --> 00:12:50,050 هل سلطان على خان موجود؟ - إنه في الداخل - 152 00:12:51,040 --> 00:12:52,690 سيتم إنجاز عملك اليوم 153 00:12:55,120 --> 00:12:57,805 إلى متي ستستمر فى تعبة هذه بعشرات وعشرينات؟ 154 00:12:59,640 --> 00:13:01,165 هذا لن يجديك نفعا 155 00:13:01,560 --> 00:13:03,130 بل سيجدي ياراجبير 156 00:13:04,280 --> 00:13:06,931 سيستغرق الامر وقتا لكنه سينجح بكل تأكيد 157 00:13:08,880 --> 00:13:09,881 شكرا 158 00:13:12,880 --> 00:13:14,405 أبي ,هل اسمه سلطان على خان حقا 159 00:13:14,920 --> 00:13:15,807 من دائرة المياه ؟ 160 00:13:16,040 --> 00:13:18,805 إنه غير لائق ... وغير مؤهل نهائيا 161 00:13:19,040 --> 00:13:20,041 لن ينفعنا 162 00:13:20,280 --> 00:13:21,884 شاهدت بعض نوادي المصارعة المحلية في طريقي 163 00:13:22,040 --> 00:13:23,371 بإمكانى العثور على مصارع شاب هناك 164 00:13:25,240 --> 00:13:27,561 أوه بالله عليك !ليس هذا مجدداً 165 00:13:27,920 --> 00:13:31,163 استدعي السيد سلطان . لقد اصبح هذا الأمر نكتة سخيفة 166 00:13:31,560 --> 00:13:32,800 لحظة . ياأبي انتظر 167 00:13:33,160 --> 00:13:36,403 انت الشمس من التربة 168 00:13:45,760 --> 00:13:47,649 بين عوالم الأرض والسماء 169 00:13:47,920 --> 00:13:49,763 تبقى روحك الرئعة 170 00:13:51,880 --> 00:13:53,006 يا سلطان 171 00:13:57,920 --> 00:13:58,523 اذهب 172 00:14:05,920 --> 00:14:07,046 كنت محقا يا أبي 173 00:14:11,640 --> 00:14:12,641 المعذرة 174 00:14:13,160 --> 00:14:14,047 سلطان؟ 175 00:14:14,920 --> 00:14:15,807 أجل ؟ 176 00:14:18,520 --> 00:14:19,282 كيف حال السيد غيان ؟ 177 00:14:19,800 --> 00:14:21,040 بخير 178 00:14:22,000 --> 00:14:23,570 أنت تشبه والدك العجوز 179 00:14:25,000 --> 00:14:26,411 شكرا على العرض 180 00:14:28,000 --> 00:14:29,684 لكنني تخليت عن الملاكمة 181 00:14:30,800 --> 00:14:33,280 حدد سعرا وسأحصل لك على صفقة جيدة 182 00:14:33,640 --> 00:14:34,562 لاتحاول حتى 183 00:14:35,680 --> 00:14:37,250 أنا أكره تلك الحلبة 184 00:14:38,040 --> 00:14:39,007 بلغ السيد غيان تحياتي 185 00:14:39,800 --> 00:14:41,643 حدد سعرا . هيا 186 00:14:44,160 --> 00:14:46,162 ساقلب الأمور وأقوم بتعديلها حسب احتياجاتك 187 00:14:54,280 --> 00:14:56,282 لو لم تكن ابن غيان 188 00:14:57,520 --> 00:15:02,048 كنت قلبتك وجعلتك تبقي 189 00:15:04,520 --> 00:15:06,010 والدك رجل رائع 190 00:15:14,920 --> 00:15:16,410 نحن لانقبل بجواز المرور هذا 191 00:15:17,160 --> 00:15:19,925 لا نقبل بجوازك ولا تصريح طاقمك 192 00:15:20,120 --> 00:15:21,770 اذهب وجد حافلة اخري 193 00:15:22,920 --> 00:15:26,288 العجوز لا يملك ثمن التذكرة , ياجوفيد 194 00:15:26,640 --> 00:15:27,801 من لا يملك ثمنها ؟ 195 00:15:28,160 --> 00:15:29,127 ما الأمر سيدي؟ 196 00:15:31,640 --> 00:15:33,051 أحضرتها 197 00:15:34,280 --> 00:15:37,284 هذا المرء اعلى من أن يشتري تذاكر انه يملك تذكرة ضمنية 198 00:15:37,800 --> 00:15:38,881 أدخله إلى الحافلة 199 00:15:39,800 --> 00:15:41,643 اسمع ..كن حذرا 200 00:15:41,920 --> 00:15:43,410 فهو ضعيف وقد ينهار 201 00:15:43,680 --> 00:15:44,761 متاعب كبيرة 202 00:15:45,000 --> 00:15:46,047 عفوا . أأنت جوفيد؟ 203 00:15:46,520 --> 00:15:47,169 أجل 204 00:15:47,520 --> 00:15:48,931 أكاش أوبيروى 205 00:15:49,400 --> 00:15:51,289 من أين انت - دلهي - 206 00:15:51,800 --> 00:15:53,768 أأنت صديق لـ سلطان ؟ 207 00:15:55,160 --> 00:15:55,763 أجل 208 00:15:56,040 --> 00:15:59,886 أود التحدث إليك بشأن سلطان فهلا منحتني دقيقتين من وقتك ؟ 209 00:16:01,280 --> 00:16:02,406 تعل إلى هناك لو سمحت 210 00:16:03,280 --> 00:16:04,167 تولي المسؤولية 211 00:16:04,640 --> 00:16:06,404 العرض رائع يا سيد أكاش 212 00:16:06,880 --> 00:16:08,291 أتريد مقعد - لا شكراً - 213 00:16:10,240 --> 00:16:11,287 هذا مستحيل 214 00:16:11,560 --> 00:16:13,528 سلطان لن يعود إلى الحلبة أبدا 215 00:16:14,040 --> 00:16:14,802 لماذا ؟ 216 00:16:16,760 --> 00:16:17,921 إنها قصة طويلة 217 00:16:18,400 --> 00:16:21,165 أشهر قصة حب فى هذه المنطقة كلها 218 00:16:31,160 --> 00:16:35,006 فى الواقع جروح حب سلطان عميقة 219 00:16:36,920 --> 00:16:38,809 من دون دماء ومن دون ندب 220 00:16:43,160 --> 00:16:46,926 سواء تحدثتي معي أم لم تتحدثي 221 00:16:48,160 --> 00:16:52,006 وسواء رفضي قبول الحب في عيني 222 00:16:53,120 --> 00:16:56,681 أيا كان ما تفعلين لا تقولي أبدا يامجنون 223 00:16:58,000 --> 00:17:01,686 لا تقابلني مجدداً لا تذكر اسمي 224 00:17:03,280 --> 00:17:07,410 حبك هوا الوحيد في كياني 225 00:17:13,240 --> 00:17:17,165 اشتريني وسأسلم نفسي لك يابولي شاه 226 00:17:17,560 --> 00:17:19,050 سأخسر نفسي 227 00:17:19,880 --> 00:17:23,680 سأخسر نفسي فى نشوة سعيا للحصول على من أحب 228 00:17:24,040 --> 00:17:27,249 انا اسلك طريقك يا بولي شاه 229 00:17:29,800 --> 00:17:33,691 سأخسر نفسي في نشوة سعيا للحصول على من احب 230 00:17:33,920 --> 00:17:36,810 من دون تفكير بنفسي يابولي شاه 231 00:17:39,880 --> 00:17:42,042 أنت انفاسي وانت مصدر قوتي الوحيد 232 00:17:47,040 --> 00:17:54,367 بعض الروابط تقوي بالفراق 233 00:17:58,280 --> 00:18:05,926 انا عطش جدا لرؤية محبوبتي 234 00:18:07,560 --> 00:18:09,289 سيداتي وسادتي 235 00:18:09,680 --> 00:18:11,682 في مهرجان حصاد بايساخي الميمون 236 00:18:12,280 --> 00:18:15,045 ستشهد قرية بورولي نهائي مسابقة تحليق الطائرات الورقية 237 00:18:15,360 --> 00:18:19,809 هاهو ذا راكيش مع الطائرة الورقية الزرقاء ورحمات مع الحمراء 238 00:18:23,000 --> 00:18:26,561 أأنت واثق من جودة هذا الصحن ياجوفيد؟ 239 00:18:27,240 --> 00:18:30,050 هل سيتحمل عاصفة؟ 240 00:18:30,400 --> 00:18:31,811 لاتقلق يا عم 241 00:18:32,120 --> 00:18:35,169 فبضاعتنا واعمالنا مشهورة في جميع انحاء بورولي 242 00:18:35,560 --> 00:18:40,566 هيه سلطان أتمني ان نتمكن من مشاهدة قناة فاشن تي في 243 00:18:41,000 --> 00:18:42,286 انا منبهر يا عمي 244 00:18:42,680 --> 00:18:46,890 هوائي جسمك يكبر في السن لكنك مازلت ترغب بقنوات شبابية 245 00:18:47,680 --> 00:18:50,126 يبدو أنك تتناول دواء سحريا 246 00:18:50,560 --> 00:18:52,164 جرب الماء البارد فهو مهدئ 247 00:18:54,160 --> 00:18:55,286 كيف حالك يا سلطان ؟ 248 00:18:55,640 --> 00:18:56,368 تيتو 249 00:18:57,000 --> 00:18:59,162 امل أن كل شيء بخير . ياجوفيد ؟ - اجل - 250 00:18:59,560 --> 00:19:02,166 سمعت أنك ستتزوج - لكنك لست مدعوا - 251 00:19:04,400 --> 00:19:07,290 من برايك سيفوز في مسابقة الطائرات الورقية ؟ 252 00:19:07,560 --> 00:19:08,641 راكيش 253 00:19:08,920 --> 00:19:09,409 أأنت متأكد ؟ 254 00:19:09,680 --> 00:19:10,363 أتريد المراهنة 255 00:19:10,680 --> 00:19:15,402 أتراهن بدلا من ذلك على من سيمسك بالطائرة الورقية السائبة فى السماء ؟ 256 00:19:18,040 --> 00:19:18,802 ما الأمر؟ 257 00:19:19,560 --> 00:19:20,402 أأنت خائف ؟ 258 00:19:21,280 --> 00:19:23,248 أخبرني أخي ذات مرة 259 00:19:23,680 --> 00:19:27,241 أنه لا يوجد أفضل من سلطان في جميع أنحاء ريواري 260 00:19:27,680 --> 00:19:29,682 عندما يتعلق الأمر بالإمساك بالطائرات الورقية 261 00:19:30,000 --> 00:19:30,922 إذا ؟ 262 00:19:32,800 --> 00:19:34,245 هل تتقدم في العمر ؟ 263 00:19:34,680 --> 00:19:36,409 العظام تطقطق ها ؟ 264 00:19:36,680 --> 00:19:39,286 لقد انتهينا من هذه الامور التافهة ياتيتو 265 00:19:39,680 --> 00:19:41,409 ونحن مهتمون بمجال جدي الان 266 00:19:41,760 --> 00:19:43,171 حسنا دعنا نراهن . يا تيتو 267 00:19:43,680 --> 00:19:48,242 إن امسك سلطان بطائرة الخاسر الورقة خلال 3 دقائق 268 00:19:48,640 --> 00:19:51,120 ستركب حمارا بوجه مسود في جميع أنحاء القرية 269 00:19:52,680 --> 00:19:53,522 موافق؟ 270 00:19:53,800 --> 00:19:54,926 موافق 271 00:19:55,640 --> 00:19:57,244 صور طائرة رحمات الورقية الحمراء 272 00:19:57,920 --> 00:19:58,807 هيا ياسلطان 273 00:19:59,680 --> 00:20:00,806 ما هذا بحق الجحيم ؟ 274 00:20:01,120 --> 00:20:04,567 أنت حطمت صحني إلي أين تذهب مسرعا ؟ 275 00:20:40,040 --> 00:20:41,280 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 276 00:20:41,640 --> 00:20:44,689 أنا هنا من أجل جيلو هيا ياجيلو 277 00:21:30,760 --> 00:21:32,569 م لـ ؟ - ملكة 278 00:21:33,000 --> 00:21:34,411 ف لـ ؟ - فأر - 279 00:21:35,160 --> 00:21:37,686 س لـ - سلطان - 280 00:21:59,560 --> 00:22:01,562 يا حمقاء انظري أمامك وانت تسيرين 281 00:22:04,000 --> 00:22:06,287 ماذا بحق الجحيم ؟ في البداية تنزلق تحت دراجتي 282 00:22:06,560 --> 00:22:08,562 ثم تعاملني بخشونة 283 00:22:09,520 --> 00:22:10,169 ما الذي تحدق فيه ؟ 284 00:22:10,760 --> 00:22:12,171 سأقتلع عينيك 285 00:22:12,680 --> 00:22:15,365 أمثالك من الحثالة شوهوا سمعة الهند 286 00:22:15,680 --> 00:22:16,408 ما الأمر يا اختي 287 00:22:16,680 --> 00:22:18,284 كيف تجرؤ على لمسي ؟ أأنت معه ؟ 288 00:22:18,680 --> 00:22:19,681 اهذه عصابتك ؟ 289 00:22:20,160 --> 00:22:21,924 لنذهب - اغربا عن وجهي - 290 00:22:22,680 --> 00:22:25,126 أنتم تجعلون خروج الفتيات أمر ا عسيرا تحطمت خوذتي ايضا 291 00:22:25,360 --> 00:22:26,646 لماذا تضايقين الفتيان ؟ 292 00:22:26,880 --> 00:22:27,369 اخرسي 293 00:22:27,640 --> 00:22:29,802 اسرع ! تيتو سيمسك بالطائرة الورقية 294 00:22:33,920 --> 00:22:35,160 تيتو . أخي 295 00:22:35,400 --> 00:22:38,404 أعتقد أني سأهديك اتصال كابل مجاني 296 00:22:38,880 --> 00:22:43,920 إنسي ذلك من الذي يركب الحمار بوجه مسود؟ 297 00:22:55,120 --> 00:22:57,361 والدك 298 00:23:05,240 --> 00:23:06,651 السلام عليكم يا جدتي 299 00:23:07,040 --> 00:23:10,169 وعليكم السلام يا طفلي العزيز 300 00:23:10,920 --> 00:23:14,527 ياقرة عيني كيف حالك يا سلطان ؟ 301 00:23:15,520 --> 00:23:19,047 لقد القيت عليك التحية أيضا اعترف بذلك على الاقل ياسيد شريف 302 00:23:19,400 --> 00:23:22,563 أتسمعين كم لسانه سليط الان يا أمي؟ 303 00:23:22,920 --> 00:23:24,160 ما الذي يقوله ؟ 304 00:23:24,520 --> 00:23:27,922 عمرك ناهز الثلاثين وما زلت غير ناضج 305 00:23:28,400 --> 00:23:31,882 وتتشاجر مع اطفال بنصف عمرك على الطائرات الورقية 306 00:23:32,800 --> 00:23:36,521 وبدرت جميع مدخراتي التي جنيتها بشق النفس على عمل الكابل التلفازي الخاص بك 307 00:23:37,040 --> 00:23:40,408 لعرض ماذا ؟ قناة فاشن تي في؟ 308 00:23:40,920 --> 00:23:41,569 يا للوقاحة 309 00:23:41,800 --> 00:23:43,882 اعطني استراحة ياشريف 310 00:23:44,360 --> 00:23:47,409 وكأن العملية الجراحية التي أجريتها لإزالة المياه البيضاء لم تكن صعبة كفاية 311 00:23:47,920 --> 00:23:52,881 وها أنت الان تسعي للنيل من هذا الفتى المسكين مثل الثيران 312 00:23:53,240 --> 00:23:54,890 أنا أحذرك 313 00:23:55,760 --> 00:23:58,525 يوما ما سيحرق هذا البيت 314 00:23:59,280 --> 00:24:01,760 لقد وجدت لك كنة . ياجدتي 315 00:24:02,040 --> 00:24:02,927 أوه .أين ؟ 316 00:24:03,160 --> 00:24:04,241 إنه مجنون 317 00:24:04,680 --> 00:24:06,523 في وسط ساحة البلدة 318 00:24:08,040 --> 00:24:12,045 أوسعتني فتاة ضربا 319 00:24:13,800 --> 00:24:15,928 لكن عندما نظرت في عينها أيقنت 320 00:24:17,560 --> 00:24:19,289 أني أستطيع قضاء حياتي معها 321 00:24:19,680 --> 00:24:21,125 أنت مجنون حقا 322 00:24:21,560 --> 00:24:22,527 ماذا الان ؟ 323 00:24:24,240 --> 00:24:28,882 إن كان شعورك هذا صادقا يا بني 324 00:24:29,800 --> 00:24:32,280 فلا جدوي من التأخير 325 00:24:32,800 --> 00:24:35,644 اتجه إليها مباشرة وقل لها بصراحة 326 00:24:36,920 --> 00:24:41,642 أحبك وأريد أن أتزوجك 327 00:24:42,040 --> 00:24:43,405 هل أنت متأكدة؟ - با! - 328 00:24:43,800 --> 00:24:49,011 خذ هذا الخيط واربطه عند المقام المقدس 329 00:24:49,560 --> 00:24:54,361 وستتحقق أمانيك اذهب 330 00:24:59,000 --> 00:25:00,684 يبدو كانه زفاف 331 00:25:04,680 --> 00:25:06,569 انظر إنها زوجة اخي 332 00:25:07,800 --> 00:25:11,407 لقد تأخرنا يوما وهي تزوجت 333 00:25:11,800 --> 00:25:13,404 من الذي أخذ صينية الاحتفال؟ 334 00:25:13,800 --> 00:25:15,290 اسمعي أحضري الصينية 335 00:25:16,120 --> 00:25:17,770 نجوت بأعجوبة يا جوفيد 336 00:25:18,640 --> 00:25:20,165 وإلا كنت هربت مع عروس رجل أخر 337 00:25:31,680 --> 00:25:35,401 أهاتين قدميك؟ 338 00:25:36,400 --> 00:25:37,162 أيهما ؟ 339 00:25:37,520 --> 00:25:39,284 اللتان رأيتهما للتو 340 00:25:40,560 --> 00:25:44,042 إنهم ليسا قدمين . ياسيدتي بل هما رائعان مثل رخام تاج محل 341 00:25:44,680 --> 00:25:49,049 يجب أن تبيعي تذاكر للناس حتي يشاهدوهما 342 00:25:49,800 --> 00:25:51,040 لابد أنك تعلم ما هذا 343 00:25:51,520 --> 00:25:52,885 إنه مطرقة . وليس كف يد 344 00:25:53,120 --> 00:25:55,168 ضربة واحدة منه وستخسر أسنانك 345 00:25:55,520 --> 00:25:56,681 لا تتذاكي 346 00:25:57,000 --> 00:25:59,571 لا . اسمعي اسمي سلطان على خان 347 00:26:00,000 --> 00:26:03,561 مالك ميهبوبا وصحون ميهبوبا التلفازية نوفر قناة فاشن تي في كاملة 348 00:26:04,160 --> 00:26:06,242 لا تخنق اللغة الإنجليزية فهي أبعد من متناولك 349 00:26:06,760 --> 00:26:10,651 أعتقد أن الإنجليزية طريق مختصر إلى قلب الفتاة 350 00:26:11,400 --> 00:26:14,165 فكلمة أحبك بسيطة ستمنحك قبلة 351 00:26:17,000 --> 00:26:19,765 هل تعلم ماذا يدعون أمثالك باللغة الإنجليزية؟ 352 00:26:20,640 --> 00:26:21,562 رجل الغائط 353 00:26:24,800 --> 00:26:26,768 رجل الغائط ! يبدو رائعا 354 00:26:27,800 --> 00:26:28,687 إنه رائع 355 00:26:29,680 --> 00:26:30,920 ماذا قلت ؟ 356 00:26:32,400 --> 00:26:34,801 نعتمي برجل الغائط مغموس في عسل 357 00:26:35,160 --> 00:26:36,889 لنتبعها 358 00:26:51,560 --> 00:26:53,164 لقد ذهبت للداخل اللعنة 359 00:26:55,640 --> 00:26:57,404 أتعلم لمن حفل الزفاف هذا ؟ 360 00:27:02,520 --> 00:27:05,046 حفل زفاف تيتو !هذا يعني أنه حفلنا 361 00:27:06,000 --> 00:27:10,050 هذه أرض الثوار والشجعان 362 00:27:25,520 --> 00:27:27,045 كفي قرعا وإيقاعا . يا عمة 363 00:27:27,280 --> 00:27:28,884 انتهينا من هذا حان وقت الـ دي جي 364 00:27:29,120 --> 00:27:33,364 ماذا تدعو فتاة تعجبك باللغة الإنجليزية ؟ 365 00:27:34,000 --> 00:27:35,923 لدي صديق يتحدث الإنجليزية 366 00:27:36,280 --> 00:27:39,124 وهو يتحدث على الهاتف طوال الوقت مع حبيبته 367 00:27:39,560 --> 00:27:43,167 هل أكلتي يا حبيبتي ؟ هل قمت بالإستحمام ياحبيبتي ؟ 368 00:27:43,640 --> 00:27:45,881 سيد دي جي .. شغل أغنيتي 369 00:27:46,280 --> 00:27:47,691 ماذا تحبين ياحبيبتي ؟ 370 00:27:48,160 --> 00:27:49,571 وشغل الإيقاع 371 00:27:50,280 --> 00:27:53,363 ارفع صوت الإيقاع أم تريد أن أطلق النار عليك؟ 