1 00:00:16,040 --> 00:00:19,480 "My husband and I are deeply touched by our welcome here." 2 00:00:19,560 --> 00:00:21,680 -Ma'am? -Yes. How long do we have? 3 00:00:21,760 --> 00:00:23,040 We land in ten minutes. 4 00:00:23,840 --> 00:00:24,920 No. Martin. 5 00:00:25,680 --> 00:00:28,200 -Will there be a microphone? -I'm sure, ma'am. 6 00:00:28,280 --> 00:00:30,120 "Little more than 50 years ago..." 7 00:00:43,440 --> 00:00:44,680 [brass band plays] 8 00:01:06,600 --> 00:01:11,400 "My husband and I are deeply touched by our welcome here this morning. 9 00:01:12,640 --> 00:01:16,280 Little more than 50 years ago, Nairobi was a savage place, 10 00:01:17,320 --> 00:01:19,800 the home of wild animals and uninhabited 11 00:01:19,880 --> 00:01:23,320 except for the occasional band of nomadic herdsmen. 12 00:01:23,400 --> 00:01:26,600 Now, it is a modern, vibrant city, 13 00:01:26,680 --> 00:01:29,680 a striking tribute to the men and women of all races, 14 00:01:29,760 --> 00:01:32,800 who have made it a great center of commerce and finance. 15 00:01:33,760 --> 00:01:37,240 Now, it remains only for me to pass on the apologies 16 00:01:37,320 --> 00:01:39,520 of my father, King George..." 17 00:01:46,680 --> 00:01:51,000 Who is, no doubt, very jealous indeed that I have come in his place. 18 00:01:51,080 --> 00:01:53,080 He's getting stronger every day. 19 00:01:54,200 --> 00:01:56,800 And he will be here with you all again very soon. 20 00:02:03,440 --> 00:02:06,200 Your Royal Highness, may I present 21 00:02:06,280 --> 00:02:09,960 Senior Chief Waruhiu wa Kung'u of the Kikuyu. 22 00:02:10,040 --> 00:02:12,760 -Hello. -Chief Sironka of the Kipsigis. 23 00:02:12,840 --> 00:02:13,840 -Hello. -Good morning. 24 00:02:13,920 --> 00:02:16,240 -Lembui of the Maasai. -Yes, hello. 25 00:02:16,320 --> 00:02:18,400 -Pelipel of the Turkana. -Such a pleasure. 26 00:02:18,480 --> 00:02:21,760 Oh, gosh, look, I've got that one, and that one, actually. 27 00:02:22,320 --> 00:02:24,520 Oh, Christ, I've got that one too. Look! 28 00:02:25,520 --> 00:02:28,640 Oh, come off it, where did you steal that one from, eh? 29 00:02:28,720 --> 00:02:31,520 Independence is sweeping across the continent. 30 00:02:32,600 --> 00:02:35,840 Their support is important more than ever. 31 00:02:35,920 --> 00:02:39,000 -Yes, thank you. -Oh, like the hat. 32 00:02:42,880 --> 00:02:45,640 It's not a hat. It's a crown. 33 00:04:11,360 --> 00:04:12,920 Breathe in, Your Majesty. 34 00:04:17,680 --> 00:04:18,840 And out. 35 00:04:23,720 --> 00:04:24,800 Well, well. 36 00:04:26,200 --> 00:04:28,840 I tell you, I woke up this morning feeling like a new man. 37 00:04:30,160 --> 00:04:32,040 I think you should enjoy it, sir. 38 00:04:34,520 --> 00:04:36,720 Enjoy every minute while you can. 39 00:04:38,320 --> 00:04:39,760 Well, I intend to. 40 00:04:40,440 --> 00:04:43,480 And I'll head straight to Sandringham if you give me the all-clear to shoot. 41 00:04:43,560 --> 00:04:44,920 Consider it given. 42 00:04:46,080 --> 00:04:48,560 -[bell ringing] -[horn beeping] 43 00:04:54,520 --> 00:04:57,320 -Sorry, ma'am, can I help you? -Oh, Venetia Scott. I'm new. 44 00:04:57,400 --> 00:05:01,520 It's all right. She's with me. Come along. Thank you. 45 00:05:04,760 --> 00:05:06,560 -He's awake. -Yes, sir. 46 00:05:08,000 --> 00:05:10,880 Actually, he's asked to see you. 47 00:05:21,040 --> 00:05:24,000 Oh. [grunts] 48 00:05:31,560 --> 00:05:32,920 Uh... Um... 49 00:05:40,000 --> 00:05:42,960 -Prime Minister? -[Churchill] Is that the new girl? 50 00:05:44,160 --> 00:05:49,360 -Yes, sir. Venetia. -Louisa? 51 00:05:50,360 --> 00:05:52,240 -Venetia. -Venetia. 52 00:05:52,320 --> 00:05:57,000 Have they told you terrible things, your colleagues downstairs? 53 00:05:58,200 --> 00:06:00,000 Go on. Be candid. 54 00:06:00,880 --> 00:06:05,440 It is said... you can be difficult. 55 00:06:05,520 --> 00:06:07,800 I can be a monster. Did they say that? 56 00:06:07,880 --> 00:06:10,040 -Yes, sir. -It's true. 57 00:06:10,120 --> 00:06:12,760 But you need to be a monster to defeat Hitler. 58 00:06:13,480 --> 00:06:16,440 -Did Jock give you my box? -He did, sir. 59 00:06:16,520 --> 00:06:17,520 What's in it? 60 00:06:18,800 --> 00:06:22,640 -You'd like me to open it? -Unless you have X-ray vision, 61 00:06:22,720 --> 00:06:27,480 you will need to open it, so as to be able to tell me what's in it. 62 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 Well? 63 00:06:32,600 --> 00:06:35,320 -Some papers about rationing. -What else? 64 00:06:35,400 --> 00:06:37,080 Some papers from the Exchequer. 65 00:06:37,160 --> 00:06:41,400 Anything from the Foreign Office? About America or the Soviet Union? 66 00:06:41,480 --> 00:06:43,720 -No, sir. -Oh, very well. 67 00:06:44,240 --> 00:06:48,440 Then start with the Exchequer. Read it aloud. 68 00:06:48,520 --> 00:06:51,960 Don't be alarmed if you hear no response. 69 00:06:52,040 --> 00:06:54,680 I shall be making mental notes. 