1 00:00:30,928 --> 00:00:33,471 This changes everything. 2 00:00:44,858 --> 00:00:46,735 Come on, Toothless! 3 00:00:49,905 --> 00:00:50,739 Faster, bud. 4 00:00:55,577 --> 00:00:57,495 - There they are. - Close the dome. 5 00:00:57,788 --> 00:01:03,334 - And so the drama begins. - One man, one dragon, one leg... 6 00:01:03,501 --> 00:01:06,463 versus one rapidly closing dome. 7 00:01:10,467 --> 00:01:12,135 It's gonna be close! 8 00:01:19,726 --> 00:01:21,985 Yeah, no way he's making that. 9 00:01:25,315 --> 00:01:27,275 - What? - Good job, Toothless. 10 00:01:27,943 --> 00:01:29,444 Woo-hoo! 11 00:01:33,782 --> 00:01:34,699 Ooh! 12 00:01:34,866 --> 00:01:38,237 - All right, we're up. - Come on, Snotlout. 13 00:01:38,272 --> 00:01:40,162 Nobody's been able to beat the dome except Hiccup. 14 00:01:40,246 --> 00:01:43,208 - Nobody till now. - Guys, this was supposed to be a drill. 15 00:01:43,209 --> 00:01:44,793 Do you have to turn it into a game? 16 00:01:44,960 --> 00:01:47,838 - Don't we always? - Fair point. 17 00:01:48,005 --> 00:01:50,632 'Twas once a drill. Then it became a game. 18 00:01:50,715 --> 00:01:54,218 - Now, it is theater! - Let the drama unfold! 19 00:01:54,594 --> 00:01:56,638 Whatever it is, it's my turn. 20 00:01:57,347 --> 00:01:59,016 I'll wager he loses an eye. 21 00:01:59,099 --> 00:02:02,769 Ha-ha! On the contrary, I predict that Act 1 Scene 1 22 00:02:02,853 --> 00:02:05,522 will conclude with the loss of a gall bladder. 23 00:02:05,730 --> 00:02:09,567 Hm. Or perhaps a leg. What say you, young Hiccup? 24 00:02:10,110 --> 00:02:11,569 Okay. 25 00:02:12,904 --> 00:02:14,614 Woo-hoo! 26 00:02:21,579 --> 00:02:22,497 Hey! 27 00:02:23,456 --> 00:02:24,374 Ah! 28 00:02:24,833 --> 00:02:26,250 Stay focused, Hookfang! 29 00:02:31,589 --> 00:02:33,508 Whoa! Whoa! Whoa! Ow! 30 00:02:33,591 --> 00:02:36,302 Keep your head in the game. Hookfang! 31 00:02:38,763 --> 00:02:40,640 He hath emerged from the forest! 32 00:02:40,807 --> 00:02:44,019 - And what of his gall bladder? - Impossible to say. 33 00:02:44,102 --> 00:02:46,563 The tension continues to build. 34 00:02:54,529 --> 00:02:57,532 And time runs out for our plucky little anti-hero. 35 00:02:57,615 --> 00:02:59,743 I love a ticking sundial, don't you? 36 00:02:59,826 --> 00:03:01,243 - Indeed. - Guys, please. 37 00:03:09,086 --> 00:03:11,880 Hookfang, beat the dome! Hurry up! 38 00:03:12,005 --> 00:03:13,006 Ah-ha! 39 00:03:24,642 --> 00:03:28,021 - Snotlout, are you okay? - Define "okay." 40 00:03:28,188 --> 00:03:30,523 - Where's Hookfang? - That's what I'd like to know. 41 00:03:30,982 --> 00:03:33,275 I've got some words for that dragon! 42 00:03:37,072 --> 00:03:39,574 Hookfang! Hookfang, where are you? 43 00:03:45,413 --> 00:03:47,082 Finally! There you are. 44 00:03:49,584 --> 00:03:51,023 Hey, wow! What's with the attitude? 45 00:03:51,024 --> 00:03:53,141 I'm supposed to be mad here. 46 00:03:55,590 --> 00:03:59,094 Are you okay, Hooky? You've got to be starving. 47 00:04:00,887 --> 00:04:03,890 Come on, Hookfang, let's get you back to Dragon's Edge. 48 00:04:17,279 --> 00:04:18,780 Here, Hookfang. 