1
00:00:30,523 --> 00:00:33,401
This changes everything.
2
00:00:39,945 --> 00:00:43,619
- Get us out of here!
- Hiccup! Get us out of here!
3
00:00:46,581 --> 00:00:48,499
Isn't this exciting?
4
00:00:48,583 --> 00:00:51,669
What will he choose,
ladies and gentlemen?
5
00:00:51,753 --> 00:00:55,840
Saving his friends
or capturing his mortal enemy,
6
00:00:55,924 --> 00:00:57,092
his brother?
7
00:00:58,134 --> 00:01:03,431
Hmm. Disappointing,
but oh, so typically Hiccup.
8
00:01:03,514 --> 00:01:06,101
- Get us out of here!
- Hiccup, help!
9
00:01:06,184 --> 00:01:07,769
Move back from the door!
10
00:01:07,852 --> 00:01:09,896
Toothless, plasma blast.
11
00:01:11,147 --> 00:01:13,816
Dragon-proof bars?
Oh, fascinating.
12
00:01:13,900 --> 00:01:16,485
Whoever built this ship really
knew what they were doing.
13
00:01:16,569 --> 00:01:19,197
Whoa! Oh, you know what
would be more fascinating?
14
00:01:19,280 --> 00:01:20,990
- Help!
- Getting us out of here!
15
00:01:21,074 --> 00:01:22,600
Toothless, now!
16
00:01:26,913 --> 00:01:29,665
We need more firepower.
Guys, dragon calls.
17
00:01:33,377 --> 00:01:34,837
No, no, no!
18
00:01:37,381 --> 00:01:39,592
Why'd it have to be eels?
19
00:01:47,725 --> 00:01:49,144
Come on!
20
00:01:52,272 --> 00:01:53,982
Toothless!
21
00:01:55,399 --> 00:01:57,235
Thanks, bud.
22
00:02:00,196 --> 00:02:03,616
Uhh! Hookfang, help us!
I'm important!
23
00:02:03,699 --> 00:02:07,369
- Stormfly!
- Barf, Belch, get your butts over here!
24
00:02:08,453 --> 00:02:10,109
Toothless!
25
00:02:21,092 --> 00:02:23,636
Ahh. That was great.
26
00:02:23,919 --> 00:02:25,790
No!
27
00:02:28,349 --> 00:02:31,019
Oh, so now you decide to show up.
28
00:02:33,021 --> 00:02:36,858
- That was way too close.
- Hiccup, what are we doing?
29
00:02:36,941 --> 00:02:39,068
You guys go back to Berk.
I'm going after Dagur.
30
00:02:39,152 --> 00:02:42,655
Whatever that cylinder-looking thing is,
I know one thing for sure...
31
00:02:42,738 --> 00:02:44,157
it shouldn't be in his hands.
32
00:02:47,118 --> 00:02:52,248
Amazing. I've never seen
anything quite like this.
33
00:02:52,332 --> 00:02:55,084
Me, neither.
What do you suppose it is?
34
00:02:55,168 --> 00:02:59,047
Don't ask ridiculous questions, Savage!
35
00:02:59,130 --> 00:03:02,300
Just know this...
it's mine now, all mine!
36
00:03:04,302 --> 00:03:07,930
Now, what exactly is it that you do?
37
00:03:08,014 --> 00:03:10,058
Tell Dagur, now. That's it.
38
00:03:10,141 --> 00:03:12,727
Don't be afraid.
Tell Daddy Dagur.
39
00:03:12,810 --> 00:03:16,147
- Uh, Dagur?
- Uhh! What now?!
40
00:03:16,231 --> 00:03:19,859
- Another stupid question?!
- More of an observation.
41
00:03:20,693 --> 00:03:22,195
Thank you kindly.
42
00:03:31,453 --> 00:03:33,915
See what you did?
43
00:03:33,998 --> 00:03:35,624
You distracted me.
44
00:03:35,708 --> 00:03:40,713
And now my pretty, cylindrical,
mysterious object is gone.
45
00:03:41,714 --> 00:03:45,176
Good for you, Hiccup!
Good for you!
46
00:03:45,260 --> 00:03:49,138
But I got all the gold!
You hear me? All the gold!
47
00:03:49,222 --> 00:03:51,432
All... the... gold!
