1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,232 --> 00:00:24,722 I'm ready! 4 00:01:06,692 --> 00:01:11,982 The temperate, pristine, shallow seas of the tropics. 5 00:01:12,072 --> 00:01:16,486 A place of unparalleled beauty and fecundity. 6 00:01:16,577 --> 00:01:21,321 These islands play host fo a vibrant ecosystem below. 7 00:01:21,415 --> 00:01:25,533 A vast organism known as the coral reef. 8 00:01:30,591 --> 00:01:36,837 Life in this watery Metropolis thrives among the twists and turns, 9 00:01:36,930 --> 00:01:39,888 nooks and crannies and back alleys. 10 00:01:41,351 --> 00:01:45,469 And near the reefs edge, the varied and colorful terrain 11 00:01:45,564 --> 00:01:51,810 gives way to a small town by the name of bikini bottom. 12 00:01:54,406 --> 00:01:58,069 Here, one can find crustaceans... 13 00:01:58,160 --> 00:02:01,527 Money! 14 00:02:01,622 --> 00:02:03,283 Sea stars... 15 00:02:05,459 --> 00:02:06,824 Octopil... 16 00:02:10,047 --> 00:02:12,914 Various and diverse plankton... 17 00:02:14,384 --> 00:02:17,501 The occasional squirrel/scientist... 18 00:02:17,596 --> 00:02:19,211 Good morning, Otto. 19 00:02:19,306 --> 00:02:21,217 You're almost ready for the world! 20 00:02:21,308 --> 00:02:23,344 Good morning. The machines will rise 21 00:02:23,435 --> 00:02:25,517 to become masters over all organic life! 22 00:02:26,938 --> 00:02:30,146 And yes, the sea sponge. 23 00:02:30,233 --> 00:02:35,444 This one lives happily with his beloved pet snail, Gary. 24 00:02:42,621 --> 00:02:43,656 Morning, Gary! 25 00:02:45,207 --> 00:02:47,414 Snail trail. Yucky. 26 00:02:48,835 --> 00:02:50,700 But oddly soothing. 27 00:02:52,798 --> 00:02:56,131 Good morning, Patrick! 28 00:02:57,969 --> 00:03:00,836 Good morning, spongebob! 29 00:03:00,931 --> 00:03:04,423 Good morning, Patrick! 30 00:03:04,518 --> 00:03:08,352 Good morning, spongebob! 31 00:03:08,438 --> 00:03:12,022 Good morning, Patrick! 32 00:03:12,109 --> 00:03:16,398 Good morning, spongebob! 33 00:03:16,488 --> 00:03:18,979 Good morning, Patrick! 34 00:03:19,074 --> 00:03:22,532 Would you two knuckleheads keep it down out there? 35 00:03:22,619 --> 00:03:26,077 - Good morning, squidward! - Good morning, squidward! 36 00:03:30,293 --> 00:03:32,534 Come on, Gary! Breakfast! 37 00:03:43,056 --> 00:03:44,296 You're welcome. 38 00:03:45,684 --> 00:03:47,595 Who wants a belly scratch? 39 00:03:48,562 --> 00:03:49,927 I love you so much, Gary. 40 00:03:52,441 --> 00:03:53,601 What's this? 41 00:03:56,111 --> 00:03:57,442 Okay, that'll come out later. 42 00:04:01,199 --> 00:04:04,817 Living like I'm on the edge of surreality 43 00:04:04,911 --> 00:04:06,196 good morning, spongebob. 44 00:04:06,788 --> 00:04:09,450 But I know everything is gonna be cool 45 00:04:09,541 --> 00:04:12,078 as long as you're here with me 46 00:04:13,587 --> 00:04:16,829 we're gonna lighten up each other's load 47 00:04:16,923 --> 00:04:20,336 when bumps and curves come on the road 48 00:04:20,427 --> 00:04:23,885 'cause we are all in it together 49 00:04:23,972 --> 00:04:26,133 and that's forever 50 00:04:26,224 --> 00:04:31,344 it's always summer in bikini bottom 51 00:04:32,522 --> 00:04:34,763 and in December 52 00:04:34,858 --> 00:04:38,100 we're singing la-di-da-da 53 00:04:38,195 --> 00:04:42,655 it's always summer in bikini 54 00:04:42,741 --> 00:04:46,029 in bikini bottom it's always summer 55 00:04:46,119 --> 00:04:47,780 it doesn't get better than that 56 00:04:47,871 --> 00:04:50,078 money! 57 00:04:53,376 --> 00:04:54,957 I'm late if I'm gonna be early. 58 00:04:57,923 --> 00:04:59,709 Don't worry, gare-bear. 59 00:04:59,800 --> 00:05:01,461 I'll be back before you can say, 60 00:05:01,551 --> 00:05:03,917 "why did he cruelly abandon me like that?" 61 00:05:17,692 --> 00:05:20,525 Another day, another migraine. 62 00:05:21,404 --> 00:05:24,942 At least I'll get a little peace and quiet before that little... 63 00:05:25,033 --> 00:05:26,398 Good morning, squidward! 64 00:05:26,493 --> 00:05:28,279 And isn't it a lovely morning? 65 00:05:28,370 --> 00:05:30,577 Nope. Not talking to you. 66 00:05:30,664 --> 00:05:33,906 I'm especially not getting involved in any of your nonsense today. 67 00:05:34,000 --> 00:05:36,412 I always end up with the wrong end of the stick. 68 00:05:37,045 --> 00:05:38,125 Okay, squidward. 69 00:05:40,048 --> 00:05:41,083 But you should know 70 00:05:41,174 --> 00:05:43,881 that old gertrude's getting pretty finicky these days. 71 00:05:43,969 --> 00:05:46,005 Old gertrude? Who the kelp is that? 72 00:05:46,555 --> 00:05:48,216 You've worked with her for years! 73 00:05:48,306 --> 00:05:51,013 She's the eight-burner grill in the kitchen. 74 00:05:52,435 --> 00:05:53,971 It never ends. 75 00:05:54,896 --> 00:05:56,557 Anyway, to fire her up, 76 00:05:56,648 --> 00:05:59,560 you've got to spark her flints manually and then 77 00:05:59,651 --> 00:06:01,767 jiggle her gas jets just a little. 78 00:06:01,862 --> 00:06:04,148 And then read her favorite story: 79 00:06:04,239 --> 00:06:06,480 "The little griddle who could." 80 00:06:06,575 --> 00:06:07,781 "Chapter two." 81 00:06:07,868 --> 00:06:10,280 "But we are fresh from the freezer, ' said the patties, 82 00:06:10,370 --> 00:06:12,452 "and we're cold.™ 83 00:06:12,539 --> 00:06:15,326 "don't worry, I'll get you nice and warm, ' 84 00:06:15,417 --> 00:06:16,657 "said the little griddle." 85 00:06:16,751 --> 00:06:19,242 What'd I just say? I am not interested. 86 00:06:19,337 --> 00:06:20,747 Don't involve me! 87 00:06:25,093 --> 00:06:27,175 What'd you say, squidward? Squidward? 88 00:06:28,054 --> 00:06:32,423 Okay, squidward, doesn't matter. I'll always be here anyway. 89 00:06:33,018 --> 00:06:34,633 Unfortunately. 90 00:06:35,687 --> 00:06:37,427 Stop yer loafing, Mr. squidward! 91 00:06:37,522 --> 00:06:39,558 There's work to be done around here! 92 00:06:39,649 --> 00:06:41,014 Attention, krusty crew! 93 00:06:41,109 --> 00:06:43,691 All hands on deck, front and center! 94 00:06:43,778 --> 00:06:45,314 Aye-aye, cap'n krabs, sir! 95 00:06:45,405 --> 00:06:50,320 Now, who's ready to set sail on another adventure of making me money? 96 00:06:52,913 --> 00:06:55,529 - Get moving, sailor! - Sir, yes, sir! 97 00:06:55,624 --> 00:06:56,989 Raise the colors! 98 00:07:01,004 --> 00:07:02,710 Hoist the mainsail! 99 00:07:07,719 --> 00:07:09,004 Deploy smokestacks! 100 00:07:26,196 --> 00:07:28,061 Never gets old. 101 00:07:31,743 --> 00:07:36,407 Enjoy it while you can, Mr. Eugene krabs. 102 00:07:38,041 --> 00:07:39,041 What the... 103 00:07:41,211 --> 00:07:43,042 Stupid machine! 104 00:07:43,129 --> 00:07:44,744 Where was I? Yeah. 105 00:07:46,800 --> 00:07:50,884 Tonight I launch evil plan number 3,087 106 00:07:50,971 --> 00:07:56,307 and finally take possession of the krabby Patty secret formula! 107 00:07:56,393 --> 00:07:58,634 Great. Another evil plan. 108 00:07:58,728 --> 00:08:00,559 What's wrong with another evil plan? 109 00:08:00,647 --> 00:08:04,390 Nothing, it's just we're running out of room on the wall of failure. 110 00:08:04,484 --> 00:08:06,020 Wall of fai... 111 00:08:08,947 --> 00:08:12,110 Karen, why do you keep collecting these? 112 00:08:12,200 --> 00:08:13,440 Memories. 113 00:08:14,661 --> 00:08:17,448 Well, tonight is gonna be different. 114 00:08:18,373 --> 00:08:20,455 You see, Karen, my computer wife, 115 00:08:20,542 --> 00:08:22,703 every time I've tried to steal that formula, 116 00:08:22,794 --> 00:08:24,625 krabs has tried to thwart me. 117 00:08:25,255 --> 00:08:26,870 Not Mr. krabs. 118 00:08:26,965 --> 00:08:29,206 But tonight, that all... what? 119 00:08:29,300 --> 00:08:32,963 It's not Mr. krabs, sweetheart. I've checked the data. 120 00:08:33,054 --> 00:08:34,635 It's spongebob who's the problem. 121 00:08:34,723 --> 00:08:35,723 Hello. 122 00:08:35,807 --> 00:08:36,922 Fish sticks. 123 00:08:37,017 --> 00:08:39,633 What could that boob have to do with it? 124 00:08:39,728 --> 00:08:41,434 Boob savant, you mean. 125 00:08:41,521 --> 00:08:44,103 Spongebob is the one who keeps foiling your plans, 126 00:08:44,190 --> 00:08:45,555 - not Mr. krabs. - Surprise! 127 00:08:46,359 --> 00:08:47,359 Nonsense. 128 00:08:47,444 --> 00:08:50,151 It's krabs, Karen, I know it is. 129 00:08:50,822 --> 00:08:56,283 And tonight, I will finally extract my revenge! 130 00:08:58,955 --> 00:08:59,955 Will you be late? 131 00:09:00,040 --> 00:09:02,531 You can't put a clock on genius, Karen. 132 00:09:03,626 --> 00:09:06,584 Order up! Move it, let's go! 133 00:09:07,422 --> 00:09:08,832 Aye-aye, chef! 134 00:09:10,050 --> 00:09:13,258 One for you. Enjoy your krabby Patty. Enjoy! 135 00:09:14,929 --> 00:09:16,009 Order up! 136 00:09:16,097 --> 00:09:17,587 Come on, spongebob! 137 00:09:17,682 --> 00:09:20,924 - Coming, fry cook spongebob! - Coming, fry cook spongebob! 138 00:09:27,650 --> 00:09:28,650 Hiya, spongebob! 139 00:09:29,277 --> 00:09:31,142 Hi, Sandy! 140 00:09:33,615 --> 00:09:36,857 Did you know that, in the future, everything will be automated? 141 00:09:36,951 --> 00:09:38,657 Really? Even stomachaches? 142 00:09:39,788 --> 00:09:41,870 I'm gonna see if Mr. krabs wants to be 143 00:09:41,956 --> 00:09:44,288 an early adopter of my new technology. 144 00:09:44,375 --> 00:09:45,535 Wait, what? 145 00:09:45,627 --> 00:09:48,243 You're gonna replace me with a robot? Don't do it! 146 00:09:48,338 --> 00:09:50,750 No, silly, that's gonna happen anyway. 147 00:09:50,840 --> 00:09:54,003 This is something much more innovative and start-uppy. 148 00:09:54,094 --> 00:09:56,130 You have 60 seconds. 149 00:09:56,221 --> 00:09:58,257 Its name is Otto! 150 00:10:00,141 --> 00:10:01,551 My name is Otto. 151 00:10:01,643 --> 00:10:03,258 How may I serve you? 152 00:10:03,353 --> 00:10:06,390 It's an automated restaurant owner. 153 00:10:07,649 --> 00:10:08,684 Automated? 154 00:10:08,775 --> 00:10:10,515 Sounds expensive. Not interested. 155 00:10:10,610 --> 00:10:12,191 Otto doesn't require a salary. 156 00:10:13,154 --> 00:10:15,236 And it can make cold, heartless decisions 157 00:10:15,323 --> 00:10:18,315 like firing people, because it doesn't have a heart. 158 00:10:18,409 --> 00:10:19,899 You don't say. 159 00:10:19,994 --> 00:10:22,326 - You're fired. - Amazing! 160 00:10:22,413 --> 00:10:25,325 I love money. 161 00:10:25,416 --> 00:10:28,078 A cold, unfeeling mechanical robot 162 00:10:28,169 --> 00:10:31,081 after me own cold, unfeeling crustacean heart. 