49 00:04:23,743 --> 00:04:24,577 Ow! 50 00:04:25,287 --> 00:04:26,788 What? You love mackerel. 51 00:04:31,751 --> 00:04:32,669 Hookfang! 52 00:04:32,794 --> 00:04:33,878 Ow! 53 00:04:34,838 --> 00:04:36,298 Everybody saw that, right? 54 00:04:36,464 --> 00:04:39,217 Yes, we did, my friend, and it was delightful. 55 00:04:39,301 --> 00:04:41,427 Good sir, can you re-enact it for us? 56 00:04:41,594 --> 00:04:44,764 No, I'm talking about Hookfang. He's acting weird. 57 00:04:44,848 --> 00:04:46,582 - How's that? - Well, he didn't listen to me 58 00:04:46,597 --> 00:04:49,435 during the race, he ran away, he just spit fish in my face, 59 00:04:49,519 --> 00:04:51,146 and then threw me against the wall. 60 00:04:51,313 --> 00:04:54,191 - And this is weird how? - You have to admit, Snotlout, 61 00:04:54,274 --> 00:04:58,028 that does kind of sum up your relationship with Hookfang. 62 00:05:09,039 --> 00:05:11,833 If you're coming over here to tell me I'm crazy, save it. 63 00:05:11,916 --> 00:05:14,211 You know what, Snotlout? You're right. 64 00:05:14,502 --> 00:05:17,255 - I am? - No one knows your dragon like you do. 65 00:05:17,339 --> 00:05:19,340 If you really think something's wrong with him, 66 00:05:19,341 --> 00:05:21,801 then lock him in a pen for tonight so he just doesn't 67 00:05:21,802 --> 00:05:24,262 hurt himself. Then we can see how he's doing in the morning. 68 00:05:24,346 --> 00:05:26,681 Yeah. Yeah. Maybe I'll do that. 69 00:05:30,977 --> 00:05:34,231 Don't look at me like that. This is for your own good. 70 00:05:39,736 --> 00:05:41,363 See you in the morning. 71 00:05:56,378 --> 00:05:58,400 Hey! Hookfang, you feeling better? 72 00:05:58,401 --> 00:06:00,422 Who wants tuna for breakfast? 73 00:06:01,925 --> 00:06:03,009 Hookfang? 74 00:06:03,593 --> 00:06:04,719 Hookfang? 75 00:06:07,805 --> 00:06:10,058 Hookfang is gone! He broke out of his pen last night! 76 00:06:10,474 --> 00:06:12,518 Then this might be more serious than we thought. 77 00:06:12,685 --> 00:06:15,230 Great. I accept your offer to help in the search. 78 00:06:17,274 --> 00:06:20,068 Come on, Toothless. Up, bud. Fly, bud. 79 00:06:20,151 --> 00:06:23,675 - Do something, bud! - Okay! Okay, calm down, Snotlout. 80 00:06:23,676 --> 00:06:25,698 We'll help you look for Hookfang. 81 00:06:25,865 --> 00:06:27,956 Oh yeah, you will, it was your idea to leave 82 00:06:27,957 --> 00:06:30,048 him alone in his pen in the first place. 83 00:06:35,875 --> 00:06:38,669 Hookfang! Hookfang! 84 00:06:40,088 --> 00:06:42,798 Easy, bud. The sooner we find Hookfang, 85 00:06:42,799 --> 00:06:45,176 sooner we'll get Snotlout off your back. 86 00:06:47,220 --> 00:06:50,390 - Give me your eye thingy. - You mean my spy glass? 87 00:06:53,726 --> 00:06:56,896 That sound, we heard that before Hookfang weirded out. 88 00:06:56,980 --> 00:06:58,648 - Go that way! - Would you... 89 00:06:58,731 --> 00:07:00,775 Okay. Okay, let me fly the dragon. 90 00:07:00,942 --> 00:07:02,568 That sounded like a Monstrous Nightmare. 