1 00:00:32,657 --> 00:00:35,076 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:41,249 --> 00:00:43,835 -Snotlout-- -Oh, Astrid, stop! You're so bossy! 3 00:00:43,918 --> 00:00:45,420 -Rude. -What's mine is mine. 4 00:00:45,503 --> 00:00:47,422 -Everything your-- -Do not touch. Ever. 5 00:00:47,505 --> 00:00:49,257 I mean, how was I supposed to know? 6 00:00:49,340 --> 00:00:51,843 Do you know how many axes there are on this island? 7 00:00:51,926 --> 00:00:54,429 That have my initials on it? One. 8 00:00:55,013 --> 00:00:56,723 Oh, those are your initials. 9 00:00:56,806 --> 00:00:58,600 Bad enough you took it without asking, 10 00:00:58,683 --> 00:01:02,812 but you used it to clean in between your dragon's dirty claws. 11 00:01:02,896 --> 00:01:05,523 Do you know what kind of disgusting crud is in there? 12 00:01:05,607 --> 00:01:09,152 Do I? That is some serious nasty goof. 13 00:01:09,736 --> 00:01:11,821 [screams] 14 00:01:11,905 --> 00:01:12,739 Get over here! 15 00:01:12,822 --> 00:01:15,492 Sounds like she's got him in the Hofferson Head Press. 16 00:01:15,575 --> 00:01:17,077 How long 'til he blacks out? 17 00:01:17,160 --> 00:01:19,621 -Less than 30 seconds. -[Astrid] Stop struggling. 18 00:01:20,121 --> 00:01:21,039 Hey, T, how you been? 19 00:01:21,122 --> 00:01:24,292 [Snotlout] Okay, not the ear hair. Anything but the ear hair! 20 00:01:24,375 --> 00:01:25,919 -[screams] -[Astrid] Oops. 21 00:01:26,211 --> 00:01:28,630 -Snotlout took her axe again? -Hmm. 22 00:01:28,713 --> 00:01:32,342 And milady is none too pleased with Sir Snots-alot. 23 00:01:32,425 --> 00:01:35,553 Do you think they'll be long? I wanted to say goodbye to Astrid 24 00:01:35,637 --> 00:01:37,931 -before I head home to Berserker Island. -[Astrid screams] 25 00:01:38,014 --> 00:01:40,767 Did you really just say that to me? 26 00:01:40,850 --> 00:01:43,770 Yes. Please don't hit me. 27 00:01:43,853 --> 00:01:44,687 [scoffs] 28 00:01:48,691 --> 00:01:52,237 I'll just go talk to Astrid myself. 29 00:01:54,864 --> 00:01:56,116 What did you say to her? 30 00:01:59,119 --> 00:02:02,372 Yeah, right. You did not say that. 31 00:02:05,583 --> 00:02:07,168 Okay, this could be a problem. 32 00:02:09,629 --> 00:02:12,924 [Astrid] Okay, just... Nope. Okay. Nope. 33 00:02:13,007 --> 00:02:14,259 Okay. What is she doing? 34 00:02:14,342 --> 00:02:16,719 Searching for something. Most likely a bludgeon. 35 00:02:16,803 --> 00:02:18,429 All right. Here's what you're gonna do. 36 00:02:18,513 --> 00:02:21,432 You're gonna get on your dragon and fly out of here immediately. 37 00:02:21,516 --> 00:02:24,144 Yeah, right, I'm not afraid of her. 38 00:02:24,477 --> 00:02:26,396 You said, what? Are you insane? 39 00:02:26,479 --> 00:02:29,858 You should go. Now. It's literally the only chance you have. 40 00:02:29,941 --> 00:02:31,442 [gasps] Okay. 41 00:02:34,821 --> 00:02:39,742 I cannot believe this is happening. Can you? I mean, seriously. 42 00:02:39,826 --> 00:02:42,162 She needs to stop being so sensitive. 43 00:02:42,245 --> 00:02:44,205 [thunder rumbling] 44 00:02:45,790 --> 00:02:46,791 Great. 45 00:02:47,792 --> 00:02:48,793 Wow. 46 00:02:50,295 --> 00:02:51,504 Perfect. 47 00:02:52,922 --> 00:02:56,509 That's right! Punish me, Thor! Bring everything you got! 48 00:02:56,593 --> 00:03:01,472 I can take it! The Snot can take... [screams] I was kidding! 49 00:03:07,478 --> 00:03:10,857 Rider down! Rider down! Hookfang, where are you? 50 00:03:10,940 --> 00:03:12,233 [roaring] 51 00:03:12,317 --> 00:03:15,612 Oh, Thor. What was that? Hookie? Is that you? 52 00:03:16,613 --> 00:03:17,614 Hookfang? 53 00:03:18,573 --> 00:03:20,825 Of course it's not. Hookfang! 