1 00:00:01,125 --> 00:00:06,535 ALLEEN HIER 2 00:02:55,708 --> 00:02:58,078 Moeten we alles pakken? Hoe lang gaan we? 3 00:02:58,167 --> 00:03:00,417 Ik weet echt niet hoe fucking lang. 4 00:03:00,500 --> 00:03:03,750 Maar pak alles in en doe het zo snel mogelijk. 5 00:03:08,625 --> 00:03:09,745 Jason? 6 00:03:13,333 --> 00:03:15,713 Pak gewoon alles, nu meteen. 7 00:03:16,500 --> 00:03:18,080 Oké. 8 00:03:18,917 --> 00:03:20,077 Het komt wel goed. 9 00:05:10,583 --> 00:05:13,173 Rode bessen in ieder geval. 10 00:05:16,333 --> 00:05:17,383 Goed. 11 00:07:24,917 --> 00:07:28,997 Het ministerie van Volksgezondheid meldt, 12 00:07:29,083 --> 00:07:32,503 ...dat een virale infectie de bevolking heeft getroffen. 13 00:07:32,750 --> 00:07:34,130 Symptomen zijn: 14 00:07:34,208 --> 00:07:37,078 ...een kleine ronde rode uitslag op buik of borst, 15 00:07:37,167 --> 00:07:38,877 ...daarna misselijkheid, delirium, 16 00:07:38,958 --> 00:07:41,538 ...agressiviteit of onvoorspelbaar gedrag. 17 00:07:41,625 --> 00:07:44,245 Als jij of iemand die je kent deze symptomen heeft, 18 00:07:44,500 --> 00:07:47,080 ...bel direct de medische hulpdiensten. 19 00:07:47,167 --> 00:07:48,497 De overheid vermeldt... 20 00:07:48,583 --> 00:07:52,133 ...dat de virale infectie een direct gevaar voor het publiek is. 21 00:07:52,208 --> 00:07:54,828 Als voorzorgsmaatregel moet u binnen blijven... 22 00:07:54,917 --> 00:07:57,287 ...en ramen en deuren dichthouden, 23 00:07:57,375 --> 00:07:59,875 ...schakel airconditioners uit en rantsoeneer... 24 00:08:02,917 --> 00:08:04,287 Stop de auto. 25 00:08:05,667 --> 00:08:06,957 Jason, stop de auto. 26 00:08:08,417 --> 00:08:11,127 Stop die verdomde auto. Ze hebben een kind! 27 00:08:11,208 --> 00:08:12,248 Wij ook! 28 00:08:16,750 --> 00:08:17,830 Wij ook. 29 00:09:33,042 --> 00:09:34,962 Hallo, hoe gaat het? 30 00:09:37,208 --> 00:09:40,128 Het belooft een mooie dag te worden. 31 00:09:45,167 --> 00:09:46,497 Wil je spelen? 32 00:09:50,750 --> 00:09:53,880 Ik mis je! Ik hoop je snel te zien! 33 00:09:59,042 --> 00:10:02,332 Een, twee, drie... 34 00:10:04,167 --> 00:10:05,207 ...vier. 35 00:10:06,958 --> 00:10:09,878 Een, twee, drie... 36 00:10:11,083 --> 00:10:12,043 ...vier. 37 00:10:13,417 --> 00:10:14,327 Een. 38 00:10:15,125 --> 00:10:15,995 Twee. 39 00:10:18,292 --> 00:10:19,132 Drie. 40 00:11:05,083 --> 00:11:08,293 Shit! 41 00:11:10,292 --> 00:11:11,332 Shit. 42 00:11:14,708 --> 00:11:15,628 Shit. 43 00:12:19,958 --> 00:12:22,788 Het belangrijkste hier is het korianderblad. 44 00:12:23,083 --> 00:12:25,423 Het wordt rood tijdens de lente, zie je? 45 00:12:28,083 --> 00:12:29,753 Hoe maak je een verminkingsval? Met... 46 00:12:30,667 --> 00:12:33,287 ...een steunstok, een gewichtstok en een aasstok, oké? 47 00:12:33,375 --> 00:12:36,245 Je installeert ze, past de inkepingen aan en balanceert... 48 00:12:37,292 --> 00:12:39,502 Ann... Luister je? 49 00:12:39,958 --> 00:12:40,958 Dit is belangrijk. 50 00:12:41,292 --> 00:12:44,292 Ik kan godver niet zo snel schrijven als jij praat. 51 00:12:50,708 --> 00:12:52,038 Niet vloeken met haar erbij. 52 00:12:56,000 --> 00:12:56,830 Prima. 53 00:13:01,292 --> 00:13:03,672 Rode bessen, rode bladeren. 54 00:13:04,958 --> 00:13:05,958 Die zijn niet goed. 55 00:13:07,167 --> 00:13:08,667 Vooral tijdens de lente. 56 00:13:17,500 --> 00:13:18,880 Je trekt aan de trekker... 57 00:13:19,042 --> 00:13:20,082 En ik raak het! 58 00:13:20,208 --> 00:13:21,668 Omdat het niet beweegt. 59 00:13:22,250 --> 00:13:23,080 Bij konijn, 60 00:13:23,167 --> 00:13:24,957 ...mik je op hoofd of hart om het te doden. 61 00:13:25,042 --> 00:13:27,422 Beheers je ademhaling en lichtjes... 62 00:13:27,500 --> 00:13:29,420 Knijpen, niet trekken, ik weet het. 63 00:13:29,833 --> 00:13:31,253 We moeten onze kogels sparen. 64 00:13:32,375 --> 00:13:34,125 Dat helpt alleen als je kunt schieten. 65 00:13:36,417 --> 00:13:37,707 Hoeveel hebben we er? 66 00:13:39,250 --> 00:13:40,170 Genoeg. 67 00:13:41,708 --> 00:13:42,828 Doe het opnieuw. 68 00:14:03,042 --> 00:14:05,542 We kunnen niet op een handvol bessen overleven. 