1 00:00:32,658 --> 00:00:34,993 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:44,211 --> 00:00:45,546 Hmm. Pretty good turnout. 3 00:00:45,629 --> 00:00:49,883 Of course it's a good turnout, Hiccup. The people love the Jorgensons. 4 00:00:51,301 --> 00:00:52,386 [clamoring] 5 00:00:52,553 --> 00:00:54,596 Look at that! 6 00:00:54,680 --> 00:00:58,058 All of Berk has come out to admire the Jorgensons' handiwork! 7 00:00:58,141 --> 00:01:00,561 Nah. Everyone's just here for the free food. 8 00:01:00,644 --> 00:01:03,397 Nobody comes to these things to admire anything. 9 00:01:03,480 --> 00:01:04,356 [clears throat] 10 00:01:04,439 --> 00:01:07,985 In every Viking's life, there comes a time when you have to take a chance. 11 00:01:08,068 --> 00:01:09,403 -Risk everything. -[man cheering] 12 00:01:09,486 --> 00:01:11,530 Today, we celebrate a man 13 00:01:11,613 --> 00:01:17,035 who took the initiative. We now have a new off-Berk storehouse, thanks to-- 14 00:01:17,119 --> 00:01:21,248 Spitelout Jorgenson, of the great Jorgensons! 15 00:01:21,331 --> 00:01:23,750 -[all cheering] -Woohoo! 16 00:01:23,834 --> 00:01:26,461 Spitelout, Spitelout, oy, oy, oy! 17 00:01:26,545 --> 00:01:28,589 [laughing] 18 00:01:28,672 --> 00:01:29,506 Yes! 19 00:01:29,590 --> 00:01:30,924 -[all cheering] -Hey, coming through! 20 00:01:31,008 --> 00:01:32,509 Drink it in, friends. 21 00:01:32,593 --> 00:01:35,429 We finally showed 'em all what it means to be a Jorgenson! 22 00:01:35,512 --> 00:01:39,725 Hey! We didn't show them anything, boyo. I did. 23 00:01:40,809 --> 00:01:44,354 Look at 'em. All clamoring for Hiccup's approval. 24 00:01:44,438 --> 00:01:49,818 Workin' every angle. A Jorgenson doesn't ask permission to be great. 25 00:01:49,902 --> 00:01:51,987 That's the only reason we have this storehouse. 26 00:01:52,070 --> 00:01:54,031 Dad, I think they're just having fun. 27 00:01:54,198 --> 00:01:58,327 Oh, fun? A bit of silly time? Sharpen up, boyo! 28 00:01:58,410 --> 00:02:00,913 They're kissin' their way up the ladder. 29 00:02:00,996 --> 00:02:03,707 Thor only knows what they're sayin' about you. 30 00:02:03,790 --> 00:02:05,292 -Look at him over there. -Who's he kidding, huh? 31 00:02:05,375 --> 00:02:07,461 He's ridiculous! Snotlout. 32 00:02:07,544 --> 00:02:09,671 Look at that. Who does he think he is? 33 00:02:09,755 --> 00:02:11,882 What kind of name is that anyway? 34 00:02:11,965 --> 00:02:13,217 Snotlout. 35 00:02:13,300 --> 00:02:17,304 -[scoffs] Snotlout? -Astrid? A Hofferson! 36 00:02:17,387 --> 00:02:19,681 I wouldn't trust her to sharpen my axe. 37 00:02:19,848 --> 00:02:23,393 Or that Fishlegs, he and Hiccup are as thick as thieves. 38 00:02:23,685 --> 00:02:28,190 And those devious twins. Nothing stings more than a dagger 39 00:02:28,273 --> 00:02:29,733 between the shoulder blades. 40 00:02:29,816 --> 00:02:31,485 -[Tuffnut grunting] -[all laughing] 41 00:02:31,652 --> 00:02:32,486 Right in there! 42 00:02:33,570 --> 00:02:35,072 You wanna be like your old man? 43 00:02:35,155 --> 00:02:38,367 A great leader takes what's rightfully his. 44 00:02:38,450 --> 00:02:41,286 And if he doesn't, he'll be left in the dust. 45 00:02:41,411 --> 00:02:44,164 Do ya understand what I'm trying to tell ya? 46 00:02:47,209 --> 00:02:48,377 [whimpering] 47 00:02:48,460 --> 00:02:49,711 Snotlout? 48 00:02:49,795 --> 00:02:51,171 [Hiccup and Astrid laughing] 49 00:02:52,506 --> 00:02:53,924 [Hiccup] Who's he kidding, huh? 50 00:02:54,007 --> 00:02:55,509 -He's ridiculous. -You mock me? 51 00:02:55,592 --> 00:02:57,010 Do you know who I am? 52 00:02:57,469 --> 00:02:58,470 [screams] 53 00:02:58,762 --> 00:03:00,639 [whimpering] 54 00:03:00,722 --> 00:03:02,391 I used to be a Dragon Rider. 55 00:03:02,641 --> 00:03:04,059 [Astrid] Snotlout? 56 00:03:04,726 --> 00:03:06,937 [sighs] Poor little Snotlout. 