54 00:03:29,208 --> 00:03:31,044 Help! Help! 55 00:03:41,679 --> 00:03:44,432 All right, are we all just gonna sit here and pretend nothing's wrong? 56 00:03:46,142 --> 00:03:48,228 Nothing is wrong. 57 00:03:49,229 --> 00:03:52,482 He should have been back by now. Okay? He never leaves for very long. 58 00:03:52,565 --> 00:03:54,651 You know Snotlout. He's too big a chicken. 59 00:03:54,734 --> 00:03:57,528 Ahem. Hiccup? El pollo. 60 00:03:57,612 --> 00:03:58,696 [clucks] 61 00:03:58,780 --> 00:04:00,615 Oh, yeah. Sorry, Chicken. 62 00:04:02,617 --> 00:04:06,454 Muchisima gracias de yo y Chicken. 63 00:04:06,537 --> 00:04:09,290 You know there is a chance he got caught in that storm. 64 00:04:09,374 --> 00:04:11,084 It's pretty brutal out there. 65 00:04:11,167 --> 00:04:13,086 Of course, he got caught in the storm. 66 00:04:13,169 --> 00:04:15,922 He's Snotlout. The only question is do we-- 67 00:04:16,005 --> 00:04:18,967 You know the answer to that question, and it's yes. Come on. 68 00:04:19,050 --> 00:04:21,177 -Ugh! -[all] Ugh! 69 00:04:21,261 --> 00:04:24,305 You're sure it's not a question, I feel like it's a question. 70 00:04:28,393 --> 00:04:29,227 [groaning] 71 00:04:31,062 --> 00:04:32,063 Huh? 72 00:04:33,606 --> 00:04:37,694 Huh? Okay, you guys. Joke's over. Ha-ha. 73 00:04:37,777 --> 00:04:40,488 Take off that beautiful native woman costume, Fishface. 74 00:04:40,571 --> 00:04:42,156 You don't have the legs for it. 75 00:04:42,240 --> 00:04:44,826 Who is this Fishface he speaks of? 76 00:04:44,909 --> 00:04:46,619 Ah. You're awake. 77 00:04:48,079 --> 00:04:49,289 My name is Atali. 78 00:04:49,372 --> 00:04:50,331 What? 79 00:04:50,415 --> 00:04:52,583 You are safe here, young Viking. 80 00:04:52,667 --> 00:04:55,837 Wait. I am? I am. 81 00:04:55,920 --> 00:04:57,046 Then, this must be... 82 00:04:57,630 --> 00:05:01,050 Wow. You know, I thought I'd be really depressed to be, well, 83 00:05:01,134 --> 00:05:05,722 you know, but this is awesome. [laughs] Wow. 84 00:05:06,556 --> 00:05:08,766 Okay, so when do I get to meet Odin. I mean-- 85 00:05:08,850 --> 00:05:09,767 Well-- 86 00:05:09,851 --> 00:05:12,186 He obviously handpicked me to come to Valhalla, 87 00:05:12,270 --> 00:05:14,731 so he must want to hang out with the Snotman, catch up, 88 00:05:14,814 --> 00:05:16,649 lay down some warrior gifts on me... 89 00:05:16,733 --> 00:05:19,027 You are not in Valhalla, "Snotman." 90 00:05:19,110 --> 00:05:24,032 Yeah, it's actually Snotlout. Okay, let's go see the "O" guy. 91 00:05:24,115 --> 00:05:26,784 My Wingmaidens rescued you from a terrible storm. 92 00:05:26,868 --> 00:05:29,829 You are alive and well and on our island home. 93 00:05:29,912 --> 00:05:33,249 Well, if I'm not dead, then where's... Hookfang! 94 00:05:33,333 --> 00:05:36,794 Just calm yourself. You are safe from all dragons while you are here. 95 00:05:37,962 --> 00:05:42,300 Now drink from this golden goblet. This is the purest of all herbal tea. 96 00:05:42,383 --> 00:05:43,926 It will give you great strength. 97 00:05:44,010 --> 00:05:45,470 Don't mind if I do. 98 00:05:46,637 --> 00:05:47,889 Mm. 99 00:05:49,515 --> 00:05:52,685 This is delicious. [laughs] Me-likey. 100 00:05:53,352 --> 00:05:57,565 Ah. Grab another bottle of this, will ya? I wanna take this with me. 101 00:05:58,316 --> 00:05:59,984 [groans] 102 00:06:00,068 --> 00:06:01,527 Uh... Please? 103 00:06:04,280 --> 00:06:08,534 Man, this is impossible! It's like looking for a bonehead in a thunderstorm. 104 00:06:08,618 --> 00:06:10,870 Is that supposed to be a metaphor? 105 00:06:10,953 --> 00:06:13,956 Yeah, a little on the nose? Well, my brain is wet. 106 00:06:14,040 --> 00:06:15,958 Hey, Toothless? Let's try again. 