1 00:00:05,005 --> 00:00:07,924 [exciting music] 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,509 ♪ ♪ 3 00:00:12,095 --> 00:00:15,849 [exciting music] 4 00:00:15,932 --> 00:00:16,891 [roars] 5 00:00:16,975 --> 00:00:23,982 ♪ ♪ 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,530 [roaring] 7 00:00:32,449 --> 00:00:35,201 [Hiccup] This changes everything. 8 00:00:35,285 --> 00:00:39,497 ♪ ♪ 9 00:00:42,041 --> 00:00:44,377 [chittering] 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,796 [screeches] 11 00:00:47,881 --> 00:00:50,925 Northern Markets again? Thor! I'm sick of that place! 12 00:00:51,009 --> 00:00:53,636 I can't believe it. I have to go there for chicken feed? 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,764 -[grunts] -Chicken feed? 14 00:00:55,847 --> 00:00:57,223 I can feel you looking at me. 15 00:00:57,307 --> 00:00:58,433 Just say it already. 16 00:00:58,516 --> 00:01:00,894 If I hadn't uncovered Chicken's double life, 17 00:01:00,977 --> 00:01:01,978 someone would have. 18 00:01:02,062 --> 00:01:03,813 You can't live like that. 19 00:01:03,897 --> 00:01:06,858 At some point, the lies and the pressure, 20 00:01:06,941 --> 00:01:07,984 they build up. 21 00:01:08,068 --> 00:01:09,736 That chicken was ready to blow. 22 00:01:12,989 --> 00:01:16,451 [indistinct chatter] 23 00:01:16,534 --> 00:01:20,497 [French accent] Ooh, this looks very interesting. 24 00:01:20,580 --> 00:01:22,499 "Berk's Blend"? I'll try a... 25 00:01:23,917 --> 00:01:25,835 [spits, coughs] 26 00:01:25,919 --> 00:01:27,879 Nasty. Send that back to Berk. 27 00:01:27,962 --> 00:01:28,963 "Rooster's Pride." 28 00:01:29,047 --> 00:01:31,633 Oh, of course, you should have pride in your rooster. 29 00:01:32,967 --> 00:01:34,594 A little too much salt. 30 00:01:35,470 --> 00:01:37,847 [sniffing] 31 00:01:37,931 --> 00:01:41,267 Archipelago Gold. 32 00:01:42,894 --> 00:01:43,812 Ow! 33 00:01:43,895 --> 00:01:44,979 Uh-uh-uh. 34 00:01:45,063 --> 00:01:48,191 This feed is untouched by human hands, 35 00:01:48,274 --> 00:01:51,653 p-picked and p-packaged by Nordic howler monkeys. 36 00:01:51,736 --> 00:01:54,155 This isn't just chicken feed, my friend. 37 00:01:54,239 --> 00:01:57,367 This is cuisine du coque . Now, that's French for-- 38 00:01:57,450 --> 00:02:00,912 I know what that means. I know what "cork la dork" means. 39 00:02:00,995 --> 00:02:03,498 Sir, clearly you are a Viking 40 00:02:03,581 --> 00:02:06,835 who p-p-prefers the finer things in life. 41 00:02:06,918 --> 00:02:08,545 I am? Of course. 42 00:02:08,628 --> 00:02:09,879 [laughs] Of course I am. 43 00:02:09,963 --> 00:02:12,382 I mean, surely a man of your station 44 00:02:12,465 --> 00:02:15,051 would demand only top of the line 45 00:02:15,135 --> 00:02:18,721 and would not think twice before p-p-paying accordingly. 46 00:02:18,805 --> 00:02:20,014 Am I right? 47 00:02:20,098 --> 00:02:22,934 No, I'm not afraid to put my money where my beak is. 48 00:02:23,017 --> 00:02:24,602 [chuckles] Get it? 49 00:02:24,686 --> 00:02:26,479 Did you see what I did there? 50 00:02:26,563 --> 00:02:28,106 [grunts] 51 00:02:28,189 --> 00:02:30,441 Okay, so, uh, will this cover it? 52 00:02:30,525 --> 00:02:33,444 [playful music] 53 00:02:33,528 --> 00:02:38,700 ♪ ♪ 54 00:02:38,783 --> 00:02:40,368 [grunts] 55 00:02:40,451 --> 00:02:41,703 [laughing] 56 00:02:41,786 --> 00:02:44,164 I know what you're thinking. I overpaid. 57 00:02:44,247 --> 00:02:47,959 But a quality Viking deserves quality feed, period. 58 00:02:48,042 --> 00:02:49,919 Wait, what am I doing? 