57 00:03:07,020 --> 00:03:08,772 He had such promise. 58 00:03:08,897 --> 00:03:12,901 Ugh. You know, I even secretly wanted to marry him. But now? 59 00:03:12,985 --> 00:03:15,237 -Ew! -[all laugh] 60 00:03:16,572 --> 00:03:20,909 Look there, Sister. It's Snotlout. Shall we stop and say hello? 61 00:03:20,993 --> 00:03:24,663 [chuckles] No, I'd rather polish our golden sheep. 62 00:03:24,746 --> 00:03:26,957 Onward, Sir Barf and Sir Belch! 63 00:03:27,040 --> 00:03:31,170 And try and splash a little bit of dirt in Snotlout's face. 64 00:03:31,253 --> 00:03:32,838 Goodbye, peasant. 65 00:03:33,630 --> 00:03:35,757 [coughs] 66 00:03:37,509 --> 00:03:40,387 I always thought you'd become the leader of the Dragon Riders, 67 00:03:40,470 --> 00:03:44,558 but you never had what it took. So, I found someone better. 68 00:03:45,434 --> 00:03:49,354 A-Gustav! And guess what? Hookfang's mine now! 69 00:03:49,438 --> 00:03:50,981 -[laughs] -[gasps] 70 00:03:52,357 --> 00:03:53,400 No. 71 00:04:01,742 --> 00:04:03,243 [Hiccup] All right, gang, stay sharp. 72 00:04:03,327 --> 00:04:05,454 There's been a lot of Hunter activity in this area. 73 00:04:05,537 --> 00:04:07,915 Maybe we should spread out, cover more ground. 74 00:04:07,998 --> 00:04:08,832 Yeah, good idea. 75 00:04:09,208 --> 00:04:12,377 Whoa. Whoa. Whoa. Now, Astrid's making all the decisions? 76 00:04:12,461 --> 00:04:14,046 [chuckles] When did that happen? 77 00:04:14,129 --> 00:04:15,380 Uh, guys? 78 00:04:15,464 --> 00:04:18,926 If Astrid's making all the decisions, we want to build a second story 79 00:04:19,009 --> 00:04:21,136 on our crib, you know? Add square footage 80 00:04:21,220 --> 00:04:22,513 and enhance the curb appeal. 81 00:04:22,596 --> 00:04:23,680 Why do they get a better hut? 82 00:04:23,764 --> 00:04:25,557 Nobody's getting a better hut! 83 00:04:25,766 --> 00:04:28,185 And Astrid is not making all the decisions. 84 00:04:28,393 --> 00:04:29,228 -Guys! -Guys! 85 00:04:29,311 --> 00:04:30,979 Hunter ships, dead ahead. 86 00:04:32,314 --> 00:04:35,526 All right, spread out into formation. Prepare for a surprise attack. 87 00:04:35,609 --> 00:04:36,944 I vote to attack! 88 00:04:37,027 --> 00:04:38,320 No, Snotlout! No! 89 00:04:42,449 --> 00:04:43,659 Release! 90 00:04:46,787 --> 00:04:48,288 [whimpering] 91 00:04:48,372 --> 00:04:49,206 [Tuffnut] Incoming! 92 00:04:49,289 --> 00:04:51,416 -[all screaming] -[Fishlegs] There we go! 93 00:04:52,167 --> 00:04:53,836 [grunts] Is everyone okay? 94 00:04:54,419 --> 00:04:55,295 Could be worse. 95 00:04:55,379 --> 00:04:57,256 [Ruffnut] Speak for yourself. 96 00:04:57,673 --> 00:04:58,882 -[groans] -You okay? 97 00:05:00,676 --> 00:05:02,553 Here you go. Here's the antidote. 98 00:05:02,636 --> 00:05:06,056 Whoo! Now, that's how you lead a mission. Am I right? 99 00:05:06,139 --> 00:05:07,808 By almost getting your team killed? 100 00:05:07,891 --> 00:05:09,268 Totally uncool. 101 00:05:09,351 --> 00:05:10,519 [Ruffnut] So not cool! 102 00:05:10,602 --> 00:05:11,728 Opposite of cool. 103 00:05:11,812 --> 00:05:15,774 -[Ruffnut groans] Little help? -No, thanks. I'm good. You help yourself. 104 00:05:15,858 --> 00:05:18,861 Okay, fine, maybe it was a little messy. 105 00:05:18,944 --> 00:05:22,114 But everybody, let's face it, I'm the reason we won. 106 00:05:23,073 --> 00:05:26,034 That's not exactly what happened, Snotlout. 107 00:05:26,618 --> 00:05:29,288 [Astrid] You were supposed to cover our wing, blasting arrows, 108 00:05:29,371 --> 00:05:31,790 while we made a pass. But you peeled off. 109 00:05:33,834 --> 00:05:34,877 [snarls angrily] 110 00:05:36,753 --> 00:05:39,006 [Fishlegs] And Meatlug was lining up a perfectly good blast 111 00:05:39,089 --> 00:05:41,049 when you came out of nowhere to take the shot. 112 00:05:41,133 --> 00:05:42,467 -[grunts] Out of my way! -[screams] 113 00:05:43,468 --> 00:05:44,845 Snotlout! [grunts] 114 00:05:44,928 --> 00:05:46,597 -Oh, Thor! -[Tuffnut] And we were about to spark 115 00:05:46,680 --> 00:05:49,308 our new move, when you used us as a diversion. 