1
00:00:30,896 --> 00:00:33,231
This changes everything.
2
00:00:45,410 --> 00:00:48,622
Pull! Pull!
3
00:00:50,415 --> 00:00:54,837
Keep pulling, you maggots,
unless you want to be giant eel chum!
4
00:00:56,088 --> 00:00:58,132
Hello, gorgeous. Mwah.
5
00:00:58,415 --> 00:01:00,717
Oh, hello again.
6
00:01:02,594 --> 00:01:05,347
Work for me, baby.
Work for Daddy.
7
00:01:05,430 --> 00:01:07,724
The Reaper is starting to surface, sir.
8
00:01:07,808 --> 00:01:10,644
- I can see that!
- Oh, right.
9
00:01:10,727 --> 00:01:15,232
Hello, gorgeous.
So... pretty.
10
00:01:17,400 --> 00:01:20,835
- That's the last of it.
- Well, now we have everything
11
00:01:20,870 --> 00:01:25,117
- of value from the dragon-hunting ship.
- No. Not everything.
12
00:01:32,541 --> 00:01:35,169
Okay, give me a slow burn, bud.
13
00:01:36,212 --> 00:01:40,632
Okay, I've seen this before,
but what happens if I push...
14
00:01:40,716 --> 00:01:43,260
Cool. Dragon classes.
15
00:01:43,343 --> 00:01:45,595
What do you say we check out
the Night Fury, bud?
16
00:01:47,097 --> 00:01:48,974
Try to contain your excitement, would you?
17
00:01:51,560 --> 00:01:57,941
Now, Monstrous Nightmare gem
plus Night Fury equals...
18
00:01:58,025 --> 00:01:59,902
nothing. Okay.
19
00:02:01,070 --> 00:02:03,655
Oh! Astrid class.
20
00:02:03,739 --> 00:02:06,200
Hiccup, we have a problem,
a huge problem.
21
00:02:06,283 --> 00:02:07,367
- Dagur?
- Worse.
22
00:02:07,450 --> 00:02:09,245
What could possibly be worse than Dagur?
23
00:02:11,872 --> 00:02:13,832
- Gustav!
- Gustav?!
24
00:02:13,916 --> 00:02:17,711
- Gustav.
- Gustav, what are you doing here?
25
00:02:17,794 --> 00:02:21,924
I... I mean, to what do we
owe the pleasure of this visit?
26
00:02:22,007 --> 00:02:24,885
Hiccup, did you hear Gustav is...
27
00:02:25,719 --> 00:02:28,222
standing right beside you.
Perfect.
28
00:02:28,305 --> 00:02:29,973
You're looking a little
different there, Guster.
29
00:02:30,057 --> 00:02:33,852
- Yeah, I'm growing a beard.
- Really? Let me see.
30
00:02:33,936 --> 00:02:37,689
Ha! Even Ruff has more hair
on her chinny-chin-chin than that.
31
00:02:37,773 --> 00:02:38,774
Ow!
32
00:02:38,857 --> 00:02:41,401
Ow!
Hey, what's that thing?
33
00:02:41,484 --> 00:02:42,736
Oh.
34
00:02:42,819 --> 00:02:44,446
Oh! Whoa!
35
00:02:44,529 --> 00:02:47,866
You see these spots?
Some sort of sun sword?
36
00:02:47,950 --> 00:02:51,203
I'll take that.
No, Gustav, it's not a sun sword.
37
00:02:51,287 --> 00:02:54,039
It's the Dragon Eye,
and it's very old and very fragile.
38
00:02:54,123 --> 00:02:56,750
Whoa, these spots, they're not going away.
39
00:02:56,833 --> 00:02:57,918
Ow!
40
00:02:58,001 --> 00:03:00,337
It isn't something to just be touched.
41
00:03:00,420 --> 00:03:02,464
Relax, Fishlegs,
I know what I'm doing.
42
00:03:02,547 --> 00:03:03,882
Hey!
43
00:03:05,175 --> 00:03:08,637
Gustav, Gustav, over here.
Uh, when are you leaving?