59 00:02:50,003 --> 00:02:52,964 Why do I care how the twins' chickens eat? 60 00:02:53,047 --> 00:02:55,049 This stuff is going back. [grunts] 61 00:02:55,133 --> 00:02:58,428 We're getting that cheap Berk crud, and they're gonna live with it. 62 00:02:58,511 --> 00:03:00,722 [grunting] 63 00:03:00,805 --> 00:03:02,682 Ahh! 64 00:03:02,765 --> 00:03:03,766 [distant growling] 65 00:03:03,850 --> 00:03:06,227 [Snotlout] Uh, what are they doing here? 66 00:03:06,311 --> 00:03:10,064 Johann, I can't thank you enough for all you've done in helping me, 67 00:03:10,148 --> 00:03:12,692 first to find Dagur and now my father. 68 00:03:12,775 --> 00:03:14,527 How can I ever repay you? 69 00:03:14,611 --> 00:03:17,864 Ah, Miss Heather, payment is but a mere formality 70 00:03:17,947 --> 00:03:20,116 in the business transaction of life. 71 00:03:20,199 --> 00:03:21,034 [chuckles] Huh. 72 00:03:21,117 --> 00:03:23,661 Well, I know how fanatical I've been. 73 00:03:23,745 --> 00:03:25,038 Ask my brother. 74 00:03:25,121 --> 00:03:26,748 But we are close. 75 00:03:26,831 --> 00:03:28,207 I can feel it. 76 00:03:28,291 --> 00:03:30,585 And if this Viking you met is telling the truth 77 00:03:30,668 --> 00:03:32,712 about Oswald being alive, 78 00:03:32,795 --> 00:03:35,340 it will have been worth every moment. 79 00:03:35,423 --> 00:03:37,175 And every cent. [chuckles] 80 00:03:37,258 --> 00:03:39,177 Metaphorically speaking, of course. 81 00:03:39,260 --> 00:03:40,303 Whoa! 82 00:03:40,386 --> 00:03:43,306 [exciting music] 83 00:03:43,389 --> 00:03:50,396 ♪ ♪ 84 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 Dagur, you okay? 85 00:03:55,318 --> 00:03:57,362 Huh? Me? Sure. Fine. Never been better. 86 00:03:57,445 --> 00:03:59,656 I mean, how often do you get to tell your sister 87 00:03:59,739 --> 00:04:02,575 that the father she's been maniacally looking for is dead? 88 00:04:02,659 --> 00:04:03,868 I'm just peachy. 89 00:04:03,952 --> 00:04:06,579 There is something to be said for closure. 90 00:04:08,248 --> 00:04:10,166 Or maybe not. 91 00:04:10,250 --> 00:04:11,292 [man] Chief! 92 00:04:11,376 --> 00:04:12,502 [Dagur chuckles] 93 00:04:12,585 --> 00:04:15,046 I love it when they call me that. Ah, never gets old. 94 00:04:15,129 --> 00:04:17,131 So good to have you back. 95 00:04:17,215 --> 00:04:20,343 And good to be back. Where's Heather? I have news for her. 96 00:04:20,426 --> 00:04:21,594 You didn't hear? 97 00:04:21,678 --> 00:04:24,555 She left with Trader Johann for the Northern Markets. 98 00:04:24,639 --> 00:04:27,976 Apparently he found a man who says Oswald is alive. 99 00:04:28,059 --> 00:04:30,895 [dramatic music] 100 00:04:30,979 --> 00:04:33,064 ♪ ♪ 101 00:04:33,147 --> 00:04:36,192 Not quite the reaction I was expecting. 102 00:04:36,276 --> 00:04:39,862 -Hiccup, Johann and Heather are walking-- -Into a trap. I know. 103 00:04:39,946 --> 00:04:43,074 Which is why we have to get there immediately! Come on! 104 00:04:43,157 --> 00:04:44,909 ♪ ♪ 105 00:04:44,993 --> 00:04:46,744 [overlapping voices inside] 106 00:04:46,828 --> 00:04:50,123 This is unfortunately as far as I can go, Miss Heather. 107 00:04:50,206 --> 00:04:54,168 I am what is commonly referred to as persona non grata in this tavern. 108 00:04:54,252 --> 00:04:58,089 Reentering this Thor-forsaken place could be injurious to my health. 109 00:04:58,172 --> 00:04:59,465 I understand, Johann. 110 00:04:59,549 --> 00:05:01,551 You've told me at least 15 times. 111 00:05:01,634 --> 00:05:03,303 Never can be too careful. 112 00:05:03,386 --> 00:05:05,388 The man you are seeking is Harek. 113 00:05:05,471 --> 00:05:07,849 The name sounds much bigger than the man himself, 114 00:05:07,932 --> 00:05:10,310 although he's not of small stature by any means-- 115 00:05:10,393 --> 00:05:12,520 I got it, Johann. I'll find him. 116 00:05:14,522 --> 00:05:15,940 Thor speed, Miss Heather. 117 00:05:16,024 --> 00:05:18,484 I shall be waiting for you where I stand, 118 00:05:18,568 --> 00:05:22,280 or at least within a few hundred yards, behind a cart to hide my skin. 119 00:05:22,363 --> 00:05:24,741 -[door opens] -Hello? 