107 00:06:18,878 --> 00:06:20,296 Still nothing. 108 00:06:20,379 --> 00:06:23,049 Hiccup, we're never gonna find anything out here. 109 00:06:23,132 --> 00:06:25,676 I can barely see Stormfly's head in front of me. 110 00:06:25,760 --> 00:06:28,888 Astrid's right, Hiccup. Maybe we should go back to the Edge 111 00:06:28,971 --> 00:06:30,890 and wait it out, then when it's more-- 112 00:06:30,973 --> 00:06:32,809 Guys, wait. Do you see that? 113 00:06:34,060 --> 00:06:35,228 Is that... 114 00:06:36,354 --> 00:06:37,355 [roars] 115 00:06:37,438 --> 00:06:38,689 Hookfang! 116 00:06:42,401 --> 00:06:43,903 We've seen him do this before. 117 00:06:43,986 --> 00:06:45,321 He wants us to follow him. 118 00:06:53,079 --> 00:06:55,498 What's Snotlout gotten himself into this time? 119 00:06:58,292 --> 00:07:01,295 So he says to the other Viking, "You're Thor?" 120 00:07:01,379 --> 00:07:05,049 "I'm tho Thor I can barely thit down." 121 00:07:05,133 --> 00:07:05,967 [laughing] 122 00:07:09,971 --> 00:07:13,975 Now this is how you treat a man. Astrid should be here taking some notes. 123 00:07:14,058 --> 00:07:15,059 You feel me on that? 124 00:07:15,143 --> 00:07:18,271 Mr. Snotlout, although we are honored to have you as our guest, 125 00:07:18,354 --> 00:07:21,357 your attitude towards women is completely unacceptable. 126 00:07:21,441 --> 00:07:25,069 Hey, I always talk like this. I dig chicks, uh, women... 127 00:07:25,153 --> 00:07:30,116 And that is why you must respect them, revere them. Do you understand? 128 00:07:30,199 --> 00:07:31,576 [gulping] 129 00:07:32,869 --> 00:07:33,744 Loud and clear. 130 00:07:33,828 --> 00:07:38,416 Perfect. Get some rest. For this evening, you will be the guest of honor 131 00:07:38,499 --> 00:07:42,962 at our "Feast of Freya." We've been preparing the sacred stew for days now. 132 00:07:43,045 --> 00:07:46,799 Just a few final ingredients and it will be ready to ingest. 133 00:07:46,883 --> 00:07:50,803 You, Mr. Snotlout, will be the centerpiece of our celebration. 134 00:07:50,887 --> 00:07:54,724 So, this sacred stew, what exactly makes it so "sacred?" 135 00:07:54,807 --> 00:07:59,145 Oh, I'm afraid we couldn't reveal that, Snotlout. If we did, well... 136 00:07:59,228 --> 00:08:02,064 Oh, let me guess. You'd have to kill me? [laughing] 137 00:08:02,148 --> 00:08:03,483 That's one way to put it. 138 00:08:03,566 --> 00:08:06,027 Huh? You guys are kidding, right? 139 00:08:07,403 --> 00:08:09,739 I mean, with all of my respect and revering 140 00:08:09,822 --> 00:08:11,616 I'm doing here, you wouldn't... 141 00:08:15,745 --> 00:08:18,706 I'm no one's stew. I don't care how sacred or delicious it is. 142 00:08:18,789 --> 00:08:24,795 Run if you must, Snotlout. But, I'm afraid we cannot let you leave Wingmaiden Island. 143 00:08:27,131 --> 00:08:29,509 [screaming] 144 00:08:31,260 --> 00:08:34,347 This is so typical. I finally meet some cool chicks 145 00:08:34,430 --> 00:08:36,807 that I can hang out with, who get my jokes, 146 00:08:36,891 --> 00:08:40,520 dig me as a leader and as a warrior, and it turns out all they want to do 147 00:08:40,603 --> 00:08:42,313 is make me into some crappy stew. 148 00:08:51,822 --> 00:08:52,657 [yelps] 149 00:08:55,409 --> 00:08:56,244 [exclaims] 150 00:09:00,998 --> 00:09:03,960 You don't think I'll do it, do you? You don't think I have the guts? 151 00:09:04,043 --> 00:09:08,756 Well, guess what, baby? I'm all guts. Check this out. Nothing but guts here. 152 00:09:13,344 --> 00:09:14,554 [screaming] 153 00:09:16,138 --> 00:09:17,098 Oh, no! 154 00:09:20,101 --> 00:09:20,935 [gasps] 155 00:09:21,519 --> 00:09:24,605 I did it. I'm alive. I'm in one piece. 