1
00:00:30,566 --> 00:00:33,276
This changes everything.
2
00:00:40,440 --> 00:00:42,912
Okay, that's 542,
3
00:00:42,994 --> 00:00:45,915
43... Oh, there's one
hiding under that tree trunk!
4
00:00:45,997 --> 00:00:48,709
I see you, little guy.
5
00:00:48,792 --> 00:00:52,337
You're 544.
Isn't this exciting, girl?
6
00:00:52,421 --> 00:00:54,631
The first annual
Dragon's Edge census.
7
00:00:54,715 --> 00:00:56,550
Once we get
all these Night Terrors counted,
8
00:00:56,633 --> 00:00:58,468
we move on to the Gronckles.
9
00:00:58,552 --> 00:01:00,429
Ha ha! Maybe you'll
make some new friends.
10
00:01:04,349 --> 00:01:06,101
Okay, there's a big flock.
11
00:01:06,184 --> 00:01:09,563
575, 576...
12
00:01:11,231 --> 00:01:13,149
Oh, hello.
13
00:01:15,986 --> 00:01:18,280
What is a Fireworm
doing this far out?
14
00:01:18,363 --> 00:01:20,282
They aren't supposed to be
anywhere near our island.
15
00:01:20,365 --> 00:01:21,784
Eh, it could have lost its way.
16
00:01:21,867 --> 00:01:23,786
Now where were we, Meatlug?
17
00:01:23,869 --> 00:01:27,831
Was it 576,
or was it 675?
18
00:01:29,625 --> 00:01:32,002
Whoa! Whoa, whoa.
19
00:01:34,546 --> 00:01:35,547
Whew.
20
00:01:36,757 --> 00:01:38,759
Whoa!
21
00:01:38,842 --> 00:01:41,011
It began with one Fireworm,
22
00:01:41,094 --> 00:01:43,346
and as we were flying back,
we kept seeing more and more.
23
00:01:43,430 --> 00:01:45,140
Do you think they're migrating?
24
00:01:45,223 --> 00:01:47,350
If they were migrating,
the whole island would be on fire.
25
00:01:47,434 --> 00:01:49,227
- Not necessarily.
- Here we go!
26
00:01:49,311 --> 00:01:51,521
When Fireworms migrate,
they send out scouts
27
00:01:51,605 --> 00:01:53,565
to see if their migration route is safe.
28
00:01:53,649 --> 00:01:56,986
- If this is a stop along that route...
- An entire flock of Fireworms
29
00:01:57,068 --> 00:01:58,445
could be coming through here.
30
00:01:58,528 --> 00:02:01,657
Well, I say bring 'em on!
I love those little scorchers.
31
00:02:01,740 --> 00:02:03,867
Are you still gonna love them
when they all land here
32
00:02:03,951 --> 00:02:06,036
and burn our entire island
to the ground?
33
00:02:06,119 --> 00:02:07,871
Yes!
Wait, no.
34
00:02:07,955 --> 00:02:10,290
Wait, is that a trick question?
Because it's pretty tricky.
35
00:02:10,373 --> 00:02:13,752
- Fishlegs, how much time do we have?
- Uh, it's hard to say.
36
00:02:13,836 --> 00:02:16,546
If it's a full migration,
the rest of them could be here
37
00:02:16,630 --> 00:02:19,800
- as soon as next week.
- Ha! Good to know.
38
00:02:19,883 --> 00:02:23,219
It's been nice knowing you, island.
Snotlout is outlout!
39
00:02:23,303 --> 00:02:29,142
- We're not abandoning the island, Snotlout.
- Uh, yeah, we are. Watch.
40
00:02:29,225 --> 00:02:32,896
Guys, we put too much hard work
into this place to just leave.
41
00:02:32,980 --> 00:02:34,439
Snotlout is not "outlout."
42
00:02:34,523 --> 00:02:35,983
We're staying. Now let's get to work.
43
00:02:36,066 --> 00:02:39,695
Fine!
But I still like my plan better.
44
00:02:39,778 --> 00:02:41,571
Okay, Astrid, you and Fishlegs
45
00:02:41,655 --> 00:02:43,406
filled the watering troughs, right?
46
00:02:43,490 --> 00:02:45,075
Yep! Topped off all the barrels too.
47
00:02:45,158 --> 00:02:47,703
Ooh, I found a perfect cave
for the Night Terrors.
48
00:02:47,786 --> 00:02:50,163
High enough and desolate
enough so the flames
49
00:02:50,164 --> 00:02:52,541
- won't get near them.
- Perfect. Good job, guys.
50
00:02:52,624 --> 00:02:55,397
Now if the twins would finally
get back, we could find out
51
00:02:55,398 --> 00:02:58,171
- what they've done.
- Oh, I can tell you what they've done.
