1 00:00:04,952 --> 00:00:09,671 - Tekstet af - SiNGLE 2 00:00:32,170 --> 00:00:37,592 "For han vil give sine engle befaling, om at beskytte dig på alle dine veje." 3 00:01:14,106 --> 00:01:16,168 Møblerne kan fjernes, hvis... 4 00:01:16,193 --> 00:01:19,579 Nej. Jeg vil have indretningen som den er. 5 00:01:19,679 --> 00:01:20,893 Okay. 6 00:01:27,387 --> 00:01:30,534 - Hvornår vil du have huset? - Gerne det med det samme. 7 00:01:31,363 --> 00:01:33,762 - Har du søgt længe? - Ja. 8 00:01:36,996 --> 00:01:39,396 Der har ikke været nogen i et par år. 9 00:01:39,498 --> 00:01:41,126 Er det her, hvad du leder efter? 10 00:01:41,879 --> 00:01:43,905 I hvilken retning, vender dette værelse? 11 00:01:45,704 --> 00:01:47,811 Værelset vender mod vest. 12 00:01:53,123 --> 00:01:54,663 Vest. 13 00:02:00,052 --> 00:02:01,789 Jeg vil have huset. 14 00:02:02,743 --> 00:02:05,547 Der er en etårig minimumskontrakt, desværre. 15 00:02:06,326 --> 00:02:08,715 Et år så, hvor meget? 16 00:02:09,352 --> 00:02:12,822 £10.400. £800 i depositum. 17 00:02:15,001 --> 00:02:16,304 Det er til dig. 18 00:02:17,136 --> 00:02:18,849 For papirarbejdet. 19 00:02:20,473 --> 00:02:22,052 For privatlivets fred. 20 00:03:07,464 --> 00:03:09,115 Kan du gøre det? 21 00:03:09,622 --> 00:03:11,359 Tror du, at dette er et interview? 22 00:03:11,813 --> 00:03:13,066 Nej. 23 00:03:14,204 --> 00:03:15,935 Hvem har du ellers spurgt? 24 00:03:16,539 --> 00:03:19,718 Michael Stotes, Ukeme Bantaam, - 25 00:03:19,763 --> 00:03:21,470 - Alexandra Pol... - Okay. 26 00:03:26,828 --> 00:03:28,848 Tager vi hen og kigger på huset? 27 00:03:38,316 --> 00:03:40,678 Okay. Det skide hus. 28 00:04:03,769 --> 00:04:06,671 - Det er koldt herinde. - Der er ingen varme. 29 00:04:07,179 --> 00:04:08,702 Ingen varme? 30 00:04:09,248 --> 00:04:11,057 Det kan du ikke sælge. 31 00:04:11,551 --> 00:04:15,678 - Det betyder ikke noget, vel? - Varmen? Nej. 32 00:04:20,314 --> 00:04:21,838 Skal du ikke have en? 33 00:04:24,941 --> 00:04:28,268 Du startede? Renser dig selv? 34 00:04:28,598 --> 00:04:29,837 Ja. 35 00:04:30,537 --> 00:04:32,039 Lad mig høre. 36 00:04:32,792 --> 00:04:34,584 Jeg har fulgt kosten. 37 00:04:35,952 --> 00:04:38,756 Jeg har ikke drukket alkohol i 22 uger. 38 00:04:39,746 --> 00:04:43,892 - Jeg har afholdt mig fra sex. - Al sex? Onani også? 39 00:04:44,049 --> 00:04:45,288 Al sex. 40 00:04:45,422 --> 00:04:47,575 Ja, det er svært efter en måned, ikke? 41 00:04:48,365 --> 00:04:49,831 Og kosten? 42 00:04:50,800 --> 00:04:52,868 De sidste 27 dage... 43 00:04:52,905 --> 00:04:55,367 Har jeg kun spist mellem solopgang og solnedgang. 44 00:04:56,462 --> 00:04:58,932 De næste tre dage, faster jeg fuldstændig. 45 00:04:59,609 --> 00:05:02,432 Er du protestant eller katolsk? 46 00:05:03,547 --> 00:05:05,181 Jeg er katolsk. 47 00:05:05,270 --> 00:05:06,617 Katolsk. 48 00:05:07,073 --> 00:05:08,492 Og ritualet? 49 00:05:17,950 --> 00:05:20,635 Abramelin. Du laver ikke sjov. 50 00:05:22,343 --> 00:05:23,693 Nej. 51 00:05:24,170 --> 00:05:26,159 Jeg har gjort det her tre gange. 52 00:05:26,349 --> 00:05:28,436 En gang virkede det, to gange gjorde det ikke. 53 00:05:28,495 --> 00:05:29,809 Det gjorde det ikke? 54 00:05:30,361 --> 00:05:33,783 Altså, jeg var yngre, du skal være den rigtige person. 55 00:05:37,603 --> 00:05:38,849 Hvorfor? 56 00:05:39,759 --> 00:05:41,148 For kærlighed. 57 00:05:41,819 --> 00:05:43,104 For kærlighed? 58 00:05:44,243 --> 00:05:48,216 Jeg elsker en, der ikke elsker mig mere. 59 00:06:11,203 --> 00:06:12,457 Nå? 60 00:06:13,305 --> 00:06:14,578 Nå, hvad? 61 00:06:16,776 --> 00:06:18,450 Gør du det? 62 00:06:19,644 --> 00:06:20,872 Nej. 63 00:06:22,315 --> 00:06:23,685 Hvorfor? 64 00:06:26,052 --> 00:06:27,691 Huset er ikke rigtig. 65 00:06:28,254 --> 00:06:32,825 Der er ikke noget galt med huset. Det er alt, hvad du bad om. Du accepterede... 66 00:06:32,859 --> 00:06:35,839 Det eneste jeg gik med til, var at se på huset. 67 00:06:36,195 --> 00:06:38,618 Det gjorde jeg, og nu vil jeg have mine penge. 68 00:06:39,966 --> 00:06:43,104 - Jeg har gjort alt. - Giv mig bare mine penge. 69 00:06:43,235 --> 00:06:45,185 Jeg vil gerne tilbage til London. 70 00:06:46,705 --> 00:06:48,953 - Hør, det er... - Giv mig dem! 71 00:06:59,656 --> 00:07:02,021 Du kan gøre det selv, du behøver ikke mig. 72 00:07:02,121 --> 00:07:03,540 Det er noget vrøvl. 73 00:07:04,101 --> 00:07:07,747 Der er brug for en der kender proceduren. 74 00:07:09,328 --> 00:07:11,587 Hvem fortalte dig det, Michael Stotes? 75 00:07:14,400 --> 00:07:17,471 I piger, I dumme, små, snerpede piger. 76 00:07:18,370 --> 00:07:20,649 Abramelin procedure, bare for at tvinge kærlighed. 77 00:07:20,673 --> 00:07:24,679 Det er som at få Tizian til at dekorere en kage. 78 00:07:27,477 --> 00:07:29,346 Jeg elsker personen. 79 00:07:32,284 --> 00:07:35,716 Glem ham. Opret dig på en skide dating hjemmeside eller noget. 80 00:07:36,255 --> 00:07:41,185 - Du forstår ikke. - Nej, jeg gør ikke. Forbandet kærlighed. 81 00:07:47,558 --> 00:07:50,471 Jeg skal have fisk og fritter, når jeg kommer hjem. 82 00:07:50,502 --> 00:07:52,445 Spild af tid, at komme her. 83 00:08:04,439 --> 00:08:06,182 Jeg betaler dig £70.000. 84 00:08:06,819 --> 00:08:09,686 - Ligegyldigt. - 80, det er alt, jeg har. 85 00:08:10,122 --> 00:08:11,874 Du lytter ikke, for helvede. 86 00:08:14,459 --> 00:08:16,092 Mit barn døde 87 00:08:18,752 --> 00:08:20,389 Jeg mistede mit barn. 88 00:08:22,234 --> 00:08:24,586 Han blev taget fra mig, og det var min skyld. 