1
00:00:32,658 --> 00:00:34,993
[Hiccup] This changes everything.
2
00:00:44,211 --> 00:00:45,546
Hmm. Pretty good turnout.
3
00:00:45,629 --> 00:00:49,883
Of course it's a good turnout, Hiccup.
The people love the Jorgensons.
4
00:00:51,301 --> 00:00:52,386
[clamoring]
5
00:00:52,553 --> 00:00:54,596
Look at that!
6
00:00:54,680 --> 00:00:58,058
All of Berk has come out
to admire the Jorgensons' handiwork!
7
00:00:58,141 --> 00:01:00,561
Nah. Everyone's just here
for the free food.
8
00:01:00,644 --> 00:01:03,397
Nobody comes to these things
to admire anything.
9
00:01:03,480 --> 00:01:04,356
[clears throat]
10
00:01:04,439 --> 00:01:07,985
In every Viking's life, there comes a time
when you have to take a chance.
11
00:01:08,068 --> 00:01:09,403
-Risk everything.
-[man cheering]
12
00:01:09,486 --> 00:01:11,530
Today, we celebrate a man
13
00:01:11,613 --> 00:01:17,035
who took the initiative. We now have a new
off-Berk storehouse, thanks to--
14
00:01:17,119 --> 00:01:21,248
Spitelout Jorgenson,
of the great Jorgensons!
15
00:01:21,331 --> 00:01:23,750
-[all cheering]
-Woohoo!
16
00:01:23,834 --> 00:01:26,461
Spitelout, Spitelout, oy, oy, oy!
17
00:01:26,545 --> 00:01:28,589
[laughing]
18
00:01:28,672 --> 00:01:29,506
Yes!
19
00:01:29,590 --> 00:01:30,924
-[all cheering]
-Hey, coming through!
20
00:01:31,008 --> 00:01:32,509
Drink it in, friends.
21
00:01:32,593 --> 00:01:35,429
We finally showed 'em all
what it means to be a Jorgenson!
22
00:01:35,512 --> 00:01:39,725
Hey! We didn't show them anything,
boyo. I did.
23
00:01:40,809 --> 00:01:44,354
Look at 'em.
All clamoring for Hiccup's approval.
24
00:01:44,438 --> 00:01:49,818
Workin' every angle. A Jorgenson
doesn't ask permission to be great.
25
00:01:49,902 --> 00:01:51,987
That's the only reason
we have this storehouse.
26
00:01:52,070 --> 00:01:54,031
Dad, I think they're just having fun.
27
00:01:54,198 --> 00:01:58,327
Oh, fun? A bit of silly time?
Sharpen up, boyo!
28
00:01:58,410 --> 00:02:00,913
They're kissin' their way up the ladder.
29
00:02:00,996 --> 00:02:03,707
Thor only knows
what they're sayin' about you.
30
00:02:03,790 --> 00:02:05,292
-Look at him over there.
-Who's he kidding, huh?
31
00:02:05,375 --> 00:02:07,461
He's ridiculous! Snotlout.
32
00:02:07,544 --> 00:02:09,671
Look at that. Who does he think he is?
33
00:02:09,755 --> 00:02:11,882
What kind of name is that anyway?
34
00:02:11,965 --> 00:02:13,217
Snotlout.
35
00:02:13,300 --> 00:02:17,304
-[scoffs] Snotlout?
-Astrid? A Hofferson!
36
00:02:17,387 --> 00:02:19,681
I wouldn't trust her to sharpen my axe.
37
00:02:19,848 --> 00:02:23,393
Or that Fishlegs,
he and Hiccup are as thick as thieves.
38
00:02:23,685 --> 00:02:28,190
And those devious twins.
Nothing stings more than a dagger
39
00:02:28,273 --> 00:02:29,733
between the shoulder blades.
40
00:02:29,816 --> 00:02:31,485
-[Tuffnut grunting]
-[all laughing]
41
00:02:31,652 --> 00:02:32,486
Right in there!
42
00:02:33,570 --> 00:02:35,072
You wanna be like your old man?
43
00:02:35,155 --> 00:02:38,367
A great leader
takes what's rightfully his.
44
00:02:38,450 --> 00:02:41,286
And if he doesn't,
he'll be left in the dust.
45
00:02:41,411 --> 00:02:44,164
Do ya understand
what I'm trying to tell ya?
46
00:02:47,209 --> 00:02:48,377
[whimpering]
47
00:02:48,460 --> 00:02:49,711
Snotlout?
48
00:02:49,795 --> 00:02:51,171
[Hiccup and Astrid laughing]
49
00:02:52,506 --> 00:02:53,924
[Hiccup] Who's he kidding, huh?
50
00:02:54,007 --> 00:02:55,509
-He's ridiculous.
-You mock me?
51
00:02:55,592 --> 00:02:57,010
Do you know who I am?
52
00:02:57,469 --> 00:02:58,470
[screams]
53
00:02:58,762 --> 00:03:00,639
[whimpering]
54
00:03:00,722 --> 00:03:02,391
I used to be a Dragon Rider.
55
00:03:02,641 --> 00:03:04,059
[Astrid] Snotlout?
