1 00:00:42,949 --> 00:00:47,949 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:57,440 --> 00:01:59,440 Dada. 3 00:01:59,442 --> 00:02:01,308 Dada-da-da-da-da. 4 00:02:01,310 --> 00:02:02,512 Dada. 5 00:02:03,546 --> 00:02:07,013 Dada-da-da-da-da. 6 00:02:07,015 --> 00:02:08,485 Dada. 7 00:02:10,619 --> 00:02:12,652 Dada-da-da-da-da. 8 00:02:15,891 --> 00:02:17,292 Dada. 9 00:02:20,028 --> 00:02:22,062 All right, all quiet. 10 00:02:27,537 --> 00:02:29,470 Da-da! 11 00:02:31,006 --> 00:02:32,341 I'm here, honey. 12 00:02:41,016 --> 00:02:43,350 Da-da. 13 00:02:43,352 --> 00:02:44,987 What you doin', Willow? 14 00:02:45,654 --> 00:02:48,523 Da-da! Da! 15 00:02:48,525 --> 00:02:49,890 Da! 16 00:04:08,237 --> 00:04:09,469 Da-da. 17 00:04:10,839 --> 00:04:13,173 Yeah? 18 00:04:13,175 --> 00:04:15,175 What you doin', Willow? 19 00:04:15,177 --> 00:04:17,479 Hmm? 20 00:06:02,384 --> 00:06:03,618 Hmm? 21 00:06:06,421 --> 00:06:07,689 Mmm. 22 00:06:09,524 --> 00:06:11,890 Mmm, mmm-hmm. 23 00:06:11,892 --> 00:06:13,793 One, two, three. 24 00:06:15,731 --> 00:06:18,633 Hey... There you go. 25 00:06:19,768 --> 00:06:21,801 There you go. 26 00:06:21,803 --> 00:06:24,306 Do a little pee-pee. 27 00:06:25,407 --> 00:06:27,574 There you go. There you go. 28 00:06:29,043 --> 00:06:31,313 Aw... 29 00:06:32,581 --> 00:06:34,748 Ai-ai-ai-ai-ai. 30 00:06:34,750 --> 00:06:36,718 What's going on? What's going on? 31 00:06:39,488 --> 00:06:41,221 Hey. 32 00:06:41,223 --> 00:06:42,923 Shh. Hey. 33 00:06:54,469 --> 00:06:55,470 All done. 34 00:07:14,423 --> 00:07:16,358 Hey. 35 00:07:18,159 --> 00:07:20,025 Hey. 36 00:07:20,027 --> 00:07:21,329 Everything's okay. 37 00:07:29,471 --> 00:07:31,270 Here, bubba. 38 00:07:33,642 --> 00:07:34,975 Who's this? 39 00:07:42,851 --> 00:07:45,286 Don't drink your own piss, Willow. 40 00:07:49,957 --> 00:07:53,127 And don't eat your own shit. 41 00:07:57,566 --> 00:07:59,734 Even if it's recycled... 42 00:08:03,070 --> 00:08:07,208 ...even if it doesn't look like piss or shit 43 00:08:07,843 --> 00:08:09,041 anymore. 44 00:08:11,880 --> 00:08:13,582 It's called a taboo. 45 00:08:19,688 --> 00:08:21,923 Ta-boo. 46 00:08:24,391 --> 00:08:28,360 Ta... Boo. 47 00:08:28,362 --> 00:08:30,998 Hang thee, my little baggage. 48 00:08:41,576 --> 00:08:42,844 Man. 49 00:08:43,344 --> 00:08:44,677 Ah! 50 00:08:44,679 --> 00:08:45,881 Taboo. 51 00:08:46,413 --> 00:08:48,280 Taboo. 52 00:08:48,282 --> 00:08:50,282 Taboo. 53 00:08:50,284 --> 00:08:51,552 Taboo. 54 00:08:52,621 --> 00:08:54,188 At least it is for me. 55 00:08:55,222 --> 00:08:57,926 But not for you. Not for you. 56 00:08:58,760 --> 00:09:00,027 Not for you. 57 00:09:04,031 --> 00:09:05,399 Sweet little girl. 58 00:09:08,202 --> 00:09:10,304 If my old man could see me now... 59 00:09:13,607 --> 00:09:15,042 "Break the laws of nature, 60 00:09:16,645 --> 00:09:18,112 "and you'll pay for it... 61 00:09:19,413 --> 00:09:21,415 "...you little son of a bitch. 62 00:09:22,784 --> 00:09:24,318 "You little son of a bitch." 63 00:09:27,288 --> 00:09:29,891 Wait for me. 64 00:09:30,759 --> 00:09:33,494 Wait! Come on! 65 00:09:34,996 --> 00:09:37,164 Hey, wait for me! 66 00:09:47,107 --> 00:09:48,509 ♪ Willow 67 00:09:51,012 --> 00:09:53,915 ♪ Where are you hiding now? 68 00:10:00,487 --> 00:10:02,623 ♪ In the depth of life 69 00:10:05,759 --> 00:10:07,862 ♪ Deep in the tree 70 00:10:09,530 --> 00:10:12,700 ♪ Spiders and centipedes 71 00:10:15,003 --> 00:10:17,538 ♪ Crawl across your hands 72 00:10:19,807 --> 00:10:21,675 ♪ Above your knees 73 00:10:23,344 --> 00:10:24,712 ♪ Willow ♪ 74 00:11:12,060 --> 00:11:13,892 I have to go and feed the dog. 75 00:11:49,596 --> 00:11:51,532 ID 149 reporting. 76 00:11:54,802 --> 00:11:57,235 I removed the defective section 77 00:11:57,237 --> 00:11:59,738 of the external magnetic panel 78 00:11:59,740 --> 00:12:02,409 and replaced it with one of my own making. 79 00:12:03,243 --> 00:12:05,043 To save electric energy, 80 00:12:05,045 --> 00:12:07,815 I've decided to jettison everything that's unnecessary. 81 00:12:09,083 --> 00:12:10,882 I'm fully aware of the consequences. 82 00:12:10,884 --> 00:12:14,720 The child's in good health and, uh, so am I. 83 00:12:14,722 --> 00:12:17,622 My blood work is normal, my eyesight is stable. 