1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:40,103 --> 00:03:42,804 Jack Vincent Senior was a father, 4 00:03:42,806 --> 00:03:47,042 husband, and author of many beloved adventure novels. 5 00:03:47,044 --> 00:03:48,877 On this sad occasion, 6 00:03:48,879 --> 00:03:52,781 we take solace on the words of Psalm 23. 7 00:03:52,783 --> 00:03:56,485 "The Lord is my shepherd, I shall not want. 8 00:03:56,487 --> 00:03:58,053 "He maketh me lie down." 9 00:03:59,656 --> 00:04:02,791 Very powerful and dark forces of nature. 10 00:04:02,793 --> 00:04:04,860 It is told that he developed the ability 11 00:04:04,862 --> 00:04:06,528 to control the elements. 12 00:04:07,998 --> 00:04:10,031 An angry man with evil intentions 13 00:04:10,033 --> 00:04:11,500 matching away the harness 14 00:04:11,502 --> 00:04:13,802 that released the demonic elementals 15 00:04:13,804 --> 00:04:16,571 during the very ceremony which his brother 16 00:04:16,573 --> 00:04:18,940 was to officially become Chief of the tribe. 17 00:04:32,789 --> 00:04:33,688 Come in! 18 00:04:35,993 --> 00:04:37,826 Mommy said that dinner's ready. 19 00:04:37,828 --> 00:04:39,027 All right, tell her I'll be right there, okay? 20 00:04:39,029 --> 00:04:40,729 Okay. 21 00:04:40,731 --> 00:04:41,796 All right. 22 00:04:43,100 --> 00:04:44,599 Smells good. 23 00:04:46,937 --> 00:04:48,103 So? 24 00:04:48,105 --> 00:04:49,237 Finished. 25 00:04:49,239 --> 00:04:50,705 Congratulations! 26 00:04:50,707 --> 00:04:51,540 Thank you. 27 00:04:51,542 --> 00:04:53,742 Book seven finished. 28 00:04:53,744 --> 00:04:56,611 Another J. Steele mystery solved. 29 00:04:56,613 --> 00:04:58,880 Yeah, and I already know how to start the next one. 30 00:04:58,882 --> 00:05:01,716 Is it by putting the water on the table? 31 00:05:01,718 --> 00:05:05,620 It is actually, yes. 32 00:05:05,622 --> 00:05:06,688 Buddy. 33 00:05:06,690 --> 00:05:08,023 Where'd you get that? 34 00:05:08,025 --> 00:05:09,658 Your mother. 35 00:05:09,660 --> 00:05:10,892 Yup, grandma sent it to me. 36 00:05:10,894 --> 00:05:12,359 It's a boy scout knife. 37 00:05:12,361 --> 00:05:13,827 She said that it used to be your Dad's 38 00:05:13,830 --> 00:05:15,330 and I should have it because I'm 39 00:05:15,332 --> 00:05:17,732 old enough to join the scouts now. 40 00:05:17,734 --> 00:05:18,900 Right on. 41 00:05:18,902 --> 00:05:20,702 Spoke to her on the phone today. 42 00:05:20,704 --> 00:05:23,171 She decided to sell the cabin. 43 00:05:23,173 --> 00:05:24,005 Good. 44 00:05:24,007 --> 00:05:25,173 About time. 45 00:05:25,175 --> 00:05:26,608 Well they were cleaning everything up 46 00:05:26,610 --> 00:05:27,842 and they found a bunch of your Dad's stuff 47 00:05:27,844 --> 00:05:29,311 they thought you might want. 48 00:05:30,814 --> 00:05:31,713 Hm? 49 00:05:33,584 --> 00:05:35,884 Hey buddy, can I borrow the knife for a minute? 50 00:05:35,886 --> 00:05:37,451 This is sharp. 51 00:05:37,453 --> 00:05:39,019 You have to be careful with this, okay? 52 00:05:47,698 --> 00:05:48,763 Here you go. 53 00:06:06,316 --> 00:06:07,749 What's this? 54 00:06:08,785 --> 00:06:09,718 I don't know. 55 00:06:09,720 --> 00:06:10,652 Looks like a map to something. 56 00:06:10,654 --> 00:06:11,820 I don't know. 57 00:06:11,822 --> 00:06:12,721 So? 58 00:06:20,063 --> 00:06:23,331 Okay, well whenever you two archeologists are done, 59 00:06:23,333 --> 00:06:25,867 the dinner is and has been ready. 60 00:06:25,869 --> 00:06:26,968 Sorry. 61 00:06:27,838 --> 00:06:29,170 Let's go buddy. 62 00:08:46,243 --> 00:08:48,076 Tonight I sat with the Shaman again. 63 00:08:48,078 --> 00:08:49,477 Some call him the Guardian. 64 00:08:50,814 --> 00:08:53,348 He spoke of a legend from 500 years ago, 65 00:08:53,350 --> 00:08:56,951 when twin boys were born to a powerful Indian Chief. 66 00:08:56,953 --> 00:09:00,922 Their names were Anekiogima and Matchiawema. 67 00:09:02,893 --> 00:09:04,859 As the brothers grew, it became apparent 68 00:09:04,861 --> 00:09:07,996 that one was good and the other was pure evil. 69 00:09:09,466 --> 00:09:11,900 Anekiogima cared for the people in his tribe, 70 00:09:11,902 --> 00:09:14,102 following in his Father's footsteps. 71 00:09:15,005 --> 00:09:16,971 But his brother, Matchiawema, 72 00:09:16,973 --> 00:09:20,542 cared only for the power that such a position brought. 73 00:09:22,078 --> 00:09:23,945 Anekiogima was destined to become 74 00:09:23,947 --> 00:09:26,114 the next Chief of the tribe. 75 00:09:26,116 --> 00:09:29,317 Matchiawema knew this and revolted, 76 00:09:29,319 --> 00:09:31,085 and so was banished. 77 00:09:32,956 --> 00:09:35,523 In his jealousy, Matchiawema sought out 78 00:09:35,525 --> 00:09:36,858 and became very powerful with the 79 00:09:36,860 --> 00:09:39,027 dark forces of nature. 80 00:09:39,029 --> 00:09:40,895 It is told that he developed the ability 81 00:09:40,897 --> 00:09:42,864 to control the elements. 82 00:09:44,434 --> 00:09:46,835 An angry man with evil intentions, 83 00:09:46,837 --> 00:09:50,071 Matchiawema harnessed and released the demonic elementals 84 00:09:50,073 --> 00:09:52,841 during the very ceremony in which his brother 85 00:09:52,843 --> 00:09:55,476 was to officially become Chief of the tribe. 86 00:09:56,880 --> 00:09:58,313 An epic battle ensued 87 00:09:58,315 --> 00:10:01,549 between the tribe and the demons of the elements. 88 00:10:01,551 --> 00:10:05,386 Earth, wind, fire, and water. 89 00:10:07,357 --> 00:10:09,457 Anekiogima and his warriors battled 90 00:10:09,459 --> 00:10:11,292 the beast for seven days. 91 00:10:13,864 --> 00:10:15,864 Somehow the brave men were able to 92 00:10:15,866 --> 00:10:17,265 defeat three of the demons 93 00:10:17,267 --> 00:10:20,101 And as legend told them, quickly bury their remains. 94 00:10:20,103 --> 00:10:22,070 Putting them to rest for all time. 95 00:10:23,106 --> 00:10:24,405 Watching his demons fall, 96 00:10:24,407 --> 00:10:26,975 a distraught Matchiawema began a final 97 00:10:26,977 --> 00:10:28,977 incantation that would make him one 98 00:10:28,979 --> 00:10:31,913 with the remaining elemental, wind. 99 00:10:33,149 --> 00:10:35,250 The battle raged on for days. 100 00:10:35,252 --> 00:10:36,985 Brother against brother, 101 00:10:36,987 --> 00:10:39,354 Anekiogima gets the demon. 102 00:10:40,657 --> 00:10:42,390 The forest thundered as they fought, 103 00:10:42,392 --> 00:10:44,025 destroying everything around them, 104 00:10:44,027 --> 00:10:46,361 creating a massive clearing. 105 00:10:46,363 --> 00:10:48,529 It is said that the tribe feared 106 00:10:48,531 --> 00:10:50,031 that if the battle continued, 107 00:10:50,033 --> 00:10:51,933 it would destroy the world. 108 00:10:51,935 --> 00:10:56,404 But, in the end, the two perished together 109 00:10:57,274 --> 00:10:59,107 and a victor was never declared. 110 00:10:59,109 --> 00:11:01,342 The bodies were buried at opposite 111 00:11:01,344 --> 00:11:02,543 ends of the clearing, 112 00:11:02,545 --> 00:11:04,378 where the graves were sealed 113 00:11:04,380 --> 00:11:06,214 with the very headdresses that they wore in battle. 114 00:11:07,350 --> 00:11:09,050 Ever since, a Shaman has been designated 115 00:11:09,052 --> 00:11:12,053 by the tribe to protect the world from this demon. 116 00:11:12,055 --> 00:11:13,554 He still roams these woods. 117 00:11:14,991 --> 00:11:16,391 The Shaman told me that some day 118 00:11:16,393 --> 00:11:19,027 a great warrior shall appear for all time 119 00:11:19,029 --> 00:11:20,929 and put an end to this battle. 120 00:11:23,233 --> 00:11:24,132 Hey. 121 00:11:25,168 --> 00:11:26,234 Hey. 122 00:11:26,236 --> 00:11:27,368 It's six a.m. 123 00:11:29,005 --> 00:11:30,038 You couldn't sleep? 124 00:11:31,174 --> 00:11:33,007 Nah, I got a couple hours in. 125 00:11:33,009 --> 00:11:36,210 Then I can sleep on the plane today. 126 00:11:36,212 --> 00:11:38,279 I was having these crazy dreams. 127 00:11:39,950 --> 00:11:42,483 Oh, see, that's why I love you. 128 00:11:46,656 --> 00:11:49,424 You wanna talk about these crazy dreams? 129 00:11:49,426 --> 00:11:52,727 Well, there was a forest, 130 00:11:53,964 --> 00:11:57,065 a cabin, my Dad, I think. 