1 00:00:30,566 --> 00:00:33,276 This changes everything. 2 00:00:40,440 --> 00:00:42,912 Okay, that's 542, 3 00:00:42,994 --> 00:00:45,915 43... Oh, there's one hiding under that tree trunk! 4 00:00:45,997 --> 00:00:48,709 I see you, little guy. 5 00:00:48,792 --> 00:00:52,337 You're 544. Isn't this exciting, girl? 6 00:00:52,421 --> 00:00:54,631 The first annual Dragon's Edge census. 7 00:00:54,715 --> 00:00:56,550 Once we get all these Night Terrors counted, 8 00:00:56,633 --> 00:00:58,468 we move on to the Gronckles. 9 00:00:58,552 --> 00:01:00,429 Ha ha! Maybe you'll make some new friends. 10 00:01:04,349 --> 00:01:06,101 Okay, there's a big flock. 11 00:01:06,184 --> 00:01:09,563 575, 576... 12 00:01:11,231 --> 00:01:13,149 Oh, hello. 13 00:01:15,986 --> 00:01:18,280 What is a Fireworm doing this far out? 14 00:01:18,363 --> 00:01:20,282 They aren't supposed to be anywhere near our island. 15 00:01:20,365 --> 00:01:21,784 Eh, it could have lost its way. 16 00:01:21,867 --> 00:01:23,786 Now where were we, Meatlug? 17 00:01:23,869 --> 00:01:27,831 Was it 576, or was it 675? 18 00:01:29,625 --> 00:01:32,002 Whoa! Whoa, whoa. 19 00:01:34,546 --> 00:01:35,547 Whew. 20 00:01:36,757 --> 00:01:38,759 Whoa! 21 00:01:38,842 --> 00:01:41,011 It began with one Fireworm, 22 00:01:41,094 --> 00:01:43,346 and as we were flying back, we kept seeing more and more. 23 00:01:43,430 --> 00:01:45,140 Do you think they're migrating? 24 00:01:45,223 --> 00:01:47,350 If they were migrating, the whole island would be on fire. 25 00:01:47,434 --> 00:01:49,227 - Not necessarily. - Here we go! 26 00:01:49,311 --> 00:01:51,521 When Fireworms migrate, they send out scouts 27 00:01:51,605 --> 00:01:53,565 to see if their migration route is safe. 28 00:01:53,649 --> 00:01:56,986 - If this is a stop along that route... - An entire flock of Fireworms 29 00:01:57,068 --> 00:01:58,445 could be coming through here. 30 00:01:58,528 --> 00:02:01,657 Well, I say bring 'em on! I love those little scorchers. 31 00:02:01,740 --> 00:02:03,867 Are you still gonna love them when they all land here 32 00:02:03,951 --> 00:02:06,036 and burn our entire island to the ground? 33 00:02:06,119 --> 00:02:07,871 Yes! Wait, no. 34 00:02:07,955 --> 00:02:10,290 Wait, is that a trick question? Because it's pretty tricky. 35 00:02:10,373 --> 00:02:13,752 - Fishlegs, how much time do we have? - Uh, it's hard to say. 36 00:02:13,836 --> 00:02:16,546 If it's a full migration, the rest of them could be here 37 00:02:16,630 --> 00:02:19,800 - as soon as next week. - Ha! Good to know. 38 00:02:19,883 --> 00:02:23,219 It's been nice knowing you, island. Snotlout is outlout! 39 00:02:23,303 --> 00:02:29,142 - We're not abandoning the island, Snotlout. - Uh, yeah, we are. Watch. 40 00:02:29,225 --> 00:02:32,896 Guys, we put too much hard work into this place to just leave. 41 00:02:32,980 --> 00:02:34,439 Snotlout is not "outlout." 42 00:02:34,523 --> 00:02:35,983 We're staying. Now let's get to work. 43 00:02:36,066 --> 00:02:39,695 Fine! But I still like my plan better. 44 00:02:39,778 --> 00:02:41,571 Okay, Astrid, you and Fishlegs 45 00:02:41,655 --> 00:02:43,406 filled the watering troughs, right? 46 00:02:43,490 --> 00:02:45,075 Yep! Topped off all the barrels too. 47 00:02:45,158 --> 00:02:47,703 Ooh, I found a perfect cave for the Night Terrors. 48 00:02:47,786 --> 00:02:50,163 High enough and desolate enough so the flames 49 00:02:50,164 --> 00:02:52,541 - won't get near them. - Perfect. Good job, guys. 50 00:02:52,624 --> 00:02:55,397 Now if the twins would finally get back, we could find out 51 00:02:55,398 --> 00:02:58,171 - what they've done. - Oh, I can tell you what they've done. 52 00:02:58,254 --> 00:03:00,382 Zero, zip, zilch. I'm forgetting something. 