163 00:10:31,172 --> 00:10:32,912 I'll take it and nurture it 164 00:10:33,007 --> 00:10:35,749 and I will love Otto like he was me own son. 165 00:10:35,844 --> 00:10:36,879 Thank you, daddy. 166 00:10:36,970 --> 00:10:39,586 Yippee! You're not gonna regret this, Mr. krabs. 167 00:10:40,140 --> 00:10:41,255 You're fired. 168 00:10:41,349 --> 00:10:43,510 I could listen to that all day. 169 00:10:43,601 --> 00:10:44,601 No, seriously. 170 00:10:44,686 --> 00:10:48,224 We decided to go in a different direction. 171 00:10:48,314 --> 00:10:49,679 You're fired. 172 00:10:51,234 --> 00:10:52,234 What? 173 00:10:52,318 --> 00:10:54,479 Don't make me call security. 174 00:10:55,196 --> 00:10:57,061 - You're fired. - No, yer fired! 175 00:10:57,157 --> 00:10:59,239 - No, you're fired. - Yer fired, ye infernal machine! 176 00:10:59,325 --> 00:11:01,111 I'm not fired, you're fired. 177 00:11:04,414 --> 00:11:06,405 Robot abuse. 178 00:11:15,675 --> 00:11:17,085 You're fired. 179 00:11:17,886 --> 00:11:19,626 What the heck is this thing? 180 00:11:19,721 --> 00:11:22,884 I don't know, but I'm taking it home. It's so cute. 181 00:11:22,974 --> 00:11:24,009 What? 182 00:11:24,100 --> 00:11:26,842 Come on, little robot. Let's get you some supper. 183 00:11:26,936 --> 00:11:29,427 - Not even funny, Karen. - Quiet, plankton. 184 00:11:29,522 --> 00:11:31,183 - Don't listen to him. - Karen! 185 00:11:31,274 --> 00:11:32,639 I love you, mom. 186 00:11:39,699 --> 00:11:42,532 Spongebob! Be sure this kitchen's in shipshape shape 187 00:11:42,619 --> 00:11:43,859 before ye head out, boy. 188 00:11:43,953 --> 00:11:46,285 Oui, oui, monsieur boss man krabs. 189 00:11:46,372 --> 00:11:50,081 Once I am done here, zees kitchen shall be completely spotless. 190 00:11:52,045 --> 00:11:53,045 Whatever. 191 00:11:53,671 --> 00:11:56,378 I found this uneaten krabby Patty on table six. 192 00:11:56,466 --> 00:11:57,751 You know what to do with it. 193 00:11:57,842 --> 00:11:59,207 Right away, Mr. ki! 194 00:11:59,302 --> 00:12:00,883 I'll see that it's disposed of properly. 195 00:12:01,679 --> 00:12:03,635 Who said anything about disposing of? 196 00:12:03,723 --> 00:12:05,213 We'll sell it again tomorrow, 197 00:12:05,308 --> 00:12:08,471 on our legacy artisanal vintage throwback menu. 198 00:12:09,687 --> 00:12:10,722 Good night! 199 00:12:12,857 --> 00:12:14,188 I better start cleaning. 200 00:12:18,780 --> 00:12:21,362 I'm ready! 201 00:12:35,922 --> 00:12:37,253 Well, good night, gertrude! 202 00:12:37,340 --> 00:12:39,422 Good night, fryer. Good night, Patty. 203 00:12:39,509 --> 00:12:40,749 Good night, pickles. 204 00:12:53,273 --> 00:12:55,229 Good night, spongebob. 205 00:12:55,316 --> 00:12:57,227 Hello, krabby Patty! 206 00:13:01,489 --> 00:13:02,569 And now... 207 00:13:16,296 --> 00:13:18,127 Just got to get it. 208 00:13:22,218 --> 00:13:23,378 Yes! 209 00:13:23,553 --> 00:13:26,761 Wait. No! 210 00:13:27,849 --> 00:13:29,635 Stupid coin-operated... 211 00:13:31,561 --> 00:13:33,552 Come here... 212 00:13:37,817 --> 00:13:39,478 Bingo! 213 00:13:40,695 --> 00:13:42,606 Come to papa. 214 00:13:43,364 --> 00:13:46,822 In just a few minutes, the formula will be mine! 215 00:14:00,798 --> 00:14:06,418 Yes! Krabs's fast-food empire will fail and I will rule bikini bottom, 216 00:14:06,512 --> 00:14:08,548 as its new slop king! 217 00:14:14,145 --> 00:14:15,726 I knew it! 218 00:14:20,026 --> 00:14:21,232 The formula! 219 00:14:21,319 --> 00:14:22,980 I knew I left my keys in here. 220 00:14:23,071 --> 00:14:24,402 Silly me. 221 00:14:24,489 --> 00:14:25,820 Come here, you! 222 00:14:28,284 --> 00:14:31,071 No keys. That's weird. Where could they be? 223 00:14:31,162 --> 00:14:32,527 Yes! No. 224 00:14:36,334 --> 00:14:38,370 Keys, where are you? 225 00:14:38,461 --> 00:14:40,622 Come on, show me keys! 226 00:14:42,715 --> 00:14:43,921 Gotchal 227 00:14:48,096 --> 00:14:49,461 no! 228 00:14:54,102 --> 00:14:57,014 They were in my pocket the whole time! 229 00:14:58,940 --> 00:15:00,976 It's spongebob who's the problem. 230 00:15:01,609 --> 00:15:03,099 I get it. 231 00:15:05,905 --> 00:15:08,692 Meanwhile, at the palace of king Poseidon... 232 00:15:09,909 --> 00:15:11,570 Ruler of the seven seas. 233 00:15:14,914 --> 00:15:16,199 Chancellor! 234 00:15:18,418 --> 00:15:19,703 Chancellor! 235 00:15:21,295 --> 00:15:22,910 Chancellor! 236 00:15:23,798 --> 00:15:26,790 Yo. What's up, sire? You sent for me? 237 00:15:26,884 --> 00:15:29,000 Chancellor, look. Look at me! 238 00:15:29,595 --> 00:15:32,302 3,000 years old and check out my skin. 239 00:15:32,890 --> 00:15:34,551 It's like a baby's butt. 240 00:15:34,642 --> 00:15:36,974 Ageless, sire. Looking fresh. 241 00:15:37,812 --> 00:15:41,350 I owe it to my subjects to look fabulous, don't you think? 242 00:15:41,441 --> 00:15:43,648 There are other obligations, sire. 243 00:15:43,734 --> 00:15:46,476 Like ruling and stuff. Let's see. 244 00:15:46,571 --> 00:15:49,313 I need your signature on these taxes, decrees, 245 00:15:49,407 --> 00:15:52,820 this here declaration of war and my paycheck. 246 00:15:52,910 --> 00:15:54,491 Is that right? Yeah. 247 00:15:55,788 --> 00:15:56,788 Very good. 248 00:16:00,835 --> 00:16:03,622 When will you learn to focus on what really matters? 249 00:16:03,713 --> 00:16:08,173 A monarch's regime is only as powerful as his skin care regime. 250 00:16:08,259 --> 00:16:09,669 Word. 251 00:16:09,760 --> 00:16:12,593 You know, some say I have a face like a Greek god. 252 00:16:12,680 --> 00:16:15,137 Well, you are a Greek god, so... 253 00:16:16,225 --> 00:16:17,225 Wait, is... 254 00:16:17,310 --> 00:16:19,050 Is that a wrinkle? “Where? 255 00:16:19,145 --> 00:16:21,181 It is! It's a wrinkle! 256 00:16:21,272 --> 00:16:25,390 I look like an old avocado that's been left and forgotten in the fridge! 257 00:16:25,485 --> 00:16:26,520 Here it comes. 258 00:16:26,611 --> 00:16:28,852 I'm ugly! 259 00:16:33,284 --> 00:16:34,615 Now, where is it? 260 00:16:34,702 --> 00:16:37,114 The crawly thing with the round shell and the eyes. 261 00:16:37,205 --> 00:16:38,320 Where is it? 262 00:16:39,582 --> 00:16:42,073 Here you go, sire. Your royal snail. 263 00:16:43,669 --> 00:16:44,829 Thank you. 264 00:16:44,921 --> 00:16:48,254 This mollusk has the rejuvenating power of a thousand facials. 265 00:16:52,887 --> 00:16:54,843 What? Is it empty? 266 00:16:57,391 --> 00:16:58,471 Take it away! 267 00:16:58,559 --> 00:17:00,299 Bring me another sea snail at once! 268 00:17:05,316 --> 00:17:06,726 - Chancellor! - Okay. 269 00:17:06,817 --> 00:17:09,900 Full disclosure, man. We're out of snails. 270 00:17:09,987 --> 00:17:11,318 What? 271 00:17:11,405 --> 00:17:14,818 In fact, the entire snail population has been... 272 00:17:14,909 --> 00:17:17,366 What's the word? Yeah. Depleted. 273 00:17:17,453 --> 00:17:19,739 You're telling me there are 274 00:17:19,830 --> 00:17:21,821 - n0 more snails? - There are no more snails. 275 00:17:21,916 --> 00:17:24,282 - And you're confident of that? - Relatively confident. 276 00:17:26,796 --> 00:17:30,835 Chancellor, for the love of hermes, my kingdom for a snail! 277 00:17:30,925 --> 00:17:33,382 No. I'm being hasty. 278 00:17:33,469 --> 00:17:36,427 Half my kingdom for a snail! 279 00:17:36,514 --> 00:17:38,095 No, a boon. Yes. 280 00:17:38,182 --> 00:17:40,889 I'll Grant a boon to whomever shall bring me a snail. 281 00:17:40,977 --> 00:17:43,639 Gotcha. I'll draw up the decree, sire. 282 00:17:50,361 --> 00:17:53,103 A royal decree from king Poseidon? 283 00:17:53,197 --> 00:17:55,529 "To all citizens of the sea, 284 00:17:55,616 --> 00:17:57,948 "the king requires a snail at once, 285 00:17:58,035 --> 00:18:01,493 "blah blah blah skin care blah blah..." 286 00:18:01,581 --> 00:18:02,866 Wait a minute. 287 00:18:03,916 --> 00:18:05,247 A snail? 288 00:18:05,334 --> 00:18:08,076 No, it's too perfect. 289 00:18:08,170 --> 00:18:10,456 Get rid of Gary, get rid of spongebob. 290 00:18:11,507 --> 00:18:12,792 Oh, yeah. 291 00:18:21,350 --> 00:18:23,762 Gary, I'm home! 292 00:18:27,023 --> 00:18:29,355 Gare-bear? Hey, where are you, buddy? 293 00:18:34,864 --> 00:18:36,149 Gary? 294 00:18:38,117 --> 00:18:39,152 Gary? 295 00:18:40,119 --> 00:18:41,734 You must be in the... no. 296 00:18:41,829 --> 00:18:45,408 Gary? 297 00:18:45,499 --> 00:18:47,911 Gary? Gary, Gary, Gary! Gary! 298 00:18:48,002 --> 00:18:49,492 Gary! Where's Gary? 299 00:18:49,587 --> 00:18:53,421 Gary! 300 00:19:04,352 --> 00:19:08,015 Gary, where are you? 301 00:19:17,114 --> 00:19:18,650 Gary. 302 00:19:22,703 --> 00:19:25,740 I loved you since the first day we met. 303 00:19:43,641 --> 00:19:45,552 Hello, little snail. 304 00:19:59,740 --> 00:20:01,105 What's your name? 305 00:20:02,868 --> 00:20:04,153 "Gary," huh? 306 00:20:07,123 --> 00:20:08,909 Well, hi, Gary. 307 00:20:08,999 --> 00:20:11,536 Gary, do you want to be friends? 308 00:20:13,462 --> 00:20:15,168 Me, too. 309 00:20:25,224 --> 00:20:26,339 Spongebob! 310 00:20:27,893 --> 00:20:30,930 Hey, spongebob! I found this flyer. 311 00:20:31,021 --> 00:20:32,511 Gary's missing! 312 00:20:34,775 --> 00:20:35,855 I know, Patrick. 313 00:20:37,153 --> 00:20:38,734 Spongebob? 314 00:20:38,821 --> 00:20:42,609 Patrick, if something were to happen to Gary, I, well... 315 00:20:43,826 --> 00:20:45,282 I don't know what I'd do. 316 00:20:45,911 --> 00:20:47,367 I'm sorry, buddy. 317 00:20:47,455 --> 00:20:49,537 Hey! Maybe he left a clue. 318 00:20:55,045 --> 00:20:57,536 Look! A clue! 319 00:20:59,133 --> 00:21:01,215 Gary's been snailnapped! 320 00:21:01,302 --> 00:21:05,215 And taken to the lost city of Atlantic city! 321 00:21:05,890 --> 00:21:07,380 Really? 322 00:21:07,475 --> 00:21:08,681 That's awesome! 323 00:21:10,728 --> 00:21:12,468 Now we know where he is. 324 00:21:15,483 --> 00:21:17,474 Not really that awesome, Patrick. 325 00:21:17,568 --> 00:21:18,568 Listen to this. 326 00:21:19,153 --> 00:21:22,611 "Made famous by the glitzy palace Poseidon calls home, 327 00:21:22,698 --> 00:21:25,781 "the lost city of Atlantic city is a scary, 328 00:21:25,868 --> 00:21:29,281 "vice-ridden cesspool of moral depravity." 329 00:21:30,039 --> 00:21:32,701 All that, and it's lost, too? 330 00:21:32,792 --> 00:21:36,580 "King Poseidon has proven himself a whimsical tyrant, 331 00:21:36,670 --> 00:21:40,128 "known for executing his subjects by beheading them 332 00:21:40,216 --> 00:21:42,798 "in a flamboyant floor show extravaganza." 333 00:21:43,427 --> 00:21:45,918 "Our advice for those travelling here is... 334 00:21:46,597 --> 00:21:48,007 "Don't." 335 00:21:49,016 --> 00:21:52,304 This king Poseidon sounds like a tough customer. 