120 00:05:24,824 --> 00:05:26,909 [Johann] She's gone. Okay. Good. 121 00:05:26,993 --> 00:05:29,162 [upbeat fiddle music] 122 00:05:29,245 --> 00:05:31,080 [growling] 123 00:05:31,164 --> 00:05:38,171 ♪ ♪ 124 00:05:41,007 --> 00:05:43,009 Nice to finally meet you, Heather. 125 00:05:43,092 --> 00:05:45,011 I've heard so much about you. 126 00:05:45,094 --> 00:05:48,014 [ominous music] 127 00:05:48,097 --> 00:05:49,891 Is everything all right? 128 00:05:49,974 --> 00:05:51,642 Yes. It's just... 129 00:05:51,726 --> 00:05:54,520 Well, the resemblance is remarkable. 130 00:05:54,604 --> 00:05:58,691 ♪ ♪ 131 00:05:58,775 --> 00:06:00,651 [men laughing] 132 00:06:00,735 --> 00:06:02,195 -A woolly igloo. -[gasps] 133 00:06:02,278 --> 00:06:03,738 [man] Where'd you hear that? 134 00:06:03,821 --> 00:06:06,407 [laughter] 135 00:06:07,992 --> 00:06:10,411 -[sighs] -[whispering] What you looking at? 136 00:06:10,495 --> 00:06:12,497 -[screams] -[clattering] 137 00:06:12,580 --> 00:06:14,165 Master Snotlout? 138 00:06:14,248 --> 00:06:16,626 You mustn't sneak up on a weary traveler. 139 00:06:16,709 --> 00:06:19,003 It may crush an already weakened heart. 140 00:06:19,087 --> 00:06:20,296 Sorry, Johann. 141 00:06:20,379 --> 00:06:21,798 -Boo! -[shrieks] I'm-- 142 00:06:21,881 --> 00:06:22,924 Ha! You're too easy. 143 00:06:23,007 --> 00:06:26,094 But seriously, what are you doing lurking out here by yourself? 144 00:06:26,177 --> 00:06:29,013 If you must know, I'm covering for Miss Heather. 145 00:06:29,097 --> 00:06:31,766 She is inside doing a bit of business. 146 00:06:32,892 --> 00:06:35,061 Hmm. Archipelago Gold. 147 00:06:35,144 --> 00:06:37,271 Quite the lofty purchase. 148 00:06:37,355 --> 00:06:39,232 Tell me about it. [grunts] 149 00:06:39,315 --> 00:06:41,025 I got duped. 150 00:06:41,109 --> 00:06:43,277 I was trapped, cold, injured, 151 00:06:43,361 --> 00:06:45,029 on my last leg, if you will. 152 00:06:45,113 --> 00:06:47,240 But your father, he... 153 00:06:47,323 --> 00:06:50,451 [sighs] Well, let's just say that I wouldn't be here today 154 00:06:50,535 --> 00:06:53,996 without his undying support and generosity. 155 00:06:54,080 --> 00:06:55,665 So what about now? 156 00:06:55,748 --> 00:06:59,168 He vowed to spend his life building huts for homeless Vikings. 157 00:06:59,252 --> 00:07:02,421 He calls it "Oswald's Huts for Humanity." 158 00:07:02,505 --> 00:07:04,590 And that's where he is at this very moment. 159 00:07:04,674 --> 00:07:06,300 That's incredible. 160 00:07:06,384 --> 00:07:08,302 [sighs] I can't wait to see him. 161 00:07:08,386 --> 00:07:10,972 To meet him, really. I was so young. 162 00:07:11,055 --> 00:07:14,142 And I will be honored to expedite the reunion. 163 00:07:15,518 --> 00:07:17,311 No. This way. 164 00:07:17,395 --> 00:07:19,147 Uh, but the entrance is-- 165 00:07:19,230 --> 00:07:21,691 We mustn't be seen. Too dangerous. 166 00:07:21,774 --> 00:07:23,860 Dangerous? I don't understand. 167 00:07:23,943 --> 00:07:26,320 Heather, I implore you to trust me. 168 00:07:26,404 --> 00:07:30,450 There are those who would rather not see a father-daughter reunion. 169 00:07:30,533 --> 00:07:32,618 But that makes no sense. 170 00:07:32,702 --> 00:07:38,958 ♪ ♪ 171 00:07:39,041 --> 00:07:40,543 [slurps, laps tongue] 172 00:07:40,626 --> 00:07:43,421 This... this is pure. 173 00:07:43,504 --> 00:07:46,215 "Good as gold," one might say. 174 00:07:46,299 --> 00:07:49,218 Great. Those chickens will be eating better than everyone. 175 00:07:49,302 --> 00:07:51,387 -[door opens] -[groans] 176 00:07:51,471 --> 00:07:53,222 [burps] 177 00:07:53,306 --> 00:07:54,932 [man grunts] 178 00:07:55,016 --> 00:08:00,062 ♪ ♪ 179 00:08:00,146 --> 00:08:01,981 I have to tell you, Harek, the thought 180 00:08:02,064 --> 00:08:04,442 of feeling my father's arms around me, 181 00:08:04,525 --> 00:08:05,985 it's indescribable. 