1 00:00:30,523 --> 00:00:33,401 This changes everything. 2 00:00:39,945 --> 00:00:43,619 - Get us out of here! - Hiccup! Get us out of here! 3 00:00:46,581 --> 00:00:48,499 Isn't this exciting? 4 00:00:48,583 --> 00:00:51,669 What will he choose, ladies and gentlemen? 5 00:00:51,753 --> 00:00:55,840 Saving his friends or capturing his mortal enemy, 6 00:00:55,924 --> 00:00:57,092 his brother? 7 00:00:58,134 --> 00:01:03,431 Hmm. Disappointing, but oh, so typically Hiccup. 8 00:01:03,514 --> 00:01:06,101 - Get us out of here! - Hiccup, help! 9 00:01:06,184 --> 00:01:07,769 Move back from the door! 10 00:01:07,852 --> 00:01:09,896 Toothless, plasma blast. 11 00:01:11,147 --> 00:01:13,816 Dragon-proof bars? Oh, fascinating. 12 00:01:13,900 --> 00:01:16,485 Whoever built this ship really knew what they were doing. 13 00:01:16,569 --> 00:01:19,197 Whoa! Oh, you know what would be more fascinating? 14 00:01:19,280 --> 00:01:20,990 - Help! - Getting us out of here! 15 00:01:21,074 --> 00:01:22,600 Toothless, now! 16 00:01:26,913 --> 00:01:29,665 We need more firepower. Guys, dragon calls. 17 00:01:33,377 --> 00:01:34,837 No, no, no! 18 00:01:37,381 --> 00:01:39,592 Why'd it have to be eels? 19 00:01:47,725 --> 00:01:49,144 Come on! 20 00:01:52,272 --> 00:01:53,982 Toothless! 21 00:01:55,399 --> 00:01:57,235 Thanks, bud. 22 00:02:00,196 --> 00:02:03,616 Uhh! Hookfang, help us! I'm important! 23 00:02:03,699 --> 00:02:07,369 - Stormfly! - Barf, Belch, get your butts over here! 24 00:02:08,453 --> 00:02:10,109 Toothless! 25 00:02:21,092 --> 00:02:23,636 Ahh. That was great. 26 00:02:23,919 --> 00:02:25,790 No! 27 00:02:28,349 --> 00:02:31,019 Oh, so now you decide to show up. 28 00:02:33,021 --> 00:02:36,858 - That was way too close. - Hiccup, what are we doing? 29 00:02:36,941 --> 00:02:39,068 You guys go back to Berk. I'm going after Dagur. 30 00:02:39,152 --> 00:02:42,655 Whatever that cylinder-looking thing is, I know one thing for sure... 31 00:02:42,738 --> 00:02:44,157 it shouldn't be in his hands. 32 00:02:47,118 --> 00:02:52,248 Amazing. I've never seen anything quite like this. 33 00:02:52,332 --> 00:02:55,084 Me, neither. What do you suppose it is? 34 00:02:55,168 --> 00:02:59,047 Don't ask ridiculous questions, Savage! 35 00:02:59,130 --> 00:03:02,300 Just know this... it's mine now, all mine! 36 00:03:04,302 --> 00:03:07,930 Now, what exactly is it that you do? 37 00:03:08,014 --> 00:03:10,058 Tell Dagur, now. That's it. 38 00:03:10,141 --> 00:03:12,727 Don't be afraid. Tell Daddy Dagur. 39 00:03:12,810 --> 00:03:16,147 - Uh, Dagur? - Uhh! What now?! 40 00:03:16,231 --> 00:03:19,859 - Another stupid question?! - More of an observation. 41 00:03:20,693 --> 00:03:22,195 Thank you kindly. 42 00:03:31,453 --> 00:03:33,915 See what you did? 43 00:03:33,998 --> 00:03:35,624 You distracted me. 44 00:03:35,708 --> 00:03:40,713 And now my pretty, cylindrical, mysterious object is gone. 45 00:03:41,714 --> 00:03:45,176 Good for you, Hiccup! Good for you! 46 00:03:45,260 --> 00:03:49,138 But I got all the gold! You hear me? All the gold! 47 00:03:49,222 --> 00:03:51,432 All... the... gold! 48 00:03:54,810 --> 00:03:57,660 You know, you can never have nice things around that guy. 49 00:04:01,567 --> 00:04:04,237 Have you ever seen anything like this Dragon Eye before? 