1 00:00:06,080 --> 00:00:08,160 ‎"이 에피소드에는 ‎섭식장애 관련 내용이 있어" 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,560 ‎"시청자의 주의가 요구됩니다" 3 00:00:09,640 --> 00:00:11,880 ‎"섭식장애에 관한 ‎정보와 도움이 필요하시면" 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,960 ‎"www.wannatalkaboutit.com을 ‎방문해 보세요" 5 00:00:16,040 --> 00:00:19,920 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 6 00:00:55,560 --> 00:00:56,680 ‎…라고 했습니다 7 00:00:56,760 --> 00:00:59,920 ‎헤슬타인 장관은 영국이 ‎권력에 손을 뻗어야 한다며 8 00:01:00,000 --> 00:01:02,280 ‎주저하면 남들보다 ‎늦을 거라고 했죠 9 00:01:02,840 --> 00:01:06,680 ‎군인과 테러리스트 간 총격전으로 ‎얼스터에선 1명이 죽었습니다 10 00:01:07,240 --> 00:01:10,480 ‎경찰은 운수조합 계표 조작 ‎관련자들을 검거했습니다 11 00:01:11,000 --> 00:01:13,160 ‎정부의 암 유발 물질 경고로… 12 00:01:13,240 --> 00:01:14,120 ‎고마워, 여보 13 00:01:14,200 --> 00:01:16,880 ‎논란이 된 비닐 랩과 ‎동물들의 도살행도 문제죠 14 00:01:16,960 --> 00:01:20,760 ‎동물학대방지협회의 ‎동물 수출 금지 방안이 시급합니다 15 00:01:21,600 --> 00:01:24,880 ‎마이클 헤슬타인은 함부르크의 ‎한 회의에서 연설을 마치고 16 00:01:25,560 --> 00:01:27,680 ‎오늘 오후 하원에 참석하기 위해 17 00:01:27,760 --> 00:01:29,480 ‎런던으로 오는 중입니다 18 00:01:29,560 --> 00:01:32,640 ‎하원에선 제프리 하우 경이 ‎자신의 사임 이유를 19 00:01:32,720 --> 00:01:34,600 ‎낱낱이 밝힌다고 합니다 20 00:01:34,680 --> 00:01:37,120 ‎오늘 오후 제프리 경의 연설이 21 00:01:37,200 --> 00:01:40,640 ‎헤슬타인의 경선 출마 여부에 ‎영향을 줄 수 있을까요? 22 00:01:40,720 --> 00:01:43,320 ‎제프리 경은 매우 신중한 분이죠 23 00:01:43,400 --> 00:01:46,760 ‎연설문도 심혈을 기울여 ‎작성할 텐데 24 00:01:46,840 --> 00:01:50,080 ‎과연 얼마나 총리에게 ‎큰 피해를 안 줄 정도로 25 00:01:50,160 --> 00:01:52,320 ‎모호하게 썼을지가 궁금한데요 26 00:01:52,400 --> 00:01:54,960 ‎제프리 경은 총리와는 ‎성격도 다르고 27 00:01:55,040 --> 00:01:57,600 ‎이념적으로도 첨예하게 대립하죠 28 00:01:57,680 --> 00:01:59,160 ‎그런 부분을 언급할 때 29 00:01:59,240 --> 00:02:02,360 ‎실로 총리의 지도력에 ‎펀치를 날릴 정도로 30 00:02:02,440 --> 00:02:04,520 ‎명료하고 확고하게 발언할지는 31 00:02:04,600 --> 00:02:06,480 ‎두고 봐야 할 듯합니다 32 00:02:06,560 --> 00:02:10,200 ‎다시 한번 말하지만 사임 연설은 33 00:02:10,280 --> 00:02:13,680 ‎정숙한 가운데 방해 없이 ‎진행되어야 합니다 34 00:02:14,240 --> 00:02:15,640 ‎제프리 하우 경 35 00:02:16,440 --> 00:02:18,840 ‎옳소 36 00:02:21,160 --> 00:02:22,200 ‎의장님 37 00:02:22,880 --> 00:02:24,520 ‎새삼 놀랍게도 38 00:02:25,200 --> 00:02:27,040 ‎제가 이 평의원석에서 39 00:02:27,120 --> 00:02:29,960 ‎마지막으로 발언한 것이 ‎25년 전입니다 40 00:02:31,040 --> 00:02:34,240 ‎의장님, 제가 알기로 ‎재무장관과 총재가 41 00:02:34,320 --> 00:02:36,200 ‎크리켓 열혈가입니다 42 00:02:36,760 --> 00:02:39,080 ‎그러니 크리켓에 비유해도 ‎독점권 침해는 아니겠죠 43 00:02:40,120 --> 00:02:42,680 ‎시간이 지날수록 ‎총리의 측근인 우리는 44 00:02:42,760 --> 00:02:45,400 ‎경기장에 나간 ‎오프닝 배트맨이 된 기분입니다 45 00:02:45,480 --> 00:02:48,000 ‎막상 첫 번째 공을 치려는데 46 00:02:48,640 --> 00:02:52,600 ‎팀 주장이 경기 전에 ‎배트를 망가뜨려 놓은 거죠 47 00:02:55,560 --> 00:02:56,560 ‎정숙! 48 00:02:57,840 --> 00:02:58,680 ‎정숙하시오 49 00:02:59,840 --> 00:03:01,960 ‎제 요점은 50 00:03:02,040 --> 00:03:05,120 ‎브뤼셀 등지에서 사업하는 ‎영국 사업가가 51 00:03:05,200 --> 00:03:08,760 ‎지난주에 제게 쓴 서신에서 ‎더 뚜렷이 나타납니다 52 00:03:09,840 --> 00:03:12,120 ‎인용하자면 ‎'유럽 전역의 사람들이' 53 00:03:12,200 --> 00:03:15,040 ‎'우리 총리가 ‎집게손가락을 저으며' 54 00:03:15,120 --> 00:03:20,320 ‎'단호하게 '아니'라고 말하는 걸' 55 00:03:21,120 --> 00:03:25,560 ‎'신중히 작성된 공식 문서보다 ‎더 또렷이 인식합니다' 56 00:03:26,160 --> 00:03:27,840 ‎'그들은 두말할 것도 없이' 57 00:03:27,920 --> 00:03:30,920 ‎'우리도 총리와 같은 태도를 ‎보일 거라 생각하죠' 58 00:03:31,000 --> 00:03:32,760 ‎그는 묻기를 '그게 아니면' 59 00:03:32,840 --> 00:03:36,080 ‎'왜 총리가 이토록 오래 ‎집권하고 있겠습니까?' 60 00:03:37,960 --> 00:03:40,160 ‎서신의 결말은 이렇습니다 61 00:03:40,240 --> 00:03:43,400 ‎'이는 우리 조국에 ‎절체절명의 심각한 상황입니다' 62 00:03:44,280 --> 00:03:47,320 ‎애석하게도 전 이에 동의합니다 63 00:03:48,280 --> 00:03:50,000 ‎충성심의 충돌 64 00:03:50,840 --> 00:03:53,680 ‎먼저, 존경하는 제 동료인 ‎총리에 대한 충성심이죠 65 00:03:54,560 --> 00:03:57,520 ‎20년을 동고동락했으니 66 00:03:58,080 --> 00:04:01,680 ‎그 본능적 충성심은 ‎여전히 생생합니다 67 00:04:02,560 --> 00:04:06,200 ‎또한, 진정한 국가 이익이 ‎뭔지에 대한 충성심이죠 68 00:04:06,880 --> 00:04:10,680 ‎그 충성심의 충돌이 ‎너무나 커졌습니다 69 00:04:11,800 --> 00:04:13,360 ‎그 충돌의 해법을 70 00:04:13,440 --> 00:04:16,480 ‎더는 이 정부 내에서 ‎찾을 수 없다고 생각하여 71 00:04:16,560 --> 00:04:18,320 ‎사임하게 된 것입니다 72 00:04:18,960 --> 00:04:21,560 ‎그렇게 함으로써 ‎전 제 소속 당과 국가에 73 00:04:21,640 --> 00:04:23,840 ‎옳은 일을 했다고 믿습니다 74 00:04:24,880 --> 00:04:28,320 ‎이제 다른 이들도 ‎이 참담한 충성심의 충돌에 75 00:04:28,400 --> 00:04:30,560 ‎어떻게 대응할지 ‎고민해야 할 때입니다 76 00:04:31,120 --> 00:04:34,960 ‎저도 고민한 바이고 ‎어쩌면 너무 오래 걸렸겠죠 77 00:04:36,560 --> 00:04:37,880 ‎옳소 78 00:04:38,760 --> 00:04:39,600 ‎릴리벳? 79 00:04:50,080 --> 00:04:52,520 ‎- 여왕님은? ‎- 응접실에요, 전하 80 00:04:52,600 --> 00:04:53,440 ‎그래 81 00:04:54,440 --> 00:04:57,640 ‎다이애나가 휴잇 소령과 ‎또 밀회를 즐겼어요 82 00:04:57,720 --> 00:05:02,160 ‎어머니 앞에서 한 약속을 ‎버젓이 무시한 거라고요 83 00:05:02,800 --> 00:05:05,800 ‎어머니 면전에 대고 ‎뻔뻔하게 거짓말을 했던 거죠 84 00:05:08,360 --> 00:05:09,480 ‎더는 못 하겠으니 85 00:05:09,560 --> 00:05:12,120 ‎공식 별거 절차를 밟는 데 ‎동의해 주세요 86 00:05:12,200 --> 00:05:13,080 ‎찰스 87 00:05:13,160 --> 00:05:15,520 ‎끔찍이 불행한 절 ‎완전히 행복하게 해줄 88 00:05:15,600 --> 00:05:17,280 ‎다른 사람이 있어요 89 00:05:17,360 --> 00:05:19,200 ‎- 어서요, TV 켜봐요 ‎- 왜요? 90 00:05:19,760 --> 00:05:21,240 ‎'3월 15일'의 재현이에요 91 00:05:21,320 --> 00:05:25,080 ‎율리우스 카이사르 암살 ‎율리아 카이사르라고 해야 하나? 92 00:05:25,160 --> 00:05:27,360 ‎지금 중요한 대화 중이에요 93 00:05:27,440 --> 00:05:28,600 ‎통치 방식도 꼬집었죠 94 00:05:29,120 --> 00:05:33,840 ‎총리에 대한 유럽 내 이미지가 ‎국가의 미래를 위협한다고요 95 00:05:33,920 --> 00:05:35,720 ‎연설의 결론 부분에서 96 00:05:35,800 --> 00:05:39,160 ‎다른 이들도 그들의 대응을 ‎고민해야 할 때라고 한 것이 97 00:05:39,240 --> 00:05:43,160 ‎당 대표에 도전하는 경선을 ‎치르자는 명백한 의미로 98 00:05:43,240 --> 00:05:44,120 ‎해석될 수 있을까요? 99 00:05:44,200 --> 00:05:47,440 ‎여러 해석 중 하나고 ‎어떤 이들은 거기서 더 나아가 100 00:05:47,520 --> 00:05:50,320 ‎대처 총리에 반하는 표를 ‎던지라고 촉구했다고도… 101 00:05:50,400 --> 00:05:53,800 ‎대처 총리는 11년 집권 중 ‎가장 큰 위협에 당면… 102 00:05:53,880 --> 00:05:55,160 ‎15년 만에 처음… 103 00:05:55,240 --> 00:05:57,800 ‎제프리 하우 경은 ‎총리가 집권한 이후로 104 00:05:57,880 --> 00:06:01,520 ‎오랜 세월을 함께했으나 ‎총리에게 등을 돌렸고 105 00:06:01,600 --> 00:06:04,320 ‎총리가 국가의 미래를 ‎위태롭게 한다고 했습니다 106 00:06:05,040 --> 00:06:06,760 ‎제프리 경은 처음으로 107 00:06:06,840 --> 00:06:09,840 ‎12일 전에 부총리직을 ‎사임한 이유를 밝혔습니다 108 00:06:09,920 --> 00:06:12,120 ‎유럽공동체와 함께하길 ‎거부한 것이… 109 00:06:12,200 --> 00:06:14,120 ‎우회적으로 표현한 연설이었습니다 110 00:06:14,200 --> 00:06:17,480 ‎오랜 세월의 분개와 좌절감이 ‎쓴소리로 응축돼 111 00:06:17,560 --> 00:06:21,280 ‎총리와 그의 유럽 방침에 ‎일침을 가한 것입니다 112 00:06:21,360 --> 00:06:23,120 ‎경은 보수당 의원들을 촉구해 113 00:06:23,200 --> 00:06:26,360 ‎'충성심의 충돌'이라고 ‎묘사한 일에 대응을 고민… 114 00:06:26,440 --> 00:06:28,400 ‎하우 경의 날카로운 고발에… 115 00:06:28,480 --> 00:06:31,200 ‎총리 측에선 ‎유감이 아닐 수 없으며 116 00:06:31,280 --> 00:06:35,080 ‎총리를 지지하는 반응이 ‎나오길 바랍니다, 결국 결정은… 117 00:06:35,160 --> 00:06:37,480 ‎마거릿 대처 영국 총리가 ‎자신의 직위가 걸린 118 00:06:37,560 --> 00:06:39,040 ‎문제에 봉착했습니다 119 00:06:39,120 --> 00:06:42,320 ‎의원과 장관, 동료들은 ‎여전히 의미를 파악 중이며 120 00:06:42,400 --> 00:06:45,280 ‎일각에선 이를 두고 ‎반란 선동이라고 한 반면 121 00:06:45,360 --> 00:06:48,000 ‎또 다른 일각에선 ‎배반이라고 했습니다 122 00:09:05,000 --> 00:09:10,160 ‎"루드그로브 스쿨" 123 00:09:16,760 --> 00:09:17,720 ‎윌리엄! 124 00:09:18,920 --> 00:09:19,760 ‎뛰어! 125 00:09:19,840 --> 00:09:21,800 ‎아이보가 받았어! 126 00:09:21,880 --> 00:09:23,560 ‎힘내라, 아이보! 127 00:09:23,640 --> 00:09:24,520 ‎- 아이보! ‎- 뛰어! 128 00:09:26,640 --> 00:09:27,960 ‎잘했다! 129 00:09:28,040 --> 00:09:29,000 ‎잘했어! 130 00:09:30,760 --> 00:09:31,880 ‎잘했어, 아이보! 131 00:09:31,960 --> 00:09:34,240 ‎정말 잘했지? 좋았어! 132 00:09:36,440 --> 00:09:38,120 ‎저거 봤어? 잘했다! 133 00:09:38,200 --> 00:09:39,600 ‎잘했어, 얘들아! 134 00:09:39,680 --> 00:09:42,800 ‎잘 있어, 아들 ‎조금만 있으면 연휴야 135 00:09:44,840 --> 00:09:45,680 ‎사랑해 136 00:09:49,480 --> 00:09:50,960 ‎- 오늘 잘했다 ‎- 감사합니다 137 00:09:51,040 --> 00:09:52,320 ‎크리스마스에 보자 138 00:09:53,480 --> 00:09:54,320 ‎잘 있어 139 00:09:56,920 --> 00:09:57,760 ‎잘 지내 140 00:10:15,120 --> 00:10:15,960 ‎이럴 거예요? 141 00:10:16,680 --> 00:10:18,760 ‎다신 대화 안 해요? 142 00:10:18,840 --> 00:10:21,440 ‎대화만 하면 언쟁으로 끝나니 143 00:10:21,520 --> 00:10:23,520 ‎침묵이 낫다고 봐 144 00:10:28,760 --> 00:10:31,000 ‎뉴욕에 간다는 건 무슨 말이야? 145 00:10:31,080 --> 00:10:32,960 ‎놀란 척하지 말아요 146 00:10:33,040 --> 00:10:35,480 ‎정부 요청으로 가는 거 ‎다 아는 사실이니까 147 00:10:35,560 --> 00:10:37,440 ‎당신 혼자 가는 건 몰랐어 148 00:10:38,000 --> 00:10:41,280 ‎자기 계발을 이딴 식으로 ‎추하고 탐욕스럽게 하나? 149 00:10:41,840 --> 00:10:44,320 ‎곧 남편과 같이하게 되겠죠 150 00:10:45,280 --> 00:10:46,360 ‎하긴 뭘 해? 151 00:10:47,280 --> 00:10:50,680 ‎몇 달간 헤어드레서한테도 ‎겨우 갈 정도로 심리가 불안했고 152 00:10:50,760 --> 00:10:52,440 ‎왕실을 대표하는 역할도 ‎미미했잖아 153 00:10:52,520 --> 00:10:56,720 ‎그런데도 일부 다른 사람들은 ‎잘도 보러 가더군 154 00:11:00,120 --> 00:11:02,640 ‎이 대화는 여기까지 하죠 155 00:11:02,720 --> 00:11:05,080 ‎대화하자고 한 사람은 당신이야 156 00:11:06,160 --> 00:11:08,440 ‎난 늘 침묵이 낫다고 말했어 157 00:11:12,560 --> 00:11:14,440 ‎대처 총리님! 