89 00:08:27,173 --> 00:08:28,983 Jeg må høre hans stemme igen. 90 00:08:30,230 --> 00:08:32,108 Jeg må tale med ham. 91 00:08:34,647 --> 00:08:36,695 Tale med dit døde barn? 92 00:08:37,183 --> 00:08:39,887 Det kan være værd at stå op til om morgenen. 93 00:08:41,253 --> 00:08:42,867 Hvorfor løj du? 94 00:08:44,145 --> 00:08:46,025 Jeg troede, det ville være for meget. 95 00:08:46,959 --> 00:08:50,110 Er det sandheden? Det er vigtigt. 96 00:08:50,697 --> 00:08:52,030 Ja, det er. 97 00:08:55,839 --> 00:08:58,280 Du får lov til at bede, om det du har lyst til. 98 00:08:58,448 --> 00:09:00,077 Hvor stærkt ønsker du det 99 00:09:00,606 --> 00:09:02,331 Mere end noget andet. 100 00:09:24,013 --> 00:09:26,323 Jeg har soveværelset med sengen. 101 00:09:27,014 --> 00:09:30,653 Du vil lave mad og gøre rent. Ved du, hvad vi er ude i? 102 00:09:30,708 --> 00:09:31,970 Ja. 103 00:09:32,885 --> 00:09:35,530 - Og du kender farerne? - Ja, jeg gør. 104 00:09:35,733 --> 00:09:37,896 Det er et seriøs engagement. 105 00:09:38,192 --> 00:09:41,300 Det er ikke astral projektionsvrøvl eller runer. 106 00:09:41,356 --> 00:09:43,354 Det er rigtige ting, vi leger med. 107 00:09:43,622 --> 00:09:46,803 - Rigtige engle, rigtige dæmoner. - Det ved jeg. 108 00:09:46,829 --> 00:09:50,773 Idioter skriver på internettet, at det kun er mentale tilstande. 109 00:09:50,798 --> 00:09:53,934 At din skytsengel, er dit højere jeg. 110 00:09:54,276 --> 00:09:56,112 Psykologi-pjat 111 00:09:56,212 --> 00:09:59,581 Du vil gå flere dage uden søvn, fastende... 112 00:09:59,949 --> 00:10:02,729 Opslidende ritualer, ritual sex. 113 00:10:03,395 --> 00:10:05,218 Du vil være ude på kanten. 114 00:10:06,142 --> 00:10:08,990 Er du klar til alt det, skat? 115 00:10:09,112 --> 00:10:10,438 Ja. 116 00:10:11,048 --> 00:10:12,671 Jeg har læst op på Kabbalah. 117 00:10:13,561 --> 00:10:17,393 Tror du, at dette er Sephiroths træ? For det er det ikke. 118 00:10:18,800 --> 00:10:21,238 Du har kigget på internettet. 119 00:10:22,141 --> 00:10:24,646 Nej, det er Gnosticisme. 120 00:10:24,746 --> 00:10:27,327 Jeg fik at vide, at det var baseret på Kabbalah. 121 00:10:27,475 --> 00:10:30,612 Det er til for grammatik. En struktur. 122 00:10:31,201 --> 00:10:33,454 Kabbalah er en udforskning af Gud. 123 00:10:34,115 --> 00:10:36,751 Vi laver noget meget mørkere. 124 00:11:00,409 --> 00:11:03,154 "Salt, kridt, maling, pensler, tre tommer... 125 00:11:03,179 --> 00:11:07,750 12 tommer, tape, hvidt maskeringstape, grøn maskeringstape, fyrfadslys, stearinlys." 126 00:11:07,783 --> 00:11:10,519 Mad. Fire måneders forbrug af kød? 127 00:11:10,619 --> 00:11:13,255 Seks måneder minimum, måske otte. 128 00:11:13,310 --> 00:11:15,514 Når det starter, er der ingen vej ud. 129 00:11:17,458 --> 00:11:21,796 Jeg skal hen til en internet cafe, til en computer. 130 00:11:21,874 --> 00:11:24,055 Der er en på hotellet, jeg boede på. 131 00:11:27,269 --> 00:11:31,017 Jeg fører et hårdt liv, jeg misbruger alkohol. Jeg er DT'er. 132 00:11:31,042 --> 00:11:34,479 Jeg skal bare have det ud af mit system, før vi starter. 133 00:11:34,810 --> 00:11:37,917 - DT'er? - Ja, jeg bruger det nogle gange. 134 00:11:38,112 --> 00:11:40,372 Det er en anderledes tilstand for rædsel. 135 00:11:43,071 --> 00:11:44,287 Vil du være okay? 136 00:11:44,312 --> 00:11:46,536 Det er mildt. Jeg skal bare ryste det af. 137 00:11:46,561 --> 00:11:49,916 - Vil du være i stand til at gøre det? - Åh, for Gud skyld! 138 00:11:51,961 --> 00:11:54,602 - Er du okay? - Jeg har ikke brug for din hjælp. 139 00:15:33,065 --> 00:15:35,706 Sophia. Åh, Gud. 140 00:15:49,686 --> 00:15:51,660 Har du fortalt ham om det psykiatriske hospital? 141 00:15:51,685 --> 00:15:52,997 Jeg har det bedre. 142 00:15:53,175 --> 00:15:55,283 - Du er sårbar. - Nej, jeg er ikke. 143 00:15:56,605 --> 00:16:01,243 Det virkede ikke og dét gjorde mig syg. Jeg gør noget. 144 00:16:01,301 --> 00:16:04,710 - Det er mørkt, det er imod... - Så du tror på det nu? 145 00:16:05,068 --> 00:16:08,776 - Jeg tror på Gud. - Hvad skal det betyde? 146 00:16:10,018 --> 00:16:12,169 Er det noget gudfrygtigt? 147 00:16:12,965 --> 00:16:14,769 Forestil dig, det var Lottie. 148 00:16:16,957 --> 00:16:19,802 - Hvad ville du gøre? - Ikke det her. 149 00:16:27,268 --> 00:16:30,037 Der er ikke noget galt med at bakke ud. 150 00:16:30,256 --> 00:16:32,459 Ungerne savner dig, de vil gerne se dig. 151 00:16:32,657 --> 00:16:35,695 Kom hjem. Vi passer på dig. 152 00:16:35,967 --> 00:16:37,860 Du passer på mig? 153 00:16:40,014 --> 00:16:41,744 Min lillesøster? 154 00:16:42,118 --> 00:16:43,764 Vær ikke sådan. 155 00:16:43,957 --> 00:16:46,198 Ser du, det er forskellen på dit hjem og mit. 156 00:16:46,222 --> 00:16:48,879 - Soph. - Du har to børn. 157 00:16:50,880 --> 00:16:52,905 To skide sunde børn. 158 00:16:55,497 --> 00:16:57,224 Jeg har et hul. 159 00:16:59,867 --> 00:17:01,901 Og fortæl mig så, hvor er Gud? 160 00:17:04,182 --> 00:17:06,041 Hvor er hans godhed? 161 00:17:06,729 --> 00:17:08,353 Sophia... 162 00:17:10,111 --> 00:17:12,157 Jeg gør det her. 163 00:17:12,994 --> 00:17:14,864 - Det er ligegyldigt... - Undskyld. 164 00:17:14,888 --> 00:17:17,720 Det er ligegyldigt, om det er rigtigt eller forkert. 165 00:17:19,443 --> 00:17:21,964 Du vil holde dig fra mig. 166 00:17:28,797 --> 00:17:30,327 Bliv væk. 167 00:17:32,317 --> 00:17:34,066 Er det forstået? 168 00:19:00,810 --> 00:19:02,297 Er du færdig? 169 00:19:03,369 --> 00:19:04,674 Ja. 170 00:19:22,043 --> 00:19:23,748 Løj du lige? 171 00:19:24,413 --> 00:19:25,716 Nej. 172 00:19:26,248 --> 00:19:27,470 Se. 173 00:19:29,205 --> 00:19:30,735 Taler du tysk? 174 00:19:31,092 --> 00:19:33,123 Jeg kan gøre mig forståelig. 