50 00:04:04,320 --> 00:04:07,698 Dragon Eye? How do you know it's called a Dragon Eye? 51 00:04:07,782 --> 00:04:09,742 - Because I named it. - Whoa, whoa. 52 00:04:09,825 --> 00:04:12,787 Aren't we supposed on stuff like that? 53 00:04:12,870 --> 00:04:14,956 Fine. All in favor, say "Dragon Eye". 54 00:04:15,039 --> 00:04:17,083 Dragon Eye. 55 00:04:17,166 --> 00:04:19,419 Just wanted to make sure we voted. 56 00:04:19,501 --> 00:04:22,630 Can you open it, Gobber? 57 00:04:22,713 --> 00:04:24,966 "Can I open it?" 58 00:04:25,049 --> 00:04:28,010 I once opened a 500-year-old giant clam 59 00:04:28,094 --> 00:04:30,972 at the bottom of the ocean with my bare hook. 60 00:04:31,055 --> 00:04:35,559 Can I open it? Ha! I think it's going to be... 61 00:04:35,643 --> 00:04:37,686 Huh. Aha. 62 00:04:39,314 --> 00:04:41,107 Ugh. What is that? 63 00:04:41,190 --> 00:04:43,359 That looks like a... 64 00:04:43,443 --> 00:04:46,821 Well, that was... something, maybe. 65 00:04:46,904 --> 00:04:50,325 - Gobber, maybe you shouldn't... - Trust me. I'm... 66 00:04:50,408 --> 00:04:53,911 It's all right, I'm okay. I got hit with something, but now... 67 00:04:53,995 --> 00:04:55,496 No, scratch that. 68 00:04:57,332 --> 00:04:59,917 Yeah, I'm thinking we should probably go get Gothi. 69 00:05:06,841 --> 00:05:10,136 My teeth are itching. My teeth are itchy. 70 00:05:11,887 --> 00:05:15,057 She says that's a good sign. Means it's working. 71 00:05:16,976 --> 00:05:20,188 Thank you, Gothi. We really appreciate this. 72 00:05:20,271 --> 00:05:21,481 Huh. 73 00:05:26,277 --> 00:05:29,704 Gothi, are you okay? What is it? 74 00:05:35,577 --> 00:05:36,996 Gothi... 75 00:05:37,079 --> 00:05:39,790 Her... Her scar... it matches the keyhole. 76 00:05:39,874 --> 00:05:42,084 Yeah, and it looked like a dragon bite to me. 77 00:05:42,168 --> 00:05:45,338 Oh, it is. But she doesn't like to talk about it. 78 00:05:45,421 --> 00:05:47,131 She doesn't like to talk about anything. 79 00:05:47,215 --> 00:05:50,718 Oh, that's why she writes in the dirt with her stick. 80 00:05:50,801 --> 00:05:53,012 I thought that was just, like, her thing. 81 00:05:53,095 --> 00:05:55,555 Yeah, like Snotlout being a woman repellant. 82 00:05:55,639 --> 00:05:57,641 Maybe we could use the stick to itch the teeth. 83 00:05:57,725 --> 00:05:59,852 - Where are you going? - After her. 84 00:05:59,935 --> 00:06:03,105 We have to find out what kind of dragon made that scar. 85 00:06:03,189 --> 00:06:05,900 It could be the key to opening the Dragon Eye. 86 00:06:05,983 --> 00:06:10,008 Hold on. I have ways of making her talk. 87 00:06:10,043 --> 00:06:12,598 Well... scribble, anyway. 88 00:06:13,991 --> 00:06:19,414 It's the old bat's weakness, isn't it? Come on. 89 00:06:19,497 --> 00:06:24,544 You know you can't resist Gobber's homemade yak noodle soup. 90 00:06:27,796 --> 00:06:31,967 Ho ho! She downed that like a yak in a heat wave. 91 00:06:32,051 --> 00:06:34,261 That makes sense, right? 92 00:06:38,474 --> 00:06:41,310 Now, tell me about this bite mark. 93 00:06:43,062 --> 00:06:45,523 "I was a turkey neck..." 94 00:06:45,605 --> 00:06:48,484 Ow! "Teenager." Sorry. 