372 00:27:55,680 --> 00:27:59,287 هذا يعني أن حبيبتي تحب الإيقاع 373 00:28:00,640 --> 00:28:03,928 الفتاة الرائعة عززت أداءها 374 00:28:04,680 --> 00:28:08,571 فانبهر جميع الرجال من حولها 375 00:28:08,800 --> 00:28:10,643 إنها رائعة . وحكيمة . ولها نكهة 376 00:28:10,920 --> 00:28:12,684 وتعبر مثل زعيم 377 00:28:13,160 --> 00:28:16,528 وتقوم بتحويل الرجال الأقوياء إلي مغرمين 378 00:28:23,560 --> 00:28:25,403 عيناها تجذبان الأنتباه كشعر 379 00:28:25,680 --> 00:28:27,887 بالكاد تستطيع عيناي قراءة كلمة 380 00:28:31,800 --> 00:28:33,564 وقبل أن أدرك ذلك 381 00:28:33,880 --> 00:28:35,689 سرقت قلبي مني 382 00:28:39,280 --> 00:28:43,410 أقصتني جانبا وتحدثت مع الـ دي جي 383 00:28:43,920 --> 00:28:47,129 اختر يا صديقي ضربة أم رصاصة 384 00:28:47,520 --> 00:28:50,285 لأن حبيبتي تحب التمايل على الإيقاع 385 00:28:54,400 --> 00:28:56,289 حبيبتي تحب التمايل 386 00:29:00,520 --> 00:29:03,524 عندما تتمايل تعجبني حركاتها 387 00:29:16,920 --> 00:29:18,684 اوه ياكلبي الصغير المسكين 388 00:29:18,920 --> 00:29:20,888 لا تصدق التظاهر 389 00:29:21,040 --> 00:29:22,883 دعني ألفت انتباهك 390 00:29:23,120 --> 00:29:24,690 إلى عصابتي المكونة من 16 فتاة 391 00:29:25,160 --> 00:29:26,764 الكثيرون ياتون والكثير يذهبون 392 00:29:27,000 --> 00:29:28,764 وكثيرون سقطوا موتي عند قدمي 393 00:29:29,120 --> 00:29:32,522 والكثير يغريني بـ أغني حب انجليزية 394 00:29:32,920 --> 00:29:35,287 لأن الحبيبة تحب التمايل على الإيقاع 395 00:30:01,920 --> 00:30:03,763 أنت سحرتني 396 00:30:04,000 --> 00:30:05,764 وأسرتي قلبي 397 00:30:06,000 --> 00:30:07,809 كل ما أراه هو أنت 398 00:30:08,040 --> 00:30:09,690 وقد نسيت العالم 399 00:30:10,120 --> 00:30:11,804 أنت تلاحقني بواقاحة 400 00:30:12,160 --> 00:30:13,924 وتبدو عنيدا جدا 401 00:30:14,160 --> 00:30:15,764 لعلك تحسب نفسك رائعا 402 00:30:16,000 --> 00:30:17,411 لكنك مجرد أحمق 403 00:30:18,520 --> 00:30:21,569 احب وجهك عندما يحمر غضبا 404 00:30:22,640 --> 00:30:24,130 الحبيبة تحب التمايل على الإيقاع 405 00:30:34,400 --> 00:30:36,402 الفتاة تريد الرقص 406 00:30:36,800 --> 00:30:38,040 والفتي يريد الرومانسية 407 00:30:38,560 --> 00:30:40,403 ويصرخ على الـ دي جي 408 00:30:40,680 --> 00:30:42,170 إياك أن تغتنم فرصة 409 00:30:42,400 --> 00:30:44,687 ارفع يدك وارقص 410 00:30:45,000 --> 00:30:46,684 إنها فتاة عصرية 411 00:30:47,000 --> 00:30:48,809 أنت تعبث مع حبيبتي 412 00:30:49,040 --> 00:30:50,769 وسيكون هنالك مشاكل 413 00:30:51,120 --> 00:30:52,770 إنها تحرقك مثل النار 414 00:30:53,000 --> 00:30:54,684 وتشغل رغباتك 415 00:30:55,000 --> 00:30:56,809 إنها مطربة ذات طراز رفيع 416 00:30:57,040 --> 00:30:58,804 وهي شرارة حية 417 00:30:59,120 --> 00:31:01,168 أنا مجنون بك 418 00:31:01,400 --> 00:31:03,243 وقلبي يتحطم أسفل قدميكٍ 419 00:31:03,520 --> 00:31:05,284 التي تنقرين بهما على ساحة الرقص 420 00:31:05,560 --> 00:31:07,562 عندما تتحركين لتتمايلي 421 00:31:11,920 --> 00:31:14,924 إنها تحب موسيقاها صاخبة 422 00:31:16,000 --> 00:31:17,923 الحبيبة تحب التمايل 423 00:32:01,880 --> 00:32:03,006 رجل الغائط 424 00:32:04,400 --> 00:32:05,401 سلطان 425 00:32:10,240 --> 00:32:12,686 أخي سلطان 426 00:32:13,240 --> 00:32:14,287 هاك 427 00:32:15,560 --> 00:32:20,646 هذا قاموس الإنجليزية إلى الهندية والهندية إلى الإنجليزية 428 00:32:21,120 --> 00:32:24,363 لقد اكتشفت معني رجل الغائط 429 00:32:24,680 --> 00:32:25,283 وماذا يعني ؟ 430 00:32:25,640 --> 00:32:27,404 الغائط يعني البراز 431 00:32:28,800 --> 00:32:30,882 ورجل يعني فتي 432 00:32:31,560 --> 00:32:34,404 الترجمة الحرفية هي "فتي البراز". 433 00:32:35,000 --> 00:32:37,002 أي مراحض 434 00:32:40,040 --> 00:32:42,691 هذه تبدو كاْهانة كريهة 435 00:32:43,160 --> 00:32:46,050 إنها لاتبدو كإهانة بل هي إهانة 436 00:32:49,040 --> 00:32:49,802 جوفيد 437 00:32:51,800 --> 00:32:54,644 لقد تم نعتي بالحقير والوغد 438 00:32:55,560 --> 00:33:00,282 لكن لم يسبق ان نعتني أحد بالبراز 439 00:33:01,160 --> 00:33:03,003 هذه إهانة خطيرة 440 00:33:04,280 --> 00:33:06,009 إنها إهانة خطيرة 441 00:33:07,800 --> 00:33:10,167 الفتاة تستحق ردا مناسبا 442 00:33:14,400 --> 00:33:18,121 أنا أعرف اسمها إنه .أرفا 443 00:33:18,680 --> 00:33:19,681 أرفا 444 00:33:20,160 --> 00:33:23,130 إنها ابنة بركات من نادي الملاكمة 445 00:33:23,920 --> 00:33:27,049 ابنه ملاكم؟ - انها هنا في مكان ما - 446 00:33:27,280 --> 00:33:29,009 والان يبدأ صراع قاتل 447 00:33:29,280 --> 00:33:31,362 والفائز سيكافأ 448 00:33:31,760 --> 00:33:35,651 بـ 15 كيلو زيت باراس 449 00:33:36,280 --> 00:33:40,524 مقدمة من قبل رئيس اتحاد الريكشات السيد ياسين 450 00:33:41,360 --> 00:33:43,522 فى هذا الصراع المميز سنشهد 451 00:33:44,160 --> 00:33:48,165 مواجهة ما بين البطل المحلي باغا وأسدة بورولي 452 00:33:48,920 --> 00:33:51,571 ابنة الجبار بركات ..أرفا 453 00:33:56,240 --> 00:33:57,765 أحسنتي 454 00:33:59,000 --> 00:34:00,411 ادفعية 455 00:34:01,280 --> 00:34:02,520 نالي منه 456 00:34:05,040 --> 00:34:06,280 اطرحية أرضا يا . أرفا 457 00:34:06,560 --> 00:34:08,403 لقد عادت لتو من دلهي 458 00:34:08,920 --> 00:34:10,046 وهي تتحدث الإنجليزية بشكل جيد 459 00:34:10,360 --> 00:34:12,169 وبطلة الملاكمة على مستوي الولاية 460 00:34:12,560 --> 00:34:15,564 هي ووالدها يحلمان بالفوز بالميدالية الأولمبية الذهبية 461 00:34:16,400 --> 00:34:17,811 اقلبيه 462 00:34:18,560 --> 00:34:19,686 يا لك من فتاة 463 00:34:20,120 --> 00:34:21,770 أنا مستعد لأكون رجل غائط من أجلها 464 00:34:22,680 --> 00:34:24,364 بل رجل براز أيضا 465 00:34:27,920 --> 00:34:31,686 لست أبالي . لن أتزوج غيرها 466 00:34:34,560 --> 00:34:39,407 إنها خطة عظيمة .. لكن كيف ستفعل ذلك 467 00:34:39,920 --> 00:34:40,682 يا عزيزي 468 00:34:41,000 --> 00:34:42,889 كما يتزوج الأطباء الطبيبات 469 00:34:44,120 --> 00:34:45,531 والمهندسون المهندسات 470 00:34:46,360 --> 00:34:49,569 لاينافس الملاكمة إلا ملاكم 471 00:34:52,160 --> 00:34:53,525 ماذا تفصد ؟ 472 00:34:53,920 --> 00:34:55,410 مايعنيه ذلك 473 00:34:56,040 --> 00:34:58,281 أني سألاكم من أجلها 474 00:34:58,760 --> 00:35:01,127 مايسمونة بالإنجليزية .. ملاكم 475 00:35:04,400 --> 00:35:06,243 هذا حركة حكيم 476 00:35:06,520 --> 00:35:07,646 باغا سقط 477 00:35:07,880 --> 00:35:10,167 اسدة بورولي هي البطلة 478 00:35:17,160 --> 00:35:18,002 أحسنتي 479 00:35:22,040 --> 00:35:24,168 إمضاء من فضلك . ياسيدتي 480 00:35:24,640 --> 00:35:27,530 أنت مقاتلة رائعة .. لقد جعلتي من باغا لحمة مفرومة 481 00:35:27,920 --> 00:35:28,807 اتلاحقني ؟ 482 00:35:29,640 --> 00:35:32,166 ماذا كنت تقول ؟ " الحبيب تحب الإيقاع"؟ 483 00:35:32,680 --> 00:35:35,286 ضربة واحدة على قاعدتك ستعيدك إلى رشدك 484 00:35:35,680 --> 00:35:38,047 أريد تصفية الأجواء يا سيدتي 485 00:35:38,400 --> 00:35:41,563 أنا رجل صرح أتحدث من قلبي 486 00:35:41,800 --> 00:35:43,040 لقد أغرمت بحبك 487 00:35:43,280 --> 00:35:45,408 وأريد ان أتزوجك وحالما نتزوج 488 00:35:45,680 --> 00:35:47,284 أود دعوتك بـ حبيبتي .أرفا 489 00:35:48,680 --> 00:35:50,887 حسنا . أأنت روميو إذا ؟ 490 00:35:51,920 --> 00:35:52,807 لكن لمعلوماتك 491 00:35:53,040 --> 00:35:56,681 أنا قررت الزواج من ملاكم وأنت لست كذلك 492 00:35:57,120 --> 00:35:59,805 سيدتي لقد قررت قبل 5 دقائق بالضبط 493 00:36:00,120 --> 00:36:02,691 أن أصبح ملاكماً مثلكٍ 494 00:36:03,160 --> 00:36:05,003 وسألاكم بذلك الاسلوب 495 00:36:05,160 --> 00:36:06,286 أسمع أيها الملاكم روميو 496 00:36:06,560 --> 00:36:09,040 كف عن هذه المحاولات البائسة واخرج 497 00:36:09,280 --> 00:36:12,011 ف ملاكموا أبي سيجعلون منك لحمة مفرومة 498 00:36:12,240 --> 00:36:13,685 وستظل تحصي عظامك المكسورة طوال حياتك 499 00:36:14,000 --> 00:36:16,002 هل تحاولين إخافتي ياسيدتي ؟ 500 00:36:17,040 --> 00:36:20,123 ساراك فى الصباح في نادي أخي بركات 501 00:36:21,520 --> 00:36:23,568 في نادي عمي بركات 502 00:36:24,160 --> 00:36:27,562 وسأرى إن كانت العظام ستتحطم أم القلوب ستتوحد 503 00:36:30,880 --> 00:36:31,881 ويا سيدتي 504 00:36:32,560 --> 00:36:33,686 أنا لست رجل غائط 505 00:36:35,120 --> 00:36:35,882 أجل ياداغ ؟ 506 00:36:36,280 --> 00:36:38,282 استهدف حبل الوريد حركة المقص هيا 507 00:36:38,560 --> 00:36:39,925 ياللهراء 508 00:36:40,800 --> 00:36:42,689 أنت لن تفوز بالبطولة بهذه الطريقة 509 00:36:42,920 --> 00:36:44,160 أمام 10 أيام 510 00:36:44,520 --> 00:36:45,362 أعد الكرة 511 00:36:45,680 --> 00:36:46,522 عفوا سيدي 512 00:36:46,920 --> 00:36:49,127 كيف يمكنني مساعدتك 513 00:36:49,560 --> 00:36:53,406 في الحقيقة ياسيدي . أنا أريد تعلم الملاكمة 514 00:36:53,880 --> 00:36:56,281 وماذا تعرف عن الملاكمة ؟ 515 00:36:56,560 --> 00:36:58,562 وماذا هنالك لأعرفه ياسيدي ؟ الأمر بسيط 516 00:36:59,000 --> 00:37:02,891 تمسك خصمك . وتطرحه أرضا وتثبته على الأرض 517 00:37:04,640 --> 00:37:06,290 إنسى الأمر الملاكمة ليست لك 518 00:37:06,640 --> 00:37:09,007 رجل سمين ضخم يرتدي قطعة قماش صغيرة ؟ 519 00:37:09,520 --> 00:37:10,248 تحلي ببعض اللباقة 520 00:37:11,040 --> 00:37:13,281 لقد وعدت أبي ياسيدي 521 00:37:14,680 --> 00:37:17,889 أني سأفوز بميدالية أولمبية للهند 522 00:37:18,240 --> 00:37:19,162 ميدالية ذهبية 523 00:37:19,520 --> 00:37:21,568 ماذا تسمي باللغة الإنجليزية الذهبية 524 00:37:22,160 --> 00:37:25,050 ساقف مثل شاه روخ خان في حقول عباد شمس ذهبية 525 00:37:25,360 --> 00:37:27,283 وذارعي مفتوحان على مصارعيها 526 00:37:30,360 --> 00:37:32,249 لاتسخر من شاه روخ خان . يا سيدي 527 00:37:32,800 --> 00:37:33,881 أنا معجب به 528 00:37:34,360 --> 00:37:36,408 فهو عندما ينظر في عيني الفتاة 529 00:37:37,680 --> 00:37:39,045 ستغرم به الفتاة العمياء أيضا 530 00:37:39,800 --> 00:37:42,406 أأنت هنا لأجل الملاكمة أم الرومانسية ؟ 531 00:37:43,040 --> 00:37:44,804 سيدي أنا أؤمن أن كل يفعل المرء 532 00:37:45,920 --> 00:37:48,651 يجب أن يتحلي ببعض الرومانسية 533 00:37:49,040 --> 00:37:52,567 أنت ظريف ما اسمك؟ 534 00:37:55,280 --> 00:37:56,406 هل مارست أي رياضة أخرى ؟ 535 00:37:56,680 --> 00:37:59,809 أجل . لا أحد يستطيع الإمساك بطائرة ورقية هنا قطعت اسرع مني 536 00:38:00,040 --> 00:38:01,883 في جميع أنحاء ريواري 537 00:38:02,160 --> 00:38:04,811 يالأسف . ليس هنالك منافسة طائرات ورقية فى الأولمبيات 538 00:38:06,120 --> 00:38:08,168 الإمساك بالطائرات الورقية ليس أمرا سهلاً . يا سيدي 539 00:38:09,360 --> 00:38:11,647 إن كنت لاتصدقني . دعنا نتراهن 540 00:38:12,000 --> 00:38:13,411 أنا أتحدي ثلاثا من أفضل رجالك 541 00:38:13,800 --> 00:38:17,009 إن أمسكوا بي . لن تراني مجدداً 542 00:38:17,400 --> 00:38:18,561 لكن إن فزت أنا 543 00:38:19,040 --> 00:38:20,690 ستتخذني تلميذا لديك 544 00:38:20,920 --> 00:38:22,809 وتعلمني هذه الحركة 545 00:38:23,400 --> 00:38:24,811 أنا اسف 546 00:38:25,920 --> 00:38:26,807 أنا موافق 547 00:38:27,400 --> 00:38:29,687 باوان . ياسين . راكيش . تحدوه 548 00:38:30,000 --> 00:38:31,684 دعونا نري مدى سرعته 549 00:38:32,000 --> 00:38:32,922 هيا 550 00:38:35,400 --> 00:38:36,162 حسنا 551 00:38:37,000 --> 00:38:38,286 مستعدون ؟ 552 00:38:39,920 --> 00:38:40,682 انطلاق 553 00:39:54,040 --> 00:39:58,125 ساعدني . ياسيدي لا أريد ان أموت عازبا 554 00:40:06,280 --> 00:40:09,170 أنت أكدت إيماني بنظرية 555 00:40:09,680 --> 00:40:11,808 الإنسان تطور من قرد 556 00:40:13,360 --> 00:40:15,931 غداً الساعة 6 صباحا .. أراك في الحلبة 557 00:40:17,000 --> 00:40:17,922 حاضر سيدي 558 00:40:29,800 --> 00:40:32,167 أوه تبا. سيارتا إسعاف ؟ 559 00:40:39,280 --> 00:40:40,167 ما الإمر . يا باوان ؟ 560 00:40:41,040 --> 00:40:42,041 هل توفي السيد بركات ؟ 561 00:40:42,160 --> 00:40:43,286 هل أنت مجنون ؟ 562 00:40:43,800 --> 00:40:45,928 سنموت قبل وفاته 563 00:40:47,160 --> 00:40:48,810 هذا مخيمة للتبرع بالدم 564 00:40:49,120 --> 00:40:50,690 السيدة (أرفا) تنظمه سنويا 565 00:40:51,000 --> 00:40:52,923 ليس لدينا بنك دم في قريتنا 566 00:40:53,280 --> 00:40:55,886 اذهب وتبرع بـ الدماء وستحصل على برتقال وموز 567 00:40:56,400 --> 00:40:57,811 هل أتبرع بالدماء؟ 568 00:40:59,360 --> 00:41:00,646 أعتقد أني سأفعل 569 00:41:01,360 --> 00:41:05,046 هي لم تصبح زوجتي بعد لكنها بدات بمص دمائي منذ الأن 570 00:41:05,560 --> 00:41:06,641 يا لها من فتاة 571 00:41:07,160 --> 00:41:08,400 هل تقومون بفحص الأعضاء الحيوية للجميع ؟ 572 00:41:08,680 --> 00:41:09,363 أجل 573 00:41:10,160 --> 00:41:11,400 أوه . أنت هنا 574 00:41:11,800 --> 00:41:13,290 هذا جيد .. استلقي 575 00:41:13,800 --> 00:41:15,882 لم يسبق ان تبرعت بالدم 576 00:41:16,800 --> 00:41:18,040 أشعر بالضعف 577 00:41:18,400 --> 00:41:21,051 هذا هراء . قومي بفحص فصيلة دمه . يا أختي 578 00:41:21,560 --> 00:41:24,689 بإمكاني رجل ذو لياقة مثلك أن يتبرع بـ 2-3 وحدة دم بكل سهولة 579 00:41:27,000 --> 00:41:27,683 هل يمكنني الإمساك بيدكٍ؟ 580 00:41:28,000 --> 00:41:28,683 اتركها 581 00:41:31,920 --> 00:41:32,682 اترك يدي 582 00:41:34,680 --> 00:41:36,569 الأمر ليس كما تظنين يا سيدتي 583 00:41:36,920 --> 00:41:38,410 Oفصيلة دمه .سالب 584 00:41:39,680 --> 00:41:40,567 O سالب 585 00:41:40,920 --> 00:41:45,050 أتعلم أن ما نسبة 1% من سكان قارة اسيا يملكون فصيلة الدم هذه ؟ 586 00:41:45,400 --> 00:41:46,003 إذا ؟ 587 00:41:46,160 --> 00:41:48,686 فصيلة دمك نادرة .. من الصعب العثور عيها 588 00:41:50,520 --> 00:41:52,010 أنا من فصيلة نادرة بلا شك 589 00:41:52,520 --> 00:41:53,806 لم يكن هنالك داع لفحصي 590 00:41:54,040 --> 00:41:56,281 كنت ساخبرك بنفسي 591 00:41:57,280 --> 00:42:00,045 ستجدين شغف العاشق رانجها داخلي 592 00:42:00,520 --> 00:42:01,681 وشعر غالب 593 00:42:02,000 --> 00:42:03,650 واغاني كومار سانو الحزينة 594 00:42:04,120 --> 00:42:05,804 وستجدين عاطفة أيضا 595 00:42:06,040 --> 00:42:08,361 التي يسمونها في الإنجليزية . حب 596 00:42:09,120 --> 00:42:10,884 الحب الذي أتحرق شوقا لأمنحه لك 597 00:42:11,400 --> 00:42:14,290 أنت قلتي أنك ستتزوجين ملاكماً 598 00:42:15,280 --> 00:42:16,691 وانا أصبحت ملاكماً الان . فتزوجيني 599 00:42:16,920 --> 00:42:17,364 اسمع 600 00:42:17,680 --> 00:42:21,241 أنا أؤمن يأن العواطف تضعف عزيمة الشخص 601 00:42:22,280 --> 00:42:25,568 أنا وأبي لدينا حلم وهو الفوز بميدالية أولمبية 602 00:42:26,040 --> 00:42:28,168 ولا يمكنني المخاطرة بهذا الحلم 603 00:42:33,160 --> 00:42:34,127 أريد أن نكون أصدقاء ؟ 604 00:42:36,040 --> 00:42:37,804 اترغبين بعصير قصب سكر ؟ 605 00:42:39,680 --> 00:42:40,806 أنا بحاجة لدمك أولا 606 00:42:41,120 --> 00:42:42,167 إنه مستعد يا أختي 607 00:42:51,400 --> 00:42:52,686 انت كبير بما فية الكفاية الان 608 00:42:54,400 --> 00:42:55,811 فلماذا لست متزوجا؟ 609 00:42:56,560 --> 00:42:57,686 أنا حقا أرغب في ذلك 610 00:42:59,800 --> 00:43:01,928 لكني لم أجد تلك الشرارة في أحد بعد 611 00:43:02,920 --> 00:43:04,251 أخبريني 612 00:43:05,560 --> 00:43:09,281 كيف اصبحت فتاة جميلة مثلك ملاكمة ؟ 613 00:43:09,680 --> 00:43:10,647 لماذا؟ 614 00:43:11,280 --> 00:43:13,806 هل تملك المصارعات قرونا ؟ 615 00:43:14,120 --> 00:43:15,360 لم أقصد ذلك 616 00:43:16,640 --> 00:43:17,801 ما أقصده هوا أن 617 00:43:18,040 --> 00:43:21,169 رياضة مثل الملاكمة خاصة بالرجال فى مجتمعنا 618 00:43:21,520 --> 00:43:23,010 والفتيات ..عادة - عادة ماذا ؟ - 619 00:43:23,280 --> 00:43:26,124 يولدن ليتم تقيدهن بعامود كالماشية ؟ 620 00:43:28,400 --> 00:43:30,562 لقد بدات باحتراف المصارعة لأقوم بتغير هذه الفكرة 621 00:43:31,160 --> 00:43:33,242 أتعلم لماذا ألاكم رجلاً في الحلبة ؟ 622 00:43:33,880 --> 00:43:35,405 لان مجتمعك يحتجز 623 00:43:35,800 --> 00:43:39,247 النساء سجينات خلف الحجاب من المولد حتي الوفاة 624 00:43:39,880 --> 00:43:41,291 ومجتمعك لا يفهم هذه الحقيقة البسيطة 625 00:43:41,680 --> 00:43:44,160 إن قتلتم بناتكم . كيف سيجد أبناؤكم زوجات ؟ 