70 00:06:54,760 --> 00:06:57,440 -"The economic situation-- -What? 71 00:07:05,640 --> 00:07:11,080 "The economic situation we have inherited is worse than 1949... 72 00:07:12,600 --> 00:07:14,760 and, in many ways, worse-- [yelps] 73 00:07:16,840 --> 00:07:19,760 worse than 1947. 74 00:07:21,920 --> 00:07:23,960 Confidence in Sterling is impaired. 75 00:07:24,480 --> 00:07:28,240 And now our latest estimates suggest that in 1952..." 76 00:07:28,320 --> 00:07:31,680 ...the United Kingdom will have a deficit on its general balance 77 00:07:31,760 --> 00:07:37,120 of overseas payments of between five and 600 million pounds. 78 00:07:37,200 --> 00:07:42,000 Given these circumstances, I'd be interested to hear the PM's views 79 00:07:42,600 --> 00:07:46,800 regarding the chances for recovery. 80 00:07:56,800 --> 00:07:59,720 Either we get rid of him now or we lose the next election 81 00:07:59,800 --> 00:08:02,640 and, quite possibly, lose power for a whole generation. 82 00:08:02,720 --> 00:08:05,480 You must act, Anthony! This is your time. 83 00:08:05,560 --> 00:08:08,880 The country needs a younger, more dynamic man. 84 00:08:08,960 --> 00:08:11,840 And what do you expect me to do? Hmm? 85 00:08:15,080 --> 00:08:16,800 He's the party leader. 86 00:08:17,840 --> 00:08:22,200 And he became party leader on our recommendation. 87 00:08:23,600 --> 00:08:25,760 I can't just push him out. 88 00:08:25,840 --> 00:08:28,960 Then you must go and see the one person who can. 89 00:08:35,480 --> 00:08:37,080 [cheering] 90 00:09:01,640 --> 00:09:04,160 [clapping and chanting] 91 00:09:11,800 --> 00:09:15,360 -Welcome to Sagana Lodge, ma'am. -Thank you very much. 92 00:09:19,240 --> 00:09:20,240 Hello. 93 00:09:20,960 --> 00:09:23,760 Are those for me? Thank you very much. 94 00:09:28,960 --> 00:09:31,040 -Karibu. -Thank you. 95 00:09:33,480 --> 00:09:37,320 Apparently, there's a large breeding herd of elephants at Treetops. 96 00:09:37,400 --> 00:09:40,520 -So we've got to get there early. -Not too early, I hope. 97 00:09:43,040 --> 00:09:46,760 And why? What else have you got in mind for our little holiday? 98 00:09:48,120 --> 00:09:50,360 Why does everybody think, just because we're royal, 99 00:09:50,440 --> 00:09:53,160 we like fine dining? Don't they realize we're savages? 100 00:09:53,240 --> 00:09:55,560 Good for nothing but school dinners and nursery food. 101 00:09:55,640 --> 00:09:58,400 It's all right, you can use your fingers. 102 00:09:58,480 --> 00:10:01,600 -Philip. -Look, stop, watch. 103 00:10:12,840 --> 00:10:13,840 Ma'am. 104 00:10:16,080 --> 00:10:17,160 Your Royal Highness. 105 00:10:18,160 --> 00:10:19,160 Kiss me. 106 00:10:21,880 --> 00:10:23,000 Come on. 107 00:10:24,840 --> 00:10:28,880 His Majesty will return from the shoot at 4 p.m. 108 00:10:48,760 --> 00:10:51,800 -Good afternoon, sir. -Good afternoon. 109 00:10:51,880 --> 00:10:54,480 His Majesty wondered if you'd mind accompanying him 110 00:10:54,560 --> 00:10:56,880 on the shoot at Beecher's Club today. 111 00:10:57,720 --> 00:10:59,600 No, not at all. 112 00:10:59,680 --> 00:11:02,600 Still rather wet underfoot, I'm afraid, after the storms yesterday, 113 00:11:02,680 --> 00:11:04,480 but we can provide you with Wellington boots. 114 00:11:04,560 --> 00:11:07,280 -There's no need to worry. -What size are you, sir? 115 00:11:07,360 --> 00:11:08,640 Nine and a half. 116 00:11:09,800 --> 00:11:14,400 Though my riding boots are a ten, and my trench boots were an 11. 117 00:11:15,880 --> 00:11:17,560 Make of that what you will. 118 00:11:17,640 --> 00:11:18,840 [shouting] 119 00:11:28,280 --> 00:11:31,200 Much of this is just a function of age. 120 00:11:33,280 --> 00:11:34,920 He focuses almost entirely 121 00:11:35,000 --> 00:11:38,640 on issues relating to America and the Soviet Union, 122 00:11:38,720 --> 00:11:40,800 so important domestic matters... 123 00:11:43,360 --> 00:11:46,000 -are falling behind. -[coughing] 124 00:11:50,760 --> 00:11:52,720 What do you suggest I do? 125 00:11:52,800 --> 00:11:55,560 Well, as sovereign, of course, there is nothing you can do 126 00:11:55,640 --> 00:11:57,800 from a constitutional standpoint. 127 00:12:00,040 --> 00:12:05,760 But, as a friend... as Albert Windsor, 128 00:12:05,840 --> 00:12:09,800 you are the one person I can think of to whom he might listen. 129 00:12:10,640 --> 00:12:16,320 Well, that is where we run into difficulties, I'm afraid. 130 00:12:16,400 --> 00:12:20,680 I no longer am Albert Windsor. 131 00:12:20,760 --> 00:12:27,440 That person was murdered by his elder brother... when he abdicated. 132 00:12:27,520 --> 00:12:30,280 And, of course, Albert Windsor would dearly love 133 00:12:30,360 --> 00:12:35,760 to say to his old friend, Winston Churchill, "Take a step back. 134 00:12:35,840 --> 00:12:39,760 Put your feet up. Let the younger generation have a go now." 135 00:12:41,600 --> 00:12:43,400 But he is no longer with us 136 00:12:43,480 --> 00:12:48,080 and that void has been filled by George the VI 137 00:12:48,160 --> 00:12:51,520 who, it turns out, is quite the stickler, 138 00:12:51,600 --> 00:12:56,960 and... [clears throat] no more allow the sovereign 139 00:12:57,040 --> 00:13:01,600 to interfere with the Prime Minister than stand for office himself. 