1 00:00:31,783 --> 00:00:34,535 This changes everything. 2 00:00:41,918 --> 00:00:44,253 Are you sure you've got the recipe right? 3 00:00:44,336 --> 00:00:45,671 Of course I'm sure. 4 00:00:45,755 --> 00:00:48,841 - Three parts limestone... - Whoo-ho-ho-hoo! 5 00:00:49,008 --> 00:00:50,885 -Three parts limestone. -Uh-huh. 6 00:00:51,427 --> 00:00:53,763 Give it all you got, bud. 7 00:00:53,930 --> 00:00:55,681 Two parts sandstone... 8 00:00:56,348 --> 00:00:57,725 Sandstone, check. 9 00:00:58,601 --> 00:01:00,519 One part iron ore. 10 00:01:00,603 --> 00:01:03,272 -Up high. Down low. -Yeah. 11 00:01:03,397 --> 00:01:06,400 And now, the secret ingredient. 12 00:01:08,987 --> 00:01:12,281 One giant spoon of cooled and hardened Gronckle lava. 13 00:01:13,491 --> 00:01:16,368 Gronckle Lava! Of course! 14 00:01:19,998 --> 00:01:21,582 Viola! 15 00:01:21,666 --> 00:01:23,668 You have Gronckle Iron. 16 00:01:23,751 --> 00:01:26,504 All right. Let's see how your Gronckle Iron 17 00:01:26,587 --> 00:01:29,214 holds up against a close range spine shot. 18 00:01:29,381 --> 00:01:30,508 Be our guest. 19 00:01:30,758 --> 00:01:32,384 Stormfly! Spines! 20 00:01:34,012 --> 00:01:36,931 Giant, furry... 21 00:01:38,182 --> 00:01:39,684 -teeth. -Tuff, no! 22 00:01:39,851 --> 00:01:41,101 Even the teeth were furry. 23 00:01:43,312 --> 00:01:44,313 Thank Loki! 24 00:01:44,396 --> 00:01:47,692 You guys are not gonna believe what just happened. It was-- 25 00:01:50,402 --> 00:01:51,988 We'll talk in a little bit. 26 00:01:52,363 --> 00:01:54,949 There I was, me and my inner nut. 27 00:01:55,033 --> 00:01:56,784 Tuff, what happened out there? 28 00:01:56,868 --> 00:01:58,036 It was dark. 29 00:01:58,118 --> 00:02:01,789 So dark, Hiccup, not even the moon to light my merry way. 30 00:02:01,873 --> 00:02:04,249 And then all of a sudden, out of the darkness, 31 00:02:04,333 --> 00:02:05,960 red eyes, ferocious teeth, 32 00:02:06,044 --> 00:02:08,754 a growl that could peel the beak off a chicken! 33 00:02:11,090 --> 00:02:12,299 Sorry. Metaphor. 34 00:02:13,009 --> 00:02:14,844 It grabbed me and tossed me around 35 00:02:14,927 --> 00:02:16,971 like a rag doll, a very handsome rag doll. 36 00:02:17,055 --> 00:02:19,015 And then, it left me for dead. 37 00:02:19,181 --> 00:02:21,851 Can you tell us anything else about what attacked you? 38 00:02:22,018 --> 00:02:23,019 It was far too fast. 39 00:02:23,102 --> 00:02:26,105 Too cagey, too quick... Give me another adjective. 40 00:02:26,480 --> 00:02:29,067 Ooh, how about, "imaginary"? 41 00:02:30,401 --> 00:02:32,570 Laugh and guffaw, if you must. 42 00:02:32,653 --> 00:02:36,115 But would an imaginary beast give you one of these? 43 00:02:42,705 --> 00:02:44,999 Oh, there's nothing anywhere that matches this. 44 00:02:45,083 --> 00:02:46,918 The Book of Dragons, Bork's papers, 45 00:02:47,001 --> 00:02:48,377 even the Dragon Eye. 46 00:02:49,045 --> 00:02:51,505 -Won't be in any of those. -Gobber? 47 00:02:51,672 --> 00:02:54,092 It's obvious we're all thinking the same thing. 48 00:02:54,174 --> 00:02:56,886 I can pretty much guarantee you we're not. 49 00:02:57,011 --> 00:02:59,388 But why don't you tell us what you're thinking? 50 00:03:00,431 --> 00:03:02,266 Lycanwing. 51 00:03:02,433 --> 00:03:05,477 The Lycanwing Dragon is a rare beast, 52 00:03:05,561 --> 00:03:07,229 and a vicious one at that. 53 00:03:07,396 --> 00:03:12,317 Those who survive its bite are not actually survivors at all. 54 00:03:12,651 --> 00:03:17,448 They are doomed to a life as half-man, half-Lycanwing. 