1
00:00:30,928 --> 00:00:33,471
This changes everything.
2
00:00:44,858 --> 00:00:46,735
Come on, Toothless!
3
00:00:49,905 --> 00:00:50,739
Faster, bud.
4
00:00:55,577 --> 00:00:57,495
- There they are.
- Close the dome.
5
00:00:57,788 --> 00:01:03,334
- And so the drama begins.
- One man, one dragon, one leg...
6
00:01:03,501 --> 00:01:06,463
versus one rapidly closing dome.
7
00:01:10,467 --> 00:01:12,135
It's gonna be close!
8
00:01:19,726 --> 00:01:21,985
Yeah, no way he's making that.
9
00:01:25,315 --> 00:01:27,275
- What?
- Good job, Toothless.
10
00:01:27,943 --> 00:01:29,444
Woo-hoo!
11
00:01:33,782 --> 00:01:34,699
Ooh!
12
00:01:34,866 --> 00:01:38,237
- All right, we're up.
- Come on, Snotlout.
13
00:01:38,272 --> 00:01:40,162
Nobody's been able to beat
the dome except Hiccup.
14
00:01:40,246 --> 00:01:43,208
- Nobody till now.
- Guys, this was supposed to be a drill.
15
00:01:43,209 --> 00:01:44,793
Do you have to turn it into a game?
16
00:01:44,960 --> 00:01:47,838
- Don't we always?
- Fair point.
17
00:01:48,005 --> 00:01:50,632
'Twas once a drill.
Then it became a game.
18
00:01:50,715 --> 00:01:54,218
- Now, it is theater!
- Let the drama unfold!
19
00:01:54,594 --> 00:01:56,638
Whatever it is, it's my turn.
20
00:01:57,347 --> 00:01:59,016
I'll wager he loses an eye.
21
00:01:59,099 --> 00:02:02,769
Ha-ha! On the contrary, I
predict that Act 1 Scene 1
22
00:02:02,853 --> 00:02:05,522
will conclude with the
loss of a gall bladder.
23
00:02:05,730 --> 00:02:09,567
Hm. Or perhaps a leg.
What say you, young Hiccup?
24
00:02:10,110 --> 00:02:11,569
Okay.
25
00:02:12,904 --> 00:02:14,614
Woo-hoo!
26
00:02:21,579 --> 00:02:22,497
Hey!
27
00:02:23,456 --> 00:02:24,374
Ah!
28
00:02:24,833 --> 00:02:26,250
Stay focused, Hookfang!
29
00:02:31,589 --> 00:02:33,508
Whoa! Whoa! Whoa!
Ow!
30
00:02:33,591 --> 00:02:36,302
Keep your head in the game.
Hookfang!
31
00:02:38,763 --> 00:02:40,640
He hath emerged from the forest!
32
00:02:40,807 --> 00:02:44,019
- And what of his gall bladder?
- Impossible to say.
33
00:02:44,102 --> 00:02:46,563
The tension continues to build.
34
00:02:54,529 --> 00:02:57,532
And time runs out for our
plucky little anti-hero.
35
00:02:57,615 --> 00:02:59,743
I love a ticking sundial, don't you?
36
00:02:59,826 --> 00:03:01,243
- Indeed.
- Guys, please.
37
00:03:09,086 --> 00:03:11,880
Hookfang, beat the dome!
Hurry up!
38
00:03:12,005 --> 00:03:13,006
Ah-ha!
39
00:03:24,642 --> 00:03:28,021
- Snotlout, are you okay?
- Define "okay."
40
00:03:28,188 --> 00:03:30,523
- Where's Hookfang?
- That's what I'd like to know.
41
00:03:30,982 --> 00:03:33,275
I've got some words for that dragon!
42
00:03:37,072 --> 00:03:39,574
Hookfang!
Hookfang, where are you?
43
00:03:45,413 --> 00:03:47,082
Finally! There you are.
44
00:03:49,584 --> 00:03:51,023
Hey, wow! What's with the attitude?
45
00:03:51,024 --> 00:03:53,141
I'm supposed to be mad here.