156 00:09:24,689 --> 00:09:27,567 Those lunatics will never have the stones to... 157 00:09:28,943 --> 00:09:30,903 What in the name of Thor? 158 00:09:33,155 --> 00:09:34,073 [Snotlout screams] 159 00:09:34,156 --> 00:09:39,453 No. You can't do this. I'm not edible. I'd be tough, gamey. Wait, are you flying? 160 00:09:42,081 --> 00:09:43,499 How are you flying? 161 00:09:45,293 --> 00:09:47,211 Help me! 162 00:09:51,090 --> 00:09:54,260 Okay, Hookfang, I get it. You're worried about Snotlout. 163 00:09:54,343 --> 00:09:58,139 Why don't we just take a little break and give the rest of us a chance to... 164 00:09:58,222 --> 00:10:02,643 Okay, who needs to catch their breath anyway? You guys relax, I'll go. 165 00:10:02,727 --> 00:10:06,731 No way, all right? We are going with you. Meatlug just got her second wind. 166 00:10:07,773 --> 00:10:08,774 [snorts] 167 00:10:15,698 --> 00:10:16,616 What the... 168 00:10:21,871 --> 00:10:24,123 What the-- Are-- are those... 169 00:10:24,206 --> 00:10:25,458 Flying women? 170 00:10:25,541 --> 00:10:28,044 Uh. Am I crazy or is that impossible? 171 00:10:28,127 --> 00:10:29,045 What's impossible? 172 00:10:29,128 --> 00:10:33,132 Nothing. Nothing. We're just having some friendly hallucinations. 173 00:10:33,215 --> 00:10:37,762 Wait, so, you didn't see the angelic flying native women? Man, did you miss it. 174 00:10:37,845 --> 00:10:42,516 Okay, we really have to know more about these, whatever they are. 175 00:10:47,855 --> 00:10:50,066 Hey, Fishlegs, take a look at this. 176 00:10:52,693 --> 00:10:55,363 Amazing. Just amazing. 177 00:10:55,446 --> 00:10:57,657 The density of the vegetation is unparalleled 178 00:10:57,740 --> 00:11:00,534 for an island in this area of the... Oh. You were talking about 179 00:11:00,618 --> 00:11:02,578 the giant village of women with wings. 180 00:11:03,037 --> 00:11:05,665 Hold on. I think I found Snotlout. They've got him 181 00:11:05,748 --> 00:11:07,541 and they're taking him into a cave. 182 00:11:07,625 --> 00:11:11,003 Yeah, he probably said something he would say, and now they're gonna-- 183 00:11:11,087 --> 00:11:13,589 -Hey, at least our hands are clean. -As a whistle. 184 00:11:13,672 --> 00:11:14,548 [whistles] 185 00:11:14,632 --> 00:11:16,300 Just sucks we don't get to watch. 186 00:11:16,384 --> 00:11:18,677 We're not gonna let them do anything to Snotlout. 187 00:11:18,761 --> 00:11:21,514 We're gonna go in there and get him and bring him home. 188 00:11:21,597 --> 00:11:23,599 Who is this "we" you speak of? 189 00:11:23,682 --> 00:11:25,017 All of us. 190 00:11:25,101 --> 00:11:26,477 It's all women down there. 191 00:11:26,560 --> 00:11:29,397 If we have to save him, and I'm not convinced we do, 192 00:11:29,480 --> 00:11:33,067 I think it would be easier for Heather, Ruffnut and I to take the lead. 193 00:11:33,150 --> 00:11:36,237 -You know, put 'em at ease. -What if we all went in on Windshear? 194 00:11:36,320 --> 00:11:38,823 There's something familiar about those wings. 195 00:11:38,906 --> 00:11:41,867 All right, then it's settled. We'll be there if you need us. 196 00:11:42,159 --> 00:11:44,245 You might not wanna mention anything about Snotlout, 197 00:11:44,328 --> 00:11:47,081 until you know why they have him locked up in that cave. 198 00:11:50,918 --> 00:11:53,003 What a beautiful Razorwhip. 199 00:11:57,425 --> 00:12:00,636 -And so well behaved. -I've had her since she was a hatchling. 200 00:12:00,719 --> 00:12:03,055 She must have gotten separated from her mother. 201 00:12:03,139 --> 00:12:07,643 I am Atali. We are not here to harm you, but to ask how it is you find yourselves 202 00:12:07,726 --> 00:12:09,228 within our island's borders. 