55 00:03:17,531 --> 00:03:20,034 At the height of every full moon, 56 00:03:20,118 --> 00:03:24,288 the condemned Viking transforms into a terrifying dragon! 57 00:03:24,371 --> 00:03:26,415 Wings the size of a house, 58 00:03:26,498 --> 00:03:29,209 teeth stronger than Gronckle Iron 59 00:03:29,293 --> 00:03:31,545 and a thirst for blood. 60 00:03:32,797 --> 00:03:34,632 Tuff, the Lycanwing is a legend. 61 00:03:34,715 --> 00:03:36,467 It's not a real dragon. 62 00:03:36,550 --> 00:03:38,803 Gobber, have you ever seen a Lycanwing? 63 00:03:39,303 --> 00:03:40,138 No. 64 00:03:40,679 --> 00:03:44,391 Has anyone on Berk ever seen a Lycanwing? 65 00:03:47,561 --> 00:03:48,938 Not that I can recall. 66 00:03:49,105 --> 00:03:50,606 I rest my case. 67 00:03:50,773 --> 00:03:53,442 But the stories... 68 00:03:53,609 --> 00:03:57,113 they'll straighten the hairs on a curly-haired yak. 69 00:03:57,196 --> 00:03:59,531 His name was Kessler! 70 00:03:59,698 --> 00:04:01,993 -That's a weird name. -Weird kid. 71 00:04:02,076 --> 00:04:04,954 Bright red hair, eyes as black as night. 72 00:04:05,037 --> 00:04:08,082 And naughty as a Nadder in a chicken coop. 73 00:04:08,166 --> 00:04:09,834 That's seriously naughty. 74 00:04:09,917 --> 00:04:11,877 Am I right? High three. 75 00:04:13,295 --> 00:04:14,296 Never mind. 76 00:04:14,379 --> 00:04:18,342 One night, little Kessler, against his parents' wishes, 77 00:04:18,425 --> 00:04:20,344 went exploring in the forest. 78 00:04:20,511 --> 00:04:23,472 Days went by, no sign of him. 79 00:04:23,555 --> 00:04:26,100 Only a far away scream coming from the woods. 80 00:04:26,558 --> 00:04:28,644 The little bugger never returned. 81 00:04:32,356 --> 00:04:33,398 Or did he? 82 00:04:33,482 --> 00:04:35,151 Every year from then on, 83 00:04:35,234 --> 00:04:37,903 when little Kessler's birthday rolled around, 84 00:04:37,987 --> 00:04:42,616 a red black-eyed dragon would fly over his parents' house, 85 00:04:42,700 --> 00:04:46,495 and pluck one of their sheep right out of the paddock! 86 00:04:46,578 --> 00:04:49,665 The dragon would look back, taunting them. 87 00:04:49,748 --> 00:04:53,752 But I wouldn't worry, Tuffnut. You're not exhibiting any symptoms. 88 00:04:53,836 --> 00:04:56,755 Hey, hey, hey. Can we really say for sure 89 00:04:56,839 --> 00:04:59,258 what our pal Tuffnut is exhibiting? 90 00:04:59,341 --> 00:05:02,469 Come on, lay 'em on us. Just for the sake of argument. 91 00:05:02,553 --> 00:05:04,722 I don't think that's a good idea, Snotlout. 92 00:05:04,889 --> 00:05:07,516 First off, you'd be lookin' at sensitivity to light. 93 00:05:07,683 --> 00:05:10,352 Aren't you always telling me that it hurts your head 94 00:05:10,435 --> 00:05:12,396 when you look into the sun? 95 00:05:12,479 --> 00:05:14,606 Yeah, I did say that. 96 00:05:17,609 --> 00:05:19,820 Unquenchable thirst. 97 00:05:20,946 --> 00:05:23,615 -You look thirsty. -Hey! He always looks thirsty! 98 00:05:23,699 --> 00:05:26,285 What else, Gobber? There's gotta be more than that. 99 00:05:26,368 --> 00:05:29,997 Fidgety arms, on account of the wings starting to sprout. 100 00:05:31,456 --> 00:05:33,084 Ow! Watch it, would ya? 101 00:05:33,167 --> 00:05:34,919 Gee, sorry, I'm fidgety. 102 00:05:35,002 --> 00:05:36,712 What else? 103 00:05:36,879 --> 00:05:40,966 Finally, the overwhelming desire to eat fresh fish. 104 00:05:47,389 --> 00:05:48,849 Tastes terrible! 105 00:05:49,016 --> 00:05:51,727 How awesome was that? What an idiot. 106 00:05:51,810 --> 00:05:54,897 You have no idea what you've done! 107 00:06:00,444 --> 00:06:03,030 Uh, Tuffnut, what are you doing? 