116 00:05:49,766 --> 00:05:50,851 [both screaming] 117 00:05:52,561 --> 00:05:56,023 Hey, it's not my fault, I had to cover for you guys. 118 00:05:56,106 --> 00:05:59,026 Snotlout, we almost lost the battle because of you. 119 00:05:59,109 --> 00:06:02,946 It's called "initiative," Fishface. You know that word, from your books? 120 00:06:03,030 --> 00:06:05,532 -You could have ruined something again! -You don't know what initiative is! 121 00:06:05,616 --> 00:06:07,201 All right. All right. All right. 122 00:06:07,284 --> 00:06:10,537 Snotlout, why don't you gather up all the Dragon Root arrows, 123 00:06:10,621 --> 00:06:12,915 take them as far away as possible and burn them. 124 00:06:12,998 --> 00:06:15,042 We don't want the dragons anywhere near them. 125 00:06:15,250 --> 00:06:16,293 What? Now? 126 00:06:16,919 --> 00:06:17,753 Fine. 127 00:06:18,712 --> 00:06:19,755 [snorts] 128 00:06:22,758 --> 00:06:23,592 [screeches] 129 00:06:26,845 --> 00:06:29,473 I know. I know. I'll talk to him, okay? 130 00:06:29,556 --> 00:06:32,851 But right now, I'm much more concerned with the Hunters' supply of Dragon Root. 131 00:06:32,935 --> 00:06:34,770 They've obviously increased production. 132 00:06:35,270 --> 00:06:36,688 And we're running low on antidote. 133 00:06:36,772 --> 00:06:38,273 Well, hopefully, this'll help. 134 00:06:39,399 --> 00:06:40,859 I pulled this chart off a ship. 135 00:06:41,151 --> 00:06:42,986 Might lead us to the source of the Dragon Root. 136 00:06:46,073 --> 00:06:47,241 [snorts] 137 00:06:47,324 --> 00:06:50,661 Hurry up, Hookfang. You saw their faces. The moment we're gone, 138 00:06:50,744 --> 00:06:52,079 they're gonna jump all over me. 139 00:06:52,162 --> 00:06:54,122 [snorts] 140 00:06:56,375 --> 00:06:58,585 Forge, cliff, what's the difference? 141 00:07:03,465 --> 00:07:04,925 Come on, man. Come on, you got this. 142 00:07:05,008 --> 00:07:06,927 -You can do this. You got this. -Oh, not right there. 143 00:07:07,010 --> 00:07:07,845 Harder, right there. 144 00:07:07,928 --> 00:07:09,429 -[sighs] -[Ruffnut] Careful. 145 00:07:12,349 --> 00:07:14,101 Ah. Maces and Talons. 146 00:07:14,184 --> 00:07:17,145 Epic marathon. But Fishlegs is about to win it for us. 147 00:07:17,229 --> 00:07:19,106 Any luck with the chart you pulled from the Hunters? 148 00:07:19,189 --> 00:07:22,317 Yeah, I have a good idea what chain of islands they're coming from. 149 00:07:22,401 --> 00:07:24,194 Toothless and I will do some recon tomorrow 150 00:07:24,278 --> 00:07:25,529 and search for the Dragon Root. 151 00:07:26,738 --> 00:07:29,575 Wait. Where's Snotlout? He loves Maces and Talons. 152 00:07:29,658 --> 00:07:31,034 I thought you invited him. 153 00:07:31,118 --> 00:07:33,161 Uh, I thought the twins invited him. 154 00:07:33,245 --> 00:07:34,830 We thought Astrid invited him. 155 00:07:34,913 --> 00:07:36,290 I never invite him. 156 00:07:36,373 --> 00:07:39,001 The Edge is under attack! Hunters are everywhere! 157 00:07:39,084 --> 00:07:41,295 [all grunting] 158 00:07:43,255 --> 00:07:44,089 [all exclaim] 159 00:07:51,638 --> 00:07:53,515 [Snotlout] It's called a "drill"! Hello? 160 00:07:53,599 --> 00:07:55,809 I was seeing how'd you all react in crisis. 161 00:07:55,893 --> 00:07:57,811 And you all failed! Miserably. 162 00:07:57,895 --> 00:08:00,647 Well, Hiccup, obviously, there are followers then, 163 00:08:00,731 --> 00:08:04,193 and there are leaders. Guess we know which ones we are. Don't we? 164 00:08:09,823 --> 00:08:12,242 Did you find anything on the chart? Where are we attacking? 165 00:08:12,326 --> 00:08:16,163 Snotlout! What is going on with you? First, you ruin the battle. 