48
00:03:54,810 --> 00:03:57,660
You know, you can never have
nice things around that guy.
49
00:04:01,567 --> 00:04:04,237
Have you ever seen anything
like this Dragon Eye before?
50
00:04:04,320 --> 00:04:07,698
Dragon Eye? How do you know
it's called a Dragon Eye?
51
00:04:07,782 --> 00:04:09,742
- Because I named it.
- Whoa, whoa.
52
00:04:09,825 --> 00:04:12,787
Aren't we supposed
on stuff like that?
53
00:04:12,870 --> 00:04:14,956
Fine.
All in favor, say "Dragon Eye".
54
00:04:15,039 --> 00:04:17,083
Dragon Eye.
55
00:04:17,166 --> 00:04:19,419
Just wanted to make sure we voted.
56
00:04:19,501 --> 00:04:22,630
Can you open it, Gobber?
57
00:04:22,713 --> 00:04:24,966
"Can I open it?"
58
00:04:25,049 --> 00:04:28,010
I once opened
a 500-year-old giant clam
59
00:04:28,094 --> 00:04:30,972
at the bottom of the ocean
with my bare hook.
60
00:04:31,055 --> 00:04:35,559
Can I open it? Ha!
I think it's going to be...
61
00:04:35,643 --> 00:04:37,686
Huh. Aha.
62
00:04:39,314 --> 00:04:41,107
Ugh. What is that?
63
00:04:41,190 --> 00:04:43,359
That looks like a...
64
00:04:43,443 --> 00:04:46,821
Well, that was...
something, maybe.
65
00:04:46,904 --> 00:04:50,325
- Gobber, maybe you shouldn't...
- Trust me. I'm...
66
00:04:50,408 --> 00:04:53,911
It's all right, I'm okay.
I got hit with something, but now...
67
00:04:53,995 --> 00:04:55,496
No, scratch that.
68
00:04:57,332 --> 00:04:59,917
Yeah, I'm thinking we should
probably go get Gothi.
69
00:05:06,841 --> 00:05:10,136
My teeth are itching.
My teeth are itchy.
70
00:05:11,887 --> 00:05:15,057
She says that's a good sign.
Means it's working.
71
00:05:16,976 --> 00:05:20,188
Thank you, Gothi.
We really appreciate this.
72
00:05:20,271 --> 00:05:21,481
Huh.
73
00:05:26,277 --> 00:05:29,704
Gothi, are you okay?
What is it?
74
00:05:35,577 --> 00:05:36,996
Gothi...
75
00:05:37,079 --> 00:05:39,790
Her... Her scar...
it matches the keyhole.
76
00:05:39,874 --> 00:05:42,084
Yeah, and it looked like
a dragon bite to me.
77
00:05:42,168 --> 00:05:45,338
Oh, it is. But she doesn't like
to talk about it.
78
00:05:45,421 --> 00:05:47,131
She doesn't like to talk about anything.
79
00:05:47,215 --> 00:05:50,718
Oh, that's why she writes
in the dirt with her stick.
80
00:05:50,801 --> 00:05:53,012
I thought that was just,
like, her thing.
81
00:05:53,095 --> 00:05:55,555
Yeah, like Snotlout
being a woman repellant.
82
00:05:55,639 --> 00:05:57,641
Maybe we could use the stick
to itch the teeth.
83
00:05:57,725 --> 00:05:59,852
- Where are you going?
- After her.
84
00:05:59,935 --> 00:06:03,105
We have to find out what
kind of dragon made that scar.
85
00:06:03,189 --> 00:06:05,900
It could be the key to opening
the Dragon Eye.
86
00:06:05,983 --> 00:06:10,008
Hold on. I have ways
of making her talk.
87
00:06:10,043 --> 00:06:12,598
Well... scribble, anyway.
88
00:06:13,991 --> 00:06:19,414
It's the old bat's weakness,
isn't it? Come on.
89
00:06:19,497 --> 00:06:24,544
You know you can't resist
Gobber's homemade yak noodle soup.
90
00:06:27,796 --> 00:06:31,967
Ho ho! She downed that
like a yak in a heat wave.
91
00:06:32,051 --> 00:06:34,261
That makes sense, right?
92
00:06:38,474 --> 00:06:41,310
Now, tell me about this bite mark.
