1 00:00:06,040 --> 00:00:09,960 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:13,880 --> 00:00:17,480 Na koniec pytanie: czy nikt już nie jest bezpieczny? 3 00:00:17,560 --> 00:00:22,000 Duże zamieszanie wywołał człowiek, który stawił się na audiencji u królowej. 4 00:00:22,080 --> 00:00:25,920 Niezaproszony zjawił się w sypialni królowej w środku nocy. 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,480 Mężczyzna zaciął się szkłem z wybitego okna 6 00:00:28,560 --> 00:00:30,680 i zakrwawił łóżko królowej. 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,400 Wczorajszy intruz zdołał pokonać 8 00:00:33,480 --> 00:00:36,240 skomplikowany system alarmów elektronicznych 9 00:00:36,320 --> 00:00:39,040 i ominąć pałacowych strażników i policję. 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,480 To trzydziestoletni Michael Fagan. 11 00:00:42,080 --> 00:00:45,000 Śledztwo wykazało, że Fagan wspiął się na płot 12 00:00:45,080 --> 00:00:47,880 otaczający teren pałacu w środku nocy. 13 00:00:47,960 --> 00:00:49,760 Następnie wspiął się po rynnie 14 00:00:49,840 --> 00:00:51,720 i wszedł do pałacu przez okno. 15 00:00:51,800 --> 00:00:53,960 Tak wszedł do sypialni królowej 16 00:00:54,040 --> 00:00:55,360 na pierwszym piętrze. 17 00:00:55,440 --> 00:00:59,560 Przez dziesięć minut rozmawiał z królową, siedząc dwa metry od niej. 18 00:00:59,640 --> 00:01:01,280 I poprosił ją o papierosa. 19 00:01:01,360 --> 00:01:04,920 Miał opowiadać matce, że ma dziewczynę, Elżbietę, 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,600 mieszkającą w tej okolicy. 21 00:01:06,680 --> 00:01:08,320 Incydent zszokował kraj. 22 00:01:08,400 --> 00:01:11,640 Trwa przegląd ochrony rodziny królewskiej. 23 00:01:11,720 --> 00:01:17,520 Pani Thatcher odwołała spotkania, aby wysłuchać oświadczenia w Izbie Gmin. 24 00:01:17,600 --> 00:01:20,160 Izba wyraża podziw wobec królowej za to, 25 00:01:20,240 --> 00:01:23,400 jak spokojnie zareagowała na to, co się stało. 26 00:01:23,480 --> 00:01:27,520 Królowa dalej pełni swoje obowiązki. Wydaje się nieporuszona, 27 00:01:27,600 --> 00:01:30,440 pomimo tego, jakie zagrożenie 28 00:01:30,520 --> 00:01:32,520 wiązało się z intruzem. 29 00:01:33,080 --> 00:01:36,560 Po tym zajściu komentatorzy mają dwa pytania. 30 00:01:37,160 --> 00:01:39,160 „Jakim cudem on się tam dostał 31 00:01:39,240 --> 00:01:41,200 i o czym rozmawiali?” 32 00:03:00,880 --> 00:03:02,240 TRZY MIESIĄCE WCZEŚNIEJ 33 00:03:02,320 --> 00:03:04,840 Według pani Thatcher jej rząd ma program 34 00:03:04,920 --> 00:03:06,360 na wiele następnych lat, 35 00:03:06,440 --> 00:03:09,520 by dokończyć transformację Wielkiej Brytanii. 