46
00:03:55,590 --> 00:03:59,094
Are you okay, Hooky?
You've got to be starving.
47
00:04:00,887 --> 00:04:03,890
Come on, Hookfang, let's get you
back to Dragon's Edge.
48
00:04:17,279 --> 00:04:18,780
Here, Hookfang.
49
00:04:23,743 --> 00:04:24,577
Ow!
50
00:04:25,287 --> 00:04:26,788
What? You love mackerel.
51
00:04:31,751 --> 00:04:32,669
Hookfang!
52
00:04:32,794 --> 00:04:33,878
Ow!
53
00:04:34,838 --> 00:04:36,298
Everybody saw that, right?
54
00:04:36,464 --> 00:04:39,217
Yes, we did, my friend,
and it was delightful.
55
00:04:39,301 --> 00:04:41,427
Good sir, can you re-enact it for us?
56
00:04:41,594 --> 00:04:44,764
No, I'm talking about Hookfang.
He's acting weird.
57
00:04:44,848 --> 00:04:46,582
- How's that?
- Well, he didn't listen to me
58
00:04:46,597 --> 00:04:49,435
during the race, he ran away,
he just spit fish in my face,
59
00:04:49,519 --> 00:04:51,146
and then threw me against the wall.
60
00:04:51,313 --> 00:04:54,191
- And this is weird how?
- You have to admit, Snotlout,
61
00:04:54,274 --> 00:04:58,028
that does kind of sum up your
relationship with Hookfang.
62
00:05:09,039 --> 00:05:11,833
If you're coming over here
to tell me I'm crazy, save it.
63
00:05:11,916 --> 00:05:14,211
You know what, Snotlout?
You're right.
64
00:05:14,502 --> 00:05:17,255
- I am?
- No one knows your dragon like you do.
65
00:05:17,339 --> 00:05:19,340
If you really think
something's wrong with him,
66
00:05:19,341 --> 00:05:21,801
then lock him in a pen
for tonight so he just doesn't
67
00:05:21,802 --> 00:05:24,262
hurt himself. Then we can see
how he's doing in the morning.
68
00:05:24,346 --> 00:05:26,681
Yeah.
Yeah. Maybe I'll do that.
69
00:05:30,977 --> 00:05:34,231
Don't look at me like that.
This is for your own good.
70
00:05:39,736 --> 00:05:41,363
See you in the morning.
71
00:05:56,378 --> 00:05:58,400
Hey! Hookfang, you feeling better?
72
00:05:58,401 --> 00:06:00,422
Who wants tuna for breakfast?
73
00:06:01,925 --> 00:06:03,009
Hookfang?
74
00:06:03,593 --> 00:06:04,719
Hookfang?
75
00:06:07,805 --> 00:06:10,058
Hookfang is gone! He broke
out of his pen last night!
76
00:06:10,474 --> 00:06:12,518
Then this might be more
serious than we thought.
77
00:06:12,685 --> 00:06:15,230
Great. I accept your offer
to help in the search.
78
00:06:17,274 --> 00:06:20,068
Come on, Toothless. Up, bud.
Fly, bud.
79
00:06:20,151 --> 00:06:23,675
- Do something, bud!
- Okay! Okay, calm down, Snotlout.
80
00:06:23,676 --> 00:06:25,698
We'll help you look for Hookfang.
81
00:06:25,865 --> 00:06:27,956
Oh yeah, you will, it
was your idea to leave
82
00:06:27,957 --> 00:06:30,048
him alone in his pen in the first place.
83
00:06:35,875 --> 00:06:38,669
Hookfang! Hookfang!
84
00:06:40,088 --> 00:06:42,798
Easy, bud.
The sooner we find Hookfang,
85
00:06:42,799 --> 00:06:45,176
sooner we'll get Snotlout off your back.
86
00:06:47,220 --> 00:06:50,390
- Give me your eye thingy.
- You mean my spy glass?
87
00:06:53,726 --> 00:06:56,896
That sound, we heard that
before Hookfang weirded out.
88
00:06:56,980 --> 00:06:58,648
- Go that way!
- Would you...
89
00:06:58,731 --> 00:07:00,775
Okay. Okay, let me fly the dragon.