175 00:19:33,489 --> 00:19:35,364 En halv sandhed er en løgn. 176 00:19:35,464 --> 00:19:37,029 Jeg løj ikke. 177 00:19:37,459 --> 00:19:40,814 Jeg taler tysk. Det var ikke min skyld. 178 00:19:41,397 --> 00:19:43,994 Alt har konsekvenser i dette. 179 00:19:44,854 --> 00:19:46,728 Det var ikke min skyld. 180 00:19:47,236 --> 00:19:51,349 Det skal være rent. Ikke kun din hensigt, men din lyst. 181 00:19:51,573 --> 00:19:54,674 Det kan gå så galt. Der er altid noget. 182 00:19:54,742 --> 00:19:57,576 Jeg hjælper med din tysk. Du skulle bare have sagt til. 183 00:20:02,451 --> 00:20:04,909 Gå en tur i morgen, før vi bliver lukket inde. 184 00:20:04,949 --> 00:20:07,487 Det går måneder, før du ser det her igen. 185 00:20:09,057 --> 00:20:10,478 Okay. 186 00:20:13,894 --> 00:20:15,411 Hvad med dig? 187 00:20:16,164 --> 00:20:18,525 Mig? Jeg klarer mig. 188 00:21:37,946 --> 00:21:40,029 Nu er det sidste chance for at bakke ud. 189 00:21:40,608 --> 00:21:44,736 Når jeg har afsluttet cirklen, kan ingen gå, før hidkaldelsen er overstået. 190 00:21:44,804 --> 00:21:49,270 Ikke efter mad, ikke i en nødsituation, ikke for noget. 191 00:21:51,581 --> 00:21:52,989 Afslut den. 192 00:22:54,634 --> 00:22:57,971 - Hvad fanden laver du i sengen? - Undskyld. 193 00:22:58,184 --> 00:23:02,323 - Jeg sov over mig, undskyld. - Jeg er pisse ligeglad. Nedenunder! 194 00:23:07,669 --> 00:23:10,560 Så... magiske firkanter. 195 00:23:10,805 --> 00:23:13,897 Et gitter, hvor du laver ord og tal sekvenser - 196 00:23:13,942 --> 00:23:17,479 - der giver én hel, baglæns, fremad, diagonalt osv. 197 00:23:17,579 --> 00:23:21,182 Og bruges til at ændre en tilstand. Se ikke sådan på mig. 198 00:23:21,219 --> 00:23:24,846 Hr. Salomon, jeg tvivler dig ikke, men husk, hvem der betaler. 199 00:23:24,885 --> 00:23:27,458 Jeg er skide ligeglad med hvem der betaler hvem. 200 00:23:28,495 --> 00:23:30,542 Jeg er ligeglad med pengene! 201 00:23:30,586 --> 00:23:32,990 £80.000, er en masse penge. 202 00:23:34,774 --> 00:23:36,565 Kender du ritualet? 203 00:23:36,832 --> 00:23:38,819 Skal jeg lade dig gøre det? 204 00:23:39,165 --> 00:23:41,944 Du vil ikke stille spørgsmålstegn! 205 00:23:42,028 --> 00:23:44,137 Jeg giver dig det, du ønsker. 206 00:23:44,495 --> 00:23:46,570 Jeg ser det brænde i dine øjne. 207 00:23:46,609 --> 00:23:50,477 Du accepterede at gøre, hvad jeg sagde. Jeg spurgte dig. 208 00:23:50,502 --> 00:23:53,902 - Jeg ved det. Jeg var bare... - Du havde chancen for at bakke ud i går. 209 00:23:54,363 --> 00:23:57,228 - Men huset er blevet forseglet. - Jeg bakker ikke ud. 210 00:23:57,306 --> 00:23:58,963 Nå, hvad laver du? 211 00:23:59,609 --> 00:24:01,559 Jeg vil bare have det til at virke. 212 00:24:01,776 --> 00:24:03,980 Og det vil virke, med dig som ansvarlig? 213 00:24:04,380 --> 00:24:05,677 Nej. 214 00:24:12,121 --> 00:24:13,579 Spis det her. 215 00:24:15,169 --> 00:24:19,291 - Det er en paddehat. - Hører du efter? Tag det. 216 00:24:19,696 --> 00:24:23,724 Udfør ritualet. Tal med din skytsengel. Tal med dit barn. 217 00:24:33,740 --> 00:24:35,074 Godt. 218 00:24:36,735 --> 00:24:38,367 Hvad gør det? 219 00:24:39,460 --> 00:24:42,128 Du er blevet renset rituelt, du bliver renset fysisk. 220 00:24:43,364 --> 00:24:45,208 Bliver det forfærdeligt? 221 00:24:45,354 --> 00:24:46,637 Yep. 222 00:25:58,574 --> 00:26:00,642 Cirklen er et paradoks. 223 00:26:00,742 --> 00:26:04,072 Ingen begyndelse og ingen ende, men afgrænset. 224 00:26:04,412 --> 00:26:08,146 I hver cirkel, er der fire vigtige faser. 225 00:26:08,476 --> 00:26:11,820 Vi indvier cirklerne, åbner kammeret - 226 00:26:11,920 --> 00:26:14,787 - med de magiske firkanter og kommer igennem. 227 00:26:15,156 --> 00:26:19,060 Fem cirkler, fem elementer, fem riger. 228 00:26:19,160 --> 00:26:22,598 Abramelin er egentlig en rejse. 229 00:26:22,991 --> 00:26:25,444 Det er en... det er en dårlig metafor. 230 00:26:25,656 --> 00:26:27,811 Men det går an for nu. 231 00:26:28,670 --> 00:26:32,007 Denne cirkel, dette er effektkammeret. 232 00:26:32,039 --> 00:26:35,202 Element af træ, hvor vi forsegler vores legeme fra verden - 233 00:26:35,251 --> 00:26:37,468 - og gør det sikkert mod angreb. 234 00:26:38,124 --> 00:26:39,329 Den her - 235 00:26:39,574 --> 00:26:41,104 - Sangkammeret. 236 00:26:41,683 --> 00:26:45,057 Vi kommer ind i hulrummet, på vores rejse. 237 00:26:45,207 --> 00:26:46,896 Element af ild. 238 00:26:48,277 --> 00:26:49,798 Det Mørke. 239 00:26:51,026 --> 00:26:54,586 Det Grænseløse, hvor vi synker ned i afgrunden. 240 00:26:56,164 --> 00:26:57,700 Det Konkrete. 241 00:26:58,499 --> 00:27:00,356 Jord, metal, vand. 242 00:27:00,869 --> 00:27:02,331 Cyklusen. 243 00:27:03,025 --> 00:27:06,773 Denne midtercirkel, den er uden navn. 244 00:27:06,908 --> 00:27:08,710 Det er her, din engel dukker op. 245 00:27:08,810 --> 00:27:12,413 Du vil bede om din tjeneste, og jeg vil bede om min. 246 00:27:12,434 --> 00:27:14,385 Hvornår kommer min engel frem? 247 00:27:15,042 --> 00:27:18,269 Altså, vi kalder på englen i hver cirkel, - 248 00:27:18,400 --> 00:27:21,749 - men hver gang vi går videre, vil det vokse sig mere magtfuldt. 249 00:27:22,011 --> 00:27:25,780 Denne verden, bliver slået sammen med andre verdener, andre vil lytte. 250 00:27:26,104 --> 00:27:27,923 Hvornår kommer min engel frem? 251 00:27:28,098 --> 00:27:30,724 Når som helst, fra den første hidkaldelse. 252 00:27:30,970 --> 00:27:33,972 Mest sandsynligt, ved fjerde eller femte cirkel. 