52
00:02:58,254 --> 00:03:00,382
Zero, zip, zilch.
I'm forgetting something.
53
00:03:00,465 --> 00:03:04,094
- Oh, yeah, goose egg!
- Oh, "contrary," my fine fellow.
54
00:03:04,177 --> 00:03:06,137
We have done quite a lot, actually.
55
00:03:06,221 --> 00:03:08,057
- Did you clear the brush?
- Uh, no.
56
00:03:08,139 --> 00:03:10,225
- Build a fire break?
- Nope, not that.
57
00:03:10,308 --> 00:03:12,102
How about water?
Did you bring any back?
58
00:03:12,185 --> 00:03:14,771
- Couldn't. Too busy.
- Busy with what?
59
00:03:14,855 --> 00:03:17,524
Finding something awesome.
60
00:03:17,607 --> 00:03:22,320
Behold!
We call it the Namey Rock.
61
00:03:22,404 --> 00:03:26,282
- And why is that?
- Duh, 'cause it has our name all over it.
62
00:03:26,366 --> 00:03:28,118
- Cool, huh?
- Oh, yeah.
63
00:03:28,201 --> 00:03:31,580
I mean, no.
Man, you two are completely ridiculous.
64
00:03:31,663 --> 00:03:33,540
Ridiculous? Perhaps.
65
00:03:33,623 --> 00:03:38,420
But answer me this...
where's your Namey Rock?
66
00:03:43,508 --> 00:03:45,301
Uh, Hiccup, you might want to come
67
00:03:45,385 --> 00:03:49,389
take a closer look at this.
I think it's a claim stone.
68
00:03:49,472 --> 00:03:52,601
"I, Magmar Thorston,
hereby claim this island
69
00:03:52,684 --> 00:03:55,186
in my name and the name of all my family
70
00:03:55,270 --> 00:03:58,273
present and future, forever and ever."
71
00:03:58,356 --> 00:04:01,610
- And what else?
- "And ever," apparently.
72
00:04:01,693 --> 00:04:04,029
Ha!
Long-lost great Uncle Magmar!
73
00:04:04,113 --> 00:04:06,573
Oh, my Thor!
Wasn't he the one who could pass
74
00:04:06,656 --> 00:04:08,533
an entire cod through one nostril?
75
00:04:08,617 --> 00:04:12,662
And debone it at the same time?
It's really a lost art.
76
00:04:12,746 --> 00:04:14,706
People just don't appreciate
the craftsmanship.
77
00:04:14,790 --> 00:04:18,043
Oh, come on!
That stone is a fake.
78
00:04:18,127 --> 00:04:20,420
It's so obvious
that these two made it up.
79
00:04:20,503 --> 00:04:22,547
I don't think so! For one thing,
80
00:04:22,631 --> 00:04:26,301
- everything is spelled correctly.
- Okay, you may have a point.
81
00:04:26,384 --> 00:04:30,806
Let me get this straight.
These two own this island?
82
00:04:30,889 --> 00:04:32,390
It would appear that way.
83
00:04:32,474 --> 00:04:34,184
- Yeah!
- In your face!
84
00:04:34,267 --> 00:04:38,147
- We are so in charge of this place!
- Whoo-hoo!
85
00:04:38,229 --> 00:04:40,273
- Oh, preach, sister.
- Well!
86
00:04:40,356 --> 00:04:43,819
- According to this stone...
- That was a rhetorical preach.
87
00:04:43,902 --> 00:04:47,405
Hey, where are you going, subject?
88
00:04:47,489 --> 00:04:49,866
Ha! You may be
in charge of this island,
89
00:04:49,950 --> 00:04:52,994
- but you're not in charge of me.
- Ah, ah! Respect the crown.
90
00:04:52,995 --> 00:04:56,581
- Don't make us get ugly.
- That ship sailed a long time ago.
91
00:04:56,665 --> 00:04:59,542
- Ugly!
- Clearly, we'll need a dungeon.
92
00:04:59,626 --> 00:05:02,462
Okay, let's all just
take a breath and calm down.
93
00:05:02,545 --> 00:05:04,214
The first thing we need to do
94
00:05:04,297 --> 00:05:06,175
is get this claim stone authenticated.
95
00:05:06,257 --> 00:05:09,178
Mm-hmm.
I see.
96
00:05:09,260 --> 00:05:11,513
- Well, Gobber?
- Give me a minute.
97
00:05:14,016 --> 00:05:15,851
Mm-hmm.
98
00:05:15,934 --> 00:05:18,187
Very interesting.
99
00:05:18,269 --> 00:05:20,189
Tastes right to me, Stoick.
100
00:05:20,271 --> 00:05:24,026
This claim stone is 100% authentic.
101
00:05:24,109 --> 00:05:25,610
- Aw, yeah!
- Authentic!
102
00:05:25,694 --> 00:05:28,864
100%!