108 00:06:08,077 --> 00:06:10,079 I give you Macey. 109 00:06:10,162 --> 00:06:11,163 Hold her dearly. 110 00:06:11,247 --> 00:06:13,916 She likes sitting by the window, looking at the moon. 111 00:06:13,999 --> 00:06:16,252 The full moon. Hah, the irony. 112 00:06:16,543 --> 00:06:18,879 Oh, my Thor. That's so thoughtful. 113 00:06:20,589 --> 00:06:24,135 Fishlegs, I give you my favorite bowl. 114 00:06:25,219 --> 00:06:26,304 Hey, that's my bowl! 115 00:06:26,386 --> 00:06:28,347 And now, now you have found it. 116 00:06:28,430 --> 00:06:29,681 Eat well, my friend. 117 00:06:29,765 --> 00:06:31,058 Eat well. 118 00:06:31,225 --> 00:06:35,854 Hiccup, Hiccup, Hiccup, what do you give the Viking who has everything? 119 00:06:35,938 --> 00:06:38,316 -Here. -Hey! You can't give me away! 120 00:06:38,398 --> 00:06:39,650 In time, she'll come to you. 121 00:06:39,733 --> 00:06:40,985 She's going to take this hard 122 00:06:41,068 --> 00:06:44,029 and will certainly go through a prolonged mourning period. 123 00:06:44,113 --> 00:06:46,282 She's gonna need a new twin brother. 124 00:06:46,365 --> 00:06:47,449 I nominate you. 125 00:06:47,532 --> 00:06:49,660 It's a terrible job and she smells horrible. 126 00:06:49,743 --> 00:06:52,121 You'll have to dress like me and grow your hair, 127 00:06:52,204 --> 00:06:53,455 so there are perks. 128 00:06:53,538 --> 00:06:55,415 All right, all right. What did I miss? 129 00:06:55,958 --> 00:06:58,294 I'm just... preparing myself. 130 00:06:58,460 --> 00:07:01,005 -For what? -Astrid, have you seen that moon? 131 00:07:01,088 --> 00:07:02,589 When it rises to its apex, 132 00:07:02,673 --> 00:07:05,217 which I think is a word that means the tip-top, 133 00:07:05,301 --> 00:07:09,054 I'm going full dragon. Tuffnut Lycanwing. 134 00:07:09,138 --> 00:07:12,975 You're a funny guy, Snotlout. I'll eat you first. 135 00:07:16,395 --> 00:07:18,897 Tuff, we went over this. The Lycanwing is a myth. 136 00:07:18,981 --> 00:07:20,107 It's not real. 137 00:07:20,191 --> 00:07:22,234 You're not turning into a dragon. 138 00:07:22,318 --> 00:07:25,363 - Fishlegs, will you please tell him? - Uh... 139 00:07:25,445 --> 00:07:29,033 Now, I must go and say my most difficult goodbye of all. 140 00:07:29,116 --> 00:07:30,826 If you'll excuse me. 141 00:07:32,536 --> 00:07:35,998 What did I tell you? What did I tell you? 142 00:07:36,081 --> 00:07:38,542 You are gonna help me fix this, Snotlout! 143 00:07:38,625 --> 00:07:40,419 Ya hear me? 144 00:07:40,502 --> 00:07:42,921 Wow. They can really get riled up, huh? 145 00:07:44,506 --> 00:07:49,636 Barf, Belch, my winged brothers, I'll see you in the friendly skies. 146 00:07:49,720 --> 00:07:52,264 Who knows? Maybe we'll slide down a rainbow together. 147 00:07:54,350 --> 00:07:55,559 Okay, you ready? 148 00:08:00,314 --> 00:08:02,774 Hmm, this should work. 149 00:08:02,858 --> 00:08:04,943 Good view, adequate ventilation... 150 00:08:05,027 --> 00:08:07,946 will keep the others safe from me when I turn. 151 00:08:14,119 --> 00:08:17,206 I feel you, my animal brother. 152 00:08:19,166 --> 00:08:21,168 My last night as me. 153 00:08:21,335 --> 00:08:25,423 For tomorrow, at this time, alas, I shall no longer be human. 154 00:08:27,049 --> 00:08:29,551 I will be Tuffnut Lycanwing! 155 00:08:29,634 --> 00:08:31,095 Killing machine! 156 00:08:34,765 --> 00:08:36,934 Changing. Changing! 157 00:08:38,769 --> 00:08:40,562 Well, I did my best. 158 00:08:40,645 --> 00:08:43,023 He's not talking to anyone but that chicken. 159 00:08:43,107 --> 00:08:46,068 And he's convinced the moon didn't apex last night, 160 00:08:46,151 --> 00:08:47,527 so it must be tonight. 