69 00:14:09,708 --> 00:14:10,628 Ik weet het. 70 00:14:37,708 --> 00:14:39,498 Hallo, hoe gaat het? 71 00:14:43,792 --> 00:14:46,752 Het belooft een mooie dag te worden. 72 00:17:36,250 --> 00:17:38,080 Hallo, hoe gaat het? 73 00:19:41,792 --> 00:19:43,042 Ja! 74 00:21:37,583 --> 00:21:40,253 Shit! 75 00:22:30,875 --> 00:22:32,995 Oh God! Jason, wat is er gebeurd? 76 00:22:33,083 --> 00:22:34,213 Raak me niet aan! 77 00:22:34,333 --> 00:22:36,253 Zet alles gewoon in de auto. 78 00:22:36,625 --> 00:22:38,205 Wat... Wat is er gebeurd? 79 00:22:38,292 --> 00:22:40,212 Stap in de verdomde auto! 80 00:22:51,833 --> 00:22:53,713 Zakt haar koorts al? -Nee. 81 00:22:54,417 --> 00:22:55,537 Wat is er gebeurd? 82 00:22:57,625 --> 00:22:59,205 Er waren een paar dozen voedsel. 83 00:22:59,792 --> 00:23:00,962 Maar zij waren er. 84 00:23:03,750 --> 00:23:05,040 Zij waren daar. 85 00:23:05,458 --> 00:23:07,328 Maar voorheen vermeed je ze. 86 00:23:07,417 --> 00:23:08,957 Waarom vielen ze nu aan? 87 00:23:09,042 --> 00:23:11,252 Ik weet het niet, geen idee. 88 00:23:12,917 --> 00:23:16,037 Er was genoeg voedsel voor ze, genoeg lijken. 89 00:23:20,042 --> 00:23:21,962 Ik dacht dat ze verder zouden gaan. 90 00:23:22,542 --> 00:23:23,882 Ik was niet... 91 00:23:25,125 --> 00:23:26,785 Alles was prima totdat ik... 92 00:23:27,250 --> 00:23:29,380 ...ik me sneed met inbreken, 93 00:23:30,125 --> 00:23:31,575 ...ik begon te bloeden en... 94 00:23:33,833 --> 00:23:34,833 ...ze riepen, 95 00:23:35,875 --> 00:23:37,125 ...en ze kwamen in een zwerm. 96 00:23:42,583 --> 00:23:43,883 Alsof ze het wisten. 97 00:23:44,708 --> 00:23:45,958 Dat ik bloedde. 98 00:23:48,917 --> 00:23:49,997 Ze voelden het. 99 00:23:51,958 --> 00:23:52,958 Wat zijn ze? 100 00:23:56,625 --> 00:23:57,625 Ik weet het niet. 101 00:24:01,042 --> 00:24:02,542 Deels zijn ze menselijk. 102 00:24:04,250 --> 00:24:05,290 Waarom? 103 00:24:08,375 --> 00:24:09,745 Ik denk dat ze kunnen sterven. 104 00:25:27,000 --> 00:25:28,250 Kom op! 105 00:25:44,625 --> 00:25:45,495 Kom op! 106 00:25:49,500 --> 00:25:50,330 Kom op! 107 00:25:52,542 --> 00:25:53,922 Alsjeblieft. 108 00:25:57,417 --> 00:25:58,287 Shit! 109 00:26:10,375 --> 00:26:12,665 Alsjeblieft, Chris. 110 00:26:17,208 --> 00:26:18,168 Is hij besmet? 111 00:26:23,417 --> 00:26:24,287 Nee. 112 00:26:29,167 --> 00:26:30,037 Laat zien. 113 00:26:50,625 --> 00:26:51,495 Je naam? 114 00:26:54,125 --> 00:26:55,325 Olivia. 115 00:26:59,083 --> 00:27:00,213 Ga je hem helpen? 116 00:27:03,167 --> 00:27:04,077 Dat doe ik wel. 117 00:27:11,083 --> 00:27:12,173 Druk op de wond. 118 00:27:15,000 --> 00:27:16,080 Het komt wel goed. 119 00:27:22,042 --> 00:27:23,252 Pak een arm. 120 00:28:14,750 --> 00:28:16,080 Kom je uit het zuiden? 121 00:28:18,167 --> 00:28:20,207 Jij en je vader... -Stiefvader. 122 00:28:22,583 --> 00:28:23,633 Nou, soort van... 123 00:28:24,292 --> 00:28:26,252 Chris en mijn moeder waren... 124 00:28:27,500 --> 00:28:30,500 ...bij elkaar, maar ze zijn nooit getrouwd. 125 00:28:32,667 --> 00:28:34,497 Wel in september gepland, maar... 126 00:28:44,667 --> 00:28:47,537 Je kunt... in de auto slapen, als je wilt. 127 00:28:47,958 --> 00:28:50,498 Nee, bedankt. Ik slaap bij hem. 128 00:28:55,417 --> 00:28:56,497 We vertrekken... 129 00:28:58,292 --> 00:28:59,882 ...als hij beter is. 130 00:29:00,708 --> 00:29:01,828 We laten je met rust. 131 00:30:11,458 --> 00:30:13,288 Waarom heb je twee kampen? 132 00:30:14,083 --> 00:30:15,883 Voor als ik er één verlies. 133 00:31:08,708 --> 00:31:11,248 Helpt je geur te dekken, dat misleidt ze. 134 00:32:06,667 --> 00:32:07,917 Ga je noordwaarts? 135 00:32:13,333 --> 00:32:14,383 Wil je het horen? 136 00:33:01,458 --> 00:33:02,668 Komt dit uit het noorden? 137 00:33:08,083 --> 00:33:09,583 Weet je wat ze zeggen? 138 00:33:10,583 --> 00:33:11,503 Nee. 139 00:33:19,042 --> 00:33:20,082 Dus dat is het. 140 00:33:22,917 --> 00:33:24,207 Meer is er niet. 141 00:33:49,625 --> 00:33:50,665 Het is goed nu. 142 00:33:52,958 --> 00:33:53,878 Het is goed. 143 00:34:03,833 --> 00:34:05,333 Gaan jullie naar het noorden? 