No more percents to be had, folks.
103
00:05:28,947 --> 00:05:30,532
- That's good, right?
- Uh-uh, no!
104
00:05:30,615 --> 00:05:32,201
- No!
- What? No! No way.
105
00:05:32,283 --> 00:05:33,952
All right, that's enough.
106
00:05:34,036 --> 00:05:37,789
It looks like this island
officially belongs... to the twins.
107
00:05:37,873 --> 00:05:39,374
- It's our island now!
- We got the island.
108
00:05:39,457 --> 00:05:41,084
- We got an island!
- And you can't have it.
109
00:05:41,168 --> 00:05:43,128
The island is ours!
We don't have to do anything
110
00:05:43,212 --> 00:05:44,713
or take any showers.
111
00:05:45,630 --> 00:05:48,550
Ahem!
As Chief of Berk,
112
00:05:48,633 --> 00:05:50,760
I hereby declare that under Viking law,
113
00:05:50,844 --> 00:05:53,263
the living heirs to Magmar Thorston
114
00:05:53,346 --> 00:05:55,598
are indeed entitled
to full ownership of this island
115
00:05:55,682 --> 00:05:59,352
- with all the benefits that comes with it.
- Now what?
116
00:05:59,435 --> 00:06:01,271
Don't ask me. It's your island.
117
00:06:03,232 --> 00:06:05,608
- Oooh!
- Yes! # This is our island #
118
00:06:05,692 --> 00:06:07,903
♪ It's not your island
You cannot have it! ♪
119
00:06:07,986 --> 00:06:10,321
- No, no, no. Ugly!
- # Because it's ours #
120
00:06:10,405 --> 00:06:12,199
Now, Dad, Dad, Dad, you can't be serious.
121
00:06:12,282 --> 00:06:13,825
You're not leaving me with this?
122
00:06:13,909 --> 00:06:17,162
Because it's ours! Ours!
It's our island!
123
00:06:17,246 --> 00:06:20,999
Uh, yes, I am.
Welcome to my world.
124
00:06:21,083 --> 00:06:24,961
- Only now it's your world.
- It's your world!
125
00:06:25,045 --> 00:06:27,797
Great, what do we do now?
Any ideas?
126
00:06:27,881 --> 00:06:30,008
Oh, we could always...
127
00:06:30,092 --> 00:06:32,844
- You know.
- We're not killing the twins, Snotlout.
128
00:06:32,928 --> 00:06:35,764
Please tell me we're not
giving them the island.
129
00:06:35,847 --> 00:06:38,975
Actually, we are.
We are giving them the island.
130
00:06:39,977 --> 00:06:43,813
- What?
- First of all, we don't really have a choice.
131
00:06:43,897 --> 00:06:45,982
And second, once they
find out being in charge
132
00:06:46,066 --> 00:06:47,943
isn't everything it's cracked up to be,
133
00:06:48,026 --> 00:06:50,361
and they have to deal with the
Fireworm problem on their own,
134
00:06:50,445 --> 00:06:53,990
- they will beg us to take the island back.
- And if they don't?
135
00:06:54,074 --> 00:06:56,285
It's our island!
Man, how great is this?
136
00:06:58,245 --> 00:07:00,789
I'm fine.
137
00:07:13,384 --> 00:07:15,304
Okay, a little higher.
138
00:07:15,386 --> 00:07:17,264
No, no, no, to the left.
Yes! No.
139
00:07:17,347 --> 00:07:20,309
- Little to the right.
- Would you come on already?
140
00:07:20,391 --> 00:07:21,977
My entire body is going numb.
141
00:07:22,060 --> 00:07:24,395
- Feels kinda cool.
- Hey, let's ask Hiccup.
142
00:07:24,479 --> 00:07:25,897
Let's ask Hiccup what?
143
00:07:25,981 --> 00:07:28,900
Our new Thorstonton sign,
does it need to be a little higher?
144
00:07:28,984 --> 00:07:32,362
- Thorstonton?
- Yeah, the name of our island.
145
00:07:32,445 --> 00:07:34,405
It came to us in a dream.
146
00:07:34,489 --> 00:07:36,908
That's right... same dream.
It's a twin thing.
147
00:07:36,992 --> 00:07:38,687
You wouldn't understand.
148
00:07:38,722 --> 00:07:41,180
Anyway, thoughts on the sign?
149
00:07:41,830 --> 00:07:43,290
You know what? Never mind.
150
00:07:43,373 --> 00:07:45,667
We've got more important things
on the agenda today.
151
00:07:45,750 --> 00:07:47,836
I agree.
We need to keep fireproofing the island.
152
00:07:47,919 --> 00:07:51,965
No, no, no, that's not it.
We need to give out job assignments.
153
00:07:52,048 --> 00:07:55,010
- Job assignments?