161 00:08:47,694 --> 00:08:49,738 Talk to me, chicken, talk to me. 162 00:08:49,821 --> 00:08:52,699 -What are they saying? -Well, that's great. 163 00:08:54,368 --> 00:08:57,746 - Is that... - Ruffnut. Flying Hookfang? 164 00:08:57,913 --> 00:08:59,706 -Where's Snotlout? -There he is. 165 00:08:59,998 --> 00:09:02,667 Big lump behind her. Tear-stained face. 166 00:09:02,918 --> 00:09:05,379 Whoa! Oof! 167 00:09:06,004 --> 00:09:07,339 What a rough one. 168 00:09:10,550 --> 00:09:13,387 W-what are you two doing? We could use you now. 169 00:09:13,553 --> 00:09:15,389 We've been gathering samples. 170 00:09:15,555 --> 00:09:17,891 - Samples of what? - Aah! 171 00:09:18,058 --> 00:09:21,228 Dragon bites. One of these has to match Tuff's 172 00:09:21,395 --> 00:09:23,439 and convince him that this Lycanwing deal 173 00:09:23,522 --> 00:09:25,899 is just another one of his paranoid fantasies. 174 00:09:26,358 --> 00:09:29,069 And, why is Snotlout-- 175 00:09:29,278 --> 00:09:31,738 He started this stupid thing with his impressive, 176 00:09:31,822 --> 00:09:34,366 yet sinister, powers of suggestion. 177 00:09:34,450 --> 00:09:35,493 It's all Snotlout's fault 178 00:09:35,575 --> 00:09:38,329 my dopey brother thinks he's turning into a dragon. 179 00:09:39,497 --> 00:09:41,540 Looks like you earned this one, Snotlout. 180 00:09:41,706 --> 00:09:43,000 Not so funny now, is it? 181 00:09:43,083 --> 00:09:44,626 No, Ruffnut, not funny at all. 182 00:09:44,709 --> 00:09:47,338 Let's go, pal. 183 00:09:47,421 --> 00:09:48,839 Hiccup! Hiccup! 184 00:09:48,922 --> 00:09:50,674 Oh, you're not gonna believe this. 185 00:09:50,757 --> 00:09:53,385 I was at my wit's end, trying to think of something, 186 00:09:53,469 --> 00:09:56,972 anything that could help with this, when my perfect little angel 187 00:09:57,055 --> 00:09:59,683 crushed my desk and look what I found! 188 00:09:59,766 --> 00:10:02,060 It's the one you found in the cave with Gustav. 189 00:10:02,144 --> 00:10:04,229 I've been meaning to give it back, Hiccup. 190 00:10:04,313 --> 00:10:06,773 I'm usually not so irresponsible with artifacts. 191 00:10:06,857 --> 00:10:09,527 Fishlegs, we have got to go see what's on it! 192 00:10:09,693 --> 00:10:13,447 I'm telling you, it's not flat. Got to be round or oblong. 193 00:10:13,613 --> 00:10:16,783 Think about it. The moon, round. Sun, round. 194 00:10:16,867 --> 00:10:18,369 My head, oblong. 195 00:10:18,452 --> 00:10:21,997 Uh, I hate to interrupt this fascinating debate, but-- 196 00:10:22,080 --> 00:10:26,001 Stand back, sis! It's not safe to be around me right now. 197 00:10:26,084 --> 00:10:27,419 I could go at any minute. 198 00:10:28,712 --> 00:10:30,881 Yeah, whatever. 199 00:10:30,964 --> 00:10:33,300 Hold out your arm, we need to check something. 200 00:10:33,384 --> 00:10:35,260 Oh, for the love of Thor, do it. 201 00:10:35,344 --> 00:10:37,846 I'm pretty sure I need serious medical attention. 202 00:10:38,013 --> 00:10:40,640 -Whoa, what happened to you? -Ask her. 203 00:10:40,807 --> 00:10:43,935 -What happened? -Helping me find out what happened to you. 204 00:10:44,019 --> 00:10:46,938 I think we all know what happened to me. 205 00:10:47,439 --> 00:10:48,732 Any day now! 206 00:10:48,815 --> 00:10:50,359 Hold still! 