44
00:03:08,720 --> 00:03:11,389
That's funny, Snotlout,
but I'm not leaving.
45
00:03:11,473 --> 00:03:14,434
I'm moving here.
46
00:03:14,517 --> 00:03:17,229
Ha ha!
Yeah, yeah, you are.
47
00:03:17,313 --> 00:03:21,608
- Uhh!
- Imagine... he would never...
48
00:03:21,691 --> 00:03:25,487
Wait, he's serious?
I'll get the stake and firewood.
49
00:03:25,570 --> 00:03:29,491
Oh, hold on, hold on.
No one is burning anyone at the stake.
50
00:03:29,574 --> 00:03:32,410
Hiccup's right.
Let's just throw him off the cliff.
51
00:03:32,494 --> 00:03:35,789
Guys, I'm sure there's
a simple explanation.
52
00:03:35,872 --> 00:03:38,375
Please tell me there's
a simple explanation, Gustav.
53
00:03:38,458 --> 00:03:44,464
Yeah, very simple. By the way, do not
look right into that sun sword thing.
54
00:03:44,547 --> 00:03:48,677
Whoo!
Anyway, you said when I was ready,
55
00:03:48,760 --> 00:03:50,553
I could join the Dragon Riders.
56
00:03:50,637 --> 00:03:54,365
Well, I'm ready and I'm here to join.
Where's my hut?
57
00:03:55,142 --> 00:03:57,227
Wait a minute,
why do I have to watch him?
58
00:03:57,311 --> 00:03:59,646
I would do it, but
I'm making some, just,
59
00:03:59,647 --> 00:04:01,982
major breakthroughs with the Dragon Eye.
60
00:04:02,065 --> 00:04:03,775
- So?
- Well, I did promise him
61
00:04:03,859 --> 00:04:06,987
that when the time was right
I would train him to be a Dragon Rider.
62
00:04:07,070 --> 00:04:09,906
But I just didn't think
that said time would be today.
63
00:04:09,990 --> 00:04:12,284
What am I supposed
to do with him in the meantime?
64
00:04:12,368 --> 00:04:14,661
I... I don't know.
Just keep him occupied.
65
00:04:14,744 --> 00:04:18,957
- Great, so I'm a babysitter.
- Babysitter!
66
00:04:19,041 --> 00:04:21,960
No, I mean, come one.
He's... He's 16.
67
00:04:22,044 --> 00:04:24,004
How much trouble could he possibly be?
68
00:04:27,257 --> 00:04:29,009
Smidvarg, what is happening?
69
00:04:29,092 --> 00:04:33,763
Hey, Hiccup, did you
know they could do this? Awesome!
70
00:04:34,723 --> 00:04:36,808
Please? I just need more time.
71
00:04:36,892 --> 00:04:40,270
Fine!
Gustav, arena, now.
72
00:04:42,814 --> 00:04:45,401
By the way, your timing... impeccable.
73
00:04:55,827 --> 00:05:00,582
Oh, Gustav, you're so much older
and more mature,
74
00:05:00,665 --> 00:05:03,919
and I just love that rugged beard
you're growing.
75
00:05:04,002 --> 00:05:05,962
Oh, Gustav.
76
00:05:06,046 --> 00:05:08,257
- Gustav!
- Oh. Hey, Astrid.
77
00:05:08,340 --> 00:05:11,543
- I was just dream...
- Uh-uh-uh, don't creep me out.
78
00:05:11,544 --> 00:05:13,470
You're gonna help with target practice.
79
00:05:13,553 --> 00:05:16,556
- Do you think you can handle that?
- Oh, I can handle that.
80
00:05:16,639 --> 00:05:19,851
Ugh.
When I say "throw," you throw.
81
00:05:31,196 --> 00:05:34,491
She sure is something,
isn't she, Fanghook?
82
00:05:37,994 --> 00:05:40,414
Okay, Gustav, throw!
83
00:05:53,302 --> 00:05:56,930
- Hi.
- Okay, definitely creeped out.
84
00:05:57,013 --> 00:05:59,706
I'm telling you,
if you get five boars, you can stack
85
00:05:59,741 --> 00:06:02,185
them on top of each other.
