0
00:00:00,432 --> 00:00:50,007
تم تحويل الترجمة وتعديل بعض الكلمات بواسطة
elhassan.mohamed.nageb
1
00:00:52,520 --> 00:00:55,000
السؤال الملح فى برنامج "هلا بول" هو
2
00:00:55,360 --> 00:00:58,648
مستقبل مصارعة المحترفين فى الهند
3
00:00:59,160 --> 00:01:02,050
مصارعة المحترفين -
اسمها "فنون قتال مختلطة...."
4
00:01:02,560 --> 00:01:04,164
أو مصارعة حرة
5
00:01:04,560 --> 00:01:07,006
وقد احتدم النقاش منذ 3 أشهر
6
00:01:07,280 --> 00:01:11,285
حول إن كانت هذه البطولة بمثاية معركة
خاسرة في الهند أم لا؟
7
00:01:11,760 --> 00:01:15,048
من الصعب تحديد كم من المال
على المحك
8
00:01:15,560 --> 00:01:19,565
لكن هنالك أمر مؤكد وهو أن الخسائر ستكون كبيرة
9
00:01:19,880 --> 00:01:22,884
الجماهير تات باهتمامها عن مصارعة المحترفين
10
00:01:23,160 --> 00:01:26,243
وهذا يعني أن اكاش أوبيروي -
ابن الرئيس السابق
11
00:01:26,560 --> 00:01:28,403
للجنة الأولمبيات السيد غيان سينغ أوبيروى
12
00:01:28,760 --> 00:01:31,366
الذى استورد هذه الفكرة التى تشيه دوري
الكريكيت إلى الهند
13
00:01:31,680 --> 00:01:32,806
عانى من انتكاسة كبيرة
14
00:01:33,040 --> 00:01:36,169
وقد تم عقد اجتماع مجلس إدارة قيد
النظر . وينتظر صدور قرار
15
00:01:36,520 --> 00:01:37,931
لقد ثبت أن
16
00:01:38,120 --> 00:01:40,282
اللعبة الوحيدة التى تهمنا فى الهند
هى الكريكيت
17
00:01:40,560 --> 00:01:42,801
المشجعون وجهوا صقعة قوية لدورى
المصارعة هذا
18
00:01:43,000 --> 00:01:45,002
وبوسعنا القول أن هذه الرياضة
19
00:01:45,160 --> 00:01:46,127
فى أيامها الأخيرة
20
00:01:55,920 --> 00:01:57,570
أنا اسف بشأن خسائرك
21
00:01:59,400 --> 00:02:01,164
وأتحمل المسؤولية كاملة
22
00:02:02,160 --> 00:02:04,925
أعلم أن مصارعة المحترفين كانت
من أفكاري
23
00:02:05,560 --> 00:02:07,164
لكن كل واحد منكم امن بها
24
00:02:08,000 --> 00:02:09,525
أنا لم أبيعكم طعاما سريعا
25
00:02:10,040 --> 00:02:14,648
كنت تعملون أن هذه الرياضة هى من بين
أكبر مغزال ربح فى العالم
26
00:02:15,240 --> 00:02:16,685
وما زلت أؤمن بها
27
00:02:17,280 --> 00:02:19,282
كل ما أطلبه ....أم تمهلوني 6 اشهر أخرى
28
00:02:19,920 --> 00:02:20,921
وسأعوضكم جميعا
29
00:02:21,120 --> 00:02:23,407
لا تجعل هذا مسالة شخصية أنانية
يا أكاش
30
00:02:23,880 --> 00:02:26,008
نحن نعلم أن الشكل معيب
31
00:02:26,760 --> 00:02:28,410
لكننا لا نعلم السبب
32
00:02:28,680 --> 00:02:30,762
لا! أنا لا أوافقك الرأى
33
00:02:31,040 --> 00:02:34,169
ما الذى يمكنك فعله خلال 6 اشهر
ولم تستطع فعله خلال عامين؟
34
00:02:34,400 --> 00:02:35,765
لعلك على حق
35
00:02:36,680 --> 00:02:39,047
أعلم أننا خسرنا أموالنا
36
00:02:39,560 --> 00:02:41,528
وأن الملاعب خاوية
37
00:02:42,280 --> 00:02:44,408
إن قمنا بإنهاء هذه الرياضة
38
00:02:45,120 --> 00:02:48,169
سيختفي الرعاة المتبقون. وسنكون
فى حالة يرثى لها
39
00:02:48,400 --> 00:02:50,004
وانا لن اسمح بحدوث ذلك
40
00:02:53,280 --> 00:02:54,930
كل ما أطلبه هو ان تمنحوني
فرصة اخري واخيرة
41
00:02:57,000 --> 00:02:59,128
ثق بي ياسيد باتيل
42
00:03:01,400 --> 00:03:02,686
لن أخيب ظنك
43
00:03:03,400 --> 00:03:06,290
كما ترون .. مرة أخرى ..أكاش
أوبيروى تمكن من تفادى الصحافة
44
00:03:06,880 --> 00:03:09,690
ولم يستمع لأي سؤال من وسائل الإعلام
45
00:03:10,400 --> 00:03:13,927
هل يعني صمته نهاية مصارعة
المحترفين أم لا؟
46
00:03:14,280 --> 00:03:16,886
هذا ما سنعرفه بعد 6 أشهر
47
00:03:22,120 --> 00:03:23,884
كم المدة التي حصلت عليها؟
48
00:03:26,920 --> 00:03:28,001
ستة أشهر
49
00:03:30,280 --> 00:03:32,169
أنا اسف على جميع الخسائر يا أبى
50
00:03:33,560 --> 00:03:34,891
كنت محقا
51
00:03:37,040 --> 00:03:38,565
لامستقبل لهذه الرياضة فى الهند
52
00:03:38,800 --> 00:03:42,566
بل هنالك مستقبل لكنك لا تراه
53
00:03:44,000 --> 00:03:48,050
انت تعلم مدى نجاح هذه الرياضة فى الخارج
54
00:03:48,920 --> 00:03:50,410
فالاجانب يحبونها
55
00:03:50,800 --> 00:03:52,802
نحن لسنا هم يا أكاش
56
00:03:54,000 --> 00:03:56,162
هذه مشكلة جيلكم يابني
57
00:03:56,760 --> 00:03:59,764
أنتم تحسبون أن كل شيء مستورد رائع
58
00:04:00,280 --> 00:04:01,406
ماذا تقصد؟
59
00:04:01,800 --> 00:04:05,168
هنالك مستقبل لهذه الرياضة هنا
60
00:04:06,800 --> 00:04:08,165
لكن ليس كما يريدها الأجانب
61
00:04:09,800 --> 00:04:16,046
فكما ترى الهند هي أرض قيم
وعلاقات وجذور
62
00:04:17,400 --> 00:04:23,123
إن قام مصارع هندي بتثبيت أجنبي فى
تلك الحلبة
63
00:04:23,560 --> 00:04:27,804
ستملأ الجماهير هذه المدرجات الخاوية
64
00:04:28,400 --> 00:04:29,765
هل انت جاد؟
65
00:04:30,000 --> 00:04:31,286
هل تظن أن مصارعا هنديا
66
00:04:31,560 --> 00:04:34,040
يمكنه أن يستمر لجولة واحدة ضد أولئك
العمالقة الأجانب ذوي طول ال 7 أقدام
67
00:04:37,560 --> 00:04:38,402
سلطان
68
00:04:42,760 --> 00:04:45,047
لقد رأيته يصارع ياأكاش
69
00:04:46,240 --> 00:04:47,810
قوته نابعة من داخله
70
00:04:48,040 --> 00:04:49,565
وتلك القوة هي بمثابة إلهام
71
00:04:50,920 --> 00:04:53,810
الفوز ليس نزوة لديه بل عادة
72
00:04:54,400 --> 00:04:57,051
وتحطيم الخصوم ليس عادته بل موهبته
73
00:04:58,280 --> 00:05:01,363
فى عينيه شرارة وذراعاه أشبه بصخر
74
00:05:05,400 --> 00:05:08,370
وكل واحدة من حركاته تعادل 10 من حركات الاخرين
75
00:05:09,400 --> 00:05:13,291
مهرجان رياضة هاريانا براعية
أسترال بايبس
76
00:05:13,640 --> 00:05:16,291
والتى ترحب بكم جميعا إلى مباراة
المصارعة الكبيرة هذه
77
00:05:16,680 --> 00:05:19,570
فى النهائى الحاسم
78
00:05:20,400 --> 00:05:24,689
أسد وروح وفخر هاريانا
79
00:05:25,040 --> 00:05:26,565
سلطان على خان
80
00:05:27,280 --> 00:05:31,763
سيواجه 10 مصارعين داخل حفرة ترابية
بمساحة 50 ياردة
81
00:05:32,000 --> 00:05:34,651
ويهدف إلى بلوغ الراية الخضراء
82
00:05:34,880 --> 00:05:37,247
فهل سيتمكن من تجطيم هذا
الرقم القياسي؟
83
00:05:37,520 --> 00:05:40,171
نحن هنا لمشاهدة هذا العمل البطولى
84
00:05:40,640 --> 00:05:42,927
إن فاز باللقب
85
00:05:43,160 --> 00:05:47,688
سيدى اتحاد المصارعين سلطان
تراكتور إسكورت
86
00:05:47,920 --> 00:05:50,810
هل رايت تلك النساء يافارون؟
87
00:05:51,040 --> 00:05:53,566
أعتقد أنهن ضحين بمشاهدة مسلسلاتهن اليومية
88
00:05:53,920 --> 00:05:56,685
لرؤية لمحة من بطولات سلطان
89
00:05:58,520 --> 00:06:02,286
انت الشمس من التربة
90
00:06:05,800 --> 00:06:10,010
انت الشمس من التربة
91
00:06:10,400 --> 00:06:12,402
بين عوامل الأرض والسماء
92
00:06:12,680 --> 00:06:14,887
تبقي روحك الرائعة
93
00:06:16,560 --> 00:06:18,005
ياسلطان
94
00:06:40,040 --> 00:06:44,409
وها قد جاء سلطان
95
00:06:44,800 --> 00:06:48,691
ابن ورمز فخر هريانا -
سلطان
96
00:07:00,800 --> 00:07:04,168
انت الشمس من التربة
97
00:07:04,560 --> 00:07:06,562
احفظ كلامى ياسيد غيان
98
00:07:07,000 --> 00:07:08,684
إنه المصارع الوحيد في الهند
99
00:07:08,920 --> 00:07:11,241
الذي يستحق الفوز بمدالية أولمبية
100
00:07:11,560 --> 00:07:12,766
يا سلطان
101
00:07:17,240 --> 00:07:19,641
أوه رباه ! ها قد هزم مصارعا اخر
102
00:07:19,920 --> 00:07:21,285
ها هو ذا اخر يعض التراب
103
00:07:40,560 --> 00:07:43,040
سلطان يحطم هؤلاء المصارعين
وكأنهم أعواد ثقاب
104
00:07:48,560 --> 00:07:50,688
ها قد هزم اخر
105
00:08:04,240 --> 00:08:06,004
هذه مشاهدة رائعة! والنساء متحمسات جدا
106
00:08:06,360 --> 00:08:09,011
سلطان في طريقه لدخول التاريخ
107
00:08:09,160 --> 00:08:10,889
وسيفعل ذلك بالتأكيد
108
00:08:25,120 --> 00:08:29,125
اشعر أن هذا الرجل سيكون ذا عون
ل سلطان يا شامي
109
00:08:29,800 --> 00:08:32,690
ابقى منبطحا ياسلطان وإلا حطمتك
110
00:08:43,240 --> 00:08:46,403
إنها حركة سلطان المفضلة لن
ينهض في أي وقت قريب
111
00:08:49,160 --> 00:08:52,687
يحيا سلطان ! لقد دخل التاريخ
112
00:08:54,400 --> 00:08:58,166
أسد وفخر وروح هاريانا
113
00:08:58,400 --> 00:09:00,402
سلطان على خان
114
00:09:03,000 --> 00:09:04,809
إنه البطل
115
00:09:05,120 --> 00:09:08,567
الفائز بتراكتور إسكورت
116
00:09:09,040 --> 00:09:12,408
الفائز ب 15 كغم من زيت باراس
117
00:09:12,800 --> 00:09:17,408
انظروا إلى السيدات يرقصن لقد فاز بقلوبهن أيضا
118
00:09:20,000 --> 00:09:23,163
أكاش إن أدخلته إلى هذه الحلبة
119
00:09:24,240 --> 00:09:25,048
فثق بي
120
00:09:26,040 --> 00:09:28,566
الهند كلها ستهتف باسم واحد فقط
121
00:09:29,040 --> 00:09:31,407
هوا سلطان سلطان
122
00:09:47,280 --> 00:09:49,931
إن احرقتم بناتكم ؟ كيف سيجد أولادكم زوجات؟
123
00:09:56,560 --> 00:09:58,244
مثل ذلك الحكيم ذلك الصوفى
124
00:09:58,520 --> 00:10:00,409
الذي تاه في ذاته
125
00:10:01,040 --> 00:10:02,804
ملك تائه مثل ألكسندر
126
00:10:03,000 --> 00:10:05,002
الذى تاه فى ذاته
127
00:10:14,240 --> 00:10:16,163
أوه هي ستظهر بأسلوب
128
00:10:16,520 --> 00:10:18,522
أوه هي ستغوى بابتسامه
129
00:10:18,680 --> 00:10:20,648
أوه هي ستفتن بمكر
130
00:10:20,920 --> 00:10:24,561
استمتعوا إلى دوران عجلات
حياتنا المتشابكة
131
00:10:25,120 --> 00:10:28,761
مثل الضربات على طبل
132
00:10:32,120 --> 00:10:36,045
استمتعوا إلى دوران عجلات
حياتنا الحلوة والمرة
133
00:10:36,360 --> 00:10:39,807
مثل الضربات على طبل
134
00:10:43,280 --> 00:10:45,282
مقل موجة متقلبة ترتفع وتسقط
135
00:10:46,680 --> 00:10:48,682
ليس هنالك دخان ولا نار ومع
ذلك كيف تحترق؟
136
00:10:49,000 --> 00:10:50,286
أوه أجل
137
00:11:02,160 --> 00:11:03,924
"قرية بورولي -10 كم"
138
00:11:04,160 --> 00:11:06,128
زئبقى مثل الزئبق
139
00:11:06,400 --> 00:11:08,289
حريري أو مخملي
140
00:11:08,640 --> 00:11:10,529
أو رمال متحركة عميقة
141
00:11:10,760 --> 00:11:12,569
شريحة الحياة هذه
142
00:11:13,880 --> 00:11:15,689
هذا المتوحد المترد
143
00:11:16,040 --> 00:11:17,929
التائه في ذاته
144
00:11:18,640 --> 00:11:20,130
يؤدي دور محارب نهارا
145
00:11:20,400 --> 00:11:22,289
التائه فى ذاته
146
00:12:13,400 --> 00:12:14,287
هل قبضت راتبك؟
147
00:12:14,640 --> 00:12:17,530
أجل سيدي إنهم بانتظارك
148
00:12:19,560 --> 00:12:21,528
صباح الخير -
صباح الخير سيدي -
149
00:12:37,400 --> 00:12:41,041
وقع هنا ,واضف التاريخ هنا
150
00:12:42,400 --> 00:12:45,290
واكتب اسم الاب هنا
151
00:12:47,160 --> 00:12:50,050
هل سلطان على خان موجود؟ -
إنه في الداخل -
152
00:12:51,040 --> 00:12:52,690
سيتم إنجاز عملك اليوم
153
00:12:55,120 --> 00:12:57,805
إلى متي ستستمر فى تعبة هذه بعشرات
وعشرينات؟
154
00:12:59,640 --> 00:13:01,165
هذا لن يجديك نفعا
155
00:13:01,560 --> 00:13:03,130
بل سيجدي ياراجبير
156
00:13:04,280 --> 00:13:06,931
سيستغرق الامر وقتا لكنه سينجح
بكل تأكيد
157
00:13:08,880 --> 00:13:09,881
شكرا
158
00:13:12,880 --> 00:13:14,405
أبي ,هل اسمه سلطان على خان حقا
159
00:13:14,920 --> 00:13:15,807
من دائرة المياه ؟
160
00:13:16,040 --> 00:13:18,805
إنه غير لائق ... وغير مؤهل نهائيا
161
00:13:19,040 --> 00:13:20,041
لن ينفعنا
162
00:13:20,280 --> 00:13:21,884
شاهدت بعض نوادي المصارعة
المحلية في طريقي
163
00:13:22,040 --> 00:13:23,371
بإمكانى العثور على مصارع شاب هناك
164
00:13:25,240 --> 00:13:27,561
أوه بالله عليك !ليس هذا مجدداً
165
00:13:27,920 --> 00:13:31,163
استدعي السيد سلطان . لقد اصبح هذا الأمر
نكتة سخيفة
166
00:13:31,560 --> 00:13:32,800
لحظة . ياأبي انتظر
167
00:13:33,160 --> 00:13:36,403
انت الشمس من التربة
168
00:13:45,760 --> 00:13:47,649
بين عوالم الأرض والسماء
169
00:13:47,920 --> 00:13:49,763
تبقى روحك الرئعة
170
00:13:51,880 --> 00:13:53,006
يا سلطان
171
00:13:57,920 --> 00:13:58,523
اذهب
172
00:14:05,920 --> 00:14:07,046
كنت محقا يا أبي
173
00:14:11,640 --> 00:14:12,641
المعذرة
174
00:14:13,160 --> 00:14:14,047
سلطان؟
175
00:14:14,920 --> 00:14:15,807
أجل ؟
176
00:14:18,520 --> 00:14:19,282
كيف حال السيد غيان ؟
177
00:14:19,800 --> 00:14:21,040
بخير
178
00:14:22,000 --> 00:14:23,570
أنت تشبه والدك العجوز
179
00:14:25,000 --> 00:14:26,411
شكرا على العرض
180
00:14:28,000 --> 00:14:29,684
لكنني تخليت عن الملاكمة
181
00:14:30,800 --> 00:14:33,280
حدد سعرا وسأحصل لك على
صفقة جيدة
182
00:14:33,640 --> 00:14:34,562
لاتحاول حتى
183
00:14:35,680 --> 00:14:37,250
أنا أكره تلك الحلبة
184
00:14:38,040 --> 00:14:39,007
بلغ السيد غيان تحياتي
185
00:14:39,800 --> 00:14:41,643
حدد سعرا . هيا
186
00:14:44,160 --> 00:14:46,162
ساقلب الأمور وأقوم بتعديلها
حسب احتياجاتك
187
00:14:54,280 --> 00:14:56,282
لو لم تكن ابن غيان
188
00:14:57,520 --> 00:15:02,048
كنت قلبتك وجعلتك تبقي
189
00:15:04,520 --> 00:15:06,010
والدك رجل رائع
190
00:15:14,920 --> 00:15:16,410
نحن لانقبل بجواز المرور هذا
191
00:15:17,160 --> 00:15:19,925
لا نقبل بجوازك ولا تصريح طاقمك
192
00:15:20,120 --> 00:15:21,770
اذهب وجد حافلة اخري
193
00:15:22,920 --> 00:15:26,288
العجوز لا يملك ثمن التذكرة , ياجوفيد
194
00:15:26,640 --> 00:15:27,801
من لا يملك ثمنها ؟
195
00:15:28,160 --> 00:15:29,127
ما الأمر سيدي؟
196
00:15:31,640 --> 00:15:33,051
أحضرتها
197
00:15:34,280 --> 00:15:37,284
هذا المرء اعلى من أن يشتري تذاكر انه يملك تذكرة ضمنية
198
00:15:37,800 --> 00:15:38,881
أدخله إلى الحافلة
199
00:15:39,800 --> 00:15:41,643
اسمع ..كن حذرا
200
00:15:41,920 --> 00:15:43,410
فهو ضعيف وقد ينهار
201
00:15:43,680 --> 00:15:44,761
متاعب كبيرة
202
00:15:45,000 --> 00:15:46,047
عفوا . أأنت جوفيد؟
203
00:15:46,520 --> 00:15:47,169
أجل
204
00:15:47,520 --> 00:15:48,931
أكاش أوبيروى
205
00:15:49,400 --> 00:15:51,289
من أين انت -
دلهي -
206
00:15:51,800 --> 00:15:53,768
أأنت صديق لـ سلطان ؟
207
00:15:55,160 --> 00:15:55,763
أجل
208
00:15:56,040 --> 00:15:59,886
أود التحدث إليك بشأن سلطان
فهلا منحتني دقيقتين من وقتك ؟
209
00:16:01,280 --> 00:16:02,406
تعل إلى هناك لو سمحت
210
00:16:03,280 --> 00:16:04,167
تولي المسؤولية
211
00:16:04,640 --> 00:16:06,404
العرض رائع يا سيد أكاش
212
00:16:06,880 --> 00:16:08,291
أتريد مقعد -
لا شكراً -
213
00:16:10,240 --> 00:16:11,287
هذا مستحيل
214
00:16:11,560 --> 00:16:13,528
سلطان لن يعود إلى الحلبة أبدا
215
00:16:14,040 --> 00:16:14,802
لماذا ؟
216
00:16:16,760 --> 00:16:17,921
إنها قصة طويلة
217
00:16:18,400 --> 00:16:21,165