203 00:12:09,311 --> 00:12:11,564 There was a terrible storm. We were on our way 204 00:12:11,647 --> 00:12:14,525 back to our own island and we must have gotten blown off course. 205 00:12:14,608 --> 00:12:17,111 I'm afraid that we don't usually allow men 206 00:12:17,194 --> 00:12:19,363 on our island, so your friend will have to-- 207 00:12:19,447 --> 00:12:22,283 Hey, I'm more woman than you'll ever be, sister. 208 00:12:22,366 --> 00:12:25,286 My apologies. Follow us. We will provide you 209 00:12:25,369 --> 00:12:27,621 with shelter this evening and a hot meal. 210 00:12:27,705 --> 00:12:30,124 Now we're talking. What's on the menu? 211 00:12:30,207 --> 00:12:33,002 We're having stew. Sacred stew. 212 00:12:35,504 --> 00:12:37,506 [Ruffnut] Mmm. Sacred. 213 00:12:38,299 --> 00:12:40,885 As I said, we do not allow males to integrate 214 00:12:40,968 --> 00:12:42,928 into our tribe on a permanent basis. 215 00:12:43,012 --> 00:12:44,263 Why is that? 216 00:12:44,346 --> 00:12:47,266 We have important work here, a higher purpose, if you will. 217 00:12:47,349 --> 00:12:50,102 Males would neither understand, nor would they be helpful. 218 00:12:50,186 --> 00:12:51,896 Amen to that, sister. 219 00:12:51,979 --> 00:12:55,024 Ruff, you don't really feel that way about the guys. 220 00:12:55,107 --> 00:12:58,611 Don't I? I can't remember us ever having this discussion, Heather. 221 00:12:58,694 --> 00:13:02,114 If you'll excuse me for a moment, I have some business to attend to. 222 00:13:02,198 --> 00:13:05,784 But feel free to take in the beauty our island has to offer. 223 00:13:07,369 --> 00:13:09,205 Well, that's the end of Snotlout. 224 00:13:09,288 --> 00:13:11,916 Hey, at least he'll die surrounded by beautiful women 225 00:13:11,999 --> 00:13:13,459 and the smell of sacred stew. 226 00:13:13,542 --> 00:13:16,795 If he's still alive, we need to get to him before he says anything 227 00:13:16,879 --> 00:13:18,464 to make them any more angry. 228 00:13:21,008 --> 00:13:23,052 Yeah, that ship's sailed, huh? 229 00:13:23,135 --> 00:13:26,013 -Hey, can you guys keep their chief busy? -We can try. 230 00:13:26,096 --> 00:13:30,434 I'll find Snotlout. He's a muttonhead, but he's our muttonhead. 231 00:13:30,518 --> 00:13:33,729 Come on, Heather. I thought I saw a boar pit when we were flying in. 232 00:13:33,812 --> 00:13:35,981 Hey, maybe they're up for a game of doubles. 233 00:13:36,732 --> 00:13:37,566 [snoring] 234 00:13:41,111 --> 00:13:42,112 Ugh. 235 00:13:50,913 --> 00:13:54,250 [sighs] Snotlout. Snotlout, wake up. 236 00:13:58,754 --> 00:14:00,130 Hey, muttonhead. 237 00:14:00,214 --> 00:14:03,050 Astrid. You came for me. I knew you would. I knew it. 238 00:14:03,133 --> 00:14:05,761 Wait a minute. No, I didn't. You hate me. Why would you? 239 00:14:05,844 --> 00:14:09,515 I don't hate you, Snotlout. You frustrate the living... you know. 240 00:14:09,598 --> 00:14:12,268 But you're one of us. I'm not gonna let anything happen to you. 241 00:14:12,351 --> 00:14:16,689 Astrid, you care about me. You really, really care. 242 00:14:16,772 --> 00:14:19,483 Don't push it. Now what exactly is it that you said 243 00:14:19,567 --> 00:14:21,277 to them to get them so mad at you? 244 00:14:21,360 --> 00:14:24,864 All I did was fall in the ocean and these clearly unstable natives 245 00:14:24,947 --> 00:14:27,658 are planning on using me in their sacred stew. 246 00:14:27,741 --> 00:14:28,617 [sighs] 247 00:14:29,076 --> 00:14:30,661 That's exactly what happened. 248 00:14:31,245 --> 00:14:35,499 All right, maybe I said a few things that were taken out of context... 