84 00:12:17,624 --> 00:12:20,992 And, oh, even if I don't see me play this message 85 00:12:20,994 --> 00:12:23,995 for 100 years, fuck you. 86 00:12:23,997 --> 00:12:25,297 Over and out. 87 00:16:45,192 --> 00:16:46,726 So light, Mink. 88 00:16:48,928 --> 00:16:49,929 It's barely even here. 89 00:19:15,708 --> 00:19:18,809 Come on, come on, come on. 90 00:19:18,811 --> 00:19:19,979 Come on, come on. 91 00:19:20,580 --> 00:19:22,079 No. 92 00:19:22,081 --> 00:19:25,883 So many tears in just a tiny little body. 93 00:19:25,885 --> 00:19:28,586 Would you stop it, please? Please, please, 94 00:19:28,588 --> 00:19:30,254 stop it, stop it, please. 95 00:19:30,256 --> 00:19:31,655 Please. It's gonna kill me. 96 00:19:31,657 --> 00:19:33,190 It's gonna kill me. 97 00:19:33,192 --> 00:19:34,592 It's gonna kill me. 98 00:19:34,594 --> 00:19:35,928 Please. 99 00:19:37,363 --> 00:19:38,664 Okay? 100 00:19:44,503 --> 00:19:45,504 Hey. 101 00:19:48,575 --> 00:19:50,042 Hmm. 102 00:19:50,610 --> 00:19:52,178 Hmm. Hmm. 103 00:20:11,964 --> 00:20:13,866 I'm afraid, Willow. 104 00:20:23,442 --> 00:20:26,145 Mmm, I could've just drowned you like a kitten. 105 00:20:27,446 --> 00:20:29,215 It'd be so easy. 106 00:20:36,288 --> 00:20:38,557 It should be you first and then me. 107 00:21:27,106 --> 00:21:29,508 These fucking images from Earth. 108 00:21:31,644 --> 00:21:34,280 I can't believe they still make it here. 109 00:21:35,547 --> 00:21:37,149 After all this time. 110 00:21:38,884 --> 00:21:40,219 Just like 111 00:21:41,553 --> 00:21:45,457 viruses chasing after us. 112 00:21:54,967 --> 00:21:56,667 Parasites. 113 00:22:02,474 --> 00:22:04,641 I'm holding up. 114 00:22:04,643 --> 00:22:06,011 I've held up. 115 00:22:08,147 --> 00:22:09,982 I never caved in. 116 00:22:13,185 --> 00:22:14,720 I'll hold up. 117 00:22:20,059 --> 00:22:21,393 She's mine. 118 00:22:25,897 --> 00:22:27,232 I'm hers. 119 00:22:39,378 --> 00:22:40,713 Fuck. 120 00:22:55,527 --> 00:22:57,860 Since we left the solar system, 121 00:22:57,862 --> 00:22:59,198 radio silence. 122 00:23:00,031 --> 00:23:01,266 Nothing. 123 00:23:02,468 --> 00:23:05,137 Those random images. 124 00:23:06,904 --> 00:23:10,908 Maybe they were programmed to keep us on a leash. 125 00:23:14,145 --> 00:23:16,815 Make us believe a return was possible. 126 00:23:22,987 --> 00:23:24,623 We invented rituals. 127 00:23:26,792 --> 00:23:28,494 Hygiene first. 128 00:23:54,620 --> 00:23:55,852 Here. 129 00:25:08,993 --> 00:25:12,564 Kali Yuga, the final... The final age of man. 130 00:25:14,198 --> 00:25:15,832 Did you know that 131 00:25:15,834 --> 00:25:19,068 I still have leopards on the street where I live? 132 00:25:19,070 --> 00:25:22,338 Professor, I'm surprised you've accepted an invitation 133 00:25:22,340 --> 00:25:25,508 to attend a conference in such a cold country. 134 00:25:25,510 --> 00:25:28,747 What made you leave your Assamese hills and say yes? 135 00:25:31,215 --> 00:25:33,349 Curiosity. 136 00:25:33,351 --> 00:25:36,622 But you have a more serious reason for coming, don't you? 137 00:25:38,456 --> 00:25:39,625 Yes. 138 00:25:41,058 --> 00:25:42,460 Yes, indeed. 139 00:25:44,061 --> 00:25:48,063 Radical experiments are taking place in outer space. 140 00:25:48,065 --> 00:25:51,269 Death row inmates are selected to be used as guinea pigs. 141 00:25:52,738 --> 00:25:55,604 Is this really how Occidental governmental authorities 142 00:25:55,606 --> 00:25:57,074 hope to deal with criminals? 143 00:25:58,209 --> 00:26:00,609 I doubt very much. 144 00:26:00,611 --> 00:26:03,715 I mean, they're not being told the truth about... 145 00:26:04,716 --> 00:26:06,048 About what? 146 00:26:06,050 --> 00:26:07,485 That they will never come back. 147 00:26:08,820 --> 00:26:10,655 We can't even contact them. 148 00:26:11,990 --> 00:26:13,823 Their messages and reports 149 00:26:13,825 --> 00:26:16,327 now take years to get back to us. 150 00:26:18,229 --> 00:26:20,129 We'll be bone dust 151 00:26:20,131 --> 00:26:22,834 while they're still hurtling through space. 152 00:26:34,645 --> 00:26:35,814 Yep. 153 00:26:36,614 --> 00:26:37,816 Right. 154 00:26:39,150 --> 00:26:41,785 Oh. Yeah! 155 00:26:41,787 --> 00:26:43,454 All right. 156 00:26:44,689 --> 00:26:45,690 Yep. 157 00:26:59,972 --> 00:27:01,039 Whoop! 158 00:27:07,478 --> 00:27:08,679 Okay. 159 00:27:11,315 --> 00:27:13,182 Aw. 160 00:27:13,184 --> 00:27:14,719 Almost. Up, up. 161 00:27:17,722 --> 00:27:19,223 Come on. 162 00:27:20,025 --> 00:27:21,059 Up. 163 00:27:21,859 --> 00:27:23,692 Up. 164 00:27:23,694 --> 00:27:26,328 Up. Up. Up. 165 00:27:26,330 --> 00:27:27,832 Da! 166 00:28:49,480 --> 00:28:52,249 We were scum. Trash. 