166 00:08:16,246 --> 00:08:18,540 Then, you play a prank that could have hurt someone. 167 00:08:19,166 --> 00:08:22,044 Listen, Hiccup. It's past time you realize how important I am. 168 00:08:22,127 --> 00:08:23,712 What? What are you talking about? 169 00:08:24,254 --> 00:08:26,089 I'm not gonna end up a beggar in the streets, 170 00:08:26,173 --> 00:08:29,760 eating dust and watching Ruff and Tuff polish their golden sheep. 171 00:08:29,843 --> 00:08:33,222 I'm just as good, if not better than the other guys. 172 00:08:33,305 --> 00:08:36,058 I want to lead the Dragon Riders when Stoick makes you chief. 173 00:08:36,558 --> 00:08:40,771 Okay, but Snotlout, you can't just force your way into a leadership position. 174 00:08:40,854 --> 00:08:43,398 It doesn't work that way. You have... 175 00:08:44,107 --> 00:08:47,152 things you need to work on. Like, uh... 176 00:08:47,236 --> 00:08:50,239 you need to sharpen your battle tactics, like Astrid. 177 00:08:50,322 --> 00:08:53,283 Uh, you need to prove you can be trusted, like Heather. 178 00:08:53,367 --> 00:08:56,954 And you need to be thoughtful and strategic, like Fishlegs. 179 00:08:57,162 --> 00:08:59,081 Do you know what I'm saying? 180 00:08:59,456 --> 00:09:02,417 Yeah. You're saying I can't do it. Well, guess what! 181 00:09:02,501 --> 00:09:05,295 We Jorgensons don't ask permission to be great. 182 00:09:12,386 --> 00:09:13,720 [rustling] 183 00:09:13,804 --> 00:09:14,721 There they are. 184 00:09:16,682 --> 00:09:18,183 -[gasps] -There who are? 185 00:09:19,268 --> 00:09:21,019 [whispering] Shh. The Terrible Terrors. 186 00:09:21,103 --> 00:09:22,729 Oh, right. Why are we whispering? 187 00:09:22,813 --> 00:09:25,607 Because we're practicing stealth and infiltration. 188 00:09:25,691 --> 00:09:28,485 If those dragons don't know we're here, Hunters never will. 189 00:09:29,152 --> 00:09:31,363 Battle tactics. I like. 190 00:09:36,201 --> 00:09:37,661 [heavy footsteps] 191 00:09:37,744 --> 00:09:39,037 [shushes] 192 00:09:39,204 --> 00:09:40,998 -Yeah, Hookfang! [shushes] -[snorts in surprise] 193 00:09:45,794 --> 00:09:47,254 All right, if we can just-- 194 00:09:47,337 --> 00:09:50,007 -[screaming] -[growling] 195 00:09:50,090 --> 00:09:51,550 [grunts] 196 00:09:51,717 --> 00:09:53,677 -Don't fight it! It only makes it worse. -[squeaking] 197 00:09:56,388 --> 00:09:58,098 -[laughs] Nailed it. -[smacks] 198 00:09:58,932 --> 00:10:00,517 You mean, you destroyed it. 199 00:10:00,642 --> 00:10:03,312 The exercise isn't about surprising one, Snotlout. 200 00:10:03,395 --> 00:10:04,605 It's about tricking all of them. 201 00:10:05,439 --> 00:10:07,274 [snarling] 202 00:10:07,357 --> 00:10:08,609 -[screams] -[snarls in panic] 203 00:10:13,697 --> 00:10:17,159 [Hiccup] Now, there are some Hunter ships down there, bud, but I don't see any... 204 00:10:17,409 --> 00:10:18,243 Wait a minute. 205 00:10:27,419 --> 00:10:30,797 They have a ton of arrows, but where's all the Dragon Root? 206 00:10:36,595 --> 00:10:37,554 [Hiccup] Hmm. 207 00:10:38,847 --> 00:10:39,973 Nice try, Viggo. 208 00:10:40,057 --> 00:10:41,183 [growls] 209 00:10:44,144 --> 00:10:46,480 Heather. What you up to? 210 00:10:46,730 --> 00:10:47,689 Nothing. Why? 211 00:10:47,773 --> 00:10:51,068 I just see you're heading towards my hut. With flowers, no less. 212 00:10:51,193 --> 00:10:52,861 Don't get excited. They're for Astrid, 213 00:10:52,945 --> 00:10:55,239 as a thank-you for letting me borrow her axe. 214 00:10:55,322 --> 00:10:56,907 She loaned you her axe? 215 00:10:56,990 --> 00:10:58,659 She sleeps with that thing under her pillow. 216 00:10:58,742 --> 00:10:59,993 That's what friends do. 217 00:11:00,077 --> 00:11:02,579 Man, nobody loans me anything. [chuckles] 218 00:11:02,663 --> 00:11:05,958 Well, maybe because nobody trusts you to bring stuff back. 219 00:11:07,584 --> 00:11:09,294 -[growls] -Building trust. 