36 00:03:09,600 --> 00:03:14,120 Wykształcenie i pochodzenie nie mają znaczenia, 37 00:03:14,200 --> 00:03:17,760 bo jeśli udowodnisz swoją wartość dla gospodarki, 38 00:03:17,840 --> 00:03:19,200 jeśli wnosisz wkład, 39 00:03:19,280 --> 00:03:23,000 jeśli możesz zwiększyć swój dobrobyt dla dobra innych… 40 00:03:23,080 --> 00:03:26,440 Spierdalaj! 41 00:03:26,520 --> 00:03:30,040 …przedsiębiorcy stworzą miejsca pracy, ludzie sukcesu, 42 00:03:30,120 --> 00:03:33,400 którzy wykażą się determinacją. 43 00:03:38,280 --> 00:03:41,680 Celem pani premier jest pobudzenie obywateli… 44 00:03:48,120 --> 00:03:50,200 Po przerwie wiadomości turystyczne. 45 00:04:10,000 --> 00:04:11,360 - Siema, stary. - Siema. 46 00:04:27,160 --> 00:04:28,080 Dzień dobry. 47 00:04:43,040 --> 00:04:46,520 Dziś zatopiono argentyński krążownik General Belgrano. 48 00:04:46,600 --> 00:04:50,200 Pierwsze doniesienia o tysiącu ofiar 49 00:04:50,280 --> 00:04:54,560 spowodowały wyraźne wahanie poparcia dla Wielkiej Brytanii. 50 00:04:54,640 --> 00:04:56,120 - Następny. - Następny. 51 00:04:57,480 --> 00:04:58,960 - To znowu ja. - Nazwisko? 52 00:04:59,040 --> 00:05:00,040 Michael Fagan. 53 00:05:00,120 --> 00:05:02,560 Pracowałeś przez ostatnie dwa tygodnie? 54 00:05:02,640 --> 00:05:04,200 Przychodzę co dwa tygodnie 55 00:05:04,280 --> 00:05:06,960 i co dwa tygodnie zadajesz mi to samo pytanie. 56 00:05:07,040 --> 00:05:09,160 Pracowałeś przez ostatnie dwa tygodnie? 57 00:05:10,000 --> 00:05:11,800 W komitecie olimpijskim. 58 00:05:11,880 --> 00:05:16,720 Potem byłem sekretarzem generalnym ONZ. 59 00:05:17,920 --> 00:05:18,760 Następny. 60 00:05:20,960 --> 00:05:22,920 Pracowałeś w ciągu ostatnich dwóch tygodni? 61 00:05:23,000 --> 00:05:24,960 Z czego mam wyżyć? Z powietrza? 62 00:05:41,680 --> 00:05:44,040 - Trzymaj się. - Na razie. 63 00:05:48,400 --> 00:05:49,240 Bill! 64 00:05:50,000 --> 00:05:51,600 Cześć, stary. Jak się masz? 65 00:05:52,160 --> 00:05:54,080 - Dobrze. A ty? - Nieźle. 66 00:05:54,160 --> 00:05:56,800 Wciąż się kumplujesz z tym gościem… 67 00:05:58,080 --> 00:06:00,400 jak mu tam, tym, co płacił gotówką? 68 00:06:00,480 --> 00:06:02,640 Tak. Szukasz pracy? 69 00:06:02,720 --> 00:06:04,760 Cokolwiek masz, wezmę to. 70 00:06:06,960 --> 00:06:08,160 Czyje to pędzle? 71 00:06:08,760 --> 00:06:10,960 - Każdy może ich używać. - Oto on! 72 00:06:11,040 --> 00:06:14,320 Dobra, chłopaki. Do roboty. Krócej tutaj, 73 00:06:14,400 --> 00:06:15,920 - dłużej w pubie. - Dzięki. 74 00:06:16,000 --> 00:06:21,080 Beżowy 28… 75 00:06:23,200 --> 00:06:24,760 Kolor mojego życia. 76 00:06:46,160 --> 00:06:47,960 Dla mnie tylko kieliszek wina. 77 00:06:48,440 --> 00:06:50,080 - Cześć! - Dobry wieczór. 78 00:06:50,160 --> 00:06:51,160 Co podać? 79 00:06:52,560 --> 00:06:53,600 O co chodzi? 80 00:06:55,720 --> 00:06:56,760 Michael tu jest. 81 00:06:57,920 --> 00:06:58,760 Gdzie? 