140 00:13:01,680 --> 00:13:04,480 Even when it's in the national interest, sir? 141 00:13:04,560 --> 00:13:08,560 The national interests? Or Anthony Eden's interest? 142 00:13:19,880 --> 00:13:21,400 [King George coughs] 143 00:13:22,800 --> 00:13:25,400 The reason I agreed to grant you an audience, 144 00:13:25,480 --> 00:13:28,480 not to hear your grievances about Mr. Churchill 145 00:13:28,560 --> 00:13:30,560 but to communicate mine about you. 146 00:13:32,160 --> 00:13:33,320 Sir? 147 00:13:34,480 --> 00:13:36,880 The PM will step down in time. 148 00:13:38,280 --> 00:13:41,120 And until then, as sovereign, 149 00:13:41,200 --> 00:13:47,080 I do have the right to be consulted, to encourage, to warn. 150 00:13:48,120 --> 00:13:54,720 It is better to be patient and get what you desire in the right time... 151 00:13:56,040 --> 00:14:00,120 than have high office thrust upon you when you are not ready. 152 00:14:02,200 --> 00:14:04,240 I speak from personal experience. 153 00:14:07,280 --> 00:14:08,600 Foreign Secretary. 154 00:14:09,600 --> 00:14:11,600 -Your Majesty. -Sir. 155 00:14:20,600 --> 00:14:21,800 Shall we begin to walk back, sir? 156 00:14:52,440 --> 00:14:55,840 Use the accelerator, we'll be all right. Thank you. 157 00:14:55,920 --> 00:14:57,600 -Are we on foot from here? -Philip. Philip. 158 00:14:57,680 --> 00:15:00,320 -Looks that way, sir. -Thank you. Thank you. 159 00:15:00,400 --> 00:15:02,120 -Your Highness. -Thank you. 160 00:15:03,280 --> 00:15:05,360 I'm your guide. I'll take you to Treetops. 161 00:15:05,440 --> 00:15:07,520 [Philip] Jolly good. Thank you. 162 00:15:07,600 --> 00:15:10,720 Pass me my rifle. Thank you. And the shells. 163 00:15:16,000 --> 00:15:19,680 [guide] But I must ask you to proceed in total silence from here on. 164 00:15:19,760 --> 00:15:21,600 Do not speak unless absolutely necessary 165 00:15:21,680 --> 00:15:23,760 and then, only using a low voice. 166 00:15:23,840 --> 00:15:26,240 Along the way, we may have to use some hand signals. 167 00:15:26,800 --> 00:15:28,920 This means stop and this means freeze. 168 00:15:29,000 --> 00:15:32,600 We'll move in small groups, single file, maximum three at a time. 169 00:15:32,680 --> 00:15:35,520 It's alright. We'll be fine. After you, darling. 170 00:15:35,600 --> 00:15:37,760 [guide] Stay close, please, arms length. 171 00:15:55,040 --> 00:15:58,800 Tembo! [repeating] 172 00:15:59,280 --> 00:16:00,480 White flag. 173 00:16:03,000 --> 00:16:04,120 Go now! 174 00:16:17,760 --> 00:16:20,320 [softly] Well, well, well, look at you. 175 00:16:23,880 --> 00:16:25,360 [guide] Move slowly around me. 176 00:16:27,960 --> 00:16:30,160 They'll drop the ladder for you and I'll keep him distracted. 177 00:16:30,240 --> 00:16:32,920 No, no, no. You stay with the Princess. 178 00:16:33,000 --> 00:16:35,520 -Philip! -Elizabeth, go. Go! 179 00:16:35,600 --> 00:16:38,440 Right, Your Highness. Stay close. Hold onto my jacket. 180 00:16:47,480 --> 00:16:51,480 It's all right, Elizabeth. Easy, easy, hey, hey, hey! 181 00:16:51,560 --> 00:16:55,840 Hey, hey, hey! Over here! Over here! 182 00:16:55,920 --> 00:16:57,720 Here I am. 183 00:16:59,120 --> 00:17:01,000 Your Highness, very slowly. 184 00:17:08,320 --> 00:17:10,840 Easy, easy, stay with me. 185 00:17:10,920 --> 00:17:12,680 Now keep going, Your Highness, keep going. Quickly. 186 00:17:12,760 --> 00:17:17,120 Hey, hey, stay with me. Away! Away! 187 00:17:20,400 --> 00:17:24,360 Back away. Back you go. 188 00:17:25,080 --> 00:17:26,760 Easy. 189 00:17:28,720 --> 00:17:30,040 You're the king. 190 00:17:33,200 --> 00:17:34,200 Good boy. 191 00:17:38,600 --> 00:17:42,200 Christ. [chuckles] 192 00:17:46,680 --> 00:17:47,840 -Excuse me, old chap. -Sir. 193 00:17:48,480 --> 00:17:49,840 How can you do that? 194 00:17:52,520 --> 00:17:54,880 -You're a bloody idiot. -I am. 195 00:17:58,240 --> 00:17:59,240 Thank you. 196 00:18:03,360 --> 00:18:05,920 -I've been thinking. -Uh-oh. 197 00:18:09,280 --> 00:18:12,760 If Papa's condition should continue to improve, 198 00:18:12,840 --> 00:18:15,800 well, I thought I'd ask if we might return to Malta. 199 00:18:16,440 --> 00:18:19,680 -You can resume your Naval career. -Really? 200 00:18:19,760 --> 00:18:21,200 Hmm. 201 00:18:23,280 --> 00:18:25,680 I know you've missed our life there. 202 00:18:26,920 --> 00:18:27,920 I have. 203 00:18:29,640 --> 00:18:33,000 Well, I have too. Very much. 204 00:18:37,840 --> 00:18:39,200 I'll write to Papa. 205 00:18:49,960 --> 00:18:51,040 -No. -Yes. 206 00:18:51,120 --> 00:18:51,920 -No. -Yes. 207 00:18:52,000 --> 00:18:53,480 -Absolutely not. -Absolutely so. 208 00:18:53,560 --> 00:18:55,200 -No, no! No! -Come on. Just one. 209 00:18:55,280 --> 00:18:57,400 -Come on. I just want a sloppy one. -No. There's never just one! 210 00:18:57,480 --> 00:18:59,480 -There is. -No! 211 00:18:59,560 --> 00:19:02,560 -No! -Shh. Tembo. Tembo. 