131 00:11:58,034 --> 00:12:00,435 These glowing yellow eyes. 132 00:12:03,006 --> 00:12:04,706 I don't know, it's all starting to... 133 00:12:04,708 --> 00:12:06,374 Fade away? 134 00:12:06,376 --> 00:12:07,275 Yeah. 135 00:12:09,980 --> 00:12:12,513 Anyway, figured I'd get up 136 00:12:12,515 --> 00:12:14,615 and go through the box my Mom sent. 137 00:12:14,617 --> 00:12:16,016 What was in it? 138 00:12:16,018 --> 00:12:17,418 Actually, it's some of my Dad's old notes 139 00:12:17,420 --> 00:12:19,721 from the novel he was working on 140 00:12:21,191 --> 00:12:22,423 before he... 141 00:12:22,425 --> 00:12:23,424 Really? 142 00:12:23,426 --> 00:12:24,492 Yeah. 143 00:12:24,494 --> 00:12:25,660 Wow. 144 00:12:25,662 --> 00:12:28,329 Some kind of ancient old Ojibwe. 145 00:12:28,331 --> 00:12:30,131 Native American legend I think. 146 00:12:31,568 --> 00:12:34,702 You know, these dreams could be your subconscious 147 00:12:34,704 --> 00:12:37,005 trying to tell you something. 148 00:12:37,007 --> 00:12:39,374 Yeah, a little early for doctor mode, isn't it babe? 149 00:12:39,376 --> 00:12:41,692 Okay, I know, 150 00:12:41,694 --> 00:12:44,011 but this box comes with all of your Dad's stuff in it, 151 00:12:44,014 --> 00:12:45,680 at the same time that your Mom announces 152 00:12:45,682 --> 00:12:46,781 she's selling the cabin. 153 00:12:46,783 --> 00:12:48,182 It's just... 154 00:12:48,184 --> 00:12:50,485 Hey, I'm thrilled she's selling the cabin. 155 00:12:50,487 --> 00:12:53,254 Jack, I know you had issues with your Dad 156 00:12:53,256 --> 00:12:55,523 that we haven't talked about. 157 00:12:55,525 --> 00:12:57,725 Yeah, let's keep it that way, okay? 158 00:12:57,727 --> 00:12:59,494 That's fine. 159 00:12:59,496 --> 00:13:00,361 Okay. 160 00:13:03,066 --> 00:13:04,799 You know, maybe you should consider 161 00:13:04,801 --> 00:13:06,667 finishing your Dad's book. 162 00:13:08,071 --> 00:13:09,270 It could be therapeutic for you, 163 00:13:09,272 --> 00:13:11,706 maybe give you some type of closure. 164 00:13:14,044 --> 00:13:15,543 I don't know. 165 00:13:15,545 --> 00:13:18,146 I write mystery novels, not fantasy. 166 00:13:18,148 --> 00:13:21,182 Don't know if my readers would go for it. 167 00:13:22,819 --> 00:13:24,485 Then it could be just for you. 168 00:13:28,224 --> 00:13:29,824 I'll think about it, okay? 169 00:13:29,826 --> 00:13:30,792 Okay. 170 00:13:30,794 --> 00:13:32,093 Okay. 171 00:13:33,596 --> 00:13:35,630 Are you still running with Jim today? 172 00:13:37,467 --> 00:13:38,366 Yeah. 173 00:13:40,170 --> 00:13:41,669 I should probably go. 174 00:14:25,815 --> 00:14:26,714 So you're kidding right? 175 00:14:26,716 --> 00:14:28,415 No. 176 00:14:28,417 --> 00:14:30,117 You found the notes from your Dad's last book? 177 00:14:30,120 --> 00:14:32,120 Yeah, for the third time, yes. 178 00:14:32,122 --> 00:14:33,855 The last book he was writing? 179 00:14:33,857 --> 00:14:34,755 "The Wind Walker?" 180 00:14:34,757 --> 00:14:35,656 Yes. 181 00:14:37,393 --> 00:14:38,793 And what are you waiting for? 182 00:14:39,762 --> 00:14:41,129 I don't know. 183 00:14:41,131 --> 00:14:42,797 What's the worst thing that could happen? 184 00:14:44,701 --> 00:14:46,834 You're a naturally gifted author. 185 00:14:46,836 --> 00:14:49,170 All right, I feel a but coming along. 186 00:14:49,172 --> 00:14:51,772 But you've never fought for anything in your life. 187 00:14:51,774 --> 00:14:53,541 Wow, well hey, don't sugarcoat it Jim. 188 00:14:53,543 --> 00:14:55,143 Tell me how you really feel. 189 00:14:55,145 --> 00:14:57,712 When was the last time you had to do anything 190 00:14:57,714 --> 00:14:59,914 that made you even a little bit nervous? 191 00:15:03,419 --> 00:15:04,318 Exactly. 192 00:15:04,921 --> 00:15:06,654 One more time. 193 00:15:06,656 --> 00:15:08,789 What's the worst thing that could happen? 194 00:15:11,427 --> 00:15:12,660 I'm forced to deal some demons 195 00:15:12,662 --> 00:15:14,228 I've been avoiding for two decades. 196 00:15:14,230 --> 00:15:16,230 That's why you should write the book. 197 00:15:18,434 --> 00:15:19,901 - All right. - All right. 198 00:15:19,903 --> 00:15:22,503 Give my love to Mary and the kids. 199 00:15:22,505 --> 00:15:23,371 Will do. 200 00:16:00,944 --> 00:16:03,277 It's a perfect 75 degrees today, 201 00:16:03,279 --> 00:16:04,312 here in New York City. 202 00:16:04,314 --> 00:16:05,880 And it should remain that way 203 00:16:05,882 --> 00:16:06,948 for at least the next... 204 00:16:11,821 --> 00:16:15,790 And now back to Classic Big Band Sax with WKXR. 205 00:16:24,467 --> 00:16:25,900 Come on, come on! 206 00:16:31,007 --> 00:16:32,440 Jesus Christ Jack. 207 00:16:32,442 --> 00:16:33,274 Where have you been man? 208 00:16:33,276 --> 00:16:33,941 Can I get you something? 209 00:16:33,943 --> 00:16:34,842 Maybe a water? 210 00:16:37,880 --> 00:16:39,513 I didn't know you smoked. 211 00:16:39,515 --> 00:16:41,415 Have you ever tried chewing on a nicotine patch? 212 00:16:42,385 --> 00:16:43,417 Hey, what'd Jacobson say? 213 00:16:43,419 --> 00:16:44,201 You kidding me? 214 00:16:44,203 --> 00:16:44,986 I didn't tell Jacobson anything. 215 00:16:44,988 --> 00:16:45,820 Come on. 216 00:16:45,822 --> 00:16:46,754 Chicken shit. 217 00:16:46,756 --> 00:16:47,989 Of course I'm a chicken shit. 218 00:16:47,991 --> 00:16:49,357 God damn straight I'm a chicken shit. 219 00:16:49,359 --> 00:16:50,591 Nah, I think he'll like the idea. 220 00:16:50,593 --> 00:16:51,525 Wait, wait, you think he'll like this idea? 221 00:16:51,527 --> 00:16:52,793 No, no, Frank likes money. 222 00:16:52,795 --> 00:16:53,828 He's gonna hate this idea. 223 00:16:53,830 --> 00:16:55,563 Let's get out of here, come on. 224 00:16:56,899 --> 00:16:58,833 Jack, I don't know where you came up with this stuff, 225 00:16:58,835 --> 00:17:00,301 but you're killing me at it. 226 00:17:00,303 --> 00:17:02,270 How am I killing you? 227 00:17:02,272 --> 00:17:03,771 Let me state some facts first. 228 00:17:03,773 --> 00:17:05,840 You're currently writing one of the most 229 00:17:05,842 --> 00:17:07,842 successful mystery series of all time. 230 00:17:07,844 --> 00:17:10,611 And you pick now to do a personal project of your own. 231 00:17:10,613 --> 00:17:11,761 A project that you even say 232 00:17:11,763 --> 00:17:12,912 is never gonna be published. 233 00:17:12,915 --> 00:17:14,649 Hey, what's the big deal? 234 00:17:14,651 --> 00:17:15,850 Big deal? 235 00:17:15,852 --> 00:17:17,701 I'll tell you what a big deal is. 236 00:17:17,703 --> 00:17:19,553 Do you know how hard it is to get published now? 237 00:17:19,555 --> 00:17:20,855 I mean on paper anyway. 238 00:17:21,958 --> 00:17:23,958 Everything's digital, everything! 239 00:17:23,960 --> 00:17:26,727 When you started this 15 years ago, 240 00:17:26,729 --> 00:17:28,429 everybody was still buying books. 241 00:17:28,431 --> 00:17:30,431 Hell, they were still reading books. 242 00:17:30,433 --> 00:17:31,899 And you're still being read now. 243 00:17:33,569 --> 00:17:35,503 What book are you reading right now? 244 00:17:35,505 --> 00:17:36,437 His book. 245 00:17:36,439 --> 00:17:37,004 That's what I'm saying. 246 00:17:37,006 --> 00:17:38,005 Thanks. 247 00:17:38,007 --> 00:17:39,974 But if you take two years off, 248 00:17:39,976 --> 00:17:42,009 make my words, you're gonna be irrelevant. 249 00:17:42,011 --> 00:17:42,910 I'm telling ya. 250 00:17:42,912 --> 00:17:46,380 You're kind of a glass half empty kind of guy, 251 00:17:46,382 --> 00:17:47,315 aren't you Brian? 252 00:17:47,317 --> 00:17:48,516 I'm not a glass half empty, 253 00:17:48,518 --> 00:17:50,451 nor am I a glass half full guy Jack. 254 00:17:50,453 --> 00:17:52,820 You just took my whole damn glass away. 255 00:17:53,923 --> 00:17:54,855 Well I'm glad to see that you seem 256 00:17:54,857 --> 00:17:56,390 to think this is funny. 257 00:17:56,392 --> 00:17:58,793 Well, Mary thought it was a good idea. 258 00:17:58,795 --> 00:18:02,763 Look, you're delivering book seven in about 15 minutes. 259 00:18:02,765 --> 00:18:05,032 He's gonna ask for book eight. 260 00:18:05,034 --> 00:18:07,735 Probably in 12 months, probably in 10 months. 261 00:18:07,737 --> 00:18:09,403 I'm telling ya, he's not gonna take a liking 262 00:18:09,405 --> 00:18:10,538 to you taking two years off 263 00:18:10,540 --> 00:18:11,872 for your own special project. 264 00:18:11,874 --> 00:18:13,341 Well, I guess you'll just have to 265 00:18:13,343 --> 00:18:14,909 ask him nicely then, won't ya? 266 00:18:14,911 --> 00:18:16,744 Oh no, I'm not asking him anything. 267 00:18:16,746 --> 00:18:18,813 Not if I wanna work in this town again. 