336 00:21:52,394 --> 00:21:54,180 Yeah. Tough. 337 00:21:54,855 --> 00:21:57,062 So what? This is about friends. 338 00:21:57,149 --> 00:22:01,188 And friends don't let friends become somebody else's face cream! 339 00:22:01,278 --> 00:22:02,438 Not what friends do. 340 00:22:02,530 --> 00:22:04,612 So what if it's dangerous and scary? 341 00:22:04,698 --> 00:22:05,778 So what! 342 00:22:05,866 --> 00:22:10,701 What is stopping me right now from going there, rescuing Gary 343 00:22:10,788 --> 00:22:13,621 and standing up to this king Poseidon? 344 00:22:13,707 --> 00:22:15,914 - I don't know! - Well, I do! 345 00:22:16,001 --> 00:22:17,457 What is it? Ll. 346 00:22:18,003 --> 00:22:21,495 Don't have the courage. 347 00:22:27,346 --> 00:22:28,586 Gary. 348 00:22:28,681 --> 00:22:29,796 Tartar sauce! 349 00:22:29,890 --> 00:22:32,802 What's the next best thing to courage? 350 00:22:33,561 --> 00:22:35,426 - Resolve? - No. 351 00:22:35,521 --> 00:22:36,931 - Fortitude? - Nah. 352 00:22:37,022 --> 00:22:38,353 - Commitment? - Nope. 353 00:22:38,440 --> 00:22:40,772 - Wherewithal? Bravery? - No. 354 00:22:40,860 --> 00:22:42,521 Valor. Grit? “What? No. 355 00:22:42,611 --> 00:22:44,602 - Heroism? Gallantry? - Nah. 356 00:22:44,697 --> 00:22:47,484 - Moxie. - A buddy! A wingman! 357 00:22:47,575 --> 00:22:48,985 A wingman? 358 00:22:49,076 --> 00:22:50,782 A friend. 359 00:22:50,870 --> 00:22:53,202 Really, Patrick? You'd go with me? 360 00:22:53,289 --> 00:22:55,905 Yeah, right behind you! 361 00:22:56,000 --> 00:22:58,582 Do I smell a road trip? 362 00:22:59,461 --> 00:23:00,997 That could be my breath. 363 00:23:03,924 --> 00:23:05,585 Okey-dokey. 364 00:23:05,676 --> 00:23:07,291 Now, let's drill down on a plan. 365 00:23:07,386 --> 00:23:09,001 Pat, you're in charge of transpo. 366 00:23:09,096 --> 00:23:11,508 Just remember, I don't drive and you don't have a car. 367 00:23:20,691 --> 00:23:22,101 Beep, beep! 368 00:23:30,200 --> 00:23:31,815 Hey, boys! 369 00:23:32,411 --> 00:23:35,198 Don't know if you have any use for this old thing, 370 00:23:35,289 --> 00:23:37,120 if you're going on any trips or journeys 371 00:23:37,207 --> 00:23:39,664 or quests or rescue missions. 372 00:23:39,752 --> 00:23:42,789 But if you are, Otto is your ticket. 373 00:23:42,880 --> 00:23:44,495 - Otto! - Otto! 374 00:23:44,590 --> 00:23:48,583 Just tell ol' Otto where you want to go and it will take you there! 375 00:23:48,677 --> 00:23:50,133 All aboard. 376 00:23:50,220 --> 00:23:51,460 - You're fired. - Cool! 377 00:23:52,389 --> 00:23:54,095 A self-driving boat. 378 00:23:54,183 --> 00:23:56,094 Thanks, plankton. You're the best! 379 00:23:56,185 --> 00:23:58,471 I know. Bye-bye. 380 00:23:58,562 --> 00:24:01,804 - Otto. Find Gary. - You got it. 381 00:24:07,404 --> 00:24:10,441 No, Patrick. You got to be more specific. 382 00:24:10,532 --> 00:24:13,490 Otto, find Gary the snail. 383 00:24:13,577 --> 00:24:14,783 Recalculating. 384 00:24:18,666 --> 00:24:20,122 Here, let me try. 385 00:24:20,209 --> 00:24:23,292 Take them to the lost city of Atlantic city 386 00:24:23,379 --> 00:24:24,744 and don't ever come back! 387 00:24:26,465 --> 00:24:28,672 Never hurts to employ a little hyperbole. 388 00:24:28,759 --> 00:24:31,171 It is my pleasure to serve you. 389 00:24:40,062 --> 00:24:42,053 Bon voyage, boys. 390 00:24:42,147 --> 00:24:45,230 I'm ready. They're dead. 391 00:24:54,785 --> 00:24:58,323 This is gonna be like one of those buddy movies. 392 00:24:58,414 --> 00:24:59,414 We're the buddies! 393 00:25:00,374 --> 00:25:02,410 Not sure that really applies, Patrick, but... 394 00:25:02,501 --> 00:25:03,661 Why not? 395 00:25:03,752 --> 00:25:06,869 We're two dudes setting out with a common goal. 396 00:25:06,964 --> 00:25:09,956 We'll argue about something dumb, fight and break up. 397 00:25:10,050 --> 00:25:12,132 Only to come back together when we realize 398 00:25:12,219 --> 00:25:14,631 neither could do it without the other. 399 00:25:14,722 --> 00:25:17,134 It's simple yet magical. 400 00:25:17,224 --> 00:25:18,259 Yeah. 401 00:25:19,059 --> 00:25:22,222 It feels more to me like the journey of a singular hero, 402 00:25:22,312 --> 00:25:25,099 who against all odds, triumphs over adversity. 403 00:25:26,191 --> 00:25:27,727 I say buddy movie 404 00:25:27,818 --> 00:25:30,651 and you say whatever that dumb thing was you just said. 405 00:25:30,738 --> 00:25:32,569 Really? Dumb thing? I'm dumb? 406 00:25:32,656 --> 00:25:34,442 I love your sense of irony, Patrick. 407 00:25:34,533 --> 00:25:37,445 Thank you. I love my sense of ironing, too. 408 00:25:37,536 --> 00:25:40,448 Maybe if your head wasn't packed full of sand, 409 00:25:40,539 --> 00:25:41,574 you could have ironing! 410 00:25:41,665 --> 00:25:45,908 Well, better a head full of sand than a head full of rocks, like yours! 411 00:25:46,628 --> 00:25:48,368 That's it! Stop the car! 412 00:25:48,464 --> 00:25:49,920 Yeah, stop the car, Otto! 413 00:26:02,311 --> 00:26:04,393 Sorry, Patrick. Really. 414 00:26:04,480 --> 00:26:06,812 I shouldn't have said you have rocks in your head. 415 00:26:06,899 --> 00:26:10,767 I shouldn't have said your brain was made of sand. 416 00:26:10,861 --> 00:26:13,898 That was mean and dumb. 417 00:26:13,989 --> 00:26:16,071 Okay. Let's just forget it. 418 00:26:16,158 --> 00:26:17,614 Never happened! 419 00:26:23,874 --> 00:26:25,034 Hop on in, guys. 420 00:26:28,670 --> 00:26:29,670 Come on, guys. 421 00:26:32,049 --> 00:26:33,049 Nope. 422 00:26:44,478 --> 00:26:46,343 Krabby! Yeah! 423 00:26:46,438 --> 00:26:49,145 One at a time, people. One at a time. 424 00:26:49,942 --> 00:26:51,773 Squidward, why ain't I seeing krabby patties 425 00:26:51,860 --> 00:26:53,046 rolling out the service window? 426 00:26:53,070 --> 00:26:55,527 - Where's spongebob? - How should I know? 427 00:26:55,614 --> 00:26:57,855 And, frankly, you won't find me complaining. 428 00:26:59,326 --> 00:27:01,942 Spongebob! What's with yer lollygaggin' boy? 429 00:27:02,704 --> 00:27:03,989 Spongebob? 430 00:27:05,040 --> 00:27:07,326 Spongebob? 431 00:27:07,417 --> 00:27:11,035 Get out here this instant! That's a direct order! 432 00:27:12,464 --> 00:27:15,206 I don't get it. He has never missed a workday. 433 00:27:17,219 --> 00:27:19,801 Krabby Patty! Krabby Patty! 434 00:27:19,888 --> 00:27:22,345 Hey! Where are my krabby patties? 435 00:27:22,432 --> 00:27:25,924 - How should I know? - It's coming, sir, it's coming! 436 00:27:26,019 --> 00:27:28,761 Squidward, get in that kitchen and whip up some krabby patties. 437 00:27:30,149 --> 00:27:33,266 All right, gertrude. Now, what did he say? 438 00:27:33,819 --> 00:27:34,854 Spark her flints. 439 00:27:35,529 --> 00:27:37,861 Jiggle her jets. And, yes! 440 00:27:39,283 --> 00:27:41,444 "The little griddle who could." 441 00:27:42,244 --> 00:27:45,077 "We're fresh from the freezer, said the little..." 442 00:27:50,711 --> 00:27:52,997 - Mr. krabs, we've got a... - Squidward! 443 00:27:53,672 --> 00:27:56,163 Save yourself! 444 00:27:57,467 --> 00:28:00,584 We wouldn't be in this mess if spongebob was around. 445 00:28:00,679 --> 00:28:02,761 Where is spongebob? 446 00:28:20,866 --> 00:28:22,322 Where are we? 447 00:28:22,409 --> 00:28:24,240 We must be dreaming! 448 00:28:25,537 --> 00:28:27,118 You amuse me, spongebob. 449 00:28:27,206 --> 00:28:29,618 Two people can't have the same dream, 450 00:28:29,708 --> 00:28:32,745 let alone be in that same dream at the same time. 451 00:28:32,836 --> 00:28:35,418 That would be philosophically untenable. 452 00:28:35,505 --> 00:28:38,338 Indeed. You proffer a metaphysical conundrum. 453 00:28:38,425 --> 00:28:41,007 Wait, we're talking like smart people. 454 00:28:41,094 --> 00:28:42,709 This must be a dream! 455 00:28:43,805 --> 00:28:45,325 Plus, we're on the surface and we're... 456 00:28:45,766 --> 00:28:46,766 Breathing air, so... 457 00:28:46,850 --> 00:28:47,885 Yeah! 458 00:28:49,186 --> 00:28:50,426 Air? 459 00:28:55,275 --> 00:28:57,266 Hey, town up ahead! 460 00:28:59,196 --> 00:29:01,858 "Goner gulch." That's a funny name. 461 00:29:17,756 --> 00:29:20,122 "The inferno saloon." 462 00:29:20,842 --> 00:29:24,426 "Ye who enter here abandon all hope." 463 00:29:25,389 --> 00:29:28,426 Guess that's another way of saying "no public restrooms." 464 00:29:30,811 --> 00:29:31,811 Hello? 465 00:29:36,608 --> 00:29:40,396 - Otto, keep it close. - Yeah, don't go anywhere. 466 00:29:40,487 --> 00:29:41,727 Go anywhere. 467 00:29:43,115 --> 00:29:45,356 It is my pleasure to serve. You're fired. 468 00:29:46,368 --> 00:29:48,404 How are we gonna find Gary now? 469 00:29:48,495 --> 00:29:50,201 Maybe Otto just went to park. 470 00:30:05,929 --> 00:30:06,929 Hello. 471 00:30:07,723 --> 00:30:08,723 Who are you? 472 00:30:08,807 --> 00:30:12,391 I am a simple tumbleweed. Call me Sage. 473 00:30:12,477 --> 00:30:14,809 - Sage. - Hey, Sage. Good name. 474 00:30:14,896 --> 00:30:18,309 Thanks. I'm made out of Sage, and I am a Sage. 475 00:30:18,400 --> 00:30:19,936 So it works out pretty well. 476 00:30:20,569 --> 00:30:22,025 I'm Patrick! 477 00:30:22,112 --> 00:30:24,899 My name means toaster in Celtic. 478 00:30:25,615 --> 00:30:26,775 Pretty sure it doesn't. 479 00:30:27,492 --> 00:30:32,031 This dream you share has a hidden purpose, young seekers. 480 00:30:32,122 --> 00:30:33,828 So we are in a dream! 481 00:30:34,458 --> 00:30:37,871 And I, friend, am the dream Weaver. 482 00:30:38,837 --> 00:30:41,374 Oh, dream Weaver... 483 00:30:43,592 --> 00:30:46,208 Are you inside our minds right now? 484 00:30:46,303 --> 00:30:47,588 Yes, Patrick. 485 00:30:48,430 --> 00:30:51,763 I am here to help you on your journey, spongebob. 486 00:30:51,850 --> 00:30:54,557 But first, you must accept a challenge. 487 00:30:54,644 --> 00:30:58,307 But, I just want to find Gary and bring him home. 488 00:30:58,398 --> 00:31:01,856 - Do you love Gary? - More than anything! 489 00:31:01,943 --> 00:31:04,810 And, young sponge, once you meet this challenge 490 00:31:04,905 --> 00:31:07,521 you may pass on to find your precious Gary. 491 00:31:07,616 --> 00:31:10,073 - Got it. Right. That makes sense. - Right, that makes sense. 492 00:31:13,872 --> 00:31:15,737 Take this challenge coin. 493 00:31:15,832 --> 00:31:18,073 - Challenge coin! - Challenge coin! 494 00:31:18,168 --> 00:31:21,376 It will give you courage when bravery is in short supply. 