95 00:06:48,568 --> 00:06:52,447 "I had a longing to climb Glacier Island 96 00:06:52,530 --> 00:06:57,159 to find pure glacial water known for its healing properties. 97 00:06:57,243 --> 00:07:01,456 So, I went with two vegetables." 98 00:07:01,539 --> 00:07:03,207 Ow! "Vikings." Sorry. 99 00:07:03,291 --> 00:07:05,525 I'm a bit rusty. 100 00:07:09,755 --> 00:07:12,967 "We had only been at the summit for a few hours, 101 00:07:13,050 --> 00:07:15,844 when we were hit by a terrible snowstorm. 102 00:07:15,928 --> 00:07:19,681 That's when it attacked. It was vicious." 103 00:07:21,309 --> 00:07:25,396 "Relentless, and impossible to see in the white-out." 104 00:07:31,068 --> 00:07:32,903 "The Snow Wraith." 105 00:07:51,713 --> 00:07:55,259 "I'll never know why it didn't finish me off that day. 106 00:07:55,343 --> 00:07:58,262 I left knowing only one thing... 107 00:07:58,346 --> 00:08:01,807 that I never wanted to smooch that dragon again." 108 00:08:01,890 --> 00:08:06,103 Smooch? Ow! "See! Never wanted to see it again." 109 00:08:06,187 --> 00:08:08,730 You know, your drawing ain't what it used to be, old woman. 110 00:08:08,814 --> 00:08:10,650 But your swing, strong as ever! 111 00:08:10,732 --> 00:08:13,444 Gothi, a tooth from the Snow Wraith 112 00:08:13,528 --> 00:08:15,863 is the key to unlocking the Dragon Eye. 113 00:08:15,946 --> 00:08:18,170 You have to help us find it. 114 00:08:20,618 --> 00:08:24,186 I can't say that to him. He's the Chief's son! 115 00:08:27,500 --> 00:08:30,961 She says, no way she's ever going back. 116 00:08:31,045 --> 00:08:33,214 And besides, Berk needs her. 117 00:08:33,297 --> 00:08:35,716 It's true. She's the best healer we've got. 118 00:08:35,799 --> 00:08:37,718 Well, Gobber can cover for you. 119 00:08:37,801 --> 00:08:41,096 Huh? Oh, well, uh, of course I can. 120 00:08:41,180 --> 00:08:43,432 I've watched Gothi work so many times, 121 00:08:43,516 --> 00:08:46,310 I know this place like the back of my hand. 122 00:08:46,394 --> 00:08:48,846 Uh... 123 00:08:48,881 --> 00:08:52,191 You remember the viciousness of the Snow Wraith. I get that. 124 00:08:52,274 --> 00:08:55,069 But you also remember how it was to be my age, 125 00:08:55,152 --> 00:08:58,989 to want to explore, to need to see what else is out there. 126 00:08:59,073 --> 00:09:03,377 To get answers to questions you haven't even asked yet. 127 00:09:05,705 --> 00:09:08,749 This will help me do all of that. 128 00:09:08,832 --> 00:09:12,940 But only... only if you help me unlock it. 129 00:09:24,164 --> 00:09:26,751 Look at the size of that island. 130 00:09:26,834 --> 00:09:30,629 Oh! The Book of Dragons mentions the Snow Wraith, 131 00:09:30,713 --> 00:09:33,173 but doesn't have any information on it. 132 00:09:33,257 --> 00:09:36,260 Can you believe this? A brand-new dragon. 133 00:09:36,343 --> 00:09:39,054 It's been so long, I've forgotten what this feeling is. 134 00:09:41,181 --> 00:09:43,434 Sorry. Excited about the new dragon. 135 00:09:43,517 --> 00:09:47,646 You mean the dragon that single-handedly wiped out Gothi's entire search party. 136 00:09:47,730 --> 00:09:50,608 That would be correct. So worth the long flight. 137 00:09:50,691 --> 00:09:54,278 Speak for yourself! Your neck hair's not covered in old lady drool! 