249 00:14:35,583 --> 00:14:36,667 Snotlout. 250 00:14:37,334 --> 00:14:40,337 Fine. I'm learning. I'm a work in progress. 251 00:14:40,421 --> 00:14:42,631 The archipelago wasn't built in a day. 252 00:14:42,715 --> 00:14:45,593 The others are gonna meet up with you at the base of the mountains 253 00:14:45,676 --> 00:14:48,846 on the north end of the island. Do you know which way is north? 254 00:14:49,179 --> 00:14:51,223 Seriously, did you just ask me that? 255 00:14:52,808 --> 00:14:53,893 It's that way. 256 00:14:54,184 --> 00:14:55,019 Oh, got it. 257 00:14:55,102 --> 00:14:56,228 Oh, yeah, you're welcome. 258 00:14:56,312 --> 00:14:58,689 -Snotlout! -No, any time, sure. My pleasure. 259 00:15:00,441 --> 00:15:02,818 Whoa. What happened to you two? 260 00:15:02,902 --> 00:15:06,780 Turns out that was a boar pit. And they did want to play doubles. 261 00:15:06,864 --> 00:15:08,699 Well, I'd ask how you did, but... 262 00:15:08,782 --> 00:15:11,327 Don't. I do not want to talk about it. 263 00:15:11,410 --> 00:15:16,081 Some people do not take the game as seriously as they should. 264 00:15:16,498 --> 00:15:18,542 All right, let's go. Where's Windshear? 265 00:15:18,626 --> 00:15:20,044 You're not leaving, are you? 266 00:15:20,210 --> 00:15:22,463 Oh, yes, I'm afraid we have to. 267 00:15:22,546 --> 00:15:25,341 We have a long way to fly, and it'll be dark soon. 268 00:15:25,424 --> 00:15:29,178 Such a shame. I so wanted to show you the newborns. 269 00:15:30,638 --> 00:15:31,722 [all gasping] 270 00:15:34,350 --> 00:15:36,977 I don't understand. Where are their mothers? 271 00:15:37,061 --> 00:15:38,604 How could you keep them from-- 272 00:15:38,687 --> 00:15:41,690 We're not keeping them from their mothers. We're saving them. 273 00:15:41,774 --> 00:15:44,693 Heather, were you aware that nearly a thousand years ago, 274 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 the Razorwhip almost became extinct? 275 00:15:46,820 --> 00:15:49,698 No. I had no idea. 276 00:15:49,782 --> 00:15:53,911 It's true. And it was then that our Wingmaiden tribe was charged 277 00:15:53,994 --> 00:15:58,457 with a divine mission. A mission given to us by Freya herself, 278 00:15:58,540 --> 00:16:01,794 and one we fulfill with great honor to this day. 279 00:16:01,877 --> 00:16:04,797 There's something about them. Are they... 280 00:16:04,880 --> 00:16:09,927 Blind? Yes. All Razorwhips are born blind. They are helpless and the mothers 281 00:16:10,010 --> 00:16:12,554 cannot protect them against male Razorwhips. 282 00:16:12,638 --> 00:16:14,515 -Been there. -When? 283 00:16:14,598 --> 00:16:17,351 Uh... Just sounded like the right response. 284 00:16:17,434 --> 00:16:20,562 Adult male Razorwhips will feed on the babies 285 00:16:20,646 --> 00:16:22,523 unless someone is there to stop them. 286 00:16:22,606 --> 00:16:24,066 And that's where you come in. 287 00:16:24,149 --> 00:16:27,903 Exactly. We have a mutual understanding with the mothers that the hatchlings 288 00:16:27,987 --> 00:16:31,782 will stay with us until they are able to stand and are strong enough to fly. 289 00:16:31,865 --> 00:16:35,536 Then they fly on our backs until they are old enough to defend themselves. 290 00:16:35,619 --> 00:16:37,955 It is only then that they are released back to their mothers 291 00:16:38,038 --> 00:16:39,123 and then into the wild. 292 00:16:39,206 --> 00:16:41,959 So, what you're telling me is that-- 293 00:16:42,042 --> 00:16:44,586 Your dragon was once a part of our family. 