268 00:18:18,815 --> 00:18:20,514 Brian, you're an agent. 269 00:18:20,516 --> 00:18:21,515 You don't work now. 270 00:18:22,852 --> 00:18:24,685 You cut me Jack, you cut me deep. 271 00:18:24,687 --> 00:18:28,055 Gentlemen, how are we today? 272 00:18:29,425 --> 00:18:30,057 Frank, how are ya? 273 00:18:30,059 --> 00:18:30,891 Good to see ya. 274 00:18:30,893 --> 00:18:32,660 Not you, him. 275 00:18:32,662 --> 00:18:34,028 Son of my favorite author. 276 00:18:34,030 --> 00:18:35,463 I'm doing great sir, how are you? 277 00:18:35,465 --> 00:18:36,897 If I was any better I'd be you. 278 00:18:36,899 --> 00:18:38,599 Sit down boy. 279 00:18:38,601 --> 00:18:40,468 Your father sat in that same chair 280 00:18:40,470 --> 00:18:42,370 some 20 odd years ago. 281 00:18:42,372 --> 00:18:43,104 We started out together. 282 00:18:43,106 --> 00:18:45,740 Our success built this place. 283 00:18:46,909 --> 00:18:47,842 Talk to me. 284 00:18:47,844 --> 00:18:49,377 How is my book? 285 00:18:51,547 --> 00:18:52,680 I think you'll love it. 286 00:18:52,682 --> 00:18:53,814 I already love it. 287 00:18:53,816 --> 00:18:55,149 I don't even need to read it. 288 00:18:55,151 --> 00:18:57,718 The way that you weave your mystery son, mm. 289 00:18:59,021 --> 00:19:00,454 Make your Father proud. 290 00:19:01,457 --> 00:19:03,056 Thanks Frank. 291 00:19:03,058 --> 00:19:04,658 So, we've already sold the movie rights to Warner's 292 00:19:04,660 --> 00:19:05,726 and they haven't 293 00:19:05,728 --> 00:19:07,395 - even seen it yet. - Yes! 294 00:19:07,397 --> 00:19:09,096 So. 295 00:19:09,098 --> 00:19:10,898 Is it a nice set up for the next one? 296 00:19:10,900 --> 00:19:11,832 Yeah, yeah. 297 00:19:11,834 --> 00:19:13,067 Perfect set up for the next one. 298 00:19:13,069 --> 00:19:14,969 Which actually brings me to something that 299 00:19:15,872 --> 00:19:18,973 we wanted to talk to you about. 300 00:19:21,644 --> 00:19:23,110 I'm not gonna like this, am I? 301 00:19:26,783 --> 00:19:27,681 What's that? 302 00:19:28,818 --> 00:19:30,584 It's my Father's. 303 00:19:30,586 --> 00:19:31,519 Your Father's? 304 00:19:32,555 --> 00:19:34,588 Yeah, my Mom decided to finally sell 305 00:19:34,590 --> 00:19:36,657 the cabin up north and they found some 306 00:19:36,659 --> 00:19:38,526 of his stuff while they were cleaning. 307 00:19:42,765 --> 00:19:44,732 "The Wind Walker." 308 00:19:47,603 --> 00:19:49,203 I can't believe it. 309 00:19:49,205 --> 00:19:51,005 This is all of it? 310 00:19:51,007 --> 00:19:52,773 Well there's that and some audio tapes. 311 00:19:52,775 --> 00:19:54,909 Might be more at the cabin, I don't know. 312 00:19:58,748 --> 00:19:59,780 Jack. 313 00:19:59,782 --> 00:20:01,916 Oh, I think it's brilliant. 314 00:20:02,819 --> 00:20:04,485 I think it's brilliant. 315 00:20:04,487 --> 00:20:05,653 What's brilliant? 316 00:20:05,655 --> 00:20:07,721 Jack, I've been doing this since before, 317 00:20:07,723 --> 00:20:08,856 before you were born. 318 00:20:08,858 --> 00:20:11,459 And you don't think I know where this is heading? 319 00:20:11,461 --> 00:20:12,460 You do? 320 00:20:12,462 --> 00:20:14,128 Of course, you wanna finish it. 321 00:20:15,898 --> 00:20:16,946 How... 322 00:20:16,948 --> 00:20:17,997 Little buddy, great minds think like. 323 00:20:18,000 --> 00:20:18,899 Simple. 324 00:20:18,901 --> 00:20:22,136 Famous author disappears while writing his greatest work, 325 00:20:22,138 --> 00:20:27,208 25 years later his son finishes the story. 326 00:20:27,877 --> 00:20:29,176 Yeah, that's it! 327 00:20:29,178 --> 00:20:32,179 And you came here to ask me 328 00:20:32,181 --> 00:20:33,948 for a break from your current contract. 329 00:20:33,950 --> 00:20:35,683 Am I right? 330 00:20:35,685 --> 00:20:36,851 Exactly. 331 00:20:36,853 --> 00:20:38,786 Okay, you got it. 332 00:20:38,788 --> 00:20:41,088 In fact, I will see your bet and I'll raise you. 333 00:20:42,592 --> 00:20:43,557 What do you mean? 334 00:20:44,961 --> 00:20:46,227 The cabin, is it sold yet? 335 00:20:47,029 --> 00:20:48,829 No, not yet. 336 00:20:48,831 --> 00:20:50,798 We're gonna send you back. 337 00:20:50,800 --> 00:20:52,299 Sorry, what? 338 00:20:52,301 --> 00:20:53,801 Everything is about video these days, right? 339 00:20:53,803 --> 00:20:56,036 At least that's what my niece tells me. 340 00:20:56,038 --> 00:20:57,905 Okay, we're gonna send along a little film crew 341 00:20:57,907 --> 00:20:59,273 to capture you in your element 342 00:20:59,275 --> 00:21:01,141 writing where your Father once wrote. 343 00:21:02,178 --> 00:21:03,777 Frank, hold on a second... 344 00:21:03,779 --> 00:21:05,345 Hear me out. 345 00:21:05,347 --> 00:21:06,914 We can use the footage on the internet to promote it. 346 00:21:06,916 --> 00:21:09,283 Show somebody at the talk show, circulate it on. 347 00:21:09,285 --> 00:21:11,085 Build the anticipation. 348 00:21:11,087 --> 00:21:12,653 Frank. 349 00:21:12,655 --> 00:21:14,522 Jack Vincent Junior returns to the place 350 00:21:14,524 --> 00:21:16,924 of his Father's inspiration to finish 351 00:21:16,926 --> 00:21:18,893 what was once the most anticipated book 352 00:21:18,895 --> 00:21:20,861 in the publishing world. 353 00:21:20,863 --> 00:21:22,029 A famous author doesn't like the idea 354 00:21:22,031 --> 00:21:23,063 of returning to the cabin 355 00:21:23,065 --> 00:21:24,532 where his Father disappeared from 356 00:21:24,534 --> 00:21:26,000 while working on said novel. 357 00:21:28,905 --> 00:21:30,104 A little help here? 358 00:21:30,106 --> 00:21:32,072 He doesn't wanna go back to the cabin. 359 00:21:34,277 --> 00:21:36,210 Yeah, pish posh. 360 00:21:36,212 --> 00:21:37,678 You're a grown man. 361 00:21:37,680 --> 00:21:39,547 There's no reason you can't go back. 362 00:21:41,150 --> 00:21:44,084 Besides, it's the only way 363 00:21:44,086 --> 00:21:46,587 I can really sign off on this thing. 364 00:21:46,589 --> 00:21:47,955 Really Frank, I've got the most 365 00:21:47,957 --> 00:21:49,957 comfortable home office. 366 00:21:49,959 --> 00:21:52,593 Little buddy, sometimes we have to 367 00:21:52,595 --> 00:21:53,994 leave our comfort zone. 368 00:21:53,996 --> 00:21:56,897 My niece Mandy, she's a film student 369 00:21:56,899 --> 00:21:58,832 at the University of Michigan. 370 00:21:58,834 --> 00:22:00,034 I'll call her. 371 00:22:00,036 --> 00:22:01,902 I'll have her put together a little crew. 372 00:22:01,904 --> 00:22:03,337 You can leave tomorrow. 373 00:22:03,339 --> 00:22:06,273 Actually, tomorrow is Rose's birthday. 374 00:22:06,275 --> 00:22:07,641 Wonderful! 375 00:22:07,643 --> 00:22:08,642 We leave on Monday. 376 00:22:11,113 --> 00:22:13,213 Look Jack, you were the one who came to me 377 00:22:13,215 --> 00:22:15,182 asking me to modify your contract. 378 00:22:15,184 --> 00:22:16,784 And I've come up with a way to make it work 379 00:22:16,786 --> 00:22:17,918 and to make it lucrative. 380 00:22:17,920 --> 00:22:19,920 Benefit us both. 381 00:22:19,922 --> 00:22:21,989 Jack, I think it's a great idea! 382 00:22:23,926 --> 00:22:25,025 Then you go. 383 00:22:25,928 --> 00:22:27,595 You should go too. 384 00:22:27,597 --> 00:22:28,862 Wait, what? 385 00:22:28,864 --> 00:22:30,029 You can take a little video camera 386 00:22:30,031 --> 00:22:31,197 and get all the inside cabin stuff. 387 00:22:31,200 --> 00:22:32,833 Him writing, him thinking, 388 00:22:32,835 --> 00:22:34,201 figuring it all out. 389 00:22:34,203 --> 00:22:35,169 Yeah, right, but I don't know 390 00:22:35,171 --> 00:22:37,638 how to use any of that stuff. 391 00:22:37,640 --> 00:22:40,874 A monkey could do it, so I think you can handle it. 392 00:22:40,876 --> 00:22:44,878 The return of the most awaited book in publishing history. 393 00:22:44,880 --> 00:22:45,946 Brilliant. 394 00:22:45,948 --> 00:22:47,014 You are brilliant. 395 00:22:47,016 --> 00:22:47,915 I'm brilliant. 396 00:22:48,818 --> 00:22:50,184 You, not so much. 397 00:22:52,221 --> 00:22:54,855 Look, Frank, I really appreciate you 398 00:22:54,857 --> 00:22:56,624 being able to work with me on this, 399 00:22:56,626 --> 00:22:59,793 but I haven't been back to the cabin since, you know. 400 00:23:01,764 --> 00:23:03,897 Why don't we just forget I said anything, okay. 401 00:23:03,899 --> 00:23:05,799 Too late for that my boy. 402 00:23:05,801 --> 00:23:08,002 The wheels have been set in motion. 