56
00:03:04,726 --> 00:03:06,937
[sighs] Poor little Snotlout.
57
00:03:07,020 --> 00:03:08,772
He had such promise.
58
00:03:08,897 --> 00:03:12,901
Ugh. You know, I even secretly wanted
to marry him. But now?
59
00:03:12,985 --> 00:03:15,237
-Ew!
-[all laugh]
60
00:03:16,572 --> 00:03:20,909
Look there, Sister. It's Snotlout.
Shall we stop and say hello?
61
00:03:20,993 --> 00:03:24,663
[chuckles] No, I'd rather polish
our golden sheep.
62
00:03:24,746 --> 00:03:26,957
Onward, Sir Barf and Sir Belch!
63
00:03:27,040 --> 00:03:31,170
And try and splash a little bit
of dirt in Snotlout's face.
64
00:03:31,253 --> 00:03:32,838
Goodbye, peasant.
65
00:03:33,630 --> 00:03:35,757
[coughs]
66
00:03:37,509 --> 00:03:40,387
I always thought you'd become
the leader of the Dragon Riders,
67
00:03:40,470 --> 00:03:44,558
but you never had what it took.
So, I found someone better.
68
00:03:45,434 --> 00:03:49,354
A-Gustav! And guess what?
Hookfang's mine now!
69
00:03:49,438 --> 00:03:50,981
-[laughs]
-[gasps]
70
00:03:52,357 --> 00:03:53,400
No.
71
00:04:01,742 --> 00:04:03,243
[Hiccup] All right, gang, stay sharp.
72
00:04:03,327 --> 00:04:05,454
There's been a lot of Hunter activity
in this area.
73
00:04:05,537 --> 00:04:07,915
Maybe we should spread out,
cover more ground.
74
00:04:07,998 --> 00:04:08,832
Yeah, good idea.
75
00:04:09,208 --> 00:04:12,377
Whoa. Whoa. Whoa.
Now, Astrid's making all the decisions?
76
00:04:12,461 --> 00:04:14,046
[chuckles] When did that happen?
77
00:04:14,129 --> 00:04:15,380
Uh, guys?
78
00:04:15,464 --> 00:04:18,926
If Astrid's making all the decisions,
we want to build a second story
79
00:04:19,009 --> 00:04:21,136
on our crib, you know? Add square footage
80
00:04:21,220 --> 00:04:22,513
and enhance the curb appeal.
81
00:04:22,596 --> 00:04:23,680
Why do they get a better hut?
82
00:04:23,764 --> 00:04:25,557
Nobody's getting a better hut!
83
00:04:25,766 --> 00:04:28,185
And Astrid is not making
all the decisions.
84
00:04:28,393 --> 00:04:29,228
-Guys!
-Guys!
85
00:04:29,311 --> 00:04:30,979
Hunter ships, dead ahead.
86
00:04:32,314 --> 00:04:35,526
All right, spread out into formation.
Prepare for a surprise attack.
87
00:04:35,609 --> 00:04:36,944
I vote to attack!
88
00:04:37,027 --> 00:04:38,320
No, Snotlout! No!
89
00:04:42,449 --> 00:04:43,659
Release!
90
00:04:46,787 --> 00:04:48,288
[whimpering]
91
00:04:48,372 --> 00:04:49,206
[Tuffnut] Incoming!
92
00:04:49,289 --> 00:04:51,416
-[all screaming]
-[Fishlegs] There we go!
93
00:04:52,167 --> 00:04:53,836
[grunts] Is everyone okay?
94
00:04:54,419 --> 00:04:55,295
Could be worse.
95
00:04:55,379 --> 00:04:57,256
[Ruffnut] Speak for yourself.
96
00:04:57,673 --> 00:04:58,882
-[groans]
-You okay?
97
00:05:00,676 --> 00:05:02,553
Here you go. Here's the antidote.
98
00:05:02,636 --> 00:05:06,056
Whoo! Now, that's how you lead a mission.
Am I right?
99
00:05:06,139 --> 00:05:07,808
By almost getting your team killed?
100
00:05:07,891 --> 00:05:09,268
Totally uncool.
101
00:05:09,351 --> 00:05:10,519
[Ruffnut] So not cool!
102
00:05:10,602 --> 00:05:11,728
Opposite of cool.
103
00:05:11,812 --> 00:05:15,774
-[Ruffnut groans] Little help?
-No, thanks. I'm good. You help yourself.
104
00:05:15,858 --> 00:05:18,861
Okay, fine, maybe it was a little messy.
105
00:05:18,944 --> 00:05:22,114
But everybody, let's face it,
I'm the reason we won.
106
00:05:23,073 --> 00:05:26,034
That's not exactly what happened,
Snotlout.
107
00:05:26,618 --> 00:05:29,288
[Astrid] You were supposed to cover
our wing, blasting arrows,
108
00:05:29,371 --> 00:05:31,790
while we made a pass. But you peeled off.
109
00:05:33,834 --> 00:05:34,877
[snarls angrily]
110
00:05:36,753 --> 00:05:39,006
[Fishlegs] And Meatlug was lining up
a perfectly good blast
111
00:05:39,089 --> 00:05:41,049
when you came out of nowhere
to take the shot.