أشهر قصة حب فى هذه المنطقة كلها
218
00:16:31,160 --> 00:16:35,006
فى الواقع جروح حب سلطان عميقة
219
00:16:36,920 --> 00:16:38,809
من دون دماء ومن دون ندب
220
00:16:43,160 --> 00:16:46,926
سواء تحدثتي معي أم لم تتحدثي
221
00:16:48,160 --> 00:16:52,006
وسواء رفضي قبول الحب في عيني
222
00:16:53,120 --> 00:16:56,681
أيا كان ما تفعلين لا تقولي أبدا يامجنون
223
00:16:58,000 --> 00:17:01,686
لا تقابلني مجدداً لا تذكر اسمي
224
00:17:03,280 --> 00:17:07,410
حبك هوا الوحيد في كياني
225
00:17:13,240 --> 00:17:17,165
اشتريني وسأسلم نفسي لك يابولي شاه
226
00:17:17,560 --> 00:17:19,050
سأخسر نفسي
227
00:17:19,880 --> 00:17:23,680
سأخسر نفسي فى نشوة سعيا للحصول على من أحب
228
00:17:24,040 --> 00:17:27,249
انا اسلك طريقك يا بولي شاه
229
00:17:29,800 --> 00:17:33,691
سأخسر نفسي في نشوة سعيا للحصول على من احب
230
00:17:33,920 --> 00:17:36,810
من دون تفكير بنفسي يابولي شاه
231
00:17:39,880 --> 00:17:42,042
أنت انفاسي وانت مصدر قوتي الوحيد
232
00:17:47,040 --> 00:17:54,367
بعض الروابط تقوي بالفراق
233
00:17:58,280 --> 00:18:05,926
انا عطش جدا لرؤية محبوبتي
234
00:18:07,560 --> 00:18:09,289
سيداتي وسادتي
235
00:18:09,680 --> 00:18:11,682
في مهرجان حصاد بايساخي الميمون
236
00:18:12,280 --> 00:18:15,045
ستشهد قرية بورولي نهائي مسابقة
تحليق الطائرات الورقية
237
00:18:15,360 --> 00:18:19,809
هاهو ذا راكيش مع الطائرة الورقية
الزرقاء ورحمات مع الحمراء
238
00:18:23,000 --> 00:18:26,561
أأنت واثق من جودة هذا الصحن
ياجوفيد؟
239
00:18:27,240 --> 00:18:30,050
هل سيتحمل عاصفة؟
240
00:18:30,400 --> 00:18:31,811
لاتقلق يا عم
241
00:18:32,120 --> 00:18:35,169
فبضاعتنا واعمالنا مشهورة في
جميع انحاء بورولي
242
00:18:35,560 --> 00:18:40,566
هيه سلطان أتمني ان نتمكن من
مشاهدة قناة فاشن تي في
243
00:18:41,000 --> 00:18:42,286
انا منبهر يا عمي
244
00:18:42,680 --> 00:18:46,890
هوائي جسمك يكبر في السن لكنك مازلت ترغب بقنوات شبابية
245
00:18:47,680 --> 00:18:50,126
يبدو أنك تتناول دواء سحريا
246
00:18:50,560 --> 00:18:52,164
جرب الماء البارد فهو مهدئ
247
00:18:54,160 --> 00:18:55,286
كيف حالك يا سلطان ؟
248
00:18:55,640 --> 00:18:56,368
تيتو
249
00:18:57,000 --> 00:18:59,162
امل أن كل شيء بخير . ياجوفيد ؟ -
اجل -
250
00:18:59,560 --> 00:19:02,166
سمعت أنك ستتزوج -
لكنك لست مدعوا -
251
00:19:04,400 --> 00:19:07,290
من برايك سيفوز في مسابقة
الطائرات الورقية ؟
252
00:19:07,560 --> 00:19:08,641
راكيش
253
00:19:08,920 --> 00:19:09,409
أأنت متأكد ؟
254
00:19:09,680 --> 00:19:10,363
أتريد المراهنة
255
00:19:10,680 --> 00:19:15,402
أتراهن بدلا من ذلك على من سيمسك
بالطائرة الورقية السائبة فى السماء ؟
256
00:19:18,040 --> 00:19:18,802
ما الأمر؟
257
00:19:19,560 --> 00:19:20,402
أأنت خائف ؟
258
00:19:21,280 --> 00:19:23,248
أخبرني أخي ذات مرة
259
00:19:23,680 --> 00:19:27,241
أنه لا يوجد أفضل من سلطان في جميع أنحاء ريواري
260
00:19:27,680 --> 00:19:29,682
عندما يتعلق الأمر بالإمساك
بالطائرات الورقية
261
00:19:30,000 --> 00:19:30,922
إذا ؟
262
00:19:32,800 --> 00:19:34,245
هل تتقدم في العمر ؟
263
00:19:34,680 --> 00:19:36,409
العظام تطقطق ها ؟
264
00:19:36,680 --> 00:19:39,286
لقد انتهينا من هذه الامور التافهة
ياتيتو
265
00:19:39,680 --> 00:19:41,409
ونحن مهتمون بمجال جدي الان
266
00:19:41,760 --> 00:19:43,171
حسنا دعنا نراهن . يا تيتو
267
00:19:43,680 --> 00:19:48,242
إن امسك سلطان بطائرة الخاسر الورقة خلال 3 دقائق
268
00:19:48,640 --> 00:19:51,120
ستركب حمارا بوجه مسود في جميع أنحاء القرية
269
00:19:52,680 --> 00:19:53,522
موافق؟
270
00:19:53,800 --> 00:19:54,926
موافق
271
00:19:55,640 --> 00:19:57,244
صور طائرة رحمات الورقية الحمراء
272
00:19:57,920 --> 00:19:58,807
هيا ياسلطان
273
00:19:59,680 --> 00:20:00,806
ما هذا بحق الجحيم ؟
274
00:20:01,120 --> 00:20:04,567
أنت حطمت صحني إلي أين تذهب مسرعا ؟
275
00:20:40,040 --> 00:20:41,280
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
276
00:20:41,640 --> 00:20:44,689
أنا هنا من أجل جيلو هيا ياجيلو
277
00:21:30,760 --> 00:21:32,569
م لـ ؟ -
ملكة
278
00:21:33,000 --> 00:21:34,411
ف لـ ؟ -
فأر -
279
00:21:35,160 --> 00:21:37,686
س لـ -
سلطان -
280
00:21:59,560 --> 00:22:01,562
يا حمقاء انظري أمامك وانت تسيرين
281
00:22:04,000 --> 00:22:06,287
ماذا بحق الجحيم ؟
في البداية تنزلق تحت دراجتي
282
00:22:06,560 --> 00:22:08,562
ثم تعاملني بخشونة
283
00:22:09,520 --> 00:22:10,169
ما الذي تحدق فيه ؟
284
00:22:10,760 --> 00:22:12,171
سأقتلع عينيك
285
00:22:12,680 --> 00:22:15,365
أمثالك من الحثالة شوهوا سمعة الهند
286
00:22:15,680 --> 00:22:16,408
ما الأمر يا اختي
287
00:22:16,680 --> 00:22:18,284
كيف تجرؤ على لمسي ؟ أأنت معه ؟
288
00:22:18,680 --> 00:22:19,681
اهذه عصابتك ؟
289
00:22:20,160 --> 00:22:21,924
لنذهب -
اغربا عن وجهي -
290
00:22:22,680 --> 00:22:25,126
أنتم تجعلون خروج الفتيات أمر ا عسيرا
تحطمت خوذتي ايضا
291
00:22:25,360 --> 00:22:26,646
لماذا تضايقين الفتيان ؟
292
00:22:26,880 --> 00:22:27,369
اخرسي
293
00:22:27,640 --> 00:22:29,802
اسرع ! تيتو سيمسك بالطائرة الورقية
294
00:22:33,920 --> 00:22:35,160
تيتو . أخي
295
00:22:35,400 --> 00:22:38,404
أعتقد أني سأهديك اتصال كابل مجاني
296
00:22:38,880 --> 00:22:43,920
إنسي ذلك من الذي يركب
الحمار بوجه مسود؟
297
00:22:55,120 --> 00:22:57,361
والدك
298
00:23:05,240 --> 00:23:06,651
السلام عليكم يا جدتي
299
00:23:07,040 --> 00:23:10,169
وعليكم السلام يا طفلي العزيز
300
00:23:10,920 --> 00:23:14,527
ياقرة عيني كيف حالك يا سلطان ؟
301
00:23:15,520 --> 00:23:19,047
لقد القيت عليك التحية أيضا اعترف
بذلك على الاقل ياسيد شريف
302
00:23:19,400 --> 00:23:22,563
أتسمعين كم لسانه سليط الان يا أمي؟
303
00:23:22,920 --> 00:23:24,160
ما الذي يقوله ؟
304
00:23:24,520 --> 00:23:27,922
عمرك ناهز الثلاثين وما زلت غير ناضج
305
00:23:28,400 --> 00:23:31,882
وتتشاجر مع اطفال بنصف عمرك
على الطائرات الورقية
306
00:23:32,800 --> 00:23:36,521
وبدرت جميع مدخراتي التي جنيتها بشق النفس
على عمل الكابل التلفازي الخاص بك
307
00:23:37,040 --> 00:23:40,408
لعرض ماذا ؟
قناة فاشن تي في؟
308
00:23:40,920 --> 00:23:41,569
يا للوقاحة
309
00:23:41,800 --> 00:23:43,882
اعطني استراحة ياشريف
310
00:23:44,360 --> 00:23:47,409
وكأن العملية الجراحية التي أجريتها
لإزالة المياه البيضاء لم تكن صعبة كفاية
311
00:23:47,920 --> 00:23:52,881
وها أنت الان تسعي للنيل من هذا الفتى
المسكين مثل الثيران
312
00:23:53,240 --> 00:23:54,890
أنا أحذرك
313
00:23:55,760 --> 00:23:58,525
يوما ما سيحرق هذا البيت
314
00:23:59,280 --> 00:24:01,760
لقد وجدت لك كنة . ياجدتي
315
00:24:02,040 --> 00:24:02,927
أوه .أين ؟
316
00:24:03,160 --> 00:24:04,241
إنه مجنون
317
00:24:04,680 --> 00:24:06,523
في وسط ساحة البلدة
318
00:24:08,040 --> 00:24:12,045
أوسعتني فتاة ضربا
319
00:24:13,800 --> 00:24:15,928
لكن عندما نظرت في عينها أيقنت
320
00:24:17,560 --> 00:24:19,289
أني أستطيع قضاء حياتي معها
321
00:24:19,680 --> 00:24:21,125
أنت مجنون حقا
322
00:24:21,560 --> 00:24:22,527
ماذا الان ؟
323
00:24:24,240 --> 00:24:28,882
إن كان شعورك هذا صادقا يا بني
324
00:24:29,800 --> 00:24:32,280
فلا جدوي من التأخير
325
00:24:32,800 --> 00:24:35,644
اتجه إليها مباشرة وقل لها بصراحة
326
00:24:36,920 --> 00:24:41,642
أحبك وأريد أن أتزوجك
327
00:24:42,040 --> 00:24:43,405
هل أنت متأكدة؟ -
با! -
328
00:24:43,800 --> 00:24:49,011
خذ هذا الخيط واربطه عند المقام المقدس
329
00:24:49,560 --> 00:24:54,361
وستتحقق أمانيك اذهب
330
00:24:59,000 --> 00:25:00,684
يبدو كانه زفاف
331
00:25:04,680 --> 00:25:06,569
انظر إنها زوجة اخي
332
00:25:07,800 --> 00:25:11,407
لقد تأخرنا يوما وهي تزوجت
333
00:25:11,800 --> 00:25:13,404
من الذي أخذ صينية الاحتفال؟
334
00:25:13,800 --> 00:25:15,290
اسمعي أحضري الصينية
335
00:25:16,120 --> 00:25:17,770
نجوت بأعجوبة يا جوفيد
336
00:25:18,640 --> 00:25:20,165
وإلا كنت هربت مع عروس رجل أخر
337
00:25:31,680 --> 00:25:35,401
أهاتين قدميك؟
338
00:25:36,400 --> 00:25:37,162
أيهما ؟
339
00:25:37,520 --> 00:25:39,284
اللتان رأيتهما للتو
340
00:25:40,560 --> 00:25:44,042
إنهم ليسا قدمين . ياسيدتي بل
هما رائعان مثل رخام تاج محل
341
00:25:44,680 --> 00:25:49,049
يجب أن تبيعي تذاكر للناس حتي
يشاهدوهما
342
00:25:49,800 --> 00:25:51,040
لابد أنك تعلم ما هذا
343
00:25:51,520 --> 00:25:52,885
إنه مطرقة . وليس كف يد
344
00:25:53,120 --> 00:25:55,168
ضربة واحدة منه وستخسر أسنانك
345
00:25:55,520 --> 00:25:56,681
لا تتذاكي
346
00:25:57,000 --> 00:25:59,571
لا . اسمعي اسمي سلطان على خان
347
00:26:00,000 --> 00:26:03,561
مالك ميهبوبا وصحون ميهبوبا التلفازية
نوفر قناة فاشن تي في كاملة
348
00:26:04,160 --> 00:26:06,242
لا تخنق اللغة الإنجليزية فهي
أبعد من متناولك
349
00:26:06,760 --> 00:26:10,651
أعتقد أن الإنجليزية طريق مختصر
إلى قلب الفتاة
350
00:26:11,400 --> 00:26:14,165
فكلمة أحبك بسيطة ستمنحك قبلة
351
00:26:17,000 --> 00:26:19,765
هل تعلم ماذا يدعون أمثالك
باللغة الإنجليزية؟
352
00:26:20,640 --> 00:26:21,562
رجل الغائط
353
00:26:24,800 --> 00:26:26,768
رجل الغائط ! يبدو رائعا
354
00:26:27,800 --> 00:26:28,687
إنه رائع
355
00:26:29,680 --> 00:26:30,920
ماذا قلت ؟
356
00:26:32,400 --> 00:26:34,801
نعتمي برجل الغائط مغموس في عسل
357
00:26:35,160 --> 00:26:36,889
لنتبعها
358
00:26:51,560 --> 00:26:53,164
لقد ذهبت للداخل اللعنة
359
00:26:55,640 --> 00:26:57,404
أتعلم لمن حفل الزفاف هذا ؟
360
00:27:02,520 --> 00:27:05,046
حفل زفاف تيتو !هذا يعني أنه حفلنا
361
00:27:06,000 --> 00:27:10,050
هذه أرض الثوار والشجعان
362
00:27:25,520 --> 00:27:27,045
كفي قرعا وإيقاعا . يا عمة
363
00:27:27,280 --> 00:27:28,884
انتهينا من هذا حان وقت الـ دي جي
364
00:27:29,120 --> 00:27:33,364
ماذا تدعو فتاة تعجبك باللغة الإنجليزية ؟
365
00:27:34,000 --> 00:27:35,923
لدي صديق يتحدث الإنجليزية
366
00:27:36,280 --> 00:27:39,124
وهو يتحدث على الهاتف طوال الوقت مع حبيبته
367
00:27:39,560 --> 00:27:43,167
هل أكلتي يا حبيبتي ؟ هل قمت بالإستحمام ياحبيبتي ؟
368
00:27:43,640 --> 00:27:45,881
سيد دي جي .. شغل أغنيتي
369
00:27:46,280 --> 00:27:47,691
ماذا تحبين ياحبيبتي ؟
370
00:27:48,160 --> 00:27:49,571
وشغل الإيقاع
371
00:27:50,280 --> 00:27:53,363
ارفع صوت الإيقاع أم تريد أن
أطلق النار عليك؟
372
00:27:55,680 --> 00:27:59,287
هذا يعني أن حبيبتي تحب الإيقاع
373
00:28:00,640 --> 00:28:03,928
الفتاة الرائعة عززت أداءها
374
00:28:04,680 --> 00:28:08,571
فانبهر جميع الرجال من حولها
375
00:28:08,800 --> 00:28:10,643
إنها رائعة . وحكيمة . ولها نكهة
376
00:28:10,920 --> 00:28:12,684
وتعبر مثل زعيم
377
00:28:13,160 --> 00:28:16,528
وتقوم بتحويل الرجال الأقوياء
إلي مغرمين
378
00:28:23,560 --> 00:28:25,403
عيناها تجذبان الأنتباه كشعر
379
00:28:25,680 --> 00:28:27,887
بالكاد تستطيع عيناي قراءة كلمة
380
00:28:31,800 --> 00:28:33,564
وقبل أن أدرك ذلك
381
00:28:33,880 --> 00:28:35,689
سرقت قلبي مني
382
00:28:39,280 --> 00:28:43,410
أقصتني جانبا وتحدثت مع الـ دي جي
383
00:28:43,920 --> 00:28:47,129
اختر يا صديقي
ضربة أم رصاصة
384
00:28:47,520 --> 00:28:50,285
لأن حبيبتي تحب التمايل على الإيقاع
385
00:28:54,400 --> 00:28:56,289
حبيبتي تحب التمايل
386
00:29:00,520 --> 00:29:03,524
عندما تتمايل تعجبني حركاتها
387
00:29:16,920 --> 00:29:18,684
اوه ياكلبي الصغير المسكين
388
00:29:18,920 --> 00:29:20,888
لا تصدق التظاهر
389
00:29:21,040 --> 00:29:22,883
دعني ألفت انتباهك
390
00:29:23,120 --> 00:29:24,690
إلى عصابتي المكونة من 16 فتاة
391
00:29:25,160 --> 00:29:26,764
الكثيرون ياتون والكثير يذهبون
392
00:29:27,000 --> 00:29:28,764
وكثيرون سقطوا موتي عند قدمي
393
00:29:29,120 --> 00:29:32,522
والكثير يغريني بـ أغني حب انجليزية
394
00:29:32,920 --> 00:29:35,287
لأن الحبيبة تحب التمايل على الإيقاع
395
00:30:01,920 --> 00:30:03,763
أنت سحرتني
396
00:30:04,000 --> 00:30:05,764
وأسرتي قلبي
397
00:30:06,000 --> 00:30:07,809
كل ما أراه هو أنت
398
00:30:08,040 --> 00:30:09,690
وقد نسيت العالم
399
00:30:10,120 --> 00:30:11,804
أنت تلاحقني بواقاحة
400
00:30:12,160 --> 00:30:13,924
وتبدو عنيدا جدا
401
00:30:14,160 --> 00:30:15,764
لعلك تحسب نفسك رائعا
402
00:30:16,000 --> 00:30:17,411
لكنك مجرد أحمق
403
00:30:18,520 --> 00:30:21,569
احب وجهك عندما يحمر غضبا
404
00:30:22,640 --> 00:30:24,130
الحبيبة تحب التمايل على الإيقاع
405
00:30:34,400 --> 00:30:36,402
الفتاة تريد الرقص
406
00:30:36,800 --> 00:30:38,040
والفتي يريد الرومانسية
407
00:30:38,560 --> 00:30:40,403
ويصرخ على الـ دي جي
408
00:30:40,680 --> 00:30:42,170
إياك أن تغتنم فرصة
409
00:30:42,400 --> 00:30:44,687
ارفع يدك وارقص
410
00:30:45,000 --> 00:30:46,684
إنها فتاة عصرية
411
00:30:47,000 --> 00:30:48,809
أنت تعبث مع حبيبتي
412
00:30:49,040 --> 00:30:50,769
وسيكون هنالك مشاكل
413
00:30:51,120 --> 00:30:52,770
إنها تحرقك مثل النار
414
00:30:53,000 --> 00:30:54,684
وتشغل رغباتك
415
00:30:55,000 --> 00:30:56,809
إنها مطربة ذات طراز رفيع
416
00:30:57,040 --> 00:30:58,804
وهي شرارة حية
417
00:30:59,120 --> 00:31:01,168
أنا مجنون بك
418
00:31:01,400 --> 00:31:03,243
وقلبي يتحطم أسفل قدميكٍ
419
00:31:03,520 --> 00:31:05,284
التي تنقرين بهما على ساحة الرقص
420
00:31:05,560 --> 00:31:07,562
عندما تتحركين لتتمايلي
421
00:31:11,920 --> 00:31:14,924
إنها تحب موسيقاها صاخبة
422
00:31:16,000 --> 00:31:17,923
الحبيبة تحب التمايل
423
00:32:01,880 --> 00:32:03,006
رجل الغائط
424
00:32:04,400 --> 00:32:05,401
سلطان
425
00:32:10,240 --> 00:32:12,686
أخي سلطان
426
00:32:13,240 --> 00:32:14,287
هاك
427
00:32:15,560 --> 00:32:20,646
هذا قاموس الإنجليزية إلى الهندية
والهندية إلى الإنجليزية
428
00:32:21,120 --> 00:32:24,363
لقد اكتشفت معني رجل الغائط
429
00:32:24,680 --> 00:32:25,283
وماذا يعني ؟
430
00:32:25,640 --> 00:32:27,404
الغائط يعني البراز
431
00:32:28,800 --> 00:32:30,882
ورجل يعني فتي
432
00:32:31,560 --> 00:32:34,404
الترجمة الحرفية هي "فتي البراز".