총리님! 158 00:11:15,160 --> 00:11:18,960 ‎오늘 다른 무엇보다 중요한 ‎한 가지 위기가 있습니다, 폐하 159 00:11:19,040 --> 00:11:21,000 ‎- 그렇죠 ‎- 무척 피하고 싶은 160 00:11:21,080 --> 00:11:23,240 ‎성가신 일이 아닐 수 없죠 161 00:11:23,320 --> 00:11:27,080 ‎국가가 당면하고 있는 ‎여러 문제를 생각하면요 162 00:11:28,000 --> 00:11:30,040 ‎걸프 쪽 위기 문제입니다 163 00:11:31,160 --> 00:11:32,360 ‎그 위기요? 164 00:11:32,440 --> 00:11:35,280 ‎우리가 직면하고 있는 ‎가장 중요한 문제입니다 165 00:11:35,360 --> 00:11:38,360 ‎국내적인 문제를 ‎언급하리라 생각했는데요 166 00:11:38,440 --> 00:11:41,080 ‎한두 개의 ‎사소한 국내 문제가 있고 167 00:11:41,160 --> 00:11:44,520 ‎어업 허가증 심사에 ‎몇 가지 변화가 있지만 168 00:11:44,600 --> 00:11:48,400 ‎폐하의 귀한 시간을 ‎뺏을 만한 문제는 없습니다 169 00:11:48,480 --> 00:11:51,960 ‎그 연설에 관해 짧게라도 ‎논의해야 하지 않나요? 170 00:11:52,040 --> 00:11:53,440 ‎무슨 연설요? 171 00:11:54,440 --> 00:11:58,280 ‎제프리 하우 경의 사임 연설이 ‎큰 파문을 일으켰잖아요 172 00:11:58,360 --> 00:12:00,360 ‎그걸 뭐 하러 논의하겠습니까? 173 00:12:00,440 --> 00:12:03,080 ‎그 일로 소란이 ‎이만저만이 아니니까요 174 00:12:03,160 --> 00:12:04,200 ‎제프리가 딱하죠 175 00:12:04,280 --> 00:12:07,400 ‎제가 부총리직을 제안했는데 176 00:12:07,480 --> 00:12:10,720 ‎그걸 다른 뜻으로 ‎받아들인 모양입니다 177 00:12:10,800 --> 00:12:14,560 ‎신문에선 총리의 권위에 ‎정면으로 도전한 거라고 보던데요 178 00:12:14,640 --> 00:12:18,560 ‎어느 신문을 읽느냐에 따라 ‎관점은 달라지죠 179 00:12:18,640 --> 00:12:20,880 ‎신문만이 아니라 ‎TV에서도 그러더군요 180 00:12:20,960 --> 00:12:22,440 ‎뭘 보느냐에 따라서도요 181 00:12:23,000 --> 00:12:25,560 ‎군주로서 묻겠는데 182 00:12:26,320 --> 00:12:28,400 ‎지도력에 대한 도전을 예상하나요? 183 00:12:29,440 --> 00:12:31,720 ‎- 총리가 오늘 왔었어요 ‎- 그래요 184 00:12:32,680 --> 00:12:34,560 ‎걸프 위기를 논의하러요 185 00:12:34,640 --> 00:12:35,480 ‎뭐요? 186 00:12:36,600 --> 00:12:40,840 ‎총리의 오랜 협력자 중 하나가 ‎비수를 꽂은 일 말고요? 187 00:12:40,920 --> 00:12:41,760 ‎내가 물어봤죠 188 00:12:42,920 --> 00:12:44,480 ‎- 정말요? ‎- 네 189 00:12:45,480 --> 00:12:46,360 ‎역시 용감하셔 190 00:12:47,640 --> 00:12:48,720 ‎총리가 뭐래요? 191 00:12:48,800 --> 00:12:50,760 ‎불미스러운 상황이긴 하지만 192 00:12:51,280 --> 00:12:56,240 ‎학교 운동장에서 애들이 벌이는 ‎좀스러운 경쟁과 분개에 193 00:12:56,320 --> 00:12:57,880 ‎지나지 않는 일이래요 194 00:12:57,960 --> 00:13:00,920 ‎금방 수그러들리라 봅니다 195 00:13:01,440 --> 00:13:06,680 ‎그러니 이제 그런 자질구레한 ‎당내 시시비비에 196 00:13:06,760 --> 00:13:09,600 ‎귀중한 시간을 뺏기면 ‎안 되겠습니다 197 00:13:15,280 --> 00:13:16,120 ‎거참 198 00:13:25,920 --> 00:13:29,600 ‎제프리 경의 발언이 ‎대처 총리에 대한 비난을 199 00:13:29,680 --> 00:13:31,200 ‎한층 거세지게 했습니다 200 00:13:31,280 --> 00:13:33,120 ‎총리는 난관에 봉착했죠 201 00:13:33,200 --> 00:13:36,720 ‎1차 투표에서 헤슬타인에게 ‎패할지도 몰라서라기보다 202 00:13:37,280 --> 00:13:40,480 ‎총리에게 심한 타격을 입힐 ‎반대표와 기권이 203 00:13:40,560 --> 00:13:44,080 ‎충분히 많이 나올 거라는 ‎예상 때문입니다 204 00:13:44,160 --> 00:13:47,040 ‎한 사람은 제게 말하길 ‎이번 투표 결과로 205 00:13:47,120 --> 00:13:48,640 ‎총리가 심각한 내상을 입으면 206 00:13:48,720 --> 00:13:50,880 ‎내각 구성원들이 ‎원내 총무를 찾아가 207 00:13:51,440 --> 00:13:53,840 ‎총리의 미래를 ‎논의할 수도 있다고 했죠 208 00:13:53,920 --> 00:13:55,920 ‎아직 그런 말을 하기엔 이르나 209 00:13:56,000 --> 00:13:58,920 ‎확실한 건 오늘 밤 ‎그 어느 때보다 강한 파도가 210 00:13:59,000 --> 00:14:02,640 ‎대처 총리에게 ‎밀려들고 있다는 것입니다 211 00:14:05,080 --> 00:14:05,920 ‎파월입니다 212 00:14:06,840 --> 00:14:07,680 ‎네 213 00:14:08,560 --> 00:14:09,400 ‎네 214 00:14:11,240 --> 00:14:12,080 ‎그렇군요 215 00:14:14,080 --> 00:14:15,080 ‎고마워요 216 00:14:17,880 --> 00:14:18,760 ‎얼마나? 217 00:14:19,480 --> 00:14:20,320 ‎4표 모자라요 218 00:14:21,000 --> 00:14:23,240 ‎2차 투표가 불가피하겠습니다 219 00:14:25,040 --> 00:14:27,800 ‎악질 중에서도 최악질의 배신이야 220 00:14:30,880 --> 00:14:33,480 ‎내게 정치 생명의 ‎빚을 진 작자들인데 221 00:14:33,560 --> 00:14:36,120 ‎- 가증스럽네요 ‎- 옹졸한 사내들하고는! 222 00:14:38,360 --> 00:14:40,960 ‎나보고 그런 인간들한테 ‎무릎을 꿇으라고? 223 00:14:42,600 --> 00:14:43,440 ‎어림없어 224 00:14:47,200 --> 00:14:49,200 ‎내 집무실로 불러주게 225 00:14:50,680 --> 00:14:52,480 ‎한 명씩 226 00:15:12,320 --> 00:15:16,240 ‎오늘 다룰 첫 안건은 ‎조만간 있을 공빈 전하의… 227 00:15:17,040 --> 00:15:19,200 ‎단독 뉴욕 방문입니다 228 00:15:19,720 --> 00:15:21,440 ‎방문 일정이 229 00:15:22,000 --> 00:15:25,560 ‎필요 이상으로 빠듯한 것이 ‎우리가 우려하는 부분이죠 230 00:15:26,880 --> 00:15:28,760 ‎매일 여러 행사가 잡혔더군요 231 00:15:28,840 --> 00:15:31,520 ‎- 겨우 나흘이에요, 에드워드 ‎- 여러 장소에서요 232 00:15:32,920 --> 00:15:36,200 ‎소화 가능한 일정의 한계를 ‎모두 잘 알 테고 233 00:15:36,280 --> 00:15:41,160 ‎공빈께서 힘겨워하는 모습을 ‎보고 싶은 사람은 없을 겁니다 234 00:15:41,960 --> 00:15:43,920 ‎건강을 해칠 위험도 있고요 235 00:15:44,000 --> 00:15:46,520 ‎공빈 전하의 건강은 최상이세요 236 00:15:46,600 --> 00:15:47,960 ‎정신 건강요 237 00:15:50,000 --> 00:15:53,440 ‎자녀들과 떨어져 지내야 하는 ‎시간도 상당해서 238 00:15:54,120 --> 00:15:56,160 ‎공빈께서 힘드실 수도 있어요 239 00:15:56,240 --> 00:15:59,760 ‎공빈께선 자신의 의무를 ‎잘 알고 