112
00:05:41,133 --> 00:05:42,467
-[grunts] Out of my way!
-[screams]
113
00:05:43,468 --> 00:05:44,845
Snotlout! [grunts]
114
00:05:44,928 --> 00:05:46,597
-Oh, Thor!
-[Tuffnut] And we were about to spark
115
00:05:46,680 --> 00:05:49,308
our new move,
when you used us as a diversion.
116
00:05:49,766 --> 00:05:50,851
[both screaming]
117
00:05:52,561 --> 00:05:56,023
Hey, it's not my fault,
I had to cover for you guys.
118
00:05:56,106 --> 00:05:59,026
Snotlout,
we almost lost the battle because of you.
119
00:05:59,109 --> 00:06:02,946
It's called "initiative," Fishface.
You know that word, from your books?
120
00:06:03,030 --> 00:06:05,532
-You could have ruined something again!
-You don't know what initiative is!
121
00:06:05,616 --> 00:06:07,201
All right. All right. All right.
122
00:06:07,284 --> 00:06:10,537
Snotlout, why don't you gather up
all the Dragon Root arrows,
123
00:06:10,621 --> 00:06:12,915
take them as far away
as possible and burn them.
124
00:06:12,998 --> 00:06:15,042
We don't want the dragons
anywhere near them.
125
00:06:15,250 --> 00:06:16,293
What? Now?
126
00:06:16,919 --> 00:06:17,753
Fine.
127
00:06:18,712 --> 00:06:19,755
[snorts]
128
00:06:22,758 --> 00:06:23,592
[screeches]
129
00:06:26,845 --> 00:06:29,473
I know. I know. I'll talk to him, okay?
130
00:06:29,556 --> 00:06:32,851
But right now, I'm much more concerned
with the Hunters' supply of Dragon Root.
131
00:06:32,935 --> 00:06:34,770
They've obviously increased production.
132
00:06:35,270 --> 00:06:36,688
And we're running low on antidote.
133
00:06:36,772 --> 00:06:38,273
Well, hopefully, this'll help.
134
00:06:39,399 --> 00:06:40,859
I pulled this chart off a ship.
135
00:06:41,151 --> 00:06:42,986
Might lead us to the source
of the Dragon Root.
136
00:06:46,073 --> 00:06:47,241
[snorts]
137
00:06:47,324 --> 00:06:50,661
Hurry up, Hookfang. You saw their faces.
The moment we're gone,
138
00:06:50,744 --> 00:06:52,079
they're gonna jump all over me.
139
00:06:52,162 --> 00:06:54,122
[snorts]
140
00:06:56,375 --> 00:06:58,585
Forge, cliff, what's the difference?
141
00:07:03,465 --> 00:07:04,925
Come on, man. Come on, you got this.
142
00:07:05,008 --> 00:07:06,927
-You can do this. You got this.
-Oh, not right there.
143
00:07:07,010 --> 00:07:07,845
Harder, right there.
144
00:07:07,928 --> 00:07:09,429
-[sighs]
-[Ruffnut] Careful.
145
00:07:12,349 --> 00:07:14,101
Ah. Maces and Talons.
146
00:07:14,184 --> 00:07:17,145
Epic marathon.
But Fishlegs is about to win it for us.
147
00:07:17,229 --> 00:07:19,106
Any luck with the chart
you pulled from the Hunters?
148
00:07:19,189 --> 00:07:22,317
Yeah, I have a good idea
what chain of islands they're coming from.
149
00:07:22,401 --> 00:07:24,194
Toothless and I will do
some recon tomorrow
150
00:07:24,278 --> 00:07:25,529
and search for the Dragon Root.
151
00:07:26,738 --> 00:07:29,575
Wait. Where's Snotlout?
He loves Maces and Talons.
152
00:07:29,658 --> 00:07:31,034
I thought you invited him.
153
00:07:31,118 --> 00:07:33,161
Uh, I thought the twins invited him.
154
00:07:33,245 --> 00:07:34,830
We thought Astrid invited him.
155
00:07:34,913 --> 00:07:36,290
I never invite him.
156
00:07:36,373 --> 00:07:39,001
The Edge is under attack!
Hunters are everywhere!
157
00:07:39,084 --> 00:07:41,295
[all grunting]
158
00:07:43,255 --> 00:07:44,089
[all exclaim]
159
00:07:51,638 --> 00:07:53,515
[Snotlout] It's called a "drill"! Hello?
160
00:07:53,599 --> 00:07:55,809
I was seeing
how'd you all react in crisis.
161
00:07:55,893 --> 00:07:57,811
And you all failed! Miserably.
162
00:07:57,895 --> 00:08:00,647
Well, Hiccup, obviously,
there are followers then,
163
00:08:00,731 --> 00:08:04,193
and there are leaders.
Guess we know which ones we are. Don't we?
164
00:08:09,823 --> 00:08:12,242
Did you find anything on the chart?
Where are we attacking?
165
00:08:12,326 --> 00:08:16,163
Snotlout! What is going on with you?