433
00:32:35,000 --> 00:32:37,002
أي مراحض
434
00:32:40,040 --> 00:32:42,691
هذه تبدو كاْهانة كريهة
435
00:32:43,160 --> 00:32:46,050
إنها لاتبدو كإهانة بل هي إهانة
436
00:32:49,040 --> 00:32:49,802
جوفيد
437
00:32:51,800 --> 00:32:54,644
لقد تم نعتي بالحقير والوغد
438
00:32:55,560 --> 00:33:00,282
لكن لم يسبق ان نعتني أحد بالبراز
439
00:33:01,160 --> 00:33:03,003
هذه إهانة خطيرة
440
00:33:04,280 --> 00:33:06,009
إنها إهانة خطيرة
441
00:33:07,800 --> 00:33:10,167
الفتاة تستحق ردا مناسبا
442
00:33:14,400 --> 00:33:18,121
أنا أعرف اسمها إنه .أرفا
443
00:33:18,680 --> 00:33:19,681
أرفا
444
00:33:20,160 --> 00:33:23,130
إنها ابنة بركات من نادي الملاكمة
445
00:33:23,920 --> 00:33:27,049
ابنه ملاكم؟ -
انها هنا في مكان ما -
446
00:33:27,280 --> 00:33:29,009
والان يبدأ صراع قاتل
447
00:33:29,280 --> 00:33:31,362
والفائز سيكافأ
448
00:33:31,760 --> 00:33:35,651
بـ 15 كيلو زيت باراس
449
00:33:36,280 --> 00:33:40,524
مقدمة من قبل رئيس اتحاد الريكشات
السيد ياسين
450
00:33:41,360 --> 00:33:43,522
فى هذا الصراع المميز سنشهد
451
00:33:44,160 --> 00:33:48,165
مواجهة ما بين البطل المحلي باغا
وأسدة بورولي
452
00:33:48,920 --> 00:33:51,571
ابنة الجبار بركات ..أرفا
453
00:33:56,240 --> 00:33:57,765
أحسنتي
454
00:33:59,000 --> 00:34:00,411
ادفعية
455
00:34:01,280 --> 00:34:02,520
نالي منه
456
00:34:05,040 --> 00:34:06,280
اطرحية أرضا يا . أرفا
457
00:34:06,560 --> 00:34:08,403
لقد عادت لتو من دلهي
458
00:34:08,920 --> 00:34:10,046
وهي تتحدث الإنجليزية بشكل جيد
459
00:34:10,360 --> 00:34:12,169
وبطلة الملاكمة على مستوي الولاية
460
00:34:12,560 --> 00:34:15,564
هي ووالدها يحلمان بالفوز بالميدالية
الأولمبية الذهبية
461
00:34:16,400 --> 00:34:17,811
اقلبيه
462
00:34:18,560 --> 00:34:19,686
يا لك من فتاة
463
00:34:20,120 --> 00:34:21,770
أنا مستعد لأكون رجل غائط من أجلها
464
00:34:22,680 --> 00:34:24,364
بل رجل براز أيضا
465
00:34:27,920 --> 00:34:31,686
لست أبالي . لن أتزوج غيرها
466
00:34:34,560 --> 00:34:39,407
إنها خطة عظيمة .. لكن كيف ستفعل ذلك
467
00:34:39,920 --> 00:34:40,682
يا عزيزي
468
00:34:41,000 --> 00:34:42,889
كما يتزوج الأطباء الطبيبات
469
00:34:44,120 --> 00:34:45,531
والمهندسون المهندسات
470
00:34:46,360 --> 00:34:49,569
لاينافس الملاكمة إلا ملاكم
471
00:34:52,160 --> 00:34:53,525
ماذا تفصد ؟
472
00:34:53,920 --> 00:34:55,410
مايعنيه ذلك
473
00:34:56,040 --> 00:34:58,281
أني سألاكم من أجلها
474
00:34:58,760 --> 00:35:01,127
مايسمونة بالإنجليزية .. ملاكم
475
00:35:04,400 --> 00:35:06,243
هذا حركة حكيم
476
00:35:06,520 --> 00:35:07,646
باغا سقط
477
00:35:07,880 --> 00:35:10,167
اسدة بورولي هي البطلة
478
00:35:17,160 --> 00:35:18,002
أحسنتي
479
00:35:22,040 --> 00:35:24,168
إمضاء من فضلك . ياسيدتي
480
00:35:24,640 --> 00:35:27,530
أنت مقاتلة رائعة .. لقد جعلتي من
باغا لحمة مفرومة
481
00:35:27,920 --> 00:35:28,807
اتلاحقني ؟
482
00:35:29,640 --> 00:35:32,166
ماذا كنت تقول ؟ " الحبيب تحب الإيقاع"؟
483
00:35:32,680 --> 00:35:35,286
ضربة واحدة على قاعدتك ستعيدك إلى رشدك
484
00:35:35,680 --> 00:35:38,047
أريد تصفية الأجواء يا سيدتي
485
00:35:38,400 --> 00:35:41,563
أنا رجل صرح أتحدث من قلبي
486
00:35:41,800 --> 00:35:43,040
لقد أغرمت بحبك
487
00:35:43,280 --> 00:35:45,408
وأريد ان أتزوجك وحالما نتزوج
488
00:35:45,680 --> 00:35:47,284
أود دعوتك بـ حبيبتي .أرفا
489
00:35:48,680 --> 00:35:50,887
حسنا . أأنت روميو إذا ؟
490
00:35:51,920 --> 00:35:52,807
لكن لمعلوماتك
491
00:35:53,040 --> 00:35:56,681
أنا قررت الزواج من ملاكم
وأنت لست كذلك
492
00:35:57,120 --> 00:35:59,805
سيدتي لقد قررت قبل 5 دقائق بالضبط
493
00:36:00,120 --> 00:36:02,691
أن أصبح ملاكماً مثلكٍ
494
00:36:03,160 --> 00:36:05,003
وسألاكم بذلك الاسلوب
495
00:36:05,160 --> 00:36:06,286
أسمع أيها الملاكم روميو
496
00:36:06,560 --> 00:36:09,040
كف عن هذه المحاولات البائسة واخرج
497
00:36:09,280 --> 00:36:12,011
ف ملاكموا أبي سيجعلون منك
لحمة مفرومة
498
00:36:12,240 --> 00:36:13,685
وستظل تحصي عظامك المكسورة
طوال حياتك
499
00:36:14,000 --> 00:36:16,002
هل تحاولين إخافتي ياسيدتي ؟
500
00:36:17,040 --> 00:36:20,123
ساراك فى الصباح في نادي
أخي بركات
501
00:36:21,520 --> 00:36:23,568
في نادي عمي بركات
502
00:36:24,160 --> 00:36:27,562
وسأرى إن كانت العظام ستتحطم
أم القلوب ستتوحد
503
00:36:30,880 --> 00:36:31,881
ويا سيدتي
504
00:36:32,560 --> 00:36:33,686
أنا لست رجل غائط
505
00:36:35,120 --> 00:36:35,882
أجل ياداغ ؟
506
00:36:36,280 --> 00:36:38,282
استهدف حبل الوريد حركة
المقص هيا
507
00:36:38,560 --> 00:36:39,925
ياللهراء
508
00:36:40,800 --> 00:36:42,689
أنت لن تفوز بالبطولة بهذه الطريقة
509
00:36:42,920 --> 00:36:44,160
أمام 10 أيام
510
00:36:44,520 --> 00:36:45,362
أعد الكرة
511
00:36:45,680 --> 00:36:46,522
عفوا سيدي
512
00:36:46,920 --> 00:36:49,127
كيف يمكنني مساعدتك
513
00:36:49,560 --> 00:36:53,406
في الحقيقة ياسيدي . أنا أريد تعلم الملاكمة
514
00:36:53,880 --> 00:36:56,281
وماذا تعرف عن الملاكمة ؟
515
00:36:56,560 --> 00:36:58,562
وماذا هنالك لأعرفه ياسيدي ؟
الأمر بسيط
516
00:36:59,000 --> 00:37:02,891
تمسك خصمك . وتطرحه أرضا
وتثبته على الأرض
517
00:37:04,640 --> 00:37:06,290
إنسى الأمر الملاكمة ليست لك
518
00:37:06,640 --> 00:37:09,007
رجل سمين ضخم يرتدي قطعة
قماش صغيرة ؟
519
00:37:09,520 --> 00:37:10,248
تحلي ببعض اللباقة
520
00:37:11,040 --> 00:37:13,281
لقد وعدت أبي ياسيدي
521
00:37:14,680 --> 00:37:17,889
أني سأفوز بميدالية أولمبية للهند
522
00:37:18,240 --> 00:37:19,162
ميدالية ذهبية
523
00:37:19,520 --> 00:37:21,568
ماذا تسمي باللغة الإنجليزية الذهبية
524
00:37:22,160 --> 00:37:25,050
ساقف مثل شاه روخ خان في
حقول عباد شمس ذهبية
525
00:37:25,360 --> 00:37:27,283
وذارعي مفتوحان على مصارعيها
526
00:37:30,360 --> 00:37:32,249
لاتسخر من شاه روخ خان . يا سيدي
527
00:37:32,800 --> 00:37:33,881
أنا معجب به
528
00:37:34,360 --> 00:37:36,408
فهو عندما ينظر في عيني الفتاة
529
00:37:37,680 --> 00:37:39,045
ستغرم به الفتاة العمياء أيضا
530
00:37:39,800 --> 00:37:42,406
أأنت هنا لأجل الملاكمة أم الرومانسية ؟
531
00:37:43,040 --> 00:37:44,804
سيدي أنا أؤمن أن كل يفعل المرء
532
00:37:45,920 --> 00:37:48,651
يجب أن يتحلي ببعض الرومانسية
533
00:37:49,040 --> 00:37:52,567
أنت ظريف ما اسمك؟
534
00:37:55,280 --> 00:37:56,406
هل مارست أي رياضة أخرى ؟
535
00:37:56,680 --> 00:37:59,809
أجل . لا أحد يستطيع الإمساك بطائرة
ورقية هنا قطعت اسرع مني
536
00:38:00,040 --> 00:38:01,883
في جميع أنحاء ريواري
537
00:38:02,160 --> 00:38:04,811
يالأسف . ليس هنالك منافسة طائرات ورقية
فى الأولمبيات
538
00:38:06,120 --> 00:38:08,168
الإمساك بالطائرات الورقية ليس أمرا
سهلاً . يا سيدي
539
00:38:09,360 --> 00:38:11,647
إن كنت لاتصدقني . دعنا نتراهن
540
00:38:12,000 --> 00:38:13,411
أنا أتحدي ثلاثا من أفضل رجالك
541
00:38:13,800 --> 00:38:17,009
إن أمسكوا بي . لن تراني مجدداً
542
00:38:17,400 --> 00:38:18,561
لكن إن فزت أنا
543
00:38:19,040 --> 00:38:20,690
ستتخذني تلميذا لديك
544
00:38:20,920 --> 00:38:22,809
وتعلمني هذه الحركة
545
00:38:23,400 --> 00:38:24,811
أنا اسف
546
00:38:25,920 --> 00:38:26,807
أنا موافق
547
00:38:27,400 --> 00:38:29,687
باوان . ياسين . راكيش . تحدوه
548
00:38:30,000 --> 00:38:31,684
دعونا نري مدى سرعته
549
00:38:32,000 --> 00:38:32,922
هيا
550
00:38:35,400 --> 00:38:36,162
حسنا
551
00:38:37,000 --> 00:38:38,286
مستعدون ؟
552
00:38:39,920 --> 00:38:40,682
انطلاق
553
00:39:54,040 --> 00:39:58,125
ساعدني . ياسيدي لا أريد ان
أموت عازبا
554
00:40:06,280 --> 00:40:09,170
أنت أكدت إيماني بنظرية
555
00:40:09,680 --> 00:40:11,808
الإنسان تطور من قرد
556
00:40:13,360 --> 00:40:15,931
غداً الساعة 6 صباحا .. أراك في الحلبة
557
00:40:17,000 --> 00:40:17,922
حاضر سيدي
558
00:40:29,800 --> 00:40:32,167
أوه تبا. سيارتا إسعاف ؟
559
00:40:39,280 --> 00:40:40,167
ما الإمر . يا باوان ؟
560
00:40:41,040 --> 00:40:42,041
هل توفي السيد بركات ؟
561
00:40:42,160 --> 00:40:43,286
هل أنت مجنون ؟
562
00:40:43,800 --> 00:40:45,928
سنموت قبل وفاته
563
00:40:47,160 --> 00:40:48,810
هذا مخيمة للتبرع بالدم
564
00:40:49,120 --> 00:40:50,690
السيدة (أرفا) تنظمه سنويا
565
00:40:51,000 --> 00:40:52,923
ليس لدينا بنك دم في قريتنا
566
00:40:53,280 --> 00:40:55,886
اذهب وتبرع بـ الدماء
وستحصل على برتقال وموز
567
00:40:56,400 --> 00:40:57,811
هل أتبرع بالدماء؟
568
00:40:59,360 --> 00:41:00,646
أعتقد أني سأفعل
569
00:41:01,360 --> 00:41:05,046
هي لم تصبح زوجتي بعد لكنها
بدات بمص دمائي منذ الأن
570
00:41:05,560 --> 00:41:06,641
يا لها من فتاة
571
00:41:07,160 --> 00:41:08,400
هل تقومون بفحص الأعضاء
الحيوية للجميع ؟
572
00:41:08,680 --> 00:41:09,363
أجل
573
00:41:10,160 --> 00:41:11,400
أوه . أنت هنا
574
00:41:11,800 --> 00:41:13,290
هذا جيد .. استلقي
575
00:41:13,800 --> 00:41:15,882
لم يسبق ان تبرعت بالدم
576
00:41:16,800 --> 00:41:18,040
أشعر بالضعف
577
00:41:18,400 --> 00:41:21,051
هذا هراء . قومي بفحص فصيلة
دمه . يا أختي
578
00:41:21,560 --> 00:41:24,689
بإمكاني رجل ذو لياقة مثلك أن يتبرع
بـ 2-3 وحدة دم بكل سهولة
579
00:41:27,000 --> 00:41:27,683
هل يمكنني الإمساك بيدكٍ؟
580
00:41:28,000 --> 00:41:28,683
اتركها
581
00:41:31,920 --> 00:41:32,682
اترك يدي
582
00:41:34,680 --> 00:41:36,569
الأمر ليس كما تظنين يا سيدتي
583
00:41:36,920 --> 00:41:38,410
Oفصيلة دمه .سالب
584
00:41:39,680 --> 00:41:40,567
O سالب
585
00:41:40,920 --> 00:41:45,050
أتعلم أن ما نسبة 1% من سكان قارة
اسيا يملكون فصيلة الدم هذه ؟
586
00:41:45,400 --> 00:41:46,003
إذا ؟
587
00:41:46,160 --> 00:41:48,686
فصيلة دمك نادرة .. من الصعب
العثور عيها
588
00:41:50,520 --> 00:41:52,010
أنا من فصيلة نادرة بلا شك
589
00:41:52,520 --> 00:41:53,806
لم يكن هنالك داع لفحصي
590
00:41:54,040 --> 00:41:56,281
كنت ساخبرك بنفسي
591
00:41:57,280 --> 00:42:00,045
ستجدين شغف العاشق رانجها داخلي
592
00:42:00,520 --> 00:42:01,681
وشعر غالب
593
00:42:02,000 --> 00:42:03,650
واغاني كومار سانو الحزينة
594
00:42:04,120 --> 00:42:05,804
وستجدين عاطفة أيضا
595
00:42:06,040 --> 00:42:08,361
التي يسمونها في الإنجليزية . حب
596
00:42:09,120 --> 00:42:10,884
الحب الذي أتحرق شوقا لأمنحه لك
597
00:42:11,400 --> 00:42:14,290
أنت قلتي أنك ستتزوجين ملاكماً
598
00:42:15,280 --> 00:42:16,691
وانا أصبحت ملاكماً الان . فتزوجيني
599
00:42:16,920 --> 00:42:17,364
اسمع
600
00:42:17,680 --> 00:42:21,241
أنا أؤمن يأن العواطف تضعف
عزيمة الشخص
601
00:42:22,280 --> 00:42:25,568
أنا وأبي لدينا حلم وهو الفوز
بميدالية أولمبية
602
00:42:26,040 --> 00:42:28,168
ولا يمكنني المخاطرة بهذا الحلم
603
00:42:33,160 --> 00:42:34,127
أريد أن نكون أصدقاء ؟
604
00:42:36,040 --> 00:42:37,804
اترغبين بعصير قصب سكر ؟
605
00:42:39,680 --> 00:42:40,806
أنا بحاجة لدمك أولا
606
00:42:41,120 --> 00:42:42,167
إنه مستعد يا أختي
607
00:42:51,400 --> 00:42:52,686
انت كبير بما فية الكفاية الان
608
00:42:54,400 --> 00:42:55,811
فلماذا لست متزوجا؟
609
00:42:56,560 --> 00:42:57,686
أنا حقا أرغب في ذلك
610
00:42:59,800 --> 00:43:01,928
لكني لم أجد تلك الشرارة في أحد بعد
611
00:43:02,920 --> 00:43:04,251
أخبريني
612
00:43:05,560 --> 00:43:09,281
كيف اصبحت فتاة جميلة مثلك ملاكمة ؟
613
00:43:09,680 --> 00:43:10,647
لماذا؟
614
00:43:11,280 --> 00:43:13,806
هل تملك المصارعات قرونا ؟
615
00:43:14,120 --> 00:43:15,360
لم أقصد ذلك
616
00:43:16,640 --> 00:43:17,801
ما أقصده هوا أن
617
00:43:18,040 --> 00:43:21,169
رياضة مثل الملاكمة خاصة
بالرجال فى مجتمعنا
618
00:43:21,520 --> 00:43:23,010
والفتيات ..عادة -
عادة ماذا ؟ -
619
00:43:23,280 --> 00:43:26,124
يولدن ليتم تقيدهن بعامود كالماشية ؟
620
00:43:28,400 --> 00:43:30,562
لقد بدات باحتراف المصارعة لأقوم
بتغير هذه الفكرة
621
00:43:31,160 --> 00:43:33,242
أتعلم لماذا ألاكم رجلاً في الحلبة ؟
622
00:43:33,880 --> 00:43:35,405
لان مجتمعك يحتجز
623
00:43:35,800 --> 00:43:39,247
النساء سجينات خلف الحجاب
من المولد حتي الوفاة
624
00:43:39,880 --> 00:43:41,291
ومجتمعك لا يفهم هذه الحقيقة البسيطة
625
00:43:41,680 --> 00:43:44,160
إن قتلتم بناتكم . كيف سيجد
أبناؤكم زوجات ؟
626
00:43:46,400 --> 00:43:47,925
حتي ابي كان يريد ابنا
627
00:43:48,680 --> 00:43:49,886
وكان يريده أن يكون ملاكماً
628
00:43:50,560 --> 00:43:51,800
لكن خمن من الذي ولد ؟ أنا
629
00:43:52,400 --> 00:43:54,687
وأمي توفيت بعد مولدي بوقت قصير
630
00:43:56,400 --> 00:43:58,243
لكن أبي رجل حنون
631
00:43:59,240 --> 00:44:01,811
وقد رباني كابن . وارسلني إلي
جامعة دلهي
632
00:44:02,040 --> 00:44:03,804
وقام بجعل أحلامي مثل احلامه
633
00:44:04,280 --> 00:44:06,248
كان بوسعي البقاء في دلهي
634
00:44:06,920 --> 00:44:07,921
لكني عدت إلى جذوري
635
00:44:08,680 --> 00:44:11,047
انتظر وسترى في اليوم الذي سأفوز
636
00:44:11,760 --> 00:44:13,569
فيه بميدالية ستنشر هاريانا ببطلتها
(أرفا)
637
00:44:14,280 --> 00:44:16,282
لذا حاذر
638
00:44:17,280 --> 00:44:19,408
وأبقي رجولتك مدسوسة في سروالك
639
00:44:20,360 --> 00:44:21,566
فالزمن يتغير
640
00:44:22,040 --> 00:44:23,405
والبنات يتقدمن
641
00:44:24,040 --> 00:44:26,930
وسوف يضربنكم بقوة . بحيث لن
يكون لديكم فكرة عما حل بكم
642
00:44:28,360 --> 00:44:29,521
لمذا تبتسم ؟
643
00:44:29,920 --> 00:44:31,649
أنت تذكرينني بـ راني لاكشمي باي
من جانسي
644
00:44:32,360 --> 00:44:33,885
أنت عصرية من الخارج
645
00:44:34,520 --> 00:44:36,045
وفتاة هندية بسيطة من الداخل
646
00:44:37,920 --> 00:44:38,921
لقد تأثرت
647
00:44:39,920 --> 00:44:40,682
هاك
648
00:44:41,640 --> 00:44:42,402
بصحتك
649
00:45:14,760 --> 00:45:16,524
قلبي كان مثل
650
00:45:17,040 --> 00:45:18,690
هوائي صحن
651
00:45:19,160 --> 00:45:20,924
الاستمتاع بقناة مجانية
652
00:45:21,360 --> 00:45:23,124
كان حلما بعيد المنال
653
00:45:23,680 --> 00:45:25,284
كانت أسلاكي متشابكة
654
00:45:25,880 --> 00:45:27,530
والإشارات كانت ضعيفة
655
00:45:28,040 --> 00:45:29,804
وكانت هاريانا بالنسبة لي
656
00:45:30,280 --> 00:45:31,884
أغرب من الأرجنتين
657
00:45:32,920 --> 00:45:37,403
أنت منحتي قلبي المتموج اتجاها جديداً
658
00:45:39,560 --> 00:45:44,043
في شاشة عيني الفضية . اري انعكاسك
659
00:45:44,360 --> 00:45:48,570
يجعلني ذلك أتسائل . انا وأنت
ياله من اتصال
660
00:45:51,160 --> 00:45:54,926
مصعوقا بــ 440 فولت .. تلك هي
لمستك الناعمة
661
00:46:47,880 --> 00:46:51,043
أبقى مستيقظا طوال الليل . لا
أفارق تلفازي
662
00:46:51,520 --> 00:46:53,170
أتعلم أغاني الحب فقط من أجلك
663
00:46:54,040 --> 00:46:57,044
أنت فقط ...انت فقط
664
00:46:58,880 --> 00:47:02,009
أخبريني كيف وأخبريني ما
665
00:47:02,560 --> 00:47:04,369
هوا رأيك بي
666
00:47:05,120 --> 00:47:08,920
أنا ..أنا فقط أنا فقط
667
00:47:14,360 --> 00:47:18,251
أنت بطاقتي .. انت حصتي
668
00:47:20,760 --> 00:47:25,049
ومن أجل جمالك يا أميرة
أكتب خطابا ورا خطابا
669
00:47:25,520 --> 00:47:29,241
يجعلني ذلك أتسائل . أنا وانت
ياله من اتصال
670
00:47:36,640 --> 00:47:40,361
مصعوقا بـ 440 فولت ..تلك هي
لمستك الناعمة
671
00:48:03,640 --> 00:48:06,246
دعيني أعرفك على أصدقائي
672
00:48:06,880 --> 00:48:09,804
هذا الذي يرتدي القميص القطني
الأزرق هو غوفيد
673
00:48:10,560 --> 00:48:12,050
وهذا كوكو . وغوتو الملتحي
674
00:48:12,240 --> 00:48:13,685
تفضلي بالجلوس
675
00:48:17,560 --> 00:48:18,641
ماذا تشربين . يازوجة أخي ؟
676
00:48:18,880 --> 00:48:20,291
تشو- مين ومخفوق الحليب هما
افضل مشروبين لديهم
677
00:48:20,560 --> 00:48:21,527
دعينا نطلبهما
678
00:48:21,760 --> 00:48:22,568
زوجة اخي ؟
679
00:48:24,000 --> 00:48:25,684
حبيبته هي زوجة اخينا
680
00:48:26,360 --> 00:48:29,364
إنه أول من يخظي بحبيبة ونحن فخورين به
681
00:48:29,920 --> 00:48:30,921
ماذا بحق الجحيم ؟
682
00:48:31,160 --> 00:48:32,924
هل أخبرتهم أني حبيبتك ؟
683
00:48:33,120 --> 00:48:33,928
لا
684
00:48:35,240 --> 00:48:35,923
أجل
685
00:48:37,760 --> 00:48:40,923
ما الخطأ إن كنت قلت ذلك؟
686
00:48:41,400 --> 00:48:42,287
أنا ذاهبة
687
00:48:43,040 --> 00:48:45,168
(أرفا). انتظري اسمعيني
688
00:48:45,880 --> 00:48:46,927
إلى اين أنت ذاهبة ؟
689
00:48:47,400 --> 00:48:49,004
هل أخبرتهم أني حبيبتك؟
690
00:48:55,640 --> 00:48:57,802
أنا اسف .. لكن إن كنت قلت هذا
691
00:48:58,920 --> 00:49:00,160
ما الخطأ في ذلك ؟
692
00:49:01,000 --> 00:49:08,361
ليس هم وحسب .. المدينة برمتها تعلم
أن هنالك أمرا بيننا
693
00:49:10,040 --> 00:49:12,407
مادمتي تركبين معي على دراجتي
طوال النهار
694
00:49:13,040 --> 00:49:13,802
وتمسكين بي بقوة
695
00:49:14,280 --> 00:49:16,521
ونتناول وجبات الفطور والغداء
والعشاء وتمازحينني
696
00:49:16,800 --> 00:49:18,689
ونتلامس كثيرا .سينظر إلينا
الناس متسائلين
697
00:49:20,160 --> 00:49:23,289
أهي فعلا أخته أم حبيبته ؟
698
00:49:26,680 --> 00:49:28,125
أنا صديقة ! وهذا كل شيء
699
00:49:29,800 --> 00:49:33,122
أتعلم ؟ أنت لن تفهمني الذنب ذنبي
700
00:49:33,640 --> 00:49:35,881
ما كان يجدر بي مصادقة جاهل مثلك
701
00:49:36,280 --> 00:49:37,167