253 00:27:37,588 --> 00:27:40,976 En trekant repræsenterer den guddommelige orden, tre. 254 00:27:41,076 --> 00:27:44,545 En hel, kun delelige med sig selv, Treenigheden. 255 00:27:44,645 --> 00:27:46,517 Hvor du bliver målrettet. 256 00:27:46,613 --> 00:27:48,336 Stopper dig fra at blive skør. 257 00:27:50,556 --> 00:27:52,792 Dette er en verden af forfald - 258 00:27:53,004 --> 00:27:55,841 - af død. Brutal kendsgerning. 259 00:27:56,291 --> 00:27:58,463 Firkanten repræsenterer sin form... 260 00:27:58,563 --> 00:28:01,461 Nummer fire, kvadratroden af to, et perfekt tal. 261 00:28:02,271 --> 00:28:05,266 Dette værelse er dine lyster, din base. 262 00:28:05,366 --> 00:28:08,405 Det er her, hvor du får dit stål. 263 00:28:09,860 --> 00:28:11,394 Ødelæg den. 264 00:28:13,108 --> 00:28:14,686 Hvad gør den sætning? 265 00:28:15,135 --> 00:28:16,787 Det er en overgang. 266 00:28:17,000 --> 00:28:18,684 Nemlig, hvad overfører den? 267 00:28:19,190 --> 00:28:22,789 Indvend imod anliggende, eller underlagt prædikat. 268 00:28:23,318 --> 00:28:25,556 Godt, få nu styr på symbolerne. 269 00:29:03,624 --> 00:29:05,058 Føl massen... 270 00:29:06,420 --> 00:29:08,171 Den er ubevægelig. 271 00:29:09,748 --> 00:29:12,953 Føl dens kølighed, dens stilhed. 272 00:29:14,758 --> 00:29:17,000 Kom du på lokum? Ingen snak. 273 00:29:18,639 --> 00:29:22,881 I de næste to dage, vil jeg løsrive huset fra verden. 274 00:29:23,478 --> 00:29:25,748 Du må ikke forlade cirklen. 275 00:29:26,381 --> 00:29:29,198 Ingen mad, ingen vand. 276 00:29:29,985 --> 00:29:32,312 Fokuser på de sten, jeg har givet dig. 277 00:29:33,287 --> 00:29:34,890 Glid ind i det. 278 00:29:35,523 --> 00:29:38,004 Sluge smerten og ubehaget. 279 00:29:38,359 --> 00:29:41,810 Den tredje morgen, stopper vi efter vand og mad. 280 00:29:42,224 --> 00:29:45,080 Så gør vi det samme, i de to bagerste værelser. 281 00:29:45,833 --> 00:29:47,480 Seks dage. 282 00:29:51,227 --> 00:29:52,837 Jeg begynder på kvadraterne. 283 00:29:58,721 --> 00:30:01,542 "Og må alle mine misgerninger blive udrenset." 284 00:30:02,650 --> 00:30:05,121 "Og gøre mig ren og kysk." 285 00:30:06,687 --> 00:30:08,891 "Må mit lys være tilstede." 286 00:30:09,690 --> 00:30:13,496 "Leder mig, beskytter mig." 287 00:30:15,630 --> 00:30:18,384 "Og må alle mine misgerninger blive udrenset." 288 00:30:18,866 --> 00:30:21,017 "Og gøre mig ren og kysk." 289 00:30:21,252 --> 00:30:22,993 "Beskytter mig." 290 00:30:23,905 --> 00:30:26,151 "Må mit lys være tilstede." 291 00:30:26,942 --> 00:30:28,618 "Lede mig." 292 00:30:29,310 --> 00:30:31,107 "Beskytter mig." 293 00:30:32,097 --> 00:30:34,723 "Og må alle mine misgerninger blive udrenset." 294 00:30:35,250 --> 00:30:37,033 "Og gøre mig ren og kysk." 295 00:31:22,230 --> 00:31:23,720 Det regner. 296 00:31:24,365 --> 00:31:26,108 Udenfor har ingen relevans 297 00:31:27,902 --> 00:31:30,684 - Har du hørt hunden? - Hunden? 298 00:31:30,950 --> 00:31:33,353 Ja, der er en hund, der gør om natten. 299 00:31:33,862 --> 00:31:35,204 Nej. 300 00:31:36,698 --> 00:31:38,202 Måske. 301 00:31:42,205 --> 00:31:44,237 Hvornår ved vi, at det er begyndt? 302 00:31:44,281 --> 00:31:45,582 Hvad mener du? 303 00:31:45,684 --> 00:31:49,166 Hvordan ved vi, at der sker noget? 304 00:31:49,196 --> 00:31:52,403 - At det virker? At det ikke er... - Derfor tænkte jeg på hunden. 305 00:31:52,816 --> 00:31:55,260 - Vi er på bøhlandet. - En hund? 306 00:31:56,030 --> 00:31:57,380 Lort. 307 00:31:59,167 --> 00:32:01,644 - Det er begyndt. - Hvad? 308 00:32:02,257 --> 00:32:06,070 Det er et tegn. Synkronisering, Det er et tegn på , at det begynder. 309 00:32:07,040 --> 00:32:09,893 - Det var det? - Sådan begynder det. 310 00:32:09,918 --> 00:32:12,425 Det er bare en fugl, der ramte vinduet. 311 00:32:12,679 --> 00:32:14,211 En sort fugl. 312 00:32:18,953 --> 00:32:20,505 Jeg kan ikke se. 313 00:32:20,688 --> 00:32:23,083 Den var sort. 314 00:32:34,502 --> 00:32:37,045 Cirklerne er svære at mestre. 315 00:32:40,975 --> 00:32:43,240 Hver enkelt, vil tage uger. 316 00:32:46,847 --> 00:32:49,735 Alle de andre ritualer handler om dig. 317 00:32:51,986 --> 00:32:54,223 Den skiftende bevidsthed. 318 00:32:55,590 --> 00:32:57,994 Bliv ét med ceremonien. 319 00:33:00,561 --> 00:33:01,956 Ren. 320 00:33:09,144 --> 00:33:11,934 Se på mig. Se på mig. 321 00:33:12,340 --> 00:33:13,853 Det er ægte. 322 00:33:14,736 --> 00:33:17,693 - Fokuser på mig. - Jeg har brug for søvn. 323 00:33:18,651 --> 00:33:20,237 Ikke endnu. 324 00:33:54,114 --> 00:33:57,150 - Det er en del af ritualet. - Jeg tilgiver ikke. 325 00:33:57,318 --> 00:33:59,150 Hvad fanden sagde jeg i starten? 326 00:33:59,486 --> 00:34:01,505 Du har ændret ting før. 327 00:34:02,868 --> 00:34:04,674 Kan du ændre dette? 328 00:34:06,748 --> 00:34:08,770 Ja, men det vil gøre livet svært. 329 00:34:09,596 --> 00:34:11,918 Jeg tilgiver ikke. 330 00:34:12,642 --> 00:34:14,139 Jeg ved en vej udenom. 331 00:34:28,949 --> 00:34:31,371 - Drik det. - Men... 332 00:34:31,551 --> 00:34:33,982 Blodoffer, det er dit valg. 333 00:34:35,656 --> 00:34:38,603 Der er sygdomme. Hepatitis. 334 00:34:39,127 --> 00:34:41,750 - Kan jeg drikke mit? - Nej! Drik det! 335 00:34:41,890 --> 00:34:43,948 Se, det begynder at stivne! 336 00:34:56,494 --> 00:34:57,702 Godt. 337 00:34:59,253 --> 00:35:00,890 Slug det. 338 00:35:09,123 --> 00:35:11,504 Ikke kaste op. Hold det nede. 339 00:35:12,013 --> 00:35:13,335 Hold det nede! 340 00:35:14,294 --> 00:35:15,846 Drik det. 341 00:35:18,833 --> 00:35:21,427 Det er et blodoffer, det er dit valg. 342 00:35:21,636 --> 00:35:22,978 Men, jeg gjorde det. 343 00:35:23,278 --> 00:35:27,139 Nej! Drik det! Se, det begynder at stivne! 