182 00:08:06,068 --> 00:08:07,778 I've assumed it would be. 183 00:08:07,862 --> 00:08:11,532 I just hope he doesn't jab me with that rusty old hook of his. 184 00:08:11,616 --> 00:08:13,409 That I do remember. 185 00:08:13,493 --> 00:08:16,871 [chuckles] Yes, Oswald's hook has needed a good polishing 186 00:08:16,954 --> 00:08:19,582 since the day we met. 187 00:08:19,665 --> 00:08:22,126 My father doesn't have a hook, Harek. 188 00:08:22,210 --> 00:08:24,212 No, he doesn't. 189 00:08:24,295 --> 00:08:29,258 ♪ ♪ 190 00:08:29,342 --> 00:08:32,345 I'm merely suggesting that had you come to me personally, 191 00:08:32,428 --> 00:08:35,097 I would have been able to use my far-reaching resources 192 00:08:35,181 --> 00:08:36,474 to get you the same feed 193 00:08:36,557 --> 00:08:39,727 while allowing you to keep your tunic intact, as it were. 194 00:08:39,810 --> 00:08:42,355 Funny how everybody can help you after the fact, 195 00:08:42,438 --> 00:08:44,565 but when you need them, no. 196 00:08:44,649 --> 00:08:46,484 [Windshear screeches] 197 00:08:46,567 --> 00:08:48,986 Master Snotlout, I suspect something is, 198 00:08:49,070 --> 00:08:51,072 shall we say, askew. 199 00:08:51,155 --> 00:08:53,241 ♪ ♪ 200 00:08:53,324 --> 00:08:56,327 [grunting, weapons clashing] 201 00:08:58,913 --> 00:09:00,790 [chuckles] 202 00:09:03,501 --> 00:09:05,002 [grunting] 203 00:09:05,086 --> 00:09:11,926 ♪ ♪ 204 00:09:13,594 --> 00:09:15,096 [panting] 205 00:09:15,179 --> 00:09:17,223 [Windshear snarling] 206 00:09:17,306 --> 00:09:18,182 [Johann sighs] 207 00:09:18,266 --> 00:09:20,184 What took you so long? 208 00:09:20,268 --> 00:09:22,603 ♪ ♪ 209 00:09:22,687 --> 00:09:24,939 -[man shouting] -[Snotlout] Heads up! 210 00:09:25,022 --> 00:09:26,274 What are you doing here? 211 00:09:26,357 --> 00:09:29,527 And what in the name of Thor are you wearing? 212 00:09:29,610 --> 00:09:30,611 [grunts] 213 00:09:30,695 --> 00:09:31,612 Don't ask. 214 00:09:31,696 --> 00:09:35,533 ♪ ♪ 215 00:09:35,616 --> 00:09:40,037 Miss Heather, please accept my most humble and sincere apologies. 216 00:09:40,121 --> 00:09:42,999 I understand, Johann. [sighs] He had me too. 217 00:09:43,082 --> 00:09:45,084 We got away. That's all that matters. 218 00:09:45,167 --> 00:09:46,627 Yeah, about that... 219 00:09:46,711 --> 00:09:49,130 [men shouting] 220 00:09:49,755 --> 00:09:52,675 [dramatic music] 221 00:09:52,758 --> 00:09:56,220 ♪ ♪ 222 00:09:56,304 --> 00:09:58,764 -Heather, behind you! -I see him! [grunts] 223 00:09:59,515 --> 00:10:01,684 [grunting] 224 00:10:02,476 --> 00:10:04,604 [yelling] 225 00:10:04,687 --> 00:10:05,605 [Johann grunts] 226 00:10:05,688 --> 00:10:07,064 [shrieks] 227 00:10:07,148 --> 00:10:09,442 Looks like it's you and me, Johann. 228 00:10:09,525 --> 00:10:10,943 Yay us. 229 00:10:11,027 --> 00:10:14,030 I can think of no greater warrior I would rather-- 230 00:10:14,113 --> 00:10:16,073 -Just shut up. -[man shouts] 231 00:10:16,157 --> 00:10:19,619 ♪ ♪ 232 00:10:19,702 --> 00:10:21,078 [Heather yelling] 233 00:10:21,162 --> 00:10:22,246 [shrieks] 234 00:10:23,414 --> 00:10:24,749 [gasping] 235 00:10:24,832 --> 00:10:27,168 Uh, Johann? Care to help out? Grab her! 236 00:10:27,251 --> 00:10:28,169 Oh! 237 00:10:31,505 --> 00:10:32,840 Quick! Get me to my dragon. 238 00:10:36,093 --> 00:10:38,846 -[laughter] -[Heather] Snotlout, keep going! 239 00:10:38,929 --> 00:10:41,974 There's nothing we can do right now; there's too many of them, 240 00:10:42,058 --> 00:10:45,436 -and there's too many of us on Hookfang. -So what? We just abandon her? 241 00:10:45,519 --> 00:10:48,731 [Snotlout] Look, we need to rest Hookfang and come up with a plan. 242 00:10:48,814 --> 00:10:51,150 So the sooner we set this bad boy down somewhere, 243 00:10:51,233 --> 00:10:54,111 the better chance your dragon has to survive. 