144 00:34:08,000 --> 00:34:10,210 Ja, dat probeer ik wel. 145 00:34:12,458 --> 00:34:13,998 Sommigen zijn daar naartoe. 146 00:34:15,875 --> 00:34:17,665 Wie weet, verdomme. 147 00:34:24,792 --> 00:34:26,542 Je hebt het goed voor elkaar hier. 148 00:34:29,583 --> 00:34:31,463 De meesten doen hier een moord voor. 149 00:34:33,708 --> 00:34:34,668 Je tent, 150 00:34:36,000 --> 00:34:38,500 ...eten, zo te zien, een auto. 151 00:34:44,333 --> 00:34:45,463 Volle tank? -Nee. 152 00:34:50,958 --> 00:34:52,628 Een schuilplek wanneer het regent. 153 00:35:15,667 --> 00:35:16,627 Bedankt, 154 00:35:20,292 --> 00:35:22,502 ...voor wat je voor ons gedaan hebt. 155 00:35:24,750 --> 00:35:26,750 Niet veel mensen doen dat nog. 156 00:35:34,167 --> 00:35:35,627 Morgenochtend gaan we weg. 157 00:35:40,375 --> 00:35:41,745 Sta op kiddo, we gaan slapen. 158 00:35:42,875 --> 00:35:43,995 Ga mee de tent in. 159 00:36:01,250 --> 00:36:02,380 God. 160 00:36:26,917 --> 00:36:28,827 Kom op, stap in! 161 00:36:59,208 --> 00:37:00,748 Hoe lang ben je hier al? 162 00:37:03,042 --> 00:37:04,382 Vanaf het begin. 163 00:37:10,417 --> 00:37:13,747 Waarom helemaal hier? Totaal afgezonderd? 164 00:37:17,875 --> 00:37:19,915 Mijn man groeide op in deze bossen. 165 00:37:21,417 --> 00:37:23,577 Hij woonde in een stad drie kilometer verderop. 166 00:37:24,500 --> 00:37:25,750 Hij bracht ons hier. 167 00:37:27,750 --> 00:37:29,380 Hij voelde zich het veiligst hier. 168 00:37:32,292 --> 00:37:35,002 Heeft hij je dit houthakkersgedoe geleerd? 169 00:37:40,917 --> 00:37:42,377 Zoveel mogelijk. 170 00:37:44,833 --> 00:37:45,753 Wat? 171 00:37:46,583 --> 00:37:47,793 Kom op, Liv? 172 00:38:42,375 --> 00:38:45,575 En we bleven dingen horen, hoe Philly in één dag geveld was, 173 00:38:45,667 --> 00:38:48,747 ...maar afgelegen dorpen als Bethel pas na een maand. 174 00:38:50,625 --> 00:38:54,665 Dus zei Susanne, Livs moeder, 175 00:38:55,292 --> 00:38:56,332 ...'we wachten. 176 00:38:57,000 --> 00:38:58,420 Laten we gewoon maar wachten.' 177 00:39:00,917 --> 00:39:01,957 Ze dacht zelfs... 178 00:39:03,000 --> 00:39:06,210 ...dat het Rode Kruis medicijnen uitdeelde op Trout Road. 179 00:39:08,500 --> 00:39:11,540 Maar ze deelden chocolademelk en broodjes kaas uit. 180 00:39:15,042 --> 00:39:17,542 En toen kreeg Susie zweren op haar buik. 181 00:39:21,583 --> 00:39:23,463 Echt, gewoon kleine kringen. 182 00:39:24,708 --> 00:39:25,668 Je weet wel. 183 00:39:26,708 --> 00:39:28,078 Een soort vlooienbeten. 184 00:39:31,542 --> 00:39:33,332 En toen werden ze erger. 185 00:39:35,542 --> 00:39:39,002 Ze begonnen te bloeden en er kwam een soort witte pus uit. 186 00:39:42,083 --> 00:39:43,543 Twee dagen later, ze... 187 00:39:44,833 --> 00:39:46,543 ...viel ze Liv aan. 188 00:39:50,750 --> 00:39:53,210 Probeerde haar in stukken te scheuren. 189 00:40:00,125 --> 00:40:01,995 Toen bond ik haar aan het bed vast. 190 00:40:06,292 --> 00:40:07,962 En ze bleef schreeuwen. 191 00:40:14,083 --> 00:40:15,713 We lieten haar daar voor... 192 00:40:17,333 --> 00:40:18,633 ...een paar dagen... 193 00:40:21,625 --> 00:40:23,375 ...en we hoorden haar gillen. 194 00:40:28,500 --> 00:40:29,710 Liet je haar achter? 195 00:40:30,792 --> 00:40:32,172 Vastgebonden op het bed. 196 00:40:42,458 --> 00:40:43,418 Zoiets. 197 00:40:51,792 --> 00:40:53,292 Ik nam een keukenmes... 198 00:40:57,000 --> 00:40:58,500 ...en duwde het in haar oor, 199 00:41:01,000 --> 00:41:03,880 ...en ik bleef duwen... 200 00:41:06,125 --> 00:41:07,575 ...tot het schreeuwen stopte. 201 00:41:17,083 --> 00:41:19,633 Ik geloof dat ze het me vergaf... 202 00:41:21,125 --> 00:41:24,915 ...dat ze me 'het spijt me' hoorde zeggen, 203 00:41:25,375 --> 00:41:26,455 ...en het geloofde. 204 00:42:29,333 --> 00:42:31,003 Oh mijn God! Nee! -Kom op! 205 00:42:31,083 --> 00:42:32,673 Je gaat erin. Zo ja! 206 00:42:32,750 --> 00:42:34,250 Tijd voor een bad! -Nee! 207 00:42:35,792 --> 00:42:37,292 Hier gaan we... -Nee! 208 00:42:37,708 --> 00:42:38,918 Oh, mijn God! -Wat? 209 00:42:39,000 --> 00:42:40,420 Ik duwde je niet eens. 210 00:42:40,708 --> 00:42:42,708 Oh God. -Dit water is niet zo koud. 211 00:42:43,000 --> 00:42:44,790 Oh ja! -Zie je, het is lekker! 