344 00:37:02,935 --> 00:37:06,375 Hvorfor spørger du? Irritere spørgsmålet dig? 345 00:37:07,608 --> 00:37:09,858 Det er faktisk lidt af et ontologisk problem. 346 00:37:09,887 --> 00:37:11,594 Du ved, hvad jeg mener. 347 00:37:13,724 --> 00:37:15,813 Jeg ville sige nej. 348 00:37:16,539 --> 00:37:20,443 Vi forsøger ikke at skade nogen, men vi dyrker mørke ting. 349 00:37:20,576 --> 00:37:22,375 Og ville du dyrke sort magi? 350 00:37:23,346 --> 00:37:27,029 Det giver ikke mening, at gå i tivoli, hvis du ikke prøver forlystelserne. 351 00:37:27,204 --> 00:37:28,838 Har du set meget? 352 00:37:31,342 --> 00:37:35,725 Jeg har set ting. Jeg har set guder, dæmoner. 353 00:37:36,770 --> 00:37:39,072 Jeg kan godt lide guder pisser på mig. 354 00:37:40,408 --> 00:37:43,625 Og de døde og de fordømte. De fleste af os er forbandet, du ved. 355 00:37:43,851 --> 00:37:46,460 Har du set noget, der skræmte dig? 356 00:37:47,381 --> 00:37:50,244 - Det hele skræmmer mig. - Er det pointen? 357 00:37:50,485 --> 00:37:52,253 Nej, det er at vide. 358 00:37:52,685 --> 00:37:54,217 At vide! 359 00:37:55,323 --> 00:37:59,660 Og at se arkitekturen og mulighederne, til at klatre op ad bjerget. 360 00:37:59,860 --> 00:38:02,130 - Magt? - Viden. 361 00:38:05,176 --> 00:38:07,632 Stop det her. Det er senge tid. 362 00:38:09,958 --> 00:38:14,507 Du vil snart se det. Så vil du forstå. 363 00:38:16,999 --> 00:38:20,322 Du har ikke rodet i mine ting, har du? 364 00:38:21,281 --> 00:38:22,643 Nej. 365 00:38:22,950 --> 00:38:26,114 Noget mangler. Noget, jeg ikke kan... 366 00:38:26,204 --> 00:38:28,267 Jeg roder ikke i dine ting. 367 00:38:35,962 --> 00:38:37,509 Det dukker op igen. 368 00:38:57,038 --> 00:38:58,502 Jeg hører det. 369 00:38:59,331 --> 00:39:00,858 Hvad er det? 370 00:39:02,056 --> 00:39:03,793 Det er os, der bliver bemærket. 371 00:39:04,469 --> 00:39:06,738 Ved sandsynligvis ikke, hvad vi er endnu. 372 00:39:07,061 --> 00:39:08,782 Er du sikker? 373 00:39:09,196 --> 00:39:10,400 Det kunne være... 374 00:39:10,698 --> 00:39:12,253 Hvad fanden? 375 00:39:19,490 --> 00:39:23,101 Vi skal afslutte cirklen. Det kan tage noget tid. 376 00:39:23,911 --> 00:39:25,422 Var det ægte? 377 00:39:26,290 --> 00:39:29,946 Vi skal bevæge os fremad, meget forsigtigt, fra nu af. 378 00:39:43,496 --> 00:39:45,668 Jeg er alene på en strand. 379 00:39:47,100 --> 00:39:48,692 Alt er dødt. 380 00:39:50,103 --> 00:39:52,398 Jeg går mod en landsby... 381 00:39:52,940 --> 00:39:56,137 Forbi mine familie og venner. 382 00:39:57,543 --> 00:39:59,351 Jeg går rundt om et hjørne - 383 00:40:00,180 --> 00:40:02,956 - og der står en underlig gammel dame. 384 00:40:04,229 --> 00:40:08,447 Hun holder min søns hånd, Jack. 385 00:40:10,045 --> 00:40:11,907 Jeg kan ikke se hans ansigt. 386 00:40:13,460 --> 00:40:15,177 Han vender sig om... 387 00:40:16,090 --> 00:40:17,654 Og jeg vågner op. 388 00:40:19,033 --> 00:40:21,829 Åh, det er bare dit sind, der arbejder. 389 00:40:22,262 --> 00:40:24,664 Denne proces handler ikke om åbenbaringer. 390 00:40:24,842 --> 00:40:28,369 Drømme betyder noget. Og de er en del af arkitekturen. 391 00:40:29,175 --> 00:40:33,726 Jeg mener, du vil opleve levende drømme, og Deja Vu, afbrudt tid. 392 00:40:34,882 --> 00:40:38,157 Vil du vide, hvilken tilbagevendende drøm, jeg har i øjeblikket? 393 00:40:38,553 --> 00:40:41,055 - At jeg ejer en knallert. - En hvad? 394 00:40:41,098 --> 00:40:44,485 Ja, at jeg ejer en... jeg ejer en knallert. 395 00:40:44,524 --> 00:40:46,141 Det er drømmen. 396 00:40:48,529 --> 00:40:50,713 Midt i alt det her. 397 00:40:57,772 --> 00:40:59,396 For fanden da. 398 00:42:44,321 --> 00:42:46,237 Jeg fortalte dig, vi er nødt til det. 399 00:42:48,447 --> 00:42:49,809 Ja. 400 00:42:53,064 --> 00:42:55,099 Vi ønsker, at ritualet virker. 401 00:42:55,309 --> 00:42:57,532 Du bakker ikke ud nu, vel? 402 00:42:58,258 --> 00:43:00,456 - Nej. - Godt. 403 00:43:02,417 --> 00:43:06,103 - Skal vi gå til det andet værelse? - Nej. Vi kan gøre det her. 404 00:43:11,059 --> 00:43:12,666 Børst dit hår. 405 00:43:13,262 --> 00:43:14,930 - Jeg skal... - Hurtigt. 406 00:43:15,175 --> 00:43:17,855 Tag en T-shirt på og lidt makeup. 407 00:43:18,173 --> 00:43:19,764 Makeup? 408 00:43:20,090 --> 00:43:21,717 Jeg er bare en mand. 409 00:43:34,160 --> 00:43:35,481 Se dig lige. 410 00:43:37,596 --> 00:43:40,567 - Skal du ikke bruge dine bøger? - Nej. 411 00:43:41,936 --> 00:43:44,954 - Men er det ikke en del af... - Ved du, hvad du laver? 412 00:43:46,160 --> 00:43:48,201 - Nej. - Nå, så hold din kæft! 413 00:43:48,242 --> 00:43:50,768 - Undskyld. - Undskyld, hr. Salomon. 414 00:43:51,154 --> 00:43:53,012 Undskyld, hr. Salomon. 415 00:43:53,570 --> 00:43:55,099 Tag dine jeans af. 416 00:44:09,806 --> 00:44:13,101 Tag nu din T-shirt af. Langsomt. 417 00:44:23,077 --> 00:44:24,887 Put dine hænder i dine trusser. 418 00:44:26,523 --> 00:44:28,101 Fortsæt. 419 00:44:32,152 --> 00:44:33,771 Okay, tag dem af. 420 00:44:40,294 --> 00:44:43,313 Okay, drej omkring, bøj dig. 421 00:44:46,433 --> 00:44:49,094 Knæl. Knæl! 422 00:44:50,357 --> 00:44:51,773 Vis mig. 423 00:45:04,772 --> 00:45:06,807 Tag dit tøj på igen. 424 00:45:07,275 --> 00:45:09,027 Det var ikke sex magi. 425 00:45:09,125 --> 00:45:11,918 Der er ingen sex magi, i dette skide ritual. 