90
00:07:00,942 --> 00:07:02,568
That sounded like
a Monstrous Nightmare.
91
00:07:14,205 --> 00:07:17,208
This place again?
This is where I found him last time.
92
00:07:25,216 --> 00:07:26,926
Look! There is another
Monstrous Nightmare!
93
00:07:27,010 --> 00:07:28,886
That's not just another
Monstrous Nightmare.
94
00:07:28,887 --> 00:07:31,363
That's a female Monstrous Nightmare.
95
00:07:36,478 --> 00:07:39,189
A female Monstrous Nightmare?
Now it all makes sense.
96
00:07:39,272 --> 00:07:41,441
My dragon has a way with the ladies!
97
00:07:41,524 --> 00:07:44,152
Must have picked up
a few pointers from his master.
98
00:07:44,235 --> 00:07:46,279
I doubt it.
She's not dry heaving.
99
00:07:46,363 --> 00:07:49,657
Okay, shush.
Hookfang, time's up. Let's go.
100
00:07:49,740 --> 00:07:52,369
Snotlout, you might
want to tread lightly.
101
00:07:52,452 --> 00:07:55,121
He's looking a wee bit territorial.
102
00:07:55,288 --> 00:07:57,665
"Bit territorial."
Thanks for the advice.
103
00:07:57,748 --> 00:08:00,293
Like you said, "nobody knows
my dragon like I do."
104
00:08:00,377 --> 00:08:03,421
So, when it comes to Hookfang,
I handle my own business.
105
00:08:03,505 --> 00:08:05,006
Hookfang? Girl Hookfang?
106
00:08:05,173 --> 00:08:07,467
What's...
107
00:08:09,135 --> 00:08:10,928
Yeah, he's busy right now.
108
00:08:12,847 --> 00:08:15,058
Snotlout, it's not that bad.
109
00:08:15,225 --> 00:08:18,259
- It could have been a lot worse.
- I fear not, fear maiden.
110
00:08:18,269 --> 00:08:21,523
Hookfang clearly made a decisive
choice in that moment,
111
00:08:21,605 --> 00:08:23,107
and, thus, acted upon it.
112
00:08:23,191 --> 00:08:24,759
Mm. Showing, not telling.
113
00:08:24,760 --> 00:08:27,111
The number one rule in theater.
114
00:08:27,195 --> 00:08:31,032
And what better way to achieve
that than by setting one aflame!
115
00:08:31,199 --> 00:08:33,284
Kid all you want, but I know that dragon.
116
00:08:33,368 --> 00:08:35,495
I know what's in his
heart and in his head.
117
00:08:35,578 --> 00:08:38,289
- He'll come back to me, like he always does.
- Uh...
118
00:08:38,373 --> 00:08:40,708
Uh, what?! You're gonna tell me
he's never coming back?
119
00:08:40,875 --> 00:08:43,461
- Uh...
- Fishlegs?
120
00:08:43,669 --> 00:08:46,506
Hookfang wouldn't follow his
training, he wouldn't eat,
121
00:08:46,589 --> 00:08:49,759
he ran away twice, he picked
another dragon over you.
122
00:08:49,842 --> 00:08:52,470
- Don't forget the fire thing.
- Right. He pushed you away.
123
00:08:52,554 --> 00:08:54,722
- All the symptoms are there.
- Symptoms of what?
124
00:08:54,889 --> 00:08:57,975
I think Hookfang is going feral.
125
00:08:58,059 --> 00:09:01,104
- No, not going feral?
- The cruelest turn of events...
126
00:09:01,187 --> 00:09:03,231
- Wait, wat's "going feral" mean?
- I have no idea.
127
00:09:03,398 --> 00:09:07,569
It means that meeting this female
has reawakened his primal instincts.
128
00:09:07,651 --> 00:09:09,818
And he's returning to the wild.
129
00:09:11,197 --> 00:09:13,366
Shut up, Fishface!
What do you know?!
130
00:09:13,491 --> 00:09:15,118
Hookfang needs me.
131
00:09:15,285 --> 00:09:17,328
It's nature, Snotlout.