167 00:28:53,551 --> 00:28:55,619 Refuse that didn't fit into the system 168 00:28:57,054 --> 00:28:59,890 until someone had the bright idea of recycling us. 169 00:29:00,758 --> 00:29:03,094 Some of us got life sentences, 170 00:29:05,429 --> 00:29:07,164 some of us were on death row. 171 00:29:10,501 --> 00:29:12,169 The agency made us an offer, 172 00:29:13,571 --> 00:29:14,839 to serve science. 173 00:29:17,408 --> 00:29:20,177 Given our ages, how could we say no? 174 00:29:49,272 --> 00:29:50,806 At that point, 175 00:29:50,808 --> 00:29:53,010 we'd only left the solar system for three years. 176 00:29:54,111 --> 00:29:57,446 Almost all of us were still alive. 177 00:29:57,448 --> 00:30:00,883 Constant acceleration creates artificial gravity, 178 00:30:00,885 --> 00:30:03,319 freeing us from the discomfort of weightlessness. 179 00:30:04,822 --> 00:30:06,356 The body handles it better. 180 00:30:15,733 --> 00:30:17,666 I don't want a sedative. 181 00:30:17,668 --> 00:30:19,335 You put too much in the water as it is. 182 00:30:38,722 --> 00:30:40,758 Well, you got me, juicy peach. 183 00:30:49,667 --> 00:30:51,432 They lied to us 184 00:30:51,434 --> 00:30:52,870 and you knew it. 185 00:30:53,938 --> 00:30:55,172 You knew it. 186 00:30:58,042 --> 00:31:00,211 Fucking second-chance doctor. 187 00:31:02,880 --> 00:31:06,081 When I first saw you, you were a filthy little crackhead. 188 00:31:06,083 --> 00:31:08,185 Now look at you. 189 00:31:10,287 --> 00:31:11,922 A fine specimen. 190 00:31:15,893 --> 00:31:17,628 Fucking child murderer. 191 00:31:24,134 --> 00:31:26,369 Oh, so you do have a nervous system. 192 00:31:27,137 --> 00:31:28,772 Eh! Look at her! 193 00:31:30,274 --> 00:31:31,372 Look at her! 194 00:31:31,374 --> 00:31:32,440 You're fucking killing her! 195 00:31:32,442 --> 00:31:34,877 Whoa! Calm down! 196 00:31:34,879 --> 00:31:37,946 Don't you realize nothing is ever gonna grow inside of us? 197 00:31:37,948 --> 00:31:40,450 Oh! Behavior! 198 00:31:41,417 --> 00:31:42,552 Fuck off! 199 00:31:47,624 --> 00:31:49,093 Fucking whore. 200 00:32:01,972 --> 00:32:03,741 Hey. Hey! 201 00:32:04,674 --> 00:32:06,110 Hey, hey, hey. 202 00:32:08,112 --> 00:32:10,014 Hey, uh-uh-uh. Hey. 203 00:32:10,948 --> 00:32:12,446 Mmm-mmm. 204 00:32:12,448 --> 00:32:13,918 Mmm-mmm-mmm-mmm. 205 00:32:14,584 --> 00:32:15,652 Hey. 206 00:32:17,121 --> 00:32:19,089 Hey. Uh-uh. 207 00:32:22,026 --> 00:32:23,424 Hey. Mmm-mmm. 208 00:32:23,426 --> 00:32:24,929 It's dirty. 209 00:32:25,362 --> 00:32:26,363 It's dirty. 210 00:32:34,637 --> 00:32:35,638 Mmm. 211 00:32:39,977 --> 00:32:41,979 Hmm. It's a fresh strawberry. 212 00:32:47,217 --> 00:32:48,218 Hey. 213 00:32:48,818 --> 00:32:49,887 Ah. 214 00:32:50,820 --> 00:32:51,854 Hey. 215 00:32:52,156 --> 00:32:53,223 Ah. 216 00:32:58,062 --> 00:32:59,129 Mmm! 217 00:33:01,999 --> 00:33:04,068 Ready? 218 00:33:06,536 --> 00:33:07,870 Hold on tight. 219 00:33:09,173 --> 00:33:10,871 Hold on tight. Come here. 220 00:33:10,873 --> 00:33:13,708 Hey. Come on. Hey. 221 00:33:17,547 --> 00:33:19,247 Dr. Dibs, 222 00:33:19,249 --> 00:33:21,749 struggling to harvest healthy fetuses, 223 00:33:21,751 --> 00:33:23,584 ones that would survive childbirth. 224 00:33:24,721 --> 00:33:26,489 The guys were in it for the fix. 225 00:34:06,196 --> 00:34:07,597 What about my treat? 226 00:34:08,731 --> 00:34:09,732 Oh. 227 00:34:15,905 --> 00:34:17,807 Smashing. Thank you. 228 00:34:25,382 --> 00:34:27,550 Why do you keep taking their sperm? 229 00:34:29,652 --> 00:34:31,952 Even if you manage to inseminate one of the girls, 230 00:34:31,954 --> 00:34:33,723 the babies die from radiation. 231 00:34:36,260 --> 00:34:38,293 The odds are not in our favor, 232 00:34:38,295 --> 00:34:40,462 but when my work is accomplished, 233 00:34:40,464 --> 00:34:42,163 when perfection is achieved... 234 00:34:42,165 --> 00:34:43,467 Then what? 235 00:34:44,100 --> 00:34:45,302 Fly away? 236 00:34:55,345 --> 00:34:56,746 Except for me. 237 00:35:00,850 --> 00:35:02,785 I kept my fluids to myself. 238 00:35:05,322 --> 00:35:07,156 She thought she was doing me a favor. 239 00:35:07,990 --> 00:35:09,192 Someday. 240 00:35:10,259 --> 00:35:11,828 She was cocky that way. 241 00:39:51,940 --> 00:39:53,809 Doesn't seem to be doing you much good. 242 00:39:55,043 --> 00:39:56,579 Better than you'd think. 243 00:39:58,314 --> 00:40:00,249 God, it's so humiliating. 244 00:40:01,717 --> 00:40:03,386 You need to wipe your nose. 245 00:40:09,625 --> 00:40:11,260 I know I look like a witch. 246 00:40:12,461 --> 00:40:14,630 I mean, you all call me Vultura, right? 