93
00:06:43,062 --> 00:06:45,523
"I was a turkey neck..."
94
00:06:45,605 --> 00:06:48,484
Ow! "Teenager."
Sorry.
95
00:06:48,568 --> 00:06:52,447
"I had a longing
to climb Glacier Island
96
00:06:52,530 --> 00:06:57,159
to find pure glacial water
known for its healing properties.
97
00:06:57,243 --> 00:07:01,456
So, I went with two vegetables."
98
00:07:01,539 --> 00:07:03,207
Ow! "Vikings."
Sorry.
99
00:07:03,291 --> 00:07:05,525
I'm a bit rusty.
100
00:07:09,755 --> 00:07:12,967
"We had only been at the
summit for a few hours,
101
00:07:13,050 --> 00:07:15,844
when we were hit
by a terrible snowstorm.
102
00:07:15,928 --> 00:07:19,681
That's when it attacked.
It was vicious."
103
00:07:21,309 --> 00:07:25,396
"Relentless, and impossible
to see in the white-out."
104
00:07:31,068 --> 00:07:32,903
"The Snow Wraith."
105
00:07:51,713 --> 00:07:55,259
"I'll never know why
it didn't finish me off that day.
106
00:07:55,343 --> 00:07:58,262
I left knowing only one thing...
107
00:07:58,346 --> 00:08:01,807
that I never wanted
to smooch that dragon again."
108
00:08:01,890 --> 00:08:06,103
Smooch? Ow!
"See! Never wanted to see it again."
109
00:08:06,187 --> 00:08:08,730
You know, your drawing
ain't what it used to be, old woman.
110
00:08:08,814 --> 00:08:10,650
But your swing, strong as ever!
111
00:08:10,732 --> 00:08:13,444
Gothi, a tooth from the Snow Wraith
112
00:08:13,528 --> 00:08:15,863
is the key to unlocking the Dragon Eye.
113
00:08:15,946 --> 00:08:18,170
You have to help us find it.
114
00:08:20,618 --> 00:08:24,186
I can't say that to him.
He's the Chief's son!
115
00:08:27,500 --> 00:08:30,961
She says,
no way she's ever going back.
116
00:08:31,045 --> 00:08:33,214
And besides, Berk needs her.
117
00:08:33,297 --> 00:08:35,716
It's true.
She's the best healer we've got.
118
00:08:35,799 --> 00:08:37,718
Well, Gobber can cover for you.
119
00:08:37,801 --> 00:08:41,096
Huh?
Oh, well, uh, of course I can.
120
00:08:41,180 --> 00:08:43,432
I've watched Gothi work
so many times,
121
00:08:43,516 --> 00:08:46,310
I know this place
like the back of my hand.
122
00:08:46,394 --> 00:08:48,846
Uh...
123
00:08:48,881 --> 00:08:52,191
You remember the viciousness
of the Snow Wraith. I get that.
124
00:08:52,274 --> 00:08:55,069
But you also remember
how it was to be my age,
125
00:08:55,152 --> 00:08:58,989
to want to explore, to need to see
what else is out there.
126
00:08:59,073 --> 00:09:03,377
To get answers to questions
you haven't even asked yet.
127
00:09:05,705 --> 00:09:08,749
This will help me do all of that.
128
00:09:08,832 --> 00:09:12,940
But only...
only if you help me unlock it.
129
00:09:24,164 --> 00:09:26,751
Look at the size of that island.
130
00:09:26,834 --> 00:09:30,629
Oh! The Book of Dragons
mentions the Snow Wraith,
131
00:09:30,713 --> 00:09:33,173
but doesn't have any
information on it.
132
00:09:33,257 --> 00:09:36,260
Can you believe this?
A brand-new dragon.
133
00:09:36,343 --> 00:09:39,054
It's been so long,
I've forgotten what this feeling is.
134
00:09:41,181 --> 00:09:43,434
Sorry.
Excited about the new dragon.
135
00:09:43,517 --> 00:09:47,646
You mean the dragon that single-handedly
wiped out Gothi's entire search party.
136
00:09:47,730 --> 00:09:50,608
That would be correct.
So worth the long flight.
137
00:09:50,691 --> 00:09:54,278
Speak for yourself! Your neck hair's
not covered in old lady drool!