626 00:43:46,400 --> 00:43:47,925 حتي ابي كان يريد ابنا 627 00:43:48,680 --> 00:43:49,886 وكان يريده أن يكون ملاكماً 628 00:43:50,560 --> 00:43:51,800 لكن خمن من الذي ولد ؟ أنا 629 00:43:52,400 --> 00:43:54,687 وأمي توفيت بعد مولدي بوقت قصير 630 00:43:56,400 --> 00:43:58,243 لكن أبي رجل حنون 631 00:43:59,240 --> 00:44:01,811 وقد رباني كابن . وارسلني إلي جامعة دلهي 632 00:44:02,040 --> 00:44:03,804 وقام بجعل أحلامي مثل احلامه 633 00:44:04,280 --> 00:44:06,248 كان بوسعي البقاء في دلهي 634 00:44:06,920 --> 00:44:07,921 لكني عدت إلى جذوري 635 00:44:08,680 --> 00:44:11,047 انتظر وسترى في اليوم الذي سأفوز 636 00:44:11,760 --> 00:44:13,569 فيه بميدالية ستنشر هاريانا ببطلتها (أرفا) 637 00:44:14,280 --> 00:44:16,282 لذا حاذر 638 00:44:17,280 --> 00:44:19,408 وأبقي رجولتك مدسوسة في سروالك 639 00:44:20,360 --> 00:44:21,566 فالزمن يتغير 640 00:44:22,040 --> 00:44:23,405 والبنات يتقدمن 641 00:44:24,040 --> 00:44:26,930 وسوف يضربنكم بقوة . بحيث لن يكون لديكم فكرة عما حل بكم 642 00:44:28,360 --> 00:44:29,521 لمذا تبتسم ؟ 643 00:44:29,920 --> 00:44:31,649 أنت تذكرينني بـ راني لاكشمي باي من جانسي 644 00:44:32,360 --> 00:44:33,885 أنت عصرية من الخارج 645 00:44:34,520 --> 00:44:36,045 وفتاة هندية بسيطة من الداخل 646 00:44:37,920 --> 00:44:38,921 لقد تأثرت 647 00:44:39,920 --> 00:44:40,682 هاك 648 00:44:41,640 --> 00:44:42,402 بصحتك 649 00:45:14,760 --> 00:45:16,524 قلبي كان مثل 650 00:45:17,040 --> 00:45:18,690 هوائي صحن 651 00:45:19,160 --> 00:45:20,924 الاستمتاع بقناة مجانية 652 00:45:21,360 --> 00:45:23,124 كان حلما بعيد المنال 653 00:45:23,680 --> 00:45:25,284 كانت أسلاكي متشابكة 654 00:45:25,880 --> 00:45:27,530 والإشارات كانت ضعيفة 655 00:45:28,040 --> 00:45:29,804 وكانت هاريانا بالنسبة لي 656 00:45:30,280 --> 00:45:31,884 أغرب من الأرجنتين 657 00:45:32,920 --> 00:45:37,403 أنت منحتي قلبي المتموج اتجاها جديداً 658 00:45:39,560 --> 00:45:44,043 في شاشة عيني الفضية . اري انعكاسك 659 00:45:44,360 --> 00:45:48,570 يجعلني ذلك أتسائل . انا وأنت ياله من اتصال 660 00:45:51,160 --> 00:45:54,926 مصعوقا بــ 440 فولت .. تلك هي لمستك الناعمة 661 00:46:47,880 --> 00:46:51,043 أبقى مستيقظا طوال الليل . لا أفارق تلفازي 662 00:46:51,520 --> 00:46:53,170 أتعلم أغاني الحب فقط من أجلك 663 00:46:54,040 --> 00:46:57,044 أنت فقط ...انت فقط 664 00:46:58,880 --> 00:47:02,009 أخبريني كيف وأخبريني ما 665 00:47:02,560 --> 00:47:04,369 هوا رأيك بي 666 00:47:05,120 --> 00:47:08,920 أنا ..أنا فقط أنا فقط 667 00:47:14,360 --> 00:47:18,251 أنت بطاقتي .. انت حصتي 668 00:47:20,760 --> 00:47:25,049 ومن أجل جمالك يا أميرة أكتب خطابا ورا خطابا 669 00:47:25,520 --> 00:47:29,241 يجعلني ذلك أتسائل . أنا وانت ياله من اتصال 670 00:47:36,640 --> 00:47:40,361 مصعوقا بـ 440 فولت ..تلك هي لمستك الناعمة 671 00:48:03,640 --> 00:48:06,246 دعيني أعرفك على أصدقائي 672 00:48:06,880 --> 00:48:09,804 هذا الذي يرتدي القميص القطني الأزرق هو غوفيد 673 00:48:10,560 --> 00:48:12,050 وهذا كوكو . وغوتو الملتحي 674 00:48:12,240 --> 00:48:13,685 تفضلي بالجلوس 675 00:48:17,560 --> 00:48:18,641 ماذا تشربين . يازوجة أخي ؟ 676 00:48:18,880 --> 00:48:20,291 تشو- مين ومخفوق الحليب هما افضل مشروبين لديهم 677 00:48:20,560 --> 00:48:21,527 دعينا نطلبهما 678 00:48:21,760 --> 00:48:22,568 زوجة اخي ؟ 679 00:48:24,000 --> 00:48:25,684 حبيبته هي زوجة اخينا 680 00:48:26,360 --> 00:48:29,364 إنه أول من يخظي بحبيبة ونحن فخورين به 681 00:48:29,920 --> 00:48:30,921 ماذا بحق الجحيم ؟ 682 00:48:31,160 --> 00:48:32,924 هل أخبرتهم أني حبيبتك ؟ 683 00:48:33,120 --> 00:48:33,928 لا 684 00:48:35,240 --> 00:48:35,923 أجل 685 00:48:37,760 --> 00:48:40,923 ما الخطأ إن كنت قلت ذلك؟ 686 00:48:41,400 --> 00:48:42,287 أنا ذاهبة 687 00:48:43,040 --> 00:48:45,168 (أرفا). انتظري اسمعيني 688 00:48:45,880 --> 00:48:46,927 إلى اين أنت ذاهبة ؟ 689 00:48:47,400 --> 00:48:49,004 هل أخبرتهم أني حبيبتك؟ 690 00:48:55,640 --> 00:48:57,802 أنا اسف .. لكن إن كنت قلت هذا 691 00:48:58,920 --> 00:49:00,160 ما الخطأ في ذلك ؟ 692 00:49:01,000 --> 00:49:08,361 ليس هم وحسب .. المدينة برمتها تعلم أن هنالك أمرا بيننا 693 00:49:10,040 --> 00:49:12,407 مادمتي تركبين معي على دراجتي طوال النهار 694 00:49:13,040 --> 00:49:13,802 وتمسكين بي بقوة 695 00:49:14,280 --> 00:49:16,521 ونتناول وجبات الفطور والغداء والعشاء وتمازحينني 696 00:49:16,800 --> 00:49:18,689 ونتلامس كثيرا .سينظر إلينا الناس متسائلين 697 00:49:20,160 --> 00:49:23,289 أهي فعلا أخته أم حبيبته ؟ 698 00:49:26,680 --> 00:49:28,125 أنا صديقة ! وهذا كل شيء 699 00:49:29,800 --> 00:49:33,122 أتعلم ؟ أنت لن تفهمني الذنب ذنبي 700 00:49:33,640 --> 00:49:35,881 ما كان يجدر بي مصادقة جاهل مثلك 701 00:49:36,280 --> 00:49:37,167 ماذا ظننت؟ 702 00:49:37,400 --> 00:49:39,402 أتظن أني سأغرم بحبك ؟ 703 00:49:39,880 --> 00:49:41,530 انظر إلى نفسك وانظر إلي 704 00:49:42,000 --> 00:49:43,684 ما المشترك بيننا ؟ 705 00:49:44,240 --> 00:49:45,401 أنا بطلة على مستوي الولاية 706 00:49:45,800 --> 00:49:47,643 ولدي حلم وهذف وطموح 707 00:49:48,160 --> 00:49:50,561 وماذا تكون أنت ؟ مهرج 708 00:49:50,880 --> 00:49:53,645 يسلي الجميع بهرائه الغبي 709 00:49:54,120 --> 00:49:55,690 من الذي يستحق الحب ؟ 710 00:49:56,120 --> 00:49:58,009 شخصا تحترمه 711 00:49:58,800 --> 00:50:01,690 شخصا يملك شيئا مميزا لا تملكه أنت 712 00:50:02,240 --> 00:50:04,402 أنت لا تملك هدفا في الحياة 713 00:50:04,800 --> 00:50:06,006 هل لديك أي طموحات ؟ 714 00:50:07,560 --> 00:50:08,561 تحاول إغاواء الفتيات 715 00:50:08,800 --> 00:50:10,165 لا تدعوني بـ زوجة أخي 716 00:50:22,880 --> 00:50:24,530 أراك عدت يا سلطان 717 00:50:24,800 --> 00:50:26,404 تعال وتناول الطعام 718 00:50:30,280 --> 00:50:31,805 ما خطبه؟ 719 00:51:10,240 --> 00:51:11,685 الأمر يتعلق بفتاة أليس كذلك ؟ 720 00:51:12,640 --> 00:51:15,291 لاتتخذ من هذا عذرا لمعاقرة الخمر وتعاطي المخدرات 721 00:51:16,040 --> 00:51:18,008 ولا تفكر بالانتحار أيضا 722 00:51:19,280 --> 00:51:20,406 أنا لست طفلا 723 00:51:24,560 --> 00:51:27,564 لقد أهانتني 724 00:51:28,040 --> 00:51:29,246 أصغي إلي . يا بني 725 00:51:30,400 --> 00:51:33,927 وراء كل رجل ناجح امرأة 726 00:51:34,800 --> 00:51:37,406 ووراء كل فاشل امرأة أيضاً 727 00:51:38,040 --> 00:51:40,930 لكن لا أحد يقف إلى جانب الفاشل 728 00:51:41,640 --> 00:51:46,043 من الضروري أحيانا أنا يتعرض المرء للإهانة ليكسب الاحترام 729 00:51:49,040 --> 00:51:51,042 يجب أن تكد وتتعب يا سلطان 730 00:51:51,920 --> 00:51:53,160 اعمل بجد 731 00:51:53,680 --> 00:51:56,001 وحينئذ سيحترمك الناس 732 00:51:59,040 --> 00:52:01,691 أنت بدين فكيف ستلاكم الان ؟ 733 00:52:04,920 --> 00:52:08,561 أهذا الاختيار لبطولة الولاية يا سيدي ؟ 734 00:52:08,920 --> 00:52:09,887 هذا صحيح 735 00:52:10,120 --> 00:52:12,407 أريد المشاركة . فاملأ استمارتي رجاء 736 00:52:13,400 --> 00:52:16,404 هل فقدت صوابك ؟ أهذه مزحة ؟ 737 00:52:17,240 --> 00:52:18,162 أعطني ذلك الملف 738 00:52:20,760 --> 00:52:23,240 أنا لا أمزح . اريد ان ألاكم 739 00:52:23,680 --> 00:52:24,806 املأ استمارتي من فضلك 740 00:52:25,120 --> 00:52:27,771 كم مضي؟ - ثماني ايام على التحاقك ؟ 741 00:52:28,640 --> 00:52:29,880 وأنت تريد المشاركة في بطولة الولاية ؟ 742 00:52:30,560 --> 00:52:31,243 أجل 743 00:52:31,680 --> 00:52:34,923 هل لديك فكرة كم عدد سنوات التدريب 744 00:52:35,160 --> 00:52:38,050 التي تلزم الشخص للوصول إلى هذا المستوي ؟ 745 00:52:39,400 --> 00:52:42,165 لا تضيع وقتي - من سيشارك من ناديك ؟ - 746 00:52:44,120 --> 00:52:46,646 ياسين . وراكيش وفوجا . لماذا ؟ 747 00:52:47,040 --> 00:52:50,010 إن طرحتهم أرضا جميعا وثبتهم . هل ستقوم بملأ استمارتي ؟ 748 00:52:51,400 --> 00:52:52,561 أنت مجنون 749 00:52:53,560 --> 00:52:54,686 أتمزح ؟ 750 00:52:57,560 --> 00:52:58,766 أنت ستطرحهم وتثبتهم ؟ 751 00:52:59,160 --> 00:52:59,922 أجل 752 00:53:00,640 --> 00:53:01,289 متي ؟ 753 00:53:02,360 --> 00:53:03,122 الان . ياسيدي 754 00:53:41,880 --> 00:53:43,564 توقف .. اتركه 755 00:53:45,160 --> 00:53:46,650 هل رضيت الان ؟ 756 00:53:47,400 --> 00:53:49,129 أتريد أن تتحطم جميع عظامك 757 00:53:49,800 --> 00:53:51,040 أبي يقول أن 758 00:53:51,880 --> 00:53:57,046 هنالك شيئا واحدا مشتركا بين المزارعين والملاكمين - ألا وهو تربتهم 759 00:53:59,640 --> 00:54:02,041 لقد قاتلت اليوم لأعرف مكانتي 760 00:54:04,160 --> 00:54:07,687 وبعد شهر سأقاتل على ذات التراب 761 00:54:09,040 --> 00:54:10,804 مجددا لأرفع من مكانتي 762 00:54:11,560 --> 00:54:15,167 بطولة الولاية هذه من نصيب سلطان 763 00:54:41,280 --> 00:54:43,567 عندما يعاديك مصيرك 764 00:54:45,280 --> 00:54:47,567 اكتب مصيرك بنفسك 765 00:55:01,240 --> 00:55:03,288 اكتب مصيرك بنفسك 766 00:55:27,400 --> 00:55:29,004 وابلغ عنان السماء 767 00:55:29,240 --> 00:55:31,049 وغص في أعمق المحيطات 768 00:55:31,240 --> 00:55:33,288 وغني بصوت مرتفع 769 00:55:35,560 --> 00:55:37,164 أوقفوه إن كنتم تجرؤون 770 00:55:37,560 --> 00:55:39,050 واجهوه إن كنتم تملكون الشجاعة 771 00:55:39,280 --> 00:55:41,806 إنه يذبح مخاوفة اليوم ها هنا 772 00:55:43,560 --> 00:55:46,928 أنت الشمس من التربة 773 00:55:51,560 --> 00:55:53,289 بين عوالم الأرض والسماء 774 00:55:53,640 --> 00:55:55,369 تبقي روجك الرائعة 775 00:55:56,000 --> 00:55:57,047 يا سلطان 776 00:56:15,040 --> 00:56:16,804 هيا يا ساشين حان دورك 777 00:56:17,360 --> 00:56:19,681 هذا صديقي سلطان .يا سيدي سبق وحدثتك عنه 778 00:56:20,280 --> 00:56:22,408 ضمه إلى ناديك هذا سيساعد حقا 779 00:56:23,040 --> 00:56:24,565 هذا جيد لحركة بوتهي 780 00:56:24,800 --> 00:56:26,040 أحسنت يا سلطان 781 00:56:26,520 --> 00:56:27,646 مرة أخري حركة دهوبي 782 00:56:28,360 --> 00:56:29,361 هذه حركة دهوبي 783 00:56:29,800 --> 00:56:31,165 انظر جيدا . تذكرها 784 00:56:39,560 --> 00:56:41,562 أرني حركة سالتو 785 00:56:42,040 --> 00:56:43,041 هذا رائع ! أحسنت 786 00:56:43,360 --> 00:56:45,169 إنه يعيش داخل روحك 787 00:56:46,160 --> 00:56:47,889 ويحرسك 788 00:56:49,120 --> 00:56:50,007 مجددا 789 00:56:50,240 --> 00:56:52,402 تلك الحركة تساوي 5 نقاط 790 00:56:52,680 --> 00:56:53,681 قاصمة للعنق 791 00:56:55,280 --> 00:56:59,683 حان الوقت لتكون ما أنت عليه يا سلطان 792 00:57:02,520 --> 00:57:04,682 اطرحه أرضا أحسنت 793 00:57:05,000 --> 00:57:06,889 هكذا يتساقط الملاكمون عند قدميك 794 00:57:07,360 --> 00:57:08,930 ابلغ عنان السماء 795 00:57:09,240 --> 00:57:10,924 وغص في أعمق المحيطات 796 00:57:11,400 --> 00:57:13,562 واصرخ بصوت مرتفع 797 00:57:15,560 --> 00:57:18,803 أنت الشمس من التربة 798 00:57:19,400 --> 00:57:21,243 بين عوالم الأرض والسماء 799 00:57:21,560 --> 00:57:25,645 تبقى روجك الراءعة يا سلطان 800 00:57:27,400 --> 00:57:28,811 ابلغ عنان السماء 801 00:57:29,160 --> 00:57:31,003 وغص في أعمق المحيطات 802 00:57:31,520 --> 00:57:33,682 واصرخ بصوت مرتفع 803 00:57:35,520 --> 00:57:36,931 أوقفوه إن كنتم تجرؤون 804 00:57:37,240 --> 00:57:38,685 واجهوه إن كنتم تملكون الشجاعة 805 00:57:39,280 --> 00:57:41,681 إنه يذبح مخاوفه اليوم ها هنا 806 00:58:35,760 --> 00:58:40,049 لطفا يا سيدي املأ استمارتي تذكر أني أخبرتك 807 00:58:40,400 --> 00:58:44,291 أن بطولة الولاية ستكون من نصيب سلطان 808 00:58:51,520 --> 00:58:55,241 " بطولة الولاية . فريد اباد . بعد شهرين" 809 00:58:58,760 --> 00:59:00,285 أسدة بورلي وصلت 810 00:59:00,640 --> 00:59:03,291 إلى نهائيات بطولة الولاية الثانية بالنسبة لها 811 00:59:03,680 --> 00:59:04,647 ادفعيها 812 00:59:04,880 --> 00:59:07,042 يا للطريقة التي تصارع (أرفا) بها 813 00:59:07,520 --> 00:59:10,285 يبدوا أن منافستها شانتي ديفي جاهلة 814 00:59:10,880 --> 00:59:13,042 لقد أظهرت هذه الفتاة بشري عظيمة وهي أنها قد 815 00:59:13,400 --> 00:59:15,926 بفوز بميدالية أولمبية 816 00:59:16,280 --> 00:59:18,044 لقد تعبت .. قومي بحركتك 817 00:59:18,360 --> 00:59:20,408 اطرحيها أرضا 818 00:59:23,280 --> 00:59:26,045 أسدة هاريانا الان بطلة على مستوي الولاية لمرتين 819 00:59:32,680 --> 00:59:37,004 هذا سلطان . وهو سيواجه بطل العام الماضي سانغوان 820 00:59:37,280 --> 00:59:39,009 منافس صعب 821 00:59:42,000 --> 00:59:46,005 إنه يلف ذراعية حول عنقة لقد سقط أرضا 822 00:59:46,680 --> 00:59:47,567 مذهل 823 00:59:51,520 --> 00:59:54,888 سلطان طرحة للمرة الثانية 824 00:59:58,120 --> 01:00:00,930 المبتدئ المجهول سلطان 825 01:00:02,000 --> 01:00:03,889 خلق رعبا في الحلبة 826 01:00:05,560 --> 01:00:08,689 تبدو حركته الأخيرة 827 01:00:09,280 --> 01:00:12,409 أجل لدينا بطل جديد 828 01:00:13,000 --> 01:00:16,686 سلطان على خان .. بطل هاريانا الجديد 829 01:00:25,800 --> 01:00:27,643 لقد فعل ما لايمكن تصوره يا سيدي 830 01:00:28,040 --> 01:00:30,008 فقد تحدي رجلا يزن ضعف وزنه 831 01:00:30,160 --> 01:00:32,162 اتحاد الملاكمة في حلة ذعر 832 01:00:41,640 --> 01:00:44,166 هل فقدت صوابك ؟ 833 01:00:45,560 --> 01:00:47,801 هل تدرك العواقب ؟ 834 01:00:49,040 --> 01:00:50,929 أنت لم تبدأ إلا منذ 3 أشهر 835 01:00:51,240 --> 01:00:54,005 والأن ستتحدى رجلا يزن ضعف وزنك 836 01:00:55,000 --> 01:00:56,240 الاتحاد في حالة ذعر 837 01:00:57,400 --> 01:01:00,563 إن هذا النزال سيضعونك ضمن القائمة السوداء مدي الحياة 838 01:01:02,040 --> 01:01:03,121 وستصبح أضحوكة 839 01:01:05,760 --> 01:01:07,125 ما الذي يجري حقا ؟ 840 01:01:08,400 --> 01:01:09,811 ما الذي يجري حقا ؟ 841 01:01:10,400 --> 01:01:13,563 أنا أشك أني أستطيع توضيح الأمر وأشك أنك ستفهم 842 01:01:17,280 --> 01:01:18,566 كل ما أعرفه هو 843 01:01:20,560 --> 01:01:24,804 أنه لن يستطيع أحد هزيمتك إلا إذا هزمت نفسك 844 01:01:25,240 --> 01:01:28,369 مسؤولو الاتحاد يسألون عنك يا سيدي 845 01:01:37,400 --> 01:01:38,686 لم أنت عنيد جدا . يا سلطان ؟ 846 01:01:40,560 --> 01:01:41,766 أنت على الأرجاح تعلمين 847 01:01:44,120 --> 01:01:45,645 أني كنت مغرما بحب فتاة 848 01:01:48,520 --> 01:01:51,922 لكني لم أستطيع التعبير عن مشاعري بشطل صحيح 849 01:01:53,640 --> 01:01:57,770 وهي تسألت كيف يمكن لمهرج أن يغرم بالحب 850 01:01:59,680 --> 01:02:01,762 لقد جرحتي جرحا عميقا 851 01:02:05,800 --> 01:02:07,165 كنت محبطا 852 01:02:09,520 --> 01:02:11,284 لذا هذا النزال ليس من أجل الفوز بها 853 01:02:12,160 --> 01:02:13,810 أو التغلب على ذلك الملاكم 854 01:02:14,880 --> 01:02:16,245 بل هو قتال مع نفسي 855 01:02:17,680 --> 01:02:19,250 لتحديد مكانتي 856 01:02:21,040 --> 01:02:22,883 لم يحاول أحد فعل هذا من قبل 857 01:02:23,160 --> 01:02:26,004 ما رأيك بهذا . ياسيد شامي 858 01:02:26,400 --> 01:02:28,562 عندي إحساس . يادورغيش 859 01:02:28,920 --> 01:02:32,402 أن سلطان سيدخل التاريخ أو سيصيح هوا ذاته تاريخاً 860 01:02:42,120 --> 01:02:46,808 لا تقضي عليه بسرعة . فقد تحداك 861 01:02:47,920 --> 01:02:50,810 قم بإهانته أكثر من إيذائه 862 01:03:52,280 --> 01:03:54,886 ديفارث يحرز نقطتين أخريين 863 01:03:55,240 --> 01:03:58,687 الأولي دارا سينغ . والأخري دهارميندار 864 01:03:59,040 --> 01:04:00,565 الغلبة لك 865 01:04:00,880 --> 01:04:03,167 ثبته واقضي علية . مفهوم 866 01:04:14,680 --> 01:04:16,523 اسحقه يا سلطان 867 01:04:22,360 --> 01:04:24,169 اسحقه يا سلطان 868 01:04:29,160 --> 01:04:32,687 هنالك نشاط مثير في المدرجات الجميع يهتفون لــ سلطان 869 01:04:33,400 --> 01:04:35,528 اسحقه يا سلطان 870 01:04:45,040 --> 01:04:48,522 معظم الملاكمون لا ينهضون يعد هذه الحركة 871 01:04:53,400 --> 01:04:56,165 أخبرتك يا دورغيش أن تاريخاً سيسجل اليوم 872 01:04:56,640 --> 01:04:58,688 وقد حصل ذلك 873 01:04:59,120 --> 01:05:02,647 قد ولد نجم اليوم . ياسيد شامي 874 01:05:25,920 --> 01:05:26,762 تهانيا 875 01:05:27,040 --> 01:05:28,041 اسفة سلطان 876 01:05:31,800 --> 01:05:34,406 اسفة على ماذا؟ انظري حولك 877 01:05:37,160 --> 01:05:39,367 سلطان اليوم هو بفضلك أنت 878 01:05:41,680 --> 01:05:43,045 هل تقبل الزواج بي ؟ 879 01:06:24,040 --> 01:06:27,567 هل تقبلين سلطان علي خان ابن السيد شريف زوجا لكٍ ؟ 880 01:06:27,800 --> 01:06:28,403 أقبل 881 01:06:28,680 --> 01:06:34,005 هل تقبل (أرفا) ابنة بركات علي زوجة لك ؟ 882 01:06:35,000 --> 01:06:38,004 ماذا أقول . يا جدتي ؟ - هي . قل : أقبل - 883 01:06:39,360 --> 01:06:41,124 اقبل 884 01:06:53,520 --> 01:06:55,124 أنا لست نماما 885 01:06:55,560 --> 01:06:57,289 ولست فنانا مدعيا 886 01:06:57,680 --> 01:06:59,284 منذ بعض سنوات 887 01:06:59,760 --> 01:07:01,569 تعلقت بك 888 01:07:04,920 --> 01:07:06,922 أنت حياتي . أقسم أنها الحقيقة 889 01:07:10,000 --> 01:07:11,240 أنا لست نمامة 890 01:07:12,040 --> 01:07:13,804 ولا أتصنع الكلام 891 01:07:14,120 --> 01:07:15,929 تنتابني نوبات غضب أحيانا 892 01:07:16,280 --> 01:07:18,009 لكني طيبة عندما أكون معك 893 01:07:21,400 --> 01:07:23,243 أنت حياتي . أقسم أنها الحقيقة 894 01:07:26,880 --> 01:07:28,564 لم أتلفظ من قبل أبدا 895 01:07:28,920 --> 01:07:30,570 بكلمات منسوجة بالحب 896 01:07:31,000 --> 01:07:33,128 الرغبات تتضاعف كل يوم 897 01:07:37,160 --> 01:07:42,530 أهذا حلم أم صوت قلبي ؟ 898 01:07:45,400 --> 01:07:50,691 انطقي الكلمات وستحلق أحلامي 899 01:08:10,000 --> 01:08:11,809 أنت لست نمامة 900 01:08:12,040 --> 01:08:13,804 ولا أتصنع الكلام 901 01:08:14,040 --> 01:08:15,929 تنتابني نوبات غضب أحيانا 902 01:08:16,160 --> 01:08:18,003 لكني طيبة عندما أكون معك 903 01:08:21,400 --> 01:08:23,243 أنت حياتي أقسم أنها الحقيقة 904 01:08:26,800 --> 01:08:28,370 ما هو شعورك بعد الفوز بميدالية ؟ 905 01:08:28,800 --> 01:08:32,247 أود أن أشكر والدي ووالدها 906 01:08:32,560 --> 01:08:34,289 ومدربي . وجدتي 907 01:08:34,560 --> 01:08:36,562 إنه يسألك عن شعورك يا سلطان 908 01:08:38,520 --> 01:08:42,161 أنا بغاية السعادة والفخر عاشت أمنا الهند 909 01:08:42,680 --> 01:08:44,284 خذيني معك 910 01:08:45,800 --> 01:08:48,041 إلي قلعتك في السماء 911 01:08:49,880 --> 01:08:52,042 أعدك . يا حبي 912 01:08:53,800 --> 01:08:56,167 أني سأكون دائماً إلي جانبك 913 01:08:59,160 --> 01:09:00,685 وفي كل صباح 914 01:09:02,160 --> 01:09:04,401 سأوقظك بابتسامة 915 01:09:06,400 --> 01:09:12,169 وفي كل مساء ستغوينني بهمسات حب 916 01:09:16,160 --> 01:09:18,003 أنا مغمورة بالحب 917 01:09:18,560 --> 01:09:20,050 وأريد أن أرقص فرحا 918 01:09:20,280 --> 01:09:22,123 إني أودع المنطق 919 01:09:22,520 --> 01:09:24,284 وأعود إلي الطفولة مجدداً 920 01:09:27,640 --> 01:09:29,369 أنت حياتي . أقسم أنها الحقيقة 921 01:09:32,760 --> 01:09:34,569 لم أتلفظ من قبل أبدا 922 01:09:35,120 --> 01:09:36,565 بكلمات منسوجة بالحب 923 01:09:37,160 --> 01:09:39,561 الرغبات تتضاعف كل يوم 924 01:09:43,400 --> 01:09:48,566 أهذا حلم أم صوت قلبي ؟ 925 01:09:51,680 --> 01:09:56,561 انطقي الكلمات وستحلق أحلامي 926 01:10:00,000 --> 01:10:03,004 لقد أعلن الاتحاد اليوم أسماء الملاكمين الذين 927 01:10:03,280 --> 01:10:06,011 تأهلوا لأولمبيات عام 2012 928 01:10:06,160 --> 01:10:08,288 وزن 74 كغم . سلطان 929 01:10:08,800 --> 01:10:10,689 وزن 55 كغم (أرفا). 930 01:10:25,160 --> 01:10:26,924 حلوي للاحتفال 931 01:10:27,160 --> 01:10:28,002 ماذا ؟ 932 01:10:28,760 --> 01:10:31,286 زوجتي انهارت وأنتٍ تريدٍ حلوي ؟ 933 01:10:31,800 --> 01:10:32,801 أيهن ؟ 934 01:10:33,160 --> 01:10:35,003 موتيتشور أم بيسان أم تيل ؟ 935 01:10:35,280 --> 01:10:37,567 أنت ستصبح أبا 936 01:10:50,680 --> 01:10:54,571 سلطان سيصبح أبا 937 01:11:12,760 --> 01:11:14,046 ما الذي فعلته؟ 938 01:11:15,000 --> 01:11:16,411 كان يجدر بك توخي الحذر 939 01:11:19,040 --> 01:11:23,568 فـ سنوات عملك . وحلم حياتك 940 01:11:25,120 --> 01:11:26,121 الت إلى العدم الان 941 01:11:28,160 --> 01:11:29,286 هلا ستلاكمين بهذا الشكل ؟ 942 01:11:31,280 --> 01:11:32,691 لقد فزت بميدالية ذهبية . يا أبي 943 01:11:34,520 --> 01:11:35,169 انظر 944 01:11:37,000 --> 01:11:38,764 إنه يحتفل هناك انظر 945 01:11:42,400 --> 01:11:43,686 إنه ميداليتي الذهبية 946 01:11:46,560 --> 01:11:47,527 انتظر وستري 947 01:11:48,120 --> 01:11:53,411 فنادي بركات للملاكمة سيفوز بميدالية ذهبية 948 01:11:57,240 --> 01:11:58,685 وسيحقق حلمك 949 01:12:04,880 --> 01:12:06,291 سنقوم بتريبه معا 950 01:12:31,240 --> 01:12:34,050 لماذا لاتأكل ؟ فأنت تدربت كثيرا 951 01:12:34,360 --> 01:12:36,169 لا . كلي أنتٍ أولا - لقد أكلت - 952 01:12:36,560 --> 01:12:38,881 كل وإلا رشقت عليك هذه ! هل افعل ؟ 953 01:12:39,240 --> 01:12:41,402 انتقل لحركة باغالدوب 954 01:12:41,680 --> 01:12:43,648 رائع .. اظرحه ارضا 955 01:12:44,120 --> 01:12:45,042 تدحرج 956 01:12:46,160 --> 01:12:46,922 أحسنت 957 01:12:47,280 --> 01:12:48,520 أنت مجنونة اشربي بعض الماء 958 01:12:52,400 --> 01:12:53,811 يجب أن تفوز بميدالية أولمبية ذهبية 959 01:12:55,120 --> 01:12:59,364 هذا النزال بين سلطان على خان من الهند 960 01:12:59,680 --> 01:13:02,365 وارون ليفي من اليونان 961 01:13:07,880 --> 01:13:09,928 اعتقد أن الطفل يوشك على الخروج 962 01:13:10,160 --> 01:13:10,888 اصمتٍ 963 01:13:11,120 --> 01:13:13,009 ارون يقوم بحركة ذكية أخري 964 01:13:13,360 --> 01:13:15,806 ثلاث نقاط أحري يبدو أنها النهاية 965 01:13:16,120 --> 01:13:17,565 سلطان - اسحقه - 966 01:13:23,800 --> 01:13:24,562 رائع 967 01:13:24,800 --> 01:13:27,565 سلطان ينهي هذه المباراة بجركة واحدة 968 01:13:27,800 --> 01:13:31,043 لقد فاز بشقلبة . هذا الرجل ملهم 969 01:13:31,680 --> 01:13:34,251 الأسد الهندي يزأر مجدداً 970 01:13:35,160 --> 01:13:38,004 سلطان - اسحقه - 971 01:14:01,040 --> 01:14:04,931 فلاير ريتو أطول قلم في العالم 972 01:14:05,360 --> 01:14:06,930 اكتب مصيرك 973 01:14:07,400 --> 01:14:08,287 توقف . جيد 974 01:14:08,760 --> 01:14:11,809 فيديوكون دى 2 أتش . مظلة سعادة 975 01:14:12,160 --> 01:14:15,130 مذاق الحياة مع باريس 976 01:14:15,680 --> 01:14:16,567 توقف . مرة أخري من فضلك 977 01:14:16,880 --> 01:14:19,008 أنت ملاكماً . ولست ممثلاً 978 01:14:19,560 --> 01:14:20,402 لقد اكتفيت . يا سيدي المخرج 979 01:14:22,400 --> 01:14:23,526 اتصل عمدة القرية 980 01:14:23,760 --> 01:14:25,683 ألن تشارك في مهرجان هاريانا للرياضة ؟ 981 01:14:26,000 --> 01:14:27,570 لقد فقد عقلة يا سيدي 982 01:14:27,880 --> 01:14:30,690 إنه لا يدرك الأمر . سلطان لم يعد يلاكم في حفر الطين 983 01:14:31,120 --> 01:14:32,804 لكننا سنرسل ملاكماً من نادينا 984 01:14:33,120 --> 01:14:34,406 إلي البطولة كل عام 985 01:14:34,760 --> 01:14:37,047 أرسل باوان . سيفوز . إنه مستواه 986 01:14:41,680 --> 01:14:43,170 سيداتي وسادتي 987 01:14:43,560 --> 01:14:46,530 سلطان علي خان حقق الشهرة ل ريواري 988 01:14:46,920 --> 01:14:49,924 بفوزه بميدالية أولمبية ذهبية 989 01:14:53,160 --> 01:14:54,286 وتقديرا لهذا الإنجاز 990 01:14:54,560 --> 01:14:57,006 أعلنت الحكومة عن منحة منصبا فخريا 991 01:14:57,280 --> 01:15:00,124 في دائرة محطات المياه 992 01:15:01,160 --> 01:15:03,925 أطلب من السيد سلطان الان 993 01:15:04,680 --> 01:15:08,162 أن يكشف عن تمثالة في كلية الرياضة 994 01:15:08,520 --> 01:15:10,249 ويشرف بلدته 995 01:15:15,800 --> 01:15:18,007 صورة واحدة يا سلطان 996 01:15:19,520 --> 01:15:22,171 وضعية الملاكم 997 01:15:25,040 --> 01:15:27,281 ماهو شعورك بعد فوزك بميدالية أولمبية ؟ 998 01:15:27,680 --> 01:15:29,284 من الأفضل أن تسألي الميدالية 999 01:15:30,040 --> 01:15:34,011 لست أنا من فاز بالميدالية بل هي التي فازت بي 1000 01:15:35,520 --> 01:15:37,761 لم يسبق لأحد قبلك أن حاز على هذا اللقب 1001 01:15:38,040 --> 01:15:39,804 ولم يكن هناك سلطان قبلي أيضا 1002 01:15:43,000 --> 01:15:44,684 إذا ما هي خططك المستقبلية؟ 1003 01:15:45,040 --> 01:15:48,010 سأسافر الأسبوع المقبل إلي تركيا للمشاركة في بطولة العالم 1004 01:15:48,400 --> 01:15:52,291 وعند فوزي بها . سيطلق علي لقب سلطان ملك الحلبة 1005 01:15:52,680 --> 01:15:54,409 ألا يمكن لأحد التغلب عليك؟ 1006 01:15:54,880 --> 01:15:58,362 لا يمكن لأي رجل التغلب علي سلطان ..إلا سلطان 1007 01:16:00,800 --> 01:16:02,802 أهذه ثقة بالنفس . أم غرور 1008 01:16:03,280 --> 01:16:05,408 ألايسرك نجاحي ؟ 1009 01:16:07,000 --> 01:16:10,800 سأجيبك بعد بطولة العالم 1010 01:16:11,280 --> 01:16:12,930 شكرا . لنذهب يا سيدي 1011 01:16:18,160 --> 01:16:21,050 يبدو أنت متضايق مني . يا سيد سلطان ؟ 1012 01:16:21,400 --> 01:16:23,687 أنا من أشد المعجبين بك . أتسمح بصورة؟ 1013 01:16:25,880 --> 01:16:28,406 أعتقد أن النجاح أعمي بصيرتك 1014 01:16:30,760 --> 01:16:33,525 ربما لكن نجاحك سيظهر على وجهك 1015 01:16:38,360 --> 01:16:40,010 في المؤتمر الصحفي لكلية الرياضة اليوم 1016 01:16:40,280 --> 01:16:41,566 فقط الملاكم المشهور سلطان 1017 01:16:41,800 --> 01:16:44,280 أعصابة وضرب صحفياً 1018 01:16:44,800 --> 01:16:47,041 يبدو أن الفوز بميدالية ذهبية أولمبية 1019 01:16:47,280 --> 01:16:49,009 أعمي بصره 1020 01:16:49,400 --> 01:16:51,004 وقد أجاب على كل الأسئلة 1021 01:16:51,240 --> 01:16:53,288 في المؤتمر الصحفي بوقاحة 1022 01:16:53,680 --> 01:16:55,808 ما هذا الهراء الذي تشاهدينه ؟ 1023 01:16:56,240 --> 01:16:57,924 أنت تفسدين عقل الطفل 1024 01:16:59,880 --> 01:17:01,928 هيا لنتناول طعام العشاء 1025 01:17:04,000 --> 01:17:05,923 أتعلمين ماذا قال لي الوزير ؟ 1026 01:17:06,880 --> 01:17:08,291 أنت نعمة على الولاية 1027 01:17:09,160 --> 01:17:12,369 لقد نصبوا لي تمثلاً بطول 7 أقدام في كلية الرياضة 1028 01:17:13,360 --> 01:17:14,805 أنا أبدو كنجم 1029 01:17:15,800 --> 01:17:17,564 لقد انتهت شهوري التسعة . ياسلطان 1030 01:17:17,880 --> 01:17:18,767 حقا ؟ 1031 01:17:20,000 --> 01:17:23,288 مارأيك إذا ؟ هل سيكون ذكر أم أنثي 1032 01:17:25,000 --> 01:17:25,808 لماذا ؟ 1033 01:17:27,160 --> 01:17:28,127 ماذا تريد؟ 1034 01:17:28,560 --> 01:17:29,641 أنا لا أريد 1035 01:17:30,520 --> 01:17:31,806 بل واثق أنه ذكر 1036 01:17:33,280 --> 01:17:34,520 وقد فكرت باسم 1037 01:17:35,520 --> 01:17:37,568 مع وجود الكثير من العنف في العالم هذه الأيام 1038 01:17:38,160 --> 01:17:40,811 فكرت في أن اسميه (أمان) أي سلام 1039 01:17:41,280 --> 01:17:44,807 عندما يبتسم . سيجعل الجميع يبتسمون 1040 01:17:45,000 --> 01:17:45,887 خذي كلي 1041 01:17:49,280 --> 01:17:52,170 لكن ماذا يقول الطبيب ؟ متي ستنجبين؟ 1042 01:17:52,920 --> 01:17:54,046 في اي وقت الأسبوع المقبل 1043 01:17:54,280 --> 01:17:55,167 حقا؟ 1044 01:17:55,800 --> 01:17:56,687 هذا رائع 1045 01:17:57,280 --> 01:18:01,410 سنحتفل بإحرازي بطل العالم ومولده 1046 01:18:02,400 --> 01:18:06,246 إن فزت . ستنشر هاريانا ببطلها سلطان 1047 01:18:09,920 --> 01:18:10,921 لاتذهب . يا سلطان 1048 01:18:11,240 --> 01:18:12,048 إلى أين ؟ 1049 01:18:13,000 --> 01:18:14,161 إلى بطولة العالم 1050 01:18:15,680 --> 01:18:17,569 الطبيب قال أن الموعد الأسبوع المقبل 1051 01:18:19,800 --> 01:18:21,006 وأنا بحاجة لوجودك هنا 1052 01:18:21,360 --> 01:18:22,361 ايتها السخيفة 1053 01:18:23,360 --> 01:18:26,762 الطبيب لا يعلم أنه ابن سلطان 1054 01:18:27,280 --> 01:18:29,408 أنت تعلمين أني أملك فصيلة دم نادرة 1055 01:18:30,360 --> 01:18:31,805 وابننا يملك فصية دم نادرة 1056 01:18:32,400 --> 01:18:34,289 أتذكرين كيف فزت بحبك بالملاكمة ؟ 1057 01:18:34,760 --> 01:18:38,367 وابننا سيولد في هذا العالم قويا كملاكماً 1058 01:18:39,800 --> 01:18:41,131 وعندما يولد 1059 01:18:41,400 --> 01:18:43,641 سيتوج أبوه بطلا على العالم 1060 01:18:43,880 --> 01:18:45,166 انتظر ياسلطان 1061 01:18:48,280 --> 01:18:50,248 أنا سعيدة لأنك تسعي لتحقيق حلمك 1062 01:18:51,360 --> 01:18:54,364 لكني أخشي أن تتقدم كثيراً .. وتتركنا خلفك 1063 01:18:56,120 --> 01:18:59,283 أنا أيضا كنت أحلم بالفوز بميدالية أولمبية 1064 01:19:00,760 --> 01:19:03,889 لكني ضحيت بذلك الحلم من أجل سعادتنا 1065 01:19:06,160 --> 01:19:09,164 هنالك خيط رفيع بين الفخر والغطرسة 1066 01:19:11,400 --> 01:19:13,687 كنت أريدك أن تكسب الاحترام 1067 01:19:14,120 --> 01:19:15,804 لكنك تقوم برحلة انانية 1068 01:19:16,160 --> 01:19:19,243 انت الان تتحدثين مثل البقية 1069 01:19:22,360 --> 01:19:25,409 عندما كنت نكرة 1070 01:19:27,760 --> 01:19:29,524 أنت هجرتينيٍ أيضا 1071 01:19:31,680 --> 01:19:34,251 وقد كافحت كثيرا لتحقيق النجاح 1072 01:19:36,560 --> 01:19:39,404 وأنت تزوجتيني بسبب ذلك 1073 01:19:41,040 --> 01:19:42,565 وهذا الذي تتحدثين عنه 1074 01:19:43,360 --> 01:19:45,044 ماذا يسمي باللغة الإنجليزية 1075 01:19:45,760 --> 01:19:47,000 غرور ؟ 1076 01:19:47,920 --> 01:19:50,924 هو ثقة بالنفس 1077 01:19:54,520 --> 01:19:56,010 لقد اكتفيت 1078 01:20:04,120 --> 01:20:06,930 أحسنت يا سلطان أمسك عنقه 1079 01:20:07,680 --> 01:20:09,284 افعل ذلك 1080 01:20:20,920 --> 01:20:22,410 أمسكه جيدا 1081 01:20:32,680 --> 01:20:35,001 قم بحركة دهوبي 1082 01:20:43,240 --> 01:20:43,923 فيجندر ؟ 1083 01:21:06,160 --> 01:21:08,367 وها هي ذا حركة الحمل والطرح على الظهر 1084 01:21:08,800 --> 01:21:10,802 ضربة سلطان الشهيرة 1085 01:21:11,160 --> 01:21:13,242 ريزار سقط على الأرض 1086 01:21:13,560 --> 01:21:19,408 سلطان علي خان من الهند هو بطل الملاكمة العالمي الجديد 1087 01:21:19,800 --> 01:21:21,928 ملك الحلبة 1088 01:21:35,560 --> 01:21:37,403 إذا . ذكر أم أنثي 1089 01:21:37,880 --> 01:21:39,644 إنه ذكر - كنت واثقا من ذلك - 1090 01:21:40,040 --> 01:21:40,882 تعال بسرعة 1091 01:21:41,400 --> 01:21:42,242 إنه ذكر 1092 01:21:42,680 --> 01:21:43,681 تهانينا سلطان 1093 01:21:57,280 --> 01:21:59,567 رائع أين هي ؟ 1094 01:22:03,920 --> 01:22:04,887 (أرفا) ؟ 1095 01:22:10,920 --> 01:22:11,921 تهانينا 1096 01:22:13,680 --> 01:22:15,011 بطل العالم سلطان 1097 01:22:17,800 --> 01:22:19,404 ملك الحلبة أخيراً 1098 01:22:25,000 --> 01:22:26,570 أنت من سلالة نادرة أليس كذلك ؟ 