403 00:23:08,004 --> 00:23:09,837 Like I said, I've got a perfect setup 404 00:23:09,839 --> 00:23:10,904 for the next book in the series, 405 00:23:10,906 --> 00:23:12,940 I'll just work on that. 406 00:23:12,942 --> 00:23:14,208 Come on Jack, 407 00:23:14,210 --> 00:23:15,676 that's not what you really want. 408 00:23:15,678 --> 00:23:17,711 I can see it in your eyes. 409 00:23:17,713 --> 00:23:19,079 Something drew you to this mystery. 410 00:23:19,081 --> 00:23:20,781 Something deep inside. 411 00:23:21,851 --> 00:23:24,051 Besides, by the time you finish it, 412 00:23:25,154 --> 00:23:26,353 I will have put together the most 413 00:23:26,355 --> 00:23:29,857 lucrative book and film deal of all time. 414 00:23:29,859 --> 00:23:32,726 This one will take care of your children's children. 415 00:23:32,728 --> 00:23:33,994 And his children's children. 416 00:23:35,064 --> 00:23:35,963 Jack. 417 00:23:36,932 --> 00:23:38,032 What? 418 00:23:39,869 --> 00:23:40,801 This is what they call one of those 419 00:23:40,803 --> 00:23:42,703 pivotal moments in a story. 420 00:23:43,406 --> 00:23:45,305 You have to make a choice. 421 00:23:45,307 --> 00:23:47,908 And it's entirely up to you to make the right choice. 422 00:23:47,910 --> 00:23:49,877 So either the story goes forward, 423 00:23:50,713 --> 00:23:52,112 or it stops here. 424 00:23:52,114 --> 00:23:55,916 And young man, it is all up to you. 425 00:23:59,255 --> 00:24:00,421 I'm sorry to let you down Frank, 426 00:24:00,423 --> 00:24:02,356 but I just can't do it. 427 00:24:03,392 --> 00:24:05,092 We're not finished, sit down, relax. 428 00:24:07,096 --> 00:24:10,898 Son, you're not letting me down. 429 00:24:10,900 --> 00:24:12,232 You're letting yourself down. 430 00:24:13,903 --> 00:24:14,968 Here, you're gonna want this. 431 00:24:16,706 --> 00:24:18,005 You fellas go talk. 432 00:24:19,008 --> 00:24:20,074 Talk to Mary. 433 00:24:20,076 --> 00:24:23,343 She'll see the brilliance in my plan. 434 00:24:23,345 --> 00:24:24,812 Really. 435 00:24:24,814 --> 00:24:25,713 Trust me. 436 00:24:27,183 --> 00:24:28,816 What's to be afraid of? 437 00:24:30,720 --> 00:24:31,919 I look forward to seeing you very soon. 438 00:24:31,921 --> 00:24:33,454 Thanks Frank. 439 00:24:33,456 --> 00:24:34,288 Thanks a lot. 440 00:24:34,290 --> 00:24:35,322 Get him home. 441 00:24:35,324 --> 00:24:39,126 Right. 442 00:24:50,973 --> 00:24:51,905 Really Jack? 443 00:24:51,907 --> 00:24:53,507 I mean, it's just a couple days. 444 00:24:55,978 --> 00:24:58,979 I'm starting to feel too far outside my comfort zone. 445 00:24:58,981 --> 00:25:01,081 And I was just getting used 446 00:25:01,083 --> 00:25:02,416 to the idea of finishing my Dad's book, 447 00:25:02,418 --> 00:25:04,384 but I'm not going back to the cabin. 448 00:25:05,921 --> 00:25:07,421 Well I think you should go. 449 00:25:07,423 --> 00:25:09,990 What's the worst that's gonna happen? 450 00:25:09,992 --> 00:25:11,792 That's what Jim said. 451 00:25:11,794 --> 00:25:12,893 Well, you go up north, 452 00:25:12,895 --> 00:25:15,429 let them film you writing, 453 00:25:15,431 --> 00:25:17,998 thinking, whatever it is that you writers do. 454 00:25:18,000 --> 00:25:21,902 And then, you can come home and finish the book. 455 00:25:21,904 --> 00:25:24,471 And I've only got a couple clients next week, 456 00:25:24,473 --> 00:25:26,874 I'll just postpone and watch the kids. 457 00:25:27,476 --> 00:25:28,342 You sure? 458 00:25:28,344 --> 00:25:29,243 Yeah. 459 00:25:33,182 --> 00:25:35,015 You are an amazing woman. 460 00:25:35,985 --> 00:25:36,984 How did I ever get so lucky? 461 00:25:36,986 --> 00:25:38,051 Well you tricked me. 462 00:25:38,053 --> 00:25:39,853 Nah, you think I did? 463 00:25:39,855 --> 00:25:41,155 How dare you. 464 00:25:46,395 --> 00:25:47,294 Daddy? 465 00:25:49,932 --> 00:25:51,999 What are you doing? 466 00:25:52,001 --> 00:25:53,467 Just talking to your mom. 467 00:25:53,469 --> 00:25:54,935 It didn't look like you were talking. 468 00:25:56,071 --> 00:25:57,571 Oh we're just talking. 469 00:25:57,573 --> 00:25:59,907 It looked like you were taking off Mommy's clothes. 470 00:26:02,478 --> 00:26:03,410 What do you need big guy? 471 00:26:03,412 --> 00:26:06,146 I lost my damn green goblin. 472 00:26:07,550 --> 00:26:09,216 Ah, you know we're not supposed to 473 00:26:09,218 --> 00:26:11,051 use that kind of language in this house. 474 00:26:11,053 --> 00:26:12,920 Now where'd you hear that word? 475 00:26:13,956 --> 00:26:15,088 Me? 476 00:26:17,860 --> 00:26:18,826 I shouldn't be using that kind 477 00:26:18,828 --> 00:26:20,494 of language either, all right. 478 00:26:20,496 --> 00:26:22,896 How about we make a deal not to say that? 479 00:26:22,898 --> 00:26:26,900 Now come on, let's go find that damn green goblin. 480 00:26:26,902 --> 00:26:28,969 Let's go actually just find it. 481 00:26:28,971 --> 00:26:34,041 Okay. 482 00:26:34,043 --> 00:26:35,375 Oh my gosh. 483 00:27:14,183 --> 00:27:15,082 Daddy! 484 00:27:22,224 --> 00:27:23,123 Daddy! 485 00:27:26,896 --> 00:27:27,594 Daddy! 486 00:27:34,236 --> 00:27:35,135 Daddy! 487 00:27:40,209 --> 00:27:41,108 Daddy! 488 00:27:46,115 --> 00:27:47,014 Daddy! 489 00:27:51,687 --> 00:27:52,986 Daddy! 490 00:27:53,622 --> 00:27:54,521 Daddy! 491 00:27:55,958 --> 00:27:56,657 Daddy! 492 00:27:57,660 --> 00:27:58,558 Rose. 493 00:27:59,962 --> 00:28:02,362 Rose baby, are you okay? 494 00:28:02,364 --> 00:28:04,197 Did you have a bad dream? 495 00:28:04,199 --> 00:28:05,699 Yes. 496 00:28:05,701 --> 00:28:06,967 Do you wanna talk about it? 497 00:28:06,969 --> 00:28:08,201 No. 498 00:28:08,203 --> 00:28:10,037 It might make you feel better if you do. 499 00:28:10,039 --> 00:28:11,338 Are you sure? 500 00:28:11,340 --> 00:28:12,339 I promise. 501 00:28:13,475 --> 00:28:16,043 Daddy left us just like his Daddy did. 502 00:28:16,045 --> 00:28:19,079 Baby, you know whenever your Daddy leaves 503 00:28:19,081 --> 00:28:21,315 he'll always come back, right? 504 00:28:21,317 --> 00:28:24,017 But Daddy was nine when his Dad left. 505 00:28:24,954 --> 00:28:26,687 And tomorrow is my birthday. 506 00:28:26,689 --> 00:28:28,989 Oh baby, that's not gonna happen, okay? 507 00:28:29,725 --> 00:28:31,091 What happened to your Daddy? 508 00:28:31,093 --> 00:28:32,392 Is he in heaven? 509 00:28:34,229 --> 00:28:35,295 Yeah baby. 510 00:28:36,365 --> 00:28:38,532 Yeah, he's in heaven. 511 00:28:38,534 --> 00:28:40,734 I bet he's looking down on us right now. 512 00:28:40,736 --> 00:28:43,737 See now, don't you feel just a little bit better? 513 00:28:43,739 --> 00:28:45,005 Yes. 514 00:28:45,007 --> 00:28:47,708 Come here. 515 00:29:17,206 --> 00:29:18,672 Stop! 516 00:29:18,674 --> 00:29:20,540 Well that's a fine how do you do isn't it? 517 00:29:20,542 --> 00:29:22,776 Hey listen the company's got me filming this whole thing. 518 00:29:22,778 --> 00:29:24,044 Soup to nuts, front to back, 519 00:29:24,046 --> 00:29:25,779 the whole creative process. 520 00:29:25,781 --> 00:29:26,780 Now you know as well as I do 521 00:29:26,782 --> 00:29:28,215 I'd rather set my hair on fire 522 00:29:28,217 --> 00:29:29,716 than film you doing anything, 523 00:29:29,718 --> 00:29:32,419 but you're gonna have to go with me on this, okay. 524 00:29:32,421 --> 00:29:33,754 Sounds awesome. 525 00:29:33,756 --> 00:29:35,071 All right. 526 00:29:35,073 --> 00:29:36,389 Come on in, Mary's got some coffee. 527 00:29:36,392 --> 00:29:37,758 Okay, and we're rolling. 528 00:29:40,062 --> 00:29:41,060 You know I write naked, right? 529 00:29:41,062 --> 00:29:42,061 Now you're just teasing. 530 00:29:42,064 --> 00:29:42,763 Hey Brian. 531 00:29:42,765 --> 00:29:43,697 Welcome to my nightmare. 532 00:29:43,699 --> 00:29:44,798 Hey, hey. 533 00:29:44,800 --> 00:29:47,167 So I told her you'd be okay, 534 00:29:47,169 --> 00:29:48,802 but she's just... 535 00:29:50,172 --> 00:29:51,071 Okay. 536 00:29:52,574 --> 00:29:53,507 You. 537 00:30:00,349 --> 00:30:03,784 All right sweetheart, it's time for me to go. 538 00:30:04,787 --> 00:30:05,752 I'll miss you Daddy. 539 00:30:06,789 --> 00:30:08,488 I'll miss you too. 540 00:30:08,490 --> 00:30:10,557 I'll be back before you know it, okay? 541 00:30:10,559 --> 00:30:12,092 Promise? 542 00:30:12,094 --> 00:30:13,326 Promise. 543 00:30:13,328 --> 00:30:14,561 Now you know I've gone away before 544 00:30:14,563 --> 00:30:16,129 and I've always come back, right? 