82 00:06:59,800 --> 00:07:00,720 Zostań tu. 83 00:07:07,760 --> 00:07:10,000 Co robisz? Miałeś tu nie przychodzić. 84 00:07:10,080 --> 00:07:12,960 - Musimy porozmawiać o mieszkaniu. - Nie dzisiaj. 85 00:07:15,040 --> 00:07:16,120 Jak dzieci? 86 00:07:16,720 --> 00:07:18,240 W porządku. Idź już. 87 00:07:22,920 --> 00:07:23,880 Co to za fagas? 88 00:07:23,960 --> 00:07:25,240 - Nie mów tak. - No? 89 00:07:25,320 --> 00:07:28,320 Zarabia na życie i opiekuje się twoimi dziećmi. 90 00:07:28,400 --> 00:07:30,320 - Idź już. - To pieprzony fagas. 91 00:07:30,400 --> 00:07:31,440 Pieprzony fagas! 92 00:07:31,520 --> 00:07:33,320 - Nie zaczynaj. - Masz problem? 93 00:07:33,400 --> 00:07:34,680 - Może mam! - Tak? 94 00:07:34,760 --> 00:07:36,160 - Proszę. - Nie warto. 95 00:07:36,240 --> 00:07:38,360 Nie masz jaj! 96 00:07:38,440 --> 00:07:40,000 Nie… Zamknąć się! 97 00:07:40,080 --> 00:07:42,200 Jaja? Mam je. 98 00:07:42,280 --> 00:07:45,680 I wiesz co? Ona dobrze je zna. 99 00:07:45,760 --> 00:07:47,640 Dość tego. 100 00:07:47,720 --> 00:07:48,760 Dobra, dawaj! 101 00:07:48,840 --> 00:07:51,840 - Dawaj, kurwa! - No to dawaj! 102 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 No dawaj, kurwa! 103 00:07:56,080 --> 00:07:58,080 Czekaj! Michael, idź sobie. 104 00:07:58,160 --> 00:08:00,160 Kto się zajmuje twoimi dziećmi? 105 00:08:00,240 --> 00:08:01,880 - Ty fagasie! - Przestańcie! 106 00:08:01,960 --> 00:08:03,160 No, kurwa, dawaj! 107 00:08:31,640 --> 00:08:32,880 Pani premier. 108 00:08:37,120 --> 00:08:39,680 Z radością mogę powiedzieć, 109 00:08:39,760 --> 00:08:43,920 że po odbiciu Georgii Południowej w zeszłym tygodniu 110 00:08:44,000 --> 00:08:47,800 nasze siły zintensyfikowały działania. 111 00:08:47,880 --> 00:08:51,560 Bombowiec Vulcan wraz z samolotem wspierającym 112 00:08:51,640 --> 00:08:54,880 przeprowadził bombardowanie w pobliżu stolicy. 113 00:08:54,960 --> 00:08:55,800 Były ofiary? 114 00:08:55,880 --> 00:08:56,720 Nie. 115 00:08:56,800 --> 00:08:59,760 Siły wroga próbowały przeprowadzić kontratak. 116 00:08:59,840 --> 00:09:02,840 Jedna argentyńska canberra i jeden mirage 117 00:09:02,920 --> 00:09:06,120 zostały zestrzelone przez nasze harriery. 118 00:09:07,000 --> 00:09:12,040 Możemy śmiało powiedzieć, że szale się przeważyły 119 00:09:12,960 --> 00:09:18,440 i odzyskanie Falklandów jest w zasięgu ręki. 120 00:09:20,560 --> 00:09:22,120 Widziałam panią premier. 121 00:09:22,200 --> 00:09:24,920 - Rozwinęłaś czerwony dywan? - Czemu bym miała? 122 00:09:25,000 --> 00:09:27,160 Wszyscy byli przeciwni tej wojnie, 123 00:09:27,240 --> 00:09:30,840 ale ona wierzyła, że damy radę, i zwycięstwo jest bliskie. 124 00:09:30,920 --> 00:09:31,840 Jej zwycięstwo. 