First, you ruin the battle.
166
00:08:16,246 --> 00:08:18,540
Then, you play a prank
that could have hurt someone.
167
00:08:19,166 --> 00:08:22,044
Listen, Hiccup. It's past time
you realize how important I am.
168
00:08:22,127 --> 00:08:23,712
What? What are you talking about?
169
00:08:24,254 --> 00:08:26,089
I'm not gonna end up
a beggar in the streets,
170
00:08:26,173 --> 00:08:29,760
eating dust and watching Ruff and Tuff
polish their golden sheep.
171
00:08:29,843 --> 00:08:33,222
I'm just as good,
if not better than the other guys.
172
00:08:33,305 --> 00:08:36,058
I want to lead the Dragon Riders
when Stoick makes you chief.
173
00:08:36,558 --> 00:08:40,771
Okay, but Snotlout, you can't just
force your way into a leadership position.
174
00:08:40,854 --> 00:08:43,398
It doesn't work that way. You have...
175
00:08:44,107 --> 00:08:47,152
things you need to work on. Like, uh...
176
00:08:47,236 --> 00:08:50,239
you need to sharpen
your battle tactics, like Astrid.
177
00:08:50,322 --> 00:08:53,283
Uh, you need to prove you can be trusted,
like Heather.
178
00:08:53,367 --> 00:08:56,954
And you need to be thoughtful
and strategic, like Fishlegs.
179
00:08:57,162 --> 00:08:59,081
Do you know what I'm saying?
180
00:08:59,456 --> 00:09:02,417
Yeah. You're saying I can't do it.
Well, guess what!
181
00:09:02,501 --> 00:09:05,295
We Jorgensons
don't ask permission to be great.
182
00:09:12,386 --> 00:09:13,720
[rustling]
183
00:09:13,804 --> 00:09:14,721
There they are.
184
00:09:16,682 --> 00:09:18,183
-[gasps]
-There who are?
185
00:09:19,268 --> 00:09:21,019
[whispering] Shh. The Terrible Terrors.
186
00:09:21,103 --> 00:09:22,729
Oh, right. Why are we whispering?
187
00:09:22,813 --> 00:09:25,607
Because we're practicing stealth
and infiltration.
188
00:09:25,691 --> 00:09:28,485
If those dragons don't know we're here,
Hunters never will.
189
00:09:29,152 --> 00:09:31,363
Battle tactics. I like.
190
00:09:36,201 --> 00:09:37,661
[heavy footsteps]
191
00:09:37,744 --> 00:09:39,037
[shushes]
192
00:09:39,204 --> 00:09:40,998
-Yeah, Hookfang! [shushes]
-[snorts in surprise]
193
00:09:45,794 --> 00:09:47,254
All right, if we can just--
194
00:09:47,337 --> 00:09:50,007
-[screaming]
-[growling]
195
00:09:50,090 --> 00:09:51,550
[grunts]
196
00:09:51,717 --> 00:09:53,677
-Don't fight it! It only makes it worse.
-[squeaking]
197
00:09:56,388 --> 00:09:58,098
-[laughs] Nailed it.
-[smacks]
198
00:09:58,932 --> 00:10:00,517
You mean, you destroyed it.
199
00:10:00,642 --> 00:10:03,312
The exercise isn't about
surprising one, Snotlout.
200
00:10:03,395 --> 00:10:04,605
It's about tricking all of them.
201
00:10:05,439 --> 00:10:07,274
[snarling]
202
00:10:07,357 --> 00:10:08,609
-[screams]
-[snarls in panic]
203
00:10:13,697 --> 00:10:17,159
[Hiccup] Now, there are some Hunter ships
down there, bud, but I don't see any...
204
00:10:17,409 --> 00:10:18,243
Wait a minute.
205
00:10:27,419 --> 00:10:30,797
They have a ton of arrows,
but where's all the Dragon Root?
206
00:10:36,595 --> 00:10:37,554
[Hiccup] Hmm.
207
00:10:38,847 --> 00:10:39,973
Nice try, Viggo.
208
00:10:40,057 --> 00:10:41,183
[growls]
209
00:10:44,144 --> 00:10:46,480
Heather. What you up to?
210
00:10:46,730 --> 00:10:47,689
Nothing. Why?
211
00:10:47,773 --> 00:10:51,068
I just see you're heading towards my hut.
With flowers, no less.
212
00:10:51,193 --> 00:10:52,861
Don't get excited. They're for Astrid,
213
00:10:52,945 --> 00:10:55,239
as a thank-you for letting me
borrow her axe.
214
00:10:55,322 --> 00:10:56,907
She loaned you her axe?
215
00:10:56,990 --> 00:10:58,659
She sleeps with that thing
under her pillow.
216
00:10:58,742 --> 00:10:59,993
That's what friends do.
217
00:11:00,077 --> 00:11:02,579
Man, nobody loans me anything. [chuckles]
218
00:11:02,663 --> 00:11:05,958
Well, maybe because nobody
trusts you to bring stuff back.
219
00:11:07,584 --> 00:11:09,294
-[growls]
-Building trust.