53 00:03:00,465 --> 00:03:04,094 - Oh, yeah, goose egg! - Oh, "contrary," my fine fellow. 54 00:03:04,177 --> 00:03:06,137 We have done quite a lot, actually. 55 00:03:06,221 --> 00:03:08,057 - Did you clear the brush? - Uh, no. 56 00:03:08,139 --> 00:03:10,225 - Build a fire break? - Nope, not that. 57 00:03:10,308 --> 00:03:12,102 How about water? Did you bring any back? 58 00:03:12,185 --> 00:03:14,771 - Couldn't. Too busy. - Busy with what? 59 00:03:14,855 --> 00:03:17,524 Finding something awesome. 60 00:03:17,607 --> 00:03:22,320 Behold! We call it the Namey Rock. 61 00:03:22,404 --> 00:03:26,282 - And why is that? - Duh, 'cause it has our name all over it. 62 00:03:26,366 --> 00:03:28,118 - Cool, huh? - Oh, yeah. 63 00:03:28,201 --> 00:03:31,580 I mean, no. Man, you two are completely ridiculous. 64 00:03:31,663 --> 00:03:33,540 Ridiculous? Perhaps. 65 00:03:33,623 --> 00:03:38,420 But answer me this... where's your Namey Rock? 66 00:03:43,508 --> 00:03:45,301 Uh, Hiccup, you might want to come 67 00:03:45,385 --> 00:03:49,389 take a closer look at this. I think it's a claim stone. 68 00:03:49,472 --> 00:03:52,601 "I, Magmar Thorston, hereby claim this island 69 00:03:52,684 --> 00:03:55,186 in my name and the name of all my family 70 00:03:55,270 --> 00:03:58,273 present and future, forever and ever." 71 00:03:58,356 --> 00:04:01,610 - And what else? - "And ever," apparently. 72 00:04:01,693 --> 00:04:04,029 Ha! Long-lost great Uncle Magmar! 73 00:04:04,113 --> 00:04:06,573 Oh, my Thor! Wasn't he the one who could pass 74 00:04:06,656 --> 00:04:08,533 an entire cod through one nostril? 75 00:04:08,617 --> 00:04:12,662 And debone it at the same time? It's really a lost art. 76 00:04:12,746 --> 00:04:14,706 People just don't appreciate the craftsmanship. 77 00:04:14,790 --> 00:04:18,043 Oh, come on! That stone is a fake. 78 00:04:18,127 --> 00:04:20,420 It's so obvious that these two made it up. 79 00:04:20,503 --> 00:04:22,547 I don't think so! For one thing, 80 00:04:22,631 --> 00:04:26,301 - everything is spelled correctly. - Okay, you may have a point. 81 00:04:26,384 --> 00:04:30,806 Let me get this straight. These two own this island? 82 00:04:30,889 --> 00:04:32,390 It would appear that way. 83 00:04:32,474 --> 00:04:34,184 - Yeah! - In your face! 84 00:04:34,267 --> 00:04:38,147 - We are so in charge of this place! - Whoo-hoo! 85 00:04:38,229 --> 00:04:40,273 - Oh, preach, sister. - Well! 86 00:04:40,356 --> 00:04:43,819 - According to this stone... - That was a rhetorical preach. 87 00:04:43,902 --> 00:04:47,405 Hey, where are you going, subject? 88 00:04:47,489 --> 00:04:49,866 Ha! You may be in charge of this island, 89 00:04:49,950 --> 00:04:52,994 - but you're not in charge of me. - Ah, ah! Respect the crown. 90 00:04:52,995 --> 00:04:56,581 - Don't make us get ugly. - That ship sailed a long time ago. 91 00:04:56,665 --> 00:04:59,542 - Ugly! - Clearly, we'll need a dungeon. 92 00:04:59,626 --> 00:05:02,462 Okay, let's all just take a breath and calm down. 93 00:05:02,545 --> 00:05:04,214 The first thing we need to do 94 00:05:04,297 --> 00:05:06,175 is get this claim stone authenticated. 95 00:05:06,257 --> 00:05:09,178 Mm-hmm. I see. 96 00:05:09,260 --> 00:05:11,513 - Well, Gobber? - Give me a minute. 97 00:05:14,016 --> 00:05:15,851 Mm-hmm. 98 00:05:15,934 --> 00:05:18,187 Very interesting. 99 00:05:18,269 --> 00:05:20,189 Tastes right to me, Stoick. 100 00:05:20,271 --> 00:05:24,026 This claim stone is 100% authentic. 101 00:05:24,109 --> 00:05:25,610 - Aw, yeah! - Authentic! 102 00:05:25,694 --> 00:05:28,864 100%! No more percents to be had, folks. 103 00:05:28,947 --> 00:05:30,532 - That's good, right? - Uh-uh, no! 104 00:05:30,615 --> 00:05:32,201 - No! - What? No! No way. 105 00:05:32,283 --> 00:05:33,952 All right, that's enough. 