212 00:42:46,292 --> 00:42:47,382 Het ziet er vies uit. 213 00:42:50,417 --> 00:42:53,577 Je staat zo dichtbij. Ga weg. -Ik zal je niet duwen. 214 00:43:04,375 --> 00:43:06,415 God. Is hier wel vis? 215 00:43:08,417 --> 00:43:09,747 De wet van het meer. 216 00:43:10,208 --> 00:43:12,498 Zijn er vissers, dan is er geen vis. 217 00:43:14,792 --> 00:43:16,212 Maar dit is een rivier. 218 00:43:18,833 --> 00:43:20,173 Dezelfde regels gelden. 219 00:43:24,292 --> 00:43:26,172 Ik ging vissen met Matt Field, 220 00:43:26,250 --> 00:43:27,630 ...herinner je je Matt, Liv? 221 00:43:30,375 --> 00:43:32,415 Hij was zo groot als een fucking tank. 222 00:43:33,042 --> 00:43:35,582 Hij opende flessen bier met zijn tanden. 223 00:43:37,833 --> 00:43:39,923 Hij speelde Call of Duty 24/7. 224 00:43:40,000 --> 00:43:42,170 Nou ja, Matt huurde een boot, 225 00:43:42,250 --> 00:43:44,750 ...niet echt een boot, een roeibootje, 226 00:43:44,833 --> 00:43:47,713 ...een kleine, er kon niet eens een krat in. 227 00:43:47,833 --> 00:43:48,793 Stop! 228 00:43:50,667 --> 00:43:51,537 Waarom? 229 00:43:52,083 --> 00:43:54,833 Gewoon... hou op. 230 00:44:16,208 --> 00:44:21,078 Waarom stopte je me, eerder bij de rivier? 231 00:44:24,042 --> 00:44:25,252 Soms is het... 232 00:44:26,875 --> 00:44:29,705 Het voelt alsof je vergeet wat daarbuiten is. 233 00:44:31,167 --> 00:44:36,167 Het ene moment vertel je me hoe je je vrouw vermoordde, 234 00:44:36,250 --> 00:44:38,210 ...en daarna, is het net... 235 00:44:40,000 --> 00:44:41,920 ...of we een weekend kamperen, 236 00:44:42,542 --> 00:44:44,672 ...en we maandag weer gewoon teruggaan. 237 00:44:46,667 --> 00:44:49,287 Weet je, die ringen die je vrouw had? 238 00:44:52,292 --> 00:44:55,462 We zagen ze voordat iemand wist, wat er gaande was. 239 00:44:57,542 --> 00:45:01,922 We kregen patiënten op de EHBO, met pus en bloed. 240 00:45:03,792 --> 00:45:08,132 De ringen verslonden de huid eromheen, 241 00:45:09,083 --> 00:45:14,083 ...voedden zich ermee, alsof het wist wat er ontstond. 242 00:45:17,458 --> 00:45:20,078 Het enige wat ze nog daar houdt... 243 00:45:20,958 --> 00:45:23,998 ...is het feit, dat er nog lichamen zijn om te eten. 244 00:45:25,000 --> 00:45:27,170 Al die mensen, zoals je vrouw. 245 00:45:27,958 --> 00:45:30,248 Vastgebonden aan het bed. 246 00:45:33,292 --> 00:45:34,882 Ik kan niet, ik... 247 00:45:35,875 --> 00:45:38,825 ...ik kan niet kiezen om dat te vergeten. 248 00:45:44,792 --> 00:45:46,042 Ik ben niks vergeten. 249 00:45:47,833 --> 00:45:50,583 Ik kies wat ik me herinner en wanneer. 250 00:46:04,792 --> 00:46:06,172 Ga slapen, goed? 251 00:46:13,125 --> 00:46:15,665 Pas na twee huizen vond ik de laatste hoeveelheid. 252 00:46:18,000 --> 00:46:20,380 Haileys koorts moet omlaag. 253 00:46:21,958 --> 00:46:23,288 We hebben eten nodig. 254 00:46:25,333 --> 00:46:26,833 Je kunt niet opgeven. 255 00:46:30,500 --> 00:46:32,960 Je bracht ons hier met een reden, Jason. 256 00:46:37,250 --> 00:46:38,710 Dit was jouw idee. 257 00:46:40,000 --> 00:46:41,250 En we overleefden. 258 00:46:43,833 --> 00:46:45,133 We overleven. 259 00:46:46,833 --> 00:46:48,383 Overleven is geen leven. 260 00:46:50,917 --> 00:46:53,127 Overleven is het enige wat we nog hebben. 261 00:47:01,875 --> 00:47:03,075 Je moet gaan. 262 00:47:18,458 --> 00:47:19,878 Zou deze modder werken? 263 00:47:20,708 --> 00:47:21,748 Ik weet het niet. 264 00:47:23,042 --> 00:47:24,792 Het moet de geur maskeren. 265 00:47:25,250 --> 00:47:26,130 Goed. 266 00:47:26,583 --> 00:47:27,423 O jee... 267 00:47:29,208 --> 00:47:30,748 Het spijt me. 268 00:47:32,375 --> 00:47:33,415 God. 269 00:47:33,875 --> 00:47:34,705 Nou... 270 00:47:35,750 --> 00:47:37,040 Schat... -Hé. 271 00:47:37,792 --> 00:47:39,132 We overleven niet alleen. 272 00:47:42,667 --> 00:47:44,247 We hebben meer over dan je denkt. 