- Oh, we got some good ones.
154
00:07:55,093 --> 00:07:57,012
Come along, lad. Don't be late.
155
00:07:58,305 --> 00:08:00,265
All right, Fishlegs.
156
00:08:00,349 --> 00:08:05,020
Says here you are now the official
poet laureate of Thorstonton.
157
00:08:05,103 --> 00:08:06,688
Do you even know what that means?
158
00:08:06,771 --> 00:08:10,275
We were hoping you would!
It's your job, after all.
159
00:08:11,318 --> 00:08:15,071
Astrid, you are the
official royal brush-clearer.
160
00:08:15,155 --> 00:08:17,866
We don't want Thorstonton
burning down, after all.
161
00:08:17,949 --> 00:08:21,077
- Or do we?
- Hmm...
162
00:08:21,161 --> 00:08:23,079
I'm not clearing brush for you two!
163
00:08:23,163 --> 00:08:25,415
I'm not clearing anything for you two!
164
00:08:25,498 --> 00:08:27,458
- Come on, Astrid.
- Oh. You'll do it.
165
00:08:27,542 --> 00:08:29,502
And you'll like it, little missy.
166
00:08:29,585 --> 00:08:33,298
Snotlout, you, my friend,
have an excellent job.
167
00:08:33,382 --> 00:08:36,801
You, sir,
are our new sergeant at arms.
168
00:08:36,885 --> 00:08:40,680
Mm. I like the sound of that... "arms."
169
00:08:40,763 --> 00:08:42,891
Knew you would.
All right, Hiccup.
170
00:08:42,974 --> 00:08:46,395
Oh, Hiccup, you are our new stable boy.
171
00:08:46,477 --> 00:08:49,564
Stable boy?
172
00:08:49,647 --> 00:08:52,234
Come on, Hiccup.
173
00:08:52,317 --> 00:08:56,529
So, uh, here's a question.
What's a sergeant at arms do, anyway?
174
00:08:56,612 --> 00:08:58,281
You enforce the rules.
175
00:08:58,365 --> 00:09:01,117
If someone doesn't follow them,
you make sure they do.
176
00:09:01,201 --> 00:09:03,119
And if things get really nasty,
177
00:09:03,203 --> 00:09:05,997
you show them
to the fancy new dungeon
178
00:09:06,081 --> 00:09:08,666
and give them some yak dung tea.
179
00:09:08,750 --> 00:09:10,293
- Got it?
- Dungeon!
180
00:09:10,377 --> 00:09:13,588
I like it.
Better than "stable boy."
181
00:09:13,671 --> 00:09:17,675
Okay, and speaking of new rules,
without further "adieu"...
182
00:09:17,759 --> 00:09:22,638
Yeah, no more further "adieus."
Anyway, rule number one:
183
00:09:22,722 --> 00:09:26,393
everyone must bow to your rulers
when they enter the room.
184
00:09:26,476 --> 00:09:29,854
Rule number two: everyone must
also bow to your rulers
185
00:09:29,938 --> 00:09:31,481
when they exit the room.
186
00:09:31,564 --> 00:09:35,026
Everyone must bow to your rulers
when they are in the room.
187
00:09:35,110 --> 00:09:36,527
So basically we just bow all the time?
188
00:09:36,611 --> 00:09:39,072
Ooh, stable boy,
coming in for the big win.
189
00:09:39,155 --> 00:09:41,199
That deserve a bow... from you.
190
00:09:41,283 --> 00:09:44,786
I'm not doing any bowing.
Thank you.
191
00:09:44,869 --> 00:09:49,082
Next, there will be a small fee
for landing your dragons on the island.
192
00:09:49,165 --> 00:09:51,126
And another small fee for taking off.
193
00:09:51,209 --> 00:09:52,710
There will be a fee for sleeping.
194
00:09:52,794 --> 00:09:54,504
- A fee for waking up.
- A fee for eating.
195
00:09:54,587 --> 00:09:56,798
- And a small fee for drinking.
- How about breathing?
196
00:09:56,881 --> 00:09:59,884
- Good idea! Mark that down.
- Way ahead of you.
197
00:09:59,968 --> 00:10:01,761
And finally, the letter "S"
198
00:10:01,844 --> 00:10:04,013
has been officially removed
from the alphabet.
199
00:10:04,097 --> 00:10:06,099
So you're going to want
to avoid words like sword...
200
00:10:06,182 --> 00:10:07,767
- Severed leg...
- ...severed head...
201
00:10:07,850 --> 00:10:10,186
- ...cyclone!
- That's actually a "C."
202
00:10:10,270 --> 00:10:12,063
Uh-uh!
Notlout, quiet him!
203
00:10:12,147 --> 00:10:14,607
Notlout?
Who's Notlout?
204
00:10:14,690 --> 00:10:18,736
Do you two realize that there is an "S"
in the name of your island?