ماذا ظننت؟
702
00:49:37,400 --> 00:49:39,402
أتظن أني سأغرم بحبك ؟
703
00:49:39,880 --> 00:49:41,530
انظر إلى نفسك وانظر إلي
704
00:49:42,000 --> 00:49:43,684
ما المشترك بيننا ؟
705
00:49:44,240 --> 00:49:45,401
أنا بطلة على مستوي الولاية
706
00:49:45,800 --> 00:49:47,643
ولدي حلم وهذف وطموح
707
00:49:48,160 --> 00:49:50,561
وماذا تكون أنت ؟ مهرج
708
00:49:50,880 --> 00:49:53,645
يسلي الجميع بهرائه الغبي
709
00:49:54,120 --> 00:49:55,690
من الذي يستحق الحب ؟
710
00:49:56,120 --> 00:49:58,009
شخصا تحترمه
711
00:49:58,800 --> 00:50:01,690
شخصا يملك شيئا مميزا لا
تملكه أنت
712
00:50:02,240 --> 00:50:04,402
أنت لا تملك هدفا في الحياة
713
00:50:04,800 --> 00:50:06,006
هل لديك أي طموحات ؟
714
00:50:07,560 --> 00:50:08,561
تحاول إغاواء الفتيات
715
00:50:08,800 --> 00:50:10,165
لا تدعوني بـ زوجة أخي
716
00:50:22,880 --> 00:50:24,530
أراك عدت يا سلطان
717
00:50:24,800 --> 00:50:26,404
تعال وتناول الطعام
718
00:50:30,280 --> 00:50:31,805
ما خطبه؟
719
00:51:10,240 --> 00:51:11,685
الأمر يتعلق بفتاة أليس كذلك ؟
720
00:51:12,640 --> 00:51:15,291
لاتتخذ من هذا عذرا لمعاقرة
الخمر وتعاطي المخدرات
721
00:51:16,040 --> 00:51:18,008
ولا تفكر بالانتحار أيضا
722
00:51:19,280 --> 00:51:20,406
أنا لست طفلا
723
00:51:24,560 --> 00:51:27,564
لقد أهانتني
724
00:51:28,040 --> 00:51:29,246
أصغي إلي . يا بني
725
00:51:30,400 --> 00:51:33,927
وراء كل رجل ناجح امرأة
726
00:51:34,800 --> 00:51:37,406
ووراء كل فاشل امرأة أيضاً
727
00:51:38,040 --> 00:51:40,930
لكن لا أحد يقف إلى جانب الفاشل
728
00:51:41,640 --> 00:51:46,043
من الضروري أحيانا أنا يتعرض المرء
للإهانة ليكسب الاحترام
729
00:51:49,040 --> 00:51:51,042
يجب أن تكد وتتعب يا سلطان
730
00:51:51,920 --> 00:51:53,160
اعمل بجد
731
00:51:53,680 --> 00:51:56,001
وحينئذ سيحترمك الناس
732
00:51:59,040 --> 00:52:01,691
أنت بدين فكيف ستلاكم الان ؟
733
00:52:04,920 --> 00:52:08,561
أهذا الاختيار لبطولة الولاية يا سيدي ؟
734
00:52:08,920 --> 00:52:09,887
هذا صحيح
735
00:52:10,120 --> 00:52:12,407
أريد المشاركة . فاملأ استمارتي رجاء
736
00:52:13,400 --> 00:52:16,404
هل فقدت صوابك ؟ أهذه مزحة ؟
737
00:52:17,240 --> 00:52:18,162
أعطني ذلك الملف
738
00:52:20,760 --> 00:52:23,240
أنا لا أمزح . اريد ان ألاكم
739
00:52:23,680 --> 00:52:24,806
املأ استمارتي من فضلك
740
00:52:25,120 --> 00:52:27,771
كم مضي؟ -
ثماني ايام على التحاقك ؟
741
00:52:28,640 --> 00:52:29,880
وأنت تريد المشاركة في بطولة الولاية ؟
742
00:52:30,560 --> 00:52:31,243
أجل
743
00:52:31,680 --> 00:52:34,923
هل لديك فكرة كم عدد سنوات التدريب
744
00:52:35,160 --> 00:52:38,050
التي تلزم الشخص للوصول إلى هذا المستوي ؟
745
00:52:39,400 --> 00:52:42,165
لا تضيع وقتي -
من سيشارك من ناديك ؟ -
746
00:52:44,120 --> 00:52:46,646
ياسين . وراكيش وفوجا . لماذا ؟
747
00:52:47,040 --> 00:52:50,010
إن طرحتهم أرضا جميعا وثبتهم . هل
ستقوم بملأ استمارتي ؟
748
00:52:51,400 --> 00:52:52,561
أنت مجنون
749
00:52:53,560 --> 00:52:54,686
أتمزح ؟
750
00:52:57,560 --> 00:52:58,766
أنت ستطرحهم وتثبتهم ؟
751
00:52:59,160 --> 00:52:59,922
أجل
752
00:53:00,640 --> 00:53:01,289
متي ؟
753
00:53:02,360 --> 00:53:03,122
الان . ياسيدي
754
00:53:41,880 --> 00:53:43,564
توقف .. اتركه
755
00:53:45,160 --> 00:53:46,650
هل رضيت الان ؟
756
00:53:47,400 --> 00:53:49,129
أتريد أن تتحطم جميع عظامك
757
00:53:49,800 --> 00:53:51,040
أبي يقول أن
758
00:53:51,880 --> 00:53:57,046
هنالك شيئا واحدا مشتركا بين المزارعين
والملاكمين - ألا وهو تربتهم
759
00:53:59,640 --> 00:54:02,041
لقد قاتلت اليوم لأعرف مكانتي
760
00:54:04,160 --> 00:54:07,687
وبعد شهر سأقاتل على ذات التراب
761
00:54:09,040 --> 00:54:10,804
مجددا لأرفع من مكانتي
762
00:54:11,560 --> 00:54:15,167
بطولة الولاية هذه من نصيب سلطان
763
00:54:41,280 --> 00:54:43,567
عندما يعاديك مصيرك
764
00:54:45,280 --> 00:54:47,567
اكتب مصيرك بنفسك
765
00:55:01,240 --> 00:55:03,288
اكتب مصيرك بنفسك
766
00:55:27,400 --> 00:55:29,004
وابلغ عنان السماء
767
00:55:29,240 --> 00:55:31,049
وغص في أعمق المحيطات
768
00:55:31,240 --> 00:55:33,288
وغني بصوت مرتفع
769
00:55:35,560 --> 00:55:37,164
أوقفوه إن كنتم تجرؤون
770
00:55:37,560 --> 00:55:39,050
واجهوه إن كنتم تملكون الشجاعة
771
00:55:39,280 --> 00:55:41,806
إنه يذبح مخاوفة اليوم ها هنا
772
00:55:43,560 --> 00:55:46,928
أنت الشمس من التربة
773
00:55:51,560 --> 00:55:53,289
بين عوالم الأرض والسماء
774
00:55:53,640 --> 00:55:55,369
تبقي روجك الرائعة
775
00:55:56,000 --> 00:55:57,047
يا سلطان
776
00:56:15,040 --> 00:56:16,804
هيا يا ساشين حان دورك
777
00:56:17,360 --> 00:56:19,681
هذا صديقي سلطان .يا سيدي
سبق وحدثتك عنه
778
00:56:20,280 --> 00:56:22,408
ضمه إلى ناديك هذا سيساعد حقا
779
00:56:23,040 --> 00:56:24,565
هذا جيد لحركة بوتهي
780
00:56:24,800 --> 00:56:26,040
أحسنت يا سلطان
781
00:56:26,520 --> 00:56:27,646
مرة أخري حركة دهوبي
782
00:56:28,360 --> 00:56:29,361
هذه حركة دهوبي
783
00:56:29,800 --> 00:56:31,165
انظر جيدا . تذكرها
784
00:56:39,560 --> 00:56:41,562
أرني حركة سالتو
785
00:56:42,040 --> 00:56:43,041
هذا رائع ! أحسنت
786
00:56:43,360 --> 00:56:45,169
إنه يعيش داخل روحك
787
00:56:46,160 --> 00:56:47,889
ويحرسك
788
00:56:49,120 --> 00:56:50,007
مجددا
789
00:56:50,240 --> 00:56:52,402
تلك الحركة تساوي 5 نقاط
790
00:56:52,680 --> 00:56:53,681
قاصمة للعنق
791
00:56:55,280 --> 00:56:59,683
حان الوقت لتكون ما أنت عليه يا سلطان
792
00:57:02,520 --> 00:57:04,682
اطرحه أرضا أحسنت
793
00:57:05,000 --> 00:57:06,889
هكذا يتساقط الملاكمون عند قدميك
794
00:57:07,360 --> 00:57:08,930
ابلغ عنان السماء
795
00:57:09,240 --> 00:57:10,924
وغص في أعمق المحيطات
796
00:57:11,400 --> 00:57:13,562
واصرخ بصوت مرتفع
797
00:57:15,560 --> 00:57:18,803
أنت الشمس من التربة
798
00:57:19,400 --> 00:57:21,243
بين عوالم الأرض والسماء
799
00:57:21,560 --> 00:57:25,645
تبقى روجك الراءعة يا سلطان
800
00:57:27,400 --> 00:57:28,811
ابلغ عنان السماء
801
00:57:29,160 --> 00:57:31,003
وغص في أعمق المحيطات
802
00:57:31,520 --> 00:57:33,682
واصرخ بصوت مرتفع
803
00:57:35,520 --> 00:57:36,931
أوقفوه إن كنتم تجرؤون
804
00:57:37,240 --> 00:57:38,685
واجهوه إن كنتم تملكون الشجاعة
805
00:57:39,280 --> 00:57:41,681
إنه يذبح مخاوفه اليوم ها هنا
806
00:58:35,760 --> 00:58:40,049
لطفا يا سيدي املأ استمارتي
تذكر أني أخبرتك
807
00:58:40,400 --> 00:58:44,291
أن بطولة الولاية ستكون من
نصيب سلطان
808
00:58:51,520 --> 00:58:55,241
" بطولة الولاية . فريد اباد . بعد شهرين"
809
00:58:58,760 --> 00:59:00,285
أسدة بورلي وصلت
810
00:59:00,640 --> 00:59:03,291
إلى نهائيات بطولة الولاية الثانية
بالنسبة لها
811
00:59:03,680 --> 00:59:04,647
ادفعيها
812
00:59:04,880 --> 00:59:07,042
يا للطريقة التي تصارع (أرفا) بها
813
00:59:07,520 --> 00:59:10,285
يبدوا أن منافستها شانتي ديفي جاهلة
814
00:59:10,880 --> 00:59:13,042
لقد أظهرت هذه الفتاة بشري عظيمة
وهي أنها قد
815
00:59:13,400 --> 00:59:15,926
بفوز بميدالية أولمبية
816
00:59:16,280 --> 00:59:18,044
لقد تعبت .. قومي بحركتك
817
00:59:18,360 --> 00:59:20,408
اطرحيها أرضا
818
00:59:23,280 --> 00:59:26,045
أسدة هاريانا الان بطلة
على مستوي الولاية لمرتين
819
00:59:32,680 --> 00:59:37,004
هذا سلطان . وهو سيواجه بطل
العام الماضي سانغوان
820
00:59:37,280 --> 00:59:39,009
منافس صعب
821
00:59:42,000 --> 00:59:46,005
إنه يلف ذراعية حول عنقة
لقد سقط أرضا
822
00:59:46,680 --> 00:59:47,567
مذهل
823
00:59:51,520 --> 00:59:54,888
سلطان طرحة للمرة الثانية
824
00:59:58,120 --> 01:00:00,930
المبتدئ المجهول سلطان
825
01:00:02,000 --> 01:00:03,889
خلق رعبا في الحلبة
826
01:00:05,560 --> 01:00:08,689
تبدو حركته الأخيرة
827
01:00:09,280 --> 01:00:12,409
أجل لدينا بطل جديد
828
01:00:13,000 --> 01:00:16,686
سلطان على خان .. بطل هاريانا الجديد
829
01:00:25,800 --> 01:00:27,643
لقد فعل ما لايمكن تصوره يا سيدي
830
01:00:28,040 --> 01:00:30,008
فقد تحدي رجلا يزن ضعف وزنه
831
01:00:30,160 --> 01:00:32,162
اتحاد الملاكمة في حلة ذعر
832
01:00:41,640 --> 01:00:44,166
هل فقدت صوابك ؟
833
01:00:45,560 --> 01:00:47,801
هل تدرك العواقب ؟
834
01:00:49,040 --> 01:00:50,929
أنت لم تبدأ إلا منذ 3 أشهر
835
01:00:51,240 --> 01:00:54,005
والأن ستتحدى رجلا يزن ضعف وزنك
836
01:00:55,000 --> 01:00:56,240
الاتحاد في حالة ذعر
837
01:00:57,400 --> 01:01:00,563
إن هذا النزال سيضعونك ضمن
القائمة السوداء مدي الحياة
838
01:01:02,040 --> 01:01:03,121
وستصبح أضحوكة
839
01:01:05,760 --> 01:01:07,125
ما الذي يجري حقا ؟
840
01:01:08,400 --> 01:01:09,811
ما الذي يجري حقا ؟
841
01:01:10,400 --> 01:01:13,563
أنا أشك أني أستطيع توضيح الأمر وأشك أنك ستفهم
842
01:01:17,280 --> 01:01:18,566
كل ما أعرفه هو
843
01:01:20,560 --> 01:01:24,804
أنه لن يستطيع أحد هزيمتك إلا
إذا هزمت نفسك
844
01:01:25,240 --> 01:01:28,369
مسؤولو الاتحاد يسألون عنك يا سيدي
845
01:01:37,400 --> 01:01:38,686
لم أنت عنيد جدا . يا سلطان ؟
846
01:01:40,560 --> 01:01:41,766
أنت على الأرجاح تعلمين
847
01:01:44,120 --> 01:01:45,645
أني كنت مغرما بحب فتاة
848
01:01:48,520 --> 01:01:51,922
لكني لم أستطيع التعبير عن مشاعري
بشطل صحيح
849
01:01:53,640 --> 01:01:57,770
وهي تسألت كيف يمكن لمهرج
أن يغرم بالحب
850
01:01:59,680 --> 01:02:01,762
لقد جرحتي جرحا عميقا
851
01:02:05,800 --> 01:02:07,165
كنت محبطا
852
01:02:09,520 --> 01:02:11,284
لذا هذا النزال ليس من أجل الفوز بها
853
01:02:12,160 --> 01:02:13,810
أو التغلب على ذلك الملاكم
854
01:02:14,880 --> 01:02:16,245
بل هو قتال مع نفسي
855
01:02:17,680 --> 01:02:19,250
لتحديد مكانتي
856
01:02:21,040 --> 01:02:22,883
لم يحاول أحد فعل هذا من قبل
857
01:02:23,160 --> 01:02:26,004
ما رأيك بهذا . ياسيد شامي
858
01:02:26,400 --> 01:02:28,562
عندي إحساس . يادورغيش
859
01:02:28,920 --> 01:02:32,402
أن سلطان سيدخل التاريخ
أو سيصيح هوا ذاته تاريخاً
860
01:02:42,120 --> 01:02:46,808
لا تقضي عليه بسرعة . فقد تحداك
861
01:02:47,920 --> 01:02:50,810
قم بإهانته أكثر من إيذائه
862
01:03:52,280 --> 01:03:54,886
ديفارث يحرز نقطتين أخريين
863
01:03:55,240 --> 01:03:58,687
الأولي دارا سينغ . والأخري دهارميندار
864
01:03:59,040 --> 01:04:00,565
الغلبة لك
865
01:04:00,880 --> 01:04:03,167
ثبته واقضي علية . مفهوم
866
01:04:14,680 --> 01:04:16,523
اسحقه يا سلطان
867
01:04:22,360 --> 01:04:24,169
اسحقه يا سلطان
868
01:04:29,160 --> 01:04:32,687
هنالك نشاط مثير في
المدرجات الجميع يهتفون لــ سلطان
869
01:04:33,400 --> 01:04:35,528
اسحقه يا سلطان
870
01:04:45,040 --> 01:04:48,522
معظم الملاكمون لا ينهضون يعد هذه الحركة
871
01:04:53,400 --> 01:04:56,165
أخبرتك يا دورغيش
أن تاريخاً سيسجل اليوم
872
01:04:56,640 --> 01:04:58,688
وقد حصل ذلك
873
01:04:59,120 --> 01:05:02,647
قد ولد نجم اليوم . ياسيد شامي
874
01:05:25,920 --> 01:05:26,762
تهانيا
875
01:05:27,040 --> 01:05:28,041
اسفة سلطان
876
01:05:31,800 --> 01:05:34,406
اسفة على ماذا؟ انظري حولك
877
01:05:37,160 --> 01:05:39,367
سلطان اليوم هو بفضلك أنت
878
01:05:41,680 --> 01:05:43,045
هل تقبل الزواج بي ؟
879
01:06:24,040 --> 01:06:27,567
هل تقبلين سلطان علي خان ابن السيد
شريف زوجا لكٍ ؟
880
01:06:27,800 --> 01:06:28,403
أقبل
881
01:06:28,680 --> 01:06:34,005
هل تقبل (أرفا) ابنة بركات
علي زوجة لك ؟
882
01:06:35,000 --> 01:06:38,004
ماذا أقول . يا جدتي ؟ -
هي . قل : أقبل -
883
01:06:39,360 --> 01:06:41,124
اقبل
884
01:06:53,520 --> 01:06:55,124
أنا لست نماما
885
01:06:55,560 --> 01:06:57,289
ولست فنانا مدعيا
886
01:06:57,680 --> 01:06:59,284
منذ بعض سنوات
887
01:06:59,760 --> 01:07:01,569
تعلقت بك
888
01:07:04,920 --> 01:07:06,922
أنت حياتي . أقسم أنها الحقيقة
889
01:07:10,000 --> 01:07:11,240
أنا لست نمامة
890
01:07:12,040 --> 01:07:13,804
ولا أتصنع الكلام
891
01:07:14,120 --> 01:07:15,929
تنتابني نوبات غضب أحيانا
892
01:07:16,280 --> 01:07:18,009
لكني طيبة عندما أكون معك
893
01:07:21,400 --> 01:07:23,243
أنت حياتي . أقسم أنها الحقيقة
894
01:07:26,880 --> 01:07:28,564
لم أتلفظ من قبل أبدا
895
01:07:28,920 --> 01:07:30,570
بكلمات منسوجة بالحب
896
01:07:31,000 --> 01:07:33,128
الرغبات تتضاعف كل يوم
897
01:07:37,160 --> 01:07:42,530
أهذا حلم أم صوت قلبي ؟
898
01:07:45,400 --> 01:07:50,691
انطقي الكلمات وستحلق أحلامي
899
01:08:10,000 --> 01:08:11,809
أنت لست نمامة
900
01:08:12,040 --> 01:08:13,804
ولا أتصنع الكلام
901
01:08:14,040 --> 01:08:15,929
تنتابني نوبات غضب أحيانا
902
01:08:16,160 --> 01:08:18,003
لكني طيبة عندما أكون معك
903
01:08:21,400 --> 01:08:23,243
أنت حياتي أقسم أنها الحقيقة
904
01:08:26,800 --> 01:08:28,370
ما هو شعورك بعد الفوز بميدالية ؟
905
01:08:28,800 --> 01:08:32,247
أود أن أشكر والدي ووالدها
906
01:08:32,560 --> 01:08:34,289
ومدربي . وجدتي
907
01:08:34,560 --> 01:08:36,562
إنه يسألك عن شعورك يا سلطان
908
01:08:38,520 --> 01:08:42,161
أنا بغاية السعادة والفخر عاشت
أمنا الهند
909
01:08:42,680 --> 01:08:44,284
خذيني معك
910
01:08:45,800 --> 01:08:48,041
إلي قلعتك في السماء
911
01:08:49,880 --> 01:08:52,042
أعدك . يا حبي
912
01:08:53,800 --> 01:08:56,167
أني سأكون دائماً إلي جانبك
913
01:08:59,160 --> 01:09:00,685
وفي كل صباح
914
01:09:02,160 --> 01:09:04,401
سأوقظك بابتسامة
915
01:09:06,400 --> 01:09:12,169
وفي كل مساء ستغوينني بهمسات حب
916
01:09:16,160 --> 01:09:18,003
أنا مغمورة بالحب
917
01:09:18,560 --> 01:09:20,050
وأريد أن أرقص فرحا
918
01:09:20,280 --> 01:09:22,123
إني أودع المنطق
919
01:09:22,520 --> 01:09:24,284
وأعود إلي الطفولة مجدداً
920
01:09:27,640 --> 01:09:29,369
أنت حياتي . أقسم أنها الحقيقة
921
01:09:32,760 --> 01:09:34,569
لم أتلفظ من قبل أبدا
922
01:09:35,120 --> 01:09:36,565
بكلمات منسوجة بالحب
923
01:09:37,160 --> 01:09:39,561
الرغبات تتضاعف كل يوم
924
01:09:43,400 --> 01:09:48,566
أهذا حلم أم صوت قلبي ؟
925
01:09:51,680 --> 01:09:56,561
انطقي الكلمات وستحلق أحلامي
926
01:10:00,000 --> 01:10:03,004
لقد أعلن الاتحاد اليوم أسماء
الملاكمين الذين
927
01:10:03,280 --> 01:10:06,011
تأهلوا لأولمبيات عام 2012
928
01:10:06,160 --> 01:10:08,288
وزن 74 كغم . سلطان
929
01:10:08,800 --> 01:10:10,689
وزن 55 كغم (أرفا).
930
01:10:25,160 --> 01:10:26,924
حلوي للاحتفال
931
01:10:27,160 --> 01:10:28,002
ماذا ؟
932
01:10:28,760 --> 01:10:31,286
زوجتي انهارت وأنتٍ تريدٍ حلوي ؟
933
01:10:31,800 --> 01:10:32,801
أيهن ؟
934
01:10:33,160 --> 01:10:35,003
موتيتشور أم بيسان أم تيل ؟
935
01:10:35,280 --> 01:10:37,567
أنت ستصبح أبا
936
01:10:50,680 --> 01:10:54,571
سلطان سيصبح أبا
937
01:11:12,760 --> 01:11:14,046
ما الذي فعلته؟
938
01:11:15,000 --> 01:11:16,411
كان يجدر بك توخي الحذر
939
01:11:19,040 --> 01:11:23,568
فـ سنوات عملك . وحلم حياتك
940
01:11:25,120 --> 01:11:26,121
الت إلى العدم الان
941
01:11:28,160 --> 01:11:29,286
هلا ستلاكمين بهذا الشكل ؟
942
01:11:31,280 --> 01:11:32,691
لقد فزت بميدالية ذهبية . يا أبي
943
01:11:34,520 --> 01:11:35,169
انظر
944
01:11:37,000 --> 01:11:38,764
إنه يحتفل هناك انظر
945
01:11:42,400 --> 01:11:43,686
إنه ميداليتي الذهبية
946
01:11:46,560 --> 01:11:47,527
انتظر وستري
947
01:11:48,120 --> 01:11:53,411
فنادي بركات للملاكمة سيفوز
بميدالية ذهبية
948
01:11:57,240 --> 01:11:58,685
وسيحقق حلمك
949
01:12:04,880 --> 01:12:06,291
سنقوم بتريبه معا
950
01:12:31,240 --> 01:12:34,050
لماذا لاتأكل ؟ فأنت تدربت كثيرا
951
01:12:34,360 --> 01:12:36,169
لا . كلي أنتٍ أولا -
لقد أكلت -
952
01:12:36,560 --> 01:12:38,881
كل وإلا رشقت عليك هذه ! هل افعل ؟
953
01:12:39,240 --> 01:12:41,402
انتقل لحركة باغالدوب
954
01:12:41,680 --> 01:12:43,648
رائع .. اظرحه ارضا
955
01:12:44,120 --> 01:12:45,042
تدحرج
956
01:12:46,160 --> 01:12:46,922
أحسنت
957
01:12:47,280 --> 01:12:48,520
أنت مجنونة اشربي بعض الماء
958
01:12:52,400 --> 01:12:53,811
يجب أن تفوز بميدالية أولمبية ذهبية
959
01:12:55,120 --> 01:12:59,364
هذا النزال بين سلطان على خان
من الهند
960
01:12:59,680 --> 01:13:02,365
وارون ليفي من اليونان
961
01:13:07,880 --> 01:13:09,928
اعتقد أن الطفل يوشك على الخروج
962
01:13:10,160 --> 01:13:10,888
اصمتٍ
963
01:13:11,120 --> 01:13:13,009
ارون يقوم بحركة ذكية أخري
964
01:13:13,360 --> 01:13:15,806
ثلاث نقاط أحري يبدو أنها النهاية
965
01:13:16,120 --> 01:13:17,565
سلطان -
اسحقه -
966
01:13:23,800 --> 01:13:24,562
رائع
967
01:13:24,800 --> 01:13:27,565
سلطان ينهي هذه المباراة بجركة واحدة
968
01:13:27,800 --> 01:13:31,043
لقد فاز بشقلبة . هذا الرجل ملهم
969
01:13:31,680 --> 01:13:34,251
الأسد الهندي يزأر مجدداً
970
01:13:35,160 --> 01:13:38,004
سلطان -
اسحقه -
971
01:14:01,040 --> 01:14:04,931
فلاير ريتو أطول قلم في العالم
972
01:14:05,360 --> 01:14:06,930
اكتب مصيرك
973
01:14:07,400 --> 01:14:08,287
توقف . جيد
974
01:14:08,760 --> 01:14:11,809
فيديوكون دى 2 أتش . مظلة سعادة
975
01:14:12,160 --> 01:14:15,130
مذاق الحياة مع باريس
976
01:14:15,680 --> 01:14:16,567
توقف . مرة أخري من فضلك
977
01:14:16,880 --> 01:14:19,008