273 00:49:31,917 --> 00:49:32,877 Is er? 274 00:49:33,708 --> 00:49:34,668 Nee. 275 00:49:40,417 --> 00:49:41,627 Wanneer gaan we weg? 276 00:49:42,875 --> 00:49:43,785 Binnenkort. 277 00:49:46,667 --> 00:49:48,667 Je zegt altijd dat we moeten trekken. 278 00:49:49,833 --> 00:49:51,333 Wie blijft, sterft. 279 00:49:52,792 --> 00:49:55,712 We blijven trekken, maar nog niet. 280 00:49:57,083 --> 00:49:58,673 Blijven wij vanwege haar? 281 00:49:59,625 --> 00:50:02,165 Omdat ze toegang tot voedsel en water heeft. 282 00:50:04,792 --> 00:50:06,382 Wees dankbaar, Liv. 283 00:50:07,833 --> 00:50:10,043 Wat maakt het uit als we toch gaan? 284 00:50:11,083 --> 00:50:11,963 Het maakt uit. 285 00:50:13,333 --> 00:50:14,503 Ze verdient het. 286 00:50:16,000 --> 00:50:17,750 Wat zij heeft meegemaakt. 287 00:50:18,125 --> 00:50:21,535 Maar wij zijn door... -We hebben allemaal shit meegemaakt. 288 00:50:24,125 --> 00:50:25,705 Maar wij hadden elkaar. 289 00:50:27,292 --> 00:50:28,422 Zij had niemand. 290 00:50:49,875 --> 00:50:50,875 Shit. 291 00:50:54,417 --> 00:50:55,327 Ik ben oké. 292 00:50:55,417 --> 00:50:56,787 Laat zien. -Het is oké. 293 00:50:56,875 --> 00:50:57,825 Laat eens zien. 294 00:51:07,500 --> 00:51:09,250 Waarom draag je die nog? 295 00:51:11,667 --> 00:51:13,417 Uit gewoonte, denk ik. 296 00:51:28,042 --> 00:51:29,712 Ik vond die show echt leuk. 297 00:51:31,708 --> 00:51:33,918 Mijn dochter hield van de kleurige pleisters. 298 00:51:35,917 --> 00:51:37,287 Wat is er met hen gebeurd? 299 00:51:39,167 --> 00:51:40,417 Je gezin. 300 00:51:41,875 --> 00:51:43,875 Hetzelfde als met iedereen. 301 00:52:43,417 --> 00:52:44,537 Je rantsoeneert. 302 00:52:47,750 --> 00:52:49,540 Er is niet veel voedsel onderweg. 303 00:52:49,792 --> 00:52:51,792 Jullie gaan dus. -Ja, binnenkort. 304 00:52:54,958 --> 00:52:57,208 Neem meer mee als... -Nee, alsjeblieft. 305 00:52:57,625 --> 00:53:00,205 Als wij meer meenemen, moet jij daar vaker gaan halen. 306 00:53:04,042 --> 00:53:05,332 Waarom ga je niet met ons mee? 307 00:53:07,583 --> 00:53:08,503 Waarom niet? 308 00:53:09,833 --> 00:53:12,543 Hoe weet je of het daar beter is dan hier? 309 00:53:13,250 --> 00:53:14,880 Dat weten we niet echt. Maar... 310 00:53:16,292 --> 00:53:18,292 ...dit paradijs blijft ook niet. 311 00:53:18,375 --> 00:53:20,125 Het is geen paradijs. 312 00:53:22,833 --> 00:53:25,923 Je hebt Liv, dus je moet een plek vinden om te overleven. 313 00:53:27,750 --> 00:53:28,670 Noord, voor jullie. 314 00:53:30,833 --> 00:53:32,003 Voor mij, hier. 315 00:54:46,542 --> 00:54:48,712 Wat geef je me als ik die boom raak? 316 00:54:48,792 --> 00:54:50,002 Hoe oud ben je, vijf? 317 00:54:50,167 --> 00:54:51,957 Ik ben 12, bedankt. 318 00:54:53,458 --> 00:54:55,878 Serieus, wat geef je me? Die boom daar. 319 00:55:01,625 --> 00:55:02,745 Ik kook voor je. 320 00:55:05,042 --> 00:55:05,962 Avondeten, echt? 321 00:55:07,500 --> 00:55:08,960 Je kookt elke avond voor ons. 322 00:55:09,792 --> 00:55:11,962 En die boom is 45 meter ver. 323 00:55:12,042 --> 00:55:12,922 45 meter? 324 00:55:13,083 --> 00:55:14,883 Op zijn hoogst 30! 325 00:55:15,750 --> 00:55:16,580 Oké, prima. 326 00:55:17,083 --> 00:55:18,963 Maar toch, wat ga je me geven? 327 00:55:26,583 --> 00:55:27,543 Goed. 328 00:55:30,708 --> 00:55:31,628 Geen rantsoen. 329 00:55:34,000 --> 00:55:35,710 Mijn God, dat moet je doen. 330 00:55:36,083 --> 00:55:37,633 Dus vanaf hier? Oké? 331 00:55:37,958 --> 00:55:40,708 Ja, en je moet precies dat... 332 00:55:41,083 --> 00:55:43,213 Zie je dat kleine gat onderaan? 333 00:55:43,583 --> 00:55:46,383 Je moet... precies... -Die in het midden? 334 00:55:47,042 --> 00:55:48,002 Goed! 335 00:55:49,333 --> 00:55:50,503 Wat geef jij me? 336 00:55:52,458 --> 00:55:53,578 Het diner-idee! 337 00:55:55,000 --> 00:55:57,000 Dat kan niet, dat geeft Ann. -Ja! 338 00:55:57,333 --> 00:55:59,543 En we krijgen meer dan vier crackers. 339 00:55:59,625 --> 00:56:01,535 Oké, prima. Maar wat geef je me? 340 00:56:02,708 --> 00:56:03,668 Kom op! 341 00:56:05,542 --> 00:56:06,752 We kunnen gaan zwemmen! 