138 00:09:56,029 --> 00:10:00,451 - Okay, here we are. - Oh, thank Thor. 139 00:10:09,251 --> 00:10:10,920 Oh! Yak hands. 140 00:10:11,002 --> 00:10:13,171 Oh, I'm so sorry. Are you okay? 141 00:10:14,840 --> 00:10:16,300 Uhh! Fair enough. 142 00:10:16,383 --> 00:10:19,640 You know, we should bring her along more often. 143 00:10:36,278 --> 00:10:39,740 Great, just great! She's got nothin'. 144 00:10:39,824 --> 00:10:42,493 Someone else is wearing that bag of bones home. 145 00:10:42,576 --> 00:10:44,495 She's all knees and elbows. 146 00:10:52,336 --> 00:10:55,923 Can we please do something? 147 00:10:56,006 --> 00:10:58,968 - My mouth is starting to freeze shut. - Don't get our hopes up. 148 00:10:59,050 --> 00:11:01,887 Well, then we should work fast to find this Snow Wraith. 149 00:11:01,971 --> 00:11:03,764 Because we're not leaving until we do. 150 00:11:03,848 --> 00:11:05,808 Let's split up so we can cover more ground. 151 00:11:05,891 --> 00:11:08,393 Good idea. Dragon call if you come across anything. 152 00:11:08,477 --> 00:11:10,228 Quick, Hookfang, before she sees us! 153 00:11:10,312 --> 00:11:11,355 Ah! 154 00:11:13,022 --> 00:11:15,818 Hi. I was just talking about you. 155 00:11:26,203 --> 00:11:28,079 Hmm. Hmm. 156 00:11:28,163 --> 00:11:33,126 Okay, you got this, Gobber. Just follow the steps. 157 00:11:33,210 --> 00:11:36,922 Listen, diagnose, heal. 158 00:11:37,006 --> 00:11:39,466 Just like riding your first wild yak. 159 00:11:39,550 --> 00:11:42,803 Ohh, you never forget that first kick. 160 00:11:44,680 --> 00:11:48,183 Ahh. I'll have to heal that later. 161 00:11:48,266 --> 00:11:52,229 Ahem. Okay, first sick, nasty Viking, 162 00:11:52,312 --> 00:11:54,398 Dr. Gobber is in the house. 163 00:11:55,649 --> 00:11:59,187 - Magnus, what seems to be the problem? - The problem?! 164 00:11:59,222 --> 00:12:01,238 My leg is caught in an old dragon trap, Gobber. 165 00:12:01,321 --> 00:12:04,199 Oh-oh, yes, of course it is. 166 00:12:04,282 --> 00:12:07,452 Ah, I remember my first leg break. 167 00:12:09,538 --> 00:12:11,206 Let me clean up that wound for you. 168 00:12:11,289 --> 00:12:13,959 Aah, it burns! It burns! 169 00:12:14,043 --> 00:12:16,003 Ah, that just means it's working. 170 00:12:19,548 --> 00:12:22,843 Cured. 171 00:12:24,511 --> 00:12:25,888 Next. 172 00:12:28,599 --> 00:12:30,517 Anybody find anything? 173 00:12:30,601 --> 00:12:32,728 All we found was some scattered yak bones. 174 00:12:32,811 --> 00:12:35,063 I-I didn't see anything, but I had this 175 00:12:35,064 --> 00:12:37,315 weird feeling that something was watching me. 176 00:12:37,399 --> 00:12:39,150 Oh, I had a weird feeling, too. 177 00:12:39,234 --> 00:12:41,946 Like this old lady was stuck on my back. 178 00:12:42,029 --> 00:12:43,405 Two heads! 179 00:12:43,488 --> 00:12:45,282 Oh, sorry, guys. 180 00:12:45,365 --> 00:12:47,034 I mean, on you two, it works. 181 00:12:47,116 --> 00:12:49,202 I've seen it before. I'm used to it. 182 00:12:52,539 --> 00:12:54,666 Hiccup, maybe we should get out of here. 183 00:12:54,750 --> 00:12:56,668 That looks like a huge storm. 184 00:12:56,752 --> 00:12:58,837 No. We should dig in here 185 00:12:58,921 --> 00:13:01,214 and wait for the Snow Wraith to show itself. 