244 00:10:54,195 --> 00:10:55,404 [Windshear roaring] 245 00:10:58,324 --> 00:11:01,243 Um, are we going really fast, or is it just me? 246 00:11:01,327 --> 00:11:02,495 Nope. Coming in hot! 247 00:11:02,578 --> 00:11:05,414 Thor have mercy! 248 00:11:05,498 --> 00:11:08,334 -[Johann] Aah! -[all grunting] 249 00:11:08,417 --> 00:11:10,753 Aah! [grunts] 250 00:11:10,836 --> 00:11:12,880 [Johann panting] 251 00:11:12,963 --> 00:11:15,758 [indistinct chatter, laughter] 252 00:11:15,841 --> 00:11:19,470 [Dagur] Are you listening to me? Am I speaking in some foreign tongue? 253 00:11:19,553 --> 00:11:20,888 [babbling] Huh? 254 00:11:20,971 --> 00:11:22,264 Tell me where my sister is, 255 00:11:22,348 --> 00:11:26,352 or your head will end up on the end of a long pole attached to my ship! 256 00:11:26,435 --> 00:11:28,979 I guess he didn't get the part about being discreet. 257 00:11:29,063 --> 00:11:31,399 Actually, that is pretty discreet for Dagur. 258 00:11:31,482 --> 00:11:33,317 That's actually fair. 259 00:11:33,401 --> 00:11:36,278 Hiccup! This one won't talk. What do you think we should do? 260 00:11:36,362 --> 00:11:38,864 Dagur, call me old-fashioned, but I'm not sure that 261 00:11:38,948 --> 00:11:40,616 this is the way we want to go about 262 00:11:40,699 --> 00:11:43,411 -getting people to help us. -Oh, it's not? Oh, I'm sorry. 263 00:11:43,494 --> 00:11:45,913 Too soft, right? I should really work them over! 264 00:11:46,872 --> 00:11:48,749 -[screams] -[Hiccup] No! No, please. 265 00:11:48,833 --> 00:11:51,419 -[muffled shout] -Do not work anyone over. 266 00:11:51,502 --> 00:11:54,338 [man] Oh, all right, I'll tell you! I'll tell you! 267 00:11:54,422 --> 00:11:56,090 Huh. I guess you're right, Hiccup. 268 00:11:56,173 --> 00:11:58,384 -Well, let's hear it. -[spits] 269 00:11:58,467 --> 00:11:59,635 There was a fight. 270 00:11:59,718 --> 00:12:04,723 A short, stocky, loud-mouthed Viking here to b-buy chicken feed 271 00:12:04,807 --> 00:12:07,101 was with a b-beautiful raven-haired woman 272 00:12:07,184 --> 00:12:09,186 and the merchant they call Johann. 273 00:12:09,270 --> 00:12:10,688 Tell me more about the girl. 274 00:12:10,771 --> 00:12:13,315 Was her hair truly like a raven or more like a crow? 275 00:12:13,399 --> 00:12:14,859 That's an important detail! 276 00:12:14,942 --> 00:12:19,113 Dagur, he's clearly talking about Heather. So what happened with the fight? 277 00:12:19,196 --> 00:12:21,532 It ended in a stalemate, as far as I could tell. 278 00:12:21,615 --> 00:12:23,993 Then the three d-dragon riders fled north, 279 00:12:24,076 --> 00:12:26,704 followed by a large group of dragon f-flyers. 280 00:12:26,787 --> 00:12:29,707 I'd hate to be them riders, if they're found. 281 00:12:29,790 --> 00:12:31,876 They'll end up like... well... 282 00:12:31,959 --> 00:12:34,211 [imitates clucking] 283 00:12:34,295 --> 00:12:36,881 Please let me hurt him. Please? Just--just a little? 284 00:12:36,964 --> 00:12:38,549 No, no, not even a little. 285 00:12:38,632 --> 00:12:39,884 Not today, Dagur. 286 00:12:39,967 --> 00:12:42,678 [sighs] This is all on me, Hiccup. 287 00:12:42,761 --> 00:12:46,891 Dagur, remember, Heather is a Berserker, and she has Windshear, 288 00:12:46,974 --> 00:12:50,102 so those are two amazing warriors we're talking about. 289 00:12:50,186 --> 00:12:52,104 [Fishlegs] And Snotlout is there too. 290 00:12:52,188 --> 00:12:54,190 So we subtract one warrior? 291 00:12:54,273 --> 00:12:56,192 I hate to say this, 292 00:12:56,275 --> 00:12:59,570 but Snotlout can actually be pretty handy in an air battle. 