247 00:40:15,798 --> 00:40:17,600 'Cause you're foxy and you know it. 248 00:40:19,835 --> 00:40:21,235 I just don't understand 249 00:40:21,237 --> 00:40:23,806 how you can still believe in your Class-2 mission. 250 00:40:25,341 --> 00:40:28,977 It's like you've become a shaman of sperm. 251 00:40:31,480 --> 00:40:33,181 It's just a new religion for you. 252 00:40:36,318 --> 00:40:39,622 Because I'm totally devoted to reproduction, 253 00:40:40,322 --> 00:40:41,690 happy monk. 254 00:40:42,957 --> 00:40:44,660 Going to sow your fields? 255 00:40:55,438 --> 00:40:57,105 Fucking cock-block. 256 00:41:03,879 --> 00:41:07,881 Like everyone, I'd used the box, 257 00:41:07,883 --> 00:41:11,854 but as time passed, I chose abstinence over indulgence. 258 00:41:15,990 --> 00:41:18,461 Chastity was a way of making myself stronger. 259 00:41:26,802 --> 00:41:28,303 Mr. Blue Nuts. 260 00:41:31,172 --> 00:41:33,007 This monk thing you got goin' on, 261 00:41:33,843 --> 00:41:35,043 it's cool, huh? 262 00:41:36,077 --> 00:41:37,480 It's so vain. 263 00:41:38,313 --> 00:41:39,815 You bet I'm vain. 264 00:41:41,817 --> 00:41:42,818 I like it here. 265 00:41:44,720 --> 00:41:46,856 This reminds me of juvie. 266 00:41:48,022 --> 00:41:50,191 Reminds me of jail. 267 00:41:52,260 --> 00:41:54,427 It's the same thing as the army. 268 00:41:54,429 --> 00:41:56,030 I get why you choose abstinence. 269 00:41:57,700 --> 00:42:00,569 Masturbating, you can... You can do that to death. 270 00:42:01,169 --> 00:42:02,368 But this fuck box? 271 00:42:02,370 --> 00:42:03,871 Jesus. 272 00:42:03,873 --> 00:42:05,674 That's a whole 'nother rabbit hole. 273 00:42:07,242 --> 00:42:10,111 You use it. 274 00:42:14,249 --> 00:42:17,085 I made my wife promise to raise our son gently. 275 00:42:19,521 --> 00:42:20,587 Only thing that makes me happy 276 00:42:20,589 --> 00:42:21,957 is knowing he's gonna be all right. 277 00:42:22,725 --> 00:42:24,459 Your son is old now, 278 00:42:26,394 --> 00:42:27,730 or he's dead. 279 00:42:29,030 --> 00:42:30,697 This little garden 280 00:42:30,699 --> 00:42:32,635 is teaching me to enjoy the present. 281 00:42:34,369 --> 00:42:35,905 Nothin' else really matters, man. 282 00:42:37,372 --> 00:42:40,039 And Tcherny can't be your real name, right? 283 00:42:40,041 --> 00:42:43,111 Nah. One of the Russian crew instructors gave it to me. 284 00:42:44,312 --> 00:42:47,315 I think it means black, but who knows, man? 285 00:42:48,316 --> 00:42:50,116 What's Monte? 286 00:42:50,118 --> 00:42:51,720 Your folks Italian or somethin'? 287 00:42:52,587 --> 00:42:53,655 Nah. 288 00:42:55,156 --> 00:42:56,926 I was raised by my dog. 289 00:43:00,562 --> 00:43:04,130 I'm tired as a bat, all this flying around. 290 00:43:04,132 --> 00:43:05,935 I can't do this space shit no more. 291 00:43:14,509 --> 00:43:17,677 At 99% of the speed of light, 292 00:43:17,679 --> 00:43:20,181 the entire sky converged before our eyes. 293 00:43:21,749 --> 00:43:23,951 This sensation, 294 00:43:23,953 --> 00:43:27,322 moving backwards even though we're moving forwards, 295 00:43:28,756 --> 00:43:30,960 getting farther from what's getting nearer, 296 00:43:32,360 --> 00:43:34,429 sometimes I just can't stand it. 297 00:44:09,564 --> 00:44:11,564 According to Dibs, 298 00:44:11,566 --> 00:44:14,003 the captain is ill-equipped for the stress. 299 00:44:15,169 --> 00:44:17,136 Bad genes. 300 00:44:17,138 --> 00:44:20,306 Leukemia has invaded his body. 301 00:44:20,308 --> 00:44:23,211 His eyes are more sensitive to the radiation than ours. 302 00:44:24,980 --> 00:44:28,383 Everything he sees is bathed in a black halo. 303 00:44:30,818 --> 00:44:32,186 I have good genes. 304 00:45:25,239 --> 00:45:26,407 All right. 305 00:45:34,382 --> 00:45:35,750 Fuck off. 306 00:45:50,498 --> 00:45:51,897 Be careful with her! 307 00:45:51,899 --> 00:45:52,900 Yes. 308 00:46:02,844 --> 00:46:04,844 We were at the halfway point. 309 00:46:04,846 --> 00:46:06,981 Four more years to our destination. 310 00:46:09,417 --> 00:46:11,417 We had to begin the deceleration maneuver 311 00:46:11,419 --> 00:46:13,187 so the ship could approach a black hole, 312 00:46:14,522 --> 00:46:16,290 one of the closest in our galaxy. 313 00:46:17,158 --> 00:46:18,824 A small one. 314 00:46:18,826 --> 00:46:20,595 This is the main goal of our mission. 315 00:46:23,798 --> 00:46:25,933 Our Class-1 suicide ride 316 00:46:29,971 --> 00:46:32,874 to check if we could capture a black hole's rotating energy. 317 00:46:34,842 --> 00:46:37,877 And we, heroes, 318 00:46:37,879 --> 00:46:41,048 would provide humanity with almost boundless resources. 