495 00:31:21,463 --> 00:31:22,463 Cool! 496 00:31:22,547 --> 00:31:26,131 Now, your challenge lies behind these saloon doors. 497 00:31:26,218 --> 00:31:27,879 Let's go! Come on, Patrick. Wait. 498 00:31:27,969 --> 00:31:29,280 - Let's kill this challenge. - Wait, guys! 499 00:31:29,304 --> 00:31:30,669 Challenge coin coming through! 500 00:31:30,764 --> 00:31:32,675 I didn't give you your challenge! 501 00:31:33,642 --> 00:31:35,724 Patience, Sage. Patience. 502 00:31:46,238 --> 00:31:50,356 Cool. One of those old player pianos. 503 00:31:54,246 --> 00:31:56,737 Or one of those old piano players! 504 00:32:06,425 --> 00:32:07,881 - Scary people! - Scary people! 505 00:32:07,968 --> 00:32:11,051 Flesh-eating cowboy pirate zombies, to be precise. 506 00:32:11,138 --> 00:32:14,050 Flesh-eating cowboy pirate zombies? 507 00:32:14,141 --> 00:32:15,927 This is your challenge. 508 00:32:16,017 --> 00:32:18,303 Free these zombies from their earthly binds 509 00:32:18,395 --> 00:32:20,101 and release their souls. 510 00:32:20,188 --> 00:32:22,725 If this weren't a dream, I'd be freaking out right now! 511 00:32:22,816 --> 00:32:24,022 Yeah! 512 00:32:25,277 --> 00:32:26,357 We are in a dream. 513 00:32:28,280 --> 00:32:29,816 Okay, everyone! 514 00:32:30,907 --> 00:32:32,772 We're here to release your imprisoned souls. 515 00:32:34,453 --> 00:32:35,659 What was that? 516 00:32:36,538 --> 00:32:39,075 El diablo the wicked approaches. 517 00:32:39,166 --> 00:32:43,079 El diablo El! Diablo 518 00:32:43,670 --> 00:32:47,458 El diablo El! Diablo 519 00:32:47,549 --> 00:32:48,914 very bad man 520 00:32:49,009 --> 00:32:50,465 El diablo? 521 00:32:50,552 --> 00:32:52,884 Master of this zombie crew. 522 00:32:52,971 --> 00:32:54,461 He sounds bad. 523 00:32:54,556 --> 00:32:55,636 Good luck. 524 00:32:59,728 --> 00:33:01,889 Patrick, the zombies are swarming! 525 00:33:03,523 --> 00:33:05,104 They're gonna eat our brains! 526 00:33:07,486 --> 00:33:08,486 Dance! 527 00:33:11,406 --> 00:33:12,406 Dance! 528 00:33:16,703 --> 00:33:17,738 Boss dogg 529 00:33:17,829 --> 00:33:19,615 even when I'm on I'm off, y'all 530 00:33:19,706 --> 00:33:21,617 lookin' for the king it'll cost y'all 531 00:33:21,708 --> 00:33:23,289 you better leave now are you lost, dawg? 532 00:33:23,376 --> 00:33:25,367 The zombie king yeah, I hear him coming 533 00:33:25,462 --> 00:33:27,498 og ghoul with a thirst for the run-in 534 00:33:27,589 --> 00:33:28,733 you in the wrong bar wrong town 535 00:33:28,757 --> 00:33:29,837 got a spot to fill 536 00:33:29,925 --> 00:33:31,461 the real deal coming down that hill 537 00:33:32,469 --> 00:33:33,469 your brains for breakfast 538 00:33:33,553 --> 00:33:35,089 soul on the menu major checklist 539 00:33:35,180 --> 00:33:37,262 ghouls, goblins guard the exit 540 00:33:37,349 --> 00:33:39,305 the fire in his eyes ain't hard to catch it 541 00:33:39,392 --> 00:33:42,054 El diablo, the haunting taunting veterano 542 00:33:42,145 --> 00:33:43,180 it's scary, I know 543 00:33:43,271 --> 00:33:44,977 the goner gulch where the drama is 544 00:33:45,065 --> 00:33:46,851 but don't hate the game we in the zombie biz 545 00:33:46,942 --> 00:33:49,649 we feel the love - yes, sir 546 00:33:49,736 --> 00:33:52,227 - when we all dance together - What? What? What? 547 00:33:52,322 --> 00:33:53,402 Together 548 00:33:53,490 --> 00:33:57,824 we made it, made it our whole life long 549 00:33:57,911 --> 00:33:59,572 we won't stop 550 00:34:00,622 --> 00:34:02,863 El diablo is here! 551 00:34:02,958 --> 00:34:04,698 - Dance! - We the baddest crew 552 00:34:04,793 --> 00:34:06,749 - hands high! - What's eating you? 553 00:34:06,836 --> 00:34:08,792 - Us! - We comin' through 554 00:34:08,880 --> 00:34:11,166 killing it is how we do! 555 00:34:11,258 --> 00:34:14,466 El diablo's on his way smell the odor of decay 556 00:34:14,553 --> 00:34:16,760 dance, we came to slay 557 00:34:16,846 --> 00:34:19,178 'cause killing it is how we do! 558 00:34:23,228 --> 00:34:26,891 What did I tell you about dancing when I'm not here? 559 00:34:26,982 --> 00:34:29,974 But, boss, it's freestyle Friday! 560 00:34:32,070 --> 00:34:33,070 Okay, my bad. 561 00:34:35,198 --> 00:34:37,234 Hey. Yo, spongebob? I got to dip. 562 00:34:37,867 --> 00:34:39,152 Y'all got this. 563 00:34:39,244 --> 00:34:40,905 Bring the prisoners to my office. 564 00:34:42,664 --> 00:34:44,529 What'd that guy mean by prisoners? 565 00:34:56,845 --> 00:35:00,178 So, you dare to enter the ghost town of the damned, 566 00:35:00,849 --> 00:35:02,885 barge into my demon's lair... 567 00:35:04,185 --> 00:35:05,550 Telling my zombies... 568 00:35:06,354 --> 00:35:08,219 That you're gonna free their souls... 569 00:35:09,608 --> 00:35:11,348 Likke it ain't no thing! 570 00:35:12,027 --> 00:35:15,611 Well, Mr. diablo, the good thing is we're in a dream. 571 00:35:15,697 --> 00:35:18,359 - A shared dream. - Right, a shared dream. 572 00:35:18,450 --> 00:35:21,533 So there's no need to get all bent out of shape about it. 573 00:35:21,620 --> 00:35:23,781 It's not real! "Cause it's a dream. 574 00:35:23,872 --> 00:35:27,205 Who told you that? That crazy bush guy? 575 00:35:28,835 --> 00:35:29,915 Maybe. 576 00:35:30,003 --> 00:35:33,291 What he should've told you was it's not a dream! 577 00:35:36,635 --> 00:35:38,751 He might be right, Patrick. That felt pretty real. 578 00:35:38,845 --> 00:35:40,631 Yeah, that really hurt. 579 00:35:43,892 --> 00:35:45,223 Run! 580 00:35:51,066 --> 00:35:52,522 Hang on, Patrick. 581 00:35:52,609 --> 00:35:54,975 Foul demon, be gone! 582 00:35:57,489 --> 00:35:58,945 What the heck is that? 583 00:36:00,575 --> 00:36:03,191 What do I look like, a parking meter? 584 00:36:03,286 --> 00:36:05,072 But Sage said... 585 00:36:05,163 --> 00:36:07,028 Coin laundry's right down the street. 586 00:36:08,500 --> 00:36:09,740 That's pathetic! 587 00:36:15,131 --> 00:36:16,792 Get away from those curtains! 588 00:36:16,883 --> 00:36:19,841 - What? These curtains? - These are nice curtains. 589 00:36:19,928 --> 00:36:21,919 They are. So soft. 590 00:36:23,223 --> 00:36:24,463 That's weird. 591 00:36:25,308 --> 00:36:27,424 These curtains are making a strange sound. 592 00:36:28,853 --> 00:36:31,390 I think the curtain rod needs some oil. 593 00:36:32,190 --> 00:36:34,055 Once the rod goes, you're probably better off 594 00:36:34,150 --> 00:36:35,640 getting a whole new set of curtains. 595 00:36:35,735 --> 00:36:37,771 Mr. diablo, do you have any other cur... 596 00:36:41,616 --> 00:36:43,857 Patrick, I think we should get out of here! 597 00:36:49,249 --> 00:36:50,249 Hey, everybody! 598 00:36:50,834 --> 00:36:53,041 El diablo says he doesn't want to be disturbed. 599 00:36:53,128 --> 00:36:55,335 Yeah, he's feeling a little burnt... 600 00:36:56,506 --> 00:36:58,246 - Out. - Toodle-00! 601 00:36:58,341 --> 00:36:59,547 - Buh-bye! - See you! 602 00:36:59,634 --> 00:37:00,634 Take care! 603 00:37:00,719 --> 00:37:02,334 Thank ye, spongebob. 604 00:37:02,429 --> 00:37:04,670 We're finally free! 605 00:37:05,807 --> 00:37:07,388 Adios, mateys! 606 00:37:08,101 --> 00:37:09,466 We're finally free. 607 00:37:09,561 --> 00:37:11,677 Good luck on your journey, boys. 608 00:37:19,612 --> 00:37:21,102 Do you know what this means? 609 00:37:21,197 --> 00:37:23,028 We passed the challenge! 610 00:37:23,116 --> 00:37:24,526 Now we can find Gary! 611 00:37:26,161 --> 00:37:33,657 El diablo El! Diablo 612 00:37:35,628 --> 00:37:36,913 Otto! 613 00:37:37,005 --> 00:37:38,495 Howdy, partners. 614 00:37:39,799 --> 00:37:42,085 Wait! Can't forget the courage. 615 00:37:43,595 --> 00:37:44,926 It's him! 616 00:37:45,013 --> 00:37:47,254 - Yikes! - Come on, Otto. Let's go! 617 00:37:47,932 --> 00:37:50,423 Come on, come on, Otto! 618 00:37:50,518 --> 00:37:53,134 - Step on it, Otto! Go! Go! - Faster! Go faster! 619 00:37:53,229 --> 00:37:54,969 Go, Otto, go! 620 00:37:55,523 --> 00:37:56,808 Very bad man 621 00:37:58,026 --> 00:37:59,026 faster! 622 00:37:59,110 --> 00:38:01,317 - Wake up. Your dream is fired. - Otto! 623 00:38:01,404 --> 00:38:02,564 Faster. 624 00:38:05,700 --> 00:38:07,031 We're back on the bottom. 625 00:38:07,118 --> 00:38:09,234 See, Patrick? It must have been a dream. 626 00:38:09,329 --> 00:38:11,445 More of a vision really. 627 00:38:13,666 --> 00:38:15,452 - Sage? - Hi, Sage. 628 00:38:15,543 --> 00:38:17,249 - Hello. - You are real. 629 00:38:17,337 --> 00:38:20,704 As real as your desire to see that which you cannot. 630 00:38:20,799 --> 00:38:23,757 Yeah, well, that which I cannot see is Gary. 631 00:38:24,761 --> 00:38:26,422 I got to know what's happening. 632 00:38:26,513 --> 00:38:28,504 This wish I Grant you. 633 00:38:30,600 --> 00:38:33,592 Through the mystical fabric of the fourth dimension, 634 00:38:33,686 --> 00:38:35,426 you may now view what's happening 635 00:38:35,522 --> 00:38:38,309 at the same time as things are happening to you. 636 00:38:38,399 --> 00:38:41,357 Behold. The window of meanwhile. 637 00:38:41,986 --> 00:38:44,398 The window of meanwhile! 638 00:38:45,031 --> 00:38:46,237 What's it do? 639 00:38:46,324 --> 00:38:49,987 It's like the video on demand service of parallel action. 640 00:38:50,411 --> 00:38:51,411 Have a look. 641 00:38:52,539 --> 00:38:54,154 Hey, Patrick. Down in front. 642 00:38:57,836 --> 00:38:59,667 Look, Patrick, there he is! 643 00:38:59,754 --> 00:39:01,415 Yeah, he looks all right. 644 00:39:01,506 --> 00:39:02,506 Hey, Gary! 645 00:39:02,590 --> 00:39:05,582 - He doesn't look so bad. - He looks pretty comfy! 646 00:39:05,677 --> 00:39:08,043 No reason to panic. Yeah! 647 00:39:08,137 --> 00:39:09,615 He looks like he's well taken care of. 648 00:39:09,639 --> 00:39:11,880 Look what I found. Snail time. 649 00:39:11,975 --> 00:39:13,761 Hello, precious. 650 00:39:13,852 --> 00:39:15,183 Gary? 651 00:39:15,270 --> 00:39:19,263 I hope you don't run out of juice, or you'll end up like the others. 652 00:39:19,357 --> 00:39:20,357 What? 653 00:39:34,247 --> 00:39:35,657 Yes. 654 00:39:35,748 --> 00:39:38,364 - Gary! Gary, hello? - Gary! 655 00:39:38,459 --> 00:39:41,701 Okay, the window of meanwhile doesn't really work that way. 656 00:39:41,796 --> 00:39:44,458 - Gary, run! Get out of there! - Gary! 657 00:39:44,549 --> 00:39:48,133 It's not a video chat app like Skype or facetime, or anything. 658 00:39:48,219 --> 00:39:50,756 - We got to hurry! Gary! - Over here! Gary! 659 00:39:50,847 --> 00:39:53,554 - Gary! We got you, Gary. - Totally can't hear you. 660 00:39:53,641 --> 00:39:54,676 Hello! 