426 00:45:12,526 --> 00:45:14,139 Du skal være ren. 427 00:45:14,505 --> 00:45:16,574 Jeg var nød til at... 428 00:45:16,797 --> 00:45:18,235 Din lort! 429 00:45:18,619 --> 00:45:20,947 Du skal ikke snakke til mig på den måde. 430 00:45:21,356 --> 00:45:24,719 - Glem ikke, hvad jeg gør for dig. - Rend mig! 431 00:45:58,159 --> 00:46:01,963 Du kan tage noget selv. jeg er fandme ikke sulten. 432 00:46:31,571 --> 00:46:34,262 Men jeg sagde det til dig, ikke? Sådan fungerer det. 433 00:46:34,308 --> 00:46:38,149 Det er to, tre faser. Det er en cyklus, jeg sagde det i begyndelsen. 434 00:46:38,174 --> 00:46:40,756 - Jeg gør det ikke igen. - Men du har intet valg. 435 00:46:40,780 --> 00:46:44,204 - Jo, jeg skrider. Dette er noget lort. - Det er ikke lort! 436 00:46:44,281 --> 00:46:47,053 - Jeg ville ønske det var. - Jeg gør det ikke igen. Jeg skrider. 437 00:46:47,087 --> 00:46:50,768 Nej! Åbn ikke døren! Kryds ikke stregen ellers er vi på skideren. 438 00:46:51,635 --> 00:46:54,206 Krydser du stregen, er vi fanget her for evigt. 439 00:46:55,072 --> 00:46:57,286 Vær sød... Du ved intet. 440 00:46:59,388 --> 00:47:01,561 Men intet er sket. 441 00:47:02,036 --> 00:47:03,581 Jo. 442 00:47:04,347 --> 00:47:05,925 Du kan føle det. 443 00:47:09,477 --> 00:47:11,137 Jeg lover dig... 444 00:47:11,867 --> 00:47:15,556 Jeg lader dig tale med dit barn. Jeg lover dig det. 445 00:47:17,895 --> 00:47:19,407 Det har du bare at gøre. 446 00:47:22,021 --> 00:47:23,916 Det har du fandme bare at gøre. 447 00:48:37,921 --> 00:48:39,250 Se. 448 00:48:40,755 --> 00:48:42,531 Kunne den være blæst ind? 449 00:48:44,113 --> 00:48:47,453 Nej. Nu sker det. Jeg sagde det. 450 00:49:14,601 --> 00:49:17,375 Jeg kan føle det. Vi er der næsten. 451 00:49:18,382 --> 00:49:21,973 Vi fortsætter med at presse på. Forsegler det syvende kammer. 452 00:49:22,842 --> 00:49:24,596 Så lyser vi virkelig op. 453 00:50:23,770 --> 00:50:26,147 Verden er ikke kun videnskab, vel? 454 00:50:27,161 --> 00:50:29,116 Er det, hvad du prøver at bevise? 455 00:50:29,609 --> 00:50:32,777 Det ved jeg ikke. Muligvis. 456 00:50:35,048 --> 00:50:37,553 Videnskaben beskriver det mindste af det hele. 457 00:50:37,849 --> 00:50:40,042 Det mindste af, hvad noget er. 458 00:50:41,010 --> 00:50:43,178 Religion, magi. 459 00:50:44,257 --> 00:50:47,464 Bukker for det endeløse i alt, mysteriet. 460 00:51:17,457 --> 00:51:19,507 Jeg kan ikke finde den rigtige del. 461 00:51:22,628 --> 00:51:25,366 Vi er ved det mørke, efter det tolvte legeme. 462 00:51:47,785 --> 00:51:49,317 Hvad står menuen på i aften? 463 00:51:49,878 --> 00:51:51,484 Hvorfor laver du det ikke selv? 464 00:51:53,014 --> 00:51:54,629 Hvad sagde du? 465 00:51:55,492 --> 00:51:57,464 Det virker fandme ikke. 466 00:52:02,877 --> 00:52:05,059 Fremragende, helt som din stil. 467 00:52:05,271 --> 00:52:08,145 Du er en dum, forfængelig, idiotisk mand. 468 00:52:08,552 --> 00:52:12,432 "Forfængelig, idiotisk mand." Det kan jeg lide. Det fortæller mig... 469 00:52:12,479 --> 00:52:15,745 - Hvorfor fanden virker det ikke? - Det ved jeg ikke! 470 00:52:16,571 --> 00:52:18,100 Jeg tror, det er dig. 471 00:52:19,286 --> 00:52:20,587 Hvad mener du? 472 00:52:20,645 --> 00:52:24,073 Jeg tror ikke, du har fortalt mig sandheden, om hvorfor du gør det her. 473 00:52:24,098 --> 00:52:27,286 - Jeg kan mærke det. - Jeg har fortalt dig sandheden. 474 00:52:27,891 --> 00:52:30,864 - Se på mig. - Det er latterligt. Det er noget lort. 475 00:52:30,964 --> 00:52:32,297 Se på mig. 476 00:52:34,205 --> 00:52:36,806 Har du fortalt mig alt? 477 00:52:37,671 --> 00:52:41,661 - Ja. - Din kælling! Din dumme kælling! 478 00:52:42,241 --> 00:52:45,801 Kælling! Fortæl mig det, for helvede. 479 00:52:47,946 --> 00:52:50,020 Jeg ønsker hævn. 480 00:52:53,790 --> 00:52:57,475 Mit syvårige barn blev myrdet af idioter, der lavede et ritual. 481 00:52:57,731 --> 00:53:00,913 Du løj for mig. Din dumme ko. 482 00:53:01,395 --> 00:53:05,578 - Ville du have gjort det, da? - Ja! Du behøver ikke, at være retskaffen. 483 00:53:05,628 --> 00:53:08,725 Jeg har brug for, at du er drevet! Din idiot! 484 00:53:08,868 --> 00:53:13,212 Du gør det for mig! Du er i fokus! 485 00:53:13,639 --> 00:53:15,422 Du er forbindelsen! 486 00:53:19,546 --> 00:53:22,308 - Skal vi stoppe? - Vi kan ikke stoppe! 487 00:53:26,873 --> 00:53:29,216 Denne fandens ting. 488 00:53:29,489 --> 00:53:32,127 Skrid fra mit åsyn, din kælling! 489 00:54:46,375 --> 00:54:48,513 Stå op, vi skal gøre noget. 490 00:54:53,607 --> 00:54:55,411 Har du drukket 491 00:54:56,393 --> 00:54:59,529 Vi skal lave et ritual. Du skal være fornyet. 492 00:55:02,158 --> 00:55:04,038 Kan det vente til i morgen? 493 00:55:04,719 --> 00:55:06,248 Nej, vi gør det nu. 494 00:55:06,996 --> 00:55:08,435 Det tager ikke længe. 495 00:55:09,277 --> 00:55:10,890 Sæt dig i vandet. 496 00:55:39,462 --> 00:55:41,170 Det er koldt. 497 00:55:47,093 --> 00:55:49,162 Styrk hendes sjæl. 498 00:55:49,262 --> 00:55:52,231 Horace, Orpheus, Baal, Kristus. 499 00:55:52,331 --> 00:55:54,574 Styrk hendes sjæl. 500 00:55:55,234 --> 00:55:56,936 Styrk hendes sjæl. 501 00:55:57,036 --> 00:56:00,768 Horace, Orpheus, Baal, Kristus. 502 00:56:02,976 --> 00:56:05,154 Jeg trykker dig under tre gange. 503 00:56:05,178 --> 00:56:07,944 - Kan det ikke vente til i morgen? - Vi er nødt til det. 504 00:56:17,791 --> 00:56:19,942 "Tag denne sjæl og find den ny." 505 00:56:27,121 --> 00:56:29,726 "Gør denne sjæl ren og værdig." 506 00:56:37,515 --> 00:56:40,890 "Lad hende røre ved tomrummet, intetheden." 507 00:59:24,391 --> 00:59:27,219 Se ikke sådan ud, du er lige blevet genfødt. 508 00:59:29,819 --> 00:59:32,587 Jeg var nødt til at gøre det, for at få ritualet tilbage på sporet. 