319 00:46:42,950 --> 00:46:44,619 Their Penrose process. 320 00:47:55,189 --> 00:47:56,423 I want to fuck you. 321 00:48:43,170 --> 00:48:44,404 It stinks. 322 00:48:45,907 --> 00:48:47,474 The usual stench. 323 00:48:49,176 --> 00:48:50,677 It gets me hard. 324 00:48:55,582 --> 00:48:58,185 Tcherny decided to start sleeping in the garden. 325 00:49:13,134 --> 00:49:15,367 I'm glad I'm so weak. 326 00:49:15,369 --> 00:49:16,969 I'm so happy I'm hemorrhaging. 327 00:49:16,971 --> 00:49:18,436 Be quiet. 328 00:49:18,438 --> 00:49:20,772 Stop lying to yourself. 329 00:49:20,774 --> 00:49:22,607 One day, it'll happen to you. 330 00:49:22,609 --> 00:49:24,176 You're not as strong as you think you are, 331 00:49:24,178 --> 00:49:25,843 big booty girl. 332 00:49:25,845 --> 00:49:27,714 Who the fuck do you think you're talking to? 333 00:49:29,649 --> 00:49:30,717 Okay. 334 00:50:12,926 --> 00:50:14,694 - Because you're so... - Shut the fuck up! 335 00:50:15,729 --> 00:50:17,829 Don't shush me. 336 00:50:17,831 --> 00:50:19,266 - You're so fucking annoying. - Shh! 337 00:50:20,900 --> 00:50:22,700 Sometimes I look at you 338 00:50:22,702 --> 00:50:24,604 and I wanna beat your face into a little pulp. 339 00:50:25,839 --> 00:50:27,705 Your little mouth, 340 00:50:27,707 --> 00:50:30,041 your stupid smile... 341 00:50:30,043 --> 00:50:31,511 That voice. 342 00:50:35,782 --> 00:50:37,949 Hey, stop doing that. 343 00:50:37,951 --> 00:50:39,186 You'll hurt yourself. 344 00:50:40,020 --> 00:50:41,621 Douching is for amateurs. 345 00:50:42,922 --> 00:50:45,424 Do we need to tie you up again? 346 00:50:45,426 --> 00:50:46,860 Come on, go back to sleep. 347 00:50:48,229 --> 00:50:49,230 Good. 348 00:50:53,467 --> 00:50:56,201 God damn slut. 349 00:50:56,203 --> 00:50:59,971 You're a bunch of common criminals and petty thugs. 350 00:50:59,973 --> 00:51:02,742 My crime was the only one worthy of the name. 351 00:52:21,388 --> 00:52:23,489 Even up here, 352 00:52:23,491 --> 00:52:25,325 the black ones are the first to go. 353 00:52:37,003 --> 00:52:38,537 Are you sick? 354 00:52:38,539 --> 00:52:40,705 You wanna clog the machine? Is that what you want? 355 00:52:40,707 --> 00:52:43,475 - It's what she wanted. - Don't do that! 356 00:52:43,477 --> 00:52:45,877 You're sick! 357 00:52:45,879 --> 00:52:47,579 - It's all good then! - Ow! 358 00:52:47,581 --> 00:52:49,182 Don't ever do that again! 359 00:53:06,399 --> 00:53:07,765 Step away. 360 00:53:07,767 --> 00:53:09,767 Fuck your baby mission! 361 00:53:09,769 --> 00:53:12,670 Your hormones are fucking bullshit. 362 00:53:12,672 --> 00:53:14,707 It's our willpower that kills the fetuses. 363 00:54:06,459 --> 00:54:08,259 It's a stroke. Don't tell anyone. 364 00:54:09,762 --> 00:54:11,128 Shit, the report. 365 00:54:13,266 --> 00:54:15,433 He was fucked. 366 00:54:15,435 --> 00:54:18,402 - Maybe we were fucked too. - It's okay. 367 00:54:18,404 --> 00:54:21,140 The mission. Everything. 368 00:54:55,475 --> 00:54:58,876 ID 149, daily progress report. 369 00:54:58,878 --> 00:55:01,279 All systems in full-functional mode, 370 00:55:01,281 --> 00:55:04,482 all crew members are complying with mission experiments. 371 00:55:04,484 --> 00:55:05,485 Over and out. 372 00:55:30,643 --> 00:55:32,145 It's time for lights out. 373 00:55:34,747 --> 00:55:37,984 ♪ Always alone 374 00:55:40,320 --> 00:55:43,389 ♪ Alone and blue 375 00:55:46,892 --> 00:55:53,433 ♪ I've got no one to share my troubles to 376 00:55:56,202 --> 00:55:59,072 ♪ No one to care 377 00:56:01,274 --> 00:56:04,177 ♪ To call my own 378 00:56:07,213 --> 00:56:11,850 ♪ Seems I must always be alone ♪ 379 00:56:20,393 --> 00:56:22,060 There is nothing to fear. 380 00:56:25,030 --> 00:56:26,098 I promise. 381 00:56:32,372 --> 00:56:34,039 Everything's gonna be fine. 382 00:56:47,754 --> 00:56:50,490 I have no one to help me like I'm helping you. 383 00:56:57,263 --> 00:56:59,332 No one to put me out of my misery. 384 00:57:03,836 --> 00:57:05,605 I live alone with my guilt. 385 00:57:12,578 --> 00:57:14,179 Hmm? What? 386 00:57:15,314 --> 00:57:17,448 What? 387 00:57:17,450 --> 00:57:18,484 What? 388 00:57:20,787 --> 00:57:23,086 Suck my dick. 389 00:57:26,325 --> 00:57:27,493 Please. 390 00:57:35,468 --> 00:57:36,669 Shh. 391 01:00:02,247 --> 01:00:05,081 Fuck off! 392 01:00:05,083 --> 01:00:07,584 - Get off me! - Hey, what are you doing? 