220 00:11:11,880 --> 00:11:13,882 -Snotlout. -I'm here to return everything 221 00:11:13,966 --> 00:11:15,425 I've ever borrowed from you guys. 222 00:11:15,509 --> 00:11:16,468 Hurray! 223 00:11:17,052 --> 00:11:19,346 Hey! My favorite mug! My favorite pillow? 224 00:11:19,429 --> 00:11:21,223 And wait a second, this is my favorite crate! 225 00:11:21,348 --> 00:11:24,935 Fluffers! You didn't borrow any of this, you stole it! 226 00:11:25,018 --> 00:11:28,772 Hey, you say "stole," I say "borrowed." [chuckles] You guys trust me now, right? 227 00:11:28,856 --> 00:11:29,940 Gimme that! 228 00:11:30,023 --> 00:11:32,901 Trust is like a delicate bird with feathers of silk. 229 00:11:32,985 --> 00:11:34,319 And yours is dead. 230 00:11:35,070 --> 00:11:36,530 -[exclaims in surprise] -[snorts] 231 00:11:36,738 --> 00:11:40,409 So, should we give back the stuff we stole from him? 232 00:11:41,827 --> 00:11:44,538 -Nah, our bird's dead, too. -Yeah. 233 00:11:44,997 --> 00:11:46,206 [gasps] 234 00:11:46,290 --> 00:11:50,085 Someone ripped out all my flowers. Who would do such a thing, Meatlug? 235 00:11:50,669 --> 00:11:54,298 [snoring] 236 00:11:54,381 --> 00:11:55,924 Oh, don't over-water it, girl. 237 00:11:56,008 --> 00:11:57,634 Fishy! Hello. 238 00:11:57,718 --> 00:12:00,095 -Playing in the dirt again, I see. -You! 239 00:12:01,388 --> 00:12:02,222 Me? 240 00:12:02,723 --> 00:12:05,309 You know anything about my missing flowers? 241 00:12:05,392 --> 00:12:06,977 Nope. Can't say that I do. 242 00:12:07,060 --> 00:12:09,605 Oh, I did see Heather with some flowers earlier. 243 00:12:09,688 --> 00:12:10,522 Suspicious? 244 00:12:10,606 --> 00:12:13,984 Now, I have to replant the whole area. The Zen is totally out of balance. 245 00:12:14,693 --> 00:12:17,905 I could... help... you. 246 00:12:18,238 --> 00:12:19,656 [scoffs, chuckles] 247 00:12:19,865 --> 00:12:24,119 You want to help me fix my garden? [suspiciously] Why? 248 00:12:24,203 --> 00:12:27,873 I'm just trying to be, you know, more thoughtful and strategic. 249 00:12:27,956 --> 00:12:32,044 Truthfully, I've always respected your work, Fishlegs, and I really like... 250 00:12:32,669 --> 00:12:33,504 plants. 251 00:12:35,506 --> 00:12:38,300 Oh, well, in that case, let's get started. 252 00:12:38,383 --> 00:12:40,802 Your two basic types are ornamentals and edibles. 253 00:12:40,886 --> 00:12:42,804 [chuckles] You don't want to mix those up, believe me. 254 00:12:43,305 --> 00:12:44,640 Then you have your floriculture-- 255 00:12:44,723 --> 00:12:48,352 Yeah, yeah, yeah, I get it, okay. Let's stick this one over there. 256 00:12:50,145 --> 00:12:53,065 Oh, no, no, no, no. You have to be strategic in your planting. 257 00:12:53,148 --> 00:12:55,526 This type of topiary only grows in the sun. 258 00:12:55,609 --> 00:12:58,362 You see, some plants like sun, some like shade, 259 00:12:58,445 --> 00:13:01,615 some like partial sun, some like partial shade. 260 00:13:01,698 --> 00:13:03,951 Oh, my Thor! Okay, how do you know what it likes? 261 00:13:04,034 --> 00:13:04,910 They don't talk. 262 00:13:04,993 --> 00:13:08,205 Hey. Snotlout gave us these flowers and they totally died. 263 00:13:08,288 --> 00:13:11,083 Yeah, can your mystical garden bring them back to life? 264 00:13:11,166 --> 00:13:12,125 [growls] 265 00:13:12,209 --> 00:13:13,293 [Fishlegs] Snotlout! 266 00:13:13,377 --> 00:13:17,673 -He totally ruined my training exercise. -And he totally ruined my serenity garden. 267 00:13:17,756 --> 00:13:20,843 And let us not forget, he almost got us killed. 268 00:13:22,219 --> 00:13:24,513 We're mainly here to watch the drama unfold. 269 00:13:24,596 --> 00:13:25,931 You have to do something, Hiccup. 