أنت ملاكماً . ولست ممثلاً
978
01:14:19,560 --> 01:14:20,402
لقد اكتفيت . يا سيدي المخرج
979
01:14:22,400 --> 01:14:23,526
اتصل عمدة القرية
980
01:14:23,760 --> 01:14:25,683
ألن تشارك في مهرجان هاريانا للرياضة ؟
981
01:14:26,000 --> 01:14:27,570
لقد فقد عقلة يا سيدي
982
01:14:27,880 --> 01:14:30,690
إنه لا يدرك الأمر . سلطان لم يعد
يلاكم في حفر الطين
983
01:14:31,120 --> 01:14:32,804
لكننا سنرسل ملاكماً من نادينا
984
01:14:33,120 --> 01:14:34,406
إلي البطولة كل عام
985
01:14:34,760 --> 01:14:37,047
أرسل باوان . سيفوز . إنه مستواه
986
01:14:41,680 --> 01:14:43,170
سيداتي وسادتي
987
01:14:43,560 --> 01:14:46,530
سلطان علي خان حقق الشهرة
ل ريواري
988
01:14:46,920 --> 01:14:49,924
بفوزه بميدالية أولمبية ذهبية
989
01:14:53,160 --> 01:14:54,286
وتقديرا لهذا الإنجاز
990
01:14:54,560 --> 01:14:57,006
أعلنت الحكومة عن منحة منصبا فخريا
991
01:14:57,280 --> 01:15:00,124
في دائرة محطات المياه
992
01:15:01,160 --> 01:15:03,925
أطلب من السيد سلطان الان
993
01:15:04,680 --> 01:15:08,162
أن يكشف عن تمثالة
في كلية الرياضة
994
01:15:08,520 --> 01:15:10,249
ويشرف بلدته
995
01:15:15,800 --> 01:15:18,007
صورة واحدة يا سلطان
996
01:15:19,520 --> 01:15:22,171
وضعية الملاكم
997
01:15:25,040 --> 01:15:27,281
ماهو شعورك بعد فوزك
بميدالية أولمبية ؟
998
01:15:27,680 --> 01:15:29,284
من الأفضل أن تسألي الميدالية
999
01:15:30,040 --> 01:15:34,011
لست أنا من فاز بالميدالية بل هي التي فازت بي
1000
01:15:35,520 --> 01:15:37,761
لم يسبق لأحد قبلك أن حاز
على هذا اللقب
1001
01:15:38,040 --> 01:15:39,804
ولم يكن هناك سلطان قبلي أيضا
1002
01:15:43,000 --> 01:15:44,684
إذا ما هي خططك المستقبلية؟
1003
01:15:45,040 --> 01:15:48,010
سأسافر الأسبوع المقبل إلي تركيا للمشاركة في بطولة العالم
1004
01:15:48,400 --> 01:15:52,291
وعند فوزي بها . سيطلق علي
لقب سلطان ملك الحلبة
1005
01:15:52,680 --> 01:15:54,409
ألا يمكن لأحد التغلب عليك؟
1006
01:15:54,880 --> 01:15:58,362
لا يمكن لأي رجل التغلب علي
سلطان ..إلا سلطان
1007
01:16:00,800 --> 01:16:02,802
أهذه ثقة بالنفس . أم غرور
1008
01:16:03,280 --> 01:16:05,408
ألايسرك نجاحي ؟
1009
01:16:07,000 --> 01:16:10,800
سأجيبك بعد بطولة العالم
1010
01:16:11,280 --> 01:16:12,930
شكرا . لنذهب يا سيدي
1011
01:16:18,160 --> 01:16:21,050
يبدو أنت متضايق مني . يا سيد سلطان ؟
1012
01:16:21,400 --> 01:16:23,687
أنا من أشد المعجبين بك . أتسمح بصورة؟
1013
01:16:25,880 --> 01:16:28,406
أعتقد أن النجاح أعمي بصيرتك
1014
01:16:30,760 --> 01:16:33,525
ربما لكن نجاحك سيظهر على وجهك
1015
01:16:38,360 --> 01:16:40,010
في المؤتمر الصحفي لكلية الرياضة اليوم
1016
01:16:40,280 --> 01:16:41,566
فقط الملاكم المشهور سلطان
1017
01:16:41,800 --> 01:16:44,280
أعصابة وضرب صحفياً
1018
01:16:44,800 --> 01:16:47,041
يبدو أن الفوز بميدالية ذهبية أولمبية
1019
01:16:47,280 --> 01:16:49,009
أعمي بصره
1020
01:16:49,400 --> 01:16:51,004
وقد أجاب على كل الأسئلة
1021
01:16:51,240 --> 01:16:53,288
في المؤتمر الصحفي بوقاحة
1022
01:16:53,680 --> 01:16:55,808
ما هذا الهراء الذي تشاهدينه ؟
1023
01:16:56,240 --> 01:16:57,924
أنت تفسدين عقل الطفل
1024
01:16:59,880 --> 01:17:01,928
هيا لنتناول طعام العشاء
1025
01:17:04,000 --> 01:17:05,923
أتعلمين ماذا قال لي الوزير ؟
1026
01:17:06,880 --> 01:17:08,291
أنت نعمة على الولاية
1027
01:17:09,160 --> 01:17:12,369
لقد نصبوا لي تمثلاً بطول 7 أقدام
في كلية الرياضة
1028
01:17:13,360 --> 01:17:14,805
أنا أبدو كنجم
1029
01:17:15,800 --> 01:17:17,564
لقد انتهت شهوري التسعة . ياسلطان
1030
01:17:17,880 --> 01:17:18,767
حقا ؟
1031
01:17:20,000 --> 01:17:23,288
مارأيك إذا ؟ هل سيكون ذكر أم أنثي
1032
01:17:25,000 --> 01:17:25,808
لماذا ؟
1033
01:17:27,160 --> 01:17:28,127
ماذا تريد؟
1034
01:17:28,560 --> 01:17:29,641
أنا لا أريد
1035
01:17:30,520 --> 01:17:31,806
بل واثق أنه ذكر
1036
01:17:33,280 --> 01:17:34,520
وقد فكرت باسم
1037
01:17:35,520 --> 01:17:37,568
مع وجود الكثير من العنف في العالم هذه الأيام
1038
01:17:38,160 --> 01:17:40,811
فكرت في أن اسميه (أمان) أي سلام
1039
01:17:41,280 --> 01:17:44,807
عندما يبتسم . سيجعل الجميع يبتسمون
1040
01:17:45,000 --> 01:17:45,887
خذي كلي
1041
01:17:49,280 --> 01:17:52,170
لكن ماذا يقول الطبيب ؟ متي ستنجبين؟
1042
01:17:52,920 --> 01:17:54,046
في اي وقت الأسبوع المقبل
1043
01:17:54,280 --> 01:17:55,167
حقا؟
1044
01:17:55,800 --> 01:17:56,687
هذا رائع
1045
01:17:57,280 --> 01:18:01,410
سنحتفل بإحرازي بطل العالم ومولده
1046
01:18:02,400 --> 01:18:06,246
إن فزت . ستنشر هاريانا ببطلها سلطان
1047
01:18:09,920 --> 01:18:10,921
لاتذهب . يا سلطان
1048
01:18:11,240 --> 01:18:12,048
إلى أين ؟
1049
01:18:13,000 --> 01:18:14,161
إلى بطولة العالم
1050
01:18:15,680 --> 01:18:17,569
الطبيب قال أن الموعد الأسبوع المقبل
1051
01:18:19,800 --> 01:18:21,006
وأنا بحاجة لوجودك هنا
1052
01:18:21,360 --> 01:18:22,361
ايتها السخيفة
1053
01:18:23,360 --> 01:18:26,762
الطبيب لا يعلم أنه ابن سلطان
1054
01:18:27,280 --> 01:18:29,408
أنت تعلمين أني أملك فصيلة دم نادرة
1055
01:18:30,360 --> 01:18:31,805
وابننا يملك فصية دم نادرة
1056
01:18:32,400 --> 01:18:34,289
أتذكرين كيف فزت بحبك بالملاكمة ؟
1057
01:18:34,760 --> 01:18:38,367
وابننا سيولد في هذا العالم قويا كملاكماً
1058
01:18:39,800 --> 01:18:41,131
وعندما يولد
1059
01:18:41,400 --> 01:18:43,641
سيتوج أبوه بطلا على العالم
1060
01:18:43,880 --> 01:18:45,166
انتظر ياسلطان
1061
01:18:48,280 --> 01:18:50,248
أنا سعيدة لأنك تسعي لتحقيق حلمك
1062
01:18:51,360 --> 01:18:54,364
لكني أخشي أن تتقدم كثيراً .. وتتركنا خلفك
1063
01:18:56,120 --> 01:18:59,283
أنا أيضا كنت أحلم بالفوز بميدالية أولمبية
1064
01:19:00,760 --> 01:19:03,889
لكني ضحيت بذلك الحلم من
أجل سعادتنا
1065
01:19:06,160 --> 01:19:09,164
هنالك خيط رفيع بين الفخر والغطرسة
1066
01:19:11,400 --> 01:19:13,687
كنت أريدك أن تكسب الاحترام
1067
01:19:14,120 --> 01:19:15,804
لكنك تقوم برحلة انانية
1068
01:19:16,160 --> 01:19:19,243
انت الان تتحدثين مثل البقية
1069
01:19:22,360 --> 01:19:25,409
عندما كنت نكرة
1070
01:19:27,760 --> 01:19:29,524
أنت هجرتينيٍ أيضا
1071
01:19:31,680 --> 01:19:34,251
وقد كافحت كثيرا لتحقيق النجاح
1072
01:19:36,560 --> 01:19:39,404
وأنت تزوجتيني بسبب ذلك
1073
01:19:41,040 --> 01:19:42,565
وهذا الذي تتحدثين عنه
1074
01:19:43,360 --> 01:19:45,044
ماذا يسمي باللغة الإنجليزية
1075
01:19:45,760 --> 01:19:47,000
غرور ؟
1076
01:19:47,920 --> 01:19:50,924
هو ثقة بالنفس
1077
01:19:54,520 --> 01:19:56,010
لقد اكتفيت
1078
01:20:04,120 --> 01:20:06,930
أحسنت يا سلطان أمسك عنقه
1079
01:20:07,680 --> 01:20:09,284
افعل ذلك
1080
01:20:20,920 --> 01:20:22,410
أمسكه جيدا
1081
01:20:32,680 --> 01:20:35,001
قم بحركة دهوبي
1082
01:20:43,240 --> 01:20:43,923
فيجندر ؟
1083
01:21:06,160 --> 01:21:08,367
وها هي ذا حركة الحمل والطرح على الظهر
1084
01:21:08,800 --> 01:21:10,802
ضربة سلطان الشهيرة
1085
01:21:11,160 --> 01:21:13,242
ريزار سقط على الأرض
1086
01:21:13,560 --> 01:21:19,408
سلطان علي خان من الهند
هو بطل الملاكمة العالمي الجديد
1087
01:21:19,800 --> 01:21:21,928
ملك الحلبة
1088
01:21:35,560 --> 01:21:37,403
إذا . ذكر أم أنثي
1089
01:21:37,880 --> 01:21:39,644
إنه ذكر -
كنت واثقا من ذلك -
1090
01:21:40,040 --> 01:21:40,882
تعال بسرعة
1091
01:21:41,400 --> 01:21:42,242
إنه ذكر
1092
01:21:42,680 --> 01:21:43,681
تهانينا سلطان
1093
01:21:57,280 --> 01:21:59,567
رائع أين هي ؟
1094
01:22:03,920 --> 01:22:04,887
(أرفا) ؟
1095
01:22:10,920 --> 01:22:11,921
تهانينا
1096
01:22:13,680 --> 01:22:15,011
بطل العالم سلطان
1097
01:22:17,800 --> 01:22:19,404
ملك الحلبة أخيراً
1098
01:22:25,000 --> 01:22:26,570
أنت من سلالة نادرة أليس كذلك ؟
1099
01:22:28,120 --> 01:22:29,690
وابنك لم يكن مختلفا
1100
01:22:31,280 --> 01:22:33,886
حقاً لم يكن مختلفاً
1101
01:22:35,280 --> 01:22:39,001
o سالب
كان يملك ذات فصيلة دمك
1102
01:22:40,280 --> 01:22:43,124
لكنه للأسف لم يكن قويا مثلك
1103
01:22:44,640 --> 01:22:46,529
لم يكن يملك كمية دماء كافية
1104
01:22:47,360 --> 01:22:49,124
لكنه كان يملك شجاعة كبيرة
1105
01:22:50,400 --> 01:22:51,925
وقد قاوم لمدة 18 ساعة
1106
01:22:55,520 --> 01:22:57,568
لقد سالنا جميع أهل القرية
1107
01:22:58,560 --> 01:23:00,244
لكن لم نجد أحداً يحمل فصيلة دمه
1108
01:23:02,400 --> 01:23:04,562
وإلي أن وصل جوفيد ريواري
1109
01:23:07,800 --> 01:23:09,802
كان ابنك أمان الذي قاوم لينقذ حياته
1110
01:23:13,360 --> 01:23:14,805
قد خسر ورحل عنا
1111
01:23:22,400 --> 01:23:24,368
انت ذهبت بعيدا لتحقيق حلمك
1112
01:23:25,800 --> 01:23:27,643
وتركتنا خلفك
1113
01:23:30,240 --> 01:23:31,924
أنت فزت يا سلطان
1114
01:23:33,520 --> 01:23:34,931
ونحن خسرنا
1115
01:23:38,880 --> 01:23:43,568
لقد غرست تلك الروح الراحلة
إسفينا بيننا
1116
01:23:43,800 --> 01:23:45,689
لن أستطيع تجاوزه ابدا
1117
01:23:49,640 --> 01:23:51,165
ارحل ياسلطان
1118
01:23:52,920 --> 01:23:56,049
وإن أمكن لاترني وجهك مجدداً أبدا
1119
01:25:26,680 --> 01:25:29,411
"بنك أمان للدم"
1120
01:26:08,520 --> 01:26:11,171
لم أتحدث معه منذ 6 أشهر
1121
01:26:11,760 --> 01:26:14,570
إنه رأيته يسير في الطريق سأختفي
1122
01:26:15,000 --> 01:26:17,810
عندما بنبأ جدته ذهبت لرؤيته
1123
01:26:18,240 --> 01:26:19,924
لقد بكي مثل الأطفال
1124
01:26:22,640 --> 01:26:24,563
ووالده توفي بعد ذلك بقليل
1125
01:26:26,040 --> 01:26:27,690
إنه وحيد جدا
1126
01:26:28,920 --> 01:26:29,807
و(أرفا) ؟
1127
01:26:30,040 --> 01:26:33,931
تعيش مع أبيها وتقوم بإدارة نادي
الملاكمة
1128
01:26:34,360 --> 01:26:36,283
وهي لم تتحدث مع سلطان منذ سنوات
1129
01:26:36,800 --> 01:26:39,883
وهو يجلس يوميا عند المقام على أمل
1130
01:26:40,160 --> 01:26:42,686
انها ستمر يوماً وتشعر بالأسى تجاهه
1131
01:26:43,000 --> 01:26:44,889
وربما تسامحه أيضا
1132
01:26:45,160 --> 01:26:48,004
لكنها تمر عليه وكأنه غريب
1133
01:26:49,800 --> 01:26:51,131
ماذا سيفعل سلطان الان ؟
1134
01:26:51,400 --> 01:26:52,561
وماذا عساه سيفعل ؟
1135
01:26:52,800 --> 01:26:55,280
عندما كان يقاتل . كان يقاتل
داخل الحلبة
1136
01:26:55,680 --> 01:26:57,011
والان بات يقاتل خارجها
1137
01:26:58,400 --> 01:26:59,561
ليس لديه سوي أمنية واحدة
1138
01:26:59,800 --> 01:27:02,371
وهي أن يقوم بافتتاح بنك دم في القرية
1139
01:27:03,280 --> 01:27:05,567
لمنع المأساة التي حلت به
1140
01:27:06,680 --> 01:27:09,809
إنه يعلم أن (أرفا) لن تسامحه أبدا
1141
01:27:10,560 --> 01:27:14,042
وهو يريد تحقيق ذلك على أمل
أن يسامح هو نفسه
1142
01:27:14,560 --> 01:27:16,881
لقد ادخر أموالا لسنوات
1143
01:27:21,640 --> 01:27:23,927
تبدو شخصيا طيبا يا سيد اكاش
1144
01:27:25,040 --> 01:27:26,690
لذا سأخبرك أمرا
1145
01:27:27,560 --> 01:27:31,042
عرضك رائع . لكنه رجل بسيط
1146
01:27:31,800 --> 01:27:34,644
بإمكانك أن تقدم له عرضا . لكنه
قد لا يوافق
1147
01:27:35,280 --> 01:27:37,169
لكنه بدخولك إلى قلبه
1148
01:27:38,120 --> 01:27:40,282
سيكون مستعدا لتسلق جبال
الهيمالايا من أجلك
1149
01:27:43,000 --> 01:27:45,162
شكرا جزيلا
1150
01:27:50,520 --> 01:27:51,931
أريد الذهاب إلي السوق يا أبي
1151
01:27:52,160 --> 01:27:54,686
المحلات أغلقت أبوابها
يابيتو
1152
01:27:55,280 --> 01:27:57,567
جهز نفسك إذا لقد أزعجتني
1153
01:27:58,760 --> 01:28:00,569
كيف حالك . يا سيد سلطان ؟
1154
01:28:01,040 --> 01:28:02,280
هل شربت شاي ؟ -
أجل -
1155
01:28:02,640 --> 01:28:03,527
اجلس
1156
01:28:04,400 --> 01:28:05,811
كبف يمكن أن أخدمك ؟
1157
01:28:06,040 --> 01:28:08,168
ترخيص بنك الدم
1158
01:28:08,680 --> 01:28:10,364
سيتم ذلك
1159
01:28:10,760 --> 01:28:13,161
لقد ذهب ملفك إلى الوزارة
1160
01:28:13,560 --> 01:28:15,164
وذلك يستغرق وقتا
1161
01:28:15,800 --> 01:28:18,280
أنت تقول هذا منذ سنوات . ايها الوزير
1162
01:28:19,120 --> 01:28:20,690
لقد حققت المجد للبلاد
1163
01:28:21,160 --> 01:28:22,571
وحققت الشهرة لولايتنا
1164
01:28:23,040 --> 01:28:24,690
ألا يمكن للحكومة أن تفعل هذا من أجلي ؟
1165
01:28:25,000 --> 01:28:26,684
أنا مستعد يا أبي متي سنذهب ؟
1166
01:28:27,760 --> 01:28:29,922
فهمت اخرج
1167
01:28:30,240 --> 01:28:31,685
سنذهب بعد دقيقتين
1168
01:28:33,280 --> 01:28:35,886
لماذا أنت مصر على إحراجي
ياسلطان ؟
1169
01:28:36,160 --> 01:28:38,367
تحلي بالصبر ارجوك. سيحدث ما تريد
1170
01:28:38,680 --> 01:28:40,569
إبقى على اتصال عاشت الهند
1171
01:28:41,120 --> 01:28:42,565
أسرع . يا بيتو
1172
01:28:49,880 --> 01:28:52,247
أصغي إلي أرجوك . يا سلطان
1173
01:28:56,040 --> 01:28:57,565
هل حصلت على الإذن ؟
1174
01:28:57,920 --> 01:28:59,365
هل تريد أن أضربك ؟
1175
01:29:00,920 --> 01:29:02,763
أعلم سبب تركك للملاكمة
1176
01:29:04,400 --> 01:29:06,687
أي شخص مكانك كان لبفعل ذلك الأمر
1177
01:29:09,120 --> 01:29:11,248
كم ادخرت ؟
1178
01:29:11,680 --> 01:29:13,011
235,000
1179
01:29:13,280 --> 01:29:15,044
حتي لو ادخرت المال طوال حياتك
1180
01:29:15,560 --> 01:29:17,244
لن تستطيع بناء 4 جدران
1181
01:29:17,640 --> 01:29:20,530
أخبرني أبي أن سلطان ولد
ليكون ملاكماً
1182
01:29:20,920 --> 01:29:24,367
أنا رجل أعمال . وجئت لعقد صفقة معك
1183
01:29:24,800 --> 01:29:27,167
لكني أعتقد بعد سماع قصتك أنك
تنتمي لتلك الحلبة
1184
01:29:29,360 --> 01:29:32,921
الملاكمة سلبتك كل شيء . ولعلها
تستطيع أن تعيد لك كل شيء
1185
01:29:34,280 --> 01:29:35,930
أنت تقاتل في حياتك كل يوم
1186
01:29:36,560 --> 01:29:38,767
فقاتل حيث يشكل ذلك فارقا
1187
01:29:41,400 --> 01:29:42,526
هذه بطاقتي
1188
01:29:50,400 --> 01:29:51,287
اتصل بي
1189
01:29:54,120 --> 01:29:54,803
أحسنت يابريم
1190
01:29:55,360 --> 01:29:57,408
اطرحه أرضا هيا
1191
01:29:58,240 --> 01:30:01,244
انهض احست صنعا يابريم
1192
01:30:02,000 --> 01:30:03,923
اسحبه انهض يا بريم
1193
01:30:04,400 --> 01:30:08,166
أنت الشمس من التربة
1194
01:30:16,920 --> 01:30:18,922
بين عوالم الأرض والسماء
1195
01:30:19,280 --> 01:30:20,930
تبقي روحك الرائعة
1196
01:30:23,040 --> 01:30:24,371
يا سلطان
1197
01:30:28,000 --> 01:30:29,161
كم ادخرت ؟
1198
01:30:33,560 --> 01:30:36,006
أخبرني أبي أن سلطان ولد
ليكون ملاكماً
1199
01:30:36,400 --> 01:30:39,006
الملاكمة سلبتك كل شيء ولعلها
تستطيع أن تعيد لك كل شيء
1200
01:31:28,560 --> 01:31:29,891
ذنوبي فظيعة
1201
01:31:30,920 --> 01:31:34,129
أعلم أنك لن تسامحيني أبدا
1202
01:31:35,520 --> 01:31:39,923
ورغم ذلك أنا أعلم انك ما زلتي
1203
01:31:45,160 --> 01:31:46,047
تحبينني
1204
01:31:49,120 --> 01:31:51,043
الملاكمة بنتني
1205
01:31:53,640 --> 01:31:54,801
وحطمتني
1206
01:31:56,400 --> 01:31:57,242
اسمعي
1207
01:31:58,000 --> 01:32:02,164
القيمة الحقيقية للملاكم ليس فى
الحلبة بل في الحياة
1208
01:32:04,280 --> 01:32:06,169
عندما تطرحك أرضا
1209
01:32:07,920 --> 01:32:09,046
تنهضين مجدداً
1210
01:32:11,680 --> 01:32:15,651
مواجهة جميع عوائق ومتاعب
الحياة وتفوزين ضدها
1211
01:32:18,680 --> 01:32:20,170
هذا كل ما أردت قوله
1212
01:32:24,000 --> 01:32:25,411
ساعود إلى المكان
1213
01:32:26,640 --> 01:32:27,562
الذي
1214
01:32:31,000 --> 01:32:32,126
خسرنا به كل شيء
1215
01:32:34,920 --> 01:32:37,048
لكني هذه المرة سأقاتل من أجل كرامتي
1216
01:32:39,040 --> 01:32:41,805
كرامتك وكرامتي
1217
01:32:43,280 --> 01:32:46,568
وكرامة الصغير الذي فقدناه
1218
01:32:49,560 --> 01:32:50,686
اعتني بنفسك
1219
01:32:54,040 --> 01:32:55,246
وإن أمكن
1220
01:32:58,280 --> 01:33:00,044
اربطي لي خياطا أيضاً
1221
01:33:03,000 --> 01:33:04,764
إن لم تريني مجدداً
1222
01:33:07,120 --> 01:33:08,565
سامحينى على أخطائي
1223
01:33:14,560 --> 01:33:16,801
لعل حبنا غير كامل
1224
01:33:17,040 --> 01:33:19,168
لكن قلبي خاوي من تأنيب الضمير
1225
01:33:19,560 --> 01:33:21,688
هل نملك العالم أم أنه انتهى ؟
1226
01:33:22,000 --> 01:33:24,241
ما بقى منه مازال يعيش على أمل
1227
01:33:29,000 --> 01:33:31,401
وذلك الأمل لم يفارقني أبدا
1228
01:33:31,920 --> 01:33:34,048
بل يبقي عند عتبتك
1229
01:33:34,360 --> 01:33:36,567
بالنسبة للذي لاتنتهي رحلته
1230
01:33:36,920 --> 01:33:39,810
مثل طير . قلبي يحترق شوقا للطيران
1231
01:33:41,640 --> 01:33:43,802
إن سامحتني
1232
01:33:44,120 --> 01:33:46,009
ساتحرر
1233
01:33:51,560 --> 01:33:55,531
اشتريني وسأسلم نفسي لك يابولي شاه
1234
01:33:58,160 --> 01:34:02,051
ساخسر نفسي في نشوة سعيا للحصول على من أحب
1235
01:34:02,400 --> 01:34:05,563
أنا أسلك طريقك يابولي شاه
1236
01:34:08,120 --> 01:34:12,011
سأخسر نفسي نشوة ساعيا للحصول
على من أحب
1237
01:34:12,240 --> 01:34:15,528
من دون تفكيير بنفسي . يابولي شاه
1238
01:34:18,120 --> 01:34:22,682
أنت أنفاسي . وأنت مصدر قوتي الوحيد
1239
01:34:28,360 --> 01:34:32,126
لعلكِ لا تفكرين بي
1240
01:34:33,160 --> 01:34:37,165
لكنكِ في كل جزء مني
1241
01:34:38,160 --> 01:34:41,881
أنا أعشق غضبك
1242
01:34:43,040 --> 01:34:46,886
اسرارك هي سبب هزيمتي
1243
01:34:48,680 --> 01:34:50,170
اعتني بنفسك يا أخي
1244
01:34:52,680 --> 01:34:53,681
يا ملاكم
1245
01:34:56,000 --> 01:34:56,922
اذهب وتغلب عليهم
1246