계시고 240 00:15:59,840 --> 00:16:02,360 ‎이번 방문을 ‎무척 기대하고 계십니다 241 00:16:20,880 --> 00:16:23,560 ‎딱 한 가지만 묻겠네 242 00:16:26,280 --> 00:16:27,760 ‎날 지지할 텐가? 243 00:16:29,640 --> 00:16:30,760 ‎물론이죠 244 00:16:30,840 --> 00:16:34,120 ‎언제나 무조건 ‎총리님을 지지할 겁니다 245 00:16:34,200 --> 00:16:35,440 ‎전 총리님 편입니다 246 00:16:35,520 --> 00:16:36,760 ‎전 늘 믿으셔도 됩니다 247 00:16:39,320 --> 00:16:40,280 ‎문제는 248 00:16:40,360 --> 00:16:42,600 ‎수치가 불리하다는 거예요 249 00:16:42,680 --> 00:16:45,920 ‎총리님을 필두로 ‎당을 통합하지도 못하시죠 250 00:16:46,000 --> 00:16:46,880 ‎유럽 문제나 251 00:16:46,960 --> 00:16:48,040 ‎경제 문제 252 00:16:48,120 --> 00:16:49,000 ‎조세 문제에서요 253 00:16:49,080 --> 00:16:51,600 ‎업무 처리 방식이 ‎덜 대립적이면 또 몰라요 254 00:16:51,680 --> 00:16:55,800 ‎명령 하달식이 아니라 ‎내각과 상의를 한다든지요 255 00:16:55,880 --> 00:16:59,280 ‎보수당의 핵심 가치를 거부하고 256 00:16:59,360 --> 00:17:00,480 ‎중용도 거부하며 257 00:17:00,560 --> 00:17:01,640 ‎연민도 없고 258 00:17:01,720 --> 00:17:04,040 ‎중도를 철저히 무시하시니 259 00:17:04,120 --> 00:17:05,480 ‎취약해질 수밖에요 260 00:17:06,120 --> 00:17:08,200 ‎노출되고 고립되죠 261 00:17:09,520 --> 00:17:11,680 ‎언제나 총리님을 옹호할 겁니다 262 00:17:11,760 --> 00:17:13,320 ‎언제나 263 00:17:14,160 --> 00:17:15,000 ‎하지만 264 00:17:15,080 --> 00:17:16,320 ‎친구로서 265 00:17:17,120 --> 00:17:18,400 ‎협력자로서 266 00:17:18,480 --> 00:17:20,760 ‎다수를 대변해 말한다면 267 00:17:21,320 --> 00:17:24,160 ‎새로운 피를 ‎수혈해야 할 때인 듯합니다 268 00:17:26,400 --> 00:17:29,320 ‎총리님께서 물러나 주시는 게 269 00:17:29,400 --> 00:17:32,360 ‎모두에게 이로울 것으로 보입니다 270 00:17:48,080 --> 00:17:48,920 ‎괘씸한 놈들 271 00:17:51,960 --> 00:17:52,960 ‎그 망할 놈들 다 272 00:17:54,360 --> 00:17:55,200 ‎잔인해 273 00:18:03,720 --> 00:18:06,120 ‎그럼 이게 끝인가? 274 00:18:07,640 --> 00:18:08,600 ‎결말인 거야? 275 00:18:10,040 --> 00:18:10,880 ‎아니 276 00:18:12,720 --> 00:18:14,760 ‎아직 패가 하나 남아있어 277 00:18:15,840 --> 00:18:18,240 ‎영국은 걸프전에 병사를 ‎더 파견할 예정입니다 278 00:18:18,320 --> 00:18:20,760 ‎톰 킹 국방장관은 말하길… 279 00:18:20,840 --> 00:18:24,480 ‎부시 대통령이 제게 전화해 ‎야만적 행위라고 하더군요 280 00:18:25,000 --> 00:18:28,280 ‎콜 총리는 비인도적이라고 했고 281 00:18:28,840 --> 00:18:32,240 ‎미하일 고르바초프는 말하길 ‎10년 전에 282 00:18:32,320 --> 00:18:35,920 ‎영국이 민주적 선거를 치를 때 283 00:18:36,000 --> 00:18:39,280 ‎러시아는 각료 쿠데타를 꾸몄는데 284 00:18:39,360 --> 00:18:41,040 ‎이제 그 반대가 됐다고 했죠 285 00:18:41,120 --> 00:18:43,600 ‎그들은 모두 입을 모아 286 00:18:43,680 --> 00:18:48,960 ‎절 몰아내는 것은 ‎국가적 자해 행위라고 했습니다 287 00:18:49,040 --> 00:18:51,120 ‎그래서 이렇게 폐하를 뵙고 288 00:18:51,200 --> 00:18:55,880 ‎국가 이익을 위해 ‎협력해 주십사 하고 왔습니다 289 00:18:55,960 --> 00:18:57,000 ‎어떤 협력요? 290 00:18:57,760 --> 00:18:59,960 ‎의회를 해산해 주시는 거요 291 00:19:01,800 --> 00:19:02,640 ‎뭐라고요? 292 00:19:03,200 --> 00:19:05,800 ‎우린 걸프전 발발을 ‎앞두고 있습니다 293 00:19:07,120 --> 00:19:11,600 ‎지금 지도권을 교체한다면 ‎우리 적들과 사담 후세인이 294 00:19:11,680 --> 00:19:14,720 ‎어떤 의미로 받아들이겠습니까? 295 00:19:14,800 --> 00:19:18,120 ‎영국이 한없이 나약하고 ‎분열된 국가로 보일 겁니다 296 00:19:18,200 --> 00:19:19,800 ‎이상적이지는 않죠 297 00:19:20,480 --> 00:19:22,600 ‎내각과 상의한 내용인가요? 298 00:19:23,160 --> 00:19:24,560 ‎아닙니다, 폐하 299 00:19:24,640 --> 00:19:27,160 ‎그게 정상적인 절차일 텐데요 300 00:19:27,240 --> 00:19:29,200 ‎외람된 말씀이오나 301 00:19:29,280 --> 00:19:32,200 ‎의회 해산 결정은 302 00:19:32,280 --> 00:19:35,200 ‎총리만이 가지는 특권입니다 303 00:19:36,280 --> 00:19:40,320 ‎제가 필요하다고 여기면 ‎행사할 수 있는 제 권한이죠 304 00:19:40,400 --> 00:19:41,480 ‎맞는 말이에요 305 00:19:42,400 --> 00:19:45,520 ‎엄밀히 의회 해산 요청은 ‎총리의 권한이죠 306 00:19:46,480 --> 00:19:48,240 ‎그러나 숙고해야 할 것은 307 00:19:48,760 --> 00:19:52,080 ‎그 권한을 행사해야 할 때와 ‎행사하지 말아야 할 때예요 308 00:19:53,320 --> 00:19:56,680 ‎한 사람으로서 총리는 ‎행동을 우선시하는 거 같더군요 309 00:19:57,280 --> 00:19:58,880 ‎힘을 행사하는 거요 310 00:19:58,960 --> 00:20:01,240 ‎사람들이 지도자에게 ‎원하는 거니까요 311 00:20:01,840 --> 00:20:05,280 ‎굳센 신념과 힘을 보여주고 312 00:20:05,360 --> 00:20:06,600 ‎이끄는 거요 313 00:20:08,920 --> 00:20:10,640 ‎난 단지 물어보는 거예요 314 00:20:11,240 --> 00:20:15,800 ‎단순히 내게 있는 힘이라고 ‎그걸 행사하는 것이 옳은 건지 315 00:20:17,200 --> 00:20:19,960 ‎권위가 없는 힘은 무용지물이에요 316 00:20:21,320 --> 00:20:22,440 ‎지금 이 순간 317 00:20:23,320 --> 00:20:24,800 ‎총리의 내각이 돌아섰고 318 00:20:25,480 --> 00:20:27,480 ‎총리의 당이 돌아섰어요 319 00:20:28,000 --> 00:20:29,640 ‎여론 조사를 믿자면 320 00:20:29,720 --> 00:20:33,000 ‎오늘 총선을 치른다면 ‎총리는 패했을 테죠 321 00:20:33,520 --> 00:20:36,320 ‎즉, 국민이 총리한테서 ‎돌아섰다는 거예요 322 00:20:37,920 --> 00:20:40,000 ‎어쩌면 때가 왔을지도 모르죠 323 00:20:40,640 --> 00:20:42,960 ‎한 번만이라도 ‎아무것도 안 할 때가 324 00:20:44,880 --> 00:20:46,280 ‎차이점은 이거죠 325 00:20:47,880 --> 00:20:51,400 ‎폐하는 아무것도 안 하셔도 ‎힘을 잃지 않으시지만 326 00:20:53,120 --> 00:20:56,200 ‎제겐 아무것도 ‎남지 않을 거라는 거요 327 00:20:58,200 --> 00:20:59,720 ‎품위는 지킬 수 있을 거예요 328 00:21:00,320 --> 00:21:03,400 ‎야인이 된 정치가에게 ‎품위는 없습니다 329 00:21:03,480 --> 00:21:05,360 ‎그렇게 생각하지 않도록 해봐요 330 00:21:06,960 --> 00:21:09,760 ‎다른 열정을 추구할 기회라고요 331 00:21:11,560 --> 00:21:13,240 ‎사랑하는 것들은 있죠 332 00:21:14,920 --> 00:21:17,440 ‎제 남편과 자식들 333 00:21:18,720 --> 00:21:23,120 ‎그러나 이 일만이 ‎저의 진정한 열정이에요 334 00:21:25,520 --> 00:21:27,720 ‎그걸 탈취당하고 335 00:21:29,120 --> 00:21:32,000 ‎이토록 잔인하게 뺏긴다는 게… 336 00:21:34,520 --> 00:21:36,480 ‎제일 가슴 아픈 건 337 00:21:36,960 --> 00:21:40,320 ‎우리가 이만큼 해냈다는 거예요 338 00:21:41,880 --> 00:21:46,240 ‎그런데 그 일을 마무리할 기회를 339 00:21:46,320 --> 00:21:49,520 ‎이 마지막 순간에 갈취당하다니… 340 00:22:09,760 --> 00:22:10,800 ‎여긴 지옥이야! 341 00:22:11,320 --> 00:22:13,160 ‎그 사람은 그냥 날 싫어해 342 00:22:14,040 --> 00:22:15,720 ‎내가 실패하길 바라고 343 00:22:16,880 --> 00:22:18,560 ‎내가 미쳤다고 떠벌려 344 00:22:21,240 --> 00:22:23,080 ‎날 미친 사람 취급하니까 345 00:22:23,600 --> 00:22:25,720 ‎이제 정말 내가 미쳤나 싶어 346 00:22:26,480 --> 00:22:28,360 ‎내가 왜 뉴욕에 간다고 했을까? 347 00:22:29,520 --> 00:22:31,280 ‎망신이나 당하고 말 텐데 348 00:22:50,120 --> 00:22:50,960 ‎괜찮으세요? 349 00:22:51,480 --> 00:22:52,320 ‎괜찮아 350 00:22:59,160 --> 00:23:00,360 ‎반갑습니다, 안녕하세요 351 00:23:01,640 --> 00:23:02,680 ‎만나서 반가워요 352 00:25:14,000 --> 00:25:15,760 ‎사랑해요, 다이애나! 353 00:25:15,840 --> 00:25:17,360 ‎다이애나! 354 00:25:55,680 --> 00:25:57,520 ‎"헨리 스트리트 세틀먼트" 355 00:26:01,640 --> 00:26:04,040 ‎- 어서 오세요 ‎- 환영해 줘서 고마워요 356 00:26:04,120 --> 00:26:05,720 ‎- 전하 ‎- 안녕하세요 357 00:26:07,320 --> 00:26:09,040 ‎와주셔서 얼마나 기쁜지 몰라요 358 00:26:10,320 --> 00:26:12,160 ‎여긴 린다 코레아예요 359 00:26:12,240 --> 00:26:14,040 ‎- 반가워요 ‎- 전하 360 00:26:14,120 --> 00:26:16,960 ‎대기 명단이 있다고 했는데… 361 00:26:17,040 --> 00:26:19,480 ‎할렘 빈민가의 조촐한 병원 362 00:26:19,560 --> 00:26:22,680 ‎미국 정치인도 방문을 ‎고려할까 말까 한 곳이지만 363 00:26:22,760 --> 00:26:25,600 ‎오늘 다이애나 왕세자빈의 ‎정신없는 뉴욕 방문 일정 중 364 00:26:25,680 --> 00:26:27,520 ‎이곳이 최종 행선지입니다 365 00:26:32,840 --> 00:26:34,000 ‎전하 366 00:26:40,720 --> 00:26:44,840 ‎2년 전에 ‎소아 에이즈 병동을 설립했어요 367 00:26:44,920 --> 00:26:48,880 ‎유아 에이즈 환자 문제가 ‎점점 커지고 있거든요 368 00:26:58,560 --> 00:26:59,400 ‎안녕 369 00:27:02,800 --> 00:27:04,720 ‎많은 아이가 버려졌어요 370 00:27:05,240 --> 00:27:08,000 ‎부모가 중독자거나 ‎에이즈 환자인 경우도 있고요 371 00:27:08,080 --> 00:27:12,120 ‎입양이 절실한 상황인데 ‎선뜻 나서는 사람이 없어요 372 00:27:12,200 --> 00:27:13,160 ‎왜요? 373 00:27:14,400 --> 00:27:17,520 ‎오명 때문이죠 ‎병에 대한 공포감에요 374 00:27:35,040 --> 00:27:36,720 ‎'우린 왕세자빈을 원한다'는 ‎구호가 375 00:27:36,800 --> 00:27:39,400 ‎오늘 뉴욕 할렘 전역에서 ‎들려왔습니다 376 00:27:39,480 --> 00:27:43,440 ‎왕세자빈의 첫 단독 비행인 ‎이번 방문이 성공적으로 끝나면서 377 00:27:43,520 --> 00:27:47,200 ‎부군인 찰스 왕세자 없이 ‎새 고지에 오른 모습입니다 378 00:27:47,280 --> 00:27:50,800 ‎홀딱 반했어요, 너무 예쁘고 ‎따뜻한 사람이잖아요 379 00:27:50,880 --> 00:27:53,960 ‎너무 좋아요, 거기서 싫다면 ‎여기선 대환영이에요, 그렇죠? 380 00:27:54,680 --> 00:27:58,360 ‎병원에서 그 애를 안아주는데 ‎제 마음이 아프더라고요 381 00:27:58,440 --> 00:28:00,640 ‎찰스 왕세자는 행운아예요 382 00:28:00,720 --> 00:28:05,400 ‎왕세자빈님, 로어이스트사이드에 ‎사랑과 활력을 주셔서 감사해요 383 00:28:05,960 --> 00:28:08,400 ‎왕세자빈님은 ‎선한 영향력을 끼치시고 384 00:28:08,480 --> 00:28:11,000 ‎그건 하늘이 주신 재능이에요 ‎안 그런가요? 385 00:28:11,080 --> 00:28:12,120 ‎옳소! 386 00:28:26,240 --> 00:28:28,200 ‎전하 말씀처럼 ‎절 정말로 생각하신다면 387 00:28:28,280 --> 00:28:32,000 ‎다이애나와 헤어지겠다는 ‎생각은 버려주세요 388 00:28:32,880 --> 00:28:33,720 ‎왜요? 389 00:28:34,960 --> 00:28:39,000 ‎자유롭게 공개적으로 ‎같이 살고 싶지 않아요? 390 00:28:40,400 --> 00:28:41,280 ‎그러고 싶어요 391 00:28:45,040 --> 00:28:48,120 ‎하지만 모욕과 비난을 ‎받고 싶지는 않아요 392 00:28:49,480 --> 00:28:52,640 ‎다이애나 상대로 인기 경쟁을 ‎펼치면 그렇게 될 거고 393 00:28:53,360 --> 00:28:54,240 ‎제가 질 거예요 394 00:28:55,080 --> 00:28:56,080 ‎전 중년에 395 00:28:56,680 --> 00:28:58,320 ‎유부녀고 396 00:28:58,400 --> 00:29:00,880 ‎전혀 예쁘지도 빛이 나지도 않죠 397 00:29:02,640 --> 00:29:05,120 ‎저 같은 사람은 ‎동화에 나오지 않아요 398 00:29:06,240 --> 00:29:08,360 ‎사람들이 원하는 건 동화잖아요 399 00:29:08,440 --> 00:29:11,080 ‎우리의 서로에 대한 감정을 ‎사람들이 알면 400 00:29:11,160 --> 00:29:12,400 ‎동화라고 할 거예요 401 00:29:12,480 --> 00:29:13,320 ‎아뇨! 402 00:29:14,000 --> 00:29:17,440 ‎동화 속 주인공이 되려면 ‎먼저 시련을 겪어야 하죠 403 00:29:18,000 --> 00:29:18,920 ‎피해자요 404 00:29:20,920 --> 00:29:23,320 ‎우리가 세상에 알려지면 ‎다이애나는 피해자가 돼요 405 00:29:25,160 --> 00:29:27,920 ‎동화와 현실이 맞붙는 상황에선 406 00:29:28,920 --> 00:29:30,800 ‎늘 동화가 승리해요 407 00:29:32,120 --> 00:29:35,840 ‎여론에선 늘 저보다 ‎다이애나 편을 들 거예요 408 00:29:35,920 --> 00:29:37,400 ‎대체 왜 이러는데요? 