393 01:00:07,586 --> 01:00:08,955 Fucking get off me! 394 01:00:10,121 --> 01:00:12,823 Stop it, you fucker! Stop it! 395 01:00:24,837 --> 01:00:26,837 Help, help! 396 01:00:26,839 --> 01:00:28,271 Get off her! 397 01:00:28,273 --> 01:00:29,808 You sick fuck! 398 01:00:31,010 --> 01:00:32,011 No! 399 01:00:32,644 --> 01:00:34,644 No! No! 400 01:00:34,646 --> 01:00:35,982 No! 401 01:00:44,222 --> 01:00:45,223 Come on! 402 01:00:51,030 --> 01:00:52,297 Help! 403 01:00:53,498 --> 01:00:55,832 No! 404 01:00:55,834 --> 01:00:56,835 Shut the fuck up! 405 01:00:57,836 --> 01:00:59,005 Hey, hey! 406 01:00:59,904 --> 01:01:02,074 Help! 407 01:01:19,691 --> 01:01:22,761 Come on! Take these off! He broke my nose! 408 01:01:26,498 --> 01:01:28,733 - Come on. - I will kill that motherfucker. 409 01:01:30,435 --> 01:01:31,436 Fuck outta here. 410 01:01:37,709 --> 01:01:38,910 Come on. 411 01:01:44,249 --> 01:01:47,016 Fucking... 412 01:01:47,018 --> 01:01:49,686 Fucking walk! 413 01:01:49,688 --> 01:01:50,855 Won't you carry me? 414 01:01:57,696 --> 01:02:00,863 Please! 415 01:02:00,865 --> 01:02:03,533 No! No... 416 01:02:17,248 --> 01:02:19,651 Not so easy to get inside you, is it? 417 01:02:21,553 --> 01:02:23,088 My body obeys me. 418 01:02:25,924 --> 01:02:27,792 Okay, that's good. 419 01:02:34,733 --> 01:02:36,568 I'll never have kids. 420 01:02:38,336 --> 01:02:39,804 I'm sure of it. 421 01:02:43,608 --> 01:02:45,176 Okay, breathe. 422 01:03:09,334 --> 01:03:11,469 Did you really kill your own kids? 423 01:03:26,618 --> 01:03:28,019 You suffocated them? 424 01:03:40,165 --> 01:03:41,733 In their little beds, 425 01:03:46,471 --> 01:03:47,906 with their little pillows? 426 01:04:00,218 --> 01:04:01,586 And your husband? 427 01:04:09,359 --> 01:04:10,562 With a knife. 428 01:04:16,167 --> 01:04:17,735 I would've killed myself. 429 01:04:21,239 --> 01:04:22,674 I tried. 430 01:04:28,947 --> 01:04:30,949 Explains your plastic pussy. 431 01:04:53,872 --> 01:04:55,071 Dibs increased the dose 432 01:04:55,073 --> 01:04:57,773 when she wanted us at her mercy. 433 01:04:57,775 --> 01:05:00,078 We'd all hit the wall and dropped like flies, 434 01:05:01,445 --> 01:05:03,147 sleep for hours. 435 01:06:35,906 --> 01:06:37,175 Sleep. 436 01:06:39,143 --> 01:06:40,477 I'm the pilot. 437 01:06:41,678 --> 01:06:43,348 You cannot make me sleep. 438 01:06:47,185 --> 01:06:48,353 Sleep. 439 01:07:12,443 --> 01:07:14,878 You smell so good. 440 01:07:16,414 --> 01:07:17,614 Monte. 441 01:07:26,257 --> 01:07:30,261 Maybe it's because you never wanted anything from me. 442 01:07:34,232 --> 01:07:35,966 I'm allowed to have you now. 443 01:07:55,152 --> 01:07:58,423 Why don't you ever take me in your arms? 444 01:07:58,822 --> 01:07:59,823 Hmm? 445 01:08:08,098 --> 01:08:12,403 If I close my eyes, I know I'm gonna feel you inside. 446 01:08:13,438 --> 01:08:14,638 I know. 447 01:08:15,639 --> 01:08:17,607 I almost can feel it. 448 01:08:28,785 --> 01:08:30,187 Yes. 449 01:08:32,756 --> 01:08:34,325 Fill me. 450 01:08:35,526 --> 01:08:37,428 Fill me, Monte. 451 01:09:10,994 --> 01:09:12,329 Thank you. 452 01:09:12,796 --> 01:09:14,331 Thank you. 453 01:09:15,699 --> 01:09:18,335 Thank you. 454 01:10:46,423 --> 01:10:47,824 There. 455 01:10:48,658 --> 01:10:50,093 Yes. 456 01:10:56,399 --> 01:10:59,069 Crawl inside, my baby. 457 01:11:00,270 --> 01:11:01,938 Crawl inside. 458 01:11:03,640 --> 01:11:05,442 Crawl inside. 459 01:11:09,179 --> 01:11:10,678 Crawl, crawl, 460 01:11:10,680 --> 01:11:12,447 crawl. 461 01:11:12,449 --> 01:11:13,950 Yes. 462 01:11:15,185 --> 01:11:17,153 Yes. 463 01:11:18,154 --> 01:11:20,190 Yes. 464 01:11:23,093 --> 01:11:25,095 My baby. 465 01:12:42,905 --> 01:12:44,107 They got me. 466 01:12:46,909 --> 01:12:49,512 They got me. 467 01:12:56,586 --> 01:12:57,886 Hey. 468 01:13:05,060 --> 01:13:06,363 Yes. 469 01:13:07,731 --> 01:13:09,299 My good baby. 470 01:13:11,234 --> 01:13:12,602 Yes. 471 01:13:42,265 --> 01:13:43,500 Come on. 472 01:13:44,066 --> 01:13:45,635 Hey. 473 01:13:47,136 --> 01:13:48,902 Go on, get out. 474 01:13:48,904 --> 01:13:52,807 - I hate that bed. - Go on. Hey. 475 01:13:52,809 --> 01:13:55,745 Go back to your own bunk. Come on. 476 01:13:58,247 --> 01:13:59,816 Come on! You're too heavy now. 477 01:14:00,850 --> 01:14:02,084 Come on. 478 01:14:04,821 --> 01:14:06,188 Crazy girl. 479 01:14:09,024 --> 01:14:10,660 It's too far. 480 01:14:33,048 --> 01:14:36,185 Bums and losers, that's what you are. 481 01:14:38,455 --> 01:14:40,222 I found all your records. 