138
00:09:56,029 --> 00:10:00,451
- Okay, here we are.
- Oh, thank Thor.
139
00:10:09,251 --> 00:10:10,920
Oh! Yak hands.
140
00:10:11,002 --> 00:10:13,171
Oh, I'm so sorry.
Are you okay?
141
00:10:14,840 --> 00:10:16,300
Uhh! Fair enough.
142
00:10:16,383 --> 00:10:19,640
You know, we should
bring her along more often.
143
00:10:36,278 --> 00:10:39,740
Great, just great!
She's got nothin'.
144
00:10:39,824 --> 00:10:42,493
Someone else is wearing
that bag of bones home.
145
00:10:42,576 --> 00:10:44,495
She's all knees and elbows.
146
00:10:52,336 --> 00:10:55,923
Can we please do something?
147
00:10:56,006 --> 00:10:58,968
- My mouth is starting to freeze shut.
- Don't get our hopes up.
148
00:10:59,050 --> 00:11:01,887
Well, then we should work fast
to find this Snow Wraith.
149
00:11:01,971 --> 00:11:03,764
Because we're not leaving until we do.
150
00:11:03,848 --> 00:11:05,808
Let's split up
so we can cover more ground.
151
00:11:05,891 --> 00:11:08,393
Good idea. Dragon call
if you come across anything.
152
00:11:08,477 --> 00:11:10,228
Quick, Hookfang,
before she sees us!
153
00:11:10,312 --> 00:11:11,355
Ah!
154
00:11:13,022 --> 00:11:15,818
Hi. I was just talking about you.
155
00:11:26,203 --> 00:11:28,079
Hmm. Hmm.
156
00:11:28,163 --> 00:11:33,126
Okay, you got this, Gobber.
Just follow the steps.
157
00:11:33,210 --> 00:11:36,922
Listen, diagnose, heal.
158
00:11:37,006 --> 00:11:39,466
Just like riding your first wild yak.
159
00:11:39,550 --> 00:11:42,803
Ohh, you never forget that first kick.
160
00:11:44,680 --> 00:11:48,183
Ahh. I'll have to heal that later.
161
00:11:48,266 --> 00:11:52,229
Ahem. Okay,
first sick, nasty Viking,
162
00:11:52,312 --> 00:11:54,398
Dr. Gobber is in the house.
163
00:11:55,649 --> 00:11:59,187
- Magnus, what seems to be the problem?
- The problem?!
164
00:11:59,222 --> 00:12:01,238
My leg is caught
in an old dragon trap, Gobber.
165
00:12:01,321 --> 00:12:04,199
Oh-oh, yes, of course it is.
166
00:12:04,282 --> 00:12:07,452
Ah, I remember my first leg break.
167
00:12:09,538 --> 00:12:11,206
Let me clean up that wound for you.
168
00:12:11,289 --> 00:12:13,959
Aah, it burns! It burns!
169
00:12:14,043 --> 00:12:16,003
Ah, that just means it's working.
170
00:12:19,548 --> 00:12:22,843
Cured.
171
00:12:24,511 --> 00:12:25,888
Next.
172
00:12:28,599 --> 00:12:30,517
Anybody find anything?
173
00:12:30,601 --> 00:12:32,728
All we found was some
scattered yak bones.
174
00:12:32,811 --> 00:12:35,063
I-I didn't see anything, but I had this
175
00:12:35,064 --> 00:12:37,315
weird feeling that
something was watching me.
176
00:12:37,399 --> 00:12:39,150
Oh, I had a weird feeling, too.
177
00:12:39,234 --> 00:12:41,946
Like this old lady
was stuck on my back.
178
00:12:42,029 --> 00:12:43,405
Two heads!
179
00:12:43,488 --> 00:12:45,282
Oh, sorry, guys.
180
00:12:45,365 --> 00:12:47,034
I mean, on you two, it works.
181
00:12:47,116 --> 00:12:49,202
I've seen it before.
I'm used to it.
182
00:12:52,539 --> 00:12:54,666
Hiccup, maybe we should
get out of here.
183
00:12:54,750 --> 00:12:56,668
That looks like a huge storm.
184
00:12:56,752 --> 00:12:58,837
No. We should dig in here
185
00:12:58,921 --> 00:13:01,214
and wait for the Snow Wraith
to show itself.