509 00:59:32,752 --> 00:59:36,571 Du er nu ét med ritualet, ét med din hensigt, ren. 510 00:59:36,649 --> 00:59:40,393 Din dumme idiot. Du dræbte mig næsten. 511 00:59:40,493 --> 00:59:43,743 Du har lige krydset grænsen. Du rørte ved evigheden, det endeløse. 512 00:59:43,777 --> 00:59:47,453 - Jeg rørte ikke noget. - Vi er tilbage på sporet. 513 00:59:47,576 --> 00:59:50,020 Du får din hævn. Alt peger på det. 514 00:59:50,098 --> 00:59:52,486 Få noget til at ske. 515 00:59:55,174 --> 00:59:56,884 Jeg har brug for dette! 516 01:00:02,848 --> 01:00:05,165 Du godeste... 517 01:00:06,451 --> 01:00:09,940 Jeg tror det er... Ritualet begynder at virke. 518 01:00:11,345 --> 01:00:14,239 Det er den pris, jeg må betale... 519 01:00:14,437 --> 01:00:16,225 For at skade dig. 520 01:00:17,954 --> 01:00:20,489 Din skide skytsengel. 521 01:00:20,941 --> 01:00:24,344 - Hvad skal vi gøre ved dette? - Har du nogen bandager? 522 01:00:24,391 --> 01:00:27,853 - I skabet - Hent... hent whiskyen. 523 01:00:28,707 --> 01:00:30,020 Lort. 524 01:00:36,615 --> 01:00:39,710 - Det er, hvad vi har. - Åh, det er fint. Det er fint. 525 01:00:40,119 --> 01:00:42,935 - Hvad skal vi gøre ved det? - Åh, kniven, var den ren? 526 01:00:42,989 --> 01:00:44,955 - Det ved jeg ikke. - Lad os håbe. 527 01:00:45,001 --> 01:00:47,679 Lad os bare... trække den ud. Træk den ud. 528 01:00:47,821 --> 01:00:49,929 - Hvad? - Træk den fandens ting ud. 529 01:00:50,029 --> 01:00:51,417 Lort. 530 01:01:04,010 --> 01:01:05,246 Lort. 531 01:01:10,179 --> 01:01:11,908 Hvad skal jeg gøre? 532 01:01:12,178 --> 01:01:14,431 Bare giv... giv mig et øjeblik. 533 01:01:14,899 --> 01:01:18,013 Okay, du mistede dit barn, fortsæt. 534 01:01:19,759 --> 01:01:21,920 Han blev taget fra en børnehave. 535 01:01:22,661 --> 01:01:27,009 - Okay, er han i fængsel? Åh gud. - De fandt aldrig nogen. 536 01:01:27,443 --> 01:01:29,386 I mødre og jeres børn. 537 01:01:31,470 --> 01:01:33,270 Det var for tre år siden. 538 01:01:34,473 --> 01:01:37,355 Sagen er lukket, den er glemt. 539 01:01:38,010 --> 01:01:40,081 Og nu er du sammen med mig. 540 01:01:41,457 --> 01:01:43,594 Det er ikke så underligt, som du tror. 541 01:01:43,818 --> 01:01:47,079 Du er ikke den første person, jeg har behandlet, som er smuttet med Gud. 542 01:01:47,153 --> 01:01:48,872 Du kender mig ikke. 543 01:01:48,915 --> 01:01:52,299 - Det er på tide at sy mig. - Hvad? 544 01:01:52,511 --> 01:01:54,794 Bare... skyl det med whisky. 545 01:01:57,063 --> 01:01:58,683 - Okay? - Ja. 546 01:02:00,834 --> 01:02:03,147 Fandens. Åh, bare gør det. 547 01:02:03,536 --> 01:02:05,515 Jeg underviser i religion. 548 01:02:05,615 --> 01:02:08,527 Pis af, det er ikke hjernekirurgi. 549 01:02:09,712 --> 01:02:11,720 Så, fortæller du mig nu... 550 01:02:12,334 --> 01:02:14,370 Hvad du vil spørge om? 551 01:02:14,414 --> 01:02:16,306 Usynlighed. 552 01:02:16,558 --> 01:02:17,950 Usynlighed? 553 01:02:18,069 --> 01:02:20,000 Ja, det er ikke, hvad du tror. 554 01:02:20,453 --> 01:02:22,723 Jeg vil gerne... jeg vil bare forsvinde. 555 01:02:22,791 --> 01:02:25,658 Lev resten af ​​mit liv, væk fra verden. 556 01:02:26,609 --> 01:02:28,214 Jeg har ventet på dig. 557 01:02:29,244 --> 01:02:31,730 Jeg ønsker lidt ro før hylet. 558 01:02:34,667 --> 01:02:37,958 Lad være med at tro, at vi har gang i noget her. 559 01:02:38,104 --> 01:02:40,804 Vi er ikke venner, så ved du det. 560 01:02:42,375 --> 01:02:44,844 Ting begynder at ske nu. 561 01:02:45,232 --> 01:02:49,018 Jeg giver dig din hævn, det lover jeg dig. 562 01:05:11,508 --> 01:05:14,116 Hvad tror du, der vil ske, når du beder om hævn? 563 01:05:16,228 --> 01:05:18,221 De vil dø en frygtelig død... 564 01:05:19,742 --> 01:05:21,513 Og de vil blive fordømt. 565 01:05:22,468 --> 01:05:24,806 Du tror ikke, jeg havde noget med det at gøre? 566 01:05:25,258 --> 01:05:27,763 Det var teenagere, der legede med det okkulte. 567 01:05:29,363 --> 01:05:31,078 Fandens teenagers. 568 01:05:31,720 --> 01:05:36,458 Du kan bede om så meget mere. Du ved, personlige ting. Forvandlinger. 569 01:05:36,815 --> 01:05:38,686 Jeg gør det på min måde. 570 01:05:40,485 --> 01:05:42,328 De er fordømt alligevel. 571 01:05:45,257 --> 01:05:47,027 Er vi ikke et smukt par? 572 01:05:48,393 --> 01:05:50,118 Jeg er ikke som dig. 573 01:05:50,772 --> 01:05:53,679 Du er ligesom mig. Måske værre. 574 01:05:54,099 --> 01:05:56,100 Jeg er ikke som dig. 575 01:05:56,532 --> 01:05:58,511 Se, hvor du er. 576 01:06:02,796 --> 01:06:04,214 Hvordan har du det? 577 01:06:04,564 --> 01:06:06,145 Jeg er okay. 578 01:07:19,928 --> 01:07:21,580 Måske skulle vi stoppe. 579 01:07:21,808 --> 01:07:23,321 Nej, det kan vi ikke. 580 01:07:24,345 --> 01:07:27,295 - Men du har det ikke godt. - Jeg har det fint! 581 01:07:29,472 --> 01:07:31,000 Strømmen er slukket. 582 01:07:32,365 --> 01:07:34,795 Vi har stearinlys. Lad os bare... 583 01:07:35,136 --> 01:07:38,098 Lad os bare forsøge at nå enden. 584 01:07:40,904 --> 01:07:44,203 Hvis vi ikke kan, så ser vi, hvor vi står. 585 01:07:55,265 --> 01:07:57,205 Det er tre i rækken af ​​ni. 586 01:07:59,879 --> 01:08:01,435 Eller er det tolv? 587 01:08:02,983 --> 01:08:04,995 Hvilket er det, hr. Salomon? 588 01:08:09,134 --> 01:08:12,529 Det er ni. Ja, jeg... ja, jeg tror det er ni. 589 01:08:52,878 --> 01:08:54,414 Mor. 590 01:08:55,748 --> 01:08:57,317 Mor. 591 01:09:00,497 --> 01:09:03,042 Mor, er du der? 592 01:09:07,670 --> 01:09:09,518 Kan du høre mig? 593 01:09:19,004 --> 01:09:20,355 Hjælp mig. 594 01:09:22,107 --> 01:09:23,623 Jeg er her. 595 01:09:24,810 --> 01:09:26,591 Jeg er lige herinde. 