106 00:05:34,036 --> 00:05:37,789 It looks like this island officially belongs... to the twins. 107 00:05:37,873 --> 00:05:39,374 - It's our island now! - We got the island. 108 00:05:39,457 --> 00:05:41,084 - We got an island! - And you can't have it. 109 00:05:41,168 --> 00:05:43,128 The island is ours! We don't have to do anything 110 00:05:43,212 --> 00:05:44,713 or take any showers. 111 00:05:45,630 --> 00:05:48,550 Ahem! As Chief of Berk, 112 00:05:48,633 --> 00:05:50,760 I hereby declare that under Viking law, 113 00:05:50,844 --> 00:05:53,263 the living heirs to Magmar Thorston 114 00:05:53,346 --> 00:05:55,598 are indeed entitled to full ownership of this island 115 00:05:55,682 --> 00:05:59,352 - with all the benefits that comes with it. - Now what? 116 00:05:59,435 --> 00:06:01,271 Don't ask me. It's your island. 117 00:06:03,232 --> 00:06:05,608 - Oooh! - Yes! # This is our island # 118 00:06:05,692 --> 00:06:07,903 ♪ It's not your island You cannot have it! ♪ 119 00:06:07,986 --> 00:06:10,321 - No, no, no. Ugly! - # Because it's ours # 120 00:06:10,405 --> 00:06:12,199 Now, Dad, Dad, Dad, you can't be serious. 121 00:06:12,282 --> 00:06:13,825 You're not leaving me with this? 122 00:06:13,909 --> 00:06:17,162 Because it's ours! Ours! It's our island! 123 00:06:17,246 --> 00:06:20,999 Uh, yes, I am. Welcome to my world. 124 00:06:21,083 --> 00:06:24,961 - Only now it's your world. - It's your world! 125 00:06:25,045 --> 00:06:27,797 Great, what do we do now? Any ideas? 126 00:06:27,881 --> 00:06:30,008 Oh, we could always... 127 00:06:30,092 --> 00:06:32,844 - You know. - We're not killing the twins, Snotlout. 128 00:06:32,928 --> 00:06:35,764 Please tell me we're not giving them the island. 129 00:06:35,847 --> 00:06:38,975 Actually, we are. We are giving them the island. 130 00:06:39,977 --> 00:06:43,813 - What? - First of all, we don't really have a choice. 131 00:06:43,897 --> 00:06:45,982 And second, once they find out being in charge 132 00:06:46,066 --> 00:06:47,943 isn't everything it's cracked up to be, 133 00:06:48,026 --> 00:06:50,361 and they have to deal with the Fireworm problem on their own, 134 00:06:50,445 --> 00:06:53,990 - they will beg us to take the island back. - And if they don't? 135 00:06:54,074 --> 00:06:56,285 It's our island! Man, how great is this? 136 00:06:58,245 --> 00:07:00,789 I'm fine. 137 00:07:13,384 --> 00:07:15,304 Okay, a little higher. 138 00:07:15,386 --> 00:07:17,264 No, no, no, to the left. Yes! No. 139 00:07:17,347 --> 00:07:20,309 - Little to the right. - Would you come on already? 140 00:07:20,391 --> 00:07:21,977 My entire body is going numb. 141 00:07:22,060 --> 00:07:24,395 - Feels kinda cool. - Hey, let's ask Hiccup. 142 00:07:24,479 --> 00:07:25,897 Let's ask Hiccup what? 143 00:07:25,981 --> 00:07:28,900 Our new Thorstonton sign, does it need to be a little higher? 144 00:07:28,984 --> 00:07:32,362 - Thorstonton? - Yeah, the name of our island. 145 00:07:32,445 --> 00:07:34,405 It came to us in a dream. 146 00:07:34,489 --> 00:07:36,908 That's right... same dream. It's a twin thing. 147 00:07:36,992 --> 00:07:38,687 You wouldn't understand. 148 00:07:38,722 --> 00:07:41,180 Anyway, thoughts on the sign? 149 00:07:41,830 --> 00:07:43,290 You know what? Never mind. 150 00:07:43,373 --> 00:07:45,667 We've got more important things on the agenda today. 151 00:07:45,750 --> 00:07:47,836 I agree. We need to keep fireproofing the island. 152 00:07:47,919 --> 00:07:51,965 No, no, no, that's not it. We need to give out job assignments. 153 00:07:52,048 --> 00:07:55,010 - Job assignments? - Oh, we got some good ones. 154 00:07:55,093 --> 00:07:57,012 Come along, lad. Don't be late. 155 00:07:58,305 --> 00:08:00,265 All right, Fishlegs. 