220
00:11:11,880 --> 00:11:13,882
-Snotlout.
-I'm here to return everything
221
00:11:13,966 --> 00:11:15,425
I've ever borrowed from you guys.
222
00:11:15,509 --> 00:11:16,468
Hurray!
223
00:11:17,052 --> 00:11:19,346
Hey! My favorite mug! My favorite pillow?
224
00:11:19,429 --> 00:11:21,223
And wait a second,
this is my favorite crate!
225
00:11:21,348 --> 00:11:24,935
Fluffers! You didn't borrow any of this,
you stole it!
226
00:11:25,018 --> 00:11:28,772
Hey, you say "stole," I say "borrowed."
[chuckles] You guys trust me now, right?
227
00:11:28,856 --> 00:11:29,940
Gimme that!
228
00:11:30,023 --> 00:11:32,901
Trust is like a delicate bird
with feathers of silk.
229
00:11:32,985 --> 00:11:34,319
And yours is dead.
230
00:11:35,070 --> 00:11:36,530
-[exclaims in surprise]
-[snorts]
231
00:11:36,738 --> 00:11:40,409
So, should we give back
the stuff we stole from him?
232
00:11:41,827 --> 00:11:44,538
-Nah, our bird's dead, too.
-Yeah.
233
00:11:44,997 --> 00:11:46,206
[gasps]
234
00:11:46,290 --> 00:11:50,085
Someone ripped out all my flowers.
Who would do such a thing, Meatlug?
235
00:11:50,669 --> 00:11:54,298
[snoring]
236
00:11:54,381 --> 00:11:55,924
Oh, don't over-water it, girl.
237
00:11:56,008 --> 00:11:57,634
Fishy! Hello.
238
00:11:57,718 --> 00:12:00,095
-Playing in the dirt again, I see.
-You!
239
00:12:01,388 --> 00:12:02,222
Me?
240
00:12:02,723 --> 00:12:05,309
You know anything
about my missing flowers?
241
00:12:05,392 --> 00:12:06,977
Nope. Can't say that I do.
242
00:12:07,060 --> 00:12:09,605
Oh, I did see Heather
with some flowers earlier.
243
00:12:09,688 --> 00:12:10,522
Suspicious?
244
00:12:10,606 --> 00:12:13,984
Now, I have to replant the whole area.
The Zen is totally out of balance.
245
00:12:14,693 --> 00:12:17,905
I could... help... you.
246
00:12:18,238 --> 00:12:19,656
[scoffs, chuckles]
247
00:12:19,865 --> 00:12:24,119
You want to help me fix my garden?
[suspiciously] Why?
248
00:12:24,203 --> 00:12:27,873
I'm just trying to be, you know,
more thoughtful and strategic.
249
00:12:27,956 --> 00:12:32,044
Truthfully, I've always respected
your work, Fishlegs, and I really like...
250
00:12:32,669 --> 00:12:33,504
plants.
251
00:12:35,506 --> 00:12:38,300
Oh, well, in that case, let's get started.
252
00:12:38,383 --> 00:12:40,802
Your two basic types
are ornamentals and edibles.
253
00:12:40,886 --> 00:12:42,804
[chuckles] You don't want to mix those up,
believe me.
254
00:12:43,305 --> 00:12:44,640
Then you have your floriculture--
255
00:12:44,723 --> 00:12:48,352
Yeah, yeah, yeah, I get it, okay.
Let's stick this one over there.
256
00:12:50,145 --> 00:12:53,065
Oh, no, no, no, no.
You have to be strategic in your planting.
257
00:12:53,148 --> 00:12:55,526
This type of topiary
only grows in the sun.
258
00:12:55,609 --> 00:12:58,362
You see, some plants like sun,
some like shade,
259
00:12:58,445 --> 00:13:01,615
some like partial sun,
some like partial shade.
260
00:13:01,698 --> 00:13:03,951
Oh, my Thor!
Okay, how do you know what it likes?
261
00:13:04,034 --> 00:13:04,910
They don't talk.
262
00:13:04,993 --> 00:13:08,205
Hey. Snotlout gave us these flowers
and they totally died.
263
00:13:08,288 --> 00:13:11,083
Yeah, can your mystical garden
bring them back to life?
264
00:13:11,166 --> 00:13:12,125
[growls]
265
00:13:12,209 --> 00:13:13,293
[Fishlegs] Snotlout!
266
00:13:13,377 --> 00:13:17,673
-He totally ruined my training exercise.
-And he totally ruined my serenity garden.
267
00:13:17,756 --> 00:13:20,843
And let us not forget,
he almost got us killed.
268
00:13:22,219 --> 00:13:24,513
We're mainly here to watch
the drama unfold.
269
00:13:24,596 --> 00:13:25,931
You have to do something, Hiccup.
270
00:13:26,014 --> 00:13:29,768
Look, Snotlout is clearly
going through something right now,
271
00:13:29,852 --> 00:13:33,814
and we need to be there for him.
As hard as that can seem sometimes.
272
00:13:33,897 --> 00:13:35,566
We're a team. He's one of us.
273
00:13:35,816 --> 00:13:39,820
[sighs] Hiccup's right, guys.