That's a four-boar stack...
86
00:06:02,269 --> 00:06:04,020
What's he smiling about?
87
00:06:04,104 --> 00:06:08,150
- I don't like it.
- Whatever he's selling, I'm not buying.
88
00:06:08,233 --> 00:06:11,262
- Yeah. We don't want your cookies!
- Hey, guys.
89
00:06:11,297 --> 00:06:14,364
Astrid dropped me off,
told me to help out around here.
90
00:06:14,448 --> 00:06:16,366
Yeah? So?
What's it to us?
91
00:06:16,450 --> 00:06:19,869
You know that big hole under your hut?
Filled it in.
92
00:06:19,953 --> 00:06:23,081
Oh, no. He doesn't mean...
93
00:06:23,165 --> 00:06:25,583
Oh!
He filled in the boar pit.
94
00:06:25,667 --> 00:06:28,170
He filled in the boar pit!
95
00:06:28,253 --> 00:06:30,672
Who fills in a boar pit?
96
00:06:30,755 --> 00:06:35,344
Boaaar piiiit!
97
00:06:35,427 --> 00:06:39,306
What kind of sick monster
98
00:06:39,389 --> 00:06:42,892
would fill in a boar pit?
99
00:06:42,976 --> 00:06:45,395
- It's a boar...
- Hey, back off!
100
00:06:46,604 --> 00:06:49,232
Haven't you done enough?
101
00:06:56,948 --> 00:06:59,242
This... This feels weird, Fishlegs.
102
00:06:59,326 --> 00:07:02,245
Trust me, Gustav,
this is exactly what you need.
103
00:07:02,329 --> 00:07:06,082
You're not centered,
you're all over the place. Shh.
104
00:07:06,166 --> 00:07:09,002
Just breathe in, breathe out.
105
00:07:09,085 --> 00:07:11,880
Focus on avoiding all conflict.
106
00:07:11,963 --> 00:07:14,924
Breathe in, breathe out.
107
00:07:19,637 --> 00:07:21,848
My topiaries!
108
00:07:21,931 --> 00:07:27,645
I have had enough of you, Gustav!
Stay. Stay.
109
00:07:27,729 --> 00:07:29,398
Uh, Snotlout, your head...
110
00:07:29,481 --> 00:07:31,774
Stop!
I'm not falling for that again.
111
00:07:36,696 --> 00:07:38,448
Hello? Hiccup?
112
00:07:46,498 --> 00:07:50,627
Huh. What have we here?
113
00:07:51,587 --> 00:07:53,380
"Gee, Gustav, there must be
114
00:07:53,381 --> 00:07:55,173
a simple explanation for
you being here."
115
00:07:56,508 --> 00:07:58,885
Well, yeah, Hiccup, because I'm awesome.
116
00:07:58,968 --> 00:08:00,887
"You are awesome, Gustav.
117
00:08:00,970 --> 00:08:03,223
Definitely ready to be a Dragon Rider."
118
00:08:07,603 --> 00:08:09,438
Oh, no. Oh, no.
119
00:08:10,855 --> 00:08:12,774
Oh, yes!
120
00:08:15,902 --> 00:08:18,905
Is that... a treasure map?
121
00:08:18,988 --> 00:08:22,576
Oh, Fanghook, we are so in!
122
00:08:29,249 --> 00:08:32,127
That's it, Fanghook,
just like the Dragon Eye said.
123
00:08:32,210 --> 00:08:34,921
All we gotta do now is find the cave,
grab the treasure,
124
00:08:35,004 --> 00:08:38,467
and guess who's gonna get
his own hut on Dragon's Edge?
125
00:08:38,550 --> 00:08:39,717
Uh, Gustav.
126
00:08:50,937 --> 00:08:55,317
Uh, I'm not worried.
Are you worried?
127
00:09:06,703 --> 00:09:08,580
Fanghook? Flame up.
128
00:09:10,123 --> 00:09:12,208
Which way do we head?
129
00:09:20,091 --> 00:09:22,218
Oh! Ah!