207 00:10:51,902 --> 00:10:54,363 Well, we can cross Terrible Terror, Night Terror, 208 00:10:54,446 --> 00:10:57,282 Wild Nadder and Gronckle off the list. Let's go. 209 00:10:57,366 --> 00:11:00,160 I'm not going anywhere with you. You're stark raving mad! 210 00:11:00,244 --> 00:11:01,995 Let's go, I said! 211 00:11:02,079 --> 00:11:04,039 Okay, okay, I'm coming! Ow, ow, ow. 212 00:11:04,540 --> 00:11:06,875 This is the last one, and I'm paid back. 213 00:11:06,958 --> 00:11:08,877 And anyway, how was I supposed to know 214 00:11:08,960 --> 00:11:10,421 that he'd go this crazy? 215 00:11:10,504 --> 00:11:12,464 What? Have you met my brother? 216 00:11:12,548 --> 00:11:14,174 Fine. Whatever. 217 00:11:14,258 --> 00:11:17,595 Man, I am so glad you're not my sister. 218 00:11:17,677 --> 00:11:20,889 No. You wish I was your sister. You think I'd be dragging 219 00:11:20,972 --> 00:11:23,475 your butt all over the jungle risking your life 220 00:11:23,642 --> 00:11:26,478 if my brother weren't the most important thing to me? 221 00:11:26,562 --> 00:11:28,522 Think about that! 222 00:11:37,281 --> 00:11:38,532 Haha, yeah! 223 00:11:40,576 --> 00:11:42,578 Uh... 224 00:11:45,038 --> 00:11:47,999 Whoa, awesome. I love the pus. 225 00:11:48,166 --> 00:11:49,668 -What bite is that? -Sea snake. 226 00:11:49,834 --> 00:11:52,463 - I don't feel so good. - Another no match. 227 00:11:52,546 --> 00:11:54,798 Aren't those things supposed to be poisonous? 228 00:11:54,881 --> 00:11:56,967 -Don't think so. -I'm pretty sure they are. 229 00:11:57,050 --> 00:11:59,261 -Nope, you're wrong. -I'm pretty sure I'm not. 230 00:11:59,344 --> 00:12:02,013 Oh, guys, there's definite pois... 231 00:12:02,097 --> 00:12:05,058 Hah! Told you. Do I know my sea snakes, or what? 232 00:12:05,142 --> 00:12:07,519 That is seriously creepy. 233 00:12:07,603 --> 00:12:09,647 Hey, should we check his breathing? 234 00:12:10,021 --> 00:12:12,857 Eh, wimp. 235 00:12:19,906 --> 00:12:23,910 Well, that's it. That's every combination I can think of. 236 00:12:28,248 --> 00:12:30,334 Wait, wait! I see something. Okay. 237 00:12:30,417 --> 00:12:32,628 Let's try this. Toothless? 238 00:12:40,719 --> 00:12:45,474 Now, am I crazy, or is that a man with dragon wings instead of arms? 239 00:12:45,557 --> 00:12:47,100 You're not crazy. 240 00:12:48,226 --> 00:12:51,438 And there he is again, with a tail to go with the wings. 241 00:12:51,522 --> 00:12:54,232 -Hiccup? -Can you make out what this says? 242 00:12:54,399 --> 00:12:57,819 "No man shall tread on these shores, 243 00:12:57,902 --> 00:13:00,405 lest he become what he has most feared." 244 00:13:00,780 --> 00:13:03,241 That must be Lycanwing Island. 245 00:13:03,325 --> 00:13:07,162 And that, my friend, is why we always listen to Gobber. 246 00:13:07,245 --> 00:13:09,164 Hiccup, this Lycanwing, 247 00:13:09,247 --> 00:13:11,916 it could be, well, not a myth. 248 00:13:13,293 --> 00:13:15,212 That island's not far from here. 249 00:13:16,714 --> 00:13:17,756 Why do I get the feeling 250 00:13:17,839 --> 00:13:20,551 we're going on a little Hiccup-Fishlegs recon mission? 251 00:13:21,301 --> 00:13:22,386 Okay, Fishlegs, 252 00:13:22,469 --> 00:13:24,596 if we do happen to run across a Lycanwing, 253 00:13:24,680 --> 00:13:26,306 we need to have a really good plan. 254 00:13:26,390 --> 00:13:28,642 How about, don't get bitten? 255 00:13:28,726 --> 00:13:30,810 That sounds like a good one to me. 256 00:13:30,894 --> 00:13:31,895 Yup, me too. 257 00:13:31,978 --> 00:13:34,773 Okay, Lycanwing Island, here we come. 258 00:13:38,443 --> 00:13:40,070 Lycanwing Island? 259 00:13:41,363 --> 00:13:43,031 Okay, don't tell anyone, 260 00:13:43,114 --> 00:13:45,701 but I didn't actually believe it before. 