125 00:09:32,480 --> 00:09:35,760 W końcu robi to, na co czekaliśmy od lat. 126 00:09:35,840 --> 00:09:36,800 Czyli? 127 00:09:36,880 --> 00:09:39,200 Prowadzi kraj stanowczo i zdecydowanie 128 00:09:39,280 --> 00:09:42,440 po latach niekompetencji i złego zarządzania. 129 00:09:45,640 --> 00:09:47,960 Znów poruszyła temat ochrony pałacu, 130 00:09:48,040 --> 00:09:49,720 - co mnie denerwuje. - Czemu? 131 00:09:50,320 --> 00:09:52,320 Chcesz jeszcze wyższych murów? 132 00:09:52,400 --> 00:09:54,760 Żeby publiczność stała trzy metry dalej? 133 00:09:57,360 --> 00:09:59,520 Lubię spotykać się z obywatelami. 134 00:09:59,600 --> 00:10:01,320 Wiele się od nich nauczyłam. 135 00:10:02,080 --> 00:10:04,680 Pamiętasz, czego nauczył nas lord Altrincham. 136 00:10:05,600 --> 00:10:09,000 Doradzono nam 25 lat temu, żebyśmy byli bardziej otwarci. 137 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 Dostępni. 138 00:10:10,200 --> 00:10:11,560 Opuścili most zwodzony. 139 00:10:12,840 --> 00:10:15,240 Ponowne podnoszenie go jest niewłaściwe. 140 00:10:22,800 --> 00:10:24,800 No dobra. Rękawiczki założone? 141 00:10:25,960 --> 00:10:27,640 Wybraliśmy i przygotowaliśmy 142 00:10:27,720 --> 00:10:30,640 kilka odpowiednich osób, które państwo poznają. 143 00:10:30,720 --> 00:10:33,480 Ale bez żadnych pytań i normalnej rozmowy? 144 00:10:33,560 --> 00:10:36,120 - Nie, proszę pani. - Miejmy to już za sobą. 145 00:10:46,800 --> 00:10:48,800 Państwo Barrowclough. 146 00:10:48,880 --> 00:10:50,960 - Witam. - Wasza Królewska Mość. 147 00:10:51,040 --> 00:10:52,840 - Co pan robi? - Jestem inspektorem BHP. 148 00:10:55,000 --> 00:10:57,920 - Tu wszystko jest w porządku. - Zdecydowanie. 149 00:10:59,160 --> 00:11:00,400 Czwartek wam pasuje? 150 00:11:00,480 --> 00:11:03,400 Pani Wallace, wiceprzewodnicząca Instytutu Kobiet… 151 00:11:04,160 --> 00:11:06,200 Wciąż ma pani czas, żeby piec? 152 00:11:06,280 --> 00:11:07,440 O tak! 153 00:11:14,880 --> 00:11:17,080 Wychowała mnie wiktoriańska babcia. 154 00:11:17,160 --> 00:11:19,280 Nauczono nas ciężko pracować. 155 00:11:19,360 --> 00:11:21,600 Doskonalić się. 156 00:11:21,680 --> 00:11:23,600 Polegać na sobie. 157 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Następny. 158 00:11:26,480 --> 00:11:29,040 Uczono nas, jak ważna jest czystość. 159 00:11:29,560 --> 00:11:31,040 - To znowu ja. - Nazwisko? 160 00:11:31,480 --> 00:11:32,480 Bond. James Bond. 161 00:11:33,400 --> 00:11:35,560 Pracowałeś w ciągu ostatnich dwóch tygodni? 162 00:11:35,640 --> 00:11:37,480 Jako tajny agent. No wiesz. 163 00:11:37,560 --> 00:11:40,520 Wywiad. Kontrwywiad. Zamachy. 164 00:11:44,160 --> 00:11:45,000 Ćwok. 165 00:11:45,920 --> 00:11:48,000 Mam pytanie. Kto jest twoim szefem? 166 00:11:48,080 --> 00:11:49,240 Złożę zażalenie. 