156 00:08:00,349 --> 00:08:05,020 Says here you are now the official poet laureate of Thorstonton. 157 00:08:05,103 --> 00:08:06,688 Do you even know what that means? 158 00:08:06,771 --> 00:08:10,275 We were hoping you would! It's your job, after all. 159 00:08:11,318 --> 00:08:15,071 Astrid, you are the official royal brush-clearer. 160 00:08:15,155 --> 00:08:17,866 We don't want Thorstonton burning down, after all. 161 00:08:17,949 --> 00:08:21,077 - Or do we? - Hmm... 162 00:08:21,161 --> 00:08:23,079 I'm not clearing brush for you two! 163 00:08:23,163 --> 00:08:25,415 I'm not clearing anything for you two! 164 00:08:25,498 --> 00:08:27,458 - Come on, Astrid. - Oh. You'll do it. 165 00:08:27,542 --> 00:08:29,502 And you'll like it, little missy. 166 00:08:29,585 --> 00:08:33,298 Snotlout, you, my friend, have an excellent job. 167 00:08:33,382 --> 00:08:36,801 You, sir, are our new sergeant at arms. 168 00:08:36,885 --> 00:08:40,680 Mm. I like the sound of that... "arms." 169 00:08:40,763 --> 00:08:42,891 Knew you would. All right, Hiccup. 170 00:08:42,974 --> 00:08:46,395 Oh, Hiccup, you are our new stable boy. 171 00:08:46,477 --> 00:08:49,564 Stable boy? 172 00:08:49,647 --> 00:08:52,234 Come on, Hiccup. 173 00:08:52,317 --> 00:08:56,529 So, uh, here's a question. What's a sergeant at arms do, anyway? 174 00:08:56,612 --> 00:08:58,281 You enforce the rules. 175 00:08:58,365 --> 00:09:01,117 If someone doesn't follow them, you make sure they do. 176 00:09:01,201 --> 00:09:03,119 And if things get really nasty, 177 00:09:03,203 --> 00:09:05,997 you show them to the fancy new dungeon 178 00:09:06,081 --> 00:09:08,666 and give them some yak dung tea. 179 00:09:08,750 --> 00:09:10,293 - Got it? - Dungeon! 180 00:09:10,377 --> 00:09:13,588 I like it. Better than "stable boy." 181 00:09:13,671 --> 00:09:17,675 Okay, and speaking of new rules, without further "adieu"... 182 00:09:17,759 --> 00:09:22,638 Yeah, no more further "adieus." Anyway, rule number one: 183 00:09:22,722 --> 00:09:26,393 everyone must bow to your rulers when they enter the room. 184 00:09:26,476 --> 00:09:29,854 Rule number two: everyone must also bow to your rulers 185 00:09:29,938 --> 00:09:31,481 when they exit the room. 186 00:09:31,564 --> 00:09:35,026 Everyone must bow to your rulers when they are in the room. 187 00:09:35,110 --> 00:09:36,527 So basically we just bow all the time? 188 00:09:36,611 --> 00:09:39,072 Ooh, stable boy, coming in for the big win. 189 00:09:39,155 --> 00:09:41,199 That deserve a bow... from you. 190 00:09:41,283 --> 00:09:44,786 I'm not doing any bowing. Thank you. 191 00:09:44,869 --> 00:09:49,082 Next, there will be a small fee for landing your dragons on the island. 192 00:09:49,165 --> 00:09:51,126 And another small fee for taking off. 193 00:09:51,209 --> 00:09:52,710 There will be a fee for sleeping. 194 00:09:52,794 --> 00:09:54,504 - A fee for waking up. - A fee for eating. 195 00:09:54,587 --> 00:09:56,798 - And a small fee for drinking. - How about breathing? 196 00:09:56,881 --> 00:09:59,884 - Good idea! Mark that down. - Way ahead of you. 197 00:09:59,968 --> 00:10:01,761 And finally, the letter "S" 198 00:10:01,844 --> 00:10:04,013 has been officially removed from the alphabet. 199 00:10:04,097 --> 00:10:06,099 So you're going to want to avoid words like sword... 200 00:10:06,182 --> 00:10:07,767 - Severed leg... - ...severed head... 201 00:10:07,850 --> 00:10:10,186 - ...cyclone! - That's actually a "C." 202 00:10:10,270 --> 00:10:12,063 Uh-uh! Notlout, quiet him! 203 00:10:12,147 --> 00:10:14,607 Notlout? Who's Notlout? 204 00:10:14,690 --> 00:10:18,736 Do you two realize that there is an "S" in the name of your island? 