130
00:09:24,638 --> 00:09:28,475
Good thing we brought this along.
Fanghook?
131
00:09:31,520 --> 00:09:34,063
I think we go this way.
132
00:09:37,442 --> 00:09:39,027
It says it's just up this way.
133
00:09:39,110 --> 00:09:40,487
Oh, whoops!
134
00:09:41,196 --> 00:09:42,489
Ah! Ooh!
135
00:09:43,948 --> 00:09:46,702
Whew! Ahh.
136
00:09:46,784 --> 00:09:49,204
Huh? No, no, no, no!
137
00:09:50,121 --> 00:09:54,042
Whew. A little help here, Fanghook?
A little help?
138
00:09:59,172 --> 00:10:02,300
Hiccup!
I can explain.
139
00:10:04,010 --> 00:10:06,888
Of all the irresponsible, insubordinate...
140
00:10:06,971 --> 00:10:10,099
Don't forget idiotic, imbecilic, inane.
141
00:10:10,183 --> 00:10:12,935
What? I've heard a lot of words
for "stupid."
142
00:10:13,019 --> 00:10:15,564
I mean, come on, people say that
more than my proper name.
143
00:10:15,647 --> 00:10:18,816
Of all those kinds of stunts
you could have pulled,
144
00:10:18,900 --> 00:10:22,004
this was the worst.
Do you know what Dagur
145
00:10:22,039 --> 00:10:24,280
would do to get his
hands on the Dragon Eye?
146
00:10:24,364 --> 00:10:26,324
I just thought if I came
back here with the treasure,
147
00:10:26,408 --> 00:10:29,352
- you guys would accept me.
- First of all, there is no treasure.
148
00:10:29,353 --> 00:10:31,705
Second of all, we've already been there.
149
00:10:31,788 --> 00:10:34,207
And that entire island is honeycombed
150
00:10:34,290 --> 00:10:37,168
with the most unstable caverns
we've ever encountered.
151
00:10:37,252 --> 00:10:40,713
- I'm sorry, I just...
- You could've been killed, Gustav.
152
00:10:40,714 --> 00:10:42,840
Fanghook could've been killed.
153
00:10:42,924 --> 00:10:45,968
Look, this isn't Berk, Gustav.
The rules are different out here.
154
00:10:46,052 --> 00:10:49,180
- You have to be smarter than this.
- I just wanted to prove myself.
155
00:10:49,264 --> 00:10:52,600
Oh, you have.
You have proven that you
156
00:10:52,701 --> 00:10:55,978
are not responsible enough,
you're not mature enough
157
00:10:56,062 --> 00:10:58,774
and you're not trustworthy enough
to be one of us.
158
00:10:58,856 --> 00:11:02,360
Now, it's been a long day.
We all need some rest.
159
00:11:02,444 --> 00:11:04,362
We'll talk about this in the morning.
160
00:11:15,248 --> 00:11:17,041
Talk about it in the morning.
161
00:11:17,125 --> 00:11:18,752
Like there's anything left to say.
162
00:11:21,003 --> 00:11:24,758
That's right! It's not fair.
I did everything they asked.
163
00:11:24,841 --> 00:11:28,720
I shoveled dragon poop for two years
without a single complaint!
164
00:11:28,804 --> 00:11:32,014
For what? So they can tell me
I'm not good enough?!
165
00:11:32,098 --> 00:11:35,184
Well, I am good enough.
We're good enough.
166
00:11:38,187 --> 00:11:42,024
And someday they'll find that out,
but it'll be too late.
167
00:11:43,401 --> 00:11:44,527
We're leaving.
168
00:11:56,289 --> 00:11:59,000
They're gonna be so sorry
when they wake up in the morning
169
00:11:59,083 --> 00:12:02,420
and see that we're gone.
Once they realize that we're missing,
170
00:12:02,504 --> 00:12:05,465
they're gonna be begging us
to come back to Dragon's Edge.
171
00:12:05,548 --> 00:12:07,759
Those huts were lame anyway.
172
00:12:07,843 --> 00:12:09,385
I can't wait to get back to my...