91 00:07:14,205 --> 00:07:17,208 This place again? This is where I found him last time. 92 00:07:25,216 --> 00:07:26,926 Look! There is another Monstrous Nightmare! 93 00:07:27,010 --> 00:07:28,886 That's not just another Monstrous Nightmare. 94 00:07:28,887 --> 00:07:31,363 That's a female Monstrous Nightmare. 95 00:07:36,478 --> 00:07:39,189 A female Monstrous Nightmare? Now it all makes sense. 96 00:07:39,272 --> 00:07:41,441 My dragon has a way with the ladies! 97 00:07:41,524 --> 00:07:44,152 Must have picked up a few pointers from his master. 98 00:07:44,235 --> 00:07:46,279 I doubt it. She's not dry heaving. 99 00:07:46,363 --> 00:07:49,657 Okay, shush. Hookfang, time's up. Let's go. 100 00:07:49,740 --> 00:07:52,369 Snotlout, you might want to tread lightly. 101 00:07:52,452 --> 00:07:55,121 He's looking a wee bit territorial. 102 00:07:55,288 --> 00:07:57,665 "Bit territorial." Thanks for the advice. 103 00:07:57,748 --> 00:08:00,293 Like you said, "nobody knows my dragon like I do." 104 00:08:00,377 --> 00:08:03,421 So, when it comes to Hookfang, I handle my own business. 105 00:08:03,505 --> 00:08:05,006 Hookfang? Girl Hookfang? 106 00:08:05,173 --> 00:08:07,467 What's... 107 00:08:09,135 --> 00:08:10,928 Yeah, he's busy right now. 108 00:08:12,847 --> 00:08:15,058 Snotlout, it's not that bad. 109 00:08:15,225 --> 00:08:18,259 - It could have been a lot worse. - I fear not, fear maiden. 110 00:08:18,269 --> 00:08:21,523 Hookfang clearly made a decisive choice in that moment, 111 00:08:21,605 --> 00:08:23,107 and, thus, acted upon it. 112 00:08:23,191 --> 00:08:24,759 Mm. Showing, not telling. 113 00:08:24,760 --> 00:08:27,111 The number one rule in theater. 114 00:08:27,195 --> 00:08:31,032 And what better way to achieve that than by setting one aflame! 115 00:08:31,199 --> 00:08:33,284 Kid all you want, but I know that dragon. 116 00:08:33,368 --> 00:08:35,495 I know what's in his heart and in his head. 117 00:08:35,578 --> 00:08:38,289 - He'll come back to me, like he always does. - Uh... 118 00:08:38,373 --> 00:08:40,708 Uh, what?! You're gonna tell me he's never coming back? 119 00:08:40,875 --> 00:08:43,461 - Uh... - Fishlegs? 120 00:08:43,669 --> 00:08:46,506 Hookfang wouldn't follow his training, he wouldn't eat, 121 00:08:46,589 --> 00:08:49,759 he ran away twice, he picked another dragon over you. 122 00:08:49,842 --> 00:08:52,470 - Don't forget the fire thing. - Right. He pushed you away. 123 00:08:52,554 --> 00:08:54,722 - All the symptoms are there. - Symptoms of what? 124 00:08:54,889 --> 00:08:57,975 I think Hookfang is going feral. 125 00:08:58,059 --> 00:09:01,104 - No, not going feral? - The cruelest turn of events... 126 00:09:01,187 --> 00:09:03,231 - Wait, wat's "going feral" mean? - I have no idea. 127 00:09:03,398 --> 00:09:07,569 It means that meeting this female has reawakened his primal instincts. 128 00:09:07,651 --> 00:09:09,818 And he's returning to the wild. 129 00:09:11,197 --> 00:09:13,366 Shut up, Fishface! What do you know?! 130 00:09:13,491 --> 00:09:15,118 Hookfang needs me. 131 00:09:15,285 --> 00:09:17,328 It's nature, Snotlout. You can't fight it. 132 00:09:18,246 --> 00:09:19,456 Watch me. 133 00:09:20,164 --> 00:09:23,751 Bravo! Bravissimo! Encore! 