261 00:13:45,867 --> 00:13:47,952 I was just trying to mess with their heads, 262 00:13:48,036 --> 00:13:49,246 be quirky and eccentric 263 00:13:49,329 --> 00:13:51,707 by giving away my stuff and locking us in here. 264 00:13:51,873 --> 00:13:53,751 Plus, I get along really well with you. 265 00:13:53,833 --> 00:13:55,753 How could I know it'd come to this? 266 00:13:55,835 --> 00:13:58,296 How could I know it was real?! 267 00:14:03,385 --> 00:14:08,766 How could I know?! How could I know? 268 00:14:14,479 --> 00:14:17,441 Okay, Toothless, give us some light. 269 00:14:26,324 --> 00:14:27,492 Let's go, Fishlegs. 270 00:14:27,576 --> 00:14:30,995 Don't worry, I'll be right next to you the whole time. 271 00:14:33,749 --> 00:14:35,125 All right, this better match 272 00:14:35,208 --> 00:14:38,044 'cause I don't know how much more he can take. Tuff? 273 00:14:39,379 --> 00:14:41,005 Do you see what I see, Snotlout? 274 00:14:41,089 --> 00:14:42,173 I don't know. 275 00:14:42,257 --> 00:14:45,302 I think I've gone blind from all the venom. Ugh! 276 00:14:47,471 --> 00:14:49,723 He's out. Tuffnut on the loose. 277 00:14:49,889 --> 00:14:51,141 This is bad. 278 00:14:51,224 --> 00:14:54,352 This is very bad. 279 00:14:58,523 --> 00:15:00,776 I can't be contained. Look at that moon. 280 00:15:01,276 --> 00:15:04,279 In a matter of hours, it will finally apex, 281 00:15:04,362 --> 00:15:08,199 and I will be transformed into a great scaly beast 282 00:15:08,283 --> 00:15:11,244 with nothing to do but feast on my prey! 283 00:15:15,582 --> 00:15:18,335 It's like, all my senses are alive for the first time. 284 00:15:18,918 --> 00:15:21,254 I can feel things, see things, 285 00:15:21,338 --> 00:15:23,923 hear things I've never been able to before. 286 00:15:24,007 --> 00:15:25,843 You know what I mean, chicken? 287 00:15:25,925 --> 00:15:28,052 Yes, Tuffnut. I understand. 288 00:15:28,136 --> 00:15:29,638 What's the problem? 289 00:15:29,805 --> 00:15:32,932 I thought you wanted to converse with a chicken. 290 00:15:34,100 --> 00:15:37,395 Oh, chicken, I did! I've longed for this moment. 291 00:15:37,729 --> 00:15:40,482 -Mmm. -If only it could last forever. 292 00:15:40,565 --> 00:15:43,694 But only a fool lives his future in the past. 293 00:15:43,777 --> 00:15:45,069 Our time is short, chicken. 294 00:15:45,236 --> 00:15:46,905 Come, our fate awaits. 295 00:15:51,034 --> 00:15:52,536 "Beware the beast. 296 00:15:52,619 --> 00:15:55,580 Turn back before you become him. 297 00:15:55,664 --> 00:15:57,081 Your fate is sealed!" 298 00:15:57,165 --> 00:15:59,584 Did you hear that, Hiccup? Our fate is sealed! 299 00:15:59,751 --> 00:16:02,838 Fishlegs, we're fine. It's just an old cave drawing. 300 00:16:03,004 --> 00:16:06,007 Can't believe we're gonna die chasing an imaginary dragon. 301 00:16:09,219 --> 00:16:11,555 Hiccup? There it is! 302 00:16:11,722 --> 00:16:14,015 If I have to go, girl, I'm glad it's with you. 303 00:16:14,182 --> 00:16:15,809 All right, Toothless, light. 304 00:16:22,858 --> 00:16:24,275 Look. Its eyes. 305 00:16:24,359 --> 00:16:26,444 I am not looking into that thing's eyes! 306 00:16:26,528 --> 00:16:30,323 - Do you know me? - Fishlegs! Would you just look? 307 00:16:34,202 --> 00:16:36,204 Hiccup, are those... 308 00:16:40,458 --> 00:16:42,168 Dragon Eye lenses. 309 00:16:45,213 --> 00:16:47,173 Gobber, how's Tuff doing? 310 00:16:47,340 --> 00:16:51,469 Gone. He and the chicken flew the coop last night. 311 00:16:51,553 --> 00:16:53,179 Said something about taking flight 312 00:16:53,263 --> 00:16:56,182 off the tallest cliff when he went "full dragon." 