270 00:13:26,014 --> 00:13:29,768 Look, Snotlout is clearly going through something right now, 271 00:13:29,852 --> 00:13:33,814 and we need to be there for him. As hard as that can seem sometimes. 272 00:13:33,897 --> 00:13:35,566 We're a team. He's one of us. 273 00:13:35,816 --> 00:13:39,820 [sighs] Hiccup's right, guys. While flowers can be replanted, 274 00:13:40,028 --> 00:13:42,406 a fractured team can take years to fix. 275 00:13:42,990 --> 00:13:45,033 Just so we're clear, the tides have turned. 276 00:13:45,117 --> 00:13:47,035 There's not gonna be any banishing of anyone? 277 00:13:47,119 --> 00:13:48,662 No banishments, Tuff. 278 00:13:48,745 --> 00:13:50,163 [Ruffnut] I should have stayed in bed. 279 00:13:50,247 --> 00:13:52,082 [scoffs] I should have stayed under that bed. 280 00:13:52,165 --> 00:13:54,793 Okay. I agree that Snotlout's a member of the team. 281 00:13:54,877 --> 00:13:57,546 But we have a mission to destroy the Dragon Root. 282 00:13:57,629 --> 00:13:58,922 How are you gonna snap him out of this? 283 00:14:02,134 --> 00:14:04,636 [Hiccup] Now, Viggo's growing the Dragon Root in these fields, 284 00:14:04,720 --> 00:14:08,223 underneath camouflaged tarps. They make the arrows over here. 285 00:14:08,307 --> 00:14:11,977 And this is their stockpile. The island is heavily fortified. 286 00:14:12,060 --> 00:14:13,812 Sounds complicated. 287 00:14:14,521 --> 00:14:16,899 If by "complicated" you mean "impossible," 288 00:14:16,982 --> 00:14:19,484 and if by "impossible" you mean "not possible," 289 00:14:19,568 --> 00:14:21,695 then I-- I actually... I'm lost now. 290 00:14:21,778 --> 00:14:25,324 [chuckles lightly] Nothing's impossible. I'm sure Hiccup has a great plan. 291 00:14:25,407 --> 00:14:27,618 We're gonna do a practice run, here at the Edge, 292 00:14:27,701 --> 00:14:29,119 just to make sure we're perfect. 293 00:14:29,203 --> 00:14:31,496 And Snotlout's gonna lead the mission. 294 00:14:31,705 --> 00:14:33,081 Me? Now? 295 00:14:33,165 --> 00:14:34,708 Yes, you. Now. 296 00:14:35,167 --> 00:14:36,376 [Snotlout] Um. 297 00:14:36,585 --> 00:14:41,340 All right. Right, okay, I'm the leader. So... 298 00:14:42,883 --> 00:14:45,677 So, that means you have to pick who drops the barrel 299 00:14:45,761 --> 00:14:48,430 of Monstrous Nightmare gel on the arrow stockpile. 300 00:14:48,514 --> 00:14:51,350 It has to be a precise drop, so Toothless can blast it. 301 00:14:51,433 --> 00:14:54,686 -Please! Pick us! -Let us do it! Monstrous Nightmare gel! 302 00:14:54,770 --> 00:14:57,022 -MNG! -I'll do it. I'll do it. 303 00:14:57,105 --> 00:14:58,023 [both groan in disappointment] 304 00:14:58,106 --> 00:15:00,192 -MNG! -You sure? 305 00:15:00,275 --> 00:15:01,818 Do I not look sure? 306 00:15:08,200 --> 00:15:09,368 Are you positive about this? 307 00:15:09,451 --> 00:15:12,204 He needs a confidence boost. This'll be good for him. 308 00:15:12,287 --> 00:15:15,499 -Yeah, but Hiccup-- -That's why we're doing a training run. 309 00:15:15,624 --> 00:15:17,835 I'll be right there in case something happens. 310 00:15:17,918 --> 00:15:20,587 -[Snotlout grunting] -[snarls] 311 00:15:22,047 --> 00:15:22,881 [exclaims] 312 00:15:24,424 --> 00:15:26,218 -[snorts] -[inhales] 313 00:15:28,303 --> 00:15:29,555 [snorts] 314 00:15:33,183 --> 00:15:36,520 All right, Riders. Astrid, Heather, twins, take out the catapult. 315 00:15:38,021 --> 00:15:40,983 Fishfa... legs, focus on the farm. 316 00:15:42,025 --> 00:15:46,029 Hiccup and Toothless, get in position to blast the barrels and burn the fields! 317 00:15:49,032 --> 00:15:50,033 [Astrid] Spineshot! [Heather] Fire! 318 00:15:50,117 --> 00:15:51,869 [Ruffnut] Woo-hoo-hoo! 319 00:15:53,078 --> 00:15:54,413 [screaming] 320 00:15:54,496 --> 00:15:55,414 [growls] 321 00:16:03,589 --> 00:16:05,007 All right, bud. Get ready. 322 00:16:05,591 --> 00:16:07,885 Can't mess this up, Hooky. We gotta be perfect. 