205
00:10:18,820 --> 00:10:23,074
Ilence, ubject!
How dare you ay such thing?
206
00:10:23,158 --> 00:10:24,993
Any other rules?
207
00:10:31,624 --> 00:10:35,420
- Table boy, clean that up.
- Okay, while I'm doing this,
208
00:10:35,504 --> 00:10:39,466
you guys need to stay on top
of this Fireworm thing.
209
00:10:39,549 --> 00:10:41,843
It's starting to get pretty real.
210
00:10:47,640 --> 00:10:49,976
Uh, aren't you forgetting something?
211
00:10:50,059 --> 00:10:53,771
What?
Oh, right. Sorry.
212
00:10:53,855 --> 00:10:55,398
That's better.
213
00:10:55,482 --> 00:10:58,485
Now let's have a look
at your work, table boy.
214
00:11:00,236 --> 00:11:04,699
Hmm, good.
That's nice attention to detail.
215
00:11:04,782 --> 00:11:08,328
- Uh, we have a problem.
- What? What's the problem?
216
00:11:10,121 --> 00:11:11,998
- Pathetic.
- Disgraceful.
217
00:11:12,081 --> 00:11:14,334
- Unacceptable.
- What is it?
218
00:11:14,417 --> 00:11:15,793
This water is lukewarm.
219
00:11:15,877 --> 00:11:18,463
We pecifically asked for scalding...
220
00:11:18,547 --> 00:11:21,090
sorry, calding, if I'm not miskaken.
221
00:11:21,174 --> 00:11:23,676
Oh, you are not mitaken, brother.
222
00:11:23,759 --> 00:11:26,137
Fine, scald... calding it is.
223
00:11:26,221 --> 00:11:29,974
Toothless... Toothle... Plama blat!
224
00:11:37,982 --> 00:11:40,235
I'm keeping an eye on you, Mr. Night Fury.
225
00:11:40,318 --> 00:11:41,986
My good eye.
226
00:11:43,071 --> 00:11:45,281
Wait, are you telling me
you have a bad eye?
227
00:11:45,365 --> 00:11:47,658
Wait, are you
telling me you have a bad leg?
228
00:11:47,742 --> 00:11:51,454
- Thought so.
- And the weirdness continues.
229
00:11:53,582 --> 00:11:56,334
That's a two-mackerel
landing charge, little lady.
230
00:11:57,668 --> 00:12:00,713
Two more mackerel.
Are you keeping track
231
00:12:00,796 --> 00:12:02,757
- or should I?
- No, I got it.
232
00:12:02,840 --> 00:12:05,176
Look, I don't have any more mackerel.
233
00:12:05,260 --> 00:12:07,387
And if I did, I wouldn't give it to you
234
00:12:07,470 --> 00:12:10,056
for your dumb take-off
and landing charge.
235
00:12:10,139 --> 00:12:11,641
Excue me.
236
00:12:11,724 --> 00:12:14,060
Are you calling
the laws of this land dumb?
237
00:12:14,143 --> 00:12:16,396
You don't like "dumb"?
How about dopey?
238
00:12:16,479 --> 00:12:21,025
Brainless, dimwitted, moronic.
Shall I go on?
239
00:12:21,109 --> 00:12:23,194
- Notlout!
- Coming in hot!
240
00:12:23,278 --> 00:12:25,447
Ergeant at arm Notlout reporting.
241
00:12:25,530 --> 00:12:29,909
Take this mutineer to the new dungeon,
and her little dragon, too.
242
00:12:29,992 --> 00:12:32,245
Give her some time
to think about her attitude.
243
00:12:32,328 --> 00:12:34,705
Dungeon? Are you serious?
244
00:12:34,789 --> 00:12:36,416
Do we look serious?
245
00:12:36,499 --> 00:12:37,959
Ugh!
246
00:12:40,295 --> 00:12:42,338
You know, that's a good question.
247
00:12:42,422 --> 00:12:43,714
- Do we?
- I don't know.
248
00:12:43,798 --> 00:12:46,092
Here, give me your best serious face.
249
00:12:46,968 --> 00:12:48,637
Whoa, pretty serious.
Okay, what about me?
250
00:12:48,719 --> 00:12:52,432
- Oh, yeah.
- Okay, we look pretty serious.
251
00:12:52,515 --> 00:12:55,935
There once was
an island named Thorstonton
252
00:12:56,018 --> 00:12:58,354
where everybody wanted
to have fun, fun, fun.
253
00:12:58,438 --> 00:13:01,650
We sang and we danced
and we all peed our pants
254
00:13:01,732 --> 00:13:05,153
when the ruler came up
with a great pun... pun, pun...
255
00:13:07,029 --> 00:13:10,533
The chicken is not amused.
256
00:13:10,617 --> 00:13:12,868
- Notlout!