You can't fight it.
132
00:09:18,246 --> 00:09:19,456
Watch me.
133
00:09:20,164 --> 00:09:23,751
Bravo!
Bravissimo! Encore!
134
00:09:23,834 --> 00:09:26,879
- Ah, what theater!
- Yes, and what a cliffhanger.
135
00:09:28,423 --> 00:09:32,009
It's a scary idea, huh?
That one of our dragons might
136
00:09:32,010 --> 00:09:34,053
just one day go back to the wild?
137
00:09:34,137 --> 00:09:36,389
You'd never do that to me, would you bud?
138
00:09:37,140 --> 00:09:38,308
I didn't think so.
139
00:09:38,391 --> 00:09:41,644
Come on. If it was going to happen
to anyone, it's gonna be Snotlout.
140
00:09:41,811 --> 00:09:45,356
I mean, none of us have to worry.
Right?
141
00:09:47,484 --> 00:09:49,026
What smells so good?
142
00:09:55,032 --> 00:09:56,951
You're giving Meatlug a rubdown?
143
00:09:57,118 --> 00:09:59,287
Yeah.
With her favorite lingonberry oil.
144
00:09:59,370 --> 00:10:01,998
Just letting her know she's appreciated.
145
00:10:10,632 --> 00:10:12,509
Finally!
Primal instincts, Thor's butt!
146
00:10:12,592 --> 00:10:15,094
My primal instinct is
to get my dragon back.
147
00:10:17,263 --> 00:10:18,681
Hi, Girl Hookfang!
148
00:10:18,848 --> 00:10:22,185
I see, you already got my boy
bringing dinner for you. Big step.
149
00:10:23,686 --> 00:10:26,189
Alright, relax. I just wanted
to come over and say hello.
150
00:10:26,272 --> 00:10:28,483
Maybe bring a little dessert for you?
151
00:10:28,650 --> 00:10:30,527
I've got something very special.
152
00:10:35,031 --> 00:10:36,907
What? You don't like eel?
153
00:10:36,991 --> 00:10:40,036
Oops. If I were you, I'd
fly away and never look back.
154
00:10:44,832 --> 00:10:48,407
A... little... help... here!
155
00:10:50,796 --> 00:10:53,257
I have had enough of you, Hookfang!
156
00:10:53,341 --> 00:10:56,135
It's time to choose, her or me.
157
00:11:17,073 --> 00:11:19,115
- Any luck with Hookfang?
- You give a dragon
158
00:11:19,150 --> 00:11:22,786
the best years of your life
and then... pfft ...it's over!
159
00:11:24,330 --> 00:11:26,709
You want more bauxite, girl?
160
00:11:27,250 --> 00:11:29,377
Classic romantic comedy paradigm.
161
00:11:29,460 --> 00:11:31,962
Boy gets dragon, boy loses dragon,
162
00:11:32,046 --> 00:11:34,048
dragon falls asleep, boy eats,
163
00:11:34,131 --> 00:11:36,092
boy falls asleep, dragon eats.
164
00:11:36,175 --> 00:11:38,511
Oh! Gets me every time.
165
00:11:39,262 --> 00:11:40,388
I give up.
166
00:11:40,471 --> 00:11:42,973
If being with her makes
Hookfang happy, I guess
167
00:11:43,057 --> 00:11:45,809
I should be happy for him, too.
Ugh.
168
00:11:46,894 --> 00:11:47,811
If you'll excuse me,
169
00:11:48,104 --> 00:11:52,285
I think I'm going to go
lay down for a few... weeks.
170
00:11:53,775 --> 00:11:56,904
Wow. It's really not like Snotlout
to give up this easily.
171
00:11:57,071 --> 00:11:59,907
What can he do?
Hookfang hath forsaken him.
172
00:11:59,990 --> 00:12:04,120
I, too, would be depress-ed,
if Barf and Belch forsook-ed me.
173
00:12:04,203 --> 00:12:07,831
- And if I forsak-ed thee?
- Eh. That wouldn't bother me.
174
00:12:07,998 --> 00:12:10,668
We've gotta get him back
in the saddle right away.