134 00:09:23,834 --> 00:09:26,879 - Ah, what theater! - Yes, and what a cliffhanger. 135 00:09:28,423 --> 00:09:32,009 It's a scary idea, huh? That one of our dragons might 136 00:09:32,010 --> 00:09:34,053 just one day go back to the wild? 137 00:09:34,137 --> 00:09:36,389 You'd never do that to me, would you bud? 138 00:09:37,140 --> 00:09:38,308 I didn't think so. 139 00:09:38,391 --> 00:09:41,644 Come on. If it was going to happen to anyone, it's gonna be Snotlout. 140 00:09:41,811 --> 00:09:45,356 I mean, none of us have to worry. Right? 141 00:09:47,484 --> 00:09:49,026 What smells so good? 142 00:09:55,032 --> 00:09:56,951 You're giving Meatlug a rubdown? 143 00:09:57,118 --> 00:09:59,287 Yeah. With her favorite lingonberry oil. 144 00:09:59,370 --> 00:10:01,998 Just letting her know she's appreciated. 145 00:10:10,632 --> 00:10:12,509 Finally! Primal instincts, Thor's butt! 146 00:10:12,592 --> 00:10:15,094 My primal instinct is to get my dragon back. 147 00:10:17,263 --> 00:10:18,681 Hi, Girl Hookfang! 148 00:10:18,848 --> 00:10:22,185 I see, you already got my boy bringing dinner for you. Big step. 149 00:10:23,686 --> 00:10:26,189 Alright, relax. I just wanted to come over and say hello. 150 00:10:26,272 --> 00:10:28,483 Maybe bring a little dessert for you? 151 00:10:28,650 --> 00:10:30,527 I've got something very special. 152 00:10:35,031 --> 00:10:36,907 What? You don't like eel? 153 00:10:36,991 --> 00:10:40,036 Oops. If I were you, I'd fly away and never look back. 154 00:10:44,832 --> 00:10:48,407 A... little... help... here! 155 00:10:50,796 --> 00:10:53,257 I have had enough of you, Hookfang! 156 00:10:53,341 --> 00:10:56,135 It's time to choose, her or me. 157 00:11:17,073 --> 00:11:19,115 - Any luck with Hookfang? - You give a dragon 158 00:11:19,150 --> 00:11:22,786 the best years of your life and then... pfft ...it's over! 159 00:11:24,330 --> 00:11:26,709 You want more bauxite, girl? 160 00:11:27,250 --> 00:11:29,377 Classic romantic comedy paradigm. 161 00:11:29,460 --> 00:11:31,962 Boy gets dragon, boy loses dragon, 162 00:11:32,046 --> 00:11:34,048 dragon falls asleep, boy eats, 163 00:11:34,131 --> 00:11:36,092 boy falls asleep, dragon eats. 164 00:11:36,175 --> 00:11:38,511 Oh! Gets me every time. 165 00:11:39,262 --> 00:11:40,388 I give up. 166 00:11:40,471 --> 00:11:42,973 If being with her makes Hookfang happy, I guess 167 00:11:43,057 --> 00:11:45,809 I should be happy for him, too. Ugh. 168 00:11:46,894 --> 00:11:47,811 If you'll excuse me, 169 00:11:48,104 --> 00:11:52,285 I think I'm going to go lay down for a few... weeks. 170 00:11:53,775 --> 00:11:56,904 Wow. It's really not like Snotlout to give up this easily. 171 00:11:57,071 --> 00:11:59,907 What can he do? Hookfang hath forsaken him. 172 00:11:59,990 --> 00:12:04,120 I, too, would be depress-ed, if Barf and Belch forsook-ed me. 173 00:12:04,203 --> 00:12:07,831 - And if I forsak-ed thee? - Eh. That wouldn't bother me. 174 00:12:07,998 --> 00:12:10,668 We've gotta get him back in the saddle right away. 175 00:12:10,752 --> 00:12:12,545 That means we've got some work to do. 176 00:12:15,923 --> 00:12:16,758 What's this? 177 00:12:17,383 --> 00:12:20,052 We stayed up all night wrangling some new dragons. 