186
00:13:01,298 --> 00:13:03,634
Remember, it likes to attack
when you can't see it.
187
00:13:03,717 --> 00:13:06,386
Great. Just great.
188
00:13:06,470 --> 00:13:09,014
Mm-hmm.
189
00:13:09,098 --> 00:13:12,810
My official diagnosis is...
a thorn.
190
00:13:12,893 --> 00:13:14,812
Yes, I told you that already!
191
00:13:14,895 --> 00:13:17,481
Not to worry,
I can remove it right quick.
192
00:13:17,564 --> 00:13:19,024
- The thorn?
- The foot.
193
00:13:19,108 --> 00:13:20,609
Hmm, no.
194
00:13:20,692 --> 00:13:22,778
Uh, no.
No.
195
00:13:22,861 --> 00:13:26,865
Aha! This was what my
mother used to do for me.
196
00:13:26,949 --> 00:13:30,410
Some people just don't
appreciate the practice of medicine.
197
00:13:33,038 --> 00:13:35,833
Use your dragons as extra protection
from the wind!
198
00:13:37,250 --> 00:13:40,420
It's the Snow Wraith! Oh!
199
00:13:40,504 --> 00:13:42,297
Okay, I'm gonna be okay.
I'm gonna be okay.
200
00:13:42,380 --> 00:13:44,049
Ohh!
201
00:13:44,133 --> 00:13:46,217
Hold your ground and fire back!
202
00:13:46,301 --> 00:13:49,680
Fire back where?
We can't see it.
203
00:13:49,763 --> 00:13:53,350
Actually, you know what?
Take cover!
204
00:13:56,728 --> 00:13:58,438
Uhh! Whoa.
205
00:14:22,087 --> 00:14:24,464
Toothless, warning shot.
206
00:14:27,592 --> 00:14:29,803
Ha! Uhh!
207
00:14:31,388 --> 00:14:34,599
Cease fire! Cease fire!
208
00:14:37,519 --> 00:14:39,188
Stormfly!
209
00:14:41,899 --> 00:14:44,735
All right, I've had just about
enough of this dragon, bud.
210
00:14:44,818 --> 00:14:46,486
Do your thing.
211
00:14:47,445 --> 00:14:49,406
Toothless, now!
Multiple blasts!
212
00:14:57,915 --> 00:15:00,084
I think it's gone.
213
00:15:00,167 --> 00:15:03,628
Everybody okay?
Everybody here?
214
00:15:03,712 --> 00:15:06,715
- What do you mean by "here"?
- I have a question, Hiccup.
215
00:15:06,798 --> 00:15:08,967
What exactly is your plan
to get a Snow Wraith tooth?
216
00:15:09,051 --> 00:15:10,844
Take it out of
one of our dead bodies?
217
00:15:10,928 --> 00:15:13,304
If all goes well,
it'll be Ruffnut's dead body.
218
00:15:13,388 --> 00:15:14,723
And the Wraith tooth.
219
00:15:14,806 --> 00:15:17,559
Hold on, quiet.
Gothi wants to tell us something.
220
00:15:17,642 --> 00:15:22,147
She says we should've left
when we had the chance.
221
00:15:29,863 --> 00:15:31,782
Don't you worry, Agnar.
222
00:15:31,865 --> 00:15:35,410
I've seen her whip this stomach
cure up a thousand times.
223
00:15:36,369 --> 00:15:38,663
One dab, eye of yak.
224
00:15:39,664 --> 00:15:42,084
Would that be one eye
or a dab of an eye?
225
00:15:42,167 --> 00:15:44,781
Whoa.
226
00:15:49,258 --> 00:15:51,426
Drink this three times a day
227
00:15:51,509 --> 00:15:53,845
and come back and see me
if it doesn't kill you.
228
00:15:53,929 --> 00:15:57,141
I'm just kidding.
229
00:15:57,224 --> 00:15:58,683
Hopefully.
230
00:15:58,767 --> 00:16:00,518
Okay, that thing was gnarly.
231
00:16:00,602 --> 00:16:03,814
- Astrid, are you okay?
- Yep, barely.