545 00:30:16,131 --> 00:30:17,297 Yeah. 546 00:30:17,299 --> 00:30:19,332 Well this time will be no different. 547 00:30:19,334 --> 00:30:21,201 No matter what? 548 00:30:21,203 --> 00:30:22,836 No matter what. 549 00:30:22,838 --> 00:30:24,771 Now come here, give me a big hug. 550 00:30:27,242 --> 00:30:28,375 Now I want you to take care 551 00:30:28,377 --> 00:30:29,276 of your Mom and brother while I'm gone. 552 00:30:29,278 --> 00:30:30,277 - Okay? - Okay. 553 00:30:30,279 --> 00:30:32,446 All right, okay. 554 00:30:33,849 --> 00:30:35,082 Wait. 555 00:30:35,084 --> 00:30:36,216 Take Boomer with you. 556 00:30:37,653 --> 00:30:38,751 You sure? 557 00:30:38,753 --> 00:30:39,852 You don't wanna keep him here with you? 558 00:30:39,855 --> 00:30:41,188 He'll keep you safe. 559 00:30:43,225 --> 00:30:44,758 Yep, you heard the lady Boomer. 560 00:30:46,829 --> 00:30:48,795 All right, I'm gonna go say goodbye to your brother. 561 00:30:48,797 --> 00:30:50,197 Why don't you guys go outside 562 00:30:50,199 --> 00:30:51,598 and play for a little while, okay? 563 00:30:51,600 --> 00:30:52,566 Okay. 564 00:30:52,568 --> 00:30:53,400 All right. 565 00:30:53,402 --> 00:30:54,267 Give me another hug. 566 00:30:55,270 --> 00:30:56,136 Love you. 567 00:31:08,851 --> 00:31:12,686 Hey buddy, I'm gonna take off for a few days all right? 568 00:31:12,688 --> 00:31:14,254 How come? 569 00:31:14,256 --> 00:31:15,822 Well, they're making a little TV show 570 00:31:15,824 --> 00:31:17,157 about me writing a book. 571 00:31:17,159 --> 00:31:18,825 Sounds boring. 572 00:31:18,827 --> 00:31:19,759 Yeah, I know. 573 00:31:19,761 --> 00:31:21,661 Why do you have Boomer? 574 00:31:21,663 --> 00:31:22,596 He's coming with me. 575 00:31:22,598 --> 00:31:23,730 Keep me safe. 576 00:31:23,732 --> 00:31:24,564 Really? 577 00:31:24,566 --> 00:31:25,765 Yeah. 578 00:31:25,767 --> 00:31:27,434 Hey, if a big grizzly bear comes along, 579 00:31:27,436 --> 00:31:29,402 Boomer here can tell them what nice kids I have 580 00:31:29,404 --> 00:31:30,704 and then they'll leave me alone. 581 00:31:30,706 --> 00:31:33,373 Well here, take this too. 582 00:31:33,375 --> 00:31:34,274 You sure? 583 00:31:35,811 --> 00:31:37,410 Thanks buddy. 584 00:31:37,412 --> 00:31:39,312 I'll take really good care of it. 585 00:31:39,314 --> 00:31:41,248 All right, love you. 586 00:31:41,250 --> 00:31:42,883 Love you too Dad. 587 00:31:58,400 --> 00:31:59,900 Call me when you get there? 588 00:32:00,869 --> 00:32:02,202 I'll call you from the road. 589 00:32:02,204 --> 00:32:03,470 I might not get a signal up there. 590 00:32:03,472 --> 00:32:05,438 This is gonna be good for you Jack. 591 00:32:06,708 --> 00:32:09,242 Just keep telling me that, all right? 592 00:32:11,213 --> 00:32:11,845 Come on. 593 00:32:11,847 --> 00:32:13,180 Sorry, accident. 594 00:32:18,921 --> 00:32:19,753 Love you. 595 00:32:19,755 --> 00:32:21,621 I love you. 596 00:32:21,623 --> 00:32:22,522 Be safe. 597 00:32:40,876 --> 00:32:41,775 Come here. 598 00:32:59,628 --> 00:33:01,861 Here we go! 599 00:33:24,686 --> 00:33:26,820 Hi everyone, I'm Mandy Jacobson. 600 00:33:26,822 --> 00:33:28,822 We're three film students from the University of Michigan 601 00:33:28,824 --> 00:33:31,258 working on our final class project. 602 00:33:31,260 --> 00:33:32,759 We're shooting a documentary film 603 00:33:32,761 --> 00:33:35,829 based upon the legendary Jack Vincent Senior. 604 00:33:35,831 --> 00:33:37,464 Our project is going to unravel 605 00:33:37,466 --> 00:33:38,732 right before your very eyes 606 00:33:38,734 --> 00:33:39,999 as we hike through the woods 607 00:33:40,001 --> 00:33:41,267 and call this home away from home 608 00:33:41,270 --> 00:33:42,569 and search out any clues, 609 00:33:42,571 --> 00:33:44,704 including his cabin in the woods. 610 00:33:59,788 --> 00:34:01,688 It's over five miles long 611 00:34:01,690 --> 00:34:03,923 and hangs from those two thick steel cables. 612 00:34:03,925 --> 00:34:05,825 Is that why it's called a suspension bridge? 613 00:34:05,827 --> 00:34:07,861 That's right Jack. 614 00:34:07,863 --> 00:34:10,530 It carries people and supplies to a land of adventure. 615 00:34:11,900 --> 00:34:14,567 It's gonna carry you and me to a place of inspiration. 616 00:34:15,437 --> 00:34:16,936 You wanna know a secret Jack? 617 00:34:16,938 --> 00:34:19,506 That's where my stories come from. 618 00:34:21,476 --> 00:34:22,976 The woods, the trees, the rivers, 619 00:34:22,978 --> 00:34:24,811 the mountains, they all tell stories. 620 00:34:24,813 --> 00:34:25,845 And if you're not afraid to listen, 621 00:34:25,847 --> 00:34:27,681 they'll talk to you. 622 00:34:27,683 --> 00:34:30,650 If you open up your mind, you can see it. 623 00:34:33,822 --> 00:34:36,690 Not to many people have the courage to do that Jack. 624 00:34:37,826 --> 00:34:38,892 Do you have the courage? 625 00:34:40,462 --> 00:34:41,494 Close your eyes. 626 00:34:43,065 --> 00:34:46,099 Open up your mind and let your imagination flow. 627 00:34:46,101 --> 00:34:48,468 See with the eyes inside your head. 628 00:34:59,815 --> 00:35:00,847 Jack. 629 00:35:00,849 --> 00:35:02,349 Yeah. 630 00:35:02,351 --> 00:35:03,850 We got that phone interview to do, let's go. 631 00:35:03,852 --> 00:35:05,118 All right. 632 00:35:05,120 --> 00:35:06,019 Come on. 633 00:35:10,759 --> 00:35:12,726 What were you thinking about back there? 634 00:35:13,862 --> 00:35:15,462 Nah, we used to stop here 635 00:35:15,464 --> 00:35:17,030 on our way up north. 636 00:35:25,607 --> 00:35:28,007 We stand at the gateway to Michigan's upper peninsula. 637 00:35:28,009 --> 00:35:31,144 A place of adventure and inspiration for many. 638 00:35:31,146 --> 00:35:32,812 And once the home away from home 639 00:35:32,814 --> 00:35:34,814 for author Jack Vincent Senior. 640 00:35:34,816 --> 00:35:37,650 It is here in this vast wilderness that he had a cabin, 641 00:35:37,652 --> 00:35:39,052 his writers fortress. 642 00:35:39,054 --> 00:35:40,954 It is also here that he was last seen 643 00:35:40,956 --> 00:35:44,090 working on his most anticipated novel of all time, 644 00:35:44,092 --> 00:35:45,658 "The Wind Walker." 645 00:35:46,528 --> 00:35:47,160 Great! 646 00:35:47,162 --> 00:35:48,628 That was perfect. 647 00:35:54,503 --> 00:35:56,069 Hello, this is Mandy. 648 00:35:56,071 --> 00:35:57,937 Hey Mandy, we have Jack Vincent Junior 649 00:35:57,939 --> 00:35:58,872 on the line now. 650 00:35:58,874 --> 00:36:00,473 Is now a good time to talk? 651 00:36:00,475 --> 00:36:02,909 Absolutely, thank you so much! 652 00:36:02,911 --> 00:36:04,744 Hello Mandy, how's the drive going? 653 00:36:04,746 --> 00:36:06,045 Pretty good so far. 654 00:36:06,047 --> 00:36:08,081 We plan on camping near your cabin tonight. 655 00:36:08,083 --> 00:36:10,517 So we should be able to meet up with you tomorrow. 656 00:36:10,519 --> 00:36:11,751 Sounds good. 657 00:36:11,753 --> 00:36:13,787 Okay, can I ask you a few questions? 658 00:36:13,789 --> 00:36:14,888 Yeah, fire away. 659 00:36:14,890 --> 00:36:15,789 Mr. Vincent... 660 00:36:15,791 --> 00:36:17,524 Please, call me Jack. 661 00:36:17,526 --> 00:36:19,159 Jack, you're in the midst of writing 662 00:36:19,161 --> 00:36:21,828 a very successful mystery series. 663 00:36:21,830 --> 00:36:22,962 Your books are turned into movies 664 00:36:22,964 --> 00:36:25,131 almost as fast as you put them out. 665 00:36:25,133 --> 00:36:27,867 Your name is mentioned in the same breath as 666 00:36:27,869 --> 00:36:31,871 Stephen King, Elmore Leonard, and John Irving. 667 00:36:31,873 --> 00:36:33,455 Is there a question in there 668 00:36:33,457 --> 00:36:35,040 or you just trying to boost my ego? 669 00:36:35,043 --> 00:36:36,576 Why "The Wind Walker?" 670 00:36:36,578 --> 00:36:39,946 I guess you could call it a tribute to my Father. 671 00:36:39,948 --> 00:36:42,515 I just hope I do his book justice. 672 00:36:42,517 --> 00:36:44,717 You were only nine when he disappeared, 673 00:36:44,719 --> 00:36:46,753 how do you think that's affected you? 674 00:36:46,755 --> 00:36:48,121 Well, you'd have to ask my wife. 675 00:36:48,123 --> 00:36:50,089 She's the psychologist in the family. 676 00:36:50,091 --> 00:36:52,792 You know, overall, I had a very happy childhood. 677 00:36:52,794 --> 00:36:55,195 So what do you honestly think 678 00:36:55,197 --> 00:36:56,796 happened to your Father? 