186 00:13:01,298 --> 00:13:03,634 Remember, it likes to attack when you can't see it. 187 00:13:03,717 --> 00:13:06,386 Great. Just great. 188 00:13:06,470 --> 00:13:09,014 Mm-hmm. 189 00:13:09,098 --> 00:13:12,810 My official diagnosis is... a thorn. 190 00:13:12,893 --> 00:13:14,812 Yes, I told you that already! 191 00:13:14,895 --> 00:13:17,481 Not to worry, I can remove it right quick. 192 00:13:17,564 --> 00:13:19,024 - The thorn? - The foot. 193 00:13:19,108 --> 00:13:20,609 Hmm, no. 194 00:13:20,692 --> 00:13:22,778 Uh, no. No. 195 00:13:22,861 --> 00:13:26,865 Aha! This was what my mother used to do for me. 196 00:13:26,949 --> 00:13:30,410 Some people just don't appreciate the practice of medicine. 197 00:13:33,038 --> 00:13:35,833 Use your dragons as extra protection from the wind! 198 00:13:37,250 --> 00:13:40,420 It's the Snow Wraith! Oh! 199 00:13:40,504 --> 00:13:42,297 Okay, I'm gonna be okay. I'm gonna be okay. 200 00:13:42,380 --> 00:13:44,049 Ohh! 201 00:13:44,133 --> 00:13:46,217 Hold your ground and fire back! 202 00:13:46,301 --> 00:13:49,680 Fire back where? We can't see it. 203 00:13:49,763 --> 00:13:53,350 Actually, you know what? Take cover! 204 00:13:56,728 --> 00:13:58,438 Uhh! Whoa. 205 00:14:22,087 --> 00:14:24,464 Toothless, warning shot. 206 00:14:27,592 --> 00:14:29,803 Ha! Uhh! 207 00:14:31,388 --> 00:14:34,599 Cease fire! Cease fire! 208 00:14:37,519 --> 00:14:39,188 Stormfly! 209 00:14:41,899 --> 00:14:44,735 All right, I've had just about enough of this dragon, bud. 210 00:14:44,818 --> 00:14:46,486 Do your thing. 211 00:14:47,445 --> 00:14:49,406 Toothless, now! Multiple blasts! 212 00:14:57,915 --> 00:15:00,084 I think it's gone. 213 00:15:00,167 --> 00:15:03,628 Everybody okay? Everybody here? 214 00:15:03,712 --> 00:15:06,715 - What do you mean by "here"? - I have a question, Hiccup. 215 00:15:06,798 --> 00:15:08,967 What exactly is your plan to get a Snow Wraith tooth? 216 00:15:09,051 --> 00:15:10,844 Take it out of one of our dead bodies? 217 00:15:10,928 --> 00:15:13,304 If all goes well, it'll be Ruffnut's dead body. 218 00:15:13,388 --> 00:15:14,723 And the Wraith tooth. 219 00:15:14,806 --> 00:15:17,559 Hold on, quiet. Gothi wants to tell us something. 220 00:15:17,642 --> 00:15:22,147 She says we should've left when we had the chance. 221 00:15:29,863 --> 00:15:31,782 Don't you worry, Agnar. 222 00:15:31,865 --> 00:15:35,410 I've seen her whip this stomach cure up a thousand times. 223 00:15:36,369 --> 00:15:38,663 One dab, eye of yak. 224 00:15:39,664 --> 00:15:42,084 Would that be one eye or a dab of an eye? 225 00:15:42,167 --> 00:15:44,781 Whoa. 226 00:15:49,258 --> 00:15:51,426 Drink this three times a day 227 00:15:51,509 --> 00:15:53,845 and come back and see me if it doesn't kill you. 228 00:15:53,929 --> 00:15:57,141 I'm just kidding. 229 00:15:57,224 --> 00:15:58,683 Hopefully. 230 00:15:58,767 --> 00:16:00,518 Okay, that thing was gnarly. 231 00:16:00,602 --> 00:16:03,814 - Astrid, are you okay? - Yep, barely. 232 00:16:03,897 --> 00:16:06,942 Hiccup, you know I want a shot at this as badly as you, 233 00:16:07,025 --> 00:16:08,714 but maybe we should get out of here. 234 00:16:08,715 --> 00:16:10,403 We're just sitting ducks in this storm. 