178 00:12:20,136 --> 00:12:23,473 We figured, maybe with Hookfang going through... 179 00:12:23,556 --> 00:12:26,350 well, whatever he's going through, this might help. 180 00:12:26,517 --> 00:12:29,604 Guys, I don't know what to say. 181 00:12:29,771 --> 00:12:33,166 - Thank Thor. - Except that you wasted your time. 182 00:12:33,566 --> 00:12:35,777 Oh, come on, Snotlout, at least try them out. 183 00:12:35,859 --> 00:12:39,781 As awesome as Hookfire, Fangmaster and Hook Blazefang are... 184 00:12:39,905 --> 00:12:41,073 and I named them all already. 185 00:12:41,157 --> 00:12:43,785 I can't look at them and not think of Hookfang. 186 00:12:44,118 --> 00:12:47,371 Another cruel twist. Snotlout rejects the new suitors. 187 00:12:47,455 --> 00:12:52,293 Begone, pretenders, and never return! I hast forsookenst thou. 188 00:12:53,085 --> 00:12:56,255 Snotlout, I know you're hurting, but we need you up there with us. 189 00:12:56,422 --> 00:12:59,300 Dagur's out there looking for us. We can't be down a rider. 190 00:12:59,383 --> 00:13:01,843 What if you tried riding a different kind of dragon? 191 00:13:02,011 --> 00:13:05,128 - I don't know. Maybe. - Yeah! There you go! 192 00:13:05,163 --> 00:13:07,933 How about a Nadder? Uh, Astrid? 193 00:13:08,017 --> 00:13:11,479 He doesn't want to ride Stormfly again. He's already... 194 00:13:11,646 --> 00:13:15,358 Too small, too slow, two heads. 195 00:13:16,275 --> 00:13:18,235 Okay. You don't like any of these dragons. 196 00:13:18,319 --> 00:13:20,196 So maybe we try some new ones. 197 00:13:20,279 --> 00:13:23,700 A Thunderdrum or a Timberjack? Or how about... 198 00:13:23,865 --> 00:13:26,661 Listen guys, I don't want to come off as thankful or anything, 199 00:13:26,744 --> 00:13:28,808 but you taught me a lesson today 200 00:13:28,809 --> 00:13:31,999 - by offering me your inferior dragons. - What are you saying? 201 00:13:32,208 --> 00:13:36,504 I'm saying that if I can't fly Hookfang, I don't want to fly any dragon. 202 00:13:36,671 --> 00:13:39,507 How can you be a dragon rider and not ride a dragon? 203 00:13:39,674 --> 00:13:41,676 You were always the smart one, Astrid. 204 00:13:41,843 --> 00:13:43,927 - Wait a minute, you're... - Quitting, that's right. 205 00:13:44,011 --> 00:13:46,514 I shall be a dragon rider no more. 206 00:13:46,888 --> 00:13:50,413 - What? - Time to call in the understudy. 207 00:13:50,414 --> 00:13:52,269 Hey Fishlegs, how's your Snotlout? 208 00:13:52,478 --> 00:13:55,481 Oh, come on Snotlout, you're just hurting now, that's all. 209 00:13:55,565 --> 00:13:58,693 - Give it some time. - No, Hiccup, my mind is made up. 210 00:13:58,776 --> 00:14:01,821 I'm going to say goodbye to Hookfang, 211 00:14:01,822 --> 00:14:05,991 and then sail back to Berk for good. It's over. 212 00:14:13,541 --> 00:14:16,001 Hello, Hookfang? Girl Hookfang? 