212 00:19:15,800 --> 00:19:17,200 [Elizabeth gasps] 213 00:19:40,360 --> 00:19:43,800 -Thank you. -Thank you. 214 00:19:43,880 --> 00:19:45,040 Karibu. 215 00:19:49,280 --> 00:19:52,200 Anyone not here, speak out! 216 00:19:52,280 --> 00:19:53,560 [gentle chuckling] 217 00:19:56,000 --> 00:19:57,800 -Right. -Morning, gentlemen. Here we are. 218 00:19:57,880 --> 00:20:03,920 Eight guns today, numbering from the right, moving up two each... 219 00:20:05,120 --> 00:20:07,200 each drive. 220 00:20:07,280 --> 00:20:10,000 So, if you draw one or eight, 221 00:20:10,080 --> 00:20:13,720 not to worry, you'll be in the thick of it soon enough. 222 00:20:16,600 --> 00:20:21,120 Two short blasts on the horn will indicate the drive's over. 223 00:20:24,520 --> 00:20:27,440 So, when you're ready, into the vehicles. Thank you very much. 224 00:20:30,800 --> 00:20:33,120 -Hello. -Room for one more? 225 00:20:33,680 --> 00:20:34,880 Always. 226 00:20:38,600 --> 00:20:40,840 -Right then. -Easy on the clutch, 227 00:20:40,920 --> 00:20:43,360 eyes on the road, not too fast. 228 00:20:43,440 --> 00:20:45,720 Don't worry. I'll be gentle with you, Papa. 229 00:20:55,600 --> 00:21:00,480 ♪ Couldn't sleep and wouldn't sleep ♪ 230 00:21:00,560 --> 00:21:05,720 ♪ When love came and told me I shouldn't sleep ♪ 231 00:21:05,800 --> 00:21:12,720 ♪ Bewitched, bothered And bewildered, am I? ♪ 232 00:21:17,040 --> 00:21:20,360 ♪ Lost my heart, but what of it? ♪ 233 00:21:22,480 --> 00:21:27,720 -♪ He is cold, I agree -I agree ♪ 234 00:21:27,800 --> 00:21:32,320 -He can laugh but I love him -He can laugh but I love him ♪ 235 00:21:32,400 --> 00:21:38,040 -Although the laugh's on me -On me ♪ 236 00:21:38,120 --> 00:21:43,800 ♪ I'll sing to him Each spring to him ♪ 237 00:21:43,880 --> 00:21:48,840 ♪ And long for the day When I cling to him ♪ 238 00:21:49,840 --> 00:21:55,160 ♪ Bewitched, bothered And bewildered ♪ 239 00:21:56,680 --> 00:22:00,680 ♪ Am I? ♪ 240 00:22:03,560 --> 00:22:04,560 [applause] 241 00:22:12,320 --> 00:22:13,760 Bravo! 242 00:22:21,720 --> 00:22:24,720 [man on TV] The crowd's cheers heralded the arrival of the King's car, 243 00:22:24,800 --> 00:22:28,000 bringing Their Majesties and Princess Margaret to the airport 244 00:22:28,080 --> 00:22:30,800 for a last farewell to the Royal travelers. 245 00:22:30,880 --> 00:22:32,560 Princess Elizabeth and the Duke of Edinburgh 246 00:22:32,640 --> 00:22:34,920 were off on a Commonwealth journey. 247 00:22:35,000 --> 00:22:38,360 Nineteen hours later, the Royal plane landed at Nairobi. 248 00:22:38,440 --> 00:22:40,920 Ahead of them lay a 30,000-mile trip 249 00:22:41,000 --> 00:22:44,600 that will take them, in five months, to four continents. 250 00:22:44,680 --> 00:22:46,280 The journey which, but for his illness, 251 00:22:46,360 --> 00:22:48,240 the King himself would have undertaken, 252 00:22:48,320 --> 00:22:50,120 was almost underway. 253 00:22:50,200 --> 00:22:53,160 And, from there, the Royal couple will travel to Sagana Lodge... 254 00:23:15,440 --> 00:23:16,720 [knock on door] 255 00:23:24,320 --> 00:23:28,360 Good morning, Your Majesty. 7:30, sir. 256 00:23:32,640 --> 00:23:33,680 Sir? 257 00:24:05,960 --> 00:24:07,560 Stay there. 258 00:24:22,760 --> 00:24:26,760 [whispers] I regret to inform you. The King has just passed away. 259 00:24:29,320 --> 00:24:30,640 [gasps] 260 00:24:33,480 --> 00:24:36,520 No! No, no, no! 261 00:24:36,600 --> 00:24:38,440 [sobs] 262 00:25:01,520 --> 00:25:04,920 [woman wails] 263 00:25:41,120 --> 00:25:43,080 Call the Foreign Secretary. 264 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 Tell him... 265 00:25:46,480 --> 00:25:50,600 Hyde Park Corner. He'll understand. 266 00:25:56,520 --> 00:26:01,400 -Has the Princess been notified? -If you mean the new Queen? 267 00:26:01,480 --> 00:26:03,120 My understanding is not. 268 00:26:03,200 --> 00:26:06,160 Then I suggest we do so before it breaks on the wires. 269 00:26:06,240 --> 00:26:10,600 We're trying. We're not exactly sure where she is at the moment. 270 00:26:10,680 --> 00:26:13,040 We're trying to contact the Governor in Nairobi. 271 00:27:17,920 --> 00:27:18,920 [Philip] Let's go! 272 00:27:24,400 --> 00:27:28,720 -[man] We need to go. -We can't. We haven't had the all-clear. 273 00:27:28,800 --> 00:27:30,960 You think any other reporters anywhere in the world 274 00:27:31,040 --> 00:27:33,120 will be waiting for an "all-clear"? 275 00:27:33,200 --> 00:27:35,280 I've had the BBC on the phone again. 276 00:27:35,360 --> 00:27:39,080 The news is breaking everywhere. They can't keep holding. 277 00:27:39,160 --> 00:27:43,480 -And no news on the Princess? -No, sir. Is it a "yes" to the BBC? 278 00:27:45,720 --> 00:27:46,720 It is. 279 00:27:52,920 --> 00:27:54,240 And God help her. 280 00:27:57,440 --> 00:27:58,880 They keep trying to start the engine. 