- Ir, ye, ir, right here.
257
00:13:12,952 --> 00:13:15,371
- To the dungeon with him.
- No, the chicken is wrong!
258
00:13:15,455 --> 00:13:17,165
- The chicken is wrong!
- How dare you?
259
00:13:17,248 --> 00:13:19,250
The chicken is never wrong.
260
00:13:19,334 --> 00:13:20,876
Shh.
I'm sorry you had to hear that.
261
00:13:20,960 --> 00:13:23,672
That's it, quiet.
There we go.
262
00:13:31,596 --> 00:13:33,180
All right, giddy up!
263
00:13:33,181 --> 00:13:35,975
Get back in line!
Back in line!
264
00:13:36,058 --> 00:13:39,187
- Snotlout, what are you doing?
- Never you mind, table boy.
265
00:13:39,270 --> 00:13:43,566
This is official Thorntontonston business.
266
00:13:43,650 --> 00:13:46,736
Welcome to your new home, jailbirds.
267
00:13:51,115 --> 00:13:53,743
- What are you in for?
- Funny.
268
00:13:53,826 --> 00:13:56,245
Exactly how long are you
going to let this go on?
269
00:13:56,329 --> 00:13:58,581
Have you seen all those Fireworms?
270
00:13:58,665 --> 00:14:01,250
Yeah, Hiccup, the migration
is picking up steam.
271
00:14:03,127 --> 00:14:06,631
Ho ho ho! She does not deal well
with prison food.
272
00:14:06,715 --> 00:14:09,300
- Ech!
- All right, all right, I-I'll talk to them.
273
00:14:09,384 --> 00:14:12,053
I'm sure I can get this
all straightened out.
274
00:14:17,266 --> 00:14:19,561
So you guys surveying the damage?
275
00:14:19,644 --> 00:14:23,231
No, we're looking for a place
to build our summer palace.
276
00:14:23,314 --> 00:14:27,818
That might be a nice area once
the fires burn the vegetation away.
277
00:14:27,902 --> 00:14:29,529
Any thoughts, table boy?
278
00:14:29,612 --> 00:14:31,864
Yeah, just one.
Have you considered the fact
279
00:14:31,947 --> 00:14:34,492
that if you throw everyone
in jail, there's no one left
280
00:14:34,576 --> 00:14:37,539
to actually build your summer palace?
281
00:14:37,746 --> 00:14:41,165
- We're listening.
- And what about the Fireworm migration?
282
00:14:41,249 --> 00:14:44,794
Don't you think it might be a good idea
to have everyone working
283
00:14:44,795 --> 00:14:48,172
so that we can stop
Thorstonton from burning down?
284
00:14:48,256 --> 00:14:52,051
I see your point,
but I also see something else.
285
00:14:52,134 --> 00:14:54,345
- Oh, yeah!
- What? What's that?
286
00:14:54,429 --> 00:14:57,766
Toothless is flying as fast
as Barf and Belch!
287
00:14:57,848 --> 00:15:02,069
- And by Thorstonton law...
- That is illegal!
288
00:15:02,812 --> 00:15:05,607
- So what you in for?
- Astrid, please.
289
00:15:05,690 --> 00:15:07,942
What? Just trying to be funny.
290
00:15:09,298 --> 00:15:12,113
Snotlout?
291
00:15:12,196 --> 00:15:14,156
Hey!
292
00:15:15,324 --> 00:15:16,992
I was framed.
293
00:15:17,076 --> 00:15:19,328
All right, that's it.
We're breaking out of here.
294
00:15:19,412 --> 00:15:21,748
Great!
Then we go back to my plan.
295
00:15:21,831 --> 00:15:26,210
Guys, guys, we're fine.
There's nothing to worry about.
296
00:15:26,294 --> 00:15:28,504
I mean, the twins
can't be that oblivious!
297
00:15:33,384 --> 00:15:35,052
What?
298
00:15:35,136 --> 00:15:38,848
Whoa, check it out!
Fireworm!
299
00:15:38,931 --> 00:15:41,976
Burns with the heat of 1,000 suns.
300
00:15:42,059 --> 00:15:44,604
Ah, those little guys.
301
00:15:44,687 --> 00:15:47,064
Oh, look, it has a little buddy!
302
00:15:48,566 --> 00:15:50,819
- Ow!
- Ow! Whoa!
303
00:15:54,447 --> 00:15:57,199
No! Stop, stop!
304
00:15:57,283 --> 00:16:00,578
As the ruler of Thorstonton,
I'm ordering the ruler's
305
00:16:00,579 --> 00:16:03,873
sister to do something
about this Fireworm problem.
306
00:16:03,956 --> 00:16:06,626
What do you want me to do?
I'm not the boss of them.