175
00:12:10,752 --> 00:12:12,545
That means we've got some work to do.
176
00:12:15,923 --> 00:12:16,758
What's this?
177
00:12:17,383 --> 00:12:20,052
We stayed up all night
wrangling some new dragons.
178
00:12:20,136 --> 00:12:23,473
We figured, maybe with
Hookfang going through...
179
00:12:23,556 --> 00:12:26,350
well, whatever he's going
through, this might help.
180
00:12:26,517 --> 00:12:29,604
Guys, I don't know what to say.
181
00:12:29,771 --> 00:12:33,166
- Thank Thor.
- Except that you wasted your time.
182
00:12:33,566 --> 00:12:35,777
Oh, come on, Snotlout,
at least try them out.
183
00:12:35,859 --> 00:12:39,781
As awesome as Hookfire,
Fangmaster and Hook Blazefang are...
184
00:12:39,905 --> 00:12:41,073
and I named them all already.
185
00:12:41,157 --> 00:12:43,785
I can't look at them and
not think of Hookfang.
186
00:12:44,118 --> 00:12:47,371
Another cruel twist.
Snotlout rejects the new suitors.
187
00:12:47,455 --> 00:12:52,293
Begone, pretenders, and never return!
I hast forsookenst thou.
188
00:12:53,085 --> 00:12:56,255
Snotlout, I know you're hurting, but
we need you up there with us.
189
00:12:56,422 --> 00:12:59,300
Dagur's out there looking for us.
We can't be down a rider.
190
00:12:59,383 --> 00:13:01,843
What if you tried riding
a different kind of dragon?
191
00:13:02,011 --> 00:13:05,128
- I don't know. Maybe.
- Yeah! There you go!
192
00:13:05,163 --> 00:13:07,933
How about a Nadder?
Uh, Astrid?
193
00:13:08,017 --> 00:13:11,479
He doesn't want to ride
Stormfly again. He's already...
194
00:13:11,646 --> 00:13:15,358
Too small, too slow, two heads.
195
00:13:16,275 --> 00:13:18,235
Okay.
You don't like any of these dragons.
196
00:13:18,319 --> 00:13:20,196
So maybe we try some new ones.
197
00:13:20,279 --> 00:13:23,700
A Thunderdrum or a Timberjack?
Or how about...
198
00:13:23,865 --> 00:13:26,661
Listen guys, I don't want to
come off as thankful or anything,
199
00:13:26,744 --> 00:13:28,808
but you taught me a lesson today
200
00:13:28,809 --> 00:13:31,999
- by offering me your inferior dragons.
- What are you saying?
201
00:13:32,208 --> 00:13:36,504
I'm saying that if I can't fly Hookfang,
I don't want to fly any dragon.
202
00:13:36,671 --> 00:13:39,507
How can you be a dragon rider
and not ride a dragon?
203
00:13:39,674 --> 00:13:41,676
You were always the smart one, Astrid.
204
00:13:41,843 --> 00:13:43,927
- Wait a minute, you're...
- Quitting, that's right.
205
00:13:44,011 --> 00:13:46,514
I shall be a dragon rider no more.
206
00:13:46,888 --> 00:13:50,413
- What?
- Time to call in the understudy.
207
00:13:50,414 --> 00:13:52,269
Hey Fishlegs, how's your Snotlout?
208
00:13:52,478 --> 00:13:55,481
Oh, come on Snotlout, you're
just hurting now, that's all.
209
00:13:55,565 --> 00:13:58,693
- Give it some time.
- No, Hiccup, my mind is made up.
210
00:13:58,776 --> 00:14:01,821
I'm going to say goodbye to Hookfang,
211
00:14:01,822 --> 00:14:05,991
and then sail back to Berk for good.
It's over.
212
00:14:13,541 --> 00:14:16,001
Hello, Hookfang?
Girl Hookfang?
213
00:14:16,085 --> 00:14:18,212
I've come to say goodbye.
214
00:14:21,841 --> 00:14:22,759
Hookfang?
215
00:14:24,134 --> 00:14:27,129
What did you do to him?