313 00:16:56,349 --> 00:16:58,769 -You didn't try to stop him? -I was a bit busy. 314 00:16:58,936 --> 00:17:00,019 Doing what? 315 00:17:00,186 --> 00:17:02,940 Extracting sea snake venom from Snotlout. 316 00:17:02,981 --> 00:17:04,399 You should've heard him. 317 00:17:04,482 --> 00:17:07,193 He sounded like a yak being turned inside out. 318 00:17:07,360 --> 00:17:08,904 Well, we better go tell Ruffnut. 319 00:17:09,070 --> 00:17:10,948 Gone, too. Went to look for her brother. 320 00:17:11,030 --> 00:17:11,865 She seemed to think 321 00:17:11,949 --> 00:17:15,410 whether he was a dragon or not, he wouldn't survive "the flight." 322 00:17:15,493 --> 00:17:17,120 Dragged Snotlout with her. 323 00:17:17,203 --> 00:17:19,623 Personally, I'm surprised he made the trip. 324 00:17:19,790 --> 00:17:21,750 The boy's not looking so well. 325 00:17:22,542 --> 00:17:25,503 I don't know if Gobber got it all. 326 00:17:25,587 --> 00:17:28,966 I'm starting to feel a little woozy, and all I see is fog. 327 00:17:29,048 --> 00:17:30,926 It's foggy, you mutton-head. 328 00:17:31,009 --> 00:17:33,845 Hurry up, before Tuffnut jumps off a cliff or something. 329 00:17:33,929 --> 00:17:35,764 You think when he's a full Lycanwing, 330 00:17:35,847 --> 00:17:38,391 he'll remember all the nasty stuff I said to him? 331 00:17:38,558 --> 00:17:41,770 Well, he did say he was gonna eat you first. 332 00:17:41,937 --> 00:17:43,021 Hopefully, it'll be quick. 333 00:17:43,104 --> 00:17:46,608 No, actually, I hope it'll be slow and painful. 334 00:17:48,151 --> 00:17:50,988 I am Lycanwing! 335 00:17:51,070 --> 00:17:52,280 Run! Run for your lives! 336 00:17:52,447 --> 00:17:53,865 No, no! 337 00:17:53,949 --> 00:17:57,285 - They're all gonna laugh at me! - Oh, God. 338 00:17:59,537 --> 00:18:01,832 Tuffnut! Get back here! 339 00:18:01,999 --> 00:18:05,752 I command thee! Lycanwing! 340 00:18:05,836 --> 00:18:08,755 Oh, slow down. Slow down. 341 00:18:09,255 --> 00:18:12,258 Ah! 342 00:18:12,342 --> 00:18:14,093 Huh? 343 00:18:15,345 --> 00:18:19,098 Tuff? Is that you, buddy? 344 00:18:26,356 --> 00:18:29,818 The apex is upon us! Come on, do it with me, chicken. 345 00:18:29,901 --> 00:18:32,111 It feels so good! 346 00:18:32,195 --> 00:18:37,116 And we only have a few moments left till we can fly! Fly! 347 00:18:37,200 --> 00:18:39,786 Riding high, the currents of the wind 348 00:18:39,870 --> 00:18:41,538 blowing through our hair! 349 00:18:41,788 --> 00:18:44,332 I mean, your feathers, you have feathers, not hair. 350 00:18:44,415 --> 00:18:47,878 Free from the bonds that bind humankind! 351 00:18:48,461 --> 00:18:51,172 We have to fly away, right? 352 00:18:51,255 --> 00:18:55,802 I would never forgive myself if I ate the other Dragon Riders. 353 00:18:55,886 --> 00:18:57,804 I mean, on the other hand though, 354 00:18:57,888 --> 00:19:00,682 I'm sure as a dragon, I would find them delicious, 355 00:19:00,765 --> 00:19:02,308 especially that Fishlegs. 356 00:19:02,392 --> 00:19:04,728 Good Thor, he looks like a marshmallow. 357 00:19:04,811 --> 00:19:07,397 Flesh colored and with a little hair on the top. 358 00:19:10,316 --> 00:19:13,486 It's happening. It's happening. I can feel it! 359 00:19:13,653 --> 00:19:17,198 Are you ready, chicken? Are you finally ready to be free? 360 00:19:18,533 --> 00:19:21,036 Tuff, don't do it! 361 00:19:21,119 --> 00:19:23,329 Ugh! We've been through this, chicken. 362 00:19:23,413 --> 00:19:25,123 Don't try and impersonate my sister! 