1099 01:22:28,120 --> 01:22:29,690 وابنك لم يكن مختلفا 1100 01:22:31,280 --> 01:22:33,886 حقاً لم يكن مختلفاً 1101 01:22:35,280 --> 01:22:39,001 o سالب كان يملك ذات فصيلة دمك 1102 01:22:40,280 --> 01:22:43,124 لكنه للأسف لم يكن قويا مثلك 1103 01:22:44,640 --> 01:22:46,529 لم يكن يملك كمية دماء كافية 1104 01:22:47,360 --> 01:22:49,124 لكنه كان يملك شجاعة كبيرة 1105 01:22:50,400 --> 01:22:51,925 وقد قاوم لمدة 18 ساعة 1106 01:22:55,520 --> 01:22:57,568 لقد سالنا جميع أهل القرية 1107 01:22:58,560 --> 01:23:00,244 لكن لم نجد أحداً يحمل فصيلة دمه 1108 01:23:02,400 --> 01:23:04,562 وإلي أن وصل جوفيد ريواري 1109 01:23:07,800 --> 01:23:09,802 كان ابنك أمان الذي قاوم لينقذ حياته 1110 01:23:13,360 --> 01:23:14,805 قد خسر ورحل عنا 1111 01:23:22,400 --> 01:23:24,368 انت ذهبت بعيدا لتحقيق حلمك 1112 01:23:25,800 --> 01:23:27,643 وتركتنا خلفك 1113 01:23:30,240 --> 01:23:31,924 أنت فزت يا سلطان 1114 01:23:33,520 --> 01:23:34,931 ونحن خسرنا 1115 01:23:38,880 --> 01:23:43,568 لقد غرست تلك الروح الراحلة إسفينا بيننا 1116 01:23:43,800 --> 01:23:45,689 لن أستطيع تجاوزه ابدا 1117 01:23:49,640 --> 01:23:51,165 ارحل ياسلطان 1118 01:23:52,920 --> 01:23:56,049 وإن أمكن لاترني وجهك مجدداً أبدا 1119 01:25:26,680 --> 01:25:29,411 "بنك أمان للدم" 1120 01:26:08,520 --> 01:26:11,171 لم أتحدث معه منذ 6 أشهر 1121 01:26:11,760 --> 01:26:14,570 إنه رأيته يسير في الطريق سأختفي 1122 01:26:15,000 --> 01:26:17,810 عندما بنبأ جدته ذهبت لرؤيته 1123 01:26:18,240 --> 01:26:19,924 لقد بكي مثل الأطفال 1124 01:26:22,640 --> 01:26:24,563 ووالده توفي بعد ذلك بقليل 1125 01:26:26,040 --> 01:26:27,690 إنه وحيد جدا 1126 01:26:28,920 --> 01:26:29,807 و(أرفا) ؟ 1127 01:26:30,040 --> 01:26:33,931 تعيش مع أبيها وتقوم بإدارة نادي الملاكمة 1128 01:26:34,360 --> 01:26:36,283 وهي لم تتحدث مع سلطان منذ سنوات 1129 01:26:36,800 --> 01:26:39,883 وهو يجلس يوميا عند المقام على أمل 1130 01:26:40,160 --> 01:26:42,686 انها ستمر يوماً وتشعر بالأسى تجاهه 1131 01:26:43,000 --> 01:26:44,889 وربما تسامحه أيضا 1132 01:26:45,160 --> 01:26:48,004 لكنها تمر عليه وكأنه غريب 1133 01:26:49,800 --> 01:26:51,131 ماذا سيفعل سلطان الان ؟ 1134 01:26:51,400 --> 01:26:52,561 وماذا عساه سيفعل ؟ 1135 01:26:52,800 --> 01:26:55,280 عندما كان يقاتل . كان يقاتل داخل الحلبة 1136 01:26:55,680 --> 01:26:57,011 والان بات يقاتل خارجها 1137 01:26:58,400 --> 01:26:59,561 ليس لديه سوي أمنية واحدة 1138 01:26:59,800 --> 01:27:02,371 وهي أن يقوم بافتتاح بنك دم في القرية 1139 01:27:03,280 --> 01:27:05,567 لمنع المأساة التي حلت به 1140 01:27:06,680 --> 01:27:09,809 إنه يعلم أن (أرفا) لن تسامحه أبدا 1141 01:27:10,560 --> 01:27:14,042 وهو يريد تحقيق ذلك على أمل أن يسامح هو نفسه 1142 01:27:14,560 --> 01:27:16,881 لقد ادخر أموالا لسنوات 1143 01:27:21,640 --> 01:27:23,927 تبدو شخصيا طيبا يا سيد اكاش 1144 01:27:25,040 --> 01:27:26,690 لذا سأخبرك أمرا 1145 01:27:27,560 --> 01:27:31,042 عرضك رائع . لكنه رجل بسيط 1146 01:27:31,800 --> 01:27:34,644 بإمكانك أن تقدم له عرضا . لكنه قد لا يوافق 1147 01:27:35,280 --> 01:27:37,169 لكنه بدخولك إلى قلبه 1148 01:27:38,120 --> 01:27:40,282 سيكون مستعدا لتسلق جبال الهيمالايا من أجلك 1149 01:27:43,000 --> 01:27:45,162 شكرا جزيلا 1150 01:27:50,520 --> 01:27:51,931 أريد الذهاب إلي السوق يا أبي 1151 01:27:52,160 --> 01:27:54,686 المحلات أغلقت أبوابها يابيتو 1152 01:27:55,280 --> 01:27:57,567 جهز نفسك إذا لقد أزعجتني 1153 01:27:58,760 --> 01:28:00,569 كيف حالك . يا سيد سلطان ؟ 1154 01:28:01,040 --> 01:28:02,280 هل شربت شاي ؟ - أجل - 1155 01:28:02,640 --> 01:28:03,527 اجلس 1156 01:28:04,400 --> 01:28:05,811 كبف يمكن أن أخدمك ؟ 1157 01:28:06,040 --> 01:28:08,168 ترخيص بنك الدم 1158 01:28:08,680 --> 01:28:10,364 سيتم ذلك 1159 01:28:10,760 --> 01:28:13,161 لقد ذهب ملفك إلى الوزارة 1160 01:28:13,560 --> 01:28:15,164 وذلك يستغرق وقتا 1161 01:28:15,800 --> 01:28:18,280 أنت تقول هذا منذ سنوات . ايها الوزير 1162 01:28:19,120 --> 01:28:20,690 لقد حققت المجد للبلاد 1163 01:28:21,160 --> 01:28:22,571 وحققت الشهرة لولايتنا 1164 01:28:23,040 --> 01:28:24,690 ألا يمكن للحكومة أن تفعل هذا من أجلي ؟ 1165 01:28:25,000 --> 01:28:26,684 أنا مستعد يا أبي متي سنذهب ؟ 1166 01:28:27,760 --> 01:28:29,922 فهمت اخرج 1167 01:28:30,240 --> 01:28:31,685 سنذهب بعد دقيقتين 1168 01:28:33,280 --> 01:28:35,886 لماذا أنت مصر على إحراجي ياسلطان ؟ 1169 01:28:36,160 --> 01:28:38,367 تحلي بالصبر ارجوك. سيحدث ما تريد 1170 01:28:38,680 --> 01:28:40,569 إبقى على اتصال عاشت الهند 1171 01:28:41,120 --> 01:28:42,565 أسرع . يا بيتو 1172 01:28:49,880 --> 01:28:52,247 أصغي إلي أرجوك . يا سلطان 1173 01:28:56,040 --> 01:28:57,565 هل حصلت على الإذن ؟ 1174 01:28:57,920 --> 01:28:59,365 هل تريد أن أضربك ؟ 1175 01:29:00,920 --> 01:29:02,763 أعلم سبب تركك للملاكمة 1176 01:29:04,400 --> 01:29:06,687 أي شخص مكانك كان لبفعل ذلك الأمر 1177 01:29:09,120 --> 01:29:11,248 كم ادخرت ؟ 1178 01:29:11,680 --> 01:29:13,011 235,000 1179 01:29:13,280 --> 01:29:15,044 حتي لو ادخرت المال طوال حياتك 1180 01:29:15,560 --> 01:29:17,244 لن تستطيع بناء 4 جدران 1181 01:29:17,640 --> 01:29:20,530 أخبرني أبي أن سلطان ولد ليكون ملاكماً 1182 01:29:20,920 --> 01:29:24,367 أنا رجل أعمال . وجئت لعقد صفقة معك 1183 01:29:24,800 --> 01:29:27,167 لكني أعتقد بعد سماع قصتك أنك تنتمي لتلك الحلبة 1184 01:29:29,360 --> 01:29:32,921 الملاكمة سلبتك كل شيء . ولعلها تستطيع أن تعيد لك كل شيء 1185 01:29:34,280 --> 01:29:35,930 أنت تقاتل في حياتك كل يوم 1186 01:29:36,560 --> 01:29:38,767 فقاتل حيث يشكل ذلك فارقا 1187 01:29:41,400 --> 01:29:42,526 هذه بطاقتي 1188 01:29:50,400 --> 01:29:51,287 اتصل بي 1189 01:29:54,120 --> 01:29:54,803 أحسنت يابريم 1190 01:29:55,360 --> 01:29:57,408 اطرحه أرضا هيا 1191 01:29:58,240 --> 01:30:01,244 انهض احست صنعا يابريم 1192 01:30:02,000 --> 01:30:03,923 اسحبه انهض يا بريم 1193 01:30:04,400 --> 01:30:08,166 أنت الشمس من التربة 1194 01:30:16,920 --> 01:30:18,922 بين عوالم الأرض والسماء 1195 01:30:19,280 --> 01:30:20,930 تبقي روحك الرائعة 1196 01:30:23,040 --> 01:30:24,371 يا سلطان 1197 01:30:28,000 --> 01:30:29,161 كم ادخرت ؟ 1198 01:30:33,560 --> 01:30:36,006 أخبرني أبي أن سلطان ولد ليكون ملاكماً 1199 01:30:36,400 --> 01:30:39,006 الملاكمة سلبتك كل شيء ولعلها تستطيع أن تعيد لك كل شيء 1200 01:31:28,560 --> 01:31:29,891 ذنوبي فظيعة 1201 01:31:30,920 --> 01:31:34,129 أعلم أنك لن تسامحيني أبدا 1202 01:31:35,520 --> 01:31:39,923 ورغم ذلك أنا أعلم انك ما زلتي 1203 01:31:45,160 --> 01:31:46,047 تحبينني 1204 01:31:49,120 --> 01:31:51,043 الملاكمة بنتني 1205 01:31:53,640 --> 01:31:54,801 وحطمتني 1206 01:31:56,400 --> 01:31:57,242 اسمعي 1207 01:31:58,000 --> 01:32:02,164 القيمة الحقيقية للملاكم ليس فى الحلبة بل في الحياة 1208 01:32:04,280 --> 01:32:06,169 عندما تطرحك أرضا 1209 01:32:07,920 --> 01:32:09,046 تنهضين مجدداً 1210 01:32:11,680 --> 01:32:15,651 مواجهة جميع عوائق ومتاعب الحياة وتفوزين ضدها 1211 01:32:18,680 --> 01:32:20,170 هذا كل ما أردت قوله 1212 01:32:24,000 --> 01:32:25,411 ساعود إلى المكان 1213 01:32:26,640 --> 01:32:27,562 الذي 1214 01:32:31,000 --> 01:32:32,126 خسرنا به كل شيء 1215 01:32:34,920 --> 01:32:37,048 لكني هذه المرة سأقاتل من أجل كرامتي 1216 01:32:39,040 --> 01:32:41,805 كرامتك وكرامتي 1217 01:32:43,280 --> 01:32:46,568 وكرامة الصغير الذي فقدناه 1218 01:32:49,560 --> 01:32:50,686 اعتني بنفسك 1219 01:32:54,040 --> 01:32:55,246 وإن أمكن 1220 01:32:58,280 --> 01:33:00,044 اربطي لي خياطا أيضاً 1221 01:33:03,000 --> 01:33:04,764 إن لم تريني مجدداً 1222 01:33:07,120 --> 01:33:08,565 سامحينى على أخطائي 1223 01:33:14,560 --> 01:33:16,801 لعل حبنا غير كامل 1224 01:33:17,040 --> 01:33:19,168 لكن قلبي خاوي من تأنيب الضمير 1225 01:33:19,560 --> 01:33:21,688 هل نملك العالم أم أنه انتهى ؟ 1226 01:33:22,000 --> 01:33:24,241 ما بقى منه مازال يعيش على أمل 1227 01:33:29,000 --> 01:33:31,401 وذلك الأمل لم يفارقني أبدا 1228 01:33:31,920 --> 01:33:34,048 بل يبقي عند عتبتك 1229 01:33:34,360 --> 01:33:36,567 بالنسبة للذي لاتنتهي رحلته 1230 01:33:36,920 --> 01:33:39,810 مثل طير . قلبي يحترق شوقا للطيران 1231 01:33:41,640 --> 01:33:43,802 إن سامحتني 1232 01:33:44,120 --> 01:33:46,009 ساتحرر 1233 01:33:51,560 --> 01:33:55,531 اشتريني وسأسلم نفسي لك يابولي شاه 1234 01:33:58,160 --> 01:34:02,051 ساخسر نفسي في نشوة سعيا للحصول على من أحب 1235 01:34:02,400 --> 01:34:05,563 أنا أسلك طريقك يابولي شاه 1236 01:34:08,120 --> 01:34:12,011 سأخسر نفسي نشوة ساعيا للحصول على من أحب 1237 01:34:12,240 --> 01:34:15,528 من دون تفكيير بنفسي . يابولي شاه 1238 01:34:18,120 --> 01:34:22,682 أنت أنفاسي . وأنت مصدر قوتي الوحيد 1239 01:34:28,360 --> 01:34:32,126 لعلكِ لا تفكرين بي 1240 01:34:33,160 --> 01:34:37,165 لكنكِ في كل جزء مني 1241 01:34:38,160 --> 01:34:41,881 أنا أعشق غضبك 1242 01:34:43,040 --> 01:34:46,886 اسرارك هي سبب هزيمتي 1243 01:34:48,680 --> 01:34:50,170 اعتني بنفسك يا أخي 1244 01:34:52,680 --> 01:34:53,681 يا ملاكم 1245 01:34:56,000 --> 01:34:56,922 اذهب وتغلب عليهم 1246 01:34:58,360 --> 01:35:02,251 اشتريني وساسلم نفسي لك يا بولي شاه 1247 01:35:36,920 --> 01:35:38,285 جاء شخص لمقابلتك ياسيدي 1248 01:35:39,800 --> 01:35:40,881 تسعدني رؤيتك 1249 01:35:41,520 --> 01:35:42,885 كان ذلك سريعا ؟ 1250 01:35:43,240 --> 01:35:44,810 كانت جدتي تقول 1251 01:35:45,280 --> 01:35:49,410 يجب عقد الصفقة الجيدة مباشرة 1252 01:35:50,000 --> 01:35:51,764 هذا رائع . مرحبا 1253 01:36:06,400 --> 01:36:07,242 هل . سيلاكم؟ 1254 01:36:07,920 --> 01:36:09,285 أين وجدنه يا اكاش ؟ 1255 01:36:09,560 --> 01:36:11,642 لقد فاز بميدالية أولمبية - إنه غير لائق - 1256 01:36:11,920 --> 01:36:13,410 إنه بطل ملاكمة عالمي سابق - مع بطن - 1257 01:36:13,680 --> 01:36:15,011 أأنت مجنون ؟ 1258 01:36:15,240 --> 01:36:17,686 حسنا . لقد كان بطلا علميا . لكن منذ متي 1259 01:36:18,040 --> 01:36:20,008 إن رمي كابيل ديف ت20 كريكيت 1260 01:36:20,280 --> 01:36:21,406 ماذا سيحدث ؟ 1261 01:36:21,680 --> 01:36:23,250 إنها رياضة للشباب يا أكاش 1262 01:36:23,680 --> 01:36:25,170 هؤلاء الملاكمون تحت سن الـ24 1263 01:36:25,760 --> 01:36:28,366 وانت وجدت ملاكماً محليا يزيد عمره عن الاربعين ؟ 1264 01:36:28,920 --> 01:36:32,527 هذه ليست ملاكمة في حفرة طينية بل ملاكمة حرة 1265 01:36:32,920 --> 01:36:35,002 أنت محق - أصغي إلي 1266 01:36:35,280 --> 01:36:39,126 السرعة . والتقنية . والهيئة .أمور مختلفة تماما . هل يمكنه التكيف ؟ 1267 01:36:39,400 --> 01:36:41,004 أنت محق يا سيد باتيل 1268 01:36:41,280 --> 01:36:42,281 لكنه سيلاكم 1269 01:36:42,640 --> 01:36:44,529 أمامنا 3 أشهر . سنقوم بتدريبه 1270 01:36:48,160 --> 01:36:49,047 ماذا عن الممول ؟ 1271 01:36:49,360 --> 01:36:53,684 فأنت تعلم أننا لا نسمح بدخول ملاكم إلى الحلبة من دون ممول 1272 01:36:54,000 --> 01:36:57,561 انظر اليه وحسب من سيموله ؟ 1273 01:37:00,560 --> 01:37:03,006 هل تري كم هم لائقون ؟ 1274 01:37:03,360 --> 01:37:05,283 إنهم لائقون جداً . ماشاء الله 1275 01:37:05,880 --> 01:37:08,360 أنا ايضا كنت أملك جسدا مثل هذا سابقا 1276 01:37:09,640 --> 01:37:10,402 كنت ؟ 1277 01:37:12,400 --> 01:37:14,050 عليك أنت تشد بطنك لداخل 1278 01:37:15,800 --> 01:37:19,805 فنحن مراقبون من فوق 1279 01:37:21,040 --> 01:37:22,041 كاميرات مراقبة 1280 01:37:25,280 --> 01:37:27,886 هيا . دعنا نبحث لك عن ممول 1281 01:37:32,040 --> 01:37:34,930 جون و . هينرى . مالك نادي ليفوربول لكرة القدم 1282 01:37:35,400 --> 01:37:37,289 شاه روخ خان . فرسان كولكاتا 1283 01:37:38,160 --> 01:37:39,127 بريتي زينتا 1284 01:37:39,920 --> 01:37:42,048 وصديقك . مالك ملاكمة المحترفين 1285 01:37:42,400 --> 01:37:44,004 أنت ذو شأن عظيم الان 1286 01:37:44,680 --> 01:37:47,001 أتذكر كيف كنا نأكل طعام الشوارع فى تلك الأزقة 1287 01:37:47,400 --> 01:37:49,368 سمعت أن ملاكمة المحترفين لم تلقى نجاحا في الهند 1288 01:37:49,800 --> 01:37:52,565 كان لديكم صحافة سيئة جدا هل ستقوم بإغلاق المحل 1289 01:37:53,040 --> 01:37:54,280 لهذا السبب أنا هنا 1290 01:37:54,640 --> 01:37:57,564 هذه المرة سادخل ملاكمي إلى الحلبة 1291 01:37:58,040 --> 01:38:00,008 أنا اسف . لكني لا أستطيع القتال 1292 01:38:00,360 --> 01:38:02,567 ومن طلب منك القتال . هو سيقاتل : سلطان 1293 01:38:03,400 --> 01:38:05,767 وعلى كوكريجا لطنجرة الضغط تمويلنا 1294 01:38:06,520 --> 01:38:07,521 نمولكم؟ 1295 01:38:08,360 --> 01:38:09,566 أتعرف أبي ؟ 1296 01:38:10,280 --> 01:38:13,648 إنه أكبر بخيل في العالم 1297 01:38:14,240 --> 01:38:16,049 وهو ملتصق بأمواله 1298 01:38:16,520 --> 01:38:19,171 نمولكم ؟ هذا مستحيل 1299 01:38:20,280 --> 01:38:23,409 إلى متي ستبقي تفكر كصاحب متجر بسيط؟ 1300 01:38:24,160 --> 01:38:25,127 وسع تفكيرك 1301 01:38:25,560 --> 01:38:28,928 من الذي سمع بطنجرة الضغط هذه أبعد من لاجبات ناغار ؟ 1302 01:38:29,400 --> 01:38:31,926 تخيل وحسب . شعاركم على قميص سلطان 1303 01:38:32,400 --> 01:38:33,561 سيشاهد العالم 1304 01:38:33,920 --> 01:38:35,160 إنها دعاية مجانية 1305 01:38:35,640 --> 01:38:36,880 ستصلون إلى مستوي كبير 1306 01:38:38,400 --> 01:38:39,640 وستظهرون في هذه المجلة 1307 01:38:47,880 --> 01:38:51,009 تدرب يا سلطان . فأنت تبدو واهنا 1308 01:38:51,800 --> 01:38:54,371 اسمع خذ طنجرتي . واسلق دجاجتك 1309 01:38:54,760 --> 01:38:55,921 إنها شهية 1310 01:38:58,800 --> 01:39:00,165 هل اتفقنا؟ - اتفقنا, يا رجل - 1311 01:39:00,560 --> 01:39:01,925 أحبك . يا أخي - وأنا أحبك أيضا - 1312 01:39:17,920 --> 01:39:19,001 ماهذا ؟ 1313 01:39:20,400 --> 01:39:21,925 هذا ماستتعلمه 1314 01:39:22,160 --> 01:39:24,766 أأنت فقط عقلك؟ 1315 01:39:26,040 --> 01:39:28,168 كل ما أعرفه هو الملاكمة الهندية 1316 01:39:28,880 --> 01:39:30,370 في حفرات الطين 1317 01:39:31,040 --> 01:39:32,804 هذه رياضة جديدة تمام 1318 01:39:33,240 --> 01:39:36,801 فهي تضم الجودو . والملاكمة . والكارتيه واللكم . والركل. والصفع 1319 01:39:37,800 --> 01:39:38,642 تضم كل شيء 1320 01:39:39,360 --> 01:39:40,407 ماذا كنت تظن ؟ 1321 01:39:40,920 --> 01:39:42,922 الفوز في كل نزال ليس أمرا هينا 1322 01:39:43,160 --> 01:39:46,050 أصغي إلي أنا أريد كسب بعض المال 1323 01:39:46,680 --> 01:39:48,569 لكني لست رجل خارق 1324 01:39:49,680 --> 01:39:52,411 لا يمكن تعلم هذا في 6 أسابيع 1325 01:39:52,880 --> 01:39:53,802 لا أحد يستطيع 1326 01:39:54,240 --> 01:39:55,685 بالطبع تستطيع - كيف - 1327 01:39:56,040 --> 01:39:57,530 ماهو أهم أمر في الملاكمة ؟ 1328 01:39:57,760 --> 01:39:58,409 الحركات 1329 01:39:58,680 --> 01:39:59,920 وأنت تعرف الحركات - كنت - 1330 01:40:00,160 --> 01:40:01,924 إلي كم أسبوع تحتاج ؟ - 6 - 1331 01:40:02,360 --> 01:40:04,044 هذه هي لنتدرب 1332 01:40:05,560 --> 01:40:06,129 هيا 1333 01:40:06,400 --> 01:40:08,004 رجل أعمال لعين 1334 01:40:08,400 --> 01:40:09,128 لنذهب 1335 01:40:14,040 --> 01:40:15,041 دلهي القديمة 1336 01:40:16,040 --> 01:40:17,007 دلهي الحقيقية 1337 01:40:20,000 --> 01:40:22,685 ستجد هنا ما لا تجده في مكان آخر 1338 01:40:29,000 --> 01:40:32,049 توجد هنا مؤسسة لتعليم الفنون القتالية عمرها 25 عاما 1339 01:40:32,760 --> 01:40:35,809 وقد خرجت رياضيين مثلوا الهند 1340 01:40:38,800 --> 01:40:41,406 لقد سافر فتي إلى لندن من هنا قبل ثماني سنوت 1341 01:40:42,240 --> 01:40:45,687 وأصبح أسطورة ليس لها مثيل 1342 01:40:46,400 --> 01:40:47,765 كل هذه الأقفال ؟ 