205 00:10:18,820 --> 00:10:23,074 Ilence, ubject! How dare you ay such thing? 206 00:10:23,158 --> 00:10:24,993 Any other rules? 207 00:10:31,624 --> 00:10:35,420 - Table boy, clean that up. - Okay, while I'm doing this, 208 00:10:35,504 --> 00:10:39,466 you guys need to stay on top of this Fireworm thing. 209 00:10:39,549 --> 00:10:41,843 It's starting to get pretty real. 210 00:10:47,640 --> 00:10:49,976 Uh, aren't you forgetting something? 211 00:10:50,059 --> 00:10:53,771 What? Oh, right. Sorry. 212 00:10:53,855 --> 00:10:55,398 That's better. 213 00:10:55,482 --> 00:10:58,485 Now let's have a look at your work, table boy. 214 00:11:00,236 --> 00:11:04,699 Hmm, good. That's nice attention to detail. 215 00:11:04,782 --> 00:11:08,328 - Uh, we have a problem. - What? What's the problem? 216 00:11:10,121 --> 00:11:11,998 - Pathetic. - Disgraceful. 217 00:11:12,081 --> 00:11:14,334 - Unacceptable. - What is it? 218 00:11:14,417 --> 00:11:15,793 This water is lukewarm. 219 00:11:15,877 --> 00:11:18,463 We pecifically asked for scalding... 220 00:11:18,547 --> 00:11:21,090 sorry, calding, if I'm not miskaken. 221 00:11:21,174 --> 00:11:23,676 Oh, you are not mitaken, brother. 222 00:11:23,759 --> 00:11:26,137 Fine, scald... calding it is. 223 00:11:26,221 --> 00:11:29,974 Toothless... Toothle... Plama blat! 224 00:11:37,982 --> 00:11:40,235 I'm keeping an eye on you, Mr. Night Fury. 225 00:11:40,318 --> 00:11:41,986 My good eye. 226 00:11:43,071 --> 00:11:45,281 Wait, are you telling me you have a bad eye? 227 00:11:45,365 --> 00:11:47,658 Wait, are you telling me you have a bad leg? 228 00:11:47,742 --> 00:11:51,454 - Thought so. - And the weirdness continues. 229 00:11:53,582 --> 00:11:56,334 That's a two-mackerel landing charge, little lady. 230 00:11:57,668 --> 00:12:00,713 Two more mackerel. Are you keeping track 231 00:12:00,796 --> 00:12:02,757 - or should I? - No, I got it. 232 00:12:02,840 --> 00:12:05,176 Look, I don't have any more mackerel. 233 00:12:05,260 --> 00:12:07,387 And if I did, I wouldn't give it to you 234 00:12:07,470 --> 00:12:10,056 for your dumb take-off and landing charge. 235 00:12:10,139 --> 00:12:11,641 Excue me. 236 00:12:11,724 --> 00:12:14,060 Are you calling the laws of this land dumb? 237 00:12:14,143 --> 00:12:16,396 You don't like "dumb"? How about dopey? 238 00:12:16,479 --> 00:12:21,025 Brainless, dimwitted, moronic. Shall I go on? 239 00:12:21,109 --> 00:12:23,194 - Notlout! - Coming in hot! 240 00:12:23,278 --> 00:12:25,447 Ergeant at arm Notlout reporting. 241 00:12:25,530 --> 00:12:29,909 Take this mutineer to the new dungeon, and her little dragon, too. 242 00:12:29,992 --> 00:12:32,245 Give her some time to think about her attitude. 243 00:12:32,328 --> 00:12:34,705 Dungeon? Are you serious? 244 00:12:34,789 --> 00:12:36,416 Do we look serious? 245 00:12:36,499 --> 00:12:37,959 Ugh! 246 00:12:40,295 --> 00:12:42,338 You know, that's a good question. 247 00:12:42,422 --> 00:12:43,714 - Do we? - I don't know. 248 00:12:43,798 --> 00:12:46,092 Here, give me your best serious face. 249 00:12:46,968 --> 00:12:48,637 Whoa, pretty serious. Okay, what about me? 250 00:12:48,719 --> 00:12:52,432 - Oh, yeah. - Okay, we look pretty serious. 251 00:12:52,515 --> 00:12:55,935 There once was an island named Thorstonton 252 00:12:56,018 --> 00:12:58,354 where everybody wanted to have fun, fun, fun. 253 00:12:58,438 --> 00:13:01,650 We sang and we danced and we all peed our pants 254 00:13:01,732 --> 00:13:05,153 when the ruler came up with a great pun... pun, pun... 255 00:13:07,029 --> 00:13:10,533 The chicken is not amused. 256 00:13:10,617 --> 00:13:12,868 - Notlout! - Ir, ye, ir, right here. 257 00:13:12,952 --> 00:13:15,371 - To the dungeon with him. - No, the chicken is wrong! 