679 00:36:56,798 --> 00:36:59,532 You know, I think nothing more interesting 680 00:36:59,534 --> 00:37:00,900 than he went for a walk one day 681 00:37:00,902 --> 00:37:03,036 and ended up getting lost. 682 00:37:03,038 --> 00:37:06,172 Minutes turn to hours, hours turn to days. 683 00:37:06,174 --> 00:37:07,574 Most of Northern Michigan is still 684 00:37:07,576 --> 00:37:09,142 a vast wilderness of woods. 685 00:37:09,144 --> 00:37:11,110 Your Father was an avid outdoorsman, 686 00:37:11,112 --> 00:37:14,647 he often included hand drawn maps in his books. 687 00:37:14,649 --> 00:37:17,250 Do you really think the most logical explanation 688 00:37:17,252 --> 00:37:18,918 is that he simply got lost? 689 00:37:18,920 --> 00:37:20,620 Well, you know the old axiom, 690 00:37:20,622 --> 00:37:23,690 that truth is stranger than fiction. 691 00:37:23,692 --> 00:37:25,258 All right, I think that's enough Mandy. 692 00:37:25,260 --> 00:37:26,693 I think we're all set. 693 00:37:26,695 --> 00:37:28,728 All right, well thanks again Mister, 694 00:37:28,730 --> 00:37:30,930 sorry, Jack. 695 00:37:30,932 --> 00:37:32,665 All right, thank you very much. 696 00:37:51,553 --> 00:37:54,721 Are you sure you've got everything? 697 00:38:11,039 --> 00:38:11,938 All right. 698 00:38:12,807 --> 00:38:13,873 All right. 699 00:38:13,875 --> 00:38:15,141 Can you pull that? 700 00:38:46,908 --> 00:38:47,941 Hello, Mary? 701 00:38:47,943 --> 00:38:48,775 Jack. 702 00:38:48,777 --> 00:38:49,609 Mary! 703 00:38:49,611 --> 00:38:50,843 Jack, it's me. 704 00:38:50,845 --> 00:38:51,744 Mary. 705 00:38:53,782 --> 00:38:54,814 I can't hear you. 706 00:38:54,816 --> 00:38:57,250 The phones barely work here. 707 00:38:57,252 --> 00:38:58,751 Jack, are you okay? 708 00:38:58,753 --> 00:38:59,586 Did you get there? 709 00:38:59,588 --> 00:39:00,853 I have like no signal. 710 00:39:00,855 --> 00:39:02,088 I can't hear you! 711 00:39:02,090 --> 00:39:03,356 I have no signal. 712 00:39:03,358 --> 00:39:04,290 Are you okay? 713 00:39:04,292 --> 00:39:06,292 Turn right in 714 00:39:06,294 --> 00:39:08,895 - 900 yards. - Who was that? 715 00:39:08,897 --> 00:39:10,964 It was the GPS. 716 00:39:10,966 --> 00:39:11,931 I can hear you, I can hear you! 717 00:39:11,933 --> 00:39:13,833 All right, love you. 718 00:39:13,835 --> 00:39:15,134 What? 719 00:39:15,136 --> 00:39:16,703 I said I love you. 720 00:39:16,705 --> 00:39:20,940 I know, I just wanted to hear you say it again. 721 00:39:20,942 --> 00:39:22,342 Ha ha very funny. 722 00:39:22,344 --> 00:39:24,844 Jack? 723 00:39:24,846 --> 00:39:26,112 All right, bye. 724 00:39:32,287 --> 00:39:33,186 I love you. 725 00:39:43,298 --> 00:39:44,864 Turn right 726 00:39:44,866 --> 00:39:45,999 in 400 yards. 727 00:39:47,068 --> 00:39:48,868 I know it's up here somewhere. 728 00:39:49,838 --> 00:39:50,937 No, you know what, 729 00:39:50,939 --> 00:39:52,105 I think we missed it. 730 00:39:53,775 --> 00:39:55,341 Listen, will you please just turn that off? 731 00:39:55,343 --> 00:39:56,275 No, no, no, I think we need to go 732 00:39:56,277 --> 00:39:57,910 back to that last crossroad. 733 00:39:59,347 --> 00:40:00,279 Hey, hey, hey, don't mess with that, 734 00:40:00,281 --> 00:40:02,348 that's our only way out of here. 735 00:40:02,350 --> 00:40:03,783 I swear to God Brian, I would throw it 736 00:40:03,785 --> 00:40:05,018 out the window if I could. 737 00:40:05,020 --> 00:40:06,819 God has nothing to do with this. 738 00:40:06,821 --> 00:40:07,754 I don't think, let's hope. 739 00:40:07,756 --> 00:40:09,656 Yes, I know, shut up! 740 00:40:09,658 --> 00:40:11,124 Turn right 741 00:40:11,126 --> 00:40:12,825 in 50 yards. 742 00:40:12,827 --> 00:40:13,926 Here we are, here we go. 743 00:40:15,130 --> 00:40:16,896 Yup, no this is it. 744 00:40:16,898 --> 00:40:18,831 You know it is. 745 00:40:18,833 --> 00:40:23,903 Recalculating. 746 00:42:39,340 --> 00:42:41,007 Come on in son. 747 00:42:57,091 --> 00:42:58,524 Hey, hold on! 748 00:42:58,526 --> 00:43:00,059 I just have to get the camera! 749 00:43:01,095 --> 00:43:02,495 Okay, wait, wait, wait! 750 00:43:02,497 --> 00:43:03,529 Hold the fish up. 751 00:43:03,531 --> 00:43:04,997 Smile, smile! 752 00:43:04,999 --> 00:43:05,832 Come on smile! 753 00:43:05,834 --> 00:43:06,999 Come on Mom! 754 00:43:07,001 --> 00:43:08,134 Smile, smile! 755 00:43:35,930 --> 00:43:36,996 Punch you. 756 00:43:49,077 --> 00:43:51,878 Run! 757 00:45:06,354 --> 00:45:07,353 Oh my God! 758 00:45:07,355 --> 00:45:08,988 What? 759 00:45:08,990 --> 00:45:10,222 My Dad's gonna kill me. 760 00:45:10,224 --> 00:45:12,725 I told him I'd call the second we got here. 761 00:45:12,727 --> 00:45:14,060 Not good. 762 00:45:14,062 --> 00:45:15,161 What's the big deal? 763 00:45:15,163 --> 00:45:16,963 Her Dad, trust me. 764 00:45:18,099 --> 00:45:19,598 Here, call him. 765 00:45:19,600 --> 00:45:20,499 Thanks. 766 00:45:21,369 --> 00:45:22,635 No service. 767 00:45:22,637 --> 00:45:24,103 Figures this is the only place on earth 768 00:45:24,105 --> 00:45:26,238 a cellphone won't work. 769 00:45:26,240 --> 00:45:27,974 Hey, listen to this. 770 00:45:27,976 --> 00:45:31,010 "The call of the demon was so powerful 771 00:45:31,012 --> 00:45:32,979 "that I felt the entire force 772 00:45:32,981 --> 00:45:34,747 "shake with it's resolve. 773 00:45:34,749 --> 00:45:37,116 "And before I knew it, it was upon us, 774 00:45:37,118 --> 00:45:39,986 "moving with the very speed of it's namesake." 775 00:45:39,988 --> 00:45:41,354 Ooh. 776 00:45:41,356 --> 00:45:44,423 "Each footstep thundered across the land. 777 00:45:44,425 --> 00:45:46,993 "The Wind Walker was here." 778 00:45:49,497 --> 00:45:52,365 So are you guys sure I can't crash in there with you? 779 00:45:52,367 --> 00:45:55,034 Let me think, uhhh, no. 780 00:45:55,036 --> 00:45:56,502 Oh come on. 781 00:46:06,114 --> 00:46:08,214 You know, this is real exciting. 782 00:46:09,350 --> 00:46:10,249 Yup. 783 00:46:13,721 --> 00:46:17,123 Well, I guess I should be grateful that you're not naked. 784 00:46:18,693 --> 00:46:20,526 You don't sleep naked, do you Jack? 785 00:46:20,528 --> 00:46:24,263 I guess we'll just have to wait and find out. 786 00:46:24,265 --> 00:46:25,064 God. 787 00:46:25,066 --> 00:46:26,098 Well, that's it for me. 788 00:46:27,235 --> 00:46:28,667 You sure? 789 00:46:28,669 --> 00:46:30,102 I was just about to do some writing. 790 00:46:30,104 --> 00:46:31,771 Could make for some riveting footage. 791 00:46:33,041 --> 00:46:34,406 I'm glad you're having fun with this. 792 00:46:34,408 --> 00:46:35,774 You know, I could be in Gramercy Park now 793 00:46:35,777 --> 00:46:39,779 at Pete's Tavern having a McAllen 12 enjoying myself. 794 00:46:39,781 --> 00:46:43,315 But no, here I am in Shangri-La. 795 00:46:44,452 --> 00:46:45,684 Well, I'm going to bed. 796 00:46:45,686 --> 00:46:47,820 Not too far behind you buddy. 797 00:46:47,822 --> 00:46:48,721 Say, you're not 798 00:46:50,158 --> 00:46:51,490 somebody who snores a lot 799 00:46:51,492 --> 00:46:54,660 or God forbid, farts a lot in their sleep? 800 00:46:54,662 --> 00:46:55,494 Guess you'll just have to wait 801 00:46:55,496 --> 00:46:56,429 to find that out too. 802 00:46:56,431 --> 00:46:58,130 Ah that's lovely. 803 00:46:58,132 --> 00:46:58,764 Just lovely. 804 00:46:58,766 --> 00:47:00,666 Goodnight. 805 00:47:00,668 --> 00:47:02,701 Goodnight Jack. 806 00:47:26,861 --> 00:47:28,360 There they are. 807 00:47:28,362 --> 00:47:30,196 Just like two old lovers. 808 00:47:33,167 --> 00:47:36,202 As you can see, the wind is so loud 809 00:47:36,204 --> 00:47:37,436 that it woke me up. 810 00:47:37,438 --> 00:47:39,271 I thought a freight train was coming. 811 00:47:41,175 --> 00:47:43,209 What the hell was that? 812 00:47:43,211 --> 00:47:45,277 What the hell was that! 813 00:47:45,279 --> 00:47:46,712 A wolf. 814 00:47:46,714 --> 00:47:48,114 There's no wolves. 815 00:47:48,749 --> 00:47:50,483 Bears maybe. 816 00:47:51,719 --> 00:47:54,787 That's bigger than a bear! 817 00:47:54,789 --> 00:47:55,888 Great. 818 00:47:57,692 --> 00:47:58,757 Where are you going? 819 00:47:59,627 --> 00:48:00,793 Outside. 820 00:48:00,795 --> 00:48:03,195 Throw rocks at it, scare it off, something. 821 00:48:03,197 --> 00:48:04,430 I don't know. 822 00:48:04,432 --> 00:48:05,631 Are you kidding me? 823 00:48:05,633 --> 00:48:06,832 I don't think that's a very good idea. 824 00:48:06,834 --> 00:48:07,766 Well you guys can't 825 00:48:07,768 --> 00:48:09,668 leave me in here all alone! 