661 00:40:03,610 --> 00:40:06,022 Hello, Eugene, old friend! 662 00:40:06,112 --> 00:40:07,648 How's business? 663 00:40:09,908 --> 00:40:12,069 Bad? Good. 664 00:40:12,744 --> 00:40:15,861 Well, that's restaurants for you, huh? Feast or famine. 665 00:40:17,123 --> 00:40:18,238 But I digress. 666 00:40:18,333 --> 00:40:22,542 Why don't you be a good little loser and hand over the secret formula? 667 00:40:33,014 --> 00:40:35,505 Take it. It's yours. 668 00:40:35,600 --> 00:40:37,136 Wha... 669 00:40:39,187 --> 00:40:40,768 Take it all. 670 00:40:42,190 --> 00:40:43,190 Wait... 671 00:40:43,942 --> 00:40:45,398 You're giving up? 672 00:40:45,485 --> 00:40:49,979 Plankton, I wouldn't expect you to understand. 673 00:40:50,073 --> 00:40:54,863 But somehow, without spongebob, this whole thing... 674 00:40:55,495 --> 00:40:57,656 Just doesn't make sense anymore! 675 00:41:01,000 --> 00:41:02,536 You can't do that. 676 00:41:02,627 --> 00:41:05,243 I've spent my entire career waiting for this moment 677 00:41:05,338 --> 00:41:07,750 and you roll over like a harpooned whale? 678 00:41:07,840 --> 00:41:10,206 I won't let you Rob me of my vengeance! 679 00:41:11,886 --> 00:41:14,002 Give my regards to your lovely wife. 680 00:41:20,728 --> 00:41:22,389 This doesn't... 681 00:41:23,398 --> 00:41:25,013 Feel quite as good as... 682 00:41:27,652 --> 00:41:28,652 I won. 683 00:41:31,406 --> 00:41:35,024 Congratulations. You have arrived at your destination. 684 00:41:35,118 --> 00:41:37,825 The lost city of Atlantic city! 685 00:41:40,957 --> 00:41:42,948 It's pretty. 686 00:41:43,793 --> 00:41:45,749 Beware, young seekers. 687 00:41:46,379 --> 00:41:47,869 All 1s distortion. 688 00:41:48,715 --> 00:41:50,956 If you aren't careful, the lost city will draw you 689 00:41:51,050 --> 00:41:55,168 into her fickle embrace, blind you with her dazzling distractions 690 00:41:55,263 --> 00:41:58,096 and tempt you with her fleeting games of chance. 691 00:41:58,182 --> 00:42:01,015 Whatever you do, don't be led astray, 692 00:42:01,102 --> 00:42:06,142 don't lose focus and don't forget why you came here. 693 00:42:09,068 --> 00:42:10,671 - Don't forget. Good one. - Thanks, Sage-meister. 694 00:42:10,695 --> 00:42:12,526 - I think we got this. - Yeah, Sage. 695 00:42:12,613 --> 00:42:14,478 I mean, you've been pretty good up until now, 696 00:42:14,574 --> 00:42:19,819 but I love Gary more than anything in the whole world! 697 00:42:19,912 --> 00:42:21,448 And we came here to get him back. 698 00:42:21,539 --> 00:42:22,539 Okay. 699 00:42:22,623 --> 00:42:25,205 I wouldn't worry about us losing any focus. 700 00:42:25,293 --> 00:42:26,499 Oh, boy. 701 00:42:26,586 --> 00:42:28,122 We got focus to burn, baby. 702 00:42:35,511 --> 00:42:37,467 - Cotton candy! - Ice cream! 703 00:42:37,555 --> 00:42:39,841 Churros! 704 00:43:00,828 --> 00:43:01,943 What's up? 705 00:43:04,582 --> 00:43:06,914 Isn't it cool how they let you trade in your real money 706 00:43:07,001 --> 00:43:08,457 for these little plastic circles? 707 00:43:08,544 --> 00:43:09,875 I love money! 708 00:43:10,463 --> 00:43:12,954 Casinos are magical. 709 00:43:13,049 --> 00:43:14,914 Would you mind if I put this down, sir? 710 00:43:15,009 --> 00:43:16,070 Place it wherever you like. 711 00:43:16,094 --> 00:43:17,254 Just putiton I. 712 00:43:17,345 --> 00:43:19,176 Patrick, that's not an I, that's a seven. 713 00:43:19,263 --> 00:43:21,595 Seven starts with an I? That's weird. 714 00:43:27,563 --> 00:43:28,563 Seven! 715 00:43:29,107 --> 00:43:30,597 More plastic circles! 716 00:43:32,151 --> 00:43:34,893 - Who are you guys? - We're your entourage. 717 00:43:35,530 --> 00:43:37,771 Upside, inside out 718 00:43:37,865 --> 00:43:40,402 she's livin' la vida loca 719 00:43:43,121 --> 00:43:44,406 place your bets. 720 00:43:45,665 --> 00:43:46,745 Come on, seven! 721 00:43:49,585 --> 00:43:51,416 Lucky seven! Winner! 722 00:43:54,006 --> 00:43:59,216 Living la vida loca! 723 00:43:59,303 --> 00:44:01,919 Seven! 724 00:44:02,014 --> 00:44:05,051 Seven. 725 00:44:12,692 --> 00:44:15,434 - Hey, Patrick! - What's up, spongey-dawg? 726 00:44:15,528 --> 00:44:18,019 - I lost all my money. - Me too! 727 00:45:01,282 --> 00:45:02,988 Party people! 728 00:45:06,078 --> 00:45:07,318 Where is everybody? 729 00:45:09,957 --> 00:45:12,164 I feel like I swallowed a sea urchin. 730 00:45:12,251 --> 00:45:13,457 Me too. 731 00:45:14,295 --> 00:45:16,411 Hey, I did swallow a sea urchin! 732 00:45:17,089 --> 00:45:18,329 Well, well, well. 733 00:45:18,883 --> 00:45:21,716 Sagester! Good to see ya, pal! 734 00:45:21,802 --> 00:45:23,633 Nice work, boys. 735 00:45:23,721 --> 00:45:27,464 Way to take my pearls of wisdom and flush them down the toilet. 736 00:45:27,558 --> 00:45:29,924 No. Walt, did we... 737 00:45:30,019 --> 00:45:32,101 Lose focus like I told you not to? 738 00:45:32,730 --> 00:45:33,730 Focus? 739 00:45:35,524 --> 00:45:37,640 Let me jangle your minds. 740 00:45:37,735 --> 00:45:40,067 You came here to get back something you lost. 741 00:45:43,032 --> 00:45:44,943 Something you love. 742 00:45:46,327 --> 00:45:47,442 - Gary! - Gary! 743 00:45:47,536 --> 00:45:49,527 Yeah, Gary. 744 00:45:50,164 --> 00:45:53,031 Seriously, it's hard enough being stuck in a tumbleweed... 745 00:45:53,125 --> 00:45:54,831 Patrick, we got to find Gary! 746 00:45:54,919 --> 00:45:57,786 But dealing with you two makes me want to light myself on fire. 747 00:45:57,880 --> 00:45:59,086 Sage, buddy. 748 00:45:59,173 --> 00:46:01,380 Can we please look into the window of meanwhile 749 00:46:01,467 --> 00:46:03,583 one more time to see where Gary is? 750 00:46:03,678 --> 00:46:06,215 No, it's not an on-demand service. 751 00:46:06,305 --> 00:46:07,966 And especially not for people who pass out 752 00:46:08,057 --> 00:46:09,888 and sleep in their own vomit all night. 753 00:46:12,436 --> 00:46:14,301 It's not vomit. It's drool. 754 00:46:16,482 --> 00:46:19,770 Fortunately for you, you woke up right here, 755 00:46:19,860 --> 00:46:22,021 on the steps of Poseidon's palace. 756 00:46:25,241 --> 00:46:27,527 Now get it together. Go! 757 00:46:27,618 --> 00:46:31,202 All right, Gary. We're coming for yal! 758 00:46:33,708 --> 00:46:36,871 Boy, oh, boy. Hey. Almost there, Gary. 759 00:46:42,925 --> 00:46:44,916 Hey, hop on! 760 00:46:45,011 --> 00:46:47,673 They're just giving these things away at the grocery store. 761 00:46:47,763 --> 00:46:48,798 Good call, buddy. 762 00:46:48,889 --> 00:46:51,175 Hot stuff coming through! 763 00:46:51,267 --> 00:46:53,303 Get a load of this place, Patrick. 764 00:46:55,688 --> 00:46:56,768 Hello. 765 00:46:56,856 --> 00:46:59,472 We would like an audience with his majesty king Poseidon. 766 00:46:59,567 --> 00:47:03,435 Sure. Let me check. Two rubes to see Poseidon. No. 767 00:47:07,116 --> 00:47:08,981 Hey, dude. We're the blue fin group. 768 00:47:09,076 --> 00:47:10,407 Of course. Right this... 769 00:47:12,621 --> 00:47:14,987 The blue fin group! No! 770 00:47:15,082 --> 00:47:16,082 Hey! 771 00:47:23,632 --> 00:47:25,213 Hey! 772 00:47:25,301 --> 00:47:28,008 I'm Tiffany haddock and I'm here just for the Halibut. 773 00:47:31,265 --> 00:47:32,345 All right, then. 774 00:47:32,433 --> 00:47:35,470 Our next performers are gonna knock... 775 00:47:41,025 --> 00:47:42,310 Poseidon? 776 00:47:42,401 --> 00:47:45,438 We are getting an audience with the king. 777 00:47:46,655 --> 00:47:50,239 Well, let's have it. Perform, please! 778 00:47:52,078 --> 00:47:55,286 Hey! Aka waka maka Mia was a puffer fish 779 00:47:55,831 --> 00:47:59,119 being bigger than a puffer was his only wish 780 00:47:59,210 --> 00:48:01,576 and so he huffed, he puffed 781 00:48:01,670 --> 00:48:02,830 he billowed and he blew 782 00:48:04,465 --> 00:48:05,796 - Gary! - Gary! 783 00:48:07,802 --> 00:48:08,882 Gary, I'm coming, buddy! 784 00:48:12,598 --> 00:48:15,010 Excuse me. Sorry. My bad. 785 00:48:15,101 --> 00:48:16,101 Sorry. 786 00:48:17,978 --> 00:48:21,266 Hi, there! Excuse me, king Poseidon, sire. 787 00:48:21,899 --> 00:48:24,060 There's been a misunderstanding about Gary. 788 00:48:24,151 --> 00:48:25,151 Gary? 789 00:48:25,236 --> 00:48:26,567 - Gary. - Gary? 790 00:48:26,654 --> 00:48:28,673 The snail that you're rubbing all over your face right now. 791 00:48:28,697 --> 00:48:31,530 Nonsense. Besides, this snail's name is Fred. 792 00:48:31,617 --> 00:48:33,699 "Fred"? You renamed Gary? 793 00:48:33,786 --> 00:48:35,401 - Fred. - Gary. 794 00:48:35,496 --> 00:48:37,987 - Fred! Fred! - Gary! Gary! 795 00:48:38,082 --> 00:48:39,322 - Fred! - Gary! 796 00:48:39,417 --> 00:48:40,577 Fred! 797 00:48:42,503 --> 00:48:43,868 Seize them! 798 00:48:43,963 --> 00:48:45,043 Gary! 799 00:48:45,548 --> 00:48:46,548 Gary! 800 00:48:46,632 --> 00:48:49,544 But Gary loves me! And I love him. 801 00:49:01,647 --> 00:49:03,308 Incoming! 802 00:49:11,574 --> 00:49:12,859 Good rockets. 803 00:49:14,118 --> 00:49:15,358 Spongebob? 804 00:49:15,453 --> 00:49:19,116 Get yer co-pilot goggles, dude, 'cause we're goin' sleddin'! 805 00:49:19,957 --> 00:49:20,957 Spongebob? 806 00:49:23,878 --> 00:49:25,084 You in here? 807 00:49:26,255 --> 00:49:27,370 Spongebob? 808 00:49:30,759 --> 00:49:31,839 Spongebob! 809 00:49:32,678 --> 00:49:34,214 That's weird. 810 00:49:34,847 --> 00:49:36,553 Something's fishy around here. 811 00:49:48,986 --> 00:49:51,477 All right, what'd y'all do with spongebob? 812 00:49:51,572 --> 00:49:54,905 We don't know where he is, Sandy. Hasn't been here in days. 813 00:49:55,451 --> 00:49:58,113 Don't you play coy with me, cephalopod. 814 00:49:58,204 --> 00:50:01,947 And you, arthropod! Start talking. Where is he? 815 00:50:02,041 --> 00:50:04,578 Tied up in the basement? Stuffed in your trunk? 816 00:50:05,211 --> 00:50:09,170 Nay, I could never harm the lad. His absence has taught me that much. 817 00:50:09,256 --> 00:50:12,464 And I'm not just talking about the money I'm losing with him gone. 818 00:50:15,596 --> 00:50:17,962 Okay, 50% talking about the money 819 00:50:18,057 --> 00:50:20,548 and 50% talking about I truly miss the boy. 820 00:50:22,102 --> 00:50:25,970 I hate to admit it, but things just aren't the same without him. 821 00:50:26,065 --> 00:50:29,728 There's no denying it. We need spongebob. 822 00:50:29,818 --> 00:50:32,981 Did anyone ever stop to think that he might need us? 823 00:50:33,072 --> 00:50:36,610 This is perch Perkins coming to you from the lost city of Atlantic city. 824 00:50:36,700 --> 00:50:37,906 I'm standing on the strip 825 00:50:37,993 --> 00:50:40,985 outside Poseidon's palace and casino, where two suspects 826 00:50:41,080 --> 00:50:42,786 have been taken into custody tonight 827 00:50:42,873 --> 00:50:45,364 following an attempt on the royal snail. 