232
00:16:03,897 --> 00:16:06,942
Hiccup, you know I want
a shot at this as badly as you,
233
00:16:07,025 --> 00:16:08,714
but maybe we should get out of here.
234
00:16:08,715 --> 00:16:10,403
We're just sitting ducks in this storm.
235
00:16:10,487 --> 00:16:12,322
W-Wait a minute.
What did you just say?
236
00:16:12,405 --> 00:16:15,659
He said we're sitting ducks.
And for once, I agree with him.
237
00:16:15,742 --> 00:16:17,828
Sitting ducks. Yes, yes!
238
00:16:17,911 --> 00:16:20,289
Yes, that's exactly
what we need to be.
239
00:16:20,371 --> 00:16:21,665
Excuse me?
240
00:16:21,748 --> 00:16:23,708
What if we could make
the Snow Wraith
241
00:16:23,792 --> 00:16:25,794
think it sees us when we're not here?
242
00:16:25,877 --> 00:16:27,796
You can make yourself invisible?
243
00:16:27,879 --> 00:16:29,965
Why does he get
to do all the cool stuff?
244
00:16:30,048 --> 00:16:32,259
I just have to sit here
with you as a sister.
245
00:16:32,342 --> 00:16:36,763
- Will you two be quiet for ten seconds?
- Tuff's not that far off.
246
00:16:36,847 --> 00:16:39,599
Look, the Snow Wraith
didn't have any trouble seeing us
247
00:16:39,683 --> 00:16:41,852
until Snotlout got buried in the snow.
248
00:16:41,935 --> 00:16:45,647
And Gothi said it couldn't find her
when she fell into a snow bank.
249
00:16:45,730 --> 00:16:48,817
I think that's because it sees body heat
250
00:16:48,900 --> 00:16:51,486
in the same way Toothless
can find things with sound.
251
00:16:51,569 --> 00:16:53,780
We'll use this to our advantage
to confuse it.
252
00:16:53,864 --> 00:16:56,783
Then, while it's distracted,
we'll net it and get that tooth.
253
00:16:56,867 --> 00:16:58,660
And you're sure it will work?
254
00:16:58,743 --> 00:17:01,246
- Uhh...
- Of course not.
255
00:17:01,330 --> 00:17:05,334
- I hate you. You know that?
- Yes, I am aware of that.
256
00:17:05,416 --> 00:17:07,544
All right, gang, let's get to work.
257
00:17:10,672 --> 00:17:12,174
Pretty good.
258
00:17:12,257 --> 00:17:14,259
Now, if I'm right,
when we light these on fire,
259
00:17:14,343 --> 00:17:16,636
the Snow Wraith will think they're us
and attack.
260
00:17:16,720 --> 00:17:19,265
- Then we'll have the drop on it.
- Wait, wait, wait!
261
00:17:19,300 --> 00:17:20,974
Look at how realistically
gorgeous my statue is.
262
00:17:21,058 --> 00:17:24,769
I can't in good conscience
send that into flames.
263
00:17:24,853 --> 00:17:27,314
I'll work through the pain
and do it for you.
264
00:17:27,397 --> 00:17:32,569
- Wow, you'd do that for me, Astrid?
- All right, Toothless, light 'em up.
265
00:17:37,949 --> 00:17:42,412
Somewhere in the world,
a silent tear was just cried.
266
00:17:45,790 --> 00:17:48,252
- Hiccup, I don't know if this...
- Wait, look!
267
00:17:51,129 --> 00:17:53,965
Okay, next time it comes in, we go.
268
00:17:57,761 --> 00:17:59,679
Oh, no, you did not!
269
00:18:09,689 --> 00:18:12,317
Hookfang! Get over here now!
270
00:18:13,693 --> 00:18:15,862
Thanks, bud.
Toothless, look out!
271
00:18:18,240 --> 00:18:19,841
If it can see our body heat,
272
00:18:19,842 --> 00:18:22,244
then we are way too
easy a target out here.
273
00:18:22,327 --> 00:18:25,038
This should even the odds a little.
274
00:18:25,122 --> 00:18:27,832
It won't be able to make us out
within the heat of these fires.
275
00:18:27,916 --> 00:18:30,585
Do your thing, bud.
276
00:18:33,213 --> 00:18:37,426
Easy, bud. Nothing.
Where is he?