1343 01:40:48,280 --> 01:40:50,248 ما الكنز الذي يخبئه ؟ 1344 01:41:00,160 --> 01:41:03,130 كان فيما مضي أفضل مقاتل في ملاكمة لندن السرية 1345 01:41:03,760 --> 01:41:05,888 لكنهم اتهموه بتعاطي المنشطات 1346 01:41:06,520 --> 01:41:08,010 ولم يخرج من ذلك المأزق أبدا 1347 01:41:10,560 --> 01:41:11,641 فتم ترحيلة 1348 01:41:12,280 --> 01:41:13,361 وعاد إلي دلهي القديمة 1349 01:41:14,400 --> 01:41:16,402 إلى ذلك المكان حيث بدأ كل شيء 1350 01:41:17,120 --> 01:41:18,246 لقد تخلي عن القتال 1351 01:41:18,880 --> 01:41:20,405 لكن القتال لم يتخلى عنه 1352 01:41:21,280 --> 01:41:24,807 وهو الآن يقوم بتدريب الآخرين ليصبحوا أفضل رياضيين 1353 01:41:25,280 --> 01:41:26,930 لأنه يعلم أنه الأفضل 1354 01:41:27,360 --> 01:41:29,169 إنه فاتح سينغ 1355 01:41:37,680 --> 01:41:39,170 فاز بميدالية ألومبية 1356 01:41:41,920 --> 01:41:42,887 وهو بطل عالمي 1357 01:41:44,000 --> 01:41:45,126 طفله مات 1358 01:41:46,160 --> 01:41:47,810 وزوجته تركته 1359 01:41:51,280 --> 01:41:52,645 إنها قصة مأساوية 1360 01:41:58,800 --> 01:42:01,041 هل تريد من أن أبكي ؟ 1361 01:42:06,800 --> 01:42:07,926 لا يمكنني تدريبه 1362 01:42:08,160 --> 01:42:10,003 أرجوك . يا فاتح إنه أفضل ما لدينا 1363 01:42:12,920 --> 01:42:13,648 الأفضل؟ 1364 01:42:16,360 --> 01:42:17,885 انظر إليه 1365 01:42:18,880 --> 01:42:22,248 إنه فاشل مهرئ ومتعب 1366 01:42:23,680 --> 01:42:27,366 دفن نفسه بالحزن 1367 01:42:28,120 --> 01:42:29,167 وقتل نفسه 1368 01:42:32,280 --> 01:42:33,406 وأنا لا أدرب الموتي 1369 01:42:35,800 --> 01:42:37,165 ثق بي دربه وحسب . أنا واثق منه 1370 01:42:38,400 --> 01:42:39,811 واثق أم واثق بشكل مفرط ؟ 1371 01:42:51,560 --> 01:42:53,403 سأعطيه فرصة .من أجلك 1372 01:42:57,800 --> 01:42:59,564 أرني ما لديك 1373 01:43:01,000 --> 01:43:03,765 غدا صباحا الساعة العاشرة 1374 01:43:11,920 --> 01:43:13,922 لاتدرب شخصا ميتا 1375 01:43:18,040 --> 01:43:21,931 سلطان فائز بميدالية أولمبية ذهبية 1376 01:43:27,000 --> 01:43:28,161 بطل عالمي 1377 01:43:30,040 --> 01:43:31,121 ميت 1378 01:45:02,800 --> 01:45:03,767 هل كان يبكي طوال الليل؟ 1379 01:45:36,800 --> 01:45:38,006 أنت تضيع وقتك 1380 01:45:39,400 --> 01:45:40,367 إنه محطم 1381 01:45:44,800 --> 01:45:46,245 سوف يقتل في تلك الحلبة 1382 01:46:15,160 --> 01:46:16,924 لقد تخليت عن الملاكمة 1383 01:46:19,800 --> 01:46:21,370 لكني لم أتخلي أبدا عن القتال 1384 01:46:23,040 --> 01:46:24,007 أنا حي 1385 01:46:28,800 --> 01:46:30,040 ماذا يقولون باللغة الإنجليزية 1386 01:46:30,560 --> 01:46:32,164 حي ويرفس 1387 01:46:34,520 --> 01:46:35,169 حسنا ؟ 1388 01:46:39,640 --> 01:46:40,368 سيدي 1389 01:46:48,560 --> 01:46:50,289 أليس جاتيا ؟ - إنه محترف - 1390 01:46:54,040 --> 01:46:55,007 لنفعل ذلك 1391 01:47:02,800 --> 01:47:03,687 هيا 1392 01:47:03,920 --> 01:47:04,807 أهذا كل شيء؟ 1393 01:47:05,760 --> 01:47:06,283 هيا 1394 01:47:09,560 --> 01:47:10,402 ماذا ؟ 1395 01:47:10,920 --> 01:47:12,763 اهذا كل ما لديك ؟ 1396 01:47:21,800 --> 01:47:23,529 انت صدئ مثل السيارات القديمة 1397 01:47:24,400 --> 01:47:26,402 لم يتبقى سوي الهيكل المحرك معطل 1398 01:47:26,800 --> 01:47:28,040 أنت ملاكم . أليس كذلك ؟ 1399 01:47:28,680 --> 01:47:30,887 قوتك تكمن في الجزء السفلي من جسدك 1400 01:47:32,040 --> 01:47:32,802 أنزل يديك 1401 01:47:33,280 --> 01:47:35,647 هذه الرياضة هي صلصة جميع فنون القتال 1402 01:47:36,120 --> 01:47:39,920 دعنا نبدأ في أسلوب ملاكمتك بالقتال السفلي 1403 01:47:41,880 --> 01:47:44,804 من دون حرك . استخدم قوتك الأساسية توازن 1404 01:47:45,280 --> 01:47:47,044 الأفضل أن لايتحرك ثقلك 1405 01:47:47,760 --> 01:47:48,647 هيا ادفع 1406 01:47:49,560 --> 01:47:50,925 ماذا حدث يا سيدي البطل ؟ 1407 01:47:52,000 --> 01:47:53,411 أنت ستبدأ من جديد 1408 01:47:57,800 --> 01:47:58,926 هيا اسحب 1409 01:48:00,520 --> 01:48:01,043 هيا 1410 01:48:05,160 --> 01:48:07,049 بماذا تحدق ؟ أتريد ضربي ؟ 1411 01:48:08,040 --> 01:48:10,008 سيضربونك بقوة أكبر في الحلبة 1412 01:48:10,560 --> 01:48:11,766 إن كنت تريد التغلب عليهم 1413 01:48:12,280 --> 01:48:14,886 يجب أن تصبح ثورا لايقهر 1414 01:48:15,520 --> 01:48:17,409 ثورا لايقهر 1415 01:48:18,040 --> 01:48:20,805 لعلك ستتلقى عشرة ضربات لكنك ستسدد ضربة واحدة فقط 1416 01:48:21,280 --> 01:48:23,886 وتلك الضربة الواحدة يجب أن تعادل قوتها عشر ضربات 1417 01:48:26,280 --> 01:48:27,167 تحرك 1418 01:48:28,520 --> 01:48:29,806 لن يجدي هذا 1419 01:48:30,280 --> 01:48:33,011 أسرع وإلا فإنك لن تصمد لجولة واحدة 1420 01:48:36,040 --> 01:48:37,007 جوفيد 1421 01:48:38,560 --> 01:48:40,005 لماذا تضيع وقتي ؟ 1422 01:48:40,520 --> 01:48:41,681 هذا ليس تضييعا للوقت 1423 01:48:42,000 --> 01:48:44,526 الطائرة الورقية السائبة تمنح الرجل طاقة مثل البرق 1424 01:48:44,920 --> 01:48:46,410 سوف يسبق قطارا مسرعا 1425 01:48:46,800 --> 01:48:47,687 حمقي 1426 01:48:49,280 --> 01:48:51,044 إنه حاد المزاج 1427 01:48:54,640 --> 01:48:55,766 اسحب 1428 01:48:56,280 --> 01:48:57,805 هناك إنها سائبة 1429 01:48:59,680 --> 01:49:01,011 هناك خلف المقام 1430 01:49:02,680 --> 01:49:03,408 طائرة ورقية 1431 01:49:05,800 --> 01:49:07,290 اصعد إلى السماء 1432 01:49:07,640 --> 01:49:09,290 وغص في أعمق المحيطات 1433 01:49:09,560 --> 01:49:12,040 واصرخ بصوت مرتفع 1434 01:49:13,920 --> 01:49:15,285 أوقفوه إن كنتم تجرؤون 1435 01:49:15,560 --> 01:49:17,289 قيدوه إن كنتم تجرؤون 1436 01:49:17,640 --> 01:49:19,802 اليوم سيذبح مخاوفه هنا 1437 01:49:24,360 --> 01:49:27,409 يجب أن تكتشف أسلوب خصمك القتالي 1438 01:49:28,040 --> 01:49:32,045 قم بتخزين ذلك فى عقلك 1439 01:49:32,400 --> 01:49:35,768 ماركوس . المقاتل الأكبر فتكا في البطولة 1440 01:49:36,880 --> 01:49:38,564 ادعو أن لا تواجهه في الحلبة 1441 01:49:40,280 --> 01:49:45,650 هنالك مثل يقول "لاتتلقى سهما منطلقا في مؤخرتك" 1442 01:49:47,640 --> 01:49:49,529 إنه محجوز - انهض إذا - 1443 01:49:54,160 --> 01:49:56,049 استخدم قوة قدمك وظهرك 1444 01:49:57,400 --> 01:49:59,528 الكوع . الركبة . اللكم 1445 01:50:01,560 --> 01:50:04,643 نار وماء وهواء هو ما يمكن داخلك 1446 01:50:05,560 --> 01:50:08,643 فاحرق وحقق بشجاعة وإقدام 1447 01:50:09,520 --> 01:50:11,010 أنت جبل 1448 01:50:11,400 --> 01:50:13,164 وهو وعر جدا 1449 01:50:13,560 --> 01:50:17,167 اختر من تريد أن تكون 1450 01:50:17,520 --> 01:50:19,170 الدموع والعرق 1451 01:50:19,520 --> 01:50:21,124 هما مجرد مياه 1452 01:50:21,560 --> 01:50:24,291 لكنها تستطيع مواجهة عاصفة 1453 01:50:33,280 --> 01:50:34,406 تبا 1454 01:50:36,120 --> 01:50:37,042 أخفقت 1455 01:50:39,120 --> 01:50:40,804 أكثر خدع الرياضة فتكا 1456 01:50:41,040 --> 01:50:42,565 الخنق والتثبيت 1457 01:50:43,120 --> 01:50:46,010 يمكنك تحسين قدرتك سأدربك 1458 01:50:46,560 --> 01:50:48,050 لكن .. انسحبوا يا شباب 1459 01:50:48,360 --> 01:50:51,284 إن كنت لا تستطيع التحمل انسحب . استسلم 1460 01:50:51,640 --> 01:50:52,004 حسنا ؟ 1461 01:50:54,160 --> 01:50:55,002 تتنفس 1462 01:51:05,280 --> 01:51:06,930 سعة رئوية جيدة ؟ 1463 01:51:09,040 --> 01:51:13,125 لقد فقد الوعي إنه لايستسلم بسهولة 1464 01:51:13,400 --> 01:51:14,640 أحضر ماء 1465 01:51:15,280 --> 01:51:16,566 إنه مستعد للموت 1466 01:51:24,640 --> 01:51:26,130 سلطان انزلق . انحني 1467 01:52:07,400 --> 01:52:10,688 أنت الشمس من التربة 1468 01:52:20,920 --> 01:52:22,570 بين عوالم الأرض من السماء 1469 01:52:23,160 --> 01:52:24,924 تبقي روحك الرائعة 1470 01:52:27,040 --> 01:52:28,371 يا سلطان 1471 01:52:32,800 --> 01:52:34,040 هذا هو فتاي 1472 01:52:38,120 --> 01:52:39,690 هذا المطلوب 1473 01:52:40,400 --> 01:52:42,880 أبهيراج بطل جودو دولي 1474 01:52:45,680 --> 01:52:49,162 ساويندر سينغ .بطل ملاكمة دولي 1475 01:52:50,640 --> 01:52:54,770 فرانسيس . فائز بميدالية ذهبية دولية فى التايكوندو 1476 01:52:59,640 --> 01:53:01,051 جميعهم من هذا النادي 1477 01:53:03,160 --> 01:53:06,403 خذ ضع قفلك مع اسمك 1478 01:53:11,800 --> 01:53:15,043 الجميع يعتقدون أن البطل هو من يفوز يا سلطان 1479 01:53:17,560 --> 01:53:22,043 لكني أعتقد أن البطل الحقيقي هوا الذي يخسر 1480 01:53:25,280 --> 01:53:28,409 لانه الوحيد الذي يعلم قيمة الانتصار 1481 01:53:34,520 --> 01:53:36,568 أنا أري قليلا مني فيك . يا سلطان 1482 01:53:37,920 --> 01:53:40,810 أنت أيضا فقدت أثمن شيء في حياتك 1483 01:53:43,040 --> 01:53:44,007 عائلتك 1484 01:53:49,520 --> 01:53:52,126 لقد دربتك لتقاتل رياضيين 1485 01:53:53,680 --> 01:53:56,650 لكن قتالك اكبر من هذه البطولة 1486 01:53:59,280 --> 01:54:01,806 لأنك ستقاتل نفسك يا سلطان 1487 01:54:05,040 --> 01:54:06,644 فلا تخذل نفسك 1488 01:54:09,040 --> 01:54:11,407 أنا اسف لن أكون إلى جانيك 1489 01:54:14,160 --> 01:54:18,563 لانني أعلم أنك ستموت في تلك الحلبة لكنك لن تتقبل الهزيمة 1490 01:54:22,560 --> 01:54:23,766 ولايمكنني تحمل رؤية ذلك 1491 01:54:34,680 --> 01:54:36,648 لاتشوه سمعة النادي الرياضي خاصتي 1492 01:54:46,680 --> 01:54:49,286 مرحبا معكم شيباني مباشرة عبر قناة أخبار اج تاك 1493 01:54:49,560 --> 01:54:51,528 من ملعب نيهورو في دلهي الجديدة 1494 01:54:52,000 --> 01:54:55,288 الموضوع الساخن لهذا اليوم هو الموسم الثالث لملاكمة المحترفين 1495 01:54:55,880 --> 01:54:59,168 الموسمان السابقان كانا بمثابة اخفاق للمستثمرين 1496 01:54:59,400 --> 01:55:02,882 وهذا الموسم سيقرر مستقبل هذه الرياضة فى الهند 1497 01:55:03,800 --> 01:55:06,804 الموسم الثالث سيبدا بعد يومين 1498 01:55:07,160 --> 01:55:09,162 وهناك حماس كبير 1499 01:55:09,680 --> 01:55:12,411 بإمكانكم رؤية تايرون وودلي خلفي 1500 01:55:12,760 --> 01:55:16,287 الأمريكي المملوك من قبل الملونير الصيني جوسيف ما 1501 01:55:16,560 --> 01:55:19,564 وها هو ذا المدافع عن لقب بطل ملاكمة المحترفين 1502 01:55:19,880 --> 01:55:23,521 ماركوس من بريطانيا . المملوك من قبل رجل الأعمال البريطاني جيمس كولفيلد 1503 01:55:23,800 --> 01:55:26,770 ووراءه آلة قتال الكابوريا مريس 1504 01:55:27,040 --> 01:55:32,001 والبرازيلي مريس مملوك من قبل المليونير الروسي فيكتور غليتسكي 1505 01:55:32,560 --> 01:55:34,528 وعامل الجذب المميز للموسم 1506 01:55:34,920 --> 01:55:37,400 هو قرار صاحب الامتياز أكاش سينغ المثير بشأن 1507 01:55:37,680 --> 01:55:40,809 ملاكمة في هذه البطولة 1508 01:55:41,160 --> 01:55:45,370 وما يجعل هذا الأمر أكثر إثارة هو أن ملاكم هندي 1509 01:55:45,800 --> 01:55:50,010 وسيكون أول هندي يقاتل داخل تلك الحلبة 1510 01:55:50,400 --> 01:55:53,131 واسم الملاكم هو ...سلطان 1511 01:55:53,400 --> 01:55:56,563 حائز على ميدالية أولمبية ذهبية وبطل ملاكمة عالمي 1512 01:55:56,880 --> 01:55:58,041 سابقاً 1513 01:56:02,800 --> 01:56:06,168 هذه المرة الأولي التي يتم فيها استعراض حزام البطولة 1514 01:56:06,520 --> 01:56:08,807 والمقاتلين بهذه الطريقة المهيبة 1515 01:56:09,160 --> 01:56:12,050 وكما نري لا أحد من هؤلاء المقاتلين يتواني 1516 01:56:12,360 --> 01:56:16,046 بينما يستعدون لما سيكون منافسة شرسة لا تصدق 1517 01:56:22,880 --> 01:56:24,564 مرحبا جميعا . أنا ميانغ تشانغ 1518 01:56:24,800 --> 01:56:26,245 وأنا كوبرا سايت 1519 01:56:26,520 --> 01:56:29,285 نرحب بكم في المؤتمر الصحفي للنزال الأول 1520 01:56:29,560 --> 01:56:32,689 هنا في الموسم الثالث من ملاكمة المحترفين براعة فورس موتورز 1521 01:56:33,160 --> 01:56:34,161 شكرا . يا كوبرا 1522 01:56:34,560 --> 01:56:37,370 من دون تضييع للوق سأقوم بإفساح المجال لتوجيه أسئلة 1523 01:56:37,760 --> 01:56:39,285 أكاش . لماذا استغرق الأمر 3 سنوات 1524 01:56:39,560 --> 01:56:41,562 لتطلب من ملاكم هندي المشاركة ؟ 1525 01:56:41,880 --> 01:56:42,927 لقد ارتكبت خطاء 1526 01:56:44,240 --> 01:56:47,767 أبي أخبرني أن الهند هي ترابها 1527 01:56:48,160 --> 01:56:50,401 وعندما نظرت إلى هذا التراب وجدت سلطان 1528 01:56:50,920 --> 01:56:52,570 ابن ترابنا 1529 01:56:53,160 --> 01:56:54,924 أعتقد أنه الأفضل 1530 01:56:55,280 --> 01:56:56,281 فليبدأ الجنون 1531 01:56:56,560 --> 01:56:58,927 أين كنت طوال هذه السنوات . ياسلطان ؟ 1532 01:56:59,160 --> 01:57:02,130 لماذا توقفت بعد فوزك بلقب بطل العالم ؟ 1533 01:57:02,560 --> 01:57:04,801 واجهت مشاكل 1534 01:57:06,560 --> 01:57:07,800 مشاكل شخصية عائلية 1535 01:57:08,160 --> 01:57:09,685 ماذا تسمي باللغة الإنجليزية ؟ 1536 01:57:11,040 --> 01:57:13,247 مشاكل عائلية 1537 01:57:14,280 --> 01:57:18,046 سمعنا أن زوجتك لا تعيش معك فهل أنتم مطلقان 1538 01:57:18,240 --> 01:57:19,685 لا أريد أي أسئلة شخصية 1539 01:57:23,640 --> 01:57:25,051 ليس هنالك طلاق بالنسبة لنا 1540 01:57:25,680 --> 01:57:27,808 نتشاجر . ونتجادل 1541 01:57:28,800 --> 01:57:32,282 كلما زاد الحب . كلما زاد الشجار 1542 01:57:32,920 --> 01:57:34,410 ألا تتشاجر مع زوجتك ؟ 1543 01:57:36,560 --> 01:57:41,566 إن الزوجات يولدن ليخضن المشاجرات 1544 01:57:42,040 --> 01:57:43,121 يولدن مقاتلات 1545 01:57:43,360 --> 01:57:45,681 وزوجتك ملاكمة. أليس كذلك ؟ 1546 01:57:47,360 --> 01:57:49,044 لهذا هي متهورة 1547 01:57:53,760 --> 01:57:56,411 أنتم وسائل الإعلام ،وأنتم أقوياء جدا 1548 01:57:56,920 --> 01:57:58,410 وقد انهلتم علي بالانتقاد آخر مرة 1549 01:57:58,920 --> 01:58:00,285 فلماذا لا تحاولون إقناعها ؟ 1550 01:58:00,560 --> 01:58:02,005 ربما ستصغي إليكم 1551 01:58:06,520 --> 01:58:08,284 إذا هل تعتقد أن بوسعك الفوز في هذه البطولة ؟ 1552 01:58:08,560 --> 01:58:09,686 لا أدري - لا - 1553 01:58:10,520 --> 01:58:11,521 هذا محال 1554 01:58:11,920 --> 01:58:14,241 لأنك ستواجهني غدا 1555 01:58:14,800 --> 01:58:18,043 وسأقوم بتحطيم عظامك كلها 1556 01:58:19,160 --> 01:58:22,164 وسأحزمها في كيس وأرسلها إلي زوجتك 1557 01:58:27,640 --> 01:58:28,880 يبدو حانقا 1558 01:58:31,400 --> 01:58:33,926 هل تود الرد عليه باللغة الإنجليزية ؟ 1559 01:58:42,640 --> 01:58:44,404 سأرد عليه في الحلبة 1560 01:58:45,120 --> 01:58:45,928 إلي اللقاء 1561 01:58:46,560 --> 01:58:49,131 سلطان ! الاسم الدارج عل شفاه الجميع 1562 01:58:49,520 --> 01:58:53,047 يتحدث اليوم علانية عن زوجته 1563 01:58:53,680 --> 01:58:55,170 لقد مرت فترة طويلة يا (أرفا) 1564 01:58:56,040 --> 01:58:58,281 حتي الرب يغفر لعبده 1565 01:59:03,800 --> 01:59:07,566 سمعنا أن زوجتك لا تعيش معك فهل أنتما مطلقان ؟ 1566 01:59:38,520 --> 01:59:39,885 أنا أقوم بتسجيل فديو 1567 01:59:43,400 --> 01:59:45,926 أجب بـ نعم .. مقالب (أرفا) ؟ 1568 01:59:46,240 --> 01:59:47,127 أجل 1569 01:59:47,400 --> 01:59:49,164 شباب (أرفا) ؟ 1570 01:59:51,400 --> 01:59:52,242 أجل 1571 01:59:52,520 --> 01:59:53,681 غضب (أرفا) ؟ 1572 01:59:56,040 --> 01:59:57,041 أجل 1573 01:59:58,160 --> 02:00:00,003 عمر (أرفا) ؟ 1574 02:00:07,680 --> 02:00:09,682 انظرو إلي بطل الولاية هذا 1575 02:00:10,040 --> 02:00:12,168 الذي غفي في ليلة زواجه ؟ 