363 00:19:25,206 --> 00:19:28,043 We made a pact. I'm doing it, and you're coming with me. 364 00:19:28,209 --> 00:19:29,961 Tuffnut, it's me. 365 00:19:30,420 --> 00:19:31,922 Look at me, bro. 366 00:19:33,590 --> 00:19:36,801 -You can fight this! -I can't, sis. 367 00:19:36,885 --> 00:19:38,762 You don't know the hold it has on me. 368 00:19:38,845 --> 00:19:40,179 It has its claws in me. 369 00:19:40,263 --> 00:19:43,683 What if we fight it together? We do everything together. 370 00:19:43,767 --> 00:19:45,268 We always have! 371 00:19:45,351 --> 00:19:48,980 I refuse to spend the rest of my life doing anything alone. 372 00:19:49,064 --> 00:19:50,273 Do you hear me?! 373 00:19:50,523 --> 00:19:54,069 You always were the brave one. 374 00:19:54,152 --> 00:19:56,113 Mom should have named you Tuffnut. 375 00:19:56,279 --> 00:19:59,116 But she didn't. She named you Tuff. 376 00:19:59,198 --> 00:20:02,243 I'm begging you! You know how much I hate to beg! 377 00:20:02,410 --> 00:20:03,912 Just get down from there. 378 00:20:03,995 --> 00:20:07,373 It's too late to stop the metamorphosis. 379 00:20:07,457 --> 00:20:10,460 Can you not see what I've become? 380 00:20:12,087 --> 00:20:13,254 Tuff, stop! 381 00:20:13,755 --> 00:20:16,299 There is no metamorphosis, all right? 382 00:20:16,382 --> 00:20:18,927 You are not turning into a dragon. 383 00:20:19,010 --> 00:20:20,386 Fishlegs, please tell him. 384 00:20:20,553 --> 00:20:23,014 It's true. We found the cave of the Lycanwing. 385 00:20:23,098 --> 00:20:25,892 It was just a myth to keep people away from these. 386 00:20:26,059 --> 00:20:28,019 No. No! I don't believe you. 387 00:20:28,103 --> 00:20:30,396 Look at me, I'm hideous. I'm terrifying! 388 00:20:30,480 --> 00:20:35,152 Tuff, you're not hideous! Terrifying at times, yes. 389 00:20:35,234 --> 00:20:36,360 But hideous, no. 390 00:20:36,444 --> 00:20:39,114 Well, then how do you explain this? 391 00:20:40,115 --> 00:20:42,533 Can't do it, can you? Hmm? That's what I thought. 392 00:20:42,617 --> 00:20:45,411 Now, it's time to fly! 393 00:20:47,371 --> 00:20:51,168 Wait, wait, wait! I can explain... I can explain it! 394 00:20:51,334 --> 00:20:53,336 Whoa! You look worse than I do. 395 00:20:53,503 --> 00:20:56,464 Uh, Snotlout, what do you have in that bag? 396 00:20:56,547 --> 00:20:57,757 I have what did this! 397 00:20:57,924 --> 00:21:00,135 The Lycanwing got him, too. 398 00:21:00,218 --> 00:21:01,719 Save yourselves! 399 00:21:01,886 --> 00:21:04,597 It's not a Lycanwing. It's not even a dragon. 400 00:21:04,681 --> 00:21:07,391 It's a wolf. And I caught him! 401 00:21:07,475 --> 00:21:10,728 You're not turning into a dragon, Tuff. 402 00:21:10,895 --> 00:21:12,438 I'm not? I'm not! 403 00:21:12,605 --> 00:21:14,191 We've been trying to tell you. 404 00:21:14,357 --> 00:21:15,608 I just made you think that! 405 00:21:15,692 --> 00:21:17,027 But it's not true. 406 00:21:17,110 --> 00:21:18,486 It's funny, but it's not true. 407 00:21:25,702 --> 00:21:29,497 No... 408 00:21:32,291 --> 00:21:35,003 Don't worry, buddy. I got you. 409 00:21:35,086 --> 00:21:37,421 We're going home, chicken. 410 00:21:37,505 --> 00:21:38,631 We're going home. 411 00:21:41,218 --> 00:21:42,677 Oh, thank Thor. 412 00:21:44,929 --> 00:21:47,724 I know what you'll say. You realize how much you love me. 413 00:21:47,807 --> 00:21:49,809 You were scared you were gonna lose me. 414 00:21:49,893 --> 00:21:51,435 And I better never do that again. 415 00:21:51,519 --> 00:21:55,232 Actually, I was just going to tell you what an idiot you are. 416 00:21:55,273 --> 00:21:56,649 Come here. 417 00:21:59,610 --> 00:22:00,987 Thank you. 418 00:22:04,199 --> 00:22:06,701 Uh, Snotlout, where's the wolf? 419 00:22:06,910 --> 00:22:07,744 Huh?