294 00:16:44,670 --> 00:16:47,923 She was raised by us until she was strong enough to go on her own. 295 00:16:48,007 --> 00:16:52,636 Windshear was so little when I found her, but she bonded with me right away. 296 00:16:52,720 --> 00:16:55,139 Well, the first contact with another living being 297 00:16:55,222 --> 00:16:56,432 creates a lifelong bond. 298 00:16:56,515 --> 00:16:59,727 One that shall never be broken. You are a very lucky woman, Heather. 299 00:16:59,810 --> 00:17:00,811 I am. 300 00:17:00,894 --> 00:17:03,480 And here we thought you were these crazy babes 301 00:17:03,564 --> 00:17:07,776 who flew with dragons and ate stew made out of fat annoying guys. 302 00:17:07,860 --> 00:17:09,278 That is not what we thought. 303 00:17:09,361 --> 00:17:10,988 It's all right. What we are-- 304 00:17:11,071 --> 00:17:13,198 The man has escaped. Someone set him free. 305 00:17:13,282 --> 00:17:16,118 Sorry. We didn't know. He's meeting our friends 306 00:17:16,201 --> 00:17:17,953 at the base of the north mountains. 307 00:17:18,037 --> 00:17:19,163 That's unfortunate. 308 00:17:19,246 --> 00:17:21,582 Why? Why is that unfortunate? 309 00:17:21,665 --> 00:17:24,126 Because those are the nesting grounds of the Razorwhips. 310 00:17:24,209 --> 00:17:27,046 And if the females sense any sort of male presence there, 311 00:17:27,129 --> 00:17:30,007 they will attack. To kill. He'll have no chance. 312 00:17:30,090 --> 00:17:33,844 I sent him right into that. I just sent Snotlout to his death. 313 00:17:35,179 --> 00:17:38,348 There it is. I think I'm gonna make it. I'm gonna actually live. 314 00:17:39,767 --> 00:17:41,101 [snarling] 315 00:17:42,853 --> 00:17:44,146 [yelps] 316 00:17:44,229 --> 00:17:48,192 Where did you come from? Hey, uh, I actually know your cousin Windshear. 317 00:17:48,275 --> 00:17:49,735 We get along great. [screams] 318 00:17:53,197 --> 00:17:56,825 Oh, come on. Are they serious? Save your breath, ladies. 319 00:17:56,909 --> 00:18:00,162 The dragons are gonna kill me before you ever even get here. 320 00:18:00,245 --> 00:18:02,122 [laughs] Hmm. 321 00:18:02,998 --> 00:18:07,044 Ugh. This is all my fault. All I had to do was be nice to Astrid. 322 00:18:07,127 --> 00:18:09,838 That's all I had to do. But, no. 323 00:18:09,922 --> 00:18:12,883 Snotlout had to go and open his big fat yap. 324 00:18:14,468 --> 00:18:15,302 [screaming] 325 00:18:19,306 --> 00:18:21,850 Hah! You gotta get up way earlier than that to... 326 00:18:21,934 --> 00:18:23,018 [growls] 327 00:18:23,102 --> 00:18:26,063 Like this guy. Early riser. Great. 328 00:18:26,480 --> 00:18:27,564 [growls loudly] 329 00:18:27,648 --> 00:18:29,024 Okay. Gotta go. 330 00:18:35,489 --> 00:18:36,490 Snotlout! 331 00:18:38,992 --> 00:18:41,703 Astrid. Are we okay here? Or... 332 00:18:41,787 --> 00:18:43,997 We're fine, which is more than I can say for-- 333 00:18:44,081 --> 00:18:45,749 Let me guess. Snotlout. 334 00:18:45,833 --> 00:18:49,294 Unfortunately, your friend has found himself in a Razorwhip nesting area. 335 00:18:49,378 --> 00:18:53,048 I think old Snotty is a ways away from "finding himself." 336 00:18:53,132 --> 00:18:56,426 And does anybody really ever "find themselves?" 337 00:18:56,510 --> 00:18:59,346 Isn't knowing who you are a journey that never ends 338 00:18:59,429 --> 00:19:01,515 with a beginning that never starts? 339 00:19:01,598 --> 00:19:04,601 What's he doing there? Doesn't he know how female Razorwhips 340 00:19:04,685 --> 00:19:06,854 respond to male presence while they're nesting? 341 00:19:06,937 --> 00:19:10,399 He does now. Oops, sorry. I'm sure he's fine. 342 00:19:10,482 --> 00:19:14,987 All right, the way I see it, the only shot he has is for us, and when I say "us," 343 00:19:15,070 --> 00:19:18,198 I mean Fishlegs, Tuff, to ride over the forest 344 00:19:18,282 --> 00:19:20,284 and distract all the female Razorwhips. 