293 00:12:59,653 --> 00:13:02,072 Fishlegs is right. We'll find her. 294 00:13:02,156 --> 00:13:02,990 Won't we, bud? 295 00:13:03,073 --> 00:13:04,617 [roars] 296 00:13:05,743 --> 00:13:08,078 I'm afraid the blame for this whole debacle 297 00:13:08,162 --> 00:13:10,831 can be traced back to yours truly. 298 00:13:10,915 --> 00:13:12,416 Huh. No kidding. 299 00:13:13,626 --> 00:13:16,295 Johann, I'm grateful you tried to help me, 300 00:13:16,378 --> 00:13:18,589 but my brother was right all along. 301 00:13:18,672 --> 00:13:22,384 This obsession to find my father, it's gone way too far, 302 00:13:22,468 --> 00:13:24,345 and now it's cost me Windshear. 303 00:13:24,428 --> 00:13:25,930 [distant roaring] 304 00:13:26,597 --> 00:13:29,141 [Krogan] I have a one-time offer. 305 00:13:29,225 --> 00:13:30,893 Your lives and your dragon 306 00:13:30,976 --> 00:13:34,146 for the Dragon Eye lens Heather carries on her belt. 307 00:13:34,230 --> 00:13:36,273 You have one hour. 308 00:13:37,358 --> 00:13:40,444 ♪ ♪ 309 00:13:41,278 --> 00:13:43,948 You have got to be kidding me. 310 00:13:44,031 --> 00:13:46,492 That thing has been there the whole time. 311 00:13:46,575 --> 00:13:49,119 And nobody, nobody saw it? 312 00:13:49,203 --> 00:13:53,332 Snotlout, for the last time, yes, it's been there the whole time! 313 00:13:53,415 --> 00:13:56,544 And, no, I didn't know it was a Dragon Eye lens. 314 00:13:56,627 --> 00:13:58,921 All right. You don't have to yell at me. 315 00:13:59,004 --> 00:14:01,507 My father gave this to me when I was little. 316 00:14:01,590 --> 00:14:03,259 I just thought it was... [sighs] 317 00:14:03,342 --> 00:14:05,052 Well, I don't know what I thought. 318 00:14:05,135 --> 00:14:07,304 Look, if those guys want this thing so badly, 319 00:14:07,388 --> 00:14:10,015 we definitely cannot give it to them. 320 00:14:10,099 --> 00:14:11,308 Right, Johann? 321 00:14:11,392 --> 00:14:14,645 I truly wish that I could support you, Master Snotlout, 322 00:14:14,728 --> 00:14:17,314 but I believe that the prudent answer to our dilemma 323 00:14:17,398 --> 00:14:19,775 -would be to give them the lens. -What? 324 00:14:19,859 --> 00:14:24,947 Thor knows that I am a collector, a trader, a seller of great treasures. 325 00:14:25,030 --> 00:14:28,534 However, like your lens, they are all just things, 326 00:14:28,617 --> 00:14:30,411 things that can be replaced, 327 00:14:30,494 --> 00:14:33,956 whereas a dragon, and one as splendid as Windshear, 328 00:14:34,039 --> 00:14:36,458 that is another matter entirely. 329 00:14:36,542 --> 00:14:38,752 [growls softly] 330 00:14:38,836 --> 00:14:43,340 You must give them what they ask for if it means saving Windshear's life. 331 00:14:43,424 --> 00:14:46,594 We will worry about regaining the lens at a later date. 332 00:14:46,677 --> 00:14:48,095 [growls softly] 333 00:14:48,846 --> 00:14:50,806 [sighs] 334 00:14:50,890 --> 00:14:51,932 Johann's right. 335 00:14:53,434 --> 00:14:57,104 It's my fault Windshear is in this mess to begin with. 336 00:14:57,187 --> 00:14:58,105 We'll do it. 337 00:14:58,188 --> 00:15:01,025 [echoing] We'll make the trade! 338 00:15:01,108 --> 00:15:08,115 ♪ ♪ 339 00:15:10,367 --> 00:15:11,785 All right, Krogan. 340 00:15:11,869 --> 00:15:14,121 Where's my dragon? 341 00:15:14,204 --> 00:15:16,206 I'll need to see the lens first. 342 00:15:17,875 --> 00:15:20,836 Now show me her, or this goes into the ocean. 343 00:15:20,920 --> 00:15:22,922 [chuckles] 344 00:15:23,005 --> 00:15:24,340 You wouldn't. 345 00:15:24,423 --> 00:15:26,175 Try me. 346 00:15:27,551 --> 00:15:28,844 [snaps fingers] 347 00:15:28,928 --> 00:15:30,679 [men grunting] 348 00:15:30,763 --> 00:15:33,515 [roaring] 349 00:15:33,599 --> 00:15:40,105 ♪ ♪ 350 00:15:51,951 --> 00:15:53,118 [growls] 351 00:15:53,202 --> 00:15:54,370 Oh, thank goodness. 