173
00:12:09,469 --> 00:12:10,846
Whoa! Fanghook, dive!
174
00:12:12,054 --> 00:12:13,055
Ha ha! Missed!
175
00:12:21,939 --> 00:12:25,026
We captured a Dragon Rider.
176
00:12:25,109 --> 00:12:29,238
Which one is it?
Oh, I sure hope it's brother Hiccup.
177
00:12:29,322 --> 00:12:31,533
Or I suppose the girl would work, too.
178
00:12:31,616 --> 00:12:33,993
- Which girl?
- There's more than one?
179
00:12:37,330 --> 00:12:40,750
This is not one of Hiccup's Dragon Riders.
180
00:12:40,834 --> 00:12:45,087
- Who are you?
- Larsen, Gustav Larsen.
181
00:12:45,171 --> 00:12:47,632
And that's all you're getting out of me.
182
00:12:47,716 --> 00:12:50,593
Hmm.
Fine, feed him to the eels.
183
00:12:50,677 --> 00:12:52,679
But I know Hiccup,
I know the Dragon Riders,
184
00:12:52,762 --> 00:12:54,639
and I have information!
185
00:12:56,015 --> 00:12:57,225
Oh?
186
00:12:59,895 --> 00:13:02,939
- What kind of information?
- I can get you the Dragon Eye.
187
00:13:03,022 --> 00:13:05,400
And what's the Dragon Eye?
188
00:13:05,483 --> 00:13:08,069
That.
That's the Dragon Eye.
189
00:13:10,864 --> 00:13:13,408
Oh.
190
00:13:18,287 --> 00:13:19,706
Mmm. Mmm.
191
00:13:26,045 --> 00:13:28,631
- So, are you enjoying your meal?
- Mm-hmm. Mmm!
192
00:13:28,715 --> 00:13:31,968
Good. Good, good, good, good, good.
So, here's the plan.
193
00:13:32,051 --> 00:13:34,345
We'll draw Hiccup and the Night Fury
into the open,
194
00:13:34,429 --> 00:13:38,140
neutralize the other riders
and seize the Dragon Eye by lethal force,
195
00:13:38,224 --> 00:13:40,936
as if there is any other type of force.
I mean, really, come on.
196
00:13:41,018 --> 00:13:43,396
Then the Dragon Eye will be mine.
197
00:13:43,479 --> 00:13:47,650
Yeah, that's one way to do it.
And you might get the Dragon Eye.
198
00:13:47,734 --> 00:13:51,362
Or Hiccup could crush you
just like every other time you
199
00:13:51,363 --> 00:13:54,991
- faced off against him.
- Mm. You have a better idea, Gustav?
200
00:13:55,074 --> 00:13:56,659
Can you hand me the sauce, please?
201
00:13:56,743 --> 00:14:01,163
I do, one that will guarantee Hiccup
delivers the Dragon Eye right to us.
202
00:14:01,247 --> 00:14:04,876
- More mutton thigh, friend?
- Mm-hmm.
203
00:14:08,170 --> 00:14:10,673
- Anything?
- I checked the clubhouse, your hut,
204
00:14:10,757 --> 00:14:13,009
even the stables. He's not there.
205
00:14:15,804 --> 00:14:18,180
Nothing else is on fire around here,
so he must be gone.
206
00:14:18,264 --> 00:14:21,810
- Well, we have to find him.
- Or... do we?
207
00:14:21,893 --> 00:14:23,436
Yeah, why are we worried?
208
00:14:23,519 --> 00:14:26,063
Shouldn't we be celebrating
the fact that he's gone?
209
00:14:26,147 --> 00:14:29,191
- Not until we know he's safe.
- Well, we could ask Fanghook.
210
00:14:29,275 --> 00:14:31,861
And, Ruffnut,
how do you suppose we do that?
211
00:14:31,945 --> 00:14:33,488
Turn around.
212
00:14:38,534 --> 00:14:40,954
Fanghook, where's Gustav, boy?
Where's Gustav?
213
00:14:41,037 --> 00:14:43,706
Ah!
He's not talking, you guys.