307
00:16:06,709 --> 00:16:08,628
Well, if we don't do something,
308
00:16:08,711 --> 00:16:10,755
they're going to burn
Thorstonton to the ground.
309
00:16:10,839 --> 00:16:12,507
Just like Hiccup said.
310
00:16:13,758 --> 00:16:16,177
This is all your fault!
311
00:16:17,386 --> 00:16:19,347
That smoke's getting close.
312
00:16:19,430 --> 00:16:23,476
- And where there's smoke...
- There's Fireworms.
313
00:16:23,559 --> 00:16:25,854
All right, you know what?
Experiment over.
314
00:16:25,936 --> 00:16:27,647
We are getting out there
and stopping them
315
00:16:27,730 --> 00:16:29,357
before there's nothing left
of this island.
316
00:16:29,440 --> 00:16:32,527
- Finally.
- Toothless, plasma blast.
317
00:16:32,610 --> 00:16:34,612
Hey, guys?
318
00:16:36,947 --> 00:16:39,033
Now's our chance.
Hookfang, destroy!
319
00:16:39,116 --> 00:16:44,121
Oh, hey, rulers!
How's stuff in the old kingdom?
320
00:16:44,205 --> 00:16:46,875
Having lots of fun
with all the smoke and fire?
321
00:16:46,957 --> 00:16:49,377
Yes.
No. Okay, fine.
322
00:16:49,460 --> 00:16:53,047
As it turns out, we can't save
Thorstonton by ourselves.
323
00:16:53,130 --> 00:16:55,383
So we talked about it,
and we hereby decree
324
00:16:55,466 --> 00:16:58,010
that you can all come
and help us put out the fires.
325
00:16:58,093 --> 00:17:00,950
Ah, that's a shame,
'cause from where I sit,
326
00:17:00,951 --> 00:17:05,142
you guys are on your own.
I mean, rules are rules, right?
327
00:17:05,226 --> 00:17:07,269
You have to help us save our island!
328
00:17:07,353 --> 00:17:10,189
- It's all we've got!
- I don't know. Guys?
329
00:17:10,272 --> 00:17:12,316
I think you've got
to stick to your guns.
330
00:17:12,400 --> 00:17:14,485
You make a rule,
you follow it through.
331
00:17:14,569 --> 00:17:17,947
- Otherwise it's... you know...
- Anarchy. I'm with them.
332
00:17:18,030 --> 00:17:21,367
Come on, you guys, please?
Is there anything we can do?
333
00:17:21,450 --> 00:17:23,369
- Name it, we'll do anything.
- Well, now that you mention it,
334
00:17:23,452 --> 00:17:26,080
I suppose we could consider
one possibility.
335
00:17:28,833 --> 00:17:30,292
Anything!
336
00:17:30,376 --> 00:17:32,253
I'll make you assistant ruler.
337
00:17:32,336 --> 00:17:34,630
Ruler's best pal?
Second string ruler?
338
00:17:34,714 --> 00:17:36,340
No, I have a better idea, actually.
339
00:17:36,424 --> 00:17:38,843
We divide the island up
amongst all of us.
340
00:17:38,927 --> 00:17:39,907
We all own it.
341
00:17:39,908 --> 00:17:43,138
There's no ruler,
no sister of the ruler.
342
00:17:43,264 --> 00:17:46,851
- We're all rulers.
- What? That's blasphemous!
343
00:17:46,935 --> 00:17:49,019
You can't do that to the ruler.
344
00:17:52,481 --> 00:17:55,359
Whaaaaa!
Owwww!
345
00:17:55,443 --> 00:17:58,947
Whaaa! Okay, you guys can have
whatever you want.
346
00:17:59,029 --> 00:18:01,449
The island's all of ours.
Just get these things out of here!
347
00:18:01,532 --> 00:18:03,534
Ow!
348
00:18:05,828 --> 00:18:08,414
Okay, Fishlegs,
gather up all the Night Terrors
349
00:18:08,497 --> 00:18:10,499
- and take them to the cave.
- On it.
350
00:18:10,583 --> 00:18:13,168
Okay, guys, we need
to redirect the Fireworms
351
00:18:13,252 --> 00:18:15,713
around our island and on
to the next one in the chain.
352
00:18:15,797 --> 00:18:17,757
You really think it's gonna make a dent?
353
00:18:17,840 --> 00:18:19,801
- I mean, look at them all.
- Do you have a better idea?
354
00:18:19,884 --> 00:18:21,260
We don't really have a choice!
355
00:18:23,429 --> 00:18:24,555
Stormfly, fire!
356
00:18:27,266 --> 00:18:30,352
Come on, Barf, Belch,
do it for Thorstonton!
357
00:18:35,107 --> 00:18:38,235
Fall back! Maybe we can at least
protect our base.
358
00:18:38,319 --> 00:18:41,238
Let's get started
on building a fire break!