1576 02:00:14,680 --> 02:00:15,761 فاشل 1577 02:00:24,160 --> 02:00:25,400 إذا ها نحن ذا 1578 02:00:25,800 --> 02:00:27,564 اليوم الذي كنا ننتظره 1579 02:00:27,800 --> 02:00:30,804 المبارة الافتتاحية لبطولة ملكمة المحترفين 1580 02:00:31,040 --> 02:00:34,169 سيتواجه فيها 24 ملاكماً على مدار 25 يوما 1581 02:00:34,400 --> 02:00:36,687 حيث تعتبر نتيجة كل مباراة نهائية 1582 02:00:36,920 --> 02:00:39,685 والبطل سيغادر ومعه 50 كرور 1583 02:00:40,000 --> 02:00:42,571 رغم فشل الموسمين السابقين فشلا ذريعا 1584 02:00:42,800 --> 02:00:45,246 إلا أن الامتياز انتشر بشكل فجائي الآن 1585 02:00:45,560 --> 02:00:48,530 والسبب في ذلك هو سلطان 1586 02:00:48,920 --> 02:00:51,924 المشجعون المتحمسون يتزاحمون كما تشاهدون خلفي 1587 02:00:52,160 --> 02:00:55,767 ونتوقع اليوم أن يمتلأ الملعب تماماً 1588 02:00:56,800 --> 02:00:59,167 ها هو ذا يتم تقديم بطل الكابوريا 1589 02:00:59,560 --> 02:01:02,643 القاتل عديم الرحمة مريس 1590 02:01:06,680 --> 02:01:08,409 أوه يا إلهي ، انظر إلى هذا الرجل 1591 02:01:08,760 --> 02:01:12,526 إنه يمتلك أسلوبا حقيقياً وقوة حقيقية 1592 02:01:12,800 --> 02:01:16,168 ويمتلك شغفا وبالطبع هذه الرشاقة البهلوانية 1593 02:01:16,560 --> 02:01:19,370 ثقته بنفسه هي أعظم أسلحته 1594 02:01:20,160 --> 02:01:24,927 يبدوا أن جميع من في الملعب لا يذكرون إلا اسما واحد 1595 02:01:25,280 --> 02:01:28,170 وهو عديم الرحمة مريس 1596 02:01:53,920 --> 02:01:56,127 دورنا الان ياأخي 1597 02:01:59,760 --> 02:02:00,807 سأنتظر خارجا 1598 02:02:01,280 --> 02:02:05,126 لقد رأينا مجموعة متنوعة من الأساليب القتالية في الموسمين السابقين 1599 02:02:05,560 --> 02:02:07,927 وشاهدنا العديد من المقاتلين المثيرين 1600 02:02:08,360 --> 02:02:11,887 لكن ما كان مفقود هو بطل محلي 1601 02:02:12,160 --> 02:02:15,050 والآن حصلنا على إجابة ذلك السؤال 1602 02:02:15,280 --> 02:02:17,681 فمعنا ، بطل ملاكمة عالمي 1603 02:02:17,920 --> 02:02:19,570 قوموا بحركة سآلتو 1604 02:02:38,040 --> 02:02:43,809 إنه أسد وروح وفخر هاريانا السابق سلطان علي خان 1605 02:02:46,400 --> 02:02:48,880 انظر صورة طنجرة خاصتنا علي ظهر سلطان 1606 02:02:49,240 --> 02:02:51,049 هيا يا سلطان 1607 02:02:57,160 --> 02:02:59,640 كوبرا .. لقد عولنا عليه كثيرة 1608 02:02:59,920 --> 02:03:03,129 يبدو في هيئة رائعة هيا ، يا سلطان 1609 02:03:03,760 --> 02:03:05,649 ما هذا ؟ 1610 02:03:08,160 --> 02:03:12,643 أعتقد أ، هذا ما يطلقون عليه اسم الاحتباس الحراري 1611 02:03:15,280 --> 02:03:17,282 أتعلمين ماهو أكثر ما يثير فضولي بشأن هذه المبارة يا كوبرا ؟ 1612 02:03:17,680 --> 02:03:22,049 كيف سيصمد ملاكم حفر الطين محلي في هذه الحلبة 1613 02:03:22,240 --> 02:03:25,642 في مواجهة مقاتل أصغر سنا واكثر مرونة 1614 02:03:26,000 --> 02:03:27,411 في الحقيقة ستكون مشاهدة ذلك مثيرة للاهتمام 1615 02:03:27,680 --> 02:03:33,164 لأننا سنري أساليب متباينة في هذه الحلبة 1616 02:03:33,560 --> 02:03:36,882 الملاكمة الهندية في زاوية والكابوريا في الأخري 1617 02:03:57,400 --> 02:03:58,287 أيها الملاكمان 1618 02:04:01,240 --> 02:04:01,889 المسا قفازت بعضكم 1619 02:04:04,040 --> 02:04:04,768 إلي الزاوية 1620 02:04:06,360 --> 02:04:07,043 مستعدان ؟ 1621 02:04:08,560 --> 02:04:09,163 مستعدان ؟ 1622 02:04:10,800 --> 02:04:11,289 تلاكما 1623 02:04:14,000 --> 02:04:15,923 إنها بداية أول نزال من الموسم الثالث 1624 02:04:16,160 --> 02:04:18,162 انظري ياكوبرا سلطان يتحرك مثل 1625 02:04:18,560 --> 02:04:21,131 ملاكم محلي في حلبة م .م.ا 1626 02:04:21,400 --> 02:04:23,801 سيكون هذا نزالا مثيرا ياكوبرا 1627 02:04:35,000 --> 02:04:37,048 لنري ماذا ستكون حركة مريس التالية 1628 02:04:37,400 --> 02:04:40,643 إنه يتسلي مع سلطان حاليا 1629 02:04:48,120 --> 02:04:49,281 قم بصد لكماته 1630 02:04:50,680 --> 02:04:51,408 وركلاته 1631 02:04:53,040 --> 02:04:54,041 هيا يامريس 1632 02:04:58,920 --> 02:05:00,809 أوه لا إنه يقفز كالقرد 1633 02:05:01,160 --> 02:05:02,400 سأخسر نقودي , يا تيني 1634 02:05:02,680 --> 02:05:04,682 انتظر يا أبي القاتل لم ينتهي 1635 02:05:05,040 --> 02:05:06,565 هيا يا سلطان 1636 02:05:11,760 --> 02:05:13,171 تعالي إلي هنا يا سيمران 1637 02:05:14,240 --> 02:05:16,242 ماذا تفعل ؟ ركز 1638 02:05:16,760 --> 02:05:19,570 استعمل عقلك اشرب بعض الماء 1639 02:05:19,920 --> 02:05:22,287 هذا لن يكون سهلا بالنسبة له 1640 02:05:22,800 --> 02:05:25,565 إذا يبدو أن الكابوريا فن قتالي من الصعب جدا التنبؤ به 1641 02:05:25,880 --> 02:05:28,406 سلطان يائس مثلنا تماما 1642 02:05:41,160 --> 02:05:43,561 هاهي ذا حركة الافعي من ملك الكابوريا 1643 02:05:44,120 --> 02:05:45,690 لابد أن هذا مؤلم جداً 1644 02:05:57,800 --> 02:05:58,687 هيا ياسلطان 1645 02:06:27,000 --> 02:06:29,367 أعتقد أن الجمهور كله الآن يهتف باسم مريس 1646 02:06:29,680 --> 02:06:31,170 سلطان لايملك أي فرصة الليلة 1647 02:06:31,640 --> 02:06:34,166 يبدو من النظر إلى هذا أن هذه الجولة ستكون قصيرة جدا 1648 02:06:37,240 --> 02:06:38,241 أحسنت 1649 02:06:38,680 --> 02:06:39,920 اجذبه بعيدا 1650 02:06:44,280 --> 02:06:45,281 الأحمق خنقه 1651 02:06:45,640 --> 02:06:48,007 لا يبدو هاهي ذا حرقة التثبيت 1652 02:06:48,400 --> 02:06:50,050 واصل التنفس يا سلطان 1653 02:06:50,280 --> 02:06:51,520 وها هي ذا حركة الخنق 1654 02:06:54,920 --> 02:06:57,366 بقي 10 . ثواني . هل سيصمد هذه الجولة ؟ 1655 02:07:01,120 --> 02:07:02,281 أوه رباه ! ابقى أرجوك 1656 02:07:03,800 --> 02:07:04,801 خمس ثواني 1657 02:07:13,800 --> 02:07:14,403 ثلاثة 1658 02:07:23,040 --> 02:07:24,565 اسحبي 1659 02:07:27,000 --> 02:07:27,887 وقد نجح 1660 02:07:28,160 --> 02:07:30,811 سلطان نجا بأعجوبة في الجولة الأولي 1661 02:07:32,800 --> 02:07:33,528 رائع 1662 02:07:35,160 --> 02:07:35,888 أجل 1663 02:07:41,160 --> 02:07:42,571 أحسنت 1664 02:07:43,160 --> 02:07:44,400 أنت نجوت ياتيني 1665 02:07:46,760 --> 02:07:47,568 أخي سلطان 1666 02:07:49,400 --> 02:07:50,811 تلك زاويتنا 1667 02:07:51,160 --> 02:07:52,127 المقعد ؟ - ماذا ؟ - 1668 02:07:52,360 --> 02:07:53,282 المقعد ؟ 1669 02:07:54,280 --> 02:07:55,406 لا وقت لذلك اجلس القرفصاء هنا 1670 02:07:57,160 --> 02:07:59,811 إنه مقاتل بهلواني لعين 1671 02:08:02,760 --> 02:08:04,649 لا يسعني التمييز 1672 02:08:05,240 --> 02:08:07,641 أهذا اسلوب الغوريلا أم الشمبانزي ؟ 1673 02:08:07,920 --> 02:08:11,811 لست مهتما بأسلوبه كل ما يهمني أنك سلطان 1674 02:08:12,160 --> 02:08:15,926 لا تتهور حافظ على هدوئك 1675 02:08:51,280 --> 02:08:52,042 تلاكما 1676 02:09:01,880 --> 02:09:04,281 إذا ياكوبرا . سلطان صمد في أول جولة بطريقة ما 1677 02:09:04,680 --> 02:09:07,047 أشك أنه سيصمد في الجولة الثانية 1678 02:09:16,800 --> 02:09:18,768 رائع ! ماذا كان ذلك ؟ 1679 02:09:28,560 --> 02:09:29,163 ماذا كان ذلك ؟ 1680 02:09:29,640 --> 02:09:31,404 سلطان يغادر 1681 02:09:31,800 --> 02:09:32,881 إلى أين هوا ذاهب ؟ 1682 02:09:33,360 --> 02:09:34,247 إلى أين هوا ذاهب ؟ 1683 02:09:34,680 --> 02:09:36,125 القتال لم ينتهي بعد 1684 02:09:36,760 --> 02:09:38,250 هذه ميزة سلطان 1685 02:09:38,680 --> 02:09:40,762 المقاتل لن ينهض مجدداً 1686 02:09:46,280 --> 02:09:48,931 الحكم أعطي الإشارة لقد انتهت المباراة بضربة قاضية 1687 02:09:49,160 --> 02:09:50,366 هذا يستدعي إعادة عرض 1688 02:10:03,680 --> 02:10:05,569 هذا ما سأسميه يا تشانغ 1689 02:10:05,880 --> 02:10:08,281 حركة دهوبي هندية عصرية 1690 02:10:09,120 --> 02:10:10,565 عندي اسم لهذه الحركة - ما هوا ؟ - 1691 02:10:10,880 --> 02:10:13,247 هذه ضربة سلطان 1692 02:10:19,160 --> 02:10:20,286 الثور اللعين 1693 02:10:49,160 --> 02:10:50,161 سلطان 1694 02:10:51,560 --> 02:10:52,368 الساعة الثالثة صباحا 1695 02:10:53,160 --> 02:10:54,889 أنت قاتلت كبطل حقيقي اليوم 1696 02:10:55,160 --> 02:10:56,161 نل قسطا من النوم 1697 02:10:57,920 --> 02:11:01,686 ماذا عساي أفعل يا أكاش . فأنا لا أستطيع النوم ليلا 1698 02:11:05,000 --> 02:11:07,526 أتعلم أمرا ؟ عندما رافقتك إلى هنا 1699 02:11:08,160 --> 02:11:10,401 ظننت أننا فاشلين يساندان بعضهما 1700 02:11:13,560 --> 02:11:14,641 لكنك علمتني أمرا 1701 02:11:15,760 --> 02:11:16,568 ماهو ؟ 1702 02:11:17,160 --> 02:11:18,685 أن لاأتقبل الهزيمة في الحياة أبدا 1703 02:11:20,280 --> 02:11:21,566 وأن لا أستسلم أبدا 1704 02:11:22,920 --> 02:11:27,164 هذه الرياضة . وهذا الامتياز كانت مجرد علم بالنسبة لي 1705 02:11:29,560 --> 02:11:35,283 لكني الآن اريد رؤية احترامي في عيني أبي 1706 02:11:36,280 --> 02:11:38,044 أنت رجل عاطفي 1707 02:11:39,240 --> 02:11:40,685 أنت منحتني سببا آخر لأقاتل 1708 02:11:42,120 --> 02:11:42,928 تصبح على خير 1709 02:11:44,680 --> 02:11:47,286 بعد النزال الأول المذهل والمثير 1710 02:11:47,640 --> 02:11:50,405 الان نري سلطان أسرع وأكثر ثقة بنفسه 1711 02:11:50,760 --> 02:11:54,162 والذي يدق منافسه الجديد باسلوب الهندي المحلي 1712 02:11:54,560 --> 02:11:55,561 أليس كذلك ياكوبرا ؟ - تماما - 1713 02:11:55,680 --> 02:11:57,011 يبدو شخصا لا يمكن إيقافه 1714 02:11:57,280 --> 02:11:58,406 اللكمات لا تتوقف 1715 02:11:58,680 --> 02:11:59,886 اقلبه 1716 02:12:00,800 --> 02:12:01,926 زين سقط أرضا 1717 02:12:04,640 --> 02:12:07,291 إنها حركة تثبيت وها هي ذا حركة خنق 1718 02:12:07,680 --> 02:12:09,170 وزين يستسلم 1719 02:12:10,160 --> 02:12:12,527 أجل ! كما أخبرتك . سلطان بطل 1720 02:12:12,800 --> 02:12:13,881 المعذرة 1721 02:12:14,400 --> 02:12:16,562 هل لديك طنجرة ضغط سلطان ؟ 1722 02:12:18,160 --> 02:12:20,049 كم طنجرة تريدين ؟ 1723 02:12:20,280 --> 02:12:22,009 عندما يهزم خصماً 1724 02:12:22,240 --> 02:12:24,129 يبسط يديه طالبا المسامحة 1725 02:12:24,400 --> 02:12:27,882 هذا ما سيجعله فتي يتصدر البوسترات في بلادنا 1726 02:12:32,040 --> 02:12:33,405 مساء الخير سيدتي - مساء الخير - 1727 02:12:33,680 --> 02:12:35,887 عندي ابن يدعي راكيش في الخامسة 1728 02:12:36,240 --> 02:12:38,925 وقد استيقظ هذا الصباح وقال لي 1729 02:12:39,160 --> 02:12:40,571 أريد تغير اسمي ليصبح سلطان 1730 02:12:40,680 --> 02:12:41,920 وعندما سالته عن السبب 1731 02:12:42,160 --> 02:12:45,050 قال "جميع أبطال هذه الأفلام مزيفون .يا ابي " 1732 02:12:45,520 --> 02:12:48,683 "أما سلطان فهو بطل حقيقي" "وانا أريد أن أكبر لأصبح مثله" 1733 02:12:49,000 --> 02:12:51,048 لقد رسم لوحة ياسيدتي 1734 02:12:56,040 --> 02:12:58,566 " سامحيني أرجوك" 1735 02:13:14,360 --> 02:13:15,122 شكرا 1736 02:13:15,400 --> 02:13:17,368 هل تود شرب شيء؟ - لا شكرا - 1737 02:13:27,160 --> 02:13:28,400 انتظر هنا 1738 02:13:32,920 --> 02:13:35,127 ماذا تفعل ؟ - أتناول طعام العشاء - 1739 02:13:35,560 --> 02:13:37,881 دعك من ذلك ارتدي ملابسك فورا 1740 02:13:38,360 --> 02:13:39,282 لنحتفل 1741 02:13:40,760 --> 02:13:41,682 حفل زفافك ؟ 1742 02:13:41,920 --> 02:13:44,685 ليس حفل زفافي . بل حفل عيد ميلادي 1743 02:13:45,880 --> 02:13:46,688 رائع 1744 02:13:48,160 --> 02:13:50,401 تهنينا. هذا رائع 1745 02:13:50,800 --> 02:13:52,928 كلمة تهنينا . مملة لن تفي بالغرض 1746 02:13:53,240 --> 02:13:55,686 سيكون هنالك فتيات سنحتف لنذهب 1747 02:13:56,000 --> 02:13:57,889 إنسي الأمر - حقا؟ - 1748 02:13:59,280 --> 02:14:00,406 لا يعحبني هذا الرجل 1749 02:14:01,160 --> 02:14:03,162 حسنا ، لن أذهب أيضا 1750 02:14:03,680 --> 02:14:05,921 سأفقد وعيي من جلوسي هنا 1751 02:14:06,280 --> 02:14:08,681 توقف عن التصرف كالأطفال - أنا لا أصرف كالاطفال - 1752 02:14:10,040 --> 02:14:11,804 أنت بمثابة اخ لهذا طلب منك 1753 02:14:12,280 --> 02:14:13,281 أنت بمثابة فرد من العائلة 1754 02:14:14,240 --> 02:14:16,242 ونحن لا نحتفل من دون العائلة 1755 02:14:17,040 --> 02:14:18,246 حسنا . التلفاز إذا 1756 02:14:19,240 --> 02:14:20,287 سيدي . أداث مثيرة 1757 02:14:22,680 --> 02:14:24,569 هنالك مثل في قريتي يقول 1758 02:14:25,360 --> 02:14:27,681 سأقول باللغة الإنجليزية 1759 02:14:30,160 --> 02:14:33,801 "لاتعلم أبا كيف ينجب أطفالا" 1760 02:14:37,280 --> 02:14:38,008 لنذهب 1761 02:14:38,280 --> 02:14:41,284 عيد ميلاد سعيد 1762 02:14:55,680 --> 02:14:59,287 لا شكرا أنا أحب أن أثمل من الحب فقط 1763 02:14:59,880 --> 02:15:01,882 أنت لطيف جداً 1764 02:15:02,280 --> 02:15:04,044 أرجوك اترك زوجتك وتزوجني أنا 1765 02:15:04,360 --> 02:15:07,807 لمعلوماتك زوجتي مميزة جدا 1766 02:15:08,240 --> 02:15:12,529 لقد تركتك منذ سنوات لكل شيء تاريخ إنتهاء الصلاحية 1767 02:15:16,240 --> 02:15:21,041 بالنسبة لنا الحب يدوم ما بعد تواريخ انتهاء الصلاحية 1768 02:15:21,640 --> 02:15:24,928 إذا . ما الذي تملكه زوجتك ولا نملكه نحن ؟ 1769 02:15:25,360 --> 02:15:28,045 لا يا سيدتي أنتن جميعا رائعات 1770 02:15:29,040 --> 02:15:30,565 لكنها شيء أخر 1771 02:15:31,040 --> 02:15:32,804 ماذايقولون في اللغة الإنجليزية ؟ 1772 02:15:33,800 --> 02:15:35,404 شعور - أجل ، شعور - 1773 02:15:36,360 --> 02:15:41,241 هنالك أمر يتعلق بها يمكن الشعور به فقط 1774 02:16:15,880 --> 02:16:17,564 ليس تلك العينين الملائكتين 1775 02:16:18,800 --> 02:16:20,370 ولاذلك الوجه المنير 1776 02:16:21,800 --> 02:16:23,689 ولا كلمات الحب تلك 1777 02:16:24,560 --> 02:16:26,369 ولا ذلك الجمال الأخذ 1778 02:16:26,760 --> 02:16:31,641 لقد طفت العالم فلم اجد مثيلا لك 1779 02:16:37,560 --> 02:16:39,289 ليس تلك الأبتسامه المثيرة 1780 02:16:40,520 --> 02:16:42,124 ولا ذلك العبير المثير 1781 02:16:43,280 --> 02:16:45,123 ولا سلوكها اللعوب 1782 02:16:46,240 --> 02:16:48,049 ولا أخطاؤها البريئة 1783 02:16:48,640 --> 02:16:51,530 فابقي كما أنت 1784 02:16:52,800 --> 02:16:57,567 لقد طفت العالم فلم أجد مثيلا لكِ 1785 02:17:47,760 --> 02:17:52,687 أنت أول برعم من مطر الصيف 1786 02:17:53,360 --> 02:17:58,571 مثل خدي الشتاء المحمرين 1787 02:18:05,040 --> 02:18:10,001 هدوء الليالي وصفاء الصباح 1788 02:18:10,920 --> 02:18:15,289 أنا أحتضنك في دفئـ قلبي 1789 02:18:15,920 --> 02:18:18,002 هي في مكان ما تحرق كاللهب 1790 02:18:18,800 --> 02:18:20,928 إنها بركة قطرات مطر 1791 02:18:21,760 --> 02:18:23,888 أحينا تقول اجل 1792 02:18:24,560 --> 02:18:26,369 مسرات ررحها الحرة 1793 02:18:27,000 --> 02:18:29,924 فابقي كما أنت 1794 02:18:31,120 --> 02:18:35,762 لقد طفت العالم فلم أجد مثيلا لك 1795 02:19:06,920 --> 02:19:10,811 سلطان الملاكم المشهور بحركاته الفريدة في الحلبة 1796 02:19:11,040 --> 02:19:13,520 يكتسب الآن شعبية بسبب أمر أكثر غرابة 1797 02:19:13,800 --> 02:19:17,930 حيث تكتسح أغنية " جاغ غوميا " الرومانسية التي غناها الانترنت 1798 02:19:18,400 --> 02:19:22,803 وأطلق عليه مشجعوه اسما جديدا هو الملاكم روميو 1799 02:19:23,160 --> 02:19:28,121 مع اللطف الحظ ومآثر 1800 02:19:28,880 --> 02:19:33,124 ممتطياً أمواج فرح وحزن 1801 02:19:34,680 --> 02:19:36,808 سأبقيك معي 1802 02:19:40,520 --> 02:19:44,923 سأبقيك معي للأبد 1803 02:19:46,160 --> 02:19:50,768 في عالم أحلامي وآمالي 1804 02:19:51,280 --> 02:19:52,930 أشعر بوجودك حولي 1805 02:19:54,160 --> 02:19:55,810 لا أحد يصدق ذلك لكني أعلم 1806 02:19:57,120 --> 02:19:59,646 أنت تعلمين أني حتي بعد يوم رحيلي 1807 02:19:59,920 --> 02:20:01,684 سأبقي إلى جانبك 1808 02:20:02,280 --> 02:20:05,250 فابقي كما وعدتي 1809 02:20:06,560 --> 02:20:11,282 لقد طفت العالم فلم أجد مثيلاً لك 1810 02:20:29,400 --> 02:20:33,803 في الدور نصف النائي الثاني من كل من سلطان وتايرون ملاكمة المحترفين سيتواجه 1811 02:20:34,560 --> 02:20:38,884 وتايرون يملك سجلا غير منقطع من الإنتصارات في الجولة الثانية 1812 02:21:04,360 --> 02:21:05,043 تلاكما 1813 02:21:06,360 --> 02:21:09,807 مباراة اليوم مثيرة جدا حيث يواجه ملاكماً ملاكماً آخر 1814 02:21:10,040 --> 02:21:11,883 هذه المبارتة لن تكون مثيرة وحسب يا كوبرا 1815 02:21:12,120 --> 02:21:15,522 بل ومسلية أيضا انظري إلي طريقة اختيال تايرون 1816 02:21:15,760 --> 02:21:18,525 إنها تكاد تكون دعوة مفادها "أرني ما لديك" 1817 02:21:19,040 --> 02:21:21,691 ذلك لأن تايرون كان ملاكماً في السابق 1818 02:21:31,680 --> 02:21:33,523 إنها حركة دهوبي المحلية 1819 02:21:33,880 --> 02:21:35,166 بيان أسلوب سلطان 1820 02:21:51,920 --> 02:21:52,807 هيا يا أخي . ارفع معنوياتك 1821 02:21:53,000 --> 02:21:54,684 ها هو ذا سلطان يضرب 1822 02:21:55,040 --> 02:21:57,930 كلا هما يملك ذات الأسلوب قد يكون هذا مثيراً 1823 02:22:30,680 --> 02:22:32,921 أوه ياإلهي هذا ليس ما كنا نتوقعه 1824 02:22:33,240 --> 02:22:36,369 هذه بعض لكمات وركلات مخلوطة بملاكمة 1825 02:22:36,760 --> 02:22:38,569 يبدو أن سلطان متداعي كثيراً حاليا 1826 02:22:45,920 --> 02:22:47,524 إنه ينهال ضربا على سلطان 1827 02:22:47,760 --> 02:22:49,762 أنت تتعرض لضرب مبرح اليوم . يا سلطان 1828 02:23:24,760 --> 02:23:26,125 سلطان سقط أرضا وها قد جاء تايرون 1829 02:23:27,920 --> 02:23:29,160 أنقذه الجرس 1830 02:23:29,680 --> 02:23:31,569 هذا ليس مبشرا 1831 02:23:32,560 --> 02:23:35,803 هذا الرجل المفضل لدى الجمهور والمفضل لدي 1832 02:23:36,160 --> 02:23:40,165 رؤية شخص يهبط إلى القفص أمر ليس مبشراً 1833 02:23:40,680 --> 02:23:41,647 ماذا حدث ؟ 