281 00:28:00,120 --> 00:28:02,560 All they have to do is make sure the fan is off and wait. 282 00:28:03,240 --> 00:28:04,680 No! Stop! 283 00:28:05,880 --> 00:28:09,520 She's just-- She's overheated. No, can I have that? Thank you. 284 00:28:09,600 --> 00:28:10,920 All you have to do... 285 00:28:13,320 --> 00:28:16,560 Is wait. It's all right. I was a mechanic during the war. 286 00:28:22,320 --> 00:28:24,280 This is London. 287 00:28:25,040 --> 00:28:28,920 It is with the greatest sorrow that we make the following announcement. 288 00:28:29,000 --> 00:28:32,120 It was announced from Sandringham at 10:45 today... 289 00:28:32,200 --> 00:28:34,120 [speaking French] 290 00:28:56,560 --> 00:28:58,240 [phone ringing] 291 00:28:58,320 --> 00:29:01,320 -And then drive to Nanyuki. -Nanyuki. 292 00:29:01,400 --> 00:29:03,800 Nanyuki, sorry. In a closed car arriving at 10:30. 293 00:29:03,880 --> 00:29:06,440 [man] Morris! Reuters for you. 294 00:29:09,040 --> 00:29:10,160 -Yes. -10:45, sorry. 295 00:29:10,240 --> 00:29:12,880 There'll be a demonstration by units of the African Rifles. 296 00:29:12,960 --> 00:29:14,160 Christ. 297 00:29:15,240 --> 00:29:16,800 Hold on, would you? 298 00:29:16,880 --> 00:29:21,640 13:00 drive to Nanyuki airfield and board East African Airways C47 299 00:29:21,720 --> 00:29:24,120 departing on a 13:30 scheduled flight to... 300 00:29:25,440 --> 00:29:27,920 [man] As flags across the nation are lowered in tribute, 301 00:29:28,000 --> 00:29:31,360 and news spreads throughout our cities and villages, 302 00:29:31,440 --> 00:29:34,640 crowds gather to mourn King George VI. 303 00:29:35,960 --> 00:29:38,960 We are comforted by the knowledge that he spent his final hours 304 00:29:39,040 --> 00:29:43,000 in the happy company of his wife and youngest daughter. 305 00:29:43,080 --> 00:29:46,920 For it is as a devoted family man that we, as a nation, 306 00:29:47,000 --> 00:29:49,320 shall best remember him. 307 00:29:49,400 --> 00:29:50,640 They don't know. 308 00:29:54,440 --> 00:29:56,760 Sagana. Now, man! 309 00:30:18,400 --> 00:30:22,840 -[woman] How was Treetops? -It was wonderful. We saw elephants. 310 00:30:22,920 --> 00:30:25,520 -There is fresh lemonade. -Oh, that looks delicious. 311 00:30:25,600 --> 00:30:27,640 -Welcome back, ma'am. -Thank you. 312 00:30:27,720 --> 00:30:29,960 Let's go. Let's drive, shall we? 313 00:30:33,040 --> 00:30:36,520 Ready? Steady? Go. 314 00:30:58,560 --> 00:31:00,120 Princess Elizabeth? 315 00:31:01,720 --> 00:31:04,000 -The Princess? -[speaks Swahili] 316 00:31:04,080 --> 00:31:05,200 In here? 317 00:31:22,000 --> 00:31:24,280 Mhesihimwa, Duke. 318 00:31:40,320 --> 00:31:43,680 -Excuse me, sir. -What is it, Martin? 319 00:32:08,280 --> 00:32:12,280 [man on radio] The profound sense of grief felt amongst his people today 320 00:32:12,360 --> 00:32:14,000 stems from their respect. 321 00:32:14,200 --> 00:32:17,680 -I'm very happy to-- -No, no, no. 322 00:32:17,760 --> 00:32:21,480 -I should be the one to tell her. -Yes, sir. 323 00:33:12,440 --> 00:33:16,440 [man on radio] The King, who retired to rest last night in his usual health, 324 00:33:16,520 --> 00:33:18,600 passed peacefully away in his sleep. 325 00:33:18,680 --> 00:33:19,680 [Elizabeth sobs] 326 00:33:19,760 --> 00:33:22,840 The BBC offers profound sympathy to Her Majesty the Queen 327 00:33:22,920 --> 00:33:24,440 and the Royal family. 328 00:34:15,920 --> 00:34:20,200 Your Royal Highness, this stage of the embalming process... 329 00:34:21,280 --> 00:34:22,720 it may distress you. 330 00:34:49,600 --> 00:34:51,000 Your Royal Highness. 331 00:35:02,560 --> 00:35:04,440 [sobs] 332 00:35:08,280 --> 00:35:10,560 [sobs loudly] 333 00:35:14,640 --> 00:35:15,440 For you, sir. 334 00:35:58,520 --> 00:36:00,720 They're going to send you away, but I won't let them. 335 00:36:00,800 --> 00:36:03,960 I'm going to tell my mother not to send you. I won't. 336 00:36:05,240 --> 00:36:07,160 [sobs] 337 00:36:19,200 --> 00:36:20,360 It's all right. 338 00:36:27,440 --> 00:36:30,600 You're not going. I won't let you go. 339 00:36:39,360 --> 00:36:40,960 Ma'am, may I have a word? 340 00:36:52,640 --> 00:36:56,440 It appears Miss MacDonald neglected to pack a black dress. 341 00:36:56,520 --> 00:36:57,920 We've called ahead to London 342 00:36:58,000 --> 00:37:01,080 and something will be brought onto the plane before you disembark. 343 00:37:01,840 --> 00:37:02,840 Right. 344 00:37:04,360 --> 00:37:10,000 And a word of warning, ma'am. A good many journalists outside. 345 00:37:13,640 --> 00:37:17,680 Royal correspondents mostly, assigned to cover the tour. 346 00:37:20,720 --> 00:37:22,520 -Should I say something? -No. 347 00:37:22,600 --> 00:37:23,960 That won't be necessary. 