I knew you were bad news!
216
00:14:28,389 --> 00:14:30,057
Make your move, she-devil.
217
00:14:55,207 --> 00:14:58,001
Eggs? What's going on here?
218
00:15:07,010 --> 00:15:08,845
A Titan Wing Monstrous Nightmare?
219
00:15:08,846 --> 00:15:10,681
Come on! Could this get any worse?
220
00:15:13,392 --> 00:15:15,352
Whoa.
I'd stay away from that guy.
221
00:15:18,355 --> 00:15:20,445
Hookfang!
What are you doing?!
222
00:15:24,821 --> 00:15:27,323
I don't know why I'm doing
this, but here goes nothing.
223
00:15:27,490 --> 00:15:31,201
You want Hookfang's girlfriend,
you got to go through...
224
00:15:49,070 --> 00:15:50,401
What are you guys doing here?
225
00:15:50,461 --> 00:15:53,641
- Not that I'm complaining.
- We came to convince you not to quit.
226
00:15:53,850 --> 00:15:55,351
You wanna tell us what's going on here?
227
00:15:55,518 --> 00:15:58,729
It looks like two male
dragons fighting over a female.
228
00:15:58,813 --> 00:16:02,149
Yeah, I've heard male Vikings do it too,
but I've personally never seen it.
229
00:16:02,232 --> 00:16:05,235
But the Titan Wing heard the
female's mating call, too,
230
00:16:05,319 --> 00:16:08,531
- and was drawn to it.
- Ah-ha! A love triangle!
231
00:16:08,698 --> 00:16:11,450
Wrong. Girl Hookfang has
three eggs in that cave.
232
00:16:11,534 --> 00:16:15,955
Hookfang has been helping her
protect them from giant jerk dragon.
233
00:16:16,163 --> 00:16:17,386
That wasn't a mating call.
234
00:16:17,387 --> 00:16:19,834
Hookfang was...
it was a distress call!
235
00:16:19,917 --> 00:16:22,503
Well, we taught him a lesson.
He won't be back.
236
00:16:22,586 --> 00:16:25,673
Yes, he will. They're
probably the eggs of a rival.
237
00:16:25,756 --> 00:16:28,759
Titan Wings won't give up
until they're destroyed.
238
00:16:31,888 --> 00:16:34,473
So Hookfang didn't go feral after all?
239
00:16:34,640 --> 00:16:37,601
Apparently not.
He's trying to establish dominance
240
00:16:37,685 --> 00:16:40,646
over the Titan Wing so he'll
leave the eggs alone. Wow!
241
00:16:40,813 --> 00:16:43,273
- I knew it!
- A true underdog story.
242
00:16:43,357 --> 00:16:48,029
- Yes! The apex of dramaturgy!
- Ha! I'm proud of you, buddy.
243
00:16:48,111 --> 00:16:50,990
Girl Hookfang just became
an honorary Jorgensen.
244
00:16:51,156 --> 00:16:52,115
Oh, boy.
245
00:16:53,075 --> 00:16:54,827
- Uh, Hiccup?
- Yeah?
246
00:16:54,911 --> 00:16:56,980
Remember what I said about
the Titan Wing
247
00:16:56,997 --> 00:16:59,331
- Monstrous Nightmare coming back?
- Yeah?
248
00:16:59,415 --> 00:17:00,917
Well...
249
00:17:06,839 --> 00:17:08,835
Hookfang can't take on
that Titan Wing alone.
250
00:17:08,925 --> 00:17:09,842
He won't be alone.
251
00:17:10,009 --> 00:17:12,636
- Neither will you.
- We've gotta do this ourselves.
252
00:17:12,845 --> 00:17:16,390
No way! That thing will tear
you apart. Saddle up, everybody.
253
00:17:16,557 --> 00:17:17,589
You heard Fishlegs.
254
00:17:17,590 --> 00:17:20,686
That Titan Wing will only stop
if it's dominated by Hookfang.
255
00:17:20,853 --> 00:17:23,773
- He's right.
- But Hiccup, look at that thing.
256
00:17:23,856 --> 00:17:26,609
- It's...