213 00:14:16,085 --> 00:14:18,212 I've come to say goodbye. 214 00:14:21,841 --> 00:14:22,759 Hookfang? 215 00:14:24,134 --> 00:14:27,129 What did you do to him? I knew you were bad news! 216 00:14:28,389 --> 00:14:30,057 Make your move, she-devil. 217 00:14:55,207 --> 00:14:58,001 Eggs? What's going on here? 218 00:15:07,010 --> 00:15:08,845 A Titan Wing Monstrous Nightmare? 219 00:15:08,846 --> 00:15:10,681 Come on! Could this get any worse? 220 00:15:13,392 --> 00:15:15,352 Whoa. I'd stay away from that guy. 221 00:15:18,355 --> 00:15:20,445 Hookfang! What are you doing?! 222 00:15:24,821 --> 00:15:27,323 I don't know why I'm doing this, but here goes nothing. 223 00:15:27,490 --> 00:15:31,201 You want Hookfang's girlfriend, you got to go through... 224 00:15:49,070 --> 00:15:50,401 What are you guys doing here? 225 00:15:50,461 --> 00:15:53,641 - Not that I'm complaining. - We came to convince you not to quit. 226 00:15:53,850 --> 00:15:55,351 You wanna tell us what's going on here? 227 00:15:55,518 --> 00:15:58,729 It looks like two male dragons fighting over a female. 228 00:15:58,813 --> 00:16:02,149 Yeah, I've heard male Vikings do it too, but I've personally never seen it. 229 00:16:02,232 --> 00:16:05,235 But the Titan Wing heard the female's mating call, too, 230 00:16:05,319 --> 00:16:08,531 - and was drawn to it. - Ah-ha! A love triangle! 231 00:16:08,698 --> 00:16:11,450 Wrong. Girl Hookfang has three eggs in that cave. 232 00:16:11,534 --> 00:16:15,955 Hookfang has been helping her protect them from giant jerk dragon. 233 00:16:16,163 --> 00:16:17,386 That wasn't a mating call. 234 00:16:17,387 --> 00:16:19,834 Hookfang was... it was a distress call! 235 00:16:19,917 --> 00:16:22,503 Well, we taught him a lesson. He won't be back. 236 00:16:22,586 --> 00:16:25,673 Yes, he will. They're probably the eggs of a rival. 237 00:16:25,756 --> 00:16:28,759 Titan Wings won't give up until they're destroyed. 238 00:16:31,888 --> 00:16:34,473 So Hookfang didn't go feral after all? 239 00:16:34,640 --> 00:16:37,601 Apparently not. He's trying to establish dominance 240 00:16:37,685 --> 00:16:40,646 over the Titan Wing so he'll leave the eggs alone. Wow! 241 00:16:40,813 --> 00:16:43,273 - I knew it! - A true underdog story. 242 00:16:43,357 --> 00:16:48,029 - Yes! The apex of dramaturgy! - Ha! I'm proud of you, buddy. 243 00:16:48,111 --> 00:16:50,990 Girl Hookfang just became an honorary Jorgensen. 244 00:16:51,156 --> 00:16:52,115 Oh, boy. 245 00:16:53,075 --> 00:16:54,827 - Uh, Hiccup? - Yeah? 246 00:16:54,911 --> 00:16:56,980 Remember what I said about the Titan Wing 247 00:16:56,997 --> 00:16:59,331 - Monstrous Nightmare coming back? - Yeah? 248 00:16:59,415 --> 00:17:00,917 Well... 249 00:17:06,839 --> 00:17:08,835 Hookfang can't take on that Titan Wing alone. 250 00:17:08,925 --> 00:17:09,842 He won't be alone. 251 00:17:10,009 --> 00:17:12,636 - Neither will you. - We've gotta do this ourselves. 252 00:17:12,845 --> 00:17:16,390 No way! That thing will tear you apart. Saddle up, everybody. 253 00:17:16,557 --> 00:17:17,589 You heard Fishlegs. 