214
00:14:43,790 --> 00:14:46,208
He's completely shut down. Typical.
215
00:14:46,292 --> 00:14:48,711
Hey, hey, Fanghook.
Hey, it's okay.
216
00:14:48,795 --> 00:14:50,463
Easy, boy, easy.
217
00:14:50,546 --> 00:14:52,048
Well, doesn't look like he's injured.
218
00:14:52,131 --> 00:14:54,216
But he's definitely upset.
You guys, look.
219
00:14:56,970 --> 00:14:59,430
Dagur.
He wants to make a trade.
220
00:14:59,514 --> 00:15:01,850
The Dragon Eye for Gustav.
221
00:15:03,518 --> 00:15:06,688
- I don't like this, Hiccup.
- Well, we have no choice.
222
00:15:06,771 --> 00:15:10,399
You sure we have no choice?
Like, none? Zip? Zilch?
223
00:15:10,483 --> 00:15:12,360
- This is all my fault anyway.
- Ninguno?
224
00:15:12,443 --> 00:15:14,445
- I never even gave the kid a chance.
- Ni Portugal?
225
00:15:14,529 --> 00:15:16,906
- Tuff, that's really not helping at all.
- Yeah.
226
00:15:16,990 --> 00:15:18,992
If I wasn't so busy tinkering
with this thing,
227
00:15:19,075 --> 00:15:20,869
I don't know,
maybe I could've kept him busy.
228
00:15:20,952 --> 00:15:23,579
Uh, yeah,
nobody can keep Gustav busy.
229
00:15:23,663 --> 00:15:25,665
At least let us back you up out there.
230
00:15:25,748 --> 00:15:29,210
Dagur was very clear.
I have to come alone.
231
00:15:29,293 --> 00:15:30,879
We don't know what he'll do to Gustav
232
00:15:30,962 --> 00:15:34,799
if I don't follow his demands
to the letter. No, we can't risk it.
233
00:15:36,051 --> 00:15:38,011
I'll be careful, I promise.
234
00:15:47,436 --> 00:15:48,563
There!
235
00:15:54,485 --> 00:15:56,404
Fanghook!
236
00:15:56,487 --> 00:15:59,448
Oh. I was worried about you, boy.
237
00:15:59,532 --> 00:16:02,869
Aww, dragon and Dragon Rider love.
238
00:16:02,952 --> 00:16:05,496
Makes me want to hurl.
Blech!
239
00:16:09,042 --> 00:16:12,169
Yeah, I see 'em, bud.
Gustav, are you okay?
240
00:16:14,923 --> 00:16:18,083
- That's close enough, Dagur.
- Oh, wow.
241
00:16:18,118 --> 00:16:20,970
Where's the trust. After all
we've been through together?
242
00:16:21,054 --> 00:16:22,805
No? Nothing?
243
00:16:22,889 --> 00:16:26,031
No Hiccupy barbs,
quips, snappy comebacks?
244
00:16:26,032 --> 00:16:27,602
But I really love those.
245
00:16:27,685 --> 00:16:30,105
We've developed such a
nice shorthand, you and I.
246
00:16:30,187 --> 00:16:31,773
Dagur, let's just get on with this.
247
00:16:31,856 --> 00:16:33,782
- Send them over.
- You first.
248
00:16:35,484 --> 00:16:37,236
You have no choice.
249
00:16:37,319 --> 00:16:40,031
One false move and my men
will take out you,
250
00:16:40,115 --> 00:16:42,166
the Night Fury and the kid!
251
00:16:42,167 --> 00:16:45,644
So roll it over and I'll let him go.
252
00:16:51,751 --> 00:16:54,629
Oh. It... It really is
one beautiful artifact.
253
00:16:54,712 --> 00:16:56,923
And I hear it can be very useful
to those who possess it?
254
00:16:57,006 --> 00:16:58,215
Hmm? Is that true?
255
00:16:58,299 --> 00:17:01,052
Gustav, let's go. It's okay.
256
00:17:04,013 --> 00:17:06,975
Yeah, about that, Hiccup.