235 00:16:10,487 --> 00:16:12,322 W-Wait a minute. What did you just say? 236 00:16:12,405 --> 00:16:15,659 He said we're sitting ducks. And for once, I agree with him. 237 00:16:15,742 --> 00:16:17,828 Sitting ducks. Yes, yes! 238 00:16:17,911 --> 00:16:20,289 Yes, that's exactly what we need to be. 239 00:16:20,371 --> 00:16:21,665 Excuse me? 240 00:16:21,748 --> 00:16:23,708 What if we could make the Snow Wraith 241 00:16:23,792 --> 00:16:25,794 think it sees us when we're not here? 242 00:16:25,877 --> 00:16:27,796 You can make yourself invisible? 243 00:16:27,879 --> 00:16:29,965 Why does he get to do all the cool stuff? 244 00:16:30,048 --> 00:16:32,259 I just have to sit here with you as a sister. 245 00:16:32,342 --> 00:16:36,763 - Will you two be quiet for ten seconds? - Tuff's not that far off. 246 00:16:36,847 --> 00:16:39,599 Look, the Snow Wraith didn't have any trouble seeing us 247 00:16:39,683 --> 00:16:41,852 until Snotlout got buried in the snow. 248 00:16:41,935 --> 00:16:45,647 And Gothi said it couldn't find her when she fell into a snow bank. 249 00:16:45,730 --> 00:16:48,817 I think that's because it sees body heat 250 00:16:48,900 --> 00:16:51,486 in the same way Toothless can find things with sound. 251 00:16:51,569 --> 00:16:53,780 We'll use this to our advantage to confuse it. 252 00:16:53,864 --> 00:16:56,783 Then, while it's distracted, we'll net it and get that tooth. 253 00:16:56,867 --> 00:16:58,660 And you're sure it will work? 254 00:16:58,743 --> 00:17:01,246 - Uhh... - Of course not. 255 00:17:01,330 --> 00:17:05,334 - I hate you. You know that? - Yes, I am aware of that. 256 00:17:05,416 --> 00:17:07,544 All right, gang, let's get to work. 257 00:17:10,672 --> 00:17:12,174 Pretty good. 258 00:17:12,257 --> 00:17:14,259 Now, if I'm right, when we light these on fire, 259 00:17:14,343 --> 00:17:16,636 the Snow Wraith will think they're us and attack. 260 00:17:16,720 --> 00:17:19,265 - Then we'll have the drop on it. - Wait, wait, wait! 261 00:17:19,300 --> 00:17:20,974 Look at how realistically gorgeous my statue is. 262 00:17:21,058 --> 00:17:24,769 I can't in good conscience send that into flames. 263 00:17:24,853 --> 00:17:27,314 I'll work through the pain and do it for you. 264 00:17:27,397 --> 00:17:32,569 - Wow, you'd do that for me, Astrid? - All right, Toothless, light 'em up. 265 00:17:37,949 --> 00:17:42,412 Somewhere in the world, a silent tear was just cried. 266 00:17:45,790 --> 00:17:48,252 - Hiccup, I don't know if this... - Wait, look! 267 00:17:51,129 --> 00:17:53,965 Okay, next time it comes in, we go. 268 00:17:57,761 --> 00:17:59,679 Oh, no, you did not! 269 00:18:09,689 --> 00:18:12,317 Hookfang! Get over here now! 270 00:18:13,693 --> 00:18:15,862 Thanks, bud. Toothless, look out! 271 00:18:18,240 --> 00:18:19,841 If it can see our body heat, 272 00:18:19,842 --> 00:18:22,244 then we are way too easy a target out here. 273 00:18:22,327 --> 00:18:25,038 This should even the odds a little. 274 00:18:25,122 --> 00:18:27,832 It won't be able to make us out within the heat of these fires. 275 00:18:27,916 --> 00:18:30,585 Do your thing, bud. 276 00:18:33,213 --> 00:18:37,426 Easy, bud. Nothing. Where is he? 277 00:18:42,139 --> 00:18:43,265 Keep going. 