1834 02:23:42,800 --> 02:23:43,642 كبر السن 1835 02:23:44,280 --> 02:23:45,930 هل سمعت الصوت ؟ - صوت ماذا ؟ - 1836 02:23:47,120 --> 02:23:48,565 الأحمق حطم قفصي الصدري 1837 02:23:51,560 --> 02:23:53,562 لن أدعك تقاتل . سأرمي المنشفة 1838 02:23:53,800 --> 02:23:54,562 اصمت 1839 02:23:55,120 --> 02:23:57,009 هل أتخلي عن هدفي ؟ 1840 02:23:57,680 --> 02:24:00,047 هل أكون فاشلا مجددا ؟ هل أستسلم ثانية ؟ 1841 02:24:00,560 --> 02:24:02,528 أعلم أنك لن تستسلم 1842 02:24:02,880 --> 02:24:05,121 أنت لن تستسلم ، لكنه سيقتلك 1843 02:24:09,040 --> 02:24:10,690 حياتي في ريواري 1844 02:24:12,680 --> 02:24:14,045 وأنا هنا من أجلها فقط 1845 02:24:19,920 --> 02:24:21,046 أراك لاحقا يا أخي 1846 02:24:22,520 --> 02:24:23,885 أجهز على هذا الرجل 1847 02:24:25,560 --> 02:24:28,928 ها نحن ذا إنها الجولة الثانية من الدور نصف النهائي الكبير الثاني 1848 02:24:29,160 --> 02:24:30,366 سلطان مازال يبدو متداعيا 1849 02:24:30,560 --> 02:24:32,244 ما الأمر ؟ - كسر فيالقفص الصدري - 1850 02:24:32,680 --> 02:24:34,045 أوقف القتال 1851 02:24:34,360 --> 02:24:35,930 حاولت . لكنه لم يصغي لكلامي 1852 02:24:37,640 --> 02:24:38,289 تلاكماً 1853 02:24:44,160 --> 02:24:46,925 يبدو أن سلطان مصاب في قفصه الصدري 1854 02:24:47,240 --> 02:24:49,686 وتايرون يستغل ذلك أفضل استغلال 1855 02:24:50,680 --> 02:24:54,287 يبدو أن تايرون سيحافظ على سجل انتصاراته في الجولة الثانية 1856 02:25:19,000 --> 02:25:20,570 إنها ضربة قوية من تايرون 1857 02:25:21,280 --> 02:25:24,568 لقد سقط سلطان . ولايبدو أنه سينهض 1858 02:25:24,920 --> 02:25:25,523 انهض 1859 02:25:25,800 --> 02:25:28,280 تايرون يتراجع للخلف ، ويقوم بتعديل كتفه 1860 02:25:28,760 --> 02:25:30,524 أعتقد أن هذا لم ينجح مع تايرون 1861 02:25:48,680 --> 02:25:50,523 لا تفقد الأمل يا أخي سلطان 1862 02:26:35,560 --> 02:26:36,891 ابتعد 1863 02:26:41,160 --> 02:26:42,571 انهض 1864 02:26:54,280 --> 02:26:56,806 لقد تفادي سلطان الضربة قام بذلك بشكل جميل 1865 02:26:57,040 --> 02:26:58,929 أهذا نهوض الملاكم ؟ 1866 02:27:06,160 --> 02:27:08,242 اسحقه ، يا سلطان 1867 02:27:08,560 --> 02:27:09,800 هيا ، يا سلطان 1868 02:27:15,240 --> 02:27:17,049 اسحقه يا سلطان 1869 02:27:17,560 --> 02:27:20,131 ما زال الجميع يهتفون لـ سلطان إنهم يأملون للأفضل 1870 02:27:23,240 --> 02:27:25,766 اسحقه ، يا سلطان 1871 02:27:45,120 --> 02:27:46,007 اسحقه 1872 02:28:01,920 --> 02:28:04,161 إنها نهاية تايرون في هذا القفص 1873 02:28:04,400 --> 02:28:06,687 في بطولة ملاكمة المحترفين براعية فورس موتورز 1874 02:28:06,920 --> 02:28:07,762 هذا هو فتاي 1875 02:28:08,560 --> 02:28:10,005 لا يبدو أن تايرون يتحرك 1876 02:28:10,560 --> 02:28:12,528 وبهذا يكون فعلا 1877 02:28:12,800 --> 02:28:15,246 مصارعنا روميو المحلي الهندي نجح 1878 02:28:15,560 --> 02:28:19,406 في الوصول إلى نهائيات ملاكمة المحترفين برعاية فورس موتورز 1879 02:28:51,640 --> 02:28:53,768 هذا جوفيد من دلهي 1880 02:28:54,280 --> 02:28:57,284 إنه يعاني إصابات خطيرة . وهو في المستشفي 1881 02:28:57,760 --> 02:29:01,162 سأجحز لك تذكرة وآخذك من محطة الحافلات 1882 02:29:03,240 --> 02:29:06,801 الدراما لاتتوقف عند مصارعة المحترفين 1883 02:29:07,240 --> 02:29:08,924 كما ترون 1884 02:29:09,280 --> 02:29:13,365 آلاف المشجعين متواجدون هنا ليتمنوا لبطلهم سلطان شفاء عاجلاً 1885 02:29:13,680 --> 02:29:14,920 ويريدون عودته إلى الحلبة 1886 02:29:15,160 --> 02:29:17,527 سلطان هزم تايرون في الدور قبل النهائي يوم أمس 1887 02:29:19,800 --> 02:29:20,801 أكاش 1888 02:29:22,360 --> 02:29:23,122 أجل سيدي 1889 02:29:23,400 --> 02:29:24,561 ماذا قررت؟ 1890 02:29:25,640 --> 02:29:28,644 وماذا سأقرر يا سيدي؟ لقد حاولت لكنه لن يصغي 1891 02:29:29,400 --> 02:29:31,767 سوف يشارك في النهائيات - أقنعه ببعض المنظق - 1892 02:29:32,000 --> 02:29:33,001 حاولت - أكاش - 1893 02:29:33,360 --> 02:29:35,931 لقد خرج من مرحلة الخطر لكنه ما زال في وضع صحي حرج 1894 02:29:38,560 --> 02:29:41,166 إن دخل تلك الحلبة لن يخرج حيا 1895 02:29:45,880 --> 02:29:50,010 هذا أكاش هذه (أرفا) ، يا أكاش 1896 02:30:24,640 --> 02:30:25,687 هل كسرت عظامك؟ 1897 02:30:28,000 --> 02:30:31,163 لست أنا من كسرها ، بل الأحمق 1898 02:30:32,560 --> 02:30:35,564 اجلسي . العظام ستنجبر 1899 02:30:40,560 --> 02:30:42,164 ما الذي تثبته ، يا سلطان ؟ 1900 02:30:42,680 --> 02:30:44,648 أنك تحبني حقا ؟ 1901 02:30:45,800 --> 02:30:47,165 الآن وقد جئتي إلي هنا 1902 02:30:48,400 --> 02:30:50,687 دعينا نتحدث 1903 02:30:54,160 --> 02:30:55,764 أما تزالين غاضبة منك ؟ 1904 02:30:58,680 --> 02:31:00,921 انت لم تنظري للأمر من وجهة نظري ابدا 1905 02:31:02,120 --> 02:31:07,160 من أجل من اخترت الملاكمة ؟ ولماذا أصبحت ملاكما ؟ 1906 02:31:08,360 --> 02:31:10,681 وفي عيني من أردت رؤية احترامي ؟ 1907 02:31:17,000 --> 02:31:18,161 ابن من كان أمان ؟ 1908 02:31:21,240 --> 02:31:22,287 ابنك أنت فقط ؟ 1909 02:31:26,520 --> 02:31:27,681 ألم يكن من لحمي ودمي أيضا ؟ 1910 02:31:29,680 --> 02:31:33,765 ألم يفقد أب ابنه ، يا (أرفا) ؟ 1911 02:31:39,920 --> 02:31:42,241 الألم أحيانا يشفي ألما أعمق 1912 02:31:45,040 --> 02:31:46,644 ماذا ظننت ؟ 1913 02:31:47,920 --> 02:31:49,922 أنك الوحيد الذي جاء لرؤيتي عند المقام ؟ 1914 02:31:52,000 --> 02:31:56,881 هل اهتممت لسبب تواجدي هناك يوميا ؟ 1915 02:31:58,160 --> 02:31:59,127 لماذا ؟ 1916 02:32:01,400 --> 02:32:03,004 فقط لكي أرى وجهك 1917 02:32:05,280 --> 02:32:10,411 علاقتنا توقفت لسنوات بسبب هذا الألم الفظيع 1918 02:32:12,000 --> 02:32:16,403 قد يفقد الناس الأمل عندما يعانون ألما لكن ليس نحن ، - لماذا ؟ 1919 02:32:19,160 --> 02:32:21,049 لان حبي للك صادق 1920 02:32:21,680 --> 02:32:23,284 تماما مثلما أن براءتك اصلية 1921 02:32:27,560 --> 02:32:32,361 أعلم أن جرت على مر السنين 1922 02:32:35,240 --> 02:32:37,561 أنت لم تكن تستحق ذلك 1923 02:32:39,680 --> 02:32:41,250 لكن إن كنت سأخبرك 1924 02:32:43,040 --> 02:32:45,805 فإن جرح الأم يكون أعمق من جرح الأب 1925 02:32:58,920 --> 02:32:59,682 أنا آسف 1926 02:33:09,160 --> 02:33:13,643 أتعلم أن الجميع يقولون أنك في حال دخلت تلك الحلبة 1927 02:33:13,920 --> 02:33:15,410 فلن تخرج منها حيا ؟ 1928 02:33:18,000 --> 02:33:18,808 أعلم 1929 02:33:19,400 --> 02:33:22,290 لكنهم لا يعلمون طبيعة سلطان الحقيقية 1930 02:33:23,920 --> 02:33:27,811 أعلم أنك إن استسلمت اليوم 1931 02:33:29,160 --> 02:33:31,003 قد تعيش 1932 02:33:32,000 --> 02:33:35,402 لكن كيانك الداخلي سيموت سيتلاشي للأبد 1933 02:33:36,360 --> 02:33:38,362 أنت تعلمين ذلك ، أليس كذلك ؟ - أجل - 1934 02:33:39,400 --> 02:33:40,640 لذا ، اذهب 1935 02:33:41,680 --> 02:33:43,682 وأتمم ما بدأته 1936 02:33:45,800 --> 02:33:47,290 واقطع لي وعدا 1937 02:33:48,640 --> 02:33:53,806 من ملاكم إلي ملاكمة ومن زوج إلى زوجة 1938 02:33:56,920 --> 02:33:58,365 أنك ستعود حيا 1939 02:34:01,280 --> 02:34:04,409 نحن رياضيون . لانستسلم 1940 02:34:10,680 --> 02:34:11,806 أجل معلمتي 1941 02:34:15,680 --> 02:34:17,250 على مهلك - هيا - 1942 02:34:18,280 --> 02:34:20,044 مشجعوك با نتظارك في الخارج 1943 02:34:20,800 --> 02:34:22,165 دعهم يرونك 1944 02:35:09,000 --> 02:35:11,128 ستشهد هذه الحلبة اليوم قتال الجبارين . سلطان وماركوس 1945 02:35:11,400 --> 02:35:13,687 المقاتل الأكبر فتكا 1946 02:35:14,000 --> 02:35:15,684 في الحقيقة ، التاريخ يعرف 1947 02:35:15,920 --> 02:35:20,528 أنه اخرج 3 منافسين من هذه الحلبة على نقالات 1948 02:35:28,560 --> 02:35:29,402 اسمعي 1949 02:35:31,160 --> 02:35:33,049 لا تدعي ذلك يقلقك 1950 02:35:47,280 --> 02:35:48,167 تعالي 1951 02:35:50,560 --> 02:35:51,561 عد بسرعة 1952 02:35:55,040 --> 02:35:56,121 من أجل هذا العبوس ؟ 1953 02:35:59,040 --> 02:36:00,166 ابتسمي ، لمرة واحدة فقط 1954 02:36:09,880 --> 02:36:13,009 سلطان هو من سيتحدي ماركوس رجل مصاب بكسور في عظام الصدر 1955 02:36:13,560 --> 02:36:15,801 إنها ليست مباراة ، بل انتحار 1956 02:36:16,240 --> 02:36:17,287 لا بد أن اوافقك الراي 1957 02:36:17,640 --> 02:36:20,689 نحن نعلم تمام المعرفة ماذا ستكون النتيجة 1958 02:36:21,000 --> 02:36:23,002 لكن أعتقد أن الوقت قد حان لنؤدي تحية لهاذا الرجل 1959 02:36:23,360 --> 02:36:26,409 سنشاهد المباراة ، ياتشانغ دون استعمال مكبر الصوت 1960 02:36:26,800 --> 02:36:29,041 كـ معجبين حقيقين لـ سلكان - كـ معجبين 1961 02:36:32,680 --> 02:36:35,763 لم الوجهه المتهجم . هذا هراء الميلودرامي 1962 02:36:37,800 --> 02:36:40,565 أخبرني أمر يا أخي اكاش 1963 02:36:41,400 --> 02:36:43,129 من جميع قتالي وحركاتي 1964 02:36:43,560 --> 02:36:46,928 آمل أنك جنيت ما يكفي من المال لتأسيس بنك الدم؟ 1965 02:36:48,000 --> 02:36:49,001 أجل - هذا رائع - 1966 02:36:50,880 --> 02:36:51,927 لقد قطعنا شوطا طويلاً إذا 1967 02:36:53,760 --> 02:36:57,287 ماذا يسمونه باللغة الإنجليزية المنافس الضحية 1968 02:37:11,280 --> 02:37:12,008 هيا بنا 1969 02:37:14,680 --> 02:37:15,806 النزال الأخير 1970 02:37:16,560 --> 02:37:20,406 أنت الشمس من التربة 1971 02:37:21,040 --> 02:37:23,042 بين عوالم الأرض والسماء 1972 02:37:23,280 --> 02:37:25,169 تبقى روحك الرائعة 1973 02:37:27,240 --> 02:37:28,401 يا سلطان 1974 02:38:25,920 --> 02:38:26,807 لا مسا القفازات 1975 02:38:30,360 --> 02:38:31,122 إلى الزواية 1976 02:38:32,800 --> 02:38:33,926 مستعدان؟ 1977 02:38:34,640 --> 02:38:35,402 مستعدان؟ 1978 02:38:36,520 --> 02:38:37,282 تلاكما 1979 02:39:18,040 --> 02:39:20,884 جوفيد ابقى على تواصل مع (أرفا) . 1980 02:39:53,240 --> 02:39:54,048 اقضي علية وحسب 1981 02:39:54,280 --> 02:39:55,167 أجل ، سأفعل 1982 02:41:45,160 --> 02:41:46,047 أجل 1983 02:41:48,680 --> 02:41:49,567 هيا ، يا سلطان 1984 02:42:08,800 --> 02:42:11,406 قتالك أكبر من هذه البطولة 1985 02:42:11,920 --> 02:42:14,400 لأنك ستقاتل نفسك يا سلطان 1986 02:42:16,880 --> 02:42:21,124 لكسب الاحترام عليك مواجهة الإهانة 1987 02:42:23,680 --> 02:42:25,682 لقد طلبت منك كسب الاحترام يا سلطان 1988 02:42:26,520 --> 02:42:28,568 لكن كل ما فعلته هو زيادة غرورك ؟ 1989 02:42:30,560 --> 02:42:32,403 ألا يمكن لأحد التغلب عليك 1990 02:42:33,680 --> 02:42:37,048 هنالك رجل واحد يمكنه أن يتغلب على سلطان. وهو سلطان 1991 02:43:03,800 --> 02:43:05,040 رائع يا سلطان 1992 02:43:06,560 --> 02:43:07,243 نل منه 1993 02:43:12,000 --> 02:43:14,002 تعلمت في ذلك اليوم 1994 02:43:14,760 --> 02:43:16,250 الأول ان الملاكمة ليس رياضة 1995 02:43:16,560 --> 02:43:20,804 وتتعلق بقتال ما يمكن داخل الشخص 1996 02:43:30,000 --> 02:43:30,683 والثاني 1997 02:43:31,920 --> 02:43:34,810 أنا الملاكم الحقيقي ليس من يفوز بالميداليات 1998 02:43:35,360 --> 02:43:39,570 بل هو من يقاتل في لعبة الحياة ويفوز 1999 02:43:43,160 --> 02:43:44,047 أيها المجنون 2000 02:43:44,400 --> 02:43:45,162 أحسنت 2001 02:43:53,640 --> 02:43:56,041 هيا يا سلطان . أحسنت 2002 02:43:56,640 --> 02:43:58,290 أحسنت يا سلطان 2003 02:43:58,920 --> 02:44:00,046 وفي النهاية 2004 02:44:01,160 --> 02:44:03,003 لن يستطيع أحد هزيمتك 2005 02:44:06,680 --> 02:44:08,682 حتي تسمح لنفسك بأن تهزم 2006 02:45:35,640 --> 02:45:36,687 سلطان 2007 02:45:45,040 --> 02:45:47,168 ليس تلك العينين الملائكتين 2008 02:45:48,000 --> 02:45:50,287 ولا ذلك الوجه المنير 2009 02:45:51,160 --> 02:45:53,162 ول كلمات الحب تلك 2010 02:45:54,280 --> 02:45:56,123 ولا ذلك الجمال الأخاذ 2011 02:45:56,640 --> 02:46:01,521 لقد طفت العالم فلم أجد مثيلا لك 2012 02:46:15,920 --> 02:46:18,526 "بنك أمان للدم" 2013 02:46:39,280 --> 02:46:40,281 أنا فخور بك ، يا بني 2014 02:46:43,920 --> 02:46:44,807 أحسنت صنعا 2015 02:46:52,000 --> 02:46:53,923 أنت بحاجة لسرعة أكبر يا سيدي 2016 02:46:55,760 --> 02:46:57,285 ماذا يقولون في الإنجليزية ؟ 2017 02:46:58,240 --> 02:47:00,686 لا أريد أن اتدرب عل يد شخص ميت 2018 02:47:02,120 --> 02:47:03,042 تفضل 2019 02:47:03,680 --> 02:47:05,569 إنه من أجل ناديك الرياضي 2020 02:47:07,520 --> 02:47:08,646 نجوت بأعجوبة 2021 02:47:09,280 --> 02:47:10,691 نجوت بأعجوبة ، ياسيدي 2022 02:47:15,400 --> 02:47:17,562 (أرفا). أسدة . هاريانا 2023 02:47:18,120 --> 02:47:21,681 تعود غلي بطولة الولاية بعد غياب طال 8 سنوت 2024 02:47:22,160 --> 02:47:25,562 ويسير على خطاها 2025 02:47:25,920 --> 02:47:28,685 شريك حياتها سلطان علي خان 2026 02:47:36,040 --> 02:47:36,927 حضرة الطبيب ؟ 2027 02:47:37,680 --> 02:47:38,567 (أرفا)؟ 2028 02:47:39,400 --> 02:47:41,004 أسرعي أنا قلق جدا 2029 02:47:41,560 --> 02:47:43,050 اطلب حلويات 2030 02:47:53,640 --> 02:47:55,927 ماذا تريد ؟ ذكر أم أنثي 2031 02:47:57,560 --> 02:48:00,404 أنجبي لي أنثي 2032 02:48:09,400 --> 02:48:11,402 كيف تشعر بعد كل هذا النجاح 2033 02:48:11,800 --> 02:48:14,167 ماذا اشعر برأيك ؟ انظري إلي وجهي إنه متوهج 2034 02:48:14,560 --> 02:48:17,564 مضت 5 سنوات منذ شاهدنا سلطان في الحلبة 2035 02:48:17,800 --> 02:48:19,290 لهل سنراه في الموسم التالي ؟ 2036 02:48:19,680 --> 02:48:22,763 إنه ملاكم . وسيقاتل في أي شيء يفعله 2037 02:48:24,435 --> 02:49:20,890 تم تحويل الترجمة وتعديل بعض الكلمات بواسطة elhassan.mohamed.nageb لمتابعتي على الفيس بوك:facebook.com/elhendy.Devdas