342 00:56:08,917 --> 00:56:10,037 Echt waar? -Ja. 343 00:56:12,458 --> 00:56:13,538 Je haat zwemmen. 344 00:56:14,792 --> 00:56:16,582 Haat je zwemmen? -Alleen in meren. 345 00:56:19,125 --> 00:56:20,825 Wanneer ik de bodem niet kan zien... 346 00:56:22,125 --> 00:56:23,035 Goed! 347 00:56:24,375 --> 00:56:27,035 Dit hier is voor alle knikkers. 348 00:56:27,583 --> 00:56:29,503 Oké, kom op! -Het grote diner... 349 00:56:30,083 --> 00:56:31,043 ...en zwemmen. 350 00:56:31,333 --> 00:56:32,213 Goed. 351 00:56:33,125 --> 00:56:33,955 Daar gaan we! 352 00:56:35,625 --> 00:56:37,325 Wacht! Nee! Ik gleed uit. 353 00:56:37,417 --> 00:56:38,627 Een valse start. 354 00:56:38,708 --> 00:56:40,078 Mis. -Nog een kans. 355 00:56:40,167 --> 00:56:42,377 Een tweede kans... kom op! -Telt niet. 356 00:56:45,208 --> 00:56:46,078 Oh mijn God! 357 00:56:46,542 --> 00:56:48,082 Iets raakte mijn voet net aan! 358 00:56:51,042 --> 00:56:52,082 En weer! 359 00:56:53,750 --> 00:56:54,670 Wat? 360 00:56:56,458 --> 00:56:57,288 Niets. 361 00:56:58,500 --> 00:57:00,170 Het is niet niks! 362 00:57:02,042 --> 00:57:02,882 Het is niets. 363 00:57:08,333 --> 00:57:09,253 Het is niets. 364 00:57:17,417 --> 00:57:18,667 Sorry! 365 00:57:23,042 --> 00:57:23,962 Zie je later. 366 00:57:34,625 --> 00:57:36,455 Nooit gedacht dat ik dit zou missen. 367 00:57:43,500 --> 00:57:44,710 Wil je nog wat? 368 00:57:45,625 --> 00:57:46,785 Echt goed! 369 00:57:49,917 --> 00:57:50,877 Laat mij eens. 370 00:57:53,375 --> 00:57:54,495 Daar gaan we. 371 00:57:56,583 --> 00:57:57,633 Beetje bieten. 372 00:58:02,042 --> 00:58:03,172 Hier. 373 00:58:12,708 --> 00:58:13,828 Dat is lekker, he? 374 00:58:15,750 --> 00:58:17,460 Meer kaas, hier. 375 00:58:23,917 --> 00:58:24,997 Wil jij kaas, Liv? 376 00:58:45,208 --> 00:58:46,128 Ze is net mama. 377 00:58:49,667 --> 00:58:50,877 Niet haar haar... 378 00:58:54,250 --> 00:58:56,170 Ze is goed in dit soort dingen. 379 00:58:58,375 --> 00:59:00,745 Als het mij was gebeurd, zou ik... 380 00:59:07,500 --> 00:59:09,580 Wil je daarom dat ze mee gaat? 381 00:59:14,333 --> 00:59:16,793 Omdat ze goed in dit soort dingen is? 382 00:59:19,458 --> 00:59:22,208 Wat als ze ons die dag niet gevonden had? 383 00:59:24,375 --> 00:59:26,205 Ik zou dood zijn en jij alleen. 384 00:59:27,833 --> 00:59:29,213 Dat verdient niemand. 385 00:59:30,417 --> 00:59:32,827 Jij niet, zij niet. 386 00:59:36,583 --> 00:59:38,253 Ik wil haar mee voor jou. 387 00:59:40,167 --> 00:59:41,827 Omdat ze voor ons zorgt. 388 00:59:46,083 --> 00:59:47,923 Omdat ik ook voor haar wil zorgen. 389 01:00:07,792 --> 01:00:09,082 Mag ik die passen? 390 01:00:14,542 --> 01:00:15,382 Ja hoor. 391 01:00:24,208 --> 01:00:25,328 Hoe vroeg hij je? 392 01:00:27,000 --> 01:00:27,830 Nou... 393 01:00:33,000 --> 01:00:35,380 Op een vrijdag ontdekte ik dat ik zwanger was. 394 01:00:37,542 --> 01:00:39,212 Ik vertelde het hem, 395 01:00:40,917 --> 01:00:42,577 ...en hij keek me aan... 396 01:00:43,917 --> 01:00:45,037 ...en hij vertrok. 397 01:00:49,458 --> 01:00:51,248 Om middernacht kwam hij terug, 398 01:00:52,042 --> 01:00:53,502 ...ruikend naar drank, 399 01:00:53,583 --> 01:00:55,713 ...en hij ging op de rand van het bed zitten... 400 01:00:56,750 --> 01:00:58,130 ...en liet me een ring zien. 401 01:01:00,958 --> 01:01:04,168 Hij heeft me niet gevraagd, maar ik zei ja. 402 01:01:05,000 --> 01:01:06,250 Daarna gingen we naar bed. 403 01:01:10,500 --> 01:01:14,500 Het kwam, denk ik, uit een pandjeshuis. 404 01:01:15,625 --> 01:01:17,165 Het kon me niet schelen, 405 01:01:18,625 --> 01:01:21,455 ...ik wist dat het op die manier zou gebeuren. 406 01:01:27,042 --> 01:01:28,672 Chris nam mam naar Maui. 407 01:01:31,208 --> 01:01:33,418 Hij vroeg haar met zonsondergang. 408 01:01:35,417 --> 01:01:37,327 De mooiste dag van haar leven, zei ze. 409 01:01:42,375 --> 01:01:43,205 Hij is mooi. 410 01:01:44,042 --> 01:01:45,042 Dat is 'ie zeker. 411 01:01:48,708 --> 01:01:52,038 Raar om te denken, dat hij van iemand anders was voor jou. 412 01:04:11,667 --> 01:04:13,707 Ja, oké. 413 01:04:14,208 --> 01:04:15,378 Ik kom terug. 