278 00:18:46,017 --> 00:18:48,186 Keep going, keep going. 279 00:18:50,439 --> 00:18:53,024 Keep going. Keep going. 280 00:18:54,901 --> 00:18:56,236 Gothi, no! 281 00:19:02,284 --> 00:19:04,494 Toothless, plasma blast! 282 00:19:04,577 --> 00:19:08,081 And careful not to hit the crazy little woman with the staff. 283 00:19:12,543 --> 00:19:14,212 Oh, yeah, that's right. 284 00:19:14,296 --> 00:19:16,381 Snotlout got us out of the snow. 285 00:19:16,465 --> 00:19:18,717 Yeah, and you're also the one that got us 286 00:19:18,718 --> 00:19:20,969 - buried in it to begin with. - Ah, details. 287 00:19:38,111 --> 00:19:40,613 Okay, we have him surrounded. Let's get that tooth. 288 00:19:43,116 --> 00:19:45,285 No! We can't lose him. 289 00:19:45,369 --> 00:19:46,995 Actually, he lost us. 290 00:19:47,078 --> 00:19:49,247 Hiccup, we should get out of here while we can. 291 00:19:49,331 --> 00:19:52,771 Not yet. This isn't over. Not now, Gothi. 292 00:19:52,806 --> 00:19:55,712 Gang, we came here for a Snow Wraith tooth and... 293 00:19:55,795 --> 00:19:57,755 I-I said in a minute, Gothi. 294 00:19:57,839 --> 00:19:59,632 And we are not leaving... Gothi! 295 00:19:59,716 --> 00:20:02,927 Without... Oh. Oh, a tooth. 296 00:20:03,011 --> 00:20:04,179 A tooth! 297 00:20:05,847 --> 00:20:08,766 So, Gobber, how was it being Gothi? 298 00:20:08,850 --> 00:20:12,354 Well, I didn't get to wallop anybody with my staff, but... 299 00:20:12,437 --> 00:20:14,272 Gobber! Gobber! I must have more 300 00:20:14,356 --> 00:20:16,358 of that potion you made me earlier. 301 00:20:16,441 --> 00:20:18,943 So, it cured your stomach ailments, did it? 302 00:20:21,863 --> 00:20:25,825 Far from it. But it did cure something else. 303 00:20:25,909 --> 00:20:27,911 It's made my hair grow back! 304 00:20:27,994 --> 00:20:30,330 Hey, congrats, Agnar. You look so... 305 00:20:30,414 --> 00:20:32,249 ...good. 306 00:20:32,332 --> 00:20:35,043 Well, at least you only got one of the side effects. 307 00:20:40,090 --> 00:20:43,218 Well, Gobber, just whip up some more of that potion for him. 308 00:20:43,301 --> 00:20:48,348 Uh, well, it was very complicated, and I'm retired. 309 00:20:48,432 --> 00:20:50,392 Gothi, why don't you take this one? 310 00:20:53,644 --> 00:20:55,813 You really have no idea what was in that potion, do you? 311 00:20:55,897 --> 00:20:59,192 No, not a drop. But here's your key. 312 00:21:06,741 --> 00:21:09,536 We almost died... for that?! 313 00:21:09,619 --> 00:21:11,621 No, there's gotta be more to it than this. 314 00:21:11,704 --> 00:21:14,499 - It just doesn't make any sense. - Welcome to my world, sister. 315 00:21:14,583 --> 00:21:17,168 Nothing makes sense and you got itchy teeth. 316 00:21:17,252 --> 00:21:18,545 All right. 317 00:21:18,628 --> 00:21:21,465 That's it, I'm calling it a night. 318 00:21:21,548 --> 00:21:23,049 Maybe tomorrow. 319 00:21:23,133 --> 00:21:24,675 Fresh eyes. 320 00:21:45,738 --> 00:21:47,574 Toothless, come here. 321 00:21:51,328 --> 00:21:54,414 Do that again, bud. Give me a low flame. 322 00:22:00,170 --> 00:22:02,046 Whoa. 323 00:22:03,840 --> 00:22:07,802 This changes... everything. 324 00:22:11,091 --> 00:22:14,409 sync & correction by f1nc0