828 00:50:45,459 --> 00:50:48,166 The sponge and sea star were impersonating a lounge act 829 00:50:48,254 --> 00:50:51,417 when they made an attempt on Poseidon's prized mollusk. 830 00:50:52,800 --> 00:50:54,381 - It's Gary! - It's Gary! 831 00:50:54,468 --> 00:50:57,460 The suspects' vehicle was apprehended after a high-speed chase. 832 00:50:57,555 --> 00:51:00,672 Mr. krabs, what happened to Otto? 833 00:51:00,766 --> 00:51:04,054 Well, he took an automated vacation! 834 00:51:04,144 --> 00:51:07,602 In a related story, Poseidon's palace presents a command performance, 835 00:51:07,690 --> 00:51:09,476 featuring the execution of the suspects 836 00:51:09,567 --> 00:51:12,058 in the aqua room this Friday night. 837 00:51:12,152 --> 00:51:16,862 Execution of the suspects? What happened to habeas swordfish? 838 00:51:16,949 --> 00:51:20,316 It's a fun-filled family event, with opening act kelpy g. 839 00:51:20,411 --> 00:51:22,367 One performance only, tickets still available. 840 00:51:23,914 --> 00:51:26,405 - We've got to go help them! - We embark immediately. 841 00:51:27,376 --> 00:51:30,413 Excuse me. Can I tag along? 842 00:51:30,504 --> 00:51:33,746 Plankton? What have you got to do with this? 843 00:51:35,551 --> 00:51:38,964 I might have had a teensy-weensy hand in a very... 844 00:51:39,054 --> 00:51:42,967 Yeah, we'll hear about it in the car. Mr. squidward, are ya coming? 845 00:51:43,892 --> 00:51:45,177 Fat chance. 846 00:51:46,061 --> 00:51:49,770 Fat chance I'd miss a kelpy g performance. I'm in. 847 00:51:49,857 --> 00:51:51,848 To the pattymobile! 848 00:52:01,660 --> 00:52:03,491 What, this old tub? 849 00:52:03,579 --> 00:52:06,116 Never judge a pattymobile by its bun, squidward. 850 00:52:21,221 --> 00:52:22,836 Let's light this puppy! 851 00:52:35,319 --> 00:52:38,652 Mommy! 852 00:53:15,234 --> 00:53:17,646 Spongebob? Are you okay? 853 00:53:19,071 --> 00:53:21,778 Hey, buddy. Sorry about this. 854 00:53:22,408 --> 00:53:24,239 It's not your fault, Patrick. 855 00:53:24,326 --> 00:53:26,783 You've been a true friend this whole time. 856 00:53:27,371 --> 00:53:30,238 Never wavered, never faltered. It's just... 857 00:53:30,833 --> 00:53:32,494 I failed, that's all! 858 00:53:33,043 --> 00:53:35,876 And I'll never see innocent little Gary again. 859 00:53:36,630 --> 00:53:39,417 My heart is broken! 860 00:53:40,342 --> 00:53:44,881 Come on now. Buck up. It's not over yet, spongebob. 861 00:53:44,972 --> 00:53:48,385 It sure feels over. And crappy. 862 00:53:48,475 --> 00:53:51,182 Just saying there's two sides to every coin. 863 00:53:51,270 --> 00:53:55,058 Patrick, what does a coin have to... Wait, did you just say "coin"? 864 00:53:55,149 --> 00:53:57,140 Me? Don't think so. 865 00:53:58,986 --> 00:54:01,022 You did. You said "coin"! 866 00:54:01,905 --> 00:54:03,736 Not remembering that exactly. 867 00:54:04,533 --> 00:54:07,320 - Hello? - The challenge coin! Of course! 868 00:54:07,411 --> 00:54:10,494 Don't you see, Patrick? We're saved! 869 00:54:10,581 --> 00:54:11,946 I said hello! 870 00:54:14,042 --> 00:54:15,373 Patrick, it's gone! 871 00:54:16,128 --> 00:54:18,665 Was the challenge coin really that useful? 872 00:54:18,756 --> 00:54:20,246 Hello? 873 00:54:22,050 --> 00:54:25,508 - Stupid prank callers. - Hey, wait a sec. 874 00:54:25,596 --> 00:54:28,463 I gave it to you, remember? For safe keeping. 875 00:54:28,557 --> 00:54:29,672 No. 876 00:54:29,767 --> 00:54:32,759 Come on, it was last night! We were at the crappie tables. 877 00:54:33,562 --> 00:54:36,269 Winner! Place your bets. 878 00:54:36,356 --> 00:54:40,975 Come on, seven! 879 00:54:42,279 --> 00:54:43,279 You! 880 00:54:43,363 --> 00:54:46,105 You gambled away my challenge coin! 881 00:54:46,200 --> 00:54:49,613 You wrecked our entire mission with one stupid bet! 882 00:54:49,703 --> 00:54:52,240 Well, only after you kept saying... 883 00:54:52,331 --> 00:54:56,040 Let it ride, Patrick! Let it ride! 884 00:54:56,126 --> 00:54:59,789 But, spongebob, what if you need the challenge coin tomorrow 885 00:54:59,880 --> 00:55:01,586 to help you summon your courage? 886 00:55:01,673 --> 00:55:03,584 Tomorrow is for weenies! 887 00:55:07,554 --> 00:55:11,138 Well, it's tomorrow and guess who's the weenie. 888 00:55:13,268 --> 00:55:17,432 I can't believe you! 889 00:55:17,523 --> 00:55:21,107 You can't believe me? Are you serious right now? 890 00:55:21,193 --> 00:55:24,276 Well! Maybe you can believe this. 891 00:55:24,363 --> 00:55:25,478 I'm out of here! 892 00:55:31,870 --> 00:55:33,656 And don't come back! 893 00:55:34,915 --> 00:55:36,780 Don't worry, I won't! 894 00:55:36,875 --> 00:55:38,911 - Good! - Everl 895 00:55:39,002 --> 00:55:40,412 - fine! - Super! 896 00:55:42,214 --> 00:55:43,249 Hey, losers. 897 00:55:44,758 --> 00:55:45,998 Hey, Sage. 898 00:55:46,093 --> 00:55:49,881 Sage, glad you're here. Guess who gambled away my challenge coin. 899 00:55:49,972 --> 00:55:52,213 Guess who blames everyone else for his troubles. 900 00:55:52,307 --> 00:55:53,307 Enough! 901 00:55:54,184 --> 00:55:56,300 Did I mention you are the worst epic heroes 902 00:55:56,395 --> 00:55:58,556 for whom I have ever been a spirit guide? 903 00:55:58,647 --> 00:56:00,683 I think we went over that this morning. 904 00:56:00,774 --> 00:56:02,184 I believe we did, yeah. 905 00:56:04,486 --> 00:56:08,024 Spongebob, the coin was just a symbol. 906 00:56:08,115 --> 00:56:11,448 The courage you seek is inside you, not in the coin. 907 00:56:11,535 --> 00:56:13,947 And it will come to you in your hour of need. 908 00:56:14,037 --> 00:56:16,619 But isn't this my hour of need? 909 00:56:18,125 --> 00:56:20,867 No. It gets way worse. 910 00:56:21,670 --> 00:56:22,670 Bye! 911 00:56:23,672 --> 00:56:26,414 - Worse? - Dude said, "way worse." 912 00:56:29,303 --> 00:56:31,214 Prepare the prisoners. 913 00:56:31,305 --> 00:56:32,636 That couldn't be for us. 914 00:56:32,723 --> 00:56:35,681 It's your big moment to fry. I mean, shine. 915 00:56:35,767 --> 00:56:38,759 It is for us, Patrick! We're gonna die! 916 00:56:39,980 --> 00:56:45,225 And that's how I got spongebob out of bikini bottom. 917 00:56:45,319 --> 00:56:47,935 - That's monstrous! - Wait, that sounds good. 918 00:56:48,030 --> 00:56:50,942 - Oh, brother. - What do you expect? I'm evil. 919 00:56:51,033 --> 00:56:52,523 Let's just focus on the plan. 920 00:56:52,618 --> 00:56:56,827 We're approaching the lost city of Atlantic city. 921 00:56:57,497 --> 00:56:59,237 Make way there, make way! 922 00:57:06,048 --> 00:57:09,791 "Sponge and star execution extravaganza"? 923 00:57:09,885 --> 00:57:11,625 No time to lose! 924 00:57:15,599 --> 00:57:19,467 Ladies and gentlefish, welcome to the aqua room, y'all. 925 00:57:19,561 --> 00:57:22,268 The greatest show underwater. 926 00:57:23,690 --> 00:57:25,271 My groupies and groupers... 927 00:57:25,359 --> 00:57:28,522 - We love you, Tiffany! - Yeah, holler at your girl! 928 00:57:28,612 --> 00:57:30,193 Are you ready to be entertained? 929 00:57:30,989 --> 00:57:35,153 I can't hear you. Are you ready to be entertained? 930 00:57:36,787 --> 00:57:39,745 All right, then, let's meet the contestants. 931 00:57:39,831 --> 00:57:43,164 In this corner, a sponge and a star. 932 00:57:43,251 --> 00:57:45,833 Two of the ocean's most notorious criminals! 933 00:57:48,382 --> 00:57:52,250 And in this corner, representing his majesty the king, 934 00:57:52,344 --> 00:57:56,428 Poseidon's very own chancellor! 935 00:57:57,599 --> 00:57:59,760 Now drum roll, maestro. 936 00:57:59,851 --> 00:58:03,469 Put your fins together for the Duke of the dirty deed, 937 00:58:03,563 --> 00:58:07,932 the Earl of execution, that axe-wielding maniac. 938 00:58:08,026 --> 00:58:10,312 Yeah, lemont! 939 00:58:12,280 --> 00:58:15,522 Lemont! 940 00:58:16,410 --> 00:58:17,946 I love me some lemont. 941 00:58:19,121 --> 00:58:20,121 He's so strong. 942 00:58:26,837 --> 00:58:30,329 Ladies and gentlemen, with a moment of smooth jazz 943 00:58:30,424 --> 00:58:35,418 in memory of the soon-to-be-goners, I give you kelpy g. 944 00:58:46,273 --> 00:58:49,891 Patrick, I feel terrible. I dragged you into this whole mess. 945 00:58:49,985 --> 00:58:54,900 It's okay, spongebob. I made a plea deal with the prosecution! 946 00:58:56,783 --> 00:58:58,694 That's good. Wait, you did what? 947 00:58:58,785 --> 00:59:01,026 All I have to do 1s... yeah! 948 00:59:01,121 --> 00:59:04,284 "Bring incriminating evidence against the defendant." 949 00:59:05,292 --> 00:59:07,123 Patrick, I'm the defendant. 950 00:59:07,210 --> 00:59:08,210 You are? 951 00:59:19,723 --> 00:59:22,305 Let the proceedings begin! 952 00:59:23,018 --> 00:59:26,226 Your honor, I would like to enter into evidence, 953 00:59:26,313 --> 00:59:29,931 one sea snail. Name: Fred. 954 00:59:31,735 --> 00:59:32,770 Gary! 955 00:59:32,861 --> 00:59:36,979 How dare you! That's about all I can say. 956 00:59:37,074 --> 00:59:39,281 How dare you come here, 957 00:59:39,367 --> 00:59:43,201 to the sanctuary of our revered sovereign, 958 00:59:43,288 --> 00:59:48,999 to Rob him of his very lifeblood, his adorable good looks. 959 00:59:50,170 --> 00:59:51,285 Go on. 960 00:59:51,379 --> 00:59:54,621 How indeed dare you? 961 00:59:56,760 --> 00:59:57,760 Guilty! 962 00:59:59,179 --> 01:00:02,171 Lemont! 963 01:00:11,024 --> 01:00:12,560 Hold it! 964 01:00:14,444 --> 01:00:15,684 If it please the court, 965 01:00:15,779 --> 01:00:17,895 I'd like to say something in spongebob's defense. 966 01:00:17,989 --> 01:00:19,445 It does not please the court. 967 01:00:19,533 --> 01:00:22,195 Sit down, squirrel with fishbowl on head! 968 01:00:22,285 --> 01:00:26,369 But, sire, a strong defense makes for a better show. 969 01:00:26,456 --> 01:00:27,821 Isn't that right, audience? 970 01:00:31,545 --> 01:00:34,787 All right! I'll allow it. 971 01:00:34,881 --> 01:00:36,462 Thank you, your honor. 972 01:00:37,134 --> 01:00:41,673 Ladies and gentlemen, spongebob has always been there for me. 973 01:00:41,763 --> 01:00:44,049 Even going all the way back to summer camp. 974 01:00:44,933 --> 01:00:47,140 In fact, that's where we all met. 975 01:01:01,575 --> 01:01:03,111 I'm... 976 01:01:11,209 --> 01:01:12,324 Ready! 977 01:01:17,591 --> 01:01:19,923 Look at all the cool activities! 