826 00:48:09,670 --> 00:48:10,870 Listen. 827 00:48:10,872 --> 00:48:12,838 Do you guys hear that? 828 00:48:12,840 --> 00:48:14,807 You guys don't hear that? 829 00:48:14,809 --> 00:48:16,842 Mindy stop it, you're scaring me. 830 00:48:16,844 --> 00:48:21,547 What the hell was that? 831 00:48:22,383 --> 00:48:24,183 It's coming closer. 832 00:48:26,287 --> 00:48:27,720 Quiet. 833 00:48:27,722 --> 00:48:30,189 I think it's attracted to our sound. 834 00:48:50,478 --> 00:48:51,810 See. 835 00:48:51,812 --> 00:48:52,845 Even the wind died. 836 00:49:04,292 --> 00:49:05,357 Oh my God! 837 00:49:06,694 --> 00:49:07,860 All right, we gotta get out of here! 838 00:49:07,862 --> 00:49:08,794 We gotta get. 839 00:49:08,796 --> 00:49:10,362 We gotta get out of here! 840 00:49:16,871 --> 00:49:18,871 We gotta get out of here guys! 841 00:49:18,873 --> 00:49:19,972 We gotta leave! 842 00:49:21,209 --> 00:49:22,775 No, we have to go. 843 00:49:24,378 --> 00:49:26,245 There's something out there! 844 00:49:26,247 --> 00:49:27,279 We have to go! 845 00:49:27,281 --> 00:49:28,781 No, please! 846 00:49:28,783 --> 00:49:29,882 Don't! 847 00:49:30,685 --> 00:49:32,318 No, you can't go out there! 848 00:49:32,320 --> 00:49:34,520 - We have to go! - Are you stupid! 849 00:49:34,522 --> 00:49:36,789 - We have to go, now! - No! 850 00:49:36,791 --> 00:49:38,958 Man, are you kidding me? 851 00:49:38,960 --> 00:49:40,659 Go, I am not going out there! 852 00:49:40,661 --> 00:49:42,561 I am not doing it! 853 00:49:42,563 --> 00:49:43,629 We can't! 854 00:49:43,631 --> 00:49:44,530 Oh my God! 855 00:49:47,835 --> 00:49:50,336 We gotta keep going! 856 00:49:54,875 --> 00:49:55,774 Come on! 857 00:49:56,877 --> 00:49:58,677 All right, come on! 858 00:49:58,679 --> 00:49:59,845 Come on, we gotta keep going! 859 00:50:23,804 --> 00:50:24,870 Oh my God! 860 00:52:28,028 --> 00:52:29,495 Jack. 861 00:52:29,497 --> 00:52:30,763 Jack! 862 00:52:30,765 --> 00:52:31,663 Holy shit. 863 00:52:38,739 --> 00:52:40,105 Look, right? 864 00:52:41,675 --> 00:52:43,075 How could this have happened? 865 00:52:43,077 --> 00:52:44,777 How could this have happened? 866 00:52:44,779 --> 00:52:46,812 Oh no, I mean I heard the storm last night, but God. 867 00:52:50,918 --> 00:52:52,484 Hey, do you have your phone on you? 868 00:52:52,486 --> 00:52:53,919 I do. 869 00:52:53,921 --> 00:52:56,789 But I just tried to get on Facebook and... 870 00:52:56,791 --> 00:52:58,590 Facebook, really? 871 00:52:58,592 --> 00:52:59,792 Yeah, I'm always on Facebook when I have to... 872 00:52:59,794 --> 00:53:01,794 Yeah, no, I get it. 873 00:53:01,796 --> 00:53:02,728 Geez! 874 00:53:03,764 --> 00:53:05,130 Did you try the phone up in the cabin? 875 00:53:05,132 --> 00:53:06,565 It's disconnected. 876 00:53:07,668 --> 00:53:08,901 Well maybe if we head back towards 877 00:53:08,903 --> 00:53:10,102 the main road we can get a signal. 878 00:53:10,104 --> 00:53:11,603 Well it's worth a try. 879 00:53:12,873 --> 00:53:14,139 I mean, either way, we're gonna be walking 880 00:53:14,141 --> 00:53:15,441 a hell of a lot more. 881 00:53:16,110 --> 00:53:17,009 God. 882 00:53:27,521 --> 00:53:28,220 Boomer. 883 00:53:43,471 --> 00:53:46,738 Is that another storm coming in? 884 00:53:46,740 --> 00:53:48,207 What, do I look like Al Roker? 885 00:53:50,678 --> 00:53:51,677 A little. 886 00:53:54,548 --> 00:53:55,914 Jack, Jack. 887 00:54:06,694 --> 00:54:07,593 Hello! 888 00:54:12,933 --> 00:54:13,866 Anybody here? 889 00:54:23,077 --> 00:54:24,076 Geez. 890 00:54:27,615 --> 00:54:29,548 I hope nobody was in here. 891 00:54:31,585 --> 00:54:34,987 Jack, I'm not so sure this was the storm. 892 00:54:43,631 --> 00:54:44,530 Hello! 893 00:54:46,834 --> 00:54:48,033 I wonder where they went? 894 00:55:03,918 --> 00:55:05,083 Hey, Brian. 895 00:55:10,891 --> 00:55:11,790 Look at that. 896 00:55:12,927 --> 00:55:14,326 Maybe that'll tell us what happened. 897 00:55:14,328 --> 00:55:15,227 What? 898 00:55:18,032 --> 00:55:18,864 Oh man. 899 00:55:18,866 --> 00:55:19,965 Come on. 900 00:55:25,139 --> 00:55:26,038 Mandy. 901 00:55:26,040 --> 00:55:30,008 Come on sweetheart, we gotta get out of here. 902 00:55:30,010 --> 00:55:31,310 We need to go. 903 00:55:32,580 --> 00:55:34,680 Come on, we're gonna die 904 00:55:34,682 --> 00:55:35,948 if we stay out here. 905 00:55:35,950 --> 00:55:37,149 But Beth... 906 00:55:37,151 --> 00:55:39,851 Trust me, you'll die out here if we stay. 907 00:55:39,853 --> 00:55:41,119 Beth! 908 00:55:41,121 --> 00:55:42,821 All right. 909 00:55:42,823 --> 00:55:43,722 All right. 910 00:55:44,758 --> 00:55:45,757 I think I know where we are. 911 00:55:45,759 --> 00:55:47,326 I think we can get to the cabin, 912 00:55:47,328 --> 00:55:49,328 but you gotta trust me all right? 913 00:55:49,330 --> 00:55:51,630 We're gonna stand up, okay? 914 00:55:51,632 --> 00:55:52,731 Are you ready? 915 00:55:52,733 --> 00:55:53,632 Come on. 916 00:55:54,802 --> 00:55:56,068 We need to get out of here. 917 00:56:06,647 --> 00:56:10,949 As you can see, the wind is so loud that it woke me up. 918 00:56:10,951 --> 00:56:12,684 I thought a freight train was coming. 919 00:56:14,154 --> 00:56:16,688 What the hell was that? 920 00:56:16,690 --> 00:56:18,357 What the hell was that! 921 00:56:18,359 --> 00:56:19,925 A wolf. 922 00:56:30,771 --> 00:56:32,371 Jack, look man. 923 00:56:32,373 --> 00:56:34,840 Jack, this changes everything. 924 00:56:35,843 --> 00:56:36,908 We gotta change our plans now. 925 00:56:36,910 --> 00:56:38,410 Let's get the hell out of here! 926 00:56:38,412 --> 00:56:41,079 I'm not kidding Jack, let's get the hell out of here! 927 00:56:41,081 --> 00:56:42,781 What? 928 00:56:42,783 --> 00:56:43,949 What about the kids? 929 00:56:45,052 --> 00:56:46,952 What about the kids? 930 00:56:46,954 --> 00:56:48,286 Jack, we don't even know where they are. 931 00:56:48,288 --> 00:56:50,756 We don't even know what direction they went in. 932 00:56:52,926 --> 00:56:54,993 Hell, we don't even know what's left of them. 933 00:56:54,995 --> 00:56:57,129 Come on, let's just get out of here. 934 00:56:57,131 --> 00:56:58,130 Well, I have an idea. 935 00:56:58,132 --> 00:56:59,798 What? 936 00:56:59,800 --> 00:57:01,366 Every time you have an idea, somebody gets hurt. 937 00:57:01,368 --> 00:57:02,801 All right, all right, 938 00:57:02,803 --> 00:57:03,935 - this is my Dad's, now look. - Right. 939 00:57:03,937 --> 00:57:04,936 - We're here. - Yeah. 940 00:57:04,938 --> 00:57:06,204 This is the main road 941 00:57:06,206 --> 00:57:08,874 and we found the kids campsite around here. 942 00:57:08,876 --> 00:57:10,508 Right, right about here. 943 00:57:10,510 --> 00:57:12,143 Now look, there's a cave right there. 944 00:57:12,146 --> 00:57:13,712 You remember the cave? 945 00:57:13,714 --> 00:57:14,446 If they found this last night 946 00:57:14,448 --> 00:57:16,564 they may have stayed the night. 947 00:57:16,566 --> 00:57:18,683 Now, we can definitely make it before the storm hits. 948 00:57:18,686 --> 00:57:20,786 Worst case scenario we stay the night there... 949 00:57:20,788 --> 00:57:21,386 No, no, no, no, wait, wait, wait. 950 00:57:21,388 --> 00:57:22,821 Stay the night? 951 00:57:22,823 --> 00:57:25,090 You want us to stay the night in this cave 952 00:57:25,092 --> 00:57:26,958 with all this going on? 953 00:57:26,960 --> 00:57:28,960 You've got to be kidding me Jack! 954 00:57:28,962 --> 00:57:30,429 Look, it's not optimal, 955 00:57:30,431 --> 00:57:32,431 but if we have any chance of finding the kids... 956 00:57:34,101 --> 00:57:36,835 God damn it Jack, let's just get out of here. 957 00:58:20,948 --> 00:58:22,147 Oh man. 958 00:58:22,149 --> 00:58:24,816 You really think they went in there? 959 00:58:42,102 --> 00:58:43,335 Jesus. 960 00:58:43,337 --> 00:58:44,903 God, the only thing alive in this cave 961 00:58:44,905 --> 00:58:46,171 is a bear... 962 00:58:46,173 --> 00:58:47,506 Hey, do you have a light on your phone? 963 00:58:55,215 --> 00:58:56,081 Oh my God. 964 00:59:07,027 --> 00:59:08,927 It's your Dad's story. 965 00:59:12,132 --> 00:59:13,565 Yeah. 966 00:59:13,567 --> 00:59:17,102 I'm starting to think he didn't come up with it though. 967 00:59:17,104 --> 00:59:19,271 It's almost like he discovered it. 968 00:59:20,908 --> 00:59:21,807 Yeah. 969 00:59:34,855 --> 00:59:35,954 Hello! 