348 00:37:25,040 --> 00:37:29,080 Though it would help if we could decide here and now on your name. 349 00:37:30,720 --> 00:37:35,120 -My name? -Yes, ma'am. Your regnal name. 350 00:37:35,200 --> 00:37:40,000 That is the name you'll take as Queen. Your father took George. 351 00:37:40,080 --> 00:37:41,960 Obviously his name is... 352 00:37:42,680 --> 00:37:44,440 was, Albert. 353 00:37:46,240 --> 00:37:50,480 And, before he abdicated, your uncle took Edward, of course. 354 00:37:50,560 --> 00:37:52,480 His name was David. 355 00:37:52,560 --> 00:37:54,960 -What's wrong with my name? -Nothing. 356 00:38:01,600 --> 00:38:05,640 Well, then, let's not overcomplicate matters unnecessarily. 357 00:38:07,400 --> 00:38:09,040 My name is Elizabeth. 358 00:38:10,680 --> 00:38:12,800 Then, long live Queen Elizabeth. 359 00:38:30,080 --> 00:38:32,120 So sorry about the dress, ma'am. 360 00:38:37,000 --> 00:38:38,040 All right. 361 00:38:39,600 --> 00:38:40,960 Ready when you are, ma'am. 362 00:38:51,320 --> 00:38:52,760 [cameras click] 363 00:39:08,200 --> 00:39:09,760 Shauri mbya kabisa. 364 00:39:18,680 --> 00:39:20,320 [cameras click] 365 00:41:15,600 --> 00:41:17,200 [child chants in Swahili] 366 00:41:25,040 --> 00:41:26,360 [chants in Swahili] 367 00:41:54,120 --> 00:41:57,160 -It's the middle of the night. -I couldn't sleep. 368 00:41:57,240 --> 00:42:00,360 No one in the country can sleep. 369 00:42:01,400 --> 00:42:03,680 I know one shouldn't believe everything one hears... 370 00:42:03,760 --> 00:42:04,760 But? 371 00:42:06,200 --> 00:42:08,360 I was speaking with Jock Colville's wife. 372 00:42:08,440 --> 00:42:10,320 -Mary. Margaret. -Margaret. 373 00:42:10,400 --> 00:42:15,560 She said that Anthony went to see the King ten days ago. 374 00:42:15,640 --> 00:42:17,200 What for? 375 00:42:17,280 --> 00:42:20,200 To express his concern about your age. 376 00:42:20,280 --> 00:42:23,960 Your leadership. Your incapacity. 377 00:42:24,560 --> 00:42:27,960 -To ask him to bid you stand down. -That's impossible. 378 00:42:28,040 --> 00:42:30,640 The King would never engage in such treachery. 379 00:42:30,720 --> 00:42:34,800 And Anthony would never dare. I've been like a father to him. 380 00:42:34,880 --> 00:42:37,960 I groomed him every step of the way. 381 00:42:41,360 --> 00:42:44,760 Well, ignore me, then. 382 00:42:46,040 --> 00:42:47,600 It's probably nothing. 383 00:42:48,920 --> 00:42:50,600 Come on, it's probably nothing. 384 00:42:52,320 --> 00:42:57,000 -What are you up to? -It's my eulogy for the King. 385 00:42:57,080 --> 00:43:01,280 It's broadcast tomorrow and the right words keep eluding me. 386 00:43:01,360 --> 00:43:05,640 -They'll want you to fail, you know. -[sighs] I know. 387 00:43:05,720 --> 00:43:09,160 Anything less than perfect will be a disaster. 388 00:43:12,040 --> 00:43:14,000 Anthony, eh? 389 00:43:23,640 --> 00:43:25,520 I can't sleep. 390 00:43:26,680 --> 00:43:27,680 No. 391 00:43:46,920 --> 00:43:48,120 I'm sorry. 392 00:43:50,480 --> 00:43:51,720 You're sorry? 393 00:43:54,440 --> 00:43:56,160 I'm sorry. 394 00:43:56,240 --> 00:43:58,120 I thought we'd have longer. 395 00:43:59,920 --> 00:44:04,240 Ma'am. Three hours to go now. 396 00:44:11,400 --> 00:44:15,440 -What do you think will happen? -When? 397 00:44:18,120 --> 00:44:19,600 When we land. 398 00:44:21,960 --> 00:44:23,440 What will happen then? 399 00:44:31,760 --> 00:44:33,040 -Morning. -Morning. 400 00:44:33,120 --> 00:44:36,120 The PM will not be joining us this morning. 401 00:44:36,200 --> 00:44:40,440 He is very much tired from all the emotion of yesterday. 402 00:44:40,520 --> 00:44:43,080 -So, where is he? -He's still asleep. 403 00:44:44,640 --> 00:44:49,320 So, in his absence, as deputy, I will preside. 404 00:44:53,280 --> 00:44:55,480 -The Queen's flight-- -Wait a minute, Anthony. 405 00:44:55,560 --> 00:44:59,800 If you're presiding over the meeting on behalf of the PM, 406 00:45:01,440 --> 00:45:03,800 shouldn't you be sitting in the appropriate chair? 407 00:45:03,880 --> 00:45:06,000 I don't think that's entirely necessary. 408 00:45:17,680 --> 00:45:18,880 Very well. 409 00:45:32,200 --> 00:45:36,520 So, the Queen's flight is now over Italy, 410 00:45:36,600 --> 00:45:41,640 having left the El Adem airfield in Libya at five this morning. 411 00:45:45,480 --> 00:45:47,160 Sorry to disturb. 412 00:45:52,520 --> 00:45:55,000 May I just say how very sorry I am 413 00:45:55,080 --> 00:45:57,080 that we'll not be working together anymore. 414 00:45:57,640 --> 00:45:59,000 Why? 415 00:45:59,080 --> 00:46:02,200 I have to give way to Sir Tommy Lascelles. 416 00:46:02,280 --> 00:46:06,920 As private secretary to the sovereign, he's my senior. 417 00:46:07,720 --> 00:46:10,880 This is where I have to stand aside for the great man. 418 00:46:10,960 --> 00:46:14,080 Martin... so sorry. 419 00:46:21,560 --> 00:46:22,560 Ma'am. 420 00:46:25,400 --> 00:46:27,280 [Philip] What a nightmare. 421 00:46:27,840 --> 00:46:31,440 Charteris at least had one foot in the real world. 