414 01:04:16,042 --> 01:04:18,212 Ik kom zo terug, mama houdt van je, oké? 415 01:04:19,500 --> 01:04:20,710 Goed. 416 01:04:20,792 --> 01:04:23,082 Je weet dat toch? Weet je dat? 417 01:04:23,875 --> 01:04:25,625 Je weet hoeveel ik van je hou. 418 01:04:27,583 --> 01:04:28,503 Oké. 419 01:04:31,583 --> 01:04:32,583 Dag lief meisje. 420 01:04:33,250 --> 01:04:34,330 Dag lieverd. 421 01:04:36,458 --> 01:04:37,458 Gaat het? 422 01:04:37,917 --> 01:04:38,747 Oké. 423 01:07:45,792 --> 01:07:47,422 Mama is hier. 424 01:07:47,667 --> 01:07:49,537 Sorry dat ik je achterliet. 425 01:07:50,208 --> 01:07:53,038 Het spijt me zo. 426 01:07:53,833 --> 01:07:54,673 Ik ben zo... 427 01:08:06,292 --> 01:08:07,962 Oh mijn God. 428 01:08:49,417 --> 01:08:52,747 Weet je, ik weet niets over je. 429 01:08:53,667 --> 01:08:55,417 Behalve dat je koppig bent. 430 01:08:55,792 --> 01:08:57,752 Ik ben niet koppig. 431 01:08:58,250 --> 01:09:01,000 Alleen koppige mensen ontkennen dat meteen. 432 01:09:01,083 --> 01:09:03,333 Dat is er inluizen. -Kan zijn. 433 01:09:04,042 --> 01:09:06,882 Maar nu weten we eindelijk zeker, dat jij, Ann, 434 01:09:07,667 --> 01:09:09,417 ...wat je achternaam ook is, 435 01:09:10,000 --> 01:09:10,830 ...koppig bent. 436 01:09:12,750 --> 01:09:13,920 Daar ben je goed in. 437 01:09:15,000 --> 01:09:16,210 Waarin precies? 438 01:09:17,417 --> 01:09:19,207 Me laten vergeten waarom ik hier ben. 439 01:10:37,917 --> 01:10:38,877 Goedenacht. 440 01:10:41,958 --> 01:10:42,998 Goedenacht. 441 01:11:39,875 --> 01:11:40,875 Ga met ons mee. 442 01:11:41,167 --> 01:11:44,037 Dat is al besproken. -Maar dingen kunnen veranderen? 443 01:13:46,833 --> 01:13:48,833 Annabel Rose Marshall. 444 01:13:52,958 --> 01:13:54,168 Orgaandonor. 445 01:13:55,583 --> 01:13:56,543 Goed van je. 446 01:14:05,625 --> 01:14:06,785 Blijf. 447 01:14:08,917 --> 01:14:10,577 Ga niet naar het noorden. 448 01:14:11,250 --> 01:14:12,170 Blijf. 449 01:14:15,208 --> 01:14:16,038 Nee. 450 01:14:17,833 --> 01:14:18,673 Dat kunnen we niet. 451 01:14:20,917 --> 01:14:22,877 Als we blijven, gaan we dood. 452 01:14:24,250 --> 01:14:25,330 We zullen leven. 453 01:14:27,792 --> 01:14:29,962 Denk aan wat er met je gezin gebeurde. 454 01:14:36,167 --> 01:14:38,207 Ik meende het niet. -Ja. 455 01:15:25,458 --> 01:15:26,288 Ann. 456 01:15:27,292 --> 01:15:28,672 Het spijt me zo, ik... 457 01:15:28,750 --> 01:15:30,080 Ze heeft wat gepakt. 458 01:15:30,208 --> 01:15:32,828 Maar er was minstens een doos met crackers. 459 01:15:34,792 --> 01:15:35,752 Oh shit! 460 01:15:38,375 --> 01:15:39,455 Wacht! 461 01:15:40,500 --> 01:15:41,830 Olivia, waar ben je? 462 01:15:48,750 --> 01:15:49,710 Waar ben je? 463 01:17:06,167 --> 01:17:07,667 Kreeg je het in je mond? 464 01:17:12,250 --> 01:17:13,080 Nee. 465 01:17:13,500 --> 01:17:15,210 Jij? -Nee, 466 01:17:15,875 --> 01:17:16,875 ...ik denk het niet. 467 01:17:17,000 --> 01:17:17,960 Je proeft het. 468 01:17:20,208 --> 01:17:21,328 Je... 469 01:17:25,333 --> 01:17:26,673 Zijn ze hier gekomen? 470 01:17:28,375 --> 01:17:29,205 Nee. 471 01:17:30,000 --> 01:17:31,210 Eten is vast schaars. 472 01:17:32,542 --> 01:17:33,792 Wil je nog blijven? 473 01:17:39,375 --> 01:17:40,785 We gaan morgenochtend. 474 01:17:43,875 --> 01:17:45,575 Hoe gaat het, mooi meisje? 475 01:17:47,167 --> 01:17:50,327 Wat zie je? 476 01:17:50,792 --> 01:17:52,832 Vind je het fijn met je moeder? 477 01:18:01,875 --> 01:18:04,245 Ja, hier gaan we. 478 01:18:15,500 --> 01:18:16,460 Hailey. 479 01:18:17,125 --> 01:18:19,125 Kom hier. 480 01:18:19,458 --> 01:18:21,878 Kom hier, liefje. Daar gaan we. 481 01:18:22,750 --> 01:18:24,540 Oh liefje. 482 01:18:37,958 --> 01:18:39,538 Het spijt me zo, lieverd. 483 01:18:42,208 --> 01:18:43,288 Het spijt me zo. 484 01:19:02,125 --> 01:19:03,245 Stop! 485 01:19:03,417 --> 01:19:05,287 Waarom ga je niet mee? -Daarom! 486 01:19:05,792 --> 01:19:08,542 Ik ben nog niet klaar! -Je gaat hier dood! 487 01:19:09,500 --> 01:19:11,750 Misschien verdien ik dat wel. 488 01:19:12,708 --> 01:19:14,288 Oh, dus dat is het. 489 01:19:14,917 --> 01:19:16,537 Een soort van straf. 