970 00:59:47,935 --> 00:59:50,135 I prayed that you would come. 971 00:59:55,843 --> 00:59:57,442 I haven't much time. 972 00:59:57,444 --> 00:59:58,577 I have to tell you. 973 01:00:00,614 --> 01:00:02,113 Tell me what? 974 01:00:05,485 --> 01:00:08,453 Your Father came to me asking about the legends. 975 01:00:09,556 --> 01:00:11,156 I told him of the brothers 976 01:00:11,158 --> 01:00:12,991 and what had been done so long ago 977 01:00:12,993 --> 01:00:15,193 to ensure they do not destroy this world. 978 01:00:16,029 --> 01:00:16,895 But, 979 01:00:18,498 --> 01:00:21,066 in my vanity I told him too much. 980 01:00:22,369 --> 01:00:23,935 I tried to save him, 981 01:00:24,938 --> 01:00:26,338 but he learned too fast 982 01:00:26,340 --> 01:00:30,141 and he was consumed by what he discovered. 983 01:00:30,143 --> 01:00:31,643 What do you mean? 984 01:00:31,645 --> 01:00:32,978 He did this. 985 01:00:33,981 --> 01:00:35,881 He brought the demon back. 986 01:00:37,918 --> 01:00:38,917 Demon? 987 01:00:40,988 --> 01:00:42,053 I had fought it. 988 01:00:42,055 --> 01:00:45,056 I have kept it at bay until now. 989 01:00:46,293 --> 01:00:48,960 But now, now I am too old. 990 01:00:50,230 --> 01:00:51,897 I have no blood behind me. 991 01:00:53,433 --> 01:00:56,134 The lineage is broken. 992 01:00:57,237 --> 01:01:00,038 I can no longer protect this place. 993 01:01:00,040 --> 01:01:03,008 The beast is gaining strength as I'm losing it. 994 01:01:03,977 --> 01:01:05,577 But you, 995 01:01:05,579 --> 01:01:07,479 you man, you, 996 01:01:07,481 --> 01:01:09,281 can put an end to this all. 997 01:01:10,150 --> 01:01:12,083 You can stop it forever! 998 01:01:12,085 --> 01:01:13,451 Me? 999 01:01:13,453 --> 01:01:15,687 You will do this. 1000 01:01:15,689 --> 01:01:17,355 You have no choice. 1001 01:01:18,926 --> 01:01:21,626 Your blood is part of this journey now. 1002 01:01:21,628 --> 01:01:24,262 You must undo what your Father did. 1003 01:01:24,264 --> 01:01:25,664 For if you do not, 1004 01:01:27,000 --> 01:01:28,667 you will die. 1005 01:01:28,669 --> 01:01:30,702 You and many others after. 1006 01:01:32,239 --> 01:01:33,672 Undo what? 1007 01:01:33,674 --> 01:01:36,141 The graves were marked and sealed 1008 01:01:36,143 --> 01:01:39,044 many years ago by my ancestors. 1009 01:01:39,046 --> 01:01:41,012 He disturbed a grave. 1010 01:01:41,014 --> 01:01:42,447 He let loose the demon. 1011 01:01:44,017 --> 01:01:45,150 I am sorry. 1012 01:01:46,486 --> 01:01:47,719 What are you saying? 1013 01:01:49,589 --> 01:01:50,989 The demon was born. 1014 01:01:52,025 --> 01:01:54,626 I was able to put it down for a time, 1015 01:01:55,629 --> 01:01:57,362 but now, as I die, 1016 01:01:58,966 --> 01:01:59,731 it returns. 1017 01:02:01,068 --> 01:02:02,100 Take this. 1018 01:02:04,705 --> 01:02:06,738 Follow it to the burial ground, 1019 01:02:06,740 --> 01:02:08,473 release the brothers. 1020 01:02:08,475 --> 01:02:10,375 Let them finish the battle. 1021 01:02:10,377 --> 01:02:12,744 I pray good will triumph. 1022 01:02:14,014 --> 01:02:14,746 Listen, this can't be right. 1023 01:02:14,748 --> 01:02:16,648 My Father was a writer. 1024 01:02:16,650 --> 01:02:17,749 He was a fiction writer. 1025 01:02:17,751 --> 01:02:19,551 You'll be tested. 1026 01:02:19,553 --> 01:02:20,452 Beware. 1027 01:02:22,089 --> 01:02:24,089 Matchiawema is a changeling. 1028 01:02:25,459 --> 01:02:28,226 He will come at you with all your fears. 1029 01:02:30,230 --> 01:02:31,629 Time is running short. 1030 01:02:32,733 --> 01:02:33,999 I'm sorry. 1031 01:02:35,335 --> 01:02:39,437 It was for the greater good. 1032 01:02:55,622 --> 01:02:56,488 Jack. 1033 01:02:59,359 --> 01:03:00,725 Let's get out of here, come on. 1034 01:03:02,129 --> 01:03:02,794 Come on. 1035 01:04:14,801 --> 01:04:16,634 Jack, are you sure about this? 1036 01:04:16,636 --> 01:04:18,203 I mean, shouldn't we just keep heading out, 1037 01:04:18,205 --> 01:04:19,337 let the authorities know? 1038 01:04:19,339 --> 01:04:20,605 We leave him there overnight, 1039 01:04:20,607 --> 01:04:22,556 the wolves will get at him. 1040 01:04:22,558 --> 01:04:24,508 Well do you want me to take another turn? 1041 01:04:24,511 --> 01:04:25,743 You can get the body. 1042 01:04:25,745 --> 01:04:27,879 You've got to be kidding me? 1043 01:04:28,682 --> 01:04:29,781 Not kidding. 1044 01:04:36,256 --> 01:04:38,289 Oh God! 1045 01:04:38,291 --> 01:04:40,425 Oh God! 1046 01:04:40,427 --> 01:04:41,526 Oh God! 1047 01:04:41,528 --> 01:04:42,794 It's weird. 1048 01:04:42,796 --> 01:04:43,595 Get out of the way, get out of the way, 1049 01:04:43,597 --> 01:04:44,362 get out of the way! 1050 01:04:44,364 --> 01:04:45,697 Oh God. 1051 01:04:48,568 --> 01:04:49,868 Geez, hurry up. 1052 01:04:57,511 --> 01:04:58,810 Brian, you need... 1053 01:04:58,812 --> 01:05:00,678 Jack, you've gotta see this! 1054 01:05:00,680 --> 01:05:01,613 This is amazing! 1055 01:05:01,615 --> 01:05:02,747 Get over here and help! 1056 01:05:05,218 --> 01:05:05,850 Oh no! 1057 01:05:12,859 --> 01:05:14,626 Brian! 1058 01:05:14,628 --> 01:05:16,394 Jack! 1059 01:05:16,396 --> 01:05:17,295 Brian! 1060 01:05:22,769 --> 01:05:23,868 Brian! 1061 01:05:40,854 --> 01:05:43,488 All right you did it Dad! 1062 01:05:43,490 --> 01:05:44,822 You put me in your story! 1063 01:06:08,448 --> 01:06:11,316 Dear Jack my beloved boy. 1064 01:06:11,318 --> 01:06:13,785 I knew that in time you would come. 1065 01:06:13,787 --> 01:06:15,553 I knew that in time the binding of our love, 1066 01:06:15,555 --> 01:06:17,822 our lives, would draw you here into this. 1067 01:06:17,824 --> 01:06:20,225 I must tell you I've thought about you. 1068 01:06:20,227 --> 01:06:21,693 I've missed you. 1069 01:06:21,695 --> 01:06:23,561 Every minute, every day. 1070 01:06:23,563 --> 01:06:25,530 Being stuck here, lost in this purgatory, 1071 01:06:25,532 --> 01:06:26,965 this hell on earth has pained me 1072 01:06:26,967 --> 01:06:28,800 in ways unimaginable. 1073 01:06:28,802 --> 01:06:30,868 I did a wrong, and now, unfortunately, 1074 01:06:30,870 --> 01:06:33,871 it is up to you to fix it and put an end to all this. 1075 01:06:34,841 --> 01:06:36,474 Jack, 1076 01:06:36,476 --> 01:06:37,909 I'm truly sorry my son. 1077 01:08:11,705 --> 01:08:14,772 Oh my God! 1078 01:08:14,774 --> 01:08:16,007 - You wouldn't believe - He got her! 1079 01:08:16,009 --> 01:08:16,808 What we've been through. 1080 01:08:16,810 --> 01:08:18,743 He got her! 1081 01:08:18,745 --> 01:08:19,811 Come on, come on, come on! 1082 01:08:19,813 --> 01:08:21,379 Come on, come on! 1083 01:08:43,770 --> 01:08:44,802 Please don't, please... 1084 01:08:44,804 --> 01:08:45,903 Just stay here. 1085 01:08:45,905 --> 01:08:48,840 You're gonna be okay, all right. 1086 01:08:48,842 --> 01:08:50,675 I'll be back. 1087 01:08:50,677 --> 01:08:51,576 Okay. 1088 01:14:06,192 --> 01:14:07,725 Jack, please. 1089 01:14:11,297 --> 01:14:13,998 Why are you doing this to me? 1090 01:14:15,301 --> 01:14:17,134 I just wanna go home. 1091 01:14:17,904 --> 01:14:19,870 Come home with me baby. 1092 01:14:22,909 --> 01:14:24,008 It's me. 1093 01:20:11,057 --> 01:20:12,656 In order to complete the ceremony 1094 01:20:12,658 --> 01:20:15,459 you must bury the remains of the two brothers. 1095 01:20:15,461 --> 01:20:16,727 Keep them separate from one another, 1096 01:20:16,729 --> 01:20:18,162 just as you found them. 1097 01:20:54,500 --> 01:20:55,799 Bury the demon in the valley 1098 01:20:57,470 --> 01:20:59,803 and Anekiogima in his own grave far away. 1099 01:21:39,478 --> 01:21:40,377 Dad! 1100 01:21:42,615 --> 01:21:43,514 Dad! 1101 01:21:47,253 --> 01:21:50,587 I buried him just like you told me to! 1102 01:21:50,589 --> 01:21:52,289 What did I do wrong! 1103 01:22:35,968 --> 01:22:36,867 Jack. 1104 01:22:42,675 --> 01:22:46,210 Thank you. 1105 01:22:46,212 --> 01:22:47,778 I knew you'd come back for me. 1106 01:23:08,767 --> 01:23:09,833 It's okay. 1107 01:24:34,053 --> 01:24:35,719 Oh my God. 1108 01:24:35,721 --> 01:24:36,620 Oh my God! 1109 01:24:38,424 --> 01:24:40,624 What happened to you? 1110 01:24:40,626 --> 01:24:42,359 I'm okay. 1111 01:24:42,361 --> 01:24:43,460 Hey! 1112 01:24:43,462 --> 01:24:44,361 Come here! 1113 01:24:48,600 --> 01:24:49,666 Let me see you guys. 1114 01:24:56,375 --> 01:24:57,474 Come on, let's go inside. 1115 01:24:57,476 --> 01:25:02,579 Oh you got on me! 1116 01:28:44,870 --> 01:28:46,803 Dad!