While flowers can be replanted,
274
00:13:40,028 --> 00:13:42,406
a fractured team can take years to fix.
275
00:13:42,990 --> 00:13:45,033
Just so we're clear,
the tides have turned.
276
00:13:45,117 --> 00:13:47,035
There's not gonna be
any banishing of anyone?
277
00:13:47,119 --> 00:13:48,662
No banishments, Tuff.
278
00:13:48,745 --> 00:13:50,163
[Ruffnut] I should have stayed in bed.
279
00:13:50,247 --> 00:13:52,082
[scoffs] I should have stayed
under that bed.
280
00:13:52,165 --> 00:13:54,793
Okay. I agree that Snotlout's
a member of the team.
281
00:13:54,877 --> 00:13:57,546
But we have a mission
to destroy the Dragon Root.
282
00:13:57,629 --> 00:13:58,922
How are you gonna snap him out of this?
283
00:14:02,134 --> 00:14:04,636
[Hiccup] Now, Viggo's growing
the Dragon Root in these fields,
284
00:14:04,720 --> 00:14:08,223
underneath camouflaged tarps.
They make the arrows over here.
285
00:14:08,307 --> 00:14:11,977
And this is their stockpile.
The island is heavily fortified.
286
00:14:12,060 --> 00:14:13,812
Sounds complicated.
287
00:14:14,521 --> 00:14:16,899
If by "complicated" you mean "impossible,"
288
00:14:16,982 --> 00:14:19,484
and if by "impossible"
you mean "not possible,"
289
00:14:19,568 --> 00:14:21,695
then I-- I actually... I'm lost now.
290
00:14:21,778 --> 00:14:25,324
[chuckles lightly] Nothing's impossible.
I'm sure Hiccup has a great plan.
291
00:14:25,407 --> 00:14:27,618
We're gonna do a practice run,
here at the Edge,
292
00:14:27,701 --> 00:14:29,119
just to make sure we're perfect.
293
00:14:29,203 --> 00:14:31,496
And Snotlout's gonna lead the mission.
294
00:14:31,705 --> 00:14:33,081
Me? Now?
295
00:14:33,165 --> 00:14:34,708
Yes, you. Now.
296
00:14:35,167 --> 00:14:36,376
[Snotlout] Um.
297
00:14:36,585 --> 00:14:41,340
All right.
Right, okay, I'm the leader. So...
298
00:14:42,883 --> 00:14:45,677
So, that means you have to pick
who drops the barrel
299
00:14:45,761 --> 00:14:48,430
of Monstrous Nightmare gel
on the arrow stockpile.
300
00:14:48,514 --> 00:14:51,350
It has to be a precise drop,
so Toothless can blast it.
301
00:14:51,433 --> 00:14:54,686
-Please! Pick us!
-Let us do it! Monstrous Nightmare gel!
302
00:14:54,770 --> 00:14:57,022
-MNG!
-I'll do it. I'll do it.
303
00:14:57,105 --> 00:14:58,023
[both groan in disappointment]
304
00:14:58,106 --> 00:15:00,192
-MNG!
-You sure?
305
00:15:00,275 --> 00:15:01,818
Do I not look sure?
306
00:15:08,200 --> 00:15:09,368
Are you positive about this?
307
00:15:09,451 --> 00:15:12,204
He needs a confidence boost.
This'll be good for him.
308
00:15:12,287 --> 00:15:15,499
-Yeah, but Hiccup--
-That's why we're doing a training run.
309
00:15:15,624 --> 00:15:17,835
I'll be right there
in case something happens.
310
00:15:17,918 --> 00:15:20,587
-[Snotlout grunting]
-[snarls]
311
00:15:22,047 --> 00:15:22,881
[exclaims]
312
00:15:24,424 --> 00:15:26,218
-[snorts]
-[inhales]
313
00:15:28,303 --> 00:15:29,555
[snorts]
314
00:15:33,183 --> 00:15:36,520
All right, Riders. Astrid, Heather,
twins, take out the catapult.
315
00:15:38,021 --> 00:15:40,983
Fishfa... legs, focus on the farm.
316
00:15:42,025 --> 00:15:46,029
Hiccup and Toothless, get in position
to blast the barrels and burn the fields!
317
00:15:49,032 --> 00:15:50,033
[Astrid] Spineshot!
[Heather] Fire!
318
00:15:50,117 --> 00:15:51,869
[Ruffnut] Woo-hoo-hoo!
319
00:15:53,078 --> 00:15:54,413
[screaming]
320
00:15:54,496 --> 00:15:55,414
[growls]
321
00:16:03,589 --> 00:16:05,007
All right, bud. Get ready.
322
00:16:05,591 --> 00:16:07,885
Can't mess this up, Hooky.
We gotta be perfect.
323
00:16:07,968 --> 00:16:09,303
-[snorts in approval]
-[groans]
324
00:16:11,028 --> 00:16:12,848
[inhales and exhales]
325
00:16:15,601 --> 00:16:17,853
-What's wrong with Snotlout?
-I dunno.
326
00:16:20,022 --> 00:16:22,691
Straighten out, Hookfang.