323 00:16:07,968 --> 00:16:09,303 -[snorts in approval] -[groans] 324 00:16:11,028 --> 00:16:12,848 [inhales and exhales] 325 00:16:15,601 --> 00:16:17,853 -What's wrong with Snotlout? -I dunno. 326 00:16:20,022 --> 00:16:22,691 Straighten out, Hookfang. This is our shot. 327 00:16:24,109 --> 00:16:25,694 We cannot mess this up. 328 00:16:28,822 --> 00:16:30,574 He had such promise. 329 00:16:30,657 --> 00:16:31,575 [grunts] 330 00:16:31,658 --> 00:16:32,743 He's all over the place. 331 00:16:34,494 --> 00:16:36,079 [panting] 332 00:16:37,623 --> 00:16:40,876 I always hoped you'd become the leader of the Dragon Riders, 333 00:16:40,959 --> 00:16:43,545 but you never had what it took. Did you? 334 00:16:45,672 --> 00:16:47,716 Drop it. No, don't drop it, Hookfang! 335 00:16:47,799 --> 00:16:49,384 [snarling] 336 00:16:50,677 --> 00:16:52,095 [speaking in Spitelout's voice] You wanna be like your old man? 337 00:16:52,179 --> 00:16:53,722 -[gasps] -A great leader 338 00:16:53,805 --> 00:16:55,098 takes what's rightfully his. 339 00:16:55,182 --> 00:16:56,517 Drop it now, Hookfang! 340 00:16:56,600 --> 00:16:57,601 Look out! 341 00:16:57,684 --> 00:16:58,894 [snarls] 342 00:16:59,520 --> 00:17:00,896 [explodes] 343 00:17:03,065 --> 00:17:04,358 [snarls wearily] 344 00:17:12,449 --> 00:17:15,327 So, how's Snotlout? 345 00:17:15,410 --> 00:17:17,412 Not good. He's not going on the mission. 346 00:17:17,496 --> 00:17:20,082 He's grounded himself, indefinitely. 347 00:17:22,084 --> 00:17:23,544 [birds chirping] 348 00:17:28,257 --> 00:17:29,174 [wind whistling] 349 00:17:29,258 --> 00:17:31,426 Might as well get used to sleeping in the dirt. 350 00:17:35,055 --> 00:17:36,014 [snorts] 351 00:17:38,225 --> 00:17:39,643 Knock it off, Hookfang. 352 00:17:42,020 --> 00:17:43,981 -[grunts] -[snorts] 353 00:17:44,064 --> 00:17:47,484 Stop it. I'm not going, Hookfang. Just leave me alone. 354 00:17:47,860 --> 00:17:48,735 [growls angrily] 355 00:17:48,819 --> 00:17:50,279 [grunts] 356 00:17:51,363 --> 00:17:54,199 [shouts] I said I'm not going, and there's nothing you can do 357 00:17:54,283 --> 00:17:55,367 that will change my mind. 358 00:17:56,952 --> 00:17:58,328 -[growls] -[screams] 359 00:17:59,288 --> 00:18:00,414 It's not happening. 360 00:18:03,000 --> 00:18:05,127 And get used to the fact that we're beggars. 361 00:18:05,294 --> 00:18:07,713 And stay away from Gustav. He's nothing but trouble. 362 00:18:08,714 --> 00:18:11,633 Enough with the act, Hookfang. We both know you're not gonna-- [gasps] 363 00:18:11,717 --> 00:18:13,927 [screams] Hookfang! 364 00:18:14,011 --> 00:18:16,096 [groans] Ow! 365 00:18:16,889 --> 00:18:19,766 Oh, my Thor. Grass. Nice, soft grass. 366 00:18:22,644 --> 00:18:25,397 Ha, look at that. Little baby Dragon Root. 367 00:18:26,523 --> 00:18:28,442 Guess you guys like to grow in the sun. 368 00:18:32,237 --> 00:18:33,071 Wait a second. 369 00:18:34,072 --> 00:18:35,824 If Dragon Root grows in the sun, 370 00:18:35,908 --> 00:18:38,619 then the Hunters must be hiding something else 371 00:18:38,702 --> 00:18:40,704 underneath those camouflaged tarps. 372 00:18:40,787 --> 00:18:41,997 [shouts] Hookfang! 373 00:18:45,834 --> 00:18:48,170 Dragon Riders! Approaching from the south. 374 00:18:48,253 --> 00:18:49,880 [hunters grunting] 375 00:18:50,506 --> 00:18:53,634 Diamond formation, gang. Stay low to avoid the catapults. 376 00:18:53,717 --> 00:18:55,219 Fishlegs, ready the barrel. 377 00:18:55,302 --> 00:18:56,512 -Ready. -[Meatlug growls in approval] 378 00:18:57,095 --> 00:18:58,555 All right, bud. Let's do it. 379 00:19:00,641 --> 00:19:01,850 Loose! 380 00:19:01,934 --> 00:19:03,060 [Heather grunting] 381 00:19:03,143 --> 00:19:04,811 Focus on the catapults. 382 00:19:05,103 --> 00:19:06,563 Right with you, Astrid. 