352 00:15:54,453 --> 00:15:56,413 Bravo, Miss Heather. Bravo. 353 00:15:56,497 --> 00:15:58,040 Don't jinx it, Johann. 354 00:15:58,123 --> 00:15:59,625 [roars] 355 00:16:02,127 --> 00:16:03,337 Windshear! 356 00:16:03,420 --> 00:16:04,922 [water splashes] 357 00:16:05,005 --> 00:16:05,923 What is she doing? 358 00:16:10,803 --> 00:16:13,555 [Windshear bellowing] 359 00:16:15,557 --> 00:16:17,476 [groans] 360 00:16:19,061 --> 00:16:20,980 [roars] 361 00:16:22,314 --> 00:16:29,321 ♪ ♪ 362 00:16:30,489 --> 00:16:32,074 [groans] 363 00:16:33,409 --> 00:16:36,412 [door clanking] 364 00:16:40,541 --> 00:16:42,418 [murmurs] 365 00:16:48,048 --> 00:16:49,091 [sighs] 366 00:16:49,174 --> 00:16:50,759 [rumbling] 367 00:16:50,843 --> 00:16:53,512 [triumphant music] 368 00:16:53,595 --> 00:17:00,602 ♪ ♪ 369 00:17:01,353 --> 00:17:04,898 [Heather gasping] 370 00:17:04,982 --> 00:17:06,066 [Dagur] Sis, 371 00:17:06,150 --> 00:17:09,153 what did I tell you about swimming at this time of year? 372 00:17:10,654 --> 00:17:14,158 I would have gotten you, but I figured Dagur had it, so... 373 00:17:16,493 --> 00:17:18,203 [screeches] 374 00:17:18,287 --> 00:17:20,247 [grunts] 375 00:17:22,374 --> 00:17:23,542 Are you okay? 376 00:17:23,625 --> 00:17:25,753 I'm fine, but they got my Dragon Eye lens. 377 00:17:25,836 --> 00:17:27,963 Your what? 378 00:17:28,047 --> 00:17:31,425 That thing on your belt, that was a Dragon Eye lens. 379 00:17:31,508 --> 00:17:32,843 How did we miss that? 380 00:17:32,926 --> 00:17:34,303 And how did they know that? 381 00:17:34,386 --> 00:17:36,180 Only one way to find out. 382 00:17:36,263 --> 00:17:40,350 ♪ ♪ 383 00:17:40,434 --> 00:17:42,644 [dragons roaring] 384 00:17:45,773 --> 00:17:46,899 [screeching] 385 00:17:49,026 --> 00:17:50,194 -[roaring] -[grunts] 386 00:17:50,277 --> 00:17:51,653 No! 387 00:17:51,737 --> 00:17:54,823 ♪ ♪ 388 00:17:54,907 --> 00:17:56,283 He dropped it! Hiccup! 389 00:17:56,366 --> 00:17:58,035 I'm on it! 390 00:17:59,286 --> 00:18:01,163 [dragons roaring] 391 00:18:01,246 --> 00:18:03,082 Fire! 392 00:18:05,084 --> 00:18:06,919 Brave? Perhaps. 393 00:18:07,002 --> 00:18:09,088 Successful? Not quite. 394 00:18:11,006 --> 00:18:12,716 Hang on, Johann. And try not to-- 395 00:18:12,800 --> 00:18:13,967 -[screams] -[yelps] 396 00:18:14,051 --> 00:18:15,761 Scream in my ear! 397 00:18:15,844 --> 00:18:18,013 [Johann yells] 398 00:18:18,097 --> 00:18:20,641 Master Snotlout, what are you doing? 399 00:18:20,724 --> 00:18:21,725 Playing Chicken. 400 00:18:22,810 --> 00:18:24,228 Or Chicken Feed. 401 00:18:24,311 --> 00:18:25,479 [growls] 402 00:18:28,148 --> 00:18:29,316 [sputters] 403 00:18:29,399 --> 00:18:32,486 [laughs] Archipelago Gold, baby-- 404 00:18:32,569 --> 00:18:36,657 for the Viking who enjoys the finer things in life. 405 00:18:36,740 --> 00:18:37,908 [laughs] Snotlout! 406 00:18:40,410 --> 00:18:42,162 Dagur! Heads up! 407 00:18:42,246 --> 00:18:44,456 ♪ ♪ 408 00:18:44,540 --> 00:18:46,416 [dragon roars] 409 00:18:46,500 --> 00:18:49,878 ♪ ♪ 410 00:18:49,962 --> 00:18:51,880 -[Snotlout] Oh, no! -Oh, dear! 411 00:18:51,964 --> 00:18:56,009 ♪ ♪ 412 00:18:56,093 --> 00:18:57,636 [laughs] 413 00:18:57,719 --> 00:19:00,389 It appears as if I've mucked things all up once again. 414 00:19:00,472 --> 00:19:03,142 Of course you did, Johann. It's what you do! 415 00:19:06,728 --> 00:19:10,023 [dragons roaring] 416 00:19:10,107 --> 00:19:12,234 It's gone. They have the lens. 417 00:19:12,317 --> 00:19:14,820 Hey, Hiccup. We got Heather and Windshear. 418 00:19:14,903 --> 00:19:17,197 You're right, Fishlegs. You're right. 419 00:19:17,281 --> 00:19:20,200 And given the choice, there is no choice. 