409 00:29:39,080 --> 00:29:40,480 ‎오늘 무슨 일 있었어요? 410 00:29:44,920 --> 00:29:46,000 ‎현실요, 전하 411 00:29:48,440 --> 00:29:50,120 ‎다이애나는 웨일스 공빈이에요 412 00:29:51,360 --> 00:29:54,040 ‎미래의 왕비에 ‎미래 왕의 어머니가 되겠죠 413 00:29:56,440 --> 00:29:59,200 ‎- 그런데 난… ‎- 내 진정한 사랑이죠 414 00:30:04,000 --> 00:30:04,920 ‎정부예요 415 00:30:06,280 --> 00:30:07,600 ‎웨일스 공의 정부 416 00:30:08,480 --> 00:30:10,520 ‎제 증조할머니 앨리스 케펄이 417 00:30:10,600 --> 00:30:14,680 ‎전하의 고조할아버지이신 ‎웨일스 공의 정부였듯이 418 00:30:14,760 --> 00:30:16,400 ‎죽을 때까지 사랑하셨죠 419 00:30:26,400 --> 00:30:27,560 ‎나한테 맡겨요 420 00:30:34,360 --> 00:30:37,160 ‎10번지는 집이자 가정이며 ‎집무실이기도 하죠 421 00:30:37,240 --> 00:30:39,400 ‎오랜 세월을 뒤로 하고 ‎마거릿 대처가 이곳을 나서자 422 00:30:39,480 --> 00:30:40,960 ‎박수가 쏟아졌고 423 00:30:41,040 --> 00:30:44,160 ‎뒤에서 눈물을 훔치는 ‎직원들도 있었다고 합니다 424 00:30:44,240 --> 00:30:47,200 ‎대처의 목소리에도 ‎감정이 섞인 듯했습니다 425 00:30:47,280 --> 00:30:49,080 ‎국민 여러분 426 00:30:49,640 --> 00:30:54,080 ‎저희는 이제 마지막으로 ‎다우닝가를 나섭니다 427 00:30:54,160 --> 00:30:58,680 ‎11년 반의 멋진 세월을 ‎이곳에서 보냈죠 428 00:30:58,760 --> 00:31:01,880 ‎이 여성이 통치한 ‎한 시대가 막을 내렸습니다 429 00:31:01,960 --> 00:31:04,600 ‎그 이름 자체가 ‎정치의 대명사가 됐죠 430 00:31:04,680 --> 00:31:06,400 ‎11년의 대처리즘 431 00:31:06,920 --> 00:31:09,480 ‎차에 타기 전 ‎마지막 손짓을 보냅니다 432 00:31:11,280 --> 00:31:13,760 ‎그러나 곧 철의 여인이 ‎평정을 잃을 듯하죠 433 00:31:13,840 --> 00:31:16,080 ‎차에 탄 대처의 표정입니다 434 00:31:20,880 --> 00:31:21,840 ‎고맙습니다! 435 00:31:23,960 --> 00:31:27,800 ‎동료들은‎ ‎대처가 부당해 보이는 ‎이 일에 충격을 받았다고 전합니다 436 00:31:27,920 --> 00:31:29,160 ‎3선 연임에 437 00:31:29,240 --> 00:31:32,360 ‎1차 투표에서 불충분했으나 ‎다수의 표를 얻은 대처에게 438 00:31:32,440 --> 00:31:34,800 ‎주어진 보상이 ‎파면이라 여긴 겁니다 439 00:31:34,880 --> 00:31:38,240 ‎대처는 이제 덜위치에 있는 ‎새집으로 향합니다 440 00:31:38,320 --> 00:31:40,320 ‎마틴, 가능하면 총리… 441 00:31:40,400 --> 00:31:43,000 ‎대처 의원과 약속을 잡아주겠나? 442 00:32:05,000 --> 00:32:06,600 ‎왕위에 오를 때 443 00:32:07,720 --> 00:32:08,800 ‎난 아직 어렸었어요 444 00:32:09,480 --> 00:32:10,880 ‎25살이었으니까 445 00:32:12,000 --> 00:32:13,160 ‎주변엔 온통 446 00:32:13,240 --> 00:32:16,320 ‎격식에 목매고 가르치려 드는 ‎머리 센 남자들이 447 00:32:16,400 --> 00:32:17,640 ‎일일이 간섭했죠 448 00:32:19,680 --> 00:32:20,960 ‎그래서 말하고 싶었어요 449 00:32:22,440 --> 00:32:26,280 ‎총리직에 있으면서 주변의 ‎격식에 목매고 가르치려 드는 450 00:32:26,360 --> 00:32:28,520 ‎머리 센 남자들을 상대하고 451 00:32:29,200 --> 00:32:30,240 ‎물리치는 모습이… 452 00:32:30,320 --> 00:32:32,240 ‎그 복수를 제대로 당했죠 453 00:32:35,120 --> 00:32:38,920 ‎총리직을 그렇게 뺏긴 건 ‎나도 충격이었어요 454 00:32:40,400 --> 00:32:42,440 ‎위로의 말을 전하고 싶었고요 455 00:32:43,680 --> 00:32:45,840 ‎단지 여왕 대 총리로서가 아닌 456 00:32:47,560 --> 00:32:48,680 ‎여자 대 여자로서 457 00:32:50,600 --> 00:32:52,200 ‎우리가 함께 일하는 동안 458 00:32:52,280 --> 00:32:55,000 ‎사람들은 우리의 많은 차이점을 ‎조명하곤 했죠 459 00:32:57,320 --> 00:33:00,200 ‎난 그게 태만하고 ‎오도된 거라고 봐요 460 00:33:01,560 --> 00:33:03,960 ‎사실 공통점도 많은데 ‎그런 점은 간과됐죠 461 00:33:05,560 --> 00:33:06,480 ‎우린 세대도 같고 462 00:33:07,760 --> 00:33:08,840 ‎종교도 463 00:33:09,320 --> 00:33:10,480 ‎직업윤리도 464 00:33:11,360 --> 00:33:12,520 ‎사명감도 같잖아요 465 00:33:14,760 --> 00:33:15,640 ‎하지만 무엇보다 466 00:33:16,640 --> 00:33:19,160 ‎우린 우리가 사랑하는 ‎이 나라를 위해 헌신하죠 467 00:33:21,800 --> 00:33:23,160 ‎그런 의미에서… 468 00:33:37,240 --> 00:33:38,760 ‎메리트 훈장이에요 469 00:33:39,720 --> 00:33:41,960 ‎정체불명의 위원회에서 ‎수여하는 게 아니죠 470 00:33:43,600 --> 00:33:46,040 ‎군주 개인의 재량권으로 471 00:33:46,880 --> 00:33:50,920 ‎괄목할 만한 공로를 ‎치하하는 의미로 주는 거예요 472 00:33:52,440 --> 00:33:54,920 ‎단 24인에게만 줄 수 있는데 473 00:33:55,480 --> 00:33:57,080 ‎수령인의 배경은 상관없어요 474 00:33:58,320 --> 00:34:00,120 ‎공작의 딸이든 475 00:34:01,360 --> 00:34:02,440 ‎식료품점 딸이든 476 00:34:05,840 --> 00:34:08,600 ‎중요한 건 수령인의 업적이에요 477 00:34:09,960 --> 00:34:11,240 ‎누구도 부인할 수 없죠 478 00:34:12,320 --> 00:34:15,200 ‎지금 이 나라는 많이 달라졌어요 479 00:34:15,280 --> 00:34:18,480 ‎우리에게 최초의 여성 총리가 ‎탄생했을 때보다요 480 00:34:23,920 --> 00:34:26,040 ‎보통 상자째 수여하는 건데 481 00:34:29,160 --> 00:34:30,400 ‎달아줘도 될까요? 482 00:34:46,040 --> 00:34:47,000 ‎축하해요 483 00:36:13,160 --> 00:36:14,440 ‎발걸음도 해주고 고맙네요 484 00:36:15,160 --> 00:36:16,600 ‎왜 그런 말을 해? 485 00:36:16,680 --> 00:36:18,760 ‎아무리 가차 없는 비평가들도 486 00:36:18,840 --> 00:36:21,480 ‎내 단독 방문이 재앙급도 아니고 487 00:36:21,560 --> 00:36:23,760 ‎대실패도 아니었다고 ‎인정할 테니까요 