482 01:14:42,057 --> 01:14:43,893 You killed your friend over a dog. 483 01:14:47,864 --> 01:14:49,131 Yeah. 484 01:14:55,304 --> 01:14:56,673 I'm crazy, girl. 485 01:15:33,542 --> 01:15:35,912 Do I detect a farewell in your eyes? 486 01:15:37,246 --> 01:15:38,882 You're a skilled pilot. 487 01:15:40,249 --> 01:15:41,885 None of the rest of us could do this. 488 01:15:44,621 --> 01:15:46,221 You made your choice. 489 01:15:51,460 --> 01:15:52,729 Why are you crying? 490 01:15:58,200 --> 01:15:59,268 I'm moved. 491 01:16:10,546 --> 01:16:12,214 I have to stay alone now. 492 01:16:29,231 --> 01:16:30,499 Where are you going? 493 01:16:31,099 --> 01:16:32,334 To the garden. 494 01:17:50,412 --> 01:17:52,079 That's not Nansen. 495 01:17:52,081 --> 01:17:53,315 That's not Nansen. 496 01:17:55,917 --> 01:17:57,086 It's Boyse. 497 01:18:31,553 --> 01:18:33,355 Fuck! 498 01:20:43,218 --> 01:20:44,986 That child is your daughter, 499 01:20:47,421 --> 01:20:48,924 born of your genes. 500 01:20:51,893 --> 01:20:53,595 She's strong-made. 501 01:20:55,030 --> 01:20:56,832 Like her big-booty mother. 502 01:21:01,002 --> 01:21:03,104 For me, she's perfection. 503 01:24:30,878 --> 01:24:33,078 "I'd rather sink into the Earth 504 01:24:33,080 --> 01:24:36,948 "after I've lost you than to sit around and grieve 505 01:24:36,950 --> 01:24:38,952 "once you've gone off into your destiny." 506 01:24:40,888 --> 01:24:42,122 What are you talkin' about? 507 01:24:44,392 --> 01:24:46,591 It's what my wife told me. 508 01:24:46,593 --> 01:24:50,263 I told her I was doing all this for her and our son, 509 01:24:50,265 --> 01:24:54,434 to turn our shame into some type of glory, you know? 510 01:24:54,436 --> 01:24:58,103 She says that this mission was like burying her twice 511 01:24:58,105 --> 01:25:00,808 and that my idea of glory was bullshit. 512 01:30:10,116 --> 01:30:11,585 There's no response. 513 01:30:14,821 --> 01:30:16,256 Looks like ours. 514 01:30:17,758 --> 01:30:19,459 It's the same. 515 01:30:21,428 --> 01:30:22,962 It's the same ship. 516 01:30:25,399 --> 01:30:26,733 There might be, uh, 517 01:30:29,770 --> 01:30:33,239 other people, um, 518 01:30:35,007 --> 01:30:36,476 on board. 519 01:30:37,477 --> 01:30:38,745 So? 520 01:30:51,924 --> 01:30:52,958 What? 521 01:30:58,130 --> 01:31:00,966 They might be able to help us. 522 01:31:08,307 --> 01:31:09,609 We don't need help. 523 01:31:27,894 --> 01:31:28,895 Are you scared? 524 01:31:29,696 --> 01:31:31,397 - No. - No? 525 01:31:32,398 --> 01:31:33,533 No. 526 01:31:35,968 --> 01:31:37,169 Are you sure? 527 01:32:48,274 --> 01:32:50,276 Are those dogs? 528 01:32:53,612 --> 01:32:54,814 Yeah. 529 01:34:28,340 --> 01:34:30,076 Do you have the baby dog? 530 01:34:31,844 --> 01:34:33,079 I had to leave it. 531 01:34:33,879 --> 01:34:34,981 Why didn't you take it? 532 01:34:35,748 --> 01:34:37,481 We could've kept it. 533 01:34:37,483 --> 01:34:38,484 We couldn't have kept it. 534 01:34:39,485 --> 01:34:41,054 I wanted a dog so bad. 535 01:34:41,920 --> 01:34:43,856 A little dog to hold. 536 01:34:47,159 --> 01:34:49,192 You know why. 537 01:34:49,194 --> 01:34:51,161 Just step away from the door, it wasn't clean in there. 538 01:34:51,163 --> 01:34:53,163 I gotta disinfect, I gotta clean myself. 539 01:34:53,165 --> 01:34:55,434 It'll die in there. It's cruelty! 540 01:34:59,405 --> 01:35:00,706 What do you know about cruelty? 541 01:35:03,842 --> 01:35:05,010 You don't know anything about it. 542 01:35:07,046 --> 01:35:08,914 I need to clean, I need to disinfect myself. 543 01:35:09,748 --> 01:35:11,581 Move away from the door! 544 01:35:11,583 --> 01:35:12,918 Move away from the door! 545 01:35:15,421 --> 01:35:16,588 Get out. 546 01:36:17,750 --> 01:36:19,649 You were right, Dad. 547 01:36:19,651 --> 01:36:20,686 You were right. 548 01:36:22,286 --> 01:36:23,522 I'm sorry. 549 01:36:25,924 --> 01:36:27,459 I have everything I need here. 550 01:36:30,162 --> 01:36:31,663 Just go up, peanut. 551 01:36:52,785 --> 01:36:53,786 What're you doin'? 552 01:36:56,054 --> 01:36:57,055 Praying. 553 01:37:01,727 --> 01:37:03,462 You know a god to pray to? 554 01:37:04,963 --> 01:37:06,165 What god are you praying to? 555 01:37:09,701 --> 01:37:12,070 I saw it in some of the random images from Earth. 556 01:37:13,639 --> 01:37:16,508 I just wanted to know what they feel. 557 01:37:30,689 --> 01:37:32,423 Time to feed the dog. 558 01:37:35,561 --> 01:37:37,029 ID 149. 559 01:37:39,164 --> 01:37:42,534 Local day 6750. 560 01:37:44,036 --> 01:37:48,841 Earth days 76861. 