383 00:19:06,688 --> 00:19:08,357 [screaming] 384 00:19:09,399 --> 00:19:10,567 [Ruffnut] Hit the gas! 385 00:19:10,984 --> 00:19:12,444 [whizzing] 386 00:19:12,903 --> 00:19:14,238 -[hunters whimpering] -[Tuffnut] Yeah! 387 00:19:14,905 --> 00:19:16,156 [screaming] 388 00:19:16,782 --> 00:19:17,783 Do it, Sparky! 389 00:19:17,866 --> 00:19:19,493 Spark it, Belch! Spark it, boy! 390 00:19:19,576 --> 00:19:20,786 [screaming] 391 00:19:23,455 --> 00:19:24,623 Wait for it. 392 00:19:24,748 --> 00:19:26,458 Wait for it. 393 00:19:26,583 --> 00:19:27,417 Now! 394 00:19:27,960 --> 00:19:28,794 Hit it, bud! 395 00:19:29,294 --> 00:19:30,546 [hunters screaming] 396 00:19:30,629 --> 00:19:32,673 Nice shootin', Toothless. 397 00:19:33,382 --> 00:19:35,801 Now, let's roast some Dragon Root and go home. 398 00:19:38,053 --> 00:19:42,057 Steady. I've got the Night Fury, dead to rights. 399 00:19:42,558 --> 00:19:43,559 [catapult clangs] 400 00:19:50,274 --> 00:19:51,149 Snotlout? 401 00:19:51,233 --> 00:19:52,359 It's a trap! 402 00:19:52,985 --> 00:19:54,236 Evasive action! 403 00:19:54,319 --> 00:19:55,529 [Astrid] Circle back around! 404 00:19:57,364 --> 00:19:58,323 [hunter grunts] 405 00:19:59,241 --> 00:20:00,075 Wait, Snotlout! 406 00:20:06,164 --> 00:20:07,332 [exclaiming] 407 00:20:08,792 --> 00:20:10,127 Now, we can mow the field. 408 00:20:11,420 --> 00:20:12,713 Follow me. I'll draw their fire. 409 00:20:12,796 --> 00:20:13,630 [Ruffnut] You got it! 410 00:20:13,714 --> 00:20:14,548 We'll flank 'em. 411 00:20:15,757 --> 00:20:16,592 [grunts] 412 00:20:17,176 --> 00:20:18,844 [screaming] 413 00:20:18,927 --> 00:20:20,179 Watch it, bud. 414 00:20:20,971 --> 00:20:22,097 [hunters screaming] 415 00:20:22,181 --> 00:20:23,015 [growls] 416 00:20:24,558 --> 00:20:25,767 [dragons snarling viciously] 417 00:20:26,101 --> 00:20:28,061 Snotlout, peel off and help Hiccup. 418 00:20:28,770 --> 00:20:30,522 No way. 419 00:20:30,606 --> 00:20:32,107 Go! I'll be all right! 420 00:20:32,691 --> 00:20:34,443 I'm not leaving your wing! 421 00:20:34,526 --> 00:20:35,819 Go! Now! 422 00:20:35,903 --> 00:20:37,696 [hunter growling] 423 00:20:38,697 --> 00:20:42,075 -[hunter 1 shouting] -[hunter 2 growling] 424 00:20:44,536 --> 00:20:47,039 -We're hit! [screams] -[Hookfang growling in panic] 425 00:20:50,834 --> 00:20:53,045 [all gasping and screaming] 426 00:20:53,712 --> 00:20:54,671 [growls] 427 00:20:54,755 --> 00:20:55,756 Now, finish it. 428 00:20:57,466 --> 00:20:58,425 [screams] 429 00:21:03,305 --> 00:21:05,224 Snotlout, can you hear us? 430 00:21:05,307 --> 00:21:06,141 Snotlout? 431 00:21:06,725 --> 00:21:07,559 Hiccup? 432 00:21:09,645 --> 00:21:10,771 [whimpering] 433 00:21:11,480 --> 00:21:13,065 No! [screams] 434 00:21:13,398 --> 00:21:15,526 [coughs and grunts] 435 00:21:15,609 --> 00:21:19,112 -Did we win? -That was some move, Jorgenson. 436 00:21:20,197 --> 00:21:21,448 You saved my life. 437 00:21:22,032 --> 00:21:22,950 Yeah, two times. 438 00:21:23,534 --> 00:21:27,037 But if the Dragon Root crops aren't here, where are they? 439 00:21:36,964 --> 00:21:39,716 You see, Hiccup, some plants grow in the sun, 440 00:21:39,800 --> 00:21:43,345 and some in the shade, and some in the, some... the partial something, 441 00:21:43,428 --> 00:21:46,348 and some in the also partial... the something. [chuckles] 442 00:21:46,431 --> 00:21:49,226 You know, I gotta say, I'm pretty proud of you, Snotlout. 443 00:21:49,309 --> 00:21:52,145 But who really knows what the future holds for any of us? 444 00:21:52,229 --> 00:21:55,816 Yeah, I've been thinking. Whatever greatness I end up doing, 445 00:21:55,899 --> 00:21:58,443 and trust me, it will be great, [chuckles] 446 00:21:58,527 --> 00:22:02,656 it's gotta be what I want to do. Not what my dad wants me to do. 447 00:22:03,240 --> 00:22:06,285 You know, we may not be so different, after all.