345 00:19:20,367 --> 00:19:21,869 Then, we can go in and rescue 346 00:19:21,952 --> 00:19:24,830 Snotlout's boneheaded butt while they're still distracted. 347 00:19:26,290 --> 00:19:30,002 What's going on? I don't think this was the plan! 348 00:19:35,465 --> 00:19:38,343 Here they come. They're just trying to protect their eggs, 349 00:19:38,427 --> 00:19:40,095 so we don't need to fire on them. 350 00:19:40,179 --> 00:19:41,972 Evasive maneuvers. Gotcha! 351 00:19:45,851 --> 00:19:49,229 There's acres of forest down there. Uh, how are we gonna find him? 352 00:19:49,313 --> 00:19:52,149 Just listen for the high-pitched screams. That'll be him. 353 00:19:52,733 --> 00:19:55,068 [Snotlout] I can't believe I'm gonna die in a tree stump. 354 00:19:55,152 --> 00:20:00,240 Why can't I have a heroic death? Is that too much to ask for? Is it? 355 00:20:02,242 --> 00:20:03,911 -[snarls] -[Snotlout screaming] 356 00:20:03,994 --> 00:20:06,788 -Like that? -Exactly like that. 357 00:20:07,873 --> 00:20:10,209 I take it back, Odin. I don't want to be heroic. 358 00:20:10,292 --> 00:20:13,921 And why do you only listen to me when I say stupid stuff? 359 00:20:14,004 --> 00:20:15,130 [snarling] 360 00:20:15,214 --> 00:20:16,924 Astrid. How did you find me? 361 00:20:17,007 --> 00:20:19,635 Your scream is unmistakable. Look out! 362 00:20:23,889 --> 00:20:25,557 -Uh, Astrid. -[growling] 363 00:20:25,641 --> 00:20:26,808 Yes, Snotlout? 364 00:20:26,892 --> 00:20:29,895 Can you, I don't know, hurry?! 365 00:20:32,940 --> 00:20:34,566 -Uh, Astrid. -I see them. 366 00:20:37,027 --> 00:20:38,654 [Snotlout screaming] 367 00:20:39,279 --> 00:20:42,032 Let go of me! I am not a piece of meat. 368 00:20:45,160 --> 00:20:46,870 Argh! Whoa! 369 00:20:46,954 --> 00:20:49,289 Man, they really don't like us. 370 00:20:50,958 --> 00:20:52,292 Astrid. 371 00:20:52,709 --> 00:20:55,629 [screaming] Oh, no. No! 372 00:20:58,215 --> 00:20:59,383 No! 373 00:21:00,676 --> 00:21:04,263 Hey, bro. You know, I gotta say, this is one cool dragon. 374 00:21:04,346 --> 00:21:07,933 Did you know he can fly so fast it almost rips your face off? 375 00:21:08,016 --> 00:21:09,726 Yes. I knew that, Tuff. 376 00:21:09,810 --> 00:21:12,771 Oh, okay. And, Snotlout, you mind holding on to something else? 377 00:21:12,854 --> 00:21:15,649 I just don't want the Wingmaidens to think I'm taken. 378 00:21:15,732 --> 00:21:16,775 [snarling] 379 00:21:21,113 --> 00:21:22,322 [screeching playfully] 380 00:21:28,495 --> 00:21:30,539 Something you'd like to say? 381 00:21:31,123 --> 00:21:33,875 Astrid, I learned my lesson this time. I swear. 382 00:21:33,959 --> 00:21:36,586 No more disrespect. No more cleaning Hookie's body parts 383 00:21:36,670 --> 00:21:40,799 with your favorite axe. I'm just, well, sometimes I can be a bit of a muttonhead. 384 00:21:40,882 --> 00:21:42,968 But, you're our muttonhead. 385 00:21:43,343 --> 00:21:44,761 Yeah. I guess I am. 386 00:21:44,845 --> 00:21:48,724 A toast and greetings to our new friends from Dragon's Edge. 387 00:21:48,807 --> 00:21:52,561 You have taught us a lesson in tolerance and acceptance. 388 00:21:52,644 --> 00:21:56,398 You will always be welcome here on the Island of Wingmaidens. 389 00:21:56,481 --> 00:21:57,524 Every one of you. 390 00:21:58,066 --> 00:22:00,235 And to the conclusion of the nesting season. 391 00:22:00,319 --> 00:22:03,071 Now that it is over, there is much work to be done, 392 00:22:03,155 --> 00:22:06,116 but no other task brings us such joy. 393 00:22:07,909 --> 00:22:08,744 [clinks] 394 00:22:09,578 --> 00:22:10,704 [liquid sloshes]