258 00:13:15,455 --> 00:13:17,165 - The chicken is wrong! - How dare you? 259 00:13:17,248 --> 00:13:19,250 The chicken is never wrong. 260 00:13:19,334 --> 00:13:20,876 Shh. I'm sorry you had to hear that. 261 00:13:20,960 --> 00:13:23,672 That's it, quiet. There we go. 262 00:13:31,596 --> 00:13:33,180 All right, giddy up! 263 00:13:33,181 --> 00:13:35,975 Get back in line! Back in line! 264 00:13:36,058 --> 00:13:39,187 - Snotlout, what are you doing? - Never you mind, table boy. 265 00:13:39,270 --> 00:13:43,566 This is official Thorntontonston business. 266 00:13:43,650 --> 00:13:46,736 Welcome to your new home, jailbirds. 267 00:13:51,115 --> 00:13:53,743 - What are you in for? - Funny. 268 00:13:53,826 --> 00:13:56,245 Exactly how long are you going to let this go on? 269 00:13:56,329 --> 00:13:58,581 Have you seen all those Fireworms? 270 00:13:58,665 --> 00:14:01,250 Yeah, Hiccup, the migration is picking up steam. 271 00:14:03,127 --> 00:14:06,631 Ho ho ho! She does not deal well with prison food. 272 00:14:06,715 --> 00:14:09,300 - Ech! - All right, all right, I-I'll talk to them. 273 00:14:09,384 --> 00:14:12,053 I'm sure I can get this all straightened out. 274 00:14:17,266 --> 00:14:19,561 So you guys surveying the damage? 275 00:14:19,644 --> 00:14:23,231 No, we're looking for a place to build our summer palace. 276 00:14:23,314 --> 00:14:27,818 That might be a nice area once the fires burn the vegetation away. 277 00:14:27,902 --> 00:14:29,529 Any thoughts, table boy? 278 00:14:29,612 --> 00:14:31,864 Yeah, just one. Have you considered the fact 279 00:14:31,947 --> 00:14:34,492 that if you throw everyone in jail, there's no one left 280 00:14:34,576 --> 00:14:37,539 to actually build your summer palace? 281 00:14:37,746 --> 00:14:41,165 - We're listening. - And what about the Fireworm migration? 282 00:14:41,249 --> 00:14:44,794 Don't you think it might be a good idea to have everyone working 283 00:14:44,795 --> 00:14:48,172 so that we can stop Thorstonton from burning down? 284 00:14:48,256 --> 00:14:52,051 I see your point, but I also see something else. 285 00:14:52,134 --> 00:14:54,345 - Oh, yeah! - What? What's that? 286 00:14:54,429 --> 00:14:57,766 Toothless is flying as fast as Barf and Belch! 287 00:14:57,848 --> 00:15:02,069 - And by Thorstonton law... - That is illegal! 288 00:15:02,812 --> 00:15:05,607 - So what you in for? - Astrid, please. 289 00:15:05,690 --> 00:15:07,942 What? Just trying to be funny. 290 00:15:09,298 --> 00:15:12,113 Snotlout? 291 00:15:12,196 --> 00:15:14,156 Hey! 292 00:15:15,324 --> 00:15:16,992 I was framed. 293 00:15:17,076 --> 00:15:19,328 All right, that's it. We're breaking out of here. 294 00:15:19,412 --> 00:15:21,748 Great! Then we go back to my plan. 295 00:15:21,831 --> 00:15:26,210 Guys, guys, we're fine. There's nothing to worry about. 296 00:15:26,294 --> 00:15:28,504 I mean, the twins can't be that oblivious! 297 00:15:33,384 --> 00:15:35,052 What? 298 00:15:35,136 --> 00:15:38,848 Whoa, check it out! Fireworm! 299 00:15:38,931 --> 00:15:41,976 Burns with the heat of 1,000 suns. 300 00:15:42,059 --> 00:15:44,604 Ah, those little guys. 301 00:15:44,687 --> 00:15:47,064 Oh, look, it has a little buddy! 302 00:15:48,566 --> 00:15:50,819 - Ow! - Ow! Whoa! 303 00:15:54,447 --> 00:15:57,199 No! Stop, stop! 304 00:15:57,283 --> 00:16:00,578 As the ruler of Thorstonton, I'm ordering the ruler's 305 00:16:00,579 --> 00:16:03,873 sister to do something about this Fireworm problem. 306 00:16:03,956 --> 00:16:06,626 What do you want me to do? I'm not the boss of them. 307 00:16:06,709 --> 00:16:08,628 Well, if we don't do something, 308 00:16:08,711 --> 00:16:10,755 they're going to burn Thorstonton to the ground. 