422 00:46:31,520 --> 00:46:35,360 And was your man, our man, on our side. 423 00:46:37,040 --> 00:46:38,240 Whereas Tommy Lascelles... 424 00:46:39,280 --> 00:46:41,680 he's stuck in the land that time forgot. 425 00:46:43,200 --> 00:46:44,960 [door opens] 426 00:46:45,920 --> 00:46:50,000 -[Peter] You asked to see me, sir. -I did. 427 00:46:51,960 --> 00:46:54,800 -Will you sit? -Thank you, sir. 428 00:46:56,760 --> 00:47:00,560 I'd assumed that following the death of His Late Majesty, 429 00:47:00,640 --> 00:47:04,440 you would, at the earliest appropriate moment, 430 00:47:04,520 --> 00:47:07,320 be resuming your duties with the Royal Air Force. 431 00:47:07,400 --> 00:47:08,520 Yes, sir. 432 00:47:10,800 --> 00:47:12,760 I mentioned this to the Queen... 433 00:47:14,520 --> 00:47:17,960 the Queen Mother, this morning, who then asked me, 434 00:47:18,040 --> 00:47:20,600 quite unusually, to ask you whether you might like 435 00:47:20,680 --> 00:47:23,800 -to reconsider such a departure. -Oh, sir? 436 00:47:23,880 --> 00:47:27,200 She felt that you had enjoyed an uncommonly close association 437 00:47:27,280 --> 00:47:31,000 with her late husband and earned not just his trust, 438 00:47:31,080 --> 00:47:33,040 but the trust and affection of the family. 439 00:47:33,280 --> 00:47:34,560 Thank you, sir. 440 00:47:34,640 --> 00:47:37,720 In the light of this, she wondered whether you might consider 441 00:47:37,800 --> 00:47:39,240 staying on in a new role, 442 00:47:39,320 --> 00:47:43,120 as comptroller of the Queen Mother's household. 443 00:47:43,200 --> 00:47:45,520 -I see. -A kind and generous offer. 444 00:47:45,600 --> 00:47:48,440 As befits the widow of a kind... 445 00:47:49,720 --> 00:47:51,400 and generous man. 446 00:47:53,080 --> 00:47:54,840 But, while I'm sure you're flattered, 447 00:47:54,920 --> 00:47:56,720 I don't expect you to accept the post. 448 00:47:56,800 --> 00:47:59,120 Hence my discouragement of the offer. 449 00:47:59,200 --> 00:48:02,040 I didn't want Her Majesty to suffer the embarrassment of a refusal. 450 00:48:02,120 --> 00:48:03,960 Why would I not accept, sir? 451 00:48:04,640 --> 00:48:07,320 Well, you're asking the wrong question, Townsend. 452 00:48:07,400 --> 00:48:09,160 Why would you? 453 00:48:09,240 --> 00:48:11,520 You're a decorated war hero, still in your prime, 454 00:48:11,600 --> 00:48:13,720 and comptroller of the Queen Mother's household 455 00:48:13,800 --> 00:48:15,640 has no military associations. 456 00:48:15,720 --> 00:48:17,680 It would take you away from your wife and children. 457 00:48:18,880 --> 00:48:20,240 After all, the person 458 00:48:20,320 --> 00:48:24,680 with whom you enjoyed the uncommonly close understanding is deceased. 459 00:48:30,440 --> 00:48:32,680 Unless I'm missing something. 460 00:48:33,640 --> 00:48:35,320 Unless, there is someone else 461 00:48:35,400 --> 00:48:38,200 with whom you enjoy an uncommonly close understanding, 462 00:48:38,280 --> 00:48:40,760 which would make accepting this post more attractive. 463 00:48:42,640 --> 00:48:44,600 I don't know what you're referring to. 464 00:48:44,680 --> 00:48:46,720 Don't you, Group Captain Townsend? 465 00:48:46,800 --> 00:48:49,640 Husband and father. 466 00:48:51,640 --> 00:48:52,760 No, sir. 467 00:49:01,920 --> 00:49:03,480 You're probably telling yourself 468 00:49:03,560 --> 00:49:08,440 that because no one has confronted you about it, that no one can know. 469 00:49:09,080 --> 00:49:12,800 Allow me to disabuse you of that delusion. 470 00:49:12,880 --> 00:49:16,440 Within the close community of those that serve the family, 471 00:49:16,520 --> 00:49:20,560 I regret to tell you, that talk, ugly talk, 472 00:49:20,640 --> 00:49:23,880 unbecoming tittle-tattle is of little else. 473 00:49:23,960 --> 00:49:27,560 Now I'm well aware of the toll that round-the-clock service 474 00:49:27,640 --> 00:49:30,600 takes on the private lives of those that serve. 475 00:49:30,680 --> 00:49:37,240 I am also aware of the feelings generated by continued close proximity 476 00:49:37,320 --> 00:49:40,040 to the people you are working for, but I would hate you 477 00:49:40,120 --> 00:49:43,520 to mistake those feelings for anything else. 478 00:49:54,840 --> 00:49:57,320 Will you thank the Queen Mother for her kind offer? 479 00:50:02,960 --> 00:50:05,400 I should be delighted to accept. 480 00:50:05,480 --> 00:50:08,720 There's no rush. Take your time to think it over. 481 00:50:09,400 --> 00:50:12,360 Seventy-two hours... a week. 482 00:50:12,440 --> 00:50:14,800 I want you to make the right decision. 483 00:50:14,880 --> 00:50:18,920 I already have, sir. The answer is yes. 484 00:50:49,840 --> 00:50:53,640 -Gentlemen. -Winston. 485 00:50:53,720 --> 00:50:55,640 Impeccable timing. 