596 01:09:29,347 --> 01:09:32,618 - Jeg kan høre dig. - Det er ikke dig. 597 01:09:33,018 --> 01:09:35,542 Jo. Du ved ikke, hvad dette er. 598 01:09:36,229 --> 01:09:38,545 Du forstår det ikke endnu. 599 01:09:39,124 --> 01:09:41,123 Det er ikke dig, Jack. 600 01:09:52,605 --> 01:09:55,732 Jeg er nødt til at være stille, der er en hund. 601 01:09:56,642 --> 01:09:58,243 Der er ingen hund. 602 01:09:58,343 --> 01:10:00,568 Jo, du har hørt den. 603 01:10:01,113 --> 01:10:03,470 Du hører den om natten. 604 01:10:04,082 --> 01:10:06,349 Det er bare en hund udenfor. 605 01:10:07,019 --> 01:10:10,057 Vær stille. Den kan måske høre os. 606 01:10:12,325 --> 01:10:13,961 Hvor er vi? 607 01:10:14,259 --> 01:10:16,130 Vi er i et hus... 608 01:10:17,194 --> 01:10:19,017 På landet... 609 01:10:20,032 --> 01:10:21,673 I Wales. 610 01:10:22,635 --> 01:10:24,639 Jeg savnede dig, mor. 611 01:10:26,338 --> 01:10:28,369 Jeg savnede dig så meget. 612 01:10:29,575 --> 01:10:31,446 Har du savnet mig? 613 01:10:33,559 --> 01:10:34,887 Ja. 614 01:10:40,453 --> 01:10:43,671 Mor, jeg har brug for, at du åbner døren. 615 01:10:48,694 --> 01:10:50,724 Jeg ved, at du ikke er ham. 616 01:10:52,831 --> 01:10:55,635 Mor, der er noget herinde. 617 01:10:56,501 --> 01:10:58,057 Åben døren. 618 01:11:04,477 --> 01:11:05,744 Nej. 619 01:11:05,844 --> 01:11:08,202 Mor, den er her, den er her. 620 01:11:08,513 --> 01:11:10,144 Den er hos mig. 621 01:11:10,883 --> 01:11:14,396 Mor, vær nu sød. Den er her, den er hos mig. 622 01:11:14,452 --> 01:11:18,157 - Jeg går nu, Jack. - Mor! Den er her, den er her. 623 01:11:18,223 --> 01:11:21,316 - Jeg åbner ikke døren! - Den er her hos mig! 624 01:11:21,360 --> 01:11:23,537 Mor, det er skræmmende. 625 01:11:23,651 --> 01:11:25,233 Åben døren! 626 01:11:25,874 --> 01:11:27,555 Åben døren! 627 01:11:38,894 --> 01:11:40,523 Det er ikke din søn. 628 01:11:42,069 --> 01:11:43,581 Det ved jeg. 629 01:11:45,318 --> 01:11:47,331 Men jeg hørte hans stemme. 630 01:11:48,931 --> 01:11:50,825 Ord er bare en lyd. 631 01:11:53,290 --> 01:11:55,546 Dette er prisen for vores vrede. 632 01:11:57,763 --> 01:12:00,334 Accepter den, frygt den ikke. 633 01:12:04,090 --> 01:12:06,595 Det er dig og mig. 634 01:12:12,104 --> 01:12:13,626 Stakkels os. 635 01:12:18,250 --> 01:12:19,843 Det bliver koldere. 636 01:12:21,487 --> 01:12:23,347 Vi er i begyndelsen af ​​marts. 637 01:12:25,034 --> 01:12:26,695 Troede vi var i maj. 638 01:12:27,125 --> 01:12:28,514 Nej... 639 01:12:29,511 --> 01:12:31,104 Jeg tror, det er marts. 640 01:12:36,289 --> 01:12:38,258 Vil du have noget at spise? 641 01:12:39,137 --> 01:12:41,584 Nej. Jeg er ikke sulten. 642 01:12:43,208 --> 01:12:46,126 - Har du brug for søvn? - Nej, nej. 643 01:12:46,912 --> 01:12:48,783 Nej, jeg er nødt til at fortsætte. 644 01:12:49,815 --> 01:12:51,419 Jeg har brug for det stål. 645 01:12:52,634 --> 01:12:54,128 Giver ikke op. 646 01:12:54,587 --> 01:12:56,260 - Er du okay? - Ja. 647 01:12:56,555 --> 01:12:57,945 Okay. 648 01:15:22,889 --> 01:15:24,477 Jeg er en tjener. 649 01:15:26,104 --> 01:15:27,725 Jeg er en kriger. 650 01:15:28,862 --> 01:15:31,174 - Det er du. - Ja. 651 01:15:31,553 --> 01:15:34,187 Jeg... jeg... 652 01:15:36,014 --> 01:15:38,082 Råbte på mine fjender. 653 01:15:38,516 --> 01:15:42,491 Jeg... spejlede mig i hans skabelse. 654 01:15:45,656 --> 01:15:47,390 Dæmoner frygter mig. 655 01:15:54,387 --> 01:15:56,431 Jeg savner min søster. 656 01:16:02,183 --> 01:16:03,741 Åh, Gud. 657 01:16:10,214 --> 01:16:12,178 Er Gud her nu? 658 01:16:16,464 --> 01:16:18,034 Sophia... 659 01:16:20,175 --> 01:16:21,564 Jeg er... 660 01:19:30,069 --> 01:19:32,003 Kom nu. Lort. 661 01:20:53,698 --> 01:20:56,378 Lad der være nogen. Lad der være nogen. 662 01:20:56,801 --> 01:20:58,555 Lad der være nogen. 663 01:21:21,893 --> 01:21:23,119 Nej. 664 01:21:23,712 --> 01:21:25,184 Nej! 665 01:25:38,649 --> 01:25:40,175 Mor... 666 01:25:41,264 --> 01:25:42,729 Åben døren. 667 01:25:44,711 --> 01:25:46,122 Nej. 668 01:25:46,724 --> 01:25:48,700 Hvorfor var du der ikke? 669 01:25:49,327 --> 01:25:52,417 Du skulle hente mig kl. 13:30. 670 01:25:54,499 --> 01:25:56,122 Det er jeg ked af. 671 01:25:58,536 --> 01:26:00,319 Jeg er så ked af det. 672 01:26:02,884 --> 01:26:05,386 Var du sammen den mand? 673 01:26:09,581 --> 01:26:11,133 Jeg elsker dig. 674 01:26:14,536 --> 01:26:16,491 Jeg elsker dig så meget. 675 01:26:20,408 --> 01:26:22,412 Jeg savner dig hver dag. 676 01:26:24,996 --> 01:26:27,071 Du er hele min verden. 677 01:26:30,167 --> 01:26:32,606 Jeg er så ked af det. 678 01:26:36,941 --> 01:26:40,252 Beder du mig om at tilgive dig? 679 01:26:42,279 --> 01:26:43,849 Nej. 680 01:26:47,285 --> 01:26:49,683 Jeg får fat på dine mordere. 681 01:26:52,106 --> 01:26:53,879 Jeg får fat på dem. 682 01:26:55,748 --> 01:26:57,863 De er ikke mine mordere. 683 01:27:00,252 --> 01:27:02,171 Jeg er bare en nar... 684 01:27:02,254 --> 01:27:06,279 Der bruger din søns stemme til at gøre dig bange. 685 01:27:08,528 --> 01:27:10,051 Det ved jeg. 686 01:31:21,525 --> 01:31:25,176 Undskyld. Jeg er ked af det. Undskyld. 687 01:31:28,165 --> 01:31:29,803 Jeg er så ked af det. 688 01:32:56,370 --> 01:32:57,988 Så smukt. 689 01:33:17,291 --> 01:33:18,658 Undskyld. 690 01:33:23,214 --> 01:33:24,807 Jeg er så ked af det. 691 01:33:46,838 --> 01:33:48,914 Den tjeneste, jeg ønsker... 692 01:33:53,811 --> 01:33:56,024 Den tjeneste, jeg ønsker... 693 01:34:09,093 --> 01:34:11,682 Jeg vil have styrken til at tilgive.