257
00:17:07,058 --> 00:17:09,102
I've been treated
much better by these guys
258
00:17:09,185 --> 00:17:11,604
than I ever was treated
by you and the Dragon Riders.
259
00:17:11,687 --> 00:17:15,191
Ooh!
And the plot thickens.
260
00:17:15,274 --> 00:17:16,609
Gustav?
261
00:17:16,692 --> 00:17:18,736
You could've given me a chance,
you know?
262
00:17:18,820 --> 00:17:21,072
All you guys ever did was tell me
I wasn't good enough,
263
00:17:21,156 --> 00:17:22,531
tell me I didn't belong.
264
00:17:22,615 --> 00:17:23,783
Well, I belong here.
265
00:17:23,866 --> 00:17:26,828
Gustav, you have no idea
what you're getting into!
266
00:17:26,911 --> 00:17:30,706
Oh, yes, I do, Hiccup.
I know exactly what I'm doing.
267
00:17:30,790 --> 00:17:32,625
Awkward!
268
00:17:32,708 --> 00:17:35,252
Well, I'd say your work
is finished here, brother.
269
00:17:35,336 --> 00:17:37,505
Ordinarily, this is where
I would double-cross you
270
00:17:37,588 --> 00:17:38,965
and fill you full of arrows.
271
00:17:39,048 --> 00:17:41,801
But the kid is squeamish.
He made me promise to let you go,
272
00:17:41,884 --> 00:17:44,428
and in return,
he's gonna take me to a treasure.
273
00:17:44,512 --> 00:17:48,474
That's right, Hiccup. We have
the Dragon Eye and Fanghook's fire.
274
00:17:48,557 --> 00:17:50,852
And you know what that means.
275
00:17:50,935 --> 00:17:53,604
Untold treasure awaits.
276
00:17:56,691 --> 00:18:01,154
- You are going to regret this.
- I don't think so, Hiccup.
277
00:18:06,741 --> 00:18:08,911
Whoo!
278
00:18:10,163 --> 00:18:13,666
You know, I'm actually gonna
feel bad when I kill this kid.
279
00:18:16,585 --> 00:18:19,047
- This is it.
- Why are we stopping?
280
00:18:19,130 --> 00:18:22,424
No reason. I was just kind of impressed
that you trusted your men enough
281
00:18:22,508 --> 00:18:25,261
to show them exactly
where the treasure is hidden.
282
00:18:25,344 --> 00:18:27,513
Especially when there's so much of it.
283
00:18:28,681 --> 00:18:31,059
- Stay here.
- Why?
284
00:18:31,142 --> 00:18:34,062
Oh, uh, let's see, uh...
285
00:18:34,145 --> 00:18:37,356
I don't know. Maybe because...
I said so!
286
00:18:38,983 --> 00:18:41,610
Oh, good idea, sir.
We'll stay here.
287
00:18:43,071 --> 00:18:44,864
Fanghook, slow burn.
288
00:18:47,742 --> 00:18:50,119
Ah, I see.
289
00:18:50,203 --> 00:18:53,831
You outdid yourself, Hiccup.
I love this thing.
290
00:18:59,670 --> 00:19:03,591
- Uh, so, does that happen a lot?
- You get used to it.
291
00:19:07,845 --> 00:19:12,100
- Are we there yet?
- We're close, very close.
292
00:19:12,183 --> 00:19:13,893
Good, that's what I wanted to hear.
293
00:19:18,856 --> 00:19:21,192
Oh, bright light,
bright light, bright light!
294
00:19:21,276 --> 00:19:23,945
Come out, come out,
wherever you are!
295
00:19:35,748 --> 00:19:38,793
- Gotcha!
- No... we've got you.
296
00:19:38,876 --> 00:19:41,754
Good work, Gustav.
Oh, what's the matter, Dagur?
297
00:19:41,837 --> 00:19:44,048
No barbs, no comebacks?
298
00:19:44,132 --> 00:19:46,717
I thought we had a shorthand,
I thought you loved that stuff.
299
00:19:50,138 --> 00:19:53,224
- Dagur, you hand over the Dragon Eye.
- I don't think so.