This is our shot.
327
00:16:24,109 --> 00:16:25,694
We cannot mess this up.
328
00:16:28,822 --> 00:16:30,574
He had such promise.
329
00:16:30,657 --> 00:16:31,575
[grunts]
330
00:16:31,658 --> 00:16:32,743
He's all over the place.
331
00:16:34,494 --> 00:16:36,079
[panting]
332
00:16:37,623 --> 00:16:40,876
I always hoped you'd become
the leader of the Dragon Riders,
333
00:16:40,959 --> 00:16:43,545
but you never had what it took. Did you?
334
00:16:45,672 --> 00:16:47,716
Drop it. No, don't drop it, Hookfang!
335
00:16:47,799 --> 00:16:49,384
[snarling]
336
00:16:50,677 --> 00:16:52,095
[speaking in Spitelout's voice]
You wanna be like your old man?
337
00:16:52,179 --> 00:16:53,722
-[gasps]
-A great leader
338
00:16:53,805 --> 00:16:55,098
takes what's rightfully his.
339
00:16:55,182 --> 00:16:56,517
Drop it now, Hookfang!
340
00:16:56,600 --> 00:16:57,601
Look out!
341
00:16:57,684 --> 00:16:58,894
[snarls]
342
00:16:59,520 --> 00:17:00,896
[explodes]
343
00:17:03,065 --> 00:17:04,358
[snarls wearily]
344
00:17:12,449 --> 00:17:15,327
So, how's Snotlout?
345
00:17:15,410 --> 00:17:17,412
Not good. He's not going on the mission.
346
00:17:17,496 --> 00:17:20,082
He's grounded himself, indefinitely.
347
00:17:22,084 --> 00:17:23,544
[birds chirping]
348
00:17:28,257 --> 00:17:29,174
[wind whistling]
349
00:17:29,258 --> 00:17:31,426
Might as well get used
to sleeping in the dirt.
350
00:17:35,055 --> 00:17:36,014
[snorts]
351
00:17:38,225 --> 00:17:39,643
Knock it off, Hookfang.
352
00:17:42,020 --> 00:17:43,981
-[grunts]
-[snorts]
353
00:17:44,064 --> 00:17:47,484
Stop it. I'm not going, Hookfang.
Just leave me alone.
354
00:17:47,860 --> 00:17:48,735
[growls angrily]
355
00:17:48,819 --> 00:17:50,279
[grunts]
356
00:17:51,363 --> 00:17:54,199
[shouts] I said I'm not going,
and there's nothing you can do
357
00:17:54,283 --> 00:17:55,367
that will change my mind.
358
00:17:56,952 --> 00:17:58,328
-[growls]
-[screams]
359
00:17:59,288 --> 00:18:00,414
It's not happening.
360
00:18:03,000 --> 00:18:05,127
And get used to the fact
that we're beggars.
361
00:18:05,294 --> 00:18:07,713
And stay away from Gustav.
He's nothing but trouble.
362
00:18:08,714 --> 00:18:11,633
Enough with the act, Hookfang.
We both know you're not gonna-- [gasps]
363
00:18:11,717 --> 00:18:13,927
[screams] Hookfang!
364
00:18:14,011 --> 00:18:16,096
[groans] Ow!
365
00:18:16,889 --> 00:18:19,766
Oh, my Thor. Grass. Nice, soft grass.
366
00:18:22,644 --> 00:18:25,397
Ha, look at that. Little baby Dragon Root.
367
00:18:26,523 --> 00:18:28,442
Guess you guys like to grow in the sun.
368
00:18:32,237 --> 00:18:33,071
Wait a second.
369
00:18:34,072 --> 00:18:35,824
If Dragon Root grows in the sun,
370
00:18:35,908 --> 00:18:38,619
then the Hunters
must be hiding something else
371
00:18:38,702 --> 00:18:40,704
underneath those camouflaged tarps.
372
00:18:40,787 --> 00:18:41,997
[shouts] Hookfang!
373
00:18:45,834 --> 00:18:48,170
Dragon Riders! Approaching from the south.
374
00:18:48,253 --> 00:18:49,880
[hunters grunting]
375
00:18:50,506 --> 00:18:53,634
Diamond formation, gang.
Stay low to avoid the catapults.
376
00:18:53,717 --> 00:18:55,219
Fishlegs, ready the barrel.
377
00:18:55,302 --> 00:18:56,512
-Ready.
-[Meatlug growls in approval]
378
00:18:57,095 --> 00:18:58,555
All right, bud. Let's do it.
379
00:19:00,641 --> 00:19:01,850
Loose!
380
00:19:01,934 --> 00:19:03,060
[Heather grunting]
381
00:19:03,143 --> 00:19:04,811
Focus on the catapults.
382
00:19:05,103 --> 00:19:06,563
Right with you, Astrid.
383
00:19:06,688 --> 00:19:08,357
[screaming]
384
00:19:09,399 --> 00:19:10,567
[Ruffnut] Hit the gas!
385
00:19:10,984 --> 00:19:12,444
[whizzing]
386
00:19:12,903 --> 00:19:14,238
-[hunters whimpering]
-[Tuffnut] Yeah!