486 00:51:00,200 --> 00:51:01,920 That's the one. 487 00:51:11,240 --> 00:51:13,680 Your Majesty, I've been asked to give you this. 488 00:51:15,200 --> 00:51:17,440 And this, Ma'am, from Her Majesty Queen Mary. 489 00:51:17,520 --> 00:51:18,600 Thank you. 490 00:51:22,360 --> 00:51:25,640 Thank you, Charteris. I'll take over from here. 491 00:51:31,760 --> 00:51:33,320 -Thank you, Martin. -Thank you, sir. 492 00:51:38,360 --> 00:51:39,640 Your Majesty. 493 00:51:41,760 --> 00:51:43,040 Martin... 494 00:52:02,000 --> 00:52:04,480 [Queen Mary] Dearest Lilibet, 495 00:52:04,560 --> 00:52:07,640 I know how you loved your papa, my son. 496 00:52:08,520 --> 00:52:12,560 And I know you will be as devastated as I am by this loss. 497 00:52:13,720 --> 00:52:17,080 But you must put those sentiments to one side now, 498 00:52:17,160 --> 00:52:19,560 for duty calls. 499 00:52:20,120 --> 00:52:24,080 The grief for your father's death will be felt far and wide. 500 00:52:24,160 --> 00:52:27,160 Your people will need your strength and leadership. 501 00:52:32,760 --> 00:52:37,000 I have seen three great monarchies brought down through their failure 502 00:52:37,080 --> 00:52:40,280 to separate personal indulgences from duty. 503 00:52:42,280 --> 00:52:46,160 You must not allow yourself to make similar mistakes. 504 00:52:47,040 --> 00:52:52,200 And while you mourn your father, you must also mourn someone else. 505 00:52:53,200 --> 00:52:55,440 Elizabeth Mountbatten. 506 00:52:56,000 --> 00:53:02,560 For she has now been replaced by another person, Elizabeth Regina. 507 00:53:06,080 --> 00:53:10,840 The two Elizabeths will frequently be in conflict with one another. 508 00:53:11,920 --> 00:53:17,000 The fact is, the Crown must win. 509 00:53:18,600 --> 00:53:21,840 Must always win. 510 00:53:24,880 --> 00:53:26,520 -Ready, ma'am? -It's all right. 511 00:53:26,600 --> 00:53:28,120 I'll escort her down from here. 512 00:53:28,200 --> 00:53:31,320 No, sir. If you don't mind, the Crown takes precedence. 513 00:54:00,200 --> 00:54:01,600 Stand by, everybody. 514 00:54:22,520 --> 00:54:24,680 [man on radio] This is London. 515 00:54:25,200 --> 00:54:28,760 [man] Three, two, one. 516 00:54:56,360 --> 00:55:03,080 When the death of the King was announced to us yesterday morning, 517 00:55:03,160 --> 00:55:08,000 there struck a deep and somber note in our lives, 518 00:55:08,080 --> 00:55:11,200 which resounded far and wide, 519 00:55:12,640 --> 00:55:18,440 stilled the clatter and traffic of 20th century life, 520 00:55:20,680 --> 00:55:26,720 and made countless millions of human beings around the world 521 00:55:26,800 --> 00:55:30,160 pause and look around them. 522 00:55:33,320 --> 00:55:39,200 The King was greatly loved by all his peoples. 523 00:55:40,440 --> 00:55:45,240 The greatest shocks ever felt by this island 524 00:55:45,320 --> 00:55:47,600 fell upon us in his reign. 525 00:55:48,680 --> 00:55:51,680 Never, in our long history 526 00:55:51,760 --> 00:55:57,400 were we exposed to greater perils of invasion and destruction. 527 00:56:01,920 --> 00:56:07,720 The late King, who assumed the heavy burden of the Crown 528 00:56:07,800 --> 00:56:10,120 when he succeeded his brother, 529 00:56:12,040 --> 00:56:15,760 lived through every minute of this struggle 530 00:56:17,120 --> 00:56:19,120 with a heart that never quavered 531 00:56:20,960 --> 00:56:24,200 and a spirit undaunted. 532 00:56:32,400 --> 00:56:37,080 In the end, death came as a friend. 533 00:56:40,520 --> 00:56:45,080 And after a happy day of sunshine and sport, 534 00:56:45,160 --> 00:56:50,120 and after a goodnight to those who loved him best, 535 00:56:50,200 --> 00:56:51,680 he fell asleep, 536 00:56:52,920 --> 00:56:55,840 as every man or woman 537 00:56:55,920 --> 00:57:00,960 who strives to fear God and nothing else in the world, 538 00:57:01,040 --> 00:57:02,520 may hope to do. 539 00:57:04,560 --> 00:57:06,000 [sobs] 540 00:57:21,200 --> 00:57:23,520 Now, I must leave 541 00:57:23,600 --> 00:57:29,320 the treasures of the past and turn to the future. 542 00:57:29,400 --> 00:57:34,360 Famous have been the reigns of our queens. 543 00:57:34,440 --> 00:57:37,480 Some of the greatest periods in our history 544 00:57:37,560 --> 00:57:40,320 have unfolded under their scepters. 545 00:57:42,840 --> 00:57:46,440 Queen Elizabeth II, 546 00:57:46,520 --> 00:57:49,800 like her namesake, Queen Elizabeth I, 547 00:57:50,880 --> 00:57:57,200 did not pass her childhood in any certain expectation of the Crown. 548 00:57:58,400 --> 00:58:01,680 This new Elizabethan age 549 00:58:01,760 --> 00:58:07,040 comes at a time when mankind stands uncertainly poised... 550 00:58:07,120 --> 00:58:08,360 Wait. 551 00:58:08,440 --> 00:58:11,880 ...on the edge of catastrophe. 552 00:58:15,240 --> 00:58:20,960 I, whose youth was passed in the august, unchallenged 553 00:58:21,040 --> 00:58:25,880 and tranquil glories of the Victorian era, 554 00:58:25,960 --> 00:58:31,680 may well feel the thrill in invoking once more 555 00:58:31,760 --> 00:58:36,400 the prayer and the anthem, 556 00:58:36,480 --> 00:58:40,600 God Save the Queen. 557 00:58:42,000 --> 00:58:44,480 [all] God Save the Queen.