978 01:01:20,010 --> 01:01:23,753 Camping, canoeing, seahorse-back riding, 979 01:01:23,847 --> 01:01:26,463 tug of war, whale watching! 980 01:01:26,558 --> 01:01:27,593 Do you mind? 981 01:01:27,684 --> 01:01:32,394 Juggling contests, shrink-wrap soccer, and more! 982 01:01:37,652 --> 01:01:41,861 Hey, y'all critters of the seal look out below! 983 01:01:43,742 --> 01:01:46,779 I'm Sandy cheeks from Texas. 984 01:01:46,870 --> 01:01:48,610 Hi, Sandy. I'm spongebob. 985 01:01:48,705 --> 01:01:50,195 Pleased to meet ya. 986 01:01:50,290 --> 01:01:52,827 Does everybody wear spacesuits in Texas? 987 01:01:52,918 --> 01:01:55,660 They do if they wanna visit you underwater critters. 988 01:01:55,754 --> 01:01:58,086 We all breathe air on the surface. 989 01:01:58,173 --> 01:01:59,959 It's just our way of synthesizing oxygen. 990 01:02:00,050 --> 01:02:02,086 Same as you do with water. 991 01:02:03,678 --> 01:02:05,714 Are you a scientist? 992 01:02:05,805 --> 01:02:08,387 Naw, I'm just a squirrel. 993 01:02:08,475 --> 01:02:12,639 I can't be a scientist. Even though it's kinda my dream. 994 01:02:12,729 --> 01:02:17,018 Sandy cheeks, you take that back! I bet you can do anything. 995 01:02:17,108 --> 01:02:18,108 Really? 996 01:02:19,319 --> 01:02:21,935 Me a scientist? 997 01:02:25,659 --> 01:02:26,659 Science. 998 01:02:29,955 --> 01:02:31,616 You're a hoot, little dude. 999 01:02:31,706 --> 01:02:33,662 I'd be just as likely to live down here 1000 01:02:33,750 --> 01:02:35,911 in a glass dome with a tree in it. 1001 01:02:37,045 --> 01:02:38,205 You never know! 1002 01:02:49,933 --> 01:02:53,175 He's the one that told me, no matter who I was, 1003 01:02:53,270 --> 01:02:57,354 or where I came from, I should follow my dream. 1004 01:02:57,899 --> 01:02:59,605 That's a friend, people. 1005 01:03:00,318 --> 01:03:02,149 And that's why, in my eyes... 1006 01:03:03,029 --> 01:03:04,860 Spongebob is no criminal. 1007 01:03:05,615 --> 01:03:10,359 He's the best little fella to ever walk the sea bottom. And that's... 1008 01:03:10,996 --> 01:03:13,362 That's just how I feel about it. So... 1009 01:03:14,040 --> 01:03:16,076 Please, don't hurt him. 1010 01:03:20,380 --> 01:03:22,462 This man broke the law! 1011 01:03:25,802 --> 01:03:28,544 The law of: "You should stay home 1012 01:03:28,638 --> 01:03:31,596 "and accept the fact that somebody stole your snail." 1013 01:03:32,809 --> 01:03:36,927 The law of: "There's probably nothing I can do about it." 1014 01:03:37,564 --> 01:03:40,601 Well, in this sea star's opinion, 1015 01:03:40,692 --> 01:03:45,812 those laws should be broken and spongebob is proof of it! 1016 01:03:46,448 --> 01:03:50,532 All he's guilty of is having the fortitude 1017 01:03:50,618 --> 01:03:53,109 to try and rescue a friend. 1018 01:03:55,498 --> 01:03:56,498 How do I know? 1019 01:03:57,292 --> 01:04:01,501 I was just a lonely bump on a log when I first met him. 1020 01:04:09,095 --> 01:04:10,255 Hi, my name... 1021 01:04:13,767 --> 01:04:14,767 Hi, my name... 1022 01:04:16,519 --> 01:04:18,760 Hello, my name is spongebob, what's your name? 1023 01:04:19,689 --> 01:04:22,647 I'm pa-pa-Patrick. 1024 01:04:24,319 --> 01:04:27,186 Why are you crying, pa-pa-Patrick? 1025 01:04:27,280 --> 01:04:29,441 I'm homesick. 1026 01:04:30,408 --> 01:04:33,400 Well, that's a pretty good reason. 1027 01:04:34,245 --> 01:04:35,826 Maybe all you need is a friend. 1028 01:04:37,499 --> 01:04:40,411 I don't have any friends! 1029 01:04:40,502 --> 01:04:42,834 - Well, you've got one now. - Really? 1030 01:04:43,838 --> 01:04:45,999 - Who is it? - It's me! 1031 01:04:46,091 --> 01:04:49,333 - Do you mean it? - Of course. Come on! 1032 01:04:51,054 --> 01:04:53,966 That sweet little sponge 1033 01:04:54,516 --> 01:04:58,008 rescued this miserable little sea star. 1034 01:04:58,103 --> 01:05:01,595 And things haven't changed that much today, your honor. 1035 01:05:08,488 --> 01:05:10,024 My heart, buddy. 1036 01:05:14,786 --> 01:05:20,747 I don't like spongebob. In fact, I revile him. 1037 01:05:24,879 --> 01:05:29,168 Anyway, I, too, met this nabob in summer camp. 1038 01:05:29,884 --> 01:05:32,045 I remember it like it was yesterday. 1039 01:05:32,137 --> 01:05:36,847 It was my big night. The annual camp coral talent show. 1040 01:05:40,019 --> 01:05:43,102 And first prize was the coveted campy award. 1041 01:05:43,189 --> 01:05:44,554 Thank you, Larry. 1042 01:05:44,649 --> 01:05:46,605 Remember, people, don't forget to vote. 1043 01:05:52,240 --> 01:05:56,404 As far as I was concerned, the trophy was as good as mine. 1044 01:05:56,494 --> 01:05:57,609 Hey, squidward... 1045 01:05:58,663 --> 01:06:01,325 Quiet. I'm in pregame right now. 1046 01:06:03,334 --> 01:06:05,120 I've got an award to win. 1047 01:06:14,679 --> 01:06:17,591 Aka waka maka Mia was a puffer fish 1048 01:06:19,851 --> 01:06:21,591 the campy is mine. 1049 01:06:27,400 --> 01:06:28,810 I bathed the audience 1050 01:06:28,902 --> 01:06:31,939 with the sounds of my heavenly clarinet playing. 1051 01:06:44,751 --> 01:06:46,912 Thank you, squidward. Just lovely. 1052 01:06:47,003 --> 01:06:48,288 Thank you. 1053 01:06:51,466 --> 01:06:53,878 And the campy goes to... 1054 01:06:53,968 --> 01:06:54,968 I'll take that. 1055 01:06:55,053 --> 01:06:56,884 Opongebob and Patrick! 1056 01:06:58,473 --> 01:07:01,306 No! 1057 01:07:02,644 --> 01:07:06,683 This isn't happening! No! Mommy! 1058 01:07:06,773 --> 01:07:12,359 I was robbed. And never to play the clarinet again. 1059 01:07:16,157 --> 01:07:17,567 No. 1060 01:07:24,541 --> 01:07:27,032 - Squidward! - Go away! 1061 01:07:29,420 --> 01:07:30,956 Patrick and I were 1062 01:07:31,047 --> 01:07:33,754 talking to one of the counselors and guess what? 1063 01:07:33,841 --> 01:07:37,550 There was a big mistake and you actually won the campy award! 1064 01:07:37,637 --> 01:07:39,047 That's right. Yup. 1065 01:07:39,973 --> 01:07:42,965 - I did? - In a landslide. 1066 01:07:44,978 --> 01:07:47,310 So weird they would've miscounted like that. 1067 01:07:47,397 --> 01:07:49,308 But I guess it's possible... 1068 01:07:50,108 --> 01:07:53,350 - Nice work, squidward. - No one deserves it more. 1069 01:07:54,279 --> 01:07:57,237 And don't ever stop playing this. 1070 01:07:57,323 --> 01:08:01,316 My clarinet. Look at me. I really did it! 1071 01:08:03,955 --> 01:08:08,574 Which is why, even though I can't stand spongebob, 1072 01:08:08,668 --> 01:08:11,159 but at the same time, well... 1073 01:08:11,754 --> 01:08:12,754 I love him. 1074 01:08:12,839 --> 01:08:15,046 I love him and I hate him. 1075 01:08:15,717 --> 01:08:21,087 He's like ice cream with salt on it, because he's sweet and super annoying. 1076 01:08:21,180 --> 01:08:25,093 He's nice and nails-on-chalkboard annoying! 1077 01:08:25,184 --> 01:08:28,096 Okay, fine, he's mostly super freaking annoying. 1078 01:08:28,187 --> 01:08:31,930 But this little nattering noodge... 1079 01:08:32,734 --> 01:08:33,734 Is my friend. 1080 01:08:34,944 --> 01:08:36,480 And he doesn't deserve to die. 1081 01:08:44,621 --> 01:08:47,613 I'll be saying my piece now, if it be pleasing the court. 1082 01:08:49,792 --> 01:08:51,407 I suppose I could stand up here 1083 01:08:51,502 --> 01:08:53,834 and tell you how spongebob changed me life. 1084 01:08:54,464 --> 01:08:55,920 But I won't. 1085 01:08:56,924 --> 01:08:59,165 I might even speak about how he inspired me 1086 01:08:59,260 --> 01:09:03,003 when I was just a small-time vendor with a broken-down luncheonette. 1087 01:09:03,848 --> 01:09:06,009 But, I won't. 1088 01:09:06,100 --> 01:09:07,140 Heck, I'd probably mention 1089 01:09:07,185 --> 01:09:10,427 how he encouraged me to start me own restaurant. 1090 01:09:10,521 --> 01:09:13,058 You should open up your own restaurant, someday. 1091 01:09:13,149 --> 01:09:17,108 The krusty krab, made famous by me delicious krabby patties! 1092 01:09:17,195 --> 01:09:19,561 Two-for-one wednesdays, by the way. Pass these around. 1093 01:09:19,656 --> 01:09:22,068 But, I won't. 1094 01:09:22,158 --> 01:09:25,446 Nay, you'll hear none such praise from me. 1095 01:09:26,079 --> 01:09:28,286 Because it wouldn't do him full justice. 1096 01:09:28,998 --> 01:09:32,536 It wouldn't begin to describe the size of the lad's heart. 1097 01:09:32,627 --> 01:09:35,835 Which is huge. 1098 01:09:39,967 --> 01:09:43,425 And he puts that heart into everything he does. 1099 01:09:43,930 --> 01:09:45,511 - The cooking... - Order up! 1100 01:09:45,598 --> 01:09:46,598 Cleaning... 1101 01:09:47,100 --> 01:09:49,136 Serving up the delicious krabby patties. 1102 01:09:49,727 --> 01:09:51,183 But that's the funny thing. 1103 01:09:52,105 --> 01:09:54,687 I used to think me secret krabby Patty formula... 1104 01:09:55,608 --> 01:09:57,314 Was also the secret to me success. 1105 01:09:57,860 --> 01:10:00,351 We serve breakfast till 11:00, by the way, 12:00 on weekends. 1106 01:10:01,322 --> 01:10:04,530 It wasn't until spongebob came to work for me, 1107 01:10:04,617 --> 01:10:09,532 that I realized the formula is more than just a list of ingredients 1108 01:10:09,622 --> 01:10:11,408 and flavor-capturing methods. 1109 01:10:11,499 --> 01:10:14,741 It's more than a jealously guarded recipe. 1110 01:10:15,628 --> 01:10:17,493 The real secret formula... 1111 01:10:18,715 --> 01:10:20,580 Is sitting right here. 1112 01:10:22,135 --> 01:10:24,251 Spongebob squarepants. 1113 01:10:28,766 --> 01:10:29,846 Get ready. 1114 01:10:30,560 --> 01:10:31,560 Maestro? 1115 01:10:39,110 --> 01:10:42,147 A formula is something like a recipe 1116 01:10:42,238 --> 01:10:45,025 a recipe is something like a plan 1117 01:10:45,116 --> 01:10:47,277 with elements and measurements 1118 01:10:47,368 --> 01:10:50,531 all mixed together by a steady hand 1119 01:10:52,081 --> 01:10:55,244 but careful you must be or you'll be sad you see 1120 01:10:55,334 --> 01:10:58,497 if somehow in the mix, it has no soul 1121 01:10:58,588 --> 01:11:00,453 so what's the one ingredient 1122 01:11:00,548 --> 01:11:03,210 that turns this awesome sauce to liquid gold? 1123 01:11:03,301 --> 01:11:04,586 I'll tell ya! 1124 01:11:05,344 --> 01:11:10,464 The secret to the formula is you, you 1125 01:11:10,558 --> 01:11:11,673 you, you 1126 01:11:11,768 --> 01:11:16,933 the honey in my tea, you know is you, you 1127 01:11:17,023 --> 01:11:18,513 you, you 1128 01:11:18,608 --> 01:11:21,190 the bubbles in the boil 1129 01:11:21,277 --> 01:11:23,393 the one essential oil 1130 01:11:23,488 --> 01:11:25,069 it's true 1131 01:11:25,156 --> 01:11:29,695 the secret to the formula is you, you 1132 01:11:29,786 --> 01:11:30,786 spongebob! 