- I know. Gigantic, scary, angry.
257
00:17:26,692 --> 00:17:29,070
- Bloodthirsty!
- Thanks, Tuff.
258
00:17:29,152 --> 00:17:30,571
Sorry. Writer's embellishment.
259
00:17:30,738 --> 00:17:32,907
Get him, Snotlout.
You guys can do this.
260
00:17:33,365 --> 00:17:35,993
Hey, be careful.
He's pretty nasty.
261
00:17:36,159 --> 00:17:39,080
Whatever happens to us, promise
me you'll protect those eggs.
262
00:17:39,246 --> 00:17:40,163
We will.
263
00:17:42,833 --> 00:17:43,793
He's crazy.
264
00:17:43,876 --> 00:17:45,461
- He's Snotlout.
- True.
265
00:17:57,389 --> 00:17:58,975
- Yeah!
- Nice move!
266
00:18:04,897 --> 00:18:07,274
Hookfang's smaller
but he's more maneuverable.
267
00:18:07,357 --> 00:18:09,568
The climax approaches.
268
00:18:22,623 --> 00:18:23,624
This is gonna hurt.
269
00:18:30,881 --> 00:18:34,351
Way to go, Girl Hookfang!
I always did like you.
270
00:18:39,556 --> 00:18:43,373
Okay, Hookfang,
time to play Beat the Dome!
271
00:18:46,563 --> 00:18:49,025
Beat the Dome?
That's his great idea?
272
00:18:49,191 --> 00:18:51,193
Whoa, whoa. Snotlout's
never beaten the dome.
273
00:18:51,777 --> 00:18:53,029
You're right, he hasn't.
274
00:18:53,112 --> 00:18:55,489
Okay, Astrid, Tuff,
Ruff, you're with me.
275
00:18:55,572 --> 00:18:58,993
Fishlegs, stay with Girl Hookfang
and defend the eggs.
276
00:19:05,666 --> 00:19:08,669
All right, keep coming,
keep coming, keep coming.
277
00:19:19,555 --> 00:19:20,931
Woo-hoo!
278
00:19:26,311 --> 00:19:28,459
Oh, you couldn't make that turn?
279
00:19:28,460 --> 00:19:30,607
Man, you're gonna hate this.
280
00:19:50,460 --> 00:19:52,004
Start the dome, now!
281
00:20:00,303 --> 00:20:03,140
Yes, they got it!
Oh, no!
282
00:20:24,661 --> 00:20:25,871
They didn't make it!
283
00:20:42,721 --> 00:20:43,889
Got you! Ha!
284
00:20:45,766 --> 00:20:47,017
Great shot, Hookfang.
285
00:20:51,939 --> 00:20:54,775
Hookfang's using the Titan
Wing's size against him!
286
00:20:54,858 --> 00:20:56,359
He's trying to wear it down.
287
00:21:09,706 --> 00:21:11,458
Quick, open the dome!
288
00:21:14,461 --> 00:21:15,337
Whoa!
289
00:21:21,468 --> 00:21:23,637
Now, that's what I call domination.
290
00:21:23,720 --> 00:21:25,139
Boom!
291
00:21:25,222 --> 00:21:26,849
You tell him, Fangster.
292
00:21:36,192 --> 00:21:38,443
Guys, look. They hatched!
293
00:21:44,574 --> 00:21:46,618
And to think I saved them.
294
00:21:47,744 --> 00:21:50,206
Okay, okay!
We saved them. We saved them.
295
00:21:51,290 --> 00:21:54,168
Snotlout, Hookfang!
Oi! Oi! Oi!
296
00:21:56,670 --> 00:21:57,796
I know.
297
00:21:57,880 --> 00:22:00,674
- Uh, what's wrong with you two?
- Nothing.
298
00:22:00,757 --> 00:22:03,969
You just don't see enough
happy endings these days.
299
00:22:04,594 --> 00:22:06,722
Snotlout!
Oi! Oi! Oi!
300
00:22:06,805 --> 00:22:08,431
Oi! Oi! Oi! Oi!
301
00:22:10,934 --> 00:22:14,020
sync & correction by f1nc0