254 00:17:17,590 --> 00:17:20,686 That Titan Wing will only stop if it's dominated by Hookfang. 255 00:17:20,853 --> 00:17:23,773 - He's right. - But Hiccup, look at that thing. 256 00:17:23,856 --> 00:17:26,609 - It's... - I know. Gigantic, scary, angry. 257 00:17:26,692 --> 00:17:29,070 - Bloodthirsty! - Thanks, Tuff. 258 00:17:29,152 --> 00:17:30,571 Sorry. Writer's embellishment. 259 00:17:30,738 --> 00:17:32,907 Get him, Snotlout. You guys can do this. 260 00:17:33,365 --> 00:17:35,993 Hey, be careful. He's pretty nasty. 261 00:17:36,159 --> 00:17:39,080 Whatever happens to us, promise me you'll protect those eggs. 262 00:17:39,246 --> 00:17:40,163 We will. 263 00:17:42,833 --> 00:17:43,793 He's crazy. 264 00:17:43,876 --> 00:17:45,461 - He's Snotlout. - True. 265 00:17:57,389 --> 00:17:58,975 - Yeah! - Nice move! 266 00:18:04,897 --> 00:18:07,274 Hookfang's smaller but he's more maneuverable. 267 00:18:07,357 --> 00:18:09,568 The climax approaches. 268 00:18:22,623 --> 00:18:23,624 This is gonna hurt. 269 00:18:30,881 --> 00:18:34,351 Way to go, Girl Hookfang! I always did like you. 270 00:18:39,556 --> 00:18:43,373 Okay, Hookfang, time to play Beat the Dome! 271 00:18:46,563 --> 00:18:49,025 Beat the Dome? That's his great idea? 272 00:18:49,191 --> 00:18:51,193 Whoa, whoa. Snotlout's never beaten the dome. 273 00:18:51,777 --> 00:18:53,029 You're right, he hasn't. 274 00:18:53,112 --> 00:18:55,489 Okay, Astrid, Tuff, Ruff, you're with me. 275 00:18:55,572 --> 00:18:58,993 Fishlegs, stay with Girl Hookfang and defend the eggs. 276 00:19:05,666 --> 00:19:08,669 All right, keep coming, keep coming, keep coming. 277 00:19:19,555 --> 00:19:20,931 Woo-hoo! 278 00:19:26,311 --> 00:19:28,459 Oh, you couldn't make that turn? 279 00:19:28,460 --> 00:19:30,607 Man, you're gonna hate this. 280 00:19:50,460 --> 00:19:52,004 Start the dome, now! 281 00:20:00,303 --> 00:20:03,140 Yes, they got it! Oh, no! 282 00:20:24,661 --> 00:20:25,871 They didn't make it! 283 00:20:42,721 --> 00:20:43,889 Got you! Ha! 284 00:20:45,766 --> 00:20:47,017 Great shot, Hookfang. 285 00:20:51,939 --> 00:20:54,775 Hookfang's using the Titan Wing's size against him! 286 00:20:54,858 --> 00:20:56,359 He's trying to wear it down. 287 00:21:09,706 --> 00:21:11,458 Quick, open the dome! 288 00:21:14,461 --> 00:21:15,337 Whoa! 289 00:21:21,468 --> 00:21:23,637 Now, that's what I call domination. 290 00:21:23,720 --> 00:21:25,139 Boom! 291 00:21:25,222 --> 00:21:26,849 You tell him, Fangster. 292 00:21:36,192 --> 00:21:38,443 Guys, look. They hatched! 293 00:21:44,574 --> 00:21:46,618 And to think I saved them. 294 00:21:47,744 --> 00:21:50,206 Okay, okay! We saved them. We saved them. 295 00:21:51,290 --> 00:21:54,168 Snotlout, Hookfang! Oi! Oi! Oi! 296 00:21:56,670 --> 00:21:57,796 I know. 297 00:21:57,880 --> 00:22:00,674 - Uh, what's wrong with you two? - Nothing. 298 00:22:00,757 --> 00:22:03,969 You just don't see enough happy endings these days. 299 00:22:04,594 --> 00:22:06,722 Snotlout! Oi! Oi! Oi! 300 00:22:06,805 --> 00:22:08,431 Oi! Oi! Oi! Oi! 301 00:22:10,934 --> 00:22:14,020 sync & correction by f1nc0