387
00:19:14,905 --> 00:19:16,156
[screaming]
388
00:19:16,782 --> 00:19:17,783
Do it, Sparky!
389
00:19:17,866 --> 00:19:19,493
Spark it, Belch! Spark it, boy!
390
00:19:19,576 --> 00:19:20,786
[screaming]
391
00:19:23,455 --> 00:19:24,623
Wait for it.
392
00:19:24,748 --> 00:19:26,458
Wait for it.
393
00:19:26,583 --> 00:19:27,417
Now!
394
00:19:27,960 --> 00:19:28,794
Hit it, bud!
395
00:19:29,294 --> 00:19:30,546
[hunters screaming]
396
00:19:30,629 --> 00:19:32,673
Nice shootin', Toothless.
397
00:19:33,382 --> 00:19:35,801
Now, let's roast some Dragon Root
and go home.
398
00:19:38,053 --> 00:19:42,057
Steady. I've got the Night Fury,
dead to rights.
399
00:19:42,558 --> 00:19:43,559
[catapult clangs]
400
00:19:50,274 --> 00:19:51,149
Snotlout?
401
00:19:51,233 --> 00:19:52,359
It's a trap!
402
00:19:52,985 --> 00:19:54,236
Evasive action!
403
00:19:54,319 --> 00:19:55,529
[Astrid] Circle back around!
404
00:19:57,364 --> 00:19:58,323
[hunter grunts]
405
00:19:59,241 --> 00:20:00,075
Wait, Snotlout!
406
00:20:06,164 --> 00:20:07,332
[exclaiming]
407
00:20:08,792 --> 00:20:10,127
Now, we can mow the field.
408
00:20:11,420 --> 00:20:12,713
Follow me. I'll draw their fire.
409
00:20:12,796 --> 00:20:13,630
[Ruffnut] You got it!
410
00:20:13,714 --> 00:20:14,548
We'll flank 'em.
411
00:20:15,757 --> 00:20:16,592
[grunts]
412
00:20:17,176 --> 00:20:18,844
[screaming]
413
00:20:18,927 --> 00:20:20,179
Watch it, bud.
414
00:20:20,971 --> 00:20:22,097
[hunters screaming]
415
00:20:22,181 --> 00:20:23,015
[growls]
416
00:20:24,558 --> 00:20:25,767
[dragons snarling viciously]
417
00:20:26,101 --> 00:20:28,061
Snotlout, peel off and help Hiccup.
418
00:20:28,770 --> 00:20:30,522
No way.
419
00:20:30,606 --> 00:20:32,107
Go! I'll be all right!
420
00:20:32,691 --> 00:20:34,443
I'm not leaving your wing!
421
00:20:34,526 --> 00:20:35,819
Go! Now!
422
00:20:35,903 --> 00:20:37,696
[hunter growling]
423
00:20:38,697 --> 00:20:42,075
-[hunter 1 shouting]
-[hunter 2 growling]
424
00:20:44,536 --> 00:20:47,039
-We're hit! [screams]
-[Hookfang growling in panic]
425
00:20:50,834 --> 00:20:53,045
[all gasping and screaming]
426
00:20:53,712 --> 00:20:54,671
[growls]
427
00:20:54,755 --> 00:20:55,756
Now, finish it.
428
00:20:57,466 --> 00:20:58,425
[screams]
429
00:21:03,305 --> 00:21:05,224
Snotlout, can you hear us?
430
00:21:05,307 --> 00:21:06,141
Snotlout?
431
00:21:06,725 --> 00:21:07,559
Hiccup?
432
00:21:09,645 --> 00:21:10,771
[whimpering]
433
00:21:11,480 --> 00:21:13,065
No! [screams]
434
00:21:13,398 --> 00:21:15,526
[coughs and grunts]
435
00:21:15,609 --> 00:21:19,112
-Did we win?
-That was some move, Jorgenson.
436
00:21:20,197 --> 00:21:21,448
You saved my life.
437
00:21:22,032 --> 00:21:22,950
Yeah, two times.
438
00:21:23,534 --> 00:21:27,037
But if the Dragon Root crops aren't here,
where are they?
439
00:21:36,964 --> 00:21:39,716
You see, Hiccup,
some plants grow in the sun,
440
00:21:39,800 --> 00:21:43,345
and some in the shade, and some in the,
some... the partial something,
441
00:21:43,428 --> 00:21:46,348
and some in the also partial...
the something. [chuckles]
442
00:21:46,431 --> 00:21:49,226
You know, I gotta say,
I'm pretty proud of you, Snotlout.
443
00:21:49,309 --> 00:21:52,145
But who really knows
what the future holds for any of us?
444
00:21:52,229 --> 00:21:55,816
Yeah, I've been thinking.
Whatever greatness I end up doing,
445
00:21:55,899 --> 00:21:58,443
and trust me, it will be great, [chuckles]
446
00:21:58,527 --> 00:22:02,656
it's gotta be what I want to do.
Not what my dad wants me to do.
447
00:22:03,240 --> 00:22:06,285
You know, we may not be so different,
after all.