01:34:58,360 --> 01:35:02,251
اشتريني وساسلم نفسي لك يا بولي شاه
1247
01:35:36,920 --> 01:35:38,285
جاء شخص لمقابلتك ياسيدي
1248
01:35:39,800 --> 01:35:40,881
تسعدني رؤيتك
1249
01:35:41,520 --> 01:35:42,885
كان ذلك سريعا ؟
1250
01:35:43,240 --> 01:35:44,810
كانت جدتي تقول
1251
01:35:45,280 --> 01:35:49,410
يجب عقد الصفقة الجيدة مباشرة
1252
01:35:50,000 --> 01:35:51,764
هذا رائع . مرحبا
1253
01:36:06,400 --> 01:36:07,242
هل . سيلاكم؟
1254
01:36:07,920 --> 01:36:09,285
أين وجدنه يا اكاش ؟
1255
01:36:09,560 --> 01:36:11,642
لقد فاز بميدالية أولمبية -
إنه غير لائق -
1256
01:36:11,920 --> 01:36:13,410
إنه بطل ملاكمة عالمي سابق -
مع بطن -
1257
01:36:13,680 --> 01:36:15,011
أأنت مجنون ؟
1258
01:36:15,240 --> 01:36:17,686
حسنا . لقد كان بطلا علميا . لكن منذ متي
1259
01:36:18,040 --> 01:36:20,008
إن رمي كابيل ديف ت20 كريكيت
1260
01:36:20,280 --> 01:36:21,406
ماذا سيحدث ؟
1261
01:36:21,680 --> 01:36:23,250
إنها رياضة للشباب يا أكاش
1262
01:36:23,680 --> 01:36:25,170
هؤلاء الملاكمون تحت سن الـ24
1263
01:36:25,760 --> 01:36:28,366
وانت وجدت ملاكماً محليا
يزيد عمره عن الاربعين ؟
1264
01:36:28,920 --> 01:36:32,527
هذه ليست ملاكمة في حفرة طينية
بل ملاكمة حرة
1265
01:36:32,920 --> 01:36:35,002
أنت محق -
أصغي إلي
1266
01:36:35,280 --> 01:36:39,126
السرعة . والتقنية . والهيئة .أمور مختلفة
تماما . هل يمكنه التكيف ؟
1267
01:36:39,400 --> 01:36:41,004
أنت محق يا سيد باتيل
1268
01:36:41,280 --> 01:36:42,281
لكنه سيلاكم
1269
01:36:42,640 --> 01:36:44,529
أمامنا 3 أشهر . سنقوم بتدريبه
1270
01:36:48,160 --> 01:36:49,047
ماذا عن الممول ؟
1271
01:36:49,360 --> 01:36:53,684
فأنت تعلم أننا لا نسمح بدخول ملاكم
إلى الحلبة من دون ممول
1272
01:36:54,000 --> 01:36:57,561
انظر اليه وحسب من سيموله ؟
1273
01:37:00,560 --> 01:37:03,006
هل تري كم هم لائقون ؟
1274
01:37:03,360 --> 01:37:05,283
إنهم لائقون جداً . ماشاء الله
1275
01:37:05,880 --> 01:37:08,360
أنا ايضا كنت أملك جسدا مثل هذا سابقا
1276
01:37:09,640 --> 01:37:10,402
كنت ؟
1277
01:37:12,400 --> 01:37:14,050
عليك أنت تشد بطنك لداخل
1278
01:37:15,800 --> 01:37:19,805
فنحن مراقبون من فوق
1279
01:37:21,040 --> 01:37:22,041
كاميرات مراقبة
1280
01:37:25,280 --> 01:37:27,886
هيا . دعنا نبحث لك عن ممول
1281
01:37:32,040 --> 01:37:34,930
جون و . هينرى . مالك نادي
ليفوربول لكرة القدم
1282
01:37:35,400 --> 01:37:37,289
شاه روخ خان . فرسان كولكاتا
1283
01:37:38,160 --> 01:37:39,127
بريتي زينتا
1284
01:37:39,920 --> 01:37:42,048
وصديقك . مالك ملاكمة المحترفين
1285
01:37:42,400 --> 01:37:44,004
أنت ذو شأن عظيم الان
1286
01:37:44,680 --> 01:37:47,001
أتذكر كيف كنا نأكل طعام الشوارع
فى تلك الأزقة
1287
01:37:47,400 --> 01:37:49,368
سمعت أن ملاكمة المحترفين لم تلقى
نجاحا في الهند
1288
01:37:49,800 --> 01:37:52,565
كان لديكم صحافة سيئة جدا
هل ستقوم بإغلاق المحل
1289
01:37:53,040 --> 01:37:54,280
لهذا السبب أنا هنا
1290
01:37:54,640 --> 01:37:57,564
هذه المرة سادخل ملاكمي إلى الحلبة
1291
01:37:58,040 --> 01:38:00,008
أنا اسف . لكني لا أستطيع القتال
1292
01:38:00,360 --> 01:38:02,567
ومن طلب منك القتال . هو سيقاتل : سلطان
1293
01:38:03,400 --> 01:38:05,767
وعلى كوكريجا لطنجرة الضغط تمويلنا
1294
01:38:06,520 --> 01:38:07,521
نمولكم؟
1295
01:38:08,360 --> 01:38:09,566
أتعرف أبي ؟
1296
01:38:10,280 --> 01:38:13,648
إنه أكبر بخيل في العالم
1297
01:38:14,240 --> 01:38:16,049
وهو ملتصق بأمواله
1298
01:38:16,520 --> 01:38:19,171
نمولكم ؟ هذا مستحيل
1299
01:38:20,280 --> 01:38:23,409
إلى متي ستبقي تفكر كصاحب
متجر بسيط؟
1300
01:38:24,160 --> 01:38:25,127
وسع تفكيرك
1301
01:38:25,560 --> 01:38:28,928
من الذي سمع بطنجرة الضغط
هذه أبعد من لاجبات ناغار ؟
1302
01:38:29,400 --> 01:38:31,926
تخيل وحسب . شعاركم على
قميص سلطان
1303
01:38:32,400 --> 01:38:33,561
سيشاهد العالم
1304
01:38:33,920 --> 01:38:35,160
إنها دعاية مجانية
1305
01:38:35,640 --> 01:38:36,880
ستصلون إلى مستوي كبير
1306
01:38:38,400 --> 01:38:39,640
وستظهرون في هذه المجلة
1307
01:38:47,880 --> 01:38:51,009
تدرب يا سلطان . فأنت تبدو واهنا
1308
01:38:51,800 --> 01:38:54,371
اسمع خذ طنجرتي . واسلق دجاجتك
1309
01:38:54,760 --> 01:38:55,921
إنها شهية
1310
01:38:58,800 --> 01:39:00,165
هل اتفقنا؟ -
اتفقنا, يا رجل -
1311
01:39:00,560 --> 01:39:01,925
أحبك . يا أخي -
وأنا أحبك أيضا -
1312
01:39:17,920 --> 01:39:19,001
ماهذا ؟
1313
01:39:20,400 --> 01:39:21,925
هذا ماستتعلمه
1314
01:39:22,160 --> 01:39:24,766
أأنت فقط عقلك؟
1315
01:39:26,040 --> 01:39:28,168
كل ما أعرفه هو الملاكمة الهندية
1316
01:39:28,880 --> 01:39:30,370
في حفرات الطين
1317
01:39:31,040 --> 01:39:32,804
هذه رياضة جديدة تمام
1318
01:39:33,240 --> 01:39:36,801
فهي تضم الجودو . والملاكمة . والكارتيه
واللكم . والركل. والصفع
1319
01:39:37,800 --> 01:39:38,642
تضم كل شيء
1320
01:39:39,360 --> 01:39:40,407
ماذا كنت تظن ؟
1321
01:39:40,920 --> 01:39:42,922
الفوز في كل نزال ليس أمرا هينا
1322
01:39:43,160 --> 01:39:46,050
أصغي إلي أنا أريد كسب بعض المال
1323
01:39:46,680 --> 01:39:48,569
لكني لست رجل خارق
1324
01:39:49,680 --> 01:39:52,411
لا يمكن تعلم هذا في 6 أسابيع
1325
01:39:52,880 --> 01:39:53,802
لا أحد يستطيع
1326
01:39:54,240 --> 01:39:55,685
بالطبع تستطيع -
كيف -
1327
01:39:56,040 --> 01:39:57,530
ماهو أهم أمر في الملاكمة ؟
1328
01:39:57,760 --> 01:39:58,409
الحركات
1329
01:39:58,680 --> 01:39:59,920
وأنت تعرف الحركات -
كنت -
1330
01:40:00,160 --> 01:40:01,924
إلي كم أسبوع تحتاج ؟ -
6 -
1331
01:40:02,360 --> 01:40:04,044
هذه هي لنتدرب
1332
01:40:05,560 --> 01:40:06,129
هيا
1333
01:40:06,400 --> 01:40:08,004
رجل أعمال لعين
1334
01:40:08,400 --> 01:40:09,128
لنذهب
1335
01:40:14,040 --> 01:40:15,041
دلهي القديمة
1336
01:40:16,040 --> 01:40:17,007
دلهي الحقيقية
1337
01:40:20,000 --> 01:40:22,685
ستجد هنا ما لا تجده في مكان آخر
1338
01:40:29,000 --> 01:40:32,049
توجد هنا مؤسسة لتعليم الفنون
القتالية عمرها 25 عاما
1339
01:40:32,760 --> 01:40:35,809
وقد خرجت رياضيين مثلوا الهند
1340
01:40:38,800 --> 01:40:41,406
لقد سافر فتي إلى لندن من هنا
قبل ثماني سنوت
1341
01:40:42,240 --> 01:40:45,687
وأصبح أسطورة ليس لها مثيل
1342
01:40:46,400 --> 01:40:47,765
كل هذه الأقفال ؟
1343
01:40:48,280 --> 01:40:50,248
ما الكنز الذي يخبئه ؟
1344
01:41:00,160 --> 01:41:03,130
كان فيما مضي أفضل مقاتل في
ملاكمة لندن السرية
1345
01:41:03,760 --> 01:41:05,888
لكنهم اتهموه بتعاطي المنشطات
1346
01:41:06,520 --> 01:41:08,010
ولم يخرج من ذلك المأزق أبدا
1347
01:41:10,560 --> 01:41:11,641
فتم ترحيلة
1348
01:41:12,280 --> 01:41:13,361
وعاد إلي دلهي القديمة
1349
01:41:14,400 --> 01:41:16,402
إلى ذلك المكان حيث بدأ كل شيء
1350
01:41:17,120 --> 01:41:18,246
لقد تخلي عن القتال
1351
01:41:18,880 --> 01:41:20,405
لكن القتال لم يتخلى عنه
1352
01:41:21,280 --> 01:41:24,807
وهو الآن يقوم بتدريب الآخرين
ليصبحوا أفضل رياضيين
1353
01:41:25,280 --> 01:41:26,930
لأنه يعلم أنه الأفضل
1354
01:41:27,360 --> 01:41:29,169
إنه فاتح سينغ
1355
01:41:37,680 --> 01:41:39,170
فاز بميدالية ألومبية
1356
01:41:41,920 --> 01:41:42,887
وهو بطل عالمي
1357
01:41:44,000 --> 01:41:45,126
طفله مات
1358
01:41:46,160 --> 01:41:47,810
وزوجته تركته
1359
01:41:51,280 --> 01:41:52,645
إنها قصة مأساوية
1360
01:41:58,800 --> 01:42:01,041
هل تريد من أن أبكي ؟
1361
01:42:06,800 --> 01:42:07,926
لا يمكنني تدريبه
1362
01:42:08,160 --> 01:42:10,003
أرجوك . يا فاتح إنه أفضل ما لدينا
1363
01:42:12,920 --> 01:42:13,648
الأفضل؟
1364
01:42:16,360 --> 01:42:17,885
انظر إليه
1365
01:42:18,880 --> 01:42:22,248
إنه فاشل مهرئ ومتعب
1366
01:42:23,680 --> 01:42:27,366
دفن نفسه بالحزن
1367
01:42:28,120 --> 01:42:29,167
وقتل نفسه
1368
01:42:32,280 --> 01:42:33,406
وأنا لا أدرب الموتي
1369
01:42:35,800 --> 01:42:37,165
ثق بي دربه وحسب . أنا واثق منه
1370
01:42:38,400 --> 01:42:39,811
واثق أم واثق بشكل مفرط ؟
1371
01:42:51,560 --> 01:42:53,403
سأعطيه فرصة .من أجلك
1372
01:42:57,800 --> 01:42:59,564
أرني ما لديك
1373
01:43:01,000 --> 01:43:03,765
غدا صباحا الساعة العاشرة
1374
01:43:11,920 --> 01:43:13,922
لاتدرب شخصا ميتا
1375
01:43:18,040 --> 01:43:21,931
سلطان فائز بميدالية أولمبية ذهبية
1376
01:43:27,000 --> 01:43:28,161
بطل عالمي
1377
01:43:30,040 --> 01:43:31,121
ميت
1378
01:45:02,800 --> 01:45:03,767
هل كان يبكي طوال الليل؟
1379
01:45:36,800 --> 01:45:38,006
أنت تضيع وقتك
1380
01:45:39,400 --> 01:45:40,367
إنه محطم
1381
01:45:44,800 --> 01:45:46,245
سوف يقتل في تلك الحلبة
1382
01:46:15,160 --> 01:46:16,924
لقد تخليت عن الملاكمة
1383
01:46:19,800 --> 01:46:21,370
لكني لم أتخلي أبدا عن القتال
1384
01:46:23,040 --> 01:46:24,007
أنا حي
1385
01:46:28,800 --> 01:46:30,040
ماذا يقولون باللغة الإنجليزية
1386
01:46:30,560 --> 01:46:32,164
حي ويرفس
1387
01:46:34,520 --> 01:46:35,169
حسنا ؟
1388
01:46:39,640 --> 01:46:40,368
سيدي
1389
01:46:48,560 --> 01:46:50,289
أليس جاتيا ؟ -
إنه محترف -
1390
01:46:54,040 --> 01:46:55,007
لنفعل ذلك
1391
01:47:02,800 --> 01:47:03,687
هيا
1392
01:47:03,920 --> 01:47:04,807
أهذا كل شيء؟
1393
01:47:05,760 --> 01:47:06,283
هيا
1394
01:47:09,560 --> 01:47:10,402
ماذا ؟
1395
01:47:10,920 --> 01:47:12,763
اهذا كل ما لديك ؟
1396
01:47:21,800 --> 01:47:23,529
انت صدئ مثل السيارات القديمة
1397
01:47:24,400 --> 01:47:26,402
لم يتبقى سوي الهيكل المحرك معطل
1398
01:47:26,800 --> 01:47:28,040
أنت ملاكم . أليس كذلك ؟
1399
01:47:28,680 --> 01:47:30,887
قوتك تكمن في الجزء السفلي من جسدك
1400
01:47:32,040 --> 01:47:32,802
أنزل يديك
1401
01:47:33,280 --> 01:47:35,647
هذه الرياضة هي صلصة جميع فنون القتال
1402
01:47:36,120 --> 01:47:39,920
دعنا نبدأ في أسلوب ملاكمتك بالقتال السفلي
1403
01:47:41,880 --> 01:47:44,804
من دون حرك . استخدم قوتك الأساسية توازن
1404
01:47:45,280 --> 01:47:47,044
الأفضل أن لايتحرك ثقلك
1405
01:47:47,760 --> 01:47:48,647
هيا ادفع
1406
01:47:49,560 --> 01:47:50,925
ماذا حدث يا سيدي البطل ؟
1407
01:47:52,000 --> 01:47:53,411
أنت ستبدأ من جديد
1408
01:47:57,800 --> 01:47:58,926
هيا اسحب
1409
01:48:00,520 --> 01:48:01,043
هيا
1410
01:48:05,160 --> 01:48:07,049
بماذا تحدق ؟ أتريد ضربي ؟
1411
01:48:08,040 --> 01:48:10,008
سيضربونك بقوة أكبر في الحلبة
1412
01:48:10,560 --> 01:48:11,766
إن كنت تريد التغلب عليهم
1413
01:48:12,280 --> 01:48:14,886
يجب أن تصبح ثورا لايقهر
1414
01:48:15,520 --> 01:48:17,409
ثورا لايقهر
1415
01:48:18,040 --> 01:48:20,805
لعلك ستتلقى عشرة ضربات
لكنك ستسدد ضربة واحدة فقط
1416
01:48:21,280 --> 01:48:23,886
وتلك الضربة الواحدة يجب أن تعادل قوتها عشر ضربات
1417
01:48:26,280 --> 01:48:27,167
تحرك
1418
01:48:28,520 --> 01:48:29,806
لن يجدي هذا
1419
01:48:30,280 --> 01:48:33,011
أسرع وإلا فإنك لن تصمد لجولة واحدة
1420
01:48:36,040 --> 01:48:37,007
جوفيد
1421
01:48:38,560 --> 01:48:40,005
لماذا تضيع وقتي ؟
1422
01:48:40,520 --> 01:48:41,681
هذا ليس تضييعا للوقت
1423
01:48:42,000 --> 01:48:44,526
الطائرة الورقية السائبة تمنح الرجل
طاقة مثل البرق
1424
01:48:44,920 --> 01:48:46,410
سوف يسبق قطارا مسرعا
1425
01:48:46,800 --> 01:48:47,687
حمقي
1426
01:48:49,280 --> 01:48:51,044
إنه حاد المزاج
1427
01:48:54,640 --> 01:48:55,766
اسحب
1428
01:48:56,280 --> 01:48:57,805
هناك إنها سائبة
1429
01:48:59,680 --> 01:49:01,011
هناك خلف المقام
1430
01:49:02,680 --> 01:49:03,408
طائرة ورقية
1431
01:49:05,800 --> 01:49:07,290
اصعد إلى السماء
1432
01:49:07,640 --> 01:49:09,290
وغص في أعمق المحيطات
1433
01:49:09,560 --> 01:49:12,040
واصرخ بصوت مرتفع
1434
01:49:13,920 --> 01:49:15,285
أوقفوه إن كنتم تجرؤون
1435
01:49:15,560 --> 01:49:17,289
قيدوه إن كنتم تجرؤون
1436
01:49:17,640 --> 01:49:19,802
اليوم سيذبح مخاوفه هنا
1437
01:49:24,360 --> 01:49:27,409
يجب أن تكتشف أسلوب خصمك القتالي
1438
01:49:28,040 --> 01:49:32,045
قم بتخزين ذلك فى عقلك
1439
01:49:32,400 --> 01:49:35,768
ماركوس . المقاتل الأكبر فتكا في البطولة
1440
01:49:36,880 --> 01:49:38,564
ادعو أن لا تواجهه في الحلبة
1441
01:49:40,280 --> 01:49:45,650
هنالك مثل يقول
"لاتتلقى سهما منطلقا في مؤخرتك"
1442
01:49:47,640 --> 01:49:49,529
إنه محجوز -
انهض إذا -
1443
01:49:54,160 --> 01:49:56,049
استخدم قوة قدمك وظهرك
1444
01:49:57,400 --> 01:49:59,528
الكوع . الركبة . اللكم
1445
01:50:01,560 --> 01:50:04,643
نار وماء وهواء هو ما يمكن داخلك
1446
01:50:05,560 --> 01:50:08,643
فاحرق وحقق بشجاعة وإقدام
1447
01:50:09,520 --> 01:50:11,010
أنت جبل
1448
01:50:11,400 --> 01:50:13,164
وهو وعر جدا
1449
01:50:13,560 --> 01:50:17,167
اختر من تريد أن تكون
1450
01:50:17,520 --> 01:50:19,170
الدموع والعرق
1451
01:50:19,520 --> 01:50:21,124
هما مجرد مياه
1452
01:50:21,560 --> 01:50:24,291
لكنها تستطيع مواجهة عاصفة
1453
01:50:33,280 --> 01:50:34,406
تبا
1454
01:50:36,120 --> 01:50:37,042
أخفقت
1455
01:50:39,120 --> 01:50:40,804
أكثر خدع الرياضة فتكا
1456
01:50:41,040 --> 01:50:42,565
الخنق والتثبيت
1457
01:50:43,120 --> 01:50:46,010
يمكنك تحسين قدرتك سأدربك
1458
01:50:46,560 --> 01:50:48,050
لكن .. انسحبوا يا شباب
1459
01:50:48,360 --> 01:50:51,284
إن كنت لا تستطيع التحمل انسحب . استسلم
1460
01:50:51,640 --> 01:50:52,004
حسنا ؟
1461
01:50:54,160 --> 01:50:55,002
تتنفس
1462
01:51:05,280 --> 01:51:06,930
سعة رئوية جيدة ؟
1463
01:51:09,040 --> 01:51:13,125
لقد فقد الوعي إنه لايستسلم بسهولة
1464
01:51:13,400 --> 01:51:14,640
أحضر ماء
1465
01:51:15,280 --> 01:51:16,566
إنه مستعد للموت
1466
01:51:24,640 --> 01:51:26,130
سلطان انزلق . انحني
1467
01:52:07,400 --> 01:52:10,688
أنت الشمس من التربة
1468
01:52:20,920 --> 01:52:22,570
بين عوالم الأرض من السماء
1469
01:52:23,160 --> 01:52:24,924
تبقي روحك الرائعة
1470
01:52:27,040 --> 01:52:28,371
يا سلطان
1471
01:52:32,800 --> 01:52:34,040
هذا هو فتاي
1472
01:52:38,120 --> 01:52:39,690
هذا المطلوب
1473
01:52:40,400 --> 01:52:42,880
أبهيراج بطل جودو دولي
1474
01:52:45,680 --> 01:52:49,162
ساويندر سينغ .بطل ملاكمة دولي
1475
01:52:50,640 --> 01:52:54,770
فرانسيس . فائز بميدالية ذهبية دولية
فى التايكوندو
1476
01:52:59,640 --> 01:53:01,051
جميعهم من هذا النادي
1477
01:53:03,160 --> 01:53:06,403
خذ ضع قفلك مع اسمك
1478
01:53:11,800 --> 01:53:15,043
الجميع يعتقدون أن البطل هو من
يفوز يا سلطان
1479
01:53:17,560 --> 01:53:22,043
لكني أعتقد أن البطل الحقيقي هوا الذي يخسر
1480
01:53:25,280 --> 01:53:28,409
لانه الوحيد الذي يعلم قيمة الانتصار
1481
01:53:34,520 --> 01:53:36,568
أنا أري قليلا مني فيك . يا سلطان
1482
01:53:37,920 --> 01:53:40,810
أنت أيضا فقدت أثمن شيء في حياتك
1483
01:53:43,040 --> 01:53:44,007
عائلتك
1484
01:53:49,520 --> 01:53:52,126
لقد دربتك لتقاتل رياضيين
1485
01:53:53,680 --> 01:53:56,650
لكن قتالك اكبر من هذه البطولة
1486
01:53:59,280 --> 01:54:01,806
لأنك ستقاتل نفسك يا سلطان
1487
01:54:05,040 --> 01:54:06,644
فلا تخذل نفسك
1488
01:54:09,040 --> 01:54:11,407
أنا اسف لن أكون إلى جانيك
1489
01:54:14,160 --> 01:54:18,563
لانني أعلم أنك ستموت في تلك
الحلبة لكنك لن تتقبل الهزيمة
1490
01:54:22,560 --> 01:54:23,766
ولايمكنني تحمل رؤية ذلك
1491
01:54:34,680 --> 01:54:36,648
لاتشوه سمعة النادي الرياضي خاصتي
1492
01:54:46,680 --> 01:54:49,286
مرحبا معكم شيباني مباشرة
عبر قناة أخبار اج تاك
1493
01:54:49,560 --> 01:54:51,528
من ملعب نيهورو في دلهي الجديدة
1494
01:54:52,000 --> 01:54:55,288
الموضوع الساخن لهذا اليوم هو الموسم
الثالث لملاكمة المحترفين
1495
01:54:55,880 --> 01:54:59,168
الموسمان السابقان كانا بمثابة
اخفاق للمستثمرين
1496
01:54:59,400 --> 01:55:02,882
وهذا الموسم سيقرر مستقبل هذه الرياضة فى الهند
1497
01:55:03,800 --> 01:55:06,804
الموسم الثالث سيبدا بعد يومين
1498
01:55:07,160 --> 01:55:09,162
وهناك حماس كبير
1499
01:55:09,680 --> 01:55:12,411
بإمكانكم رؤية تايرون وودلي خلفي
1500
01:55:12,760 --> 01:55:16,287
الأمريكي المملوك من قبل الملونير
الصيني جوسيف ما
1501
01:55:16,560 --> 01:55:19,564
وها هو ذا المدافع عن لقب بطل ملاكمة المحترفين
1502
01:55:19,880 --> 01:55:23,521
ماركوس من بريطانيا . المملوك من قبل
رجل الأعمال البريطاني جيمس كولفيلد
1503
01:55:23,800 --> 01:55:26,770
ووراءه آلة قتال الكابوريا مريس
1504
01:55:27,040 --> 01:55:32,001
والبرازيلي مريس مملوك من قبل
المليونير الروسي فيكتور غليتسكي
1505
01:55:32,560 --> 01:55:34,528
وعامل الجذب المميز للموسم
1506
01:55:34,920 --> 01:55:37,400
هو قرار صاحب الامتياز أكاش
سينغ المثير بشأن
1507
01:55:37,680 --> 01:55:40,809
ملاكمة في هذه البطولة
1508
01:55:41,160 --> 01:55:45,370
وما يجعل هذا الأمر أكثر إثارة هو أن ملاكم هندي
1509
01:55:45,800 --> 01:55:50,010
وسيكون أول هندي يقاتل داخل تلك الحلبة
1510
01:55:50,400 --> 01:55:53,131
واسم الملاكم هو ...سلطان
1511
01:55:53,400 --> 01:55:56,563
حائز على ميدالية أولمبية ذهبية وبطل ملاكمة عالمي
1512
01:55:56,880 --> 01:55:58,041
سابقاً
1513
01:56:02,800 --> 01:56:06,168
هذه المرة الأولي التي يتم فيها