359
00:18:46,160 --> 00:18:47,620
Just keep digging, guys.
360
00:18:47,703 --> 00:18:49,914
The fire can't get past it
if there's only dirt.
361
00:19:01,175 --> 00:19:02,969
Oh, I can barely see, bud.
362
00:19:03,052 --> 00:19:06,347
If this gets much worse,
we're gonna have to bail out.
363
00:19:07,640 --> 00:19:10,267
What do we do now?
364
00:19:10,351 --> 00:19:13,842
- It's getting really dangerous.
- The cave!
365
00:19:13,877 --> 00:19:16,231
We'll go there and wait it
out with the Night Terrors.
366
00:19:16,315 --> 00:19:18,818
Uh, Hiccup, you may want
to come up with another plan.
367
00:19:18,901 --> 00:19:20,987
- Why?
- I couldn't find the Night Terrors.
368
00:19:21,070 --> 00:19:23,531
I called them till my lips
almost fell off. They're gone.
369
00:19:23,614 --> 00:19:25,282
I told you we should have
bailed on this place.
370
00:19:25,366 --> 00:19:29,244
No, we're not bailing.
This island is ours.
371
00:19:29,328 --> 00:19:32,373
- Tuff?
- It's all of ours.
372
00:19:32,456 --> 00:19:35,584
And no one burns our equally-shared
island to the ground but us.
373
00:19:35,668 --> 00:19:39,171
I may have to disagree with you there.
374
00:19:39,254 --> 00:19:43,551
- What the... is that...
- Fireworm queen! If she's here,
375
00:19:43,634 --> 00:19:45,761
then the entire flock
can't be far behind it.
376
00:19:45,845 --> 00:19:47,304
Well, that settles it.
377
00:19:47,388 --> 00:19:49,015
Grab what you can.
We're out of here.
378
00:19:49,098 --> 00:19:50,808
Uh, Hiccup,
that's not the Fireworm queen.
379
00:19:50,892 --> 00:19:54,103
The Night Terrors!
They're protecting the island
380
00:19:54,186 --> 00:19:56,271
by forming a Fireworm queen!
381
00:19:56,355 --> 00:19:58,357
There's not going to be
anything left to protect
382
00:19:58,440 --> 00:20:00,484
if all of those Fireworms land here.
383
00:20:00,568 --> 00:20:03,821
- Well, we just won't let them.
- Okay, I sense a plan.
384
00:20:03,905 --> 00:20:05,531
I'm gonna lead
the Night Terrors out to sea.
385
00:20:05,614 --> 00:20:07,324
Hopefully the Fireworms will follow.
386
00:20:07,408 --> 00:20:10,578
You guys stay behind
and put out these fires.
387
00:20:11,913 --> 00:20:13,455
Come on, bud!
388
00:20:15,041 --> 00:20:17,334
All right, bud, we need
to get the terrors' attention
389
00:20:17,418 --> 00:20:20,796
and turn them out to sea.
390
00:20:21,422 --> 00:20:24,133
All right, gang, let's take
a little trip, shall we?
391
00:20:29,263 --> 00:20:30,973
Toothless, now!
392
00:20:41,442 --> 00:20:44,236
Yes! Nice job, bud.
393
00:20:50,576 --> 00:20:52,828
It's working!
394
00:20:56,540 --> 00:20:59,460
There we go, bud.
That island's all rock.
395
00:20:59,543 --> 00:21:03,965
Perfect stopover for these guys.
Going down, gang!
396
00:21:22,716 --> 00:21:24,969
Now that is something
to write about.
397
00:21:25,052 --> 00:21:27,679
And Fishlegs thought
the Book of Dragons was finished.
398
00:21:30,849 --> 00:21:34,019
Ruff, Tuff,
you guys did the right thing.
399
00:21:34,103 --> 00:21:36,272
I just hope you learned
something in all this.
400
00:21:36,355 --> 00:21:39,150
Yeah, we sure did.
Leading blow.
401
00:21:39,233 --> 00:21:41,526
Oh, we don't have to do
the "S" thing anymore.
402
00:21:41,610 --> 00:21:45,072
- Leading blows.
- Seriously blows.
403
00:21:45,156 --> 00:21:47,866
You know what, though?
At least we have our cool claim stone
404
00:21:47,950 --> 00:21:51,203
to remember our glorious reign!
405
00:21:53,164 --> 00:21:54,915
No respect.
406
00:22:00,045 --> 00:22:01,839
No respect at all.
407
00:22:01,922 --> 00:22:04,133
♪ It's everyone's island! ♪
408
00:22:04,216 --> 00:22:07,886
♪ This is our island
It's everyone's island ♪
409
00:22:07,970 --> 00:22:09,972
Ours. It's our island!
410
00:22:10,689 --> 00:22:14,034
sync & correction by f1nc0