488 00:36:23,840 --> 00:36:28,080 ‎그러니 내 생각엔, 바라기론 ‎사과하러 왔나 해서요 489 00:36:28,160 --> 00:36:29,600 ‎했던 말 취소하고 490 00:36:30,240 --> 00:36:31,520 ‎축하해 주러 491 00:36:33,880 --> 00:36:37,080 ‎당신의 그 끝없는 자기기만은 492 00:36:37,880 --> 00:36:39,360 ‎언제 들어도 놀랍군 493 00:36:41,600 --> 00:36:43,240 ‎큰 피해 끼치지 않고 494 00:36:43,320 --> 00:36:46,840 ‎제자리로 돌아와서 기뻐 ‎당신이 필요한 두 아들이 있으니 495 00:36:46,920 --> 00:36:50,200 ‎우리 애들은 나 없이도 ‎나흘을 잘 버텨냈죠 496 00:36:50,280 --> 00:36:52,080 ‎나머지도 그랬다곤 말 못 하겠군 497 00:36:56,040 --> 00:36:59,640 ‎그 절묘한 이기심에 의한 동기에 498 00:37:00,240 --> 00:37:01,160 ‎아주… 499 00:37:02,440 --> 00:37:05,480 ‎철저히 계산된 광대 짓의 저속함 500 00:37:06,720 --> 00:37:09,440 ‎1면에 실릴 걸 다 아니까 501 00:37:09,520 --> 00:37:10,640 ‎'광대 짓'요? 502 00:37:10,720 --> 00:37:12,360 ‎이런 연출 말이야 503 00:37:14,120 --> 00:37:15,680 ‎우린 못 할 줄 아나? 504 00:37:15,760 --> 00:37:18,840 ‎가련하고 박탈당한 자들을 ‎극적으로 안아주고 505 00:37:18,920 --> 00:37:21,240 ‎각 1면을 장식하는 거? 506 00:37:21,320 --> 00:37:22,480 ‎과연요 507 00:37:23,040 --> 00:37:25,400 ‎당신은 자기 가족도 ‎못 안아주잖아요 508 00:37:25,480 --> 00:37:26,680 ‎안고 싶은 사람은 안아 509 00:37:27,520 --> 00:37:28,760 ‎내가 사랑하는 사람은 510 00:37:29,760 --> 00:37:33,480 ‎특히 누군가의 이기심에 상처받고 ‎위로가 필요할 때 511 00:37:33,560 --> 00:37:35,680 ‎- 누굴 말하는 거죠? ‎- 커밀라 512 00:37:36,800 --> 00:37:38,720 ‎내가 왜 그 여자를 ‎신경 써야 해요? 513 00:37:38,800 --> 00:37:40,280 ‎내가 신경 쓰니까! 514 00:37:42,000 --> 00:37:45,280 ‎아침, 점심, 저녁으로 늘 ‎그녀를 생각해! 515 00:37:46,800 --> 00:37:48,000 ‎당신 때문에 아파하지 516 00:37:52,360 --> 00:37:53,600 ‎그 사람을 공격하는 건 517 00:37:55,520 --> 00:37:56,360 ‎날 공격하는 거야 518 00:38:02,040 --> 00:38:03,360 ‎내가 원하는 사람은 커밀라야 519 00:38:04,800 --> 00:38:08,360 ‎난 그 사람에게 충실하고 ‎내겐 그 사람이 우선이야 520 00:38:08,440 --> 00:38:09,800 ‎당신 애들의 엄마가 아니고요? 521 00:38:09,880 --> 00:38:13,280 ‎- 애들 갖다 붙이지 마 ‎- 그럼 당신 아내가 아니고요? 522 00:38:13,360 --> 00:38:17,160 ‎이 터무니없이 잘못된 결혼이 ‎내 탓이라고 좀 하지 마! 523 00:38:18,560 --> 00:38:20,120 ‎그만 빠지고 싶다고! 524 00:38:33,840 --> 00:38:35,400 ‎만약 당신이 525 00:38:37,080 --> 00:38:37,920 ‎무슨… 526 00:38:39,720 --> 00:38:40,960 ‎사랑받지 못한다거나 527 00:38:43,000 --> 00:38:45,000 ‎이 결혼에서 ‎인정받지 못하는 게 불만이면 528 00:38:47,840 --> 00:38:50,840 ‎이 결혼을 주선한 사람들한테 ‎가서 따져 529 00:41:21,880 --> 00:41:23,320 ‎배우고 있어요 530 00:41:23,400 --> 00:41:24,720 ‎훨씬 나아졌어 531 00:41:24,800 --> 00:41:26,440 ‎농담을 하는데 532 00:41:26,520 --> 00:41:28,360 ‎펀치라인부터 시작해서 533 00:41:28,440 --> 00:41:30,080 ‎정작 농담은 재미가 없어 534 00:41:30,160 --> 00:41:31,160 ‎여기 계시네요 535 00:41:32,920 --> 00:41:33,840 ‎어머님 536 00:41:37,560 --> 00:41:38,960 ‎말씀 못 들으셨겠지만 537 00:41:39,040 --> 00:41:41,680 ‎제가 사무실을 통해 요청했었어요 538 00:41:42,240 --> 00:41:45,360 ‎어머님과 단둘이 ‎얘기할 수 있으면 좋겠다고요 539 00:41:46,600 --> 00:41:48,400 ‎여기서 얘기하잔 건 아니겠지? 540 00:41:49,160 --> 00:41:50,840 ‎네, 여기 말고요 541 00:41:50,920 --> 00:41:52,760 ‎지금은 개들 밥 줘야 해 542 00:41:52,840 --> 00:41:54,160 ‎- 개들요? ‎- 그래 543 00:41:54,240 --> 00:41:55,760 ‎다음에 얘기하자꾸나 544 00:42:04,920 --> 00:42:05,800 ‎배고프니? 545 00:42:06,760 --> 00:42:07,880 ‎모두 배고파? 546 00:42:09,120 --> 00:42:10,640 ‎누가 오늘 어땠는지 말해줄래? 547 00:42:10,720 --> 00:42:13,120 ‎안녕, 좋은 하루 보냈니? ‎재밌게 놀았어? 548 00:42:20,920 --> 00:42:23,280 ‎- 여기서 뭐 해? ‎- 먼저 들어와 있었어요 549 00:42:24,280 --> 00:42:25,840 ‎어머니랑 얘길 하려고요 550 00:42:26,840 --> 00:42:29,360 ‎- 둘 다 못 말리겠구나 ‎- 둘 다요? 551 00:42:29,440 --> 00:42:31,920 ‎네 아내도 내가 어딜 가든 ‎나타나더구나 552 00:42:32,000 --> 00:42:33,920 ‎초조한 눈빛으로 얘길 하자면서 553 00:42:34,000 --> 00:42:35,520 ‎얘길 하고 싶어요, 어머니 554 00:42:36,760 --> 00:42:37,960 ‎해야 할 얘기예요 555 00:42:39,400 --> 00:42:40,400 ‎좋다, 하자 556 00:42:41,160 --> 00:42:43,520 ‎추밀 고문관들처럼 해도 될까? 557 00:42:43,600 --> 00:42:45,600 ‎일어서서 짧게 558 00:42:52,560 --> 00:42:53,400 ‎결혼 때문에요 559 00:42:54,120 --> 00:42:56,520 ‎그래, 그 얘기일 거 같은 ‎끔찍한 예감이 들었지 560 00:42:56,600 --> 00:42:57,800 ‎전 최선을 다했어요 561 00:42:58,640 --> 00:43:00,280 ‎최선을 다했지만 괴로워요 562 00:43:01,720 --> 00:43:06,000 ‎아니, 넌 괴롭지 않아 ‎너희를 보는 우리가 괴롭지 563 00:43:06,720 --> 00:43:08,440 ‎분명히 말해주마 564 00:43:08,520 --> 00:43:11,760 ‎사람들에게 너와 다이애나는 ‎특권을 지닌 두 젊은이야 565 00:43:11,840 --> 00:43:13,040 ‎복을 타고나서 566 00:43:13,120 --> 00:43:15,480 ‎남들이 평생 꿈꾸는 ‎모든 걸 누리지 567 00:43:15,560 --> 00:43:19,240 ‎세상 어느 곳에 사는 누가 봐도 ‎너희가 괴로울 일은 없어 568 00:43:19,320 --> 00:43:21,320 ‎- 알면 다를 거예요 ‎- 뭘 아는데? 569 00:43:22,160 --> 00:43:24,320 ‎네가 아내를 배신하는 거 ‎모두 알아 570 00:43:24,400 --> 00:43:26,160 ‎숨길 노력도 안 하지 571 00:43:26,240 --> 00:43:28,760 ‎너 때문에 다이애나가 ‎정신 문제를 겪어 572 00:43:28,840 --> 00:43:31,800 ‎먹는 건지 아닌 건지 ‎뭔지 몰라도 힘든 것도 알아 573 00:43:31,880 --> 00:43:35,960 ‎끊임없이 쓸데없게 불평하는 ‎막돼먹고 미숙한 네가 574 00:43:36,040 --> 00:43:39,440 ‎끊임없이 쓸데없게 불평하는 ‎막돼먹고 미숙한 여자랑 결혼했고 575 00:43:39,920 --> 00:43:41,680 ‎우리 다 아주 질렸다 576 00:43:42,200 --> 00:43:45,240 ‎모두가 너희한테 바라는 건 ‎정신 바짝 차리고 577 00:43:45,320 --> 00:43:46,760 ‎더는 구경거리 되지 않는 거야 578 00:43:47,320 --> 00:43:51,160 ‎이 결혼과 막대한 특권이 ‎주어진 자리를 잘 지키고 579 00:43:51,240 --> 00:43:52,720 ‎별거하고 싶다면요? 580 00:43:52,800 --> 00:43:54,320 ‎별거고 이혼이고 581 00:43:54,400 --> 00:43:56,080 ‎네 가족 저버릴 생각 마 582 00:43:56,160 --> 00:43:58,360 ‎- 훗날 왕이 되길 기대한다면… ‎- 기대해요 583 00:43:59,000 --> 00:44:01,120 ‎그럼 지금부터 왕답게 굴어 584 00:44:40,240 --> 00:44:41,760 ‎- 토끼 머리에 명중했죠 ‎- 설마 585 00:45:04,120 --> 00:45:05,200 ‎다이애나 봤어요? 586 00:45:14,760 --> 00:45:15,600 ‎들어와요 587 00:45:19,200 --> 00:45:20,080 ‎안녕? 588 00:45:22,240 --> 00:45:23,440 ‎안 그래도 돼 589 00:45:24,800 --> 00:45:27,160 ‎네가 괜찮은지 보러 왔다 590 00:45:32,320 --> 00:45:35,760 ‎이 방 안은 한 번도 ‎본 적이 없는 거 같구나 591 00:45:40,280 --> 00:45:42,200 ‎우리 가족이 때로 냉정하지 592 00:45:44,880 --> 00:45:46,400 ‎분명히 이따금 593 00:45:47,160 --> 00:45:48,680 ‎너처럼 세심한 사람은 594 00:45:49,200 --> 00:45:50,280 ‎기분이… 595 00:45:51,760 --> 00:45:54,720 ‎글쎄, 물어보자, 어떤 기분이니? 596 00:45:57,400 --> 00:45:59,720 ‎차갑게 꽁꽁 언 툰드라 같아요 597 00:46:01,240 --> 00:46:02,120 ‎그래 598 00:46:03,680 --> 00:46:04,640 ‎그렇다고 하자 599 00:46:05,200 --> 00:46:09,800 ‎싸늘하고 어두운 ‎사랑이 없는 동굴 속 600 00:46:13,240 --> 00:46:14,080 ‎빛도 없고 601 00:46:15,480 --> 00:46:17,560 ‎어디에도 희망이 안 보이죠 602 00:46:18,720 --> 00:46:20,400 ‎희미한 틈조차 없어요 603 00:46:21,120 --> 00:46:21,960 ‎그렇구나 604 00:46:25,840 --> 00:46:27,120 ‎찰스는 네게 올 거다 605 00:46:28,800 --> 00:46:29,640 ‎그럴 거야 606 00:46:30,440 --> 00:46:31,360 ‎결국에는 607 00:46:32,640 --> 00:46:33,960 ‎너 외에 다른 사람은 608 00:46:35,280 --> 00:46:36,960 ‎없다는 걸 알게 되면 609 00:46:43,800 --> 00:46:47,240 ‎우리 다 그 앨 미친놈으로 ‎본다고 하면 도움이 되겠니? 610 00:46:48,720 --> 00:46:50,520 ‎예전이라면 마음이 놓였겠지만 611 00:46:50,600 --> 00:46:52,840 ‎그 시기는 지난 거 같아요 612 00:46:53,640 --> 00:46:54,480 ‎전하 613 00:46:57,000 --> 00:46:57,880 ‎그 사람이 614 00:46:58,880 --> 00:47:03,560 ‎이 가족이 제가 받아야 할 ‎사랑과 안정감을 주지 못한다면 615 00:47:03,640 --> 00:47:05,080 ‎다른 도리가 없이 616 00:47:05,160 --> 00:47:08,920 ‎공식적으로 이 집에서 나가 ‎저 스스로 찾겠어요 617 00:47:09,000 --> 00:47:11,040 ‎- 안 그러는 게 좋을 거다 ‎- 왜요? 618 00:47:11,120 --> 00:47:14,320 ‎너한테 좋게 끝나지 ‎않을 거라고만 해두자 619 00:47:16,600 --> 00:47:18,600 ‎협박이 아니길 빌죠, 전하 620 00:47:19,560 --> 00:47:21,160 ‎지금은 안 돼, 나가 621 00:47:33,520 --> 00:47:36,520 ‎우린 이 집에 ‎혼인해 들어온 외부인이지만 622 00:47:37,440 --> 00:47:39,320 ‎전하와 전 많이 달라요 623 00:47:41,000 --> 00:47:41,840 ‎그래 624 00:47:43,560 --> 00:47:44,720 ‎이제 알겠구나 625 00:47:49,600 --> 00:47:51,280 ‎네 말대로 난 외부인이지 626 00:47:53,320 --> 00:47:55,560 ‎그날도 난 외부인이었어 627 00:47:57,360 --> 00:48:00,800 ‎훗날 내 아내가 될 ‎13살의 왕세녀를 만난 날 628 00:48:03,960 --> 00:48:05,520 ‎오랜 세월이 흘렀지만 629 00:48:07,720 --> 00:48:08,560 ‎여전히 외부인이야 630 00:48:10,520 --> 00:48:11,360 ‎우리 다 그렇지 631 00:48:13,760 --> 00:48:14,840 ‎이 체계에 있는 632 00:48:14,920 --> 00:48:16,080 ‎모든 사람은 633 00:48:17,280 --> 00:48:18,120 ‎방황하는 634 00:48:18,720 --> 00:48:19,560 ‎외롭고 635 00:48:20,560 --> 00:48:22,840 ‎의미 없는 외부인이야 636 00:48:24,240 --> 00:48:25,960 ‎오로지 단 한 사람 637 00:48:26,840 --> 00:48:28,440 ‎그 한 사람만이 638 00:48:29,120 --> 00:48:30,080 ‎중요해 639 00:48:33,760 --> 00:48:35,960 ‎그 사람이 ‎우리가 들이마시는 공기고 640 00:48:37,080 --> 00:48:39,200 ‎우리 모든 직무의 중심이야 641 00:48:41,720 --> 00:48:43,360 ‎네 문제는 내가 보기에 642 00:48:44,440 --> 00:48:47,560 ‎그 사람이 누군지 ‎헷갈리는 데 있는 듯하구나 643 00:48:54,520 --> 00:48:55,360 ‎들어와! 644 00:48:58,160 --> 00:49:02,080 ‎죄송하지만, 전하 ‎사진사가 준비됐답니다 645 00:49:02,160 --> 00:49:03,000 ‎알았어 646 00:50:14,000 --> 00:50:16,760 ‎여러분, 이제 사진 찍읍시다 647 00:50:19,920 --> 00:50:22,640 ‎여왕께서 중앙에 ‎계셔야 하는 거 아니야? 648 00:50:22,720 --> 00:50:24,120 ‎찰스가 끼어들어요 649 00:50:25,280 --> 00:50:26,360 ‎넌 밖으로 가 650 00:50:26,440 --> 00:50:27,840 ‎싸우지들 마 651 00:50:29,920 --> 00:50:32,120 ‎조용! 조용히 해 652 00:50:32,200 --> 00:50:33,080 ‎네, 그렇죠 653 00:50:34,040 --> 00:50:36,120 ‎가장 기쁜 크리스마스 미소를 ‎보여주세요! 654 00:50:36,200 --> 00:50:37,160 ‎그래 655 00:50:37,240 --> 00:50:38,800 ‎셋, 둘, 하나 656 00:50:40,120 --> 00:50:41,600 ‎됐다, 눈 깜박인 사람? 657 00:52:25,040 --> 00:52:27,080 ‎자막: 배은미