استعراض حزام البطولة
1514
01:56:06,520 --> 01:56:08,807
والمقاتلين بهذه الطريقة المهيبة
1515
01:56:09,160 --> 01:56:12,050
وكما نري لا أحد من هؤلاء المقاتلين يتواني
1516
01:56:12,360 --> 01:56:16,046
بينما يستعدون لما سيكون منافسة شرسة لا تصدق
1517
01:56:22,880 --> 01:56:24,564
مرحبا جميعا . أنا ميانغ تشانغ
1518
01:56:24,800 --> 01:56:26,245
وأنا كوبرا سايت
1519
01:56:26,520 --> 01:56:29,285
نرحب بكم في المؤتمر الصحفي
للنزال الأول
1520
01:56:29,560 --> 01:56:32,689
هنا في الموسم الثالث من ملاكمة المحترفين
براعة فورس موتورز
1521
01:56:33,160 --> 01:56:34,161
شكرا . يا كوبرا
1522
01:56:34,560 --> 01:56:37,370
من دون تضييع للوق سأقوم
بإفساح المجال لتوجيه أسئلة
1523
01:56:37,760 --> 01:56:39,285
أكاش . لماذا استغرق الأمر 3 سنوات
1524
01:56:39,560 --> 01:56:41,562
لتطلب من ملاكم هندي المشاركة ؟
1525
01:56:41,880 --> 01:56:42,927
لقد ارتكبت خطاء
1526
01:56:44,240 --> 01:56:47,767
أبي أخبرني أن الهند هي ترابها
1527
01:56:48,160 --> 01:56:50,401
وعندما نظرت إلى هذا التراب
وجدت سلطان
1528
01:56:50,920 --> 01:56:52,570
ابن ترابنا
1529
01:56:53,160 --> 01:56:54,924
أعتقد أنه الأفضل
1530
01:56:55,280 --> 01:56:56,281
فليبدأ الجنون
1531
01:56:56,560 --> 01:56:58,927
أين كنت طوال هذه السنوات . ياسلطان ؟
1532
01:56:59,160 --> 01:57:02,130
لماذا توقفت بعد فوزك بلقب بطل العالم ؟
1533
01:57:02,560 --> 01:57:04,801
واجهت مشاكل
1534
01:57:06,560 --> 01:57:07,800
مشاكل شخصية عائلية
1535
01:57:08,160 --> 01:57:09,685
ماذا تسمي باللغة الإنجليزية ؟
1536
01:57:11,040 --> 01:57:13,247
مشاكل عائلية
1537
01:57:14,280 --> 01:57:18,046
سمعنا أن زوجتك لا تعيش معك
فهل أنتم مطلقان
1538
01:57:18,240 --> 01:57:19,685
لا أريد أي أسئلة شخصية
1539
01:57:23,640 --> 01:57:25,051
ليس هنالك طلاق بالنسبة لنا
1540
01:57:25,680 --> 01:57:27,808
نتشاجر . ونتجادل
1541
01:57:28,800 --> 01:57:32,282
كلما زاد الحب . كلما زاد الشجار
1542
01:57:32,920 --> 01:57:34,410
ألا تتشاجر مع زوجتك ؟
1543
01:57:36,560 --> 01:57:41,566
إن الزوجات يولدن ليخضن المشاجرات
1544
01:57:42,040 --> 01:57:43,121
يولدن مقاتلات
1545
01:57:43,360 --> 01:57:45,681
وزوجتك ملاكمة. أليس كذلك ؟
1546
01:57:47,360 --> 01:57:49,044
لهذا هي متهورة
1547
01:57:53,760 --> 01:57:56,411
أنتم وسائل الإعلام ،وأنتم أقوياء جدا
1548
01:57:56,920 --> 01:57:58,410
وقد انهلتم علي بالانتقاد آخر مرة
1549
01:57:58,920 --> 01:58:00,285
فلماذا لا تحاولون إقناعها ؟
1550
01:58:00,560 --> 01:58:02,005
ربما ستصغي إليكم
1551
01:58:06,520 --> 01:58:08,284
إذا هل تعتقد أن بوسعك الفوز
في هذه البطولة ؟
1552
01:58:08,560 --> 01:58:09,686
لا أدري -
لا -
1553
01:58:10,520 --> 01:58:11,521
هذا محال
1554
01:58:11,920 --> 01:58:14,241
لأنك ستواجهني غدا
1555
01:58:14,800 --> 01:58:18,043
وسأقوم بتحطيم عظامك كلها
1556
01:58:19,160 --> 01:58:22,164
وسأحزمها في كيس وأرسلها
إلي زوجتك
1557
01:58:27,640 --> 01:58:28,880
يبدو حانقا
1558
01:58:31,400 --> 01:58:33,926
هل تود الرد عليه باللغة الإنجليزية ؟
1559
01:58:42,640 --> 01:58:44,404
سأرد عليه في الحلبة
1560
01:58:45,120 --> 01:58:45,928
إلي اللقاء
1561
01:58:46,560 --> 01:58:49,131
سلطان ! الاسم الدارج عل شفاه الجميع
1562
01:58:49,520 --> 01:58:53,047
يتحدث اليوم علانية عن زوجته
1563
01:58:53,680 --> 01:58:55,170
لقد مرت فترة طويلة يا (أرفا)
1564
01:58:56,040 --> 01:58:58,281
حتي الرب يغفر لعبده
1565
01:59:03,800 --> 01:59:07,566
سمعنا أن زوجتك لا تعيش معك
فهل أنتما مطلقان ؟
1566
01:59:38,520 --> 01:59:39,885
أنا أقوم بتسجيل فديو
1567
01:59:43,400 --> 01:59:45,926
أجب بـ نعم .. مقالب (أرفا) ؟
1568
01:59:46,240 --> 01:59:47,127
أجل
1569
01:59:47,400 --> 01:59:49,164
شباب (أرفا) ؟
1570
01:59:51,400 --> 01:59:52,242
أجل
1571
01:59:52,520 --> 01:59:53,681
غضب (أرفا) ؟
1572
01:59:56,040 --> 01:59:57,041
أجل
1573
01:59:58,160 --> 02:00:00,003
عمر (أرفا) ؟
1574
02:00:07,680 --> 02:00:09,682
انظرو إلي بطل الولاية هذا
1575
02:00:10,040 --> 02:00:12,168
الذي غفي في ليلة زواجه ؟
1576
02:00:14,680 --> 02:00:15,761
فاشل
1577
02:00:24,160 --> 02:00:25,400
إذا ها نحن ذا
1578
02:00:25,800 --> 02:00:27,564
اليوم الذي كنا ننتظره
1579
02:00:27,800 --> 02:00:30,804
المبارة الافتتاحية لبطولة
ملكمة المحترفين
1580
02:00:31,040 --> 02:00:34,169
سيتواجه فيها 24 ملاكماً على مدار 25 يوما
1581
02:00:34,400 --> 02:00:36,687
حيث تعتبر نتيجة كل مباراة نهائية
1582
02:00:36,920 --> 02:00:39,685
والبطل سيغادر ومعه 50 كرور
1583
02:00:40,000 --> 02:00:42,571
رغم فشل الموسمين السابقين فشلا ذريعا
1584
02:00:42,800 --> 02:00:45,246
إلا أن الامتياز انتشر بشكل فجائي الآن
1585
02:00:45,560 --> 02:00:48,530
والسبب في ذلك هو سلطان
1586
02:00:48,920 --> 02:00:51,924
المشجعون المتحمسون يتزاحمون
كما تشاهدون خلفي
1587
02:00:52,160 --> 02:00:55,767
ونتوقع اليوم أن يمتلأ الملعب تماماً
1588
02:00:56,800 --> 02:00:59,167
ها هو ذا يتم تقديم بطل الكابوريا
1589
02:00:59,560 --> 02:01:02,643
القاتل عديم الرحمة مريس
1590
02:01:06,680 --> 02:01:08,409
أوه يا إلهي ، انظر إلى هذا الرجل
1591
02:01:08,760 --> 02:01:12,526
إنه يمتلك أسلوبا حقيقياً وقوة حقيقية
1592
02:01:12,800 --> 02:01:16,168
ويمتلك شغفا وبالطبع هذه الرشاقة البهلوانية
1593
02:01:16,560 --> 02:01:19,370
ثقته بنفسه هي أعظم أسلحته
1594
02:01:20,160 --> 02:01:24,927
يبدوا أن جميع من في الملعب لا
يذكرون إلا اسما واحد
1595
02:01:25,280 --> 02:01:28,170
وهو عديم الرحمة مريس
1596
02:01:53,920 --> 02:01:56,127
دورنا الان ياأخي
1597
02:01:59,760 --> 02:02:00,807
سأنتظر خارجا
1598
02:02:01,280 --> 02:02:05,126
لقد رأينا مجموعة متنوعة من الأساليب
القتالية في الموسمين السابقين
1599
02:02:05,560 --> 02:02:07,927
وشاهدنا العديد من المقاتلين المثيرين
1600
02:02:08,360 --> 02:02:11,887
لكن ما كان مفقود هو بطل محلي
1601
02:02:12,160 --> 02:02:15,050
والآن حصلنا على إجابة ذلك السؤال
1602
02:02:15,280 --> 02:02:17,681
فمعنا ، بطل ملاكمة عالمي
1603
02:02:17,920 --> 02:02:19,570
قوموا بحركة سآلتو
1604
02:02:38,040 --> 02:02:43,809
إنه أسد وروح وفخر هاريانا السابق
سلطان علي خان
1605
02:02:46,400 --> 02:02:48,880
انظر صورة طنجرة خاصتنا
علي ظهر سلطان
1606
02:02:49,240 --> 02:02:51,049
هيا يا سلطان
1607
02:02:57,160 --> 02:02:59,640
كوبرا .. لقد عولنا عليه كثيرة
1608
02:02:59,920 --> 02:03:03,129
يبدو في هيئة رائعة هيا ، يا سلطان
1609
02:03:03,760 --> 02:03:05,649
ما هذا ؟
1610
02:03:08,160 --> 02:03:12,643
أعتقد أ، هذا ما يطلقون عليه اسم
الاحتباس الحراري
1611
02:03:15,280 --> 02:03:17,282
أتعلمين ماهو أكثر ما يثير فضولي
بشأن هذه المبارة يا كوبرا ؟
1612
02:03:17,680 --> 02:03:22,049
كيف سيصمد ملاكم حفر الطين محلي
في هذه الحلبة
1613
02:03:22,240 --> 02:03:25,642
في مواجهة مقاتل أصغر سنا
واكثر مرونة
1614
02:03:26,000 --> 02:03:27,411
في الحقيقة ستكون مشاهدة ذلك
مثيرة للاهتمام
1615
02:03:27,680 --> 02:03:33,164
لأننا سنري أساليب متباينة في هذه الحلبة
1616
02:03:33,560 --> 02:03:36,882
الملاكمة الهندية في زاوية
والكابوريا في الأخري
1617
02:03:57,400 --> 02:03:58,287
أيها الملاكمان
1618
02:04:01,240 --> 02:04:01,889
المسا قفازت بعضكم
1619
02:04:04,040 --> 02:04:04,768
إلي الزاوية
1620
02:04:06,360 --> 02:04:07,043
مستعدان ؟
1621
02:04:08,560 --> 02:04:09,163
مستعدان ؟
1622
02:04:10,800 --> 02:04:11,289
تلاكما
1623
02:04:14,000 --> 02:04:15,923
إنها بداية أول نزال من الموسم الثالث
1624
02:04:16,160 --> 02:04:18,162
انظري ياكوبرا سلطان يتحرك مثل
1625
02:04:18,560 --> 02:04:21,131
ملاكم محلي في حلبة م .م.ا
1626
02:04:21,400 --> 02:04:23,801
سيكون هذا نزالا مثيرا ياكوبرا
1627
02:04:35,000 --> 02:04:37,048
لنري ماذا ستكون حركة مريس التالية
1628
02:04:37,400 --> 02:04:40,643
إنه يتسلي مع سلطان حاليا
1629
02:04:48,120 --> 02:04:49,281
قم بصد لكماته
1630
02:04:50,680 --> 02:04:51,408
وركلاته
1631
02:04:53,040 --> 02:04:54,041
هيا يامريس
1632
02:04:58,920 --> 02:05:00,809
أوه لا إنه يقفز كالقرد
1633
02:05:01,160 --> 02:05:02,400
سأخسر نقودي , يا تيني
1634
02:05:02,680 --> 02:05:04,682
انتظر يا أبي القاتل لم ينتهي
1635
02:05:05,040 --> 02:05:06,565
هيا يا سلطان
1636
02:05:11,760 --> 02:05:13,171
تعالي إلي هنا يا سيمران
1637
02:05:14,240 --> 02:05:16,242
ماذا تفعل ؟ ركز
1638
02:05:16,760 --> 02:05:19,570
استعمل عقلك اشرب بعض الماء
1639
02:05:19,920 --> 02:05:22,287
هذا لن يكون سهلا بالنسبة له
1640
02:05:22,800 --> 02:05:25,565
إذا يبدو أن الكابوريا فن قتالي
من الصعب جدا التنبؤ به
1641
02:05:25,880 --> 02:05:28,406
سلطان يائس مثلنا تماما
1642
02:05:41,160 --> 02:05:43,561
هاهي ذا حركة الافعي من
ملك الكابوريا
1643
02:05:44,120 --> 02:05:45,690
لابد أن هذا مؤلم جداً
1644
02:05:57,800 --> 02:05:58,687
هيا ياسلطان
1645
02:06:27,000 --> 02:06:29,367
أعتقد أن الجمهور كله الآن يهتف
باسم مريس
1646
02:06:29,680 --> 02:06:31,170
سلطان لايملك أي فرصة الليلة
1647
02:06:31,640 --> 02:06:34,166
يبدو من النظر إلى هذا أن هذه الجولة ستكون قصيرة جدا
1648
02:06:37,240 --> 02:06:38,241
أحسنت
1649
02:06:38,680 --> 02:06:39,920
اجذبه بعيدا
1650
02:06:44,280 --> 02:06:45,281
الأحمق خنقه
1651
02:06:45,640 --> 02:06:48,007
لا يبدو هاهي ذا حرقة التثبيت
1652
02:06:48,400 --> 02:06:50,050
واصل التنفس يا سلطان
1653
02:06:50,280 --> 02:06:51,520
وها هي ذا حركة الخنق
1654
02:06:54,920 --> 02:06:57,366
بقي 10 . ثواني . هل سيصمد هذه الجولة ؟
1655
02:07:01,120 --> 02:07:02,281
أوه رباه ! ابقى أرجوك
1656
02:07:03,800 --> 02:07:04,801
خمس ثواني
1657
02:07:13,800 --> 02:07:14,403
ثلاثة
1658
02:07:23,040 --> 02:07:24,565
اسحبي
1659
02:07:27,000 --> 02:07:27,887
وقد نجح
1660
02:07:28,160 --> 02:07:30,811
سلطان نجا بأعجوبة في الجولة الأولي
1661
02:07:32,800 --> 02:07:33,528
رائع
1662
02:07:35,160 --> 02:07:35,888
أجل
1663
02:07:41,160 --> 02:07:42,571
أحسنت
1664
02:07:43,160 --> 02:07:44,400
أنت نجوت ياتيني
1665
02:07:46,760 --> 02:07:47,568
أخي سلطان
1666
02:07:49,400 --> 02:07:50,811
تلك زاويتنا
1667
02:07:51,160 --> 02:07:52,127
المقعد ؟ -
ماذا ؟ -
1668
02:07:52,360 --> 02:07:53,282
المقعد ؟
1669
02:07:54,280 --> 02:07:55,406
لا وقت لذلك اجلس القرفصاء هنا
1670
02:07:57,160 --> 02:07:59,811
إنه مقاتل بهلواني لعين
1671
02:08:02,760 --> 02:08:04,649
لا يسعني التمييز
1672
02:08:05,240 --> 02:08:07,641
أهذا اسلوب الغوريلا أم الشمبانزي ؟
1673
02:08:07,920 --> 02:08:11,811
لست مهتما بأسلوبه كل ما يهمني أنك سلطان
1674
02:08:12,160 --> 02:08:15,926
لا تتهور حافظ على هدوئك
1675
02:08:51,280 --> 02:08:52,042
تلاكما
1676
02:09:01,880 --> 02:09:04,281
إذا ياكوبرا . سلطان صمد في
أول جولة بطريقة ما
1677
02:09:04,680 --> 02:09:07,047
أشك أنه سيصمد في الجولة الثانية
1678
02:09:16,800 --> 02:09:18,768
رائع ! ماذا كان ذلك ؟
1679
02:09:28,560 --> 02:09:29,163
ماذا كان ذلك ؟
1680
02:09:29,640 --> 02:09:31,404
سلطان يغادر
1681
02:09:31,800 --> 02:09:32,881
إلى أين هوا ذاهب ؟
1682
02:09:33,360 --> 02:09:34,247
إلى أين هوا ذاهب ؟
1683
02:09:34,680 --> 02:09:36,125
القتال لم ينتهي بعد
1684
02:09:36,760 --> 02:09:38,250
هذه ميزة سلطان
1685
02:09:38,680 --> 02:09:40,762
المقاتل لن ينهض مجدداً
1686
02:09:46,280 --> 02:09:48,931
الحكم أعطي الإشارة لقد انتهت المباراة بضربة قاضية
1687
02:09:49,160 --> 02:09:50,366
هذا يستدعي إعادة عرض
1688
02:10:03,680 --> 02:10:05,569
هذا ما سأسميه يا تشانغ
1689
02:10:05,880 --> 02:10:08,281
حركة دهوبي هندية عصرية
1690
02:10:09,120 --> 02:10:10,565
عندي اسم لهذه الحركة -
ما هوا ؟ -
1691
02:10:10,880 --> 02:10:13,247
هذه ضربة سلطان
1692
02:10:19,160 --> 02:10:20,286
الثور اللعين
1693
02:10:49,160 --> 02:10:50,161
سلطان
1694
02:10:51,560 --> 02:10:52,368
الساعة الثالثة صباحا
1695
02:10:53,160 --> 02:10:54,889
أنت قاتلت كبطل حقيقي اليوم
1696
02:10:55,160 --> 02:10:56,161
نل قسطا من النوم
1697
02:10:57,920 --> 02:11:01,686
ماذا عساي أفعل يا أكاش .
فأنا لا أستطيع النوم ليلا
1698
02:11:05,000 --> 02:11:07,526
أتعلم أمرا ؟ عندما رافقتك إلى هنا
1699
02:11:08,160 --> 02:11:10,401
ظننت أننا فاشلين يساندان بعضهما
1700
02:11:13,560 --> 02:11:14,641
لكنك علمتني أمرا
1701
02:11:15,760 --> 02:11:16,568
ماهو ؟
1702
02:11:17,160 --> 02:11:18,685
أن لاأتقبل الهزيمة في الحياة أبدا
1703
02:11:20,280 --> 02:11:21,566
وأن لا أستسلم أبدا
1704
02:11:22,920 --> 02:11:27,164
هذه الرياضة . وهذا الامتياز كانت مجرد علم بالنسبة لي
1705
02:11:29,560 --> 02:11:35,283
لكني الآن اريد رؤية احترامي
في عيني أبي
1706
02:11:36,280 --> 02:11:38,044
أنت رجل عاطفي
1707
02:11:39,240 --> 02:11:40,685
أنت منحتني سببا آخر لأقاتل
1708
02:11:42,120 --> 02:11:42,928
تصبح على خير
1709
02:11:44,680 --> 02:11:47,286
بعد النزال الأول المذهل والمثير
1710
02:11:47,640 --> 02:11:50,405
الان نري سلطان أسرع وأكثر ثقة بنفسه
1711
02:11:50,760 --> 02:11:54,162
والذي يدق منافسه الجديد باسلوب الهندي المحلي
1712
02:11:54,560 --> 02:11:55,561
أليس كذلك ياكوبرا ؟ -
تماما -
1713
02:11:55,680 --> 02:11:57,011
يبدو شخصا لا يمكن إيقافه
1714
02:11:57,280 --> 02:11:58,406
اللكمات لا تتوقف
1715
02:11:58,680 --> 02:11:59,886
اقلبه
1716
02:12:00,800 --> 02:12:01,926
زين سقط أرضا
1717
02:12:04,640 --> 02:12:07,291
إنها حركة تثبيت وها هي
ذا حركة خنق
1718
02:12:07,680 --> 02:12:09,170
وزين يستسلم
1719
02:12:10,160 --> 02:12:12,527
أجل ! كما أخبرتك . سلطان بطل
1720
02:12:12,800 --> 02:12:13,881
المعذرة
1721
02:12:14,400 --> 02:12:16,562
هل لديك طنجرة ضغط سلطان ؟
1722
02:12:18,160 --> 02:12:20,049
كم طنجرة تريدين ؟
1723
02:12:20,280 --> 02:12:22,009
عندما يهزم خصماً
1724
02:12:22,240 --> 02:12:24,129
يبسط يديه طالبا المسامحة
1725
02:12:24,400 --> 02:12:27,882
هذا ما سيجعله فتي يتصدر البوسترات في بلادنا
1726
02:12:32,040 --> 02:12:33,405
مساء الخير سيدتي -
مساء الخير -
1727
02:12:33,680 --> 02:12:35,887
عندي ابن يدعي راكيش في الخامسة
1728
02:12:36,240 --> 02:12:38,925
وقد استيقظ هذا الصباح وقال لي
1729
02:12:39,160 --> 02:12:40,571
أريد تغير اسمي ليصبح سلطان
1730
02:12:40,680 --> 02:12:41,920
وعندما سالته عن السبب
1731
02:12:42,160 --> 02:12:45,050
قال
"جميع أبطال هذه الأفلام مزيفون .يا ابي "
1732
02:12:45,520 --> 02:12:48,683
"أما سلطان فهو بطل حقيقي"
"وانا أريد أن أكبر لأصبح مثله"
1733
02:12:49,000 --> 02:12:51,048
لقد رسم لوحة ياسيدتي
1734
02:12:56,040 --> 02:12:58,566
" سامحيني أرجوك"
1735
02:13:14,360 --> 02:13:15,122
شكرا
1736
02:13:15,400 --> 02:13:17,368
هل تود شرب شيء؟ -
لا شكرا -
1737
02:13:27,160 --> 02:13:28,400
انتظر هنا
1738
02:13:32,920 --> 02:13:35,127
ماذا تفعل ؟ -
أتناول طعام العشاء -
1739
02:13:35,560 --> 02:13:37,881
دعك من ذلك ارتدي ملابسك فورا
1740
02:13:38,360 --> 02:13:39,282
لنحتفل
1741
02:13:40,760 --> 02:13:41,682
حفل زفافك ؟
1742
02:13:41,920 --> 02:13:44,685
ليس حفل زفافي . بل حفل عيد ميلادي
1743
02:13:45,880 --> 02:13:46,688
رائع
1744
02:13:48,160 --> 02:13:50,401
تهنينا. هذا رائع
1745
02:13:50,800 --> 02:13:52,928
كلمة تهنينا . مملة لن تفي بالغرض
1746
02:13:53,240 --> 02:13:55,686
سيكون هنالك فتيات سنحتف لنذهب
1747
02:13:56,000 --> 02:13:57,889
إنسي الأمر -
حقا؟ -
1748
02:13:59,280 --> 02:14:00,406
لا يعحبني هذا الرجل
1749
02:14:01,160 --> 02:14:03,162
حسنا ، لن أذهب أيضا
1750
02:14:03,680 --> 02:14:05,921
سأفقد وعيي من جلوسي هنا
1751
02:14:06,280 --> 02:14:08,681
توقف عن التصرف كالأطفال -
أنا لا أصرف كالاطفال -
1752
02:14:10,040 --> 02:14:11,804
أنت بمثابة اخ لهذا طلب منك
1753
02:14:12,280 --> 02:14:13,281
أنت بمثابة فرد من العائلة
1754
02:14:14,240 --> 02:14:16,242
ونحن لا نحتفل من دون العائلة
1755
02:14:17,040 --> 02:14:18,246
حسنا . التلفاز إذا
1756
02:14:19,240 --> 02:14:20,287
سيدي . أداث مثيرة
1757
02:14:22,680 --> 02:14:24,569
هنالك مثل في قريتي يقول
1758
02:14:25,360 --> 02:14:27,681
سأقول باللغة الإنجليزية
1759
02:14:30,160 --> 02:14:33,801
"لاتعلم أبا كيف ينجب أطفالا"
1760
02:14:37,280 --> 02:14:38,008
لنذهب
1761
02:14:38,280 --> 02:14:41,284
عيد ميلاد سعيد
1762
02:14:55,680 --> 02:14:59,287
لا شكرا أنا أحب أن أثمل من الحب فقط
1763
02:14:59,880 --> 02:15:01,882
أنت لطيف جداً
1764
02:15:02,280 --> 02:15:04,044
أرجوك اترك زوجتك وتزوجني أنا
1765
02:15:04,360 --> 02:15:07,807
لمعلوماتك زوجتي مميزة جدا
1766
02:15:08,240 --> 02:15:12,529
لقد تركتك منذ سنوات لكل
شيء تاريخ إنتهاء الصلاحية
1767
02:15:16,240 --> 02:15:21,041
بالنسبة لنا الحب يدوم ما بعد
تواريخ انتهاء الصلاحية
1768
02:15:21,640 --> 02:15:24,928
إذا . ما الذي تملكه زوجتك ولا نملكه نحن ؟
1769
02:15:25,360 --> 02:15:28,045
لا يا سيدتي أنتن جميعا رائعات
1770
02:15:29,040 --> 02:15:30,565
لكنها شيء أخر
1771
02:15:31,040 --> 02:15:32,804
ماذايقولون في اللغة الإنجليزية ؟
1772
02:15:33,800 --> 02:15:35,404
شعور -
أجل ، شعور -
1773
02:15:36,360 --> 02:15:41,241
هنالك أمر يتعلق بها يمكن الشعور به فقط
1774
02:16:15,880 --> 02:16:17,564
ليس تلك العينين الملائكتين
1775
02:16:18,800 --> 02:16:20,370
ولاذلك الوجه المنير
1776
02:16:21,800 --> 02:16:23,689