300
00:19:53,308 --> 00:19:54,976
I'm not asking.
301
00:19:56,685 --> 00:19:59,939
Oh. It's a long way down, isn't it?
302
00:20:00,022 --> 00:20:03,525
Dagur, you've got nowhere to go.
It's over.
303
00:20:03,609 --> 00:20:05,486
It's over? Really?
304
00:20:05,569 --> 00:20:06,904
Whoops.
305
00:20:06,988 --> 00:20:09,907
- Oh, no! Ah!
- Gustav!
306
00:20:12,368 --> 00:20:13,452
Come here.
307
00:20:13,535 --> 00:20:14,536
Got it!
308
00:20:15,537 --> 00:20:17,248
- Hiccup!
- There, Toothless!
309
00:20:19,750 --> 00:20:21,377
Ah! We got you, Gustav.
310
00:20:21,460 --> 00:20:22,962
Let's get out of here.
311
00:20:24,672 --> 00:20:26,174
Oh!
312
00:20:28,092 --> 00:20:29,844
Toothless!
313
00:20:29,927 --> 00:20:31,053
Don't worry, bud.
314
00:20:32,096 --> 00:20:33,264
Hang on, bud!
315
00:20:39,228 --> 00:20:41,036
I'm gonna have to come up with something
316
00:20:41,037 --> 00:20:42,242
in case that happens to us again.
317
00:20:44,859 --> 00:20:46,235
Fanghook! Yeah!
318
00:20:46,319 --> 00:20:48,821
Thanks, boy.
319
00:20:51,699 --> 00:20:53,117
- Whew!
- Whoo!
320
00:20:53,201 --> 00:20:54,369
- You okay?
- Yeah.
321
00:20:54,451 --> 00:20:57,955
- Hiccup, I'm really sorry.
- I'm sorry, too, Gustav.
322
00:20:58,039 --> 00:21:01,792
You're still irresponsible,
immature and reckless,
323
00:21:01,876 --> 00:21:04,170
but the way you handled yourself
with Dagur,
324
00:21:04,253 --> 00:21:07,589
maybe you do have what it takes
to be a Dragon Rider... someday.
325
00:21:07,673 --> 00:21:10,134
Someday?
I will take someday.
326
00:21:11,927 --> 00:21:13,929
What do you say you and me
find a way out of here?
327
00:21:20,936 --> 00:21:23,647
What the Thor is this?
328
00:21:23,731 --> 00:21:25,107
Let's go, bud.
329
00:21:28,194 --> 00:21:31,113
- Gustav, I...
- Uh-uh, stop right there, sweets.
330
00:21:31,197 --> 00:21:33,241
I can't stay.
My mom would kill me.
331
00:21:33,324 --> 00:21:35,784
She usually notices I've been gone
after about three days.
332
00:21:35,868 --> 00:21:38,246
All right, Fanghook, let's go.
333
00:21:38,329 --> 00:21:42,041
You take care, babe.
Don't worry, Gustav will be back soon!
334
00:21:42,124 --> 00:21:43,334
What's that?
335
00:21:43,418 --> 00:21:46,087
Oh, just something I found
at the bottom of that cave.
336
00:21:46,170 --> 00:21:47,380
Oh, a new lens.
337
00:21:47,463 --> 00:21:49,882
Yeah, there was treasure
in those caves after all.
338
00:21:49,965 --> 00:21:53,261
The Dragon Eye was giving us clues
on how to find it all along.
339
00:21:53,344 --> 00:21:54,887
We just weren't looking
in the right place.
340
00:21:54,970 --> 00:21:57,932
And if there's one of these out there,
that means there has to be more.
341
00:21:58,015 --> 00:22:00,180
- Ooh-hoo-hoo!
- Huh. And to think,
342
00:22:00,215 --> 00:22:02,395
we never would've
found that without Gustav.
343
00:22:02,478 --> 00:22:03,854
Awesome, so let's just tell Gustav.
344
00:22:03,938 --> 00:22:05,606
No! No, no, no!
345
00:22:10,477 --> 00:22:14,495
sync & correction by f1nc0