309 00:16:10,839 --> 00:16:12,507 Just like Hiccup said. 310 00:16:13,758 --> 00:16:16,177 This is all your fault! 311 00:16:17,386 --> 00:16:19,347 That smoke's getting close. 312 00:16:19,430 --> 00:16:23,476 - And where there's smoke... - There's Fireworms. 313 00:16:23,559 --> 00:16:25,854 All right, you know what? Experiment over. 314 00:16:25,936 --> 00:16:27,647 We are getting out there and stopping them 315 00:16:27,730 --> 00:16:29,357 before there's nothing left of this island. 316 00:16:29,440 --> 00:16:32,527 - Finally. - Toothless, plasma blast. 317 00:16:32,610 --> 00:16:34,612 Hey, guys? 318 00:16:36,947 --> 00:16:39,033 Now's our chance. Hookfang, destroy! 319 00:16:39,116 --> 00:16:44,121 Oh, hey, rulers! How's stuff in the old kingdom? 320 00:16:44,205 --> 00:16:46,875 Having lots of fun with all the smoke and fire? 321 00:16:46,957 --> 00:16:49,377 Yes. No. Okay, fine. 322 00:16:49,460 --> 00:16:53,047 As it turns out, we can't save Thorstonton by ourselves. 323 00:16:53,130 --> 00:16:55,383 So we talked about it, and we hereby decree 324 00:16:55,466 --> 00:16:58,010 that you can all come and help us put out the fires. 325 00:16:58,093 --> 00:17:00,950 Ah, that's a shame, 'cause from where I sit, 326 00:17:00,951 --> 00:17:05,142 you guys are on your own. I mean, rules are rules, right? 327 00:17:05,226 --> 00:17:07,269 You have to help us save our island! 328 00:17:07,353 --> 00:17:10,189 - It's all we've got! - I don't know. Guys? 329 00:17:10,272 --> 00:17:12,316 I think you've got to stick to your guns. 330 00:17:12,400 --> 00:17:14,485 You make a rule, you follow it through. 331 00:17:14,569 --> 00:17:17,947 - Otherwise it's... you know... - Anarchy. I'm with them. 332 00:17:18,030 --> 00:17:21,367 Come on, you guys, please? Is there anything we can do? 333 00:17:21,450 --> 00:17:23,369 - Name it, we'll do anything. - Well, now that you mention it, 334 00:17:23,452 --> 00:17:26,080 I suppose we could consider one possibility. 335 00:17:28,833 --> 00:17:30,292 Anything! 336 00:17:30,376 --> 00:17:32,253 I'll make you assistant ruler. 337 00:17:32,336 --> 00:17:34,630 Ruler's best pal? Second string ruler? 338 00:17:34,714 --> 00:17:36,340 No, I have a better idea, actually. 339 00:17:36,424 --> 00:17:38,843 We divide the island up amongst all of us. 340 00:17:38,927 --> 00:17:39,907 We all own it. 341 00:17:39,908 --> 00:17:43,138 There's no ruler, no sister of the ruler. 342 00:17:43,264 --> 00:17:46,851 - We're all rulers. - What? That's blasphemous! 343 00:17:46,935 --> 00:17:49,019 You can't do that to the ruler. 344 00:17:52,481 --> 00:17:55,359 Whaaaaa! Owwww! 345 00:17:55,443 --> 00:17:58,947 Whaaa! Okay, you guys can have whatever you want. 346 00:17:59,029 --> 00:18:01,449 The island's all of ours. Just get these things out of here! 347 00:18:01,532 --> 00:18:03,534 Ow! 348 00:18:05,828 --> 00:18:08,414 Okay, Fishlegs, gather up all the Night Terrors 349 00:18:08,497 --> 00:18:10,499 - and take them to the cave. - On it. 350 00:18:10,583 --> 00:18:13,168 Okay, guys, we need to redirect the Fireworms 351 00:18:13,252 --> 00:18:15,713 around our island and on to the next one in the chain. 352 00:18:15,797 --> 00:18:17,757 You really think it's gonna make a dent? 353 00:18:17,840 --> 00:18:19,801 - I mean, look at them all. - Do you have a better idea? 354 00:18:19,884 --> 00:18:21,260 We don't really have a choice! 355 00:18:23,429 --> 00:18:24,555 Stormfly, fire! 356 00:18:27,266 --> 00:18:30,352 Come on, Barf, Belch, do it for Thorstonton! 357 00:18:35,107 --> 00:18:38,235 Fall back! Maybe we can at least protect our base. 358 00:18:38,319 --> 00:18:41,238 Let's get started on building a fire break! 