1133 01:11:30,870 --> 01:11:31,870 You, you 1134 01:11:31,954 --> 01:11:34,661 what in the wide watery world 1135 01:11:34,749 --> 01:11:40,085 would it be like without you? 1136 01:11:40,171 --> 01:11:45,006 The secret to the formula is you, you 1137 01:11:45,092 --> 01:11:46,377 you, you 1138 01:11:46,469 --> 01:11:52,009 the honey in my tea, you know is you, you 1139 01:11:52,099 --> 01:11:53,305 you, you 1140 01:11:53,392 --> 01:11:55,974 the bubbles in the boil 1141 01:11:56,062 --> 01:11:59,896 the one essential oll, it's true 1142 01:11:59,982 --> 01:12:04,442 the secret to the formula is you, you 1143 01:12:04,529 --> 01:12:05,529 spongebob! 1144 01:12:05,613 --> 01:12:06,773 You, you 1145 01:12:06,864 --> 01:12:11,153 the secret to the formula is you, you 1146 01:12:11,244 --> 01:12:13,405 - spongebob! - So entertaining! 1147 01:12:13,496 --> 01:12:18,206 The secret to the formula is you, you 1148 01:12:18,292 --> 01:12:19,953 you, you 1149 01:12:23,422 --> 01:12:24,958 hilarious! 1150 01:12:28,386 --> 01:12:29,922 My snail! 1151 01:12:34,851 --> 01:12:36,887 Halt! It's a trick! Seize them! 1152 01:12:46,654 --> 01:12:50,146 Gary, you're with me now. I'll never let anyone take you again. 1153 01:12:50,950 --> 01:12:52,156 Faster! 1154 01:12:58,040 --> 01:13:00,452 - Patrick, what are you doing? - Free food! 1155 01:13:03,212 --> 01:13:04,212 Get him! 1156 01:13:10,720 --> 01:13:12,551 Come on. In here! 1157 01:13:12,638 --> 01:13:14,469 Stop right there! 1158 01:13:16,017 --> 01:13:17,223 Inside! Quick! 1159 01:13:25,192 --> 01:13:26,307 Come on! 1160 01:13:28,529 --> 01:13:31,191 Push! Push, plankton! 1161 01:13:31,282 --> 01:13:32,943 You got to be kidding me! 1162 01:14:00,937 --> 01:14:02,177 Peekaboo! 1163 01:14:02,813 --> 01:14:03,893 Attack! 1164 01:14:09,070 --> 01:14:10,310 Attack! 1165 01:14:11,489 --> 01:14:13,980 Watch your left flank, people! 1166 01:14:14,075 --> 01:14:17,988 Thrust! Now parry! Now pirouette. Turn around. Pivot! 1167 01:14:18,621 --> 01:14:21,613 Pull harder. Faster! To the right! 1168 01:14:46,315 --> 01:14:48,977 Do you think we should've stayed in there with squidward? 1169 01:14:49,068 --> 01:14:50,899 Nah, he's got it. 1170 01:14:50,987 --> 01:14:52,773 Where is everybody? 1171 01:14:52,863 --> 01:14:54,148 Charge! 1172 01:15:04,125 --> 01:15:06,286 - Squidward! - Squidward! 1173 01:15:12,550 --> 01:15:15,132 Squidward! Fall this way! 1174 01:15:15,219 --> 01:15:16,584 No, this way! 1175 01:15:21,767 --> 01:15:22,767 Man down. 1176 01:15:24,478 --> 01:15:26,184 Good catch. 1177 01:15:26,814 --> 01:15:28,930 - Hey, there they are! - Get them! 1178 01:15:29,442 --> 01:15:32,058 - Yo, what's up? - Otto! 1179 01:15:32,153 --> 01:15:34,144 I have a gambling problem. 1180 01:15:37,116 --> 01:15:39,573 - Otto! - Could anyone lend me some money? 1181 01:15:40,244 --> 01:15:42,576 To bikini bottom! And step on it! 1182 01:15:42,663 --> 01:15:44,119 Stepping on it. 1183 01:15:44,749 --> 01:15:46,239 You're all fired. 1184 01:15:47,209 --> 01:15:48,619 To the valet! 1185 01:15:52,923 --> 01:15:54,914 Leaving so soon, kids? 1186 01:15:56,177 --> 01:15:58,418 Hang on, Gary. I won't let you go. 1187 01:15:58,512 --> 01:16:01,629 Tsk, tsk. Rather impolite, don't you think? 1188 01:16:01,724 --> 01:16:03,305 It was all their idea, sire. 1189 01:16:03,392 --> 01:16:05,053 And I... 1190 01:16:06,228 --> 01:16:07,513 Loved it! 1191 01:16:07,605 --> 01:16:09,470 Wait, so you're not mad at us? 1192 01:16:09,565 --> 01:16:10,805 No. 1193 01:16:10,900 --> 01:16:14,609 It's been a while since I've enjoyed such toe-tapping entertainment. 1194 01:16:14,695 --> 01:16:16,060 All is forgiven! 1195 01:16:16,155 --> 01:16:18,111 And all charges are dropped. 1196 01:16:18,866 --> 01:16:20,731 On one condition. 1197 01:16:21,327 --> 01:16:26,321 Spongebob will return my snail to me without any more shilly-shally. 1198 01:16:26,415 --> 01:16:27,780 Wait, what? 1199 01:16:27,875 --> 01:16:30,867 Just hand over the snail and you can all go free. 1200 01:16:33,589 --> 01:16:36,331 But... I... 1201 01:16:36,425 --> 01:16:37,881 Spongebob. 1202 01:16:38,677 --> 01:16:40,633 Sage? Is that you? 1203 01:16:40,721 --> 01:16:41,881 Hello. 1204 01:16:41,972 --> 01:16:43,587 Sage! Hi! 1205 01:16:43,682 --> 01:16:47,015 Remember. The courage you seek is inside you. 1206 01:16:47,103 --> 01:16:49,594 And it will come to you in your hour of need. 1207 01:16:51,690 --> 01:16:53,897 The courage is inside me. 1208 01:16:55,861 --> 01:16:58,068 The courage is inside me! 1209 01:16:59,532 --> 01:17:03,400 Mr. Poseidon, no. I'm sorry, but I won't do it. 1210 01:17:05,287 --> 01:17:06,287 What? 1211 01:17:06,372 --> 01:17:08,863 I love Gary too much and he loves me. 1212 01:17:09,500 --> 01:17:11,582 If we didn't have each other, we'd be so sad, 1213 01:17:11,669 --> 01:17:14,456 well, it wouldn't really matter what you'd do to us. 1214 01:17:15,881 --> 01:17:19,590 And look, today, thanks to these amazing friends, 1215 01:17:19,677 --> 01:17:23,010 my heart feels twice as big as it ever did. 1216 01:17:23,889 --> 01:17:26,096 Especially after what they risked for me: 1217 01:17:26,183 --> 01:17:29,346 Flouting the law and defying the mighty king of the sea. 1218 01:17:30,437 --> 01:17:32,177 Defying? Really? 1219 01:17:32,273 --> 01:17:34,730 I wouldn't say defying the king. 1220 01:17:34,817 --> 01:17:37,024 Humiliating you in front of your subjects. 1221 01:17:37,111 --> 01:17:39,272 - Do go on. - More like admiring. 1222 01:17:39,363 --> 01:17:42,571 - And totally agreeing with! - I just came to see kelpy g. 1223 01:17:42,658 --> 01:17:44,569 And they did it all for me. 1224 01:17:44,660 --> 01:17:47,652 I'm sure you'd understand if you had friends like these. 1225 01:17:47,746 --> 01:17:49,407 Friends like these? 1226 01:17:50,124 --> 01:17:52,991 Wait, what? Friends like these? 1227 01:17:54,295 --> 01:17:58,413 Of course I have friends like these. I have all kinds of friends. 1228 01:17:58,507 --> 01:18:00,964 I have buddies, I have besties. 1229 01:18:01,051 --> 01:18:04,384 I have home-slices, palsy-walsies. 1230 01:18:04,471 --> 01:18:05,836 It's infinite! 1231 01:18:05,931 --> 01:18:09,469 Chancellor, give us an exact number. The friend count, if you will. 1232 01:18:10,186 --> 01:18:12,552 Okay, according to your latest polling data... 1233 01:18:13,272 --> 01:18:15,479 We should get more polling data. 1234 01:18:15,566 --> 01:18:16,566 What? Give me that. 1235 01:18:18,277 --> 01:18:19,608 What about my adoring fans? 1236 01:18:21,155 --> 01:18:23,237 - Nope. - My elite palace guards? 1237 01:18:24,325 --> 01:18:25,610 What about my personal trainer? 1238 01:18:28,162 --> 01:18:29,652 - My therapist? - Nada. 1239 01:18:29,747 --> 01:18:31,578 - My tattoo artist? - Nope. 1240 01:18:31,665 --> 01:18:33,826 - My tattoo removal artist? - No dice. 1241 01:18:33,918 --> 01:18:39,629 But surely you, my chancellor, my loyal faithful? 1242 01:18:39,715 --> 01:18:40,715 Sorry. 1243 01:18:50,059 --> 01:18:51,674 Apollo, take me now. 1244 01:18:52,478 --> 01:18:56,767 I don't have any friends! 1245 01:18:59,318 --> 01:19:01,058 Well, you got one now. 1246 01:19:02,446 --> 01:19:04,858 Really? Who is it? 1247 01:19:04,949 --> 01:19:06,860 It's me! I'll be your friend. 1248 01:19:07,910 --> 01:19:09,025 Do you mean it? 1249 01:19:09,119 --> 01:19:12,737 Yes. But friends don't kidnap friends' pet snails. 1250 01:19:13,290 --> 01:19:14,905 But I need that snail. 1251 01:19:15,000 --> 01:19:18,242 Look, I have a horrible, disgusting wrinkle. 1252 01:19:18,337 --> 01:19:20,953 Jumping jellyfish, it's the size of the Mariana trench! 1253 01:19:22,466 --> 01:19:24,707 Kidding! Looks don't matter. 1254 01:19:24,802 --> 01:19:28,386 We don't care about little imperfections or even big ones. 1255 01:19:28,472 --> 01:19:30,758 - Just look at squidward. - What's that supposed to mean? 1256 01:19:30,849 --> 01:19:32,714 What's important is what's inside. 1257 01:19:32,810 --> 01:19:35,142 And I'm sure you can be a fair and kind king 1258 01:19:35,229 --> 01:19:39,347 to all the creatures of the sea. I know you've got it in you, sir. 1259 01:19:39,441 --> 01:19:41,602 If you'd just let your hair down a little. 1260 01:19:42,403 --> 01:19:45,520 My hair? Wait a minute. 1261 01:19:45,614 --> 01:19:49,698 Are you suggesting that I don't need this gorgeous mane of wavy locks? 1262 01:19:52,288 --> 01:19:53,778 That I don't require this neck clip? 1263 01:19:58,752 --> 01:20:00,788 Be gone, perfect shiny teeth! 1264 01:20:01,755 --> 01:20:03,666 This is so freeing! 1265 01:20:03,757 --> 01:20:05,998 To heck with this chest plate and girdle. 1266 01:20:08,637 --> 01:20:11,128 - Too far? - No! Not at all! 1267 01:20:11,223 --> 01:20:13,589 No, you look great! 1268 01:20:13,684 --> 01:20:17,518 Thank you! I find this so exhilarating. 1269 01:20:17,604 --> 01:20:19,845 So age appropriate. 1270 01:20:19,940 --> 01:20:25,060 Spongebob, few possess the courage to stand up to a powerful king. 1271 01:20:25,154 --> 01:20:29,318 You, sir, are among those few. I salute you. 1272 01:20:29,408 --> 01:20:31,273 Nailed it, spongebob. 1273 01:20:32,077 --> 01:20:33,077 Sage out. 1274 01:20:34,413 --> 01:20:35,778 You may keep Gary. 1275 01:20:35,873 --> 01:20:39,115 And I wish you many happy years together. 1276 01:20:39,209 --> 01:20:41,666 Thank you! Did you hear that, gare-bear? 1277 01:20:43,172 --> 01:20:44,537 Your royal robe, your highness. 1278 01:20:44,631 --> 01:20:47,418 - It's getting cold out here. - Nonsense, chancellor. 1279 01:20:47,509 --> 01:20:48,919 I'm free! 1280 01:20:49,803 --> 01:20:50,918 You certainly are. 1281 01:20:51,013 --> 01:20:53,220 And free the snails! 1282 01:20:58,479 --> 01:20:59,594 What's that? 1283 01:21:02,733 --> 01:21:03,973 All of 'em? 1284 01:21:11,408 --> 01:21:12,773 I'm home! 1285 01:21:14,536 --> 01:21:16,367 Hello, Gary. 1286 01:21:16,455 --> 01:21:17,490 Hello, Brian. 1287 01:21:20,334 --> 01:21:24,077 Hello, Janet. Hello, June. Hola, lupe. 1288 01:21:27,049 --> 01:21:28,789 - Morning, Sally! - Hi, Brett! 1289 01:21:42,189 --> 01:21:43,770 Come on, mom! Hurry! 1290 01:21:44,858 --> 01:21:47,019 Come on, Gary! You can do it! 1291 01:21:50,030 --> 01:21:51,145 Yeah! 1292 01:21:57,371 --> 01:21:59,828 Fabio! Where are you, buddy? 1293 01:22:00,416 --> 01:22:01,872 Here, fabio. 1294 01:22:04,628 --> 01:22:07,495 Come on, Fifi. No. 1295 01:22:28,277 --> 01:22:29,277 Order up!