561 01:38:07,525 --> 01:38:09,761 Looks like a crocodile's eye. 562 01:38:11,630 --> 01:38:14,032 More like a mouth that wants to swallow us up. 563 01:38:18,904 --> 01:38:20,371 It's so big. 564 01:38:21,472 --> 01:38:22,808 We should try it. 565 01:38:23,641 --> 01:38:24,910 I can feel it. 566 01:38:27,312 --> 01:38:29,913 Oh, you can feel it? 567 01:38:29,915 --> 01:38:32,483 I thought we were supposed to be drifters. 568 01:38:33,285 --> 01:38:34,786 But it's so big. 569 01:38:36,554 --> 01:38:38,456 I'm sure the density is very low. 570 01:38:45,297 --> 01:38:46,965 I believe in this one. 571 01:38:52,637 --> 01:38:54,773 I'm sad that you deleted all your data. 572 01:38:55,974 --> 01:38:58,108 Even your prison records. 573 01:38:58,110 --> 01:39:00,576 You might've been thugs and criminals, 574 01:39:00,578 --> 01:39:03,179 but you're heroes to me. 575 01:39:03,181 --> 01:39:04,647 It'll all be destroyed by the firewall 576 01:39:04,649 --> 01:39:07,350 once the ship gets sucked into the black hole anyway. 577 01:39:07,352 --> 01:39:09,288 There is no firewall. I know it. 578 01:39:10,188 --> 01:39:11,622 We'll make it through. 579 01:39:16,995 --> 01:39:18,696 You always avoid my questions. 580 01:39:22,800 --> 01:39:24,202 Do I look like my mother? 581 01:39:29,507 --> 01:39:30,641 No. 582 01:39:32,777 --> 01:39:33,946 Take a good look. 583 01:39:35,646 --> 01:39:36,882 My eyes? 584 01:39:39,017 --> 01:39:40,152 No. 585 01:39:41,619 --> 01:39:43,021 My hair? 586 01:39:45,723 --> 01:39:47,192 No, not at all. 587 01:39:48,859 --> 01:39:51,330 My nose? My mouth? 588 01:39:54,199 --> 01:39:56,465 You have rodent teeth. 589 01:39:56,467 --> 01:39:57,668 You're a little rat. 590 01:39:59,204 --> 01:40:01,306 Rats are incredibly intelligent animals. 591 01:40:05,143 --> 01:40:06,378 Am I weird-looking? 592 01:40:13,418 --> 01:40:14,819 You're special. 593 01:40:17,588 --> 01:40:18,990 So different. 594 01:40:23,161 --> 01:40:24,895 You're like no one else. 595 01:40:27,531 --> 01:40:28,733 And I love that. 596 01:43:54,038 --> 01:43:55,206 Shall we? 597 01:43:57,474 --> 01:43:58,642 Yes. 598 01:44:29,442 --> 01:44:34,442 Subtitles by explosiveskull 599 01:44:51,495 --> 01:44:53,097 ♪ Willow 600 01:44:55,866 --> 01:44:58,969 ♪ Where are you hiding now? 601 01:45:03,207 --> 01:45:04,875 ♪ Willow 602 01:45:07,878 --> 01:45:10,681 ♪ Where are you hiding now? 603 01:45:14,685 --> 01:45:16,553 ♪ In the depth of life 604 01:45:20,357 --> 01:45:21,992 ♪ Deep in the tree 605 01:45:25,129 --> 01:45:27,864 ♪ Spiders and centipedes 606 01:45:29,566 --> 01:45:31,502 ♪ Crawl across your hands 607 01:45:32,869 --> 01:45:34,371 ♪ Cross your knees 608 01:45:38,642 --> 01:45:40,244 ♪ Willow 609 01:45:43,047 --> 01:45:46,050 ♪ Do you walk across the sand? 610 01:45:50,554 --> 01:45:52,855 ♪ Willow 611 01:45:54,857 --> 01:45:57,561 ♪ Do the waves crash and fall? 612 01:46:01,498 --> 01:46:03,600 ♪ And their fingers tickle 613 01:46:08,272 --> 01:46:09,872 ♪ At your feet 614 01:46:13,910 --> 01:46:15,412 ♪ It'll pull a little 615 01:46:16,714 --> 01:46:19,214 ♪ Stay retreat 616 01:46:19,216 --> 01:46:21,385 ♪ Do you feel the rushing forward 617 01:46:22,586 --> 01:46:24,588 ♪ Though you're standing still? 618 01:46:26,022 --> 01:46:27,558 ♪ Willow 619 01:46:29,693 --> 01:46:33,430 ♪ Are we rushing forward or are we standing still? 620 01:46:37,634 --> 01:46:39,102 ♪ Willow 621 01:46:41,772 --> 01:46:45,242 ♪ Are we rushing forward or are we standing still? 622 01:47:13,303 --> 01:47:14,772 ♪ Willow 623 01:47:17,641 --> 01:47:21,278 ♪ Do you crouch among the rooftops? 624 01:47:24,981 --> 01:47:26,850 ♪ Willow 625 01:47:29,420 --> 01:47:32,989 ♪ Listening to city wheezing 626 01:47:36,192 --> 01:47:38,194 ♪ And your dreams, they stretch 627 01:47:42,499 --> 01:47:44,701 ♪ Beyond the clouds 628 01:47:48,439 --> 01:47:50,039 ♪ And past the moon 629 01:47:51,040 --> 01:47:53,974 ♪ Into the stars 630 01:47:53,976 --> 01:47:55,945 ♪ Feel the rushing forward 631 01:47:57,013 --> 01:47:58,715 ♪ Though you're standing still 632 01:48:00,517 --> 01:48:02,619 ♪ Willow 633 01:48:04,320 --> 01:48:07,858 ♪ Are we rushing forward or are we standing still? 634 01:48:12,295 --> 01:48:14,130 ♪ Willow 635 01:48:16,132 --> 01:48:19,668 ♪ Does this cloud hold a destination? 636 01:48:19,670 --> 01:48:20,871 ♪ Willow 637 01:48:23,372 --> 01:48:26,974 ♪ Feel the wind running through your hair 638 01:48:26,976 --> 01:48:28,377 ♪ Willow 639 01:48:31,347 --> 01:48:34,651 ♪ Feel the sun on your back 640 01:48:35,418 --> 01:48:38,154 ♪ Lover's hand 641 01:48:38,822 --> 01:48:39,923 ♪ For us 642 01:48:41,491 --> 01:48:42,726 ♪ An abyss ♪