277
00:18:42,139 --> 00:18:43,265
Keep going.
278
00:18:46,017 --> 00:18:48,186
Keep going, keep going.
279
00:18:50,439 --> 00:18:53,024
Keep going. Keep going.
280
00:18:54,901 --> 00:18:56,236
Gothi, no!
281
00:19:02,284 --> 00:19:04,494
Toothless, plasma blast!
282
00:19:04,577 --> 00:19:08,081
And careful not to hit the crazy
little woman with the staff.
283
00:19:12,543 --> 00:19:14,212
Oh, yeah, that's right.
284
00:19:14,296 --> 00:19:16,381
Snotlout got us out of the snow.
285
00:19:16,465 --> 00:19:18,717
Yeah, and you're also
the one that got us
286
00:19:18,718 --> 00:19:20,969
- buried in it to begin with.
- Ah, details.
287
00:19:38,111 --> 00:19:40,613
Okay, we have him surrounded.
Let's get that tooth.
288
00:19:43,116 --> 00:19:45,285
No! We can't lose him.
289
00:19:45,369 --> 00:19:46,995
Actually, he lost us.
290
00:19:47,078 --> 00:19:49,247
Hiccup, we should get
out of here while we can.
291
00:19:49,331 --> 00:19:52,771
Not yet. This isn't over.
Not now, Gothi.
292
00:19:52,806 --> 00:19:55,712
Gang, we came here
for a Snow Wraith tooth and...
293
00:19:55,795 --> 00:19:57,755
I-I said in a minute, Gothi.
294
00:19:57,839 --> 00:19:59,632
And we are not leaving...
Gothi!
295
00:19:59,716 --> 00:20:02,927
Without...
Oh. Oh, a tooth.
296
00:20:03,011 --> 00:20:04,179
A tooth!
297
00:20:05,847 --> 00:20:08,766
So, Gobber, how was it being Gothi?
298
00:20:08,850 --> 00:20:12,354
Well, I didn't get to wallop
anybody with my staff, but...
299
00:20:12,437 --> 00:20:14,272
Gobber! Gobber!
I must have more
300
00:20:14,356 --> 00:20:16,358
of that potion you made me earlier.
301
00:20:16,441 --> 00:20:18,943
So, it cured your stomach
ailments, did it?
302
00:20:21,863 --> 00:20:25,825
Far from it.
But it did cure something else.
303
00:20:25,909 --> 00:20:27,911
It's made my hair grow back!
304
00:20:27,994 --> 00:20:30,330
Hey, congrats, Agnar.
You look so...
305
00:20:30,414 --> 00:20:32,249
...good.
306
00:20:32,332 --> 00:20:35,043
Well, at least you only got
one of the side effects.
307
00:20:40,090 --> 00:20:43,218
Well, Gobber, just whip up
some more of that potion for him.
308
00:20:43,301 --> 00:20:48,348
Uh, well, it was very
complicated, and I'm retired.
309
00:20:48,432 --> 00:20:50,392
Gothi, why don't you take this one?
310
00:20:53,644 --> 00:20:55,813
You really have no idea what
was in that potion, do you?
311
00:20:55,897 --> 00:20:59,192
No, not a drop.
But here's your key.
312
00:21:06,741 --> 00:21:09,536
We almost died... for that?!
313
00:21:09,619 --> 00:21:11,621
No, there's gotta be
more to it than this.
314
00:21:11,704 --> 00:21:14,499
- It just doesn't make any sense.
- Welcome to my world, sister.
315
00:21:14,583 --> 00:21:17,168
Nothing makes sense
and you got itchy teeth.
316
00:21:17,252 --> 00:21:18,545
All right.
317
00:21:18,628 --> 00:21:21,465
That's it, I'm calling it a night.
318
00:21:21,548 --> 00:21:23,049
Maybe tomorrow.
319
00:21:23,133 --> 00:21:24,675
Fresh eyes.
320
00:21:45,738 --> 00:21:47,574
Toothless, come here.
321
00:21:51,328 --> 00:21:54,414
Do that again, bud.
Give me a low flame.
322
00:22:00,170 --> 00:22:02,046
Whoa.
323
00:22:03,840 --> 00:22:07,802
This changes... everything.
324
00:22:11,091 --> 00:22:14,409
sync & correction by f1nc0