420 00:19:21,160 --> 00:19:23,996 [Tuffnut] So you just threw it at some random guy on a dragon 421 00:19:24,079 --> 00:19:26,790 because things were getting a little toasty for you? 422 00:19:26,874 --> 00:19:29,710 Where's your gumption? Where's your chutzpah, eh? 423 00:19:29,793 --> 00:19:31,837 Clearly, he's lost it. Look at him. 424 00:19:31,920 --> 00:19:35,132 -He's chutzpah-less. -Tragic and sad. 425 00:19:35,215 --> 00:19:38,051 Or maybe the best day ever. 426 00:19:38,135 --> 00:19:39,928 [playful music] 427 00:19:40,012 --> 00:19:42,139 Hmm. Okay, I'll bite. 428 00:19:42,222 --> 00:19:45,142 It looks like little fluffy clouds. 429 00:19:45,225 --> 00:19:48,687 [Snotlout] And it tastes like Valhalla itself. 430 00:19:48,770 --> 00:19:52,232 It's corn, but when it gets heated with your dragon fire, 431 00:19:52,316 --> 00:19:55,569 it pops open, and you get... this. 432 00:19:55,652 --> 00:19:57,070 [Tuffnut] Hold on. Hold on. 433 00:19:57,154 --> 00:20:00,949 There's one final test we need to do to be sure. 434 00:20:01,867 --> 00:20:03,076 Go on, Chicken. 435 00:20:03,160 --> 00:20:05,704 [clucking] 436 00:20:05,787 --> 00:20:07,247 [gasps] Brilliant. 437 00:20:07,331 --> 00:20:08,749 What shall we call it? 438 00:20:08,832 --> 00:20:11,001 Popped, you said? Popped corn? 439 00:20:11,084 --> 00:20:12,002 [pops lips] 440 00:20:12,085 --> 00:20:14,838 Perfect. We shall call it--wait for it-- 441 00:20:14,922 --> 00:20:17,716 the clouds of corn. 442 00:20:17,799 --> 00:20:20,344 Rolls trippingly off the tongue. 443 00:20:20,427 --> 00:20:23,138 Yes. Yes. But I still feel like it's missing something. 444 00:20:23,222 --> 00:20:25,766 -Something salty. -Mm. Something creamy. 445 00:20:25,849 --> 00:20:29,394 And yet at the same time, something sweet. 446 00:20:29,478 --> 00:20:31,188 -Yak butter! -Yak butter. 447 00:20:34,233 --> 00:20:37,277 So none of you guys saw that, right there on Heather's belt? 448 00:20:37,361 --> 00:20:40,197 Hey, you didn't see it either. 449 00:20:40,280 --> 00:20:43,367 So not the point. 450 00:20:43,450 --> 00:20:45,494 You know, you could put sugar on this too. 451 00:20:45,577 --> 00:20:47,537 Sweet. Sweet and savory at the same time. 452 00:20:47,621 --> 00:20:48,830 [Tuffnut] Mmm. 453 00:20:48,914 --> 00:20:51,458 Anybody seen Dagur? 454 00:20:51,541 --> 00:20:53,627 -[crying] -[Hiccup] He must have told her. 455 00:20:53,710 --> 00:20:55,128 Told her what? 456 00:20:55,212 --> 00:20:56,797 That we found Oswald. 457 00:20:57,965 --> 00:21:00,008 At least she can put it behind her. 458 00:21:00,092 --> 00:21:01,385 Let's hope. 459 00:21:01,468 --> 00:21:04,471 [crying] 460 00:21:06,932 --> 00:21:08,517 What was in the letter? 461 00:21:08,600 --> 00:21:09,810 Closure. 462 00:21:11,019 --> 00:21:12,771 Ew! 463 00:21:14,815 --> 00:21:17,818 [ominous music] 464 00:21:17,901 --> 00:21:20,404 ♪ ♪ 465 00:21:20,487 --> 00:21:23,824 Carefully. It is a very old and unique lens. 466 00:21:23,907 --> 00:21:27,035 If we destroy it, we will never find another. 467 00:21:27,119 --> 00:21:31,039 And I nearly risked revealing everything to get it. 468 00:21:31,123 --> 00:21:33,083 ♪ ♪ 469 00:21:33,166 --> 00:21:36,420 My infiltration into the Berkian world, 470 00:21:36,503 --> 00:21:38,380 years of building trust, 471 00:21:38,463 --> 00:21:42,134 behaving as if I were some buffoonish fop, 472 00:21:42,217 --> 00:21:44,928 kissing the boots of Stoick the Vast 473 00:21:45,012 --> 00:21:47,639 and his scrawny heir to the throne, 474 00:21:47,723 --> 00:21:52,019 all in pursuit of the one thing I could not obtain myself-- 475 00:21:52,102 --> 00:21:54,896 the King of Dragons. 476 00:21:56,106 --> 00:22:00,694 This lens may hold the key to finally finding it. 477 00:22:00,777 --> 00:22:05,073 Now let us see what my years of work have brought us. 478 00:22:05,157 --> 00:22:09,453 Let us look into our future, shall we?