359 00:18:46,160 --> 00:18:47,620 Just keep digging, guys. 360 00:18:47,703 --> 00:18:49,914 The fire can't get past it if there's only dirt. 361 00:19:01,175 --> 00:19:02,969 Oh, I can barely see, bud. 362 00:19:03,052 --> 00:19:06,347 If this gets much worse, we're gonna have to bail out. 363 00:19:07,640 --> 00:19:10,267 What do we do now? 364 00:19:10,351 --> 00:19:13,842 - It's getting really dangerous. - The cave! 365 00:19:13,877 --> 00:19:16,231 We'll go there and wait it out with the Night Terrors. 366 00:19:16,315 --> 00:19:18,818 Uh, Hiccup, you may want to come up with another plan. 367 00:19:18,901 --> 00:19:20,987 - Why? - I couldn't find the Night Terrors. 368 00:19:21,070 --> 00:19:23,531 I called them till my lips almost fell off. They're gone. 369 00:19:23,614 --> 00:19:25,282 I told you we should have bailed on this place. 370 00:19:25,366 --> 00:19:29,244 No, we're not bailing. This island is ours. 371 00:19:29,328 --> 00:19:32,373 - Tuff? - It's all of ours. 372 00:19:32,456 --> 00:19:35,584 And no one burns our equally-shared island to the ground but us. 373 00:19:35,668 --> 00:19:39,171 I may have to disagree with you there. 374 00:19:39,254 --> 00:19:43,551 - What the... is that... - Fireworm queen! If she's here, 375 00:19:43,634 --> 00:19:45,761 then the entire flock can't be far behind it. 376 00:19:45,845 --> 00:19:47,304 Well, that settles it. 377 00:19:47,388 --> 00:19:49,015 Grab what you can. We're out of here. 378 00:19:49,098 --> 00:19:50,808 Uh, Hiccup, that's not the Fireworm queen. 379 00:19:50,892 --> 00:19:54,103 The Night Terrors! They're protecting the island 380 00:19:54,186 --> 00:19:56,271 by forming a Fireworm queen! 381 00:19:56,355 --> 00:19:58,357 There's not going to be anything left to protect 382 00:19:58,440 --> 00:20:00,484 if all of those Fireworms land here. 383 00:20:00,568 --> 00:20:03,821 - Well, we just won't let them. - Okay, I sense a plan. 384 00:20:03,905 --> 00:20:05,531 I'm gonna lead the Night Terrors out to sea. 385 00:20:05,614 --> 00:20:07,324 Hopefully the Fireworms will follow. 386 00:20:07,408 --> 00:20:10,578 You guys stay behind and put out these fires. 387 00:20:11,913 --> 00:20:13,455 Come on, bud! 388 00:20:15,041 --> 00:20:17,334 All right, bud, we need to get the terrors' attention 389 00:20:17,418 --> 00:20:20,796 and turn them out to sea. 390 00:20:21,422 --> 00:20:24,133 All right, gang, let's take a little trip, shall we? 391 00:20:29,263 --> 00:20:30,973 Toothless, now! 392 00:20:41,442 --> 00:20:44,236 Yes! Nice job, bud. 393 00:20:50,576 --> 00:20:52,828 It's working! 394 00:20:56,540 --> 00:20:59,460 There we go, bud. That island's all rock. 395 00:20:59,543 --> 00:21:03,965 Perfect stopover for these guys. Going down, gang! 396 00:21:22,716 --> 00:21:24,969 Now that is something to write about. 397 00:21:25,052 --> 00:21:27,679 And Fishlegs thought the Book of Dragons was finished. 398 00:21:30,849 --> 00:21:34,019 Ruff, Tuff, you guys did the right thing. 399 00:21:34,103 --> 00:21:36,272 I just hope you learned something in all this. 400 00:21:36,355 --> 00:21:39,150 Yeah, we sure did. Leading blow. 401 00:21:39,233 --> 00:21:41,526 Oh, we don't have to do the "S" thing anymore. 402 00:21:41,610 --> 00:21:45,072 - Leading blows. - Seriously blows. 403 00:21:45,156 --> 00:21:47,866 You know what, though? At least we have our cool claim stone 404 00:21:47,950 --> 00:21:51,203 to remember our glorious reign! 405 00:21:53,164 --> 00:21:54,915 No respect. 406 00:22:00,045 --> 00:22:01,839 No respect at all. 407 00:22:01,922 --> 00:22:04,133 ♪ It's everyone's island! ♪ 408 00:22:04,216 --> 00:22:07,886 ♪ This is our island It's everyone's island ♪ 409 00:22:07,970 --> 00:22:09,972 Ours. It's our island! 410 00:22:10,689 --> 00:22:14,034 sync & correction by f1nc0