490 01:19:18,208 --> 01:19:21,128 Shit, verzoen je met wat je deed en ga verder. 491 01:19:21,208 --> 01:19:24,288 In deze wereld kun je niet gewoon vergeven en verdergaan. 492 01:19:25,583 --> 01:19:28,293 We konden het verkloten en dan sorry zeggen, 493 01:19:28,417 --> 01:19:30,917 ...en je beter voelen tot de volgende keer. 494 01:19:32,125 --> 01:19:34,325 Mijn dochter had geen volgende keer. 495 01:19:35,042 --> 01:19:36,632 Tegen wie zeg ik sorry? 496 01:19:37,917 --> 01:19:38,827 Tegen wie? 497 01:19:39,333 --> 01:19:40,463 Er is niemand. 498 01:19:42,167 --> 01:19:43,327 Ja, mijn vrouw. 499 01:19:44,750 --> 01:19:46,080 Ze is hier ook niet. 500 01:19:47,833 --> 01:19:50,383 Ik doodde haar waar haar dochter bij was. 501 01:19:51,583 --> 01:19:54,253 Het maakt niet uit, of ze een van hen was. 502 01:19:54,458 --> 01:19:55,668 Ik ging het aan. 503 01:19:56,958 --> 01:20:00,378 Ik neem het mezelf niet kwalijk, haar ook niet, maar hen wel. 504 01:20:02,292 --> 01:20:05,712 De enige wereld, die zichzelf afkeurt, is je eigen. 505 01:20:09,417 --> 01:20:11,327 De reden ben jij. 506 01:20:12,958 --> 01:20:16,378 Niet om wat hier gebeurd is, of in het noorden, jij! 507 01:20:19,542 --> 01:20:20,382 Je gezin. 508 01:20:22,667 --> 01:20:23,997 Ze zijn er niet meer. 509 01:20:25,792 --> 01:20:26,962 Maar jij wel. 510 01:20:29,417 --> 01:20:30,377 Dus alsjeblieft, 511 01:20:31,625 --> 01:20:33,075 ...betuig jezelf spijt. 512 01:20:33,208 --> 01:20:34,128 Accepteer het. 513 01:20:34,208 --> 01:20:36,128 En ga verdomme verder. 514 01:21:18,333 --> 01:21:19,883 We hebben meer voedsel nodig. 515 01:21:21,417 --> 01:21:23,627 Ik kan het niet alleen halen. 516 01:21:25,458 --> 01:21:26,918 Zeg maar wat ik moet doen. 517 01:21:29,292 --> 01:21:30,172 Ik ga ook mee. 518 01:21:31,167 --> 01:21:33,287 Nee, dat ga je niet. -Ik ga mee. 519 01:21:33,917 --> 01:21:36,327 Ik ben net als Ann of zo, ik kan helpen. 520 01:21:38,708 --> 01:21:40,458 Drie kunnen meer eten dragen dan twee. 521 01:21:45,417 --> 01:21:46,247 Goed. 522 01:21:48,583 --> 01:21:50,083 Chris zal ze afleiden. 523 01:21:50,417 --> 01:21:53,457 Wij vullen alleen onze zakken... 524 01:21:54,208 --> 01:21:56,038 ...met alles wat je kunt, eten. 525 01:21:56,333 --> 01:21:57,463 Niets anders. 526 01:21:58,958 --> 01:22:00,208 En dan rennen we. 527 01:22:01,292 --> 01:22:02,422 Zodra we ze zien, 528 01:22:03,542 --> 01:22:06,082 ...ren je weg, maak je geen zorgen over mij, oké? 529 01:22:11,167 --> 01:22:12,327 Gaat het? 530 01:22:13,875 --> 01:22:15,285 Ja, alles is in orde. 531 01:22:38,667 --> 01:22:41,787 Het zal allemaal wel goed gaan. 532 01:22:42,833 --> 01:22:46,003 Ook met Chris. -Ik weet het. 533 01:22:47,083 --> 01:22:48,503 Ik weet het wel. 534 01:23:25,667 --> 01:23:27,377 Oké, dat is voor ons. 535 01:23:28,125 --> 01:23:29,035 Laten we gaan. 536 01:24:17,125 --> 01:24:19,325 Pak al het eten dat je kunt vinden. 537 01:24:25,417 --> 01:24:27,167 We moeten snel zijn! 538 01:24:41,417 --> 01:24:43,247 Pak al het eten dat je kunt. 539 01:25:02,250 --> 01:25:03,880 Wat is dit! 540 01:25:05,083 --> 01:25:06,213 We moeten gaan! 541 01:25:48,250 --> 01:25:49,290 Wat ben jij...? 542 01:25:50,750 --> 01:25:52,080 We moeten... we.... 543 01:25:53,167 --> 01:25:55,497 We moeten... we moeten weg. 544 01:25:55,583 --> 01:25:57,173 Ik verwachtte meer bloed. 545 01:26:04,625 --> 01:26:06,245 Nee! Niet doen! 546 01:26:22,500 --> 01:26:23,420 Shit. 547 01:27:28,500 --> 01:27:29,460 Fuck. 548 01:28:44,917 --> 01:28:47,077 Wat is er mis? -Ze zijn me achterna... 549 01:28:47,208 --> 01:28:49,078 Waar is Ann? Ik ben haar kwijt. 550 01:28:49,583 --> 01:28:50,423 Waar is Ann? 551 01:28:51,375 --> 01:28:52,665 Ze... -Waar is Ann? 552 01:28:53,208 --> 01:28:54,288 Ze is... 553 01:29:00,625 --> 01:29:01,535 Shit. 554 01:29:06,542 --> 01:29:07,542 Stap in de auto. 555 01:29:09,000 --> 01:29:10,880 Ik... -Ga die verdomde auto in! 556 01:30:52,167 --> 01:30:55,787 ASPIRINE PIJNBESTRIJDING 557 01:31:31,333 --> 01:31:32,383 Oké.