ولا كلمات الحب تلك
1777
02:16:24,560 --> 02:16:26,369
ولا ذلك الجمال الأخذ
1778
02:16:26,760 --> 02:16:31,641
لقد طفت العالم فلم اجد مثيلا لك
1779
02:16:37,560 --> 02:16:39,289
ليس تلك الأبتسامه المثيرة
1780
02:16:40,520 --> 02:16:42,124
ولا ذلك العبير المثير
1781
02:16:43,280 --> 02:16:45,123
ولا سلوكها اللعوب
1782
02:16:46,240 --> 02:16:48,049
ولا أخطاؤها البريئة
1783
02:16:48,640 --> 02:16:51,530
فابقي كما أنت
1784
02:16:52,800 --> 02:16:57,567
لقد طفت العالم فلم أجد مثيلا لكِ
1785
02:17:47,760 --> 02:17:52,687
أنت أول برعم من مطر الصيف
1786
02:17:53,360 --> 02:17:58,571
مثل خدي الشتاء المحمرين
1787
02:18:05,040 --> 02:18:10,001
هدوء الليالي وصفاء الصباح
1788
02:18:10,920 --> 02:18:15,289
أنا أحتضنك في دفئـ قلبي
1789
02:18:15,920 --> 02:18:18,002
هي في مكان ما تحرق كاللهب
1790
02:18:18,800 --> 02:18:20,928
إنها بركة قطرات مطر
1791
02:18:21,760 --> 02:18:23,888
أحينا تقول اجل
1792
02:18:24,560 --> 02:18:26,369
مسرات ررحها الحرة
1793
02:18:27,000 --> 02:18:29,924
فابقي كما أنت
1794
02:18:31,120 --> 02:18:35,762
لقد طفت العالم فلم أجد مثيلا لك
1795
02:19:06,920 --> 02:19:10,811
سلطان الملاكم المشهور بحركاته
الفريدة في الحلبة
1796
02:19:11,040 --> 02:19:13,520
يكتسب الآن شعبية بسبب أمر أكثر غرابة
1797
02:19:13,800 --> 02:19:17,930
حيث تكتسح أغنية " جاغ غوميا " الرومانسية
التي غناها الانترنت
1798
02:19:18,400 --> 02:19:22,803
وأطلق عليه مشجعوه اسما جديدا هو الملاكم روميو
1799
02:19:23,160 --> 02:19:28,121
مع اللطف الحظ ومآثر
1800
02:19:28,880 --> 02:19:33,124
ممتطياً أمواج فرح وحزن
1801
02:19:34,680 --> 02:19:36,808
سأبقيك معي
1802
02:19:40,520 --> 02:19:44,923
سأبقيك معي للأبد
1803
02:19:46,160 --> 02:19:50,768
في عالم أحلامي وآمالي
1804
02:19:51,280 --> 02:19:52,930
أشعر بوجودك حولي
1805
02:19:54,160 --> 02:19:55,810
لا أحد يصدق ذلك لكني أعلم
1806
02:19:57,120 --> 02:19:59,646
أنت تعلمين أني حتي بعد يوم رحيلي
1807
02:19:59,920 --> 02:20:01,684
سأبقي إلى جانبك
1808
02:20:02,280 --> 02:20:05,250
فابقي كما وعدتي
1809
02:20:06,560 --> 02:20:11,282
لقد طفت العالم فلم أجد مثيلاً لك
1810
02:20:29,400 --> 02:20:33,803
في الدور نصف النائي الثاني من
كل من سلطان وتايرون ملاكمة المحترفين سيتواجه
1811
02:20:34,560 --> 02:20:38,884
وتايرون يملك سجلا غير منقطع
من الإنتصارات في الجولة الثانية
1812
02:21:04,360 --> 02:21:05,043
تلاكما
1813
02:21:06,360 --> 02:21:09,807
مباراة اليوم مثيرة جدا حيث
يواجه ملاكماً ملاكماً آخر
1814
02:21:10,040 --> 02:21:11,883
هذه المبارتة لن تكون مثيرة وحسب يا كوبرا
1815
02:21:12,120 --> 02:21:15,522
بل ومسلية أيضا انظري إلي طريقة اختيال تايرون
1816
02:21:15,760 --> 02:21:18,525
إنها تكاد تكون دعوة مفادها
"أرني ما لديك"
1817
02:21:19,040 --> 02:21:21,691
ذلك لأن تايرون كان ملاكماً في السابق
1818
02:21:31,680 --> 02:21:33,523
إنها حركة دهوبي المحلية
1819
02:21:33,880 --> 02:21:35,166
بيان أسلوب سلطان
1820
02:21:51,920 --> 02:21:52,807
هيا يا أخي . ارفع معنوياتك
1821
02:21:53,000 --> 02:21:54,684
ها هو ذا سلطان يضرب
1822
02:21:55,040 --> 02:21:57,930
كلا هما يملك ذات الأسلوب
قد يكون هذا مثيراً
1823
02:22:30,680 --> 02:22:32,921
أوه ياإلهي هذا ليس ما كنا نتوقعه
1824
02:22:33,240 --> 02:22:36,369
هذه بعض لكمات وركلات
مخلوطة بملاكمة
1825
02:22:36,760 --> 02:22:38,569
يبدو أن سلطان متداعي كثيراً حاليا
1826
02:22:45,920 --> 02:22:47,524
إنه ينهال ضربا على سلطان
1827
02:22:47,760 --> 02:22:49,762
أنت تتعرض لضرب مبرح اليوم . يا سلطان
1828
02:23:24,760 --> 02:23:26,125
سلطان سقط أرضا وها قد جاء تايرون
1829
02:23:27,920 --> 02:23:29,160
أنقذه الجرس
1830
02:23:29,680 --> 02:23:31,569
هذا ليس مبشرا
1831
02:23:32,560 --> 02:23:35,803
هذا الرجل المفضل لدى الجمهور والمفضل لدي
1832
02:23:36,160 --> 02:23:40,165
رؤية شخص يهبط إلى القفص أمر ليس مبشراً
1833
02:23:40,680 --> 02:23:41,647
ماذا حدث ؟
1834
02:23:42,800 --> 02:23:43,642
كبر السن
1835
02:23:44,280 --> 02:23:45,930
هل سمعت الصوت ؟ -
صوت ماذا ؟ -
1836
02:23:47,120 --> 02:23:48,565
الأحمق حطم قفصي الصدري
1837
02:23:51,560 --> 02:23:53,562
لن أدعك تقاتل . سأرمي المنشفة
1838
02:23:53,800 --> 02:23:54,562
اصمت
1839
02:23:55,120 --> 02:23:57,009
هل أتخلي عن هدفي ؟
1840
02:23:57,680 --> 02:24:00,047
هل أكون فاشلا مجددا ؟ هل أستسلم ثانية ؟
1841
02:24:00,560 --> 02:24:02,528
أعلم أنك لن تستسلم
1842
02:24:02,880 --> 02:24:05,121
أنت لن تستسلم ، لكنه سيقتلك
1843
02:24:09,040 --> 02:24:10,690
حياتي في ريواري
1844
02:24:12,680 --> 02:24:14,045
وأنا هنا من أجلها فقط
1845
02:24:19,920 --> 02:24:21,046
أراك لاحقا يا أخي
1846
02:24:22,520 --> 02:24:23,885
أجهز على هذا الرجل
1847
02:24:25,560 --> 02:24:28,928
ها نحن ذا إنها الجولة الثانية من الدور
نصف النهائي الكبير الثاني
1848
02:24:29,160 --> 02:24:30,366
سلطان مازال يبدو متداعيا
1849
02:24:30,560 --> 02:24:32,244
ما الأمر ؟ -
كسر فيالقفص الصدري -
1850
02:24:32,680 --> 02:24:34,045
أوقف القتال
1851
02:24:34,360 --> 02:24:35,930
حاولت . لكنه لم يصغي لكلامي
1852
02:24:37,640 --> 02:24:38,289
تلاكماً
1853
02:24:44,160 --> 02:24:46,925
يبدو أن سلطان مصاب في قفصه الصدري
1854
02:24:47,240 --> 02:24:49,686
وتايرون يستغل ذلك أفضل استغلال
1855
02:24:50,680 --> 02:24:54,287
يبدو أن تايرون سيحافظ على سجل
انتصاراته في الجولة الثانية
1856
02:25:19,000 --> 02:25:20,570
إنها ضربة قوية من تايرون
1857
02:25:21,280 --> 02:25:24,568
لقد سقط سلطان . ولايبدو أنه سينهض
1858
02:25:24,920 --> 02:25:25,523
انهض
1859
02:25:25,800 --> 02:25:28,280
تايرون يتراجع للخلف ، ويقوم بتعديل كتفه
1860
02:25:28,760 --> 02:25:30,524
أعتقد أن هذا لم ينجح مع تايرون
1861
02:25:48,680 --> 02:25:50,523
لا تفقد الأمل يا أخي سلطان
1862
02:26:35,560 --> 02:26:36,891
ابتعد
1863
02:26:41,160 --> 02:26:42,571
انهض
1864
02:26:54,280 --> 02:26:56,806
لقد تفادي سلطان الضربة قام بذلك بشكل جميل
1865
02:26:57,040 --> 02:26:58,929
أهذا نهوض الملاكم ؟
1866
02:27:06,160 --> 02:27:08,242
اسحقه ، يا سلطان
1867
02:27:08,560 --> 02:27:09,800
هيا ، يا سلطان
1868
02:27:15,240 --> 02:27:17,049
اسحقه يا سلطان
1869
02:27:17,560 --> 02:27:20,131
ما زال الجميع يهتفون لـ سلطان
إنهم يأملون للأفضل
1870
02:27:23,240 --> 02:27:25,766
اسحقه ، يا سلطان
1871
02:27:45,120 --> 02:27:46,007
اسحقه
1872
02:28:01,920 --> 02:28:04,161
إنها نهاية تايرون في هذا القفص
1873
02:28:04,400 --> 02:28:06,687
في بطولة ملاكمة المحترفين
براعية فورس موتورز
1874
02:28:06,920 --> 02:28:07,762
هذا هو فتاي
1875
02:28:08,560 --> 02:28:10,005
لا يبدو أن تايرون يتحرك
1876
02:28:10,560 --> 02:28:12,528
وبهذا يكون فعلا
1877
02:28:12,800 --> 02:28:15,246
مصارعنا روميو المحلي الهندي نجح
1878
02:28:15,560 --> 02:28:19,406
في الوصول إلى نهائيات ملاكمة
المحترفين برعاية فورس موتورز
1879
02:28:51,640 --> 02:28:53,768
هذا جوفيد من دلهي
1880
02:28:54,280 --> 02:28:57,284
إنه يعاني إصابات خطيرة . وهو
في المستشفي
1881
02:28:57,760 --> 02:29:01,162
سأجحز لك تذكرة وآخذك من محطة الحافلات
1882
02:29:03,240 --> 02:29:06,801
الدراما لاتتوقف عند مصارعة المحترفين
1883
02:29:07,240 --> 02:29:08,924
كما ترون
1884
02:29:09,280 --> 02:29:13,365
آلاف المشجعين متواجدون هنا ليتمنوا لبطلهم سلطان شفاء عاجلاً
1885
02:29:13,680 --> 02:29:14,920
ويريدون عودته إلى الحلبة
1886
02:29:15,160 --> 02:29:17,527
سلطان هزم تايرون في الدور قبل النهائي يوم أمس
1887
02:29:19,800 --> 02:29:20,801
أكاش
1888
02:29:22,360 --> 02:29:23,122
أجل سيدي
1889
02:29:23,400 --> 02:29:24,561
ماذا قررت؟
1890
02:29:25,640 --> 02:29:28,644
وماذا سأقرر يا سيدي؟ لقد حاولت لكنه لن يصغي
1891
02:29:29,400 --> 02:29:31,767
سوف يشارك في النهائيات -
أقنعه ببعض المنظق -
1892
02:29:32,000 --> 02:29:33,001
حاولت -
أكاش -
1893
02:29:33,360 --> 02:29:35,931
لقد خرج من مرحلة الخطر لكنه ما زال في وضع صحي حرج
1894
02:29:38,560 --> 02:29:41,166
إن دخل تلك الحلبة لن يخرج حيا
1895
02:29:45,880 --> 02:29:50,010
هذا أكاش هذه (أرفا) ، يا أكاش
1896
02:30:24,640 --> 02:30:25,687
هل كسرت عظامك؟
1897
02:30:28,000 --> 02:30:31,163
لست أنا من كسرها ، بل الأحمق
1898
02:30:32,560 --> 02:30:35,564
اجلسي . العظام ستنجبر
1899
02:30:40,560 --> 02:30:42,164
ما الذي تثبته ، يا سلطان ؟
1900
02:30:42,680 --> 02:30:44,648
أنك تحبني حقا ؟
1901
02:30:45,800 --> 02:30:47,165
الآن وقد جئتي إلي هنا
1902
02:30:48,400 --> 02:30:50,687
دعينا نتحدث
1903
02:30:54,160 --> 02:30:55,764
أما تزالين غاضبة منك ؟
1904
02:30:58,680 --> 02:31:00,921
انت لم تنظري للأمر من وجهة نظري ابدا
1905
02:31:02,120 --> 02:31:07,160
من أجل من اخترت الملاكمة ؟
ولماذا أصبحت ملاكما ؟
1906
02:31:08,360 --> 02:31:10,681
وفي عيني من أردت رؤية احترامي ؟
1907
02:31:17,000 --> 02:31:18,161
ابن من كان أمان ؟
1908
02:31:21,240 --> 02:31:22,287
ابنك أنت فقط ؟
1909
02:31:26,520 --> 02:31:27,681
ألم يكن من لحمي ودمي أيضا ؟
1910
02:31:29,680 --> 02:31:33,765
ألم يفقد أب ابنه ، يا (أرفا) ؟
1911
02:31:39,920 --> 02:31:42,241
الألم أحيانا يشفي ألما أعمق
1912
02:31:45,040 --> 02:31:46,644
ماذا ظننت ؟
1913
02:31:47,920 --> 02:31:49,922
أنك الوحيد الذي جاء لرؤيتي عند المقام ؟
1914
02:31:52,000 --> 02:31:56,881
هل اهتممت لسبب تواجدي هناك يوميا ؟
1915
02:31:58,160 --> 02:31:59,127
لماذا ؟
1916
02:32:01,400 --> 02:32:03,004
فقط لكي أرى وجهك
1917
02:32:05,280 --> 02:32:10,411
علاقتنا توقفت لسنوات بسبب هذا الألم الفظيع
1918
02:32:12,000 --> 02:32:16,403
قد يفقد الناس الأمل عندما يعانون ألما لكن
ليس نحن ، - لماذا ؟
1919
02:32:19,160 --> 02:32:21,049
لان حبي للك صادق
1920
02:32:21,680 --> 02:32:23,284
تماما مثلما أن براءتك اصلية
1921
02:32:27,560 --> 02:32:32,361
أعلم أن جرت على مر السنين
1922
02:32:35,240 --> 02:32:37,561
أنت لم تكن تستحق ذلك
1923
02:32:39,680 --> 02:32:41,250
لكن إن كنت سأخبرك
1924
02:32:43,040 --> 02:32:45,805
فإن جرح الأم يكون أعمق من جرح الأب
1925
02:32:58,920 --> 02:32:59,682
أنا آسف
1926
02:33:09,160 --> 02:33:13,643
أتعلم أن الجميع يقولون أنك في حال دخلت تلك الحلبة
1927
02:33:13,920 --> 02:33:15,410
فلن تخرج منها حيا ؟
1928
02:33:18,000 --> 02:33:18,808
أعلم
1929
02:33:19,400 --> 02:33:22,290
لكنهم لا يعلمون طبيعة سلطان الحقيقية
1930
02:33:23,920 --> 02:33:27,811
أعلم أنك إن استسلمت اليوم
1931
02:33:29,160 --> 02:33:31,003
قد تعيش
1932
02:33:32,000 --> 02:33:35,402
لكن كيانك الداخلي سيموت سيتلاشي للأبد
1933
02:33:36,360 --> 02:33:38,362
أنت تعلمين ذلك ، أليس كذلك ؟ -
أجل -
1934
02:33:39,400 --> 02:33:40,640
لذا ، اذهب
1935
02:33:41,680 --> 02:33:43,682
وأتمم ما بدأته
1936
02:33:45,800 --> 02:33:47,290
واقطع لي وعدا
1937
02:33:48,640 --> 02:33:53,806
من ملاكم إلي ملاكمة ومن زوج إلى زوجة
1938
02:33:56,920 --> 02:33:58,365
أنك ستعود حيا
1939
02:34:01,280 --> 02:34:04,409
نحن رياضيون . لانستسلم
1940
02:34:10,680 --> 02:34:11,806
أجل معلمتي
1941
02:34:15,680 --> 02:34:17,250
على مهلك -
هيا -
1942
02:34:18,280 --> 02:34:20,044
مشجعوك با نتظارك في الخارج
1943
02:34:20,800 --> 02:34:22,165
دعهم يرونك
1944
02:35:09,000 --> 02:35:11,128
ستشهد هذه الحلبة اليوم قتال الجبارين . سلطان وماركوس
1945
02:35:11,400 --> 02:35:13,687
المقاتل الأكبر فتكا
1946
02:35:14,000 --> 02:35:15,684
في الحقيقة ، التاريخ يعرف
1947
02:35:15,920 --> 02:35:20,528
أنه اخرج 3 منافسين من هذه الحلبة على نقالات
1948
02:35:28,560 --> 02:35:29,402
اسمعي
1949
02:35:31,160 --> 02:35:33,049
لا تدعي ذلك يقلقك
1950
02:35:47,280 --> 02:35:48,167
تعالي
1951
02:35:50,560 --> 02:35:51,561
عد بسرعة
1952
02:35:55,040 --> 02:35:56,121
من أجل هذا العبوس ؟
1953
02:35:59,040 --> 02:36:00,166
ابتسمي ، لمرة واحدة فقط
1954
02:36:09,880 --> 02:36:13,009
سلطان هو من سيتحدي ماركوس
رجل مصاب بكسور في عظام الصدر
1955
02:36:13,560 --> 02:36:15,801
إنها ليست مباراة ، بل انتحار
1956
02:36:16,240 --> 02:36:17,287
لا بد أن اوافقك الراي
1957
02:36:17,640 --> 02:36:20,689
نحن نعلم تمام المعرفة ماذا ستكون النتيجة
1958
02:36:21,000 --> 02:36:23,002
لكن أعتقد أن الوقت قد حان
لنؤدي تحية لهاذا الرجل
1959
02:36:23,360 --> 02:36:26,409
سنشاهد المباراة ، ياتشانغ
دون استعمال مكبر الصوت
1960
02:36:26,800 --> 02:36:29,041
كـ معجبين حقيقين لـ سلكان -
كـ معجبين
1961
02:36:32,680 --> 02:36:35,763
لم الوجهه المتهجم . هذا هراء الميلودرامي
1962
02:36:37,800 --> 02:36:40,565
أخبرني أمر يا أخي اكاش
1963
02:36:41,400 --> 02:36:43,129
من جميع قتالي وحركاتي
1964
02:36:43,560 --> 02:36:46,928
آمل أنك جنيت ما يكفي من المال
لتأسيس بنك الدم؟
1965
02:36:48,000 --> 02:36:49,001
أجل -
هذا رائع -
1966
02:36:50,880 --> 02:36:51,927
لقد قطعنا شوطا طويلاً إذا
1967
02:36:53,760 --> 02:36:57,287
ماذا يسمونه باللغة الإنجليزية
المنافس الضحية
1968
02:37:11,280 --> 02:37:12,008
هيا بنا
1969
02:37:14,680 --> 02:37:15,806
النزال الأخير
1970
02:37:16,560 --> 02:37:20,406
أنت الشمس من التربة
1971
02:37:21,040 --> 02:37:23,042
بين عوالم الأرض والسماء
1972
02:37:23,280 --> 02:37:25,169
تبقى روحك الرائعة
1973
02:37:27,240 --> 02:37:28,401
يا سلطان
1974
02:38:25,920 --> 02:38:26,807
لا مسا القفازات
1975
02:38:30,360 --> 02:38:31,122
إلى الزواية
1976
02:38:32,800 --> 02:38:33,926
مستعدان؟
1977
02:38:34,640 --> 02:38:35,402
مستعدان؟
1978
02:38:36,520 --> 02:38:37,282
تلاكما
1979
02:39:18,040 --> 02:39:20,884
جوفيد ابقى على تواصل مع (أرفا) .
1980
02:39:53,240 --> 02:39:54,048
اقضي علية وحسب
1981
02:39:54,280 --> 02:39:55,167
أجل ، سأفعل
1982
02:41:45,160 --> 02:41:46,047
أجل
1983
02:41:48,680 --> 02:41:49,567
هيا ، يا سلطان
1984
02:42:08,800 --> 02:42:11,406
قتالك أكبر من هذه البطولة
1985
02:42:11,920 --> 02:42:14,400
لأنك ستقاتل نفسك يا سلطان
1986
02:42:16,880 --> 02:42:21,124
لكسب الاحترام عليك مواجهة الإهانة
1987
02:42:23,680 --> 02:42:25,682
لقد طلبت منك كسب الاحترام يا سلطان
1988
02:42:26,520 --> 02:42:28,568
لكن كل ما فعلته هو زيادة غرورك ؟
1989
02:42:30,560 --> 02:42:32,403
ألا يمكن لأحد التغلب عليك
1990
02:42:33,680 --> 02:42:37,048
هنالك رجل واحد يمكنه أن يتغلب على سلطان. وهو سلطان
1991
02:43:03,800 --> 02:43:05,040
رائع يا سلطان
1992
02:43:06,560 --> 02:43:07,243
نل منه
1993
02:43:12,000 --> 02:43:14,002
تعلمت في ذلك اليوم
1994
02:43:14,760 --> 02:43:16,250
الأول ان الملاكمة ليس رياضة
1995
02:43:16,560 --> 02:43:20,804
وتتعلق بقتال ما يمكن داخل الشخص
1996
02:43:30,000 --> 02:43:30,683
والثاني
1997
02:43:31,920 --> 02:43:34,810
أنا الملاكم الحقيقي ليس من يفوز بالميداليات
1998
02:43:35,360 --> 02:43:39,570
بل هو من يقاتل في لعبة الحياة ويفوز
1999
02:43:43,160 --> 02:43:44,047
أيها المجنون
2000
02:43:44,400 --> 02:43:45,162
أحسنت
2001
02:43:53,640 --> 02:43:56,041
هيا يا سلطان . أحسنت
2002
02:43:56,640 --> 02:43:58,290
أحسنت يا سلطان
2003
02:43:58,920 --> 02:44:00,046
وفي النهاية
2004
02:44:01,160 --> 02:44:03,003
لن يستطيع أحد هزيمتك
2005
02:44:06,680 --> 02:44:08,682
حتي تسمح لنفسك بأن تهزم
2006
02:45:35,640 --> 02:45:36,687
سلطان
2007
02:45:45,040 --> 02:45:47,168
ليس تلك العينين الملائكتين
2008
02:45:48,000 --> 02:45:50,287
ولا ذلك الوجه المنير
2009
02:45:51,160 --> 02:45:53,162
ول كلمات الحب تلك
2010
02:45:54,280 --> 02:45:56,123
ولا ذلك الجمال الأخاذ
2011
02:45:56,640 --> 02:46:01,521
لقد طفت العالم فلم أجد مثيلا لك
2012
02:46:15,920 --> 02:46:18,526
"بنك أمان للدم"
2013
02:46:39,280 --> 02:46:40,281
أنا فخور بك ، يا بني
2014
02:46:43,920 --> 02:46:44,807
أحسنت صنعا
2015
02:46:52,000 --> 02:46:53,923
أنت بحاجة لسرعة أكبر يا سيدي
2016
02:46:55,760 --> 02:46:57,285
ماذا يقولون في الإنجليزية ؟
2017
02:46:58,240 --> 02:47:00,686
لا أريد أن اتدرب عل يد شخص ميت
2018
02:47:02,120 --> 02:47:03,042
تفضل
2019
02:47:03,680 --> 02:47:05,569
إنه من أجل ناديك الرياضي
2020
02:47:07,520 --> 02:47:08,646
نجوت بأعجوبة
2021
02:47:09,280 --> 02:47:10,691
نجوت بأعجوبة ، ياسيدي
2022
02:47:15,400 --> 02:47:17,562
(أرفا). أسدة . هاريانا
2023
02:47:18,120 --> 02:47:21,681
تعود غلي بطولة الولاية بعد غياب طال 8 سنوت
2024
02:47:22,160 --> 02:47:25,562
ويسير على خطاها
2025
02:47:25,920 --> 02:47:28,685
شريك حياتها سلطان علي خان
2026
02:47:36,040 --> 02:47:36,927
حضرة الطبيب ؟
2027
02:47:37,680 --> 02:47:38,567
(أرفا)؟
2028
02:47:39,400 --> 02:47:41,004
أسرعي أنا قلق جدا
2029
02:47:41,560 --> 02:47:43,050
اطلب حلويات
2030
02:47:53,640 --> 02:47:55,927
ماذا تريد ؟ ذكر أم أنثي
2031
02:47:57,560 --> 02:48:00,404
أنجبي لي أنثي
2032
02:48:09,400 --> 02:48:11,402
كيف تشعر بعد كل هذا النجاح
2033
02:48:11,800 --> 02:48:14,167
ماذا اشعر برأيك ؟ انظري
إلي وجهي إنه متوهج
2034
02:48:14,560 --> 02:48:17,564
مضت 5 سنوات منذ شاهدنا سلطان في الحلبة
2035
02:48:17,800 --> 02:48:19,290
لهل سنراه في الموسم التالي ؟
2036
02:48:19,680 --> 02:48:22,763
إنه ملاكم . وسيقاتل في أي شيء يفعله
2037
02:48:24,435 --> 02:49:20,890
تم تحويل الترجمة وتعديل بعض الكلمات بواسطة
elhassan.mohamed.nageb
لمتابعتي على الفيس بوك:facebook.com/elhendy.Devdas