167 00:11:49,320 --> 00:11:53,080 Jeśli źle cię potraktowano, zwróć się do swojego deputowanego. 168 00:11:53,160 --> 00:11:55,760 Skieruje cię do rzecznika praw obywatelskich. 169 00:12:00,240 --> 00:12:02,200 Ty jesteś, kurwa, ćwokiem. 170 00:12:03,320 --> 00:12:04,200 ZAMKNIĘTE 171 00:12:04,280 --> 00:12:05,160 Następny! 172 00:12:07,040 --> 00:12:11,160 Podczas gdy wdraża pani swoje zmiany gospodarcze, 173 00:12:11,240 --> 00:12:14,440 jedną z konsekwencji jest bardzo wysokie bezrobocie. 174 00:12:14,520 --> 00:12:16,280 Które wciąż rośnie. 175 00:12:16,360 --> 00:12:19,080 Nie, to… Ujmę to tak. 176 00:12:19,160 --> 00:12:21,840 To jak pielęgniarka opiekująca się chorym. 177 00:12:22,320 --> 00:12:26,800 Która pielęgniarka jest lepsza? Ta, która wylewnie współczuje pacjentowi? 178 00:12:26,880 --> 00:12:28,760 „To nic, kochanie. Już dobrze. 179 00:12:28,840 --> 00:12:31,520 Połóż się. Przyniosę ci jedzenie. 180 00:12:31,600 --> 00:12:34,960 Podam ci gazetę. Już dobrze. Połóż się. 181 00:12:35,040 --> 00:12:36,200 Zajmę się tobą”. 182 00:12:36,280 --> 00:12:40,360 Czy pielęgniarka, która mówi: „Daj spokój. Otrząśnij się. 183 00:12:40,440 --> 00:12:42,040 Miałeś wczoraj operację. 184 00:12:42,120 --> 00:12:44,720 Czas stanąć na nogi i przejść parę kroków. 185 00:12:44,800 --> 00:12:46,640 Właśnie tak, skarbie. 186 00:12:46,720 --> 00:12:49,200 Teraz połóż się. Jutro przejdziesz więcej”? 187 00:12:49,640 --> 00:12:51,480 Która pielęgniarka jest lepsza? 188 00:12:51,560 --> 00:12:53,720 Wiem, która brzmi bardziej jak pani! 189 00:13:03,840 --> 00:13:10,440 RICHARD HASTINGS, CZŁONEK PARLAMENTU 190 00:13:17,000 --> 00:13:18,080 W czym mogę pomóc… 191 00:13:19,000 --> 00:13:19,920 panie Fagan? 192 00:13:20,600 --> 00:13:22,880 Chciałem porozmawiać o systemie. 193 00:13:23,400 --> 00:13:24,440 Którym systemie? 194 00:13:24,520 --> 00:13:26,120 O tym. O Wielkiej Brytanii. 195 00:13:27,360 --> 00:13:29,720 Co panu przeszkadza w tym systemie? 196 00:13:30,760 --> 00:13:33,800 Jest niesprawiedliwy. To hańba. 197 00:13:34,640 --> 00:13:38,560 Tu jest napisane, że jest pan bezrobotny. A co pan normalnie robi? 198 00:13:39,240 --> 00:13:40,760 Jestem malarzem wnętrz. 199 00:13:40,840 --> 00:13:42,920 Ale ostatnio trudno o pracę. 200 00:13:43,000 --> 00:13:46,720 Może dlatego, że zamiast inwestować w nowe domy, 201 00:13:46,800 --> 00:13:48,880 które mógłbym potem malować, 202 00:13:48,960 --> 00:13:53,160 ta diabelska kobieta wydaje wszystko na niepotrzebną wojnę. 203 00:13:53,240 --> 00:13:55,520 Ja w pełni popieram wojnę. 204 00:13:55,600 --> 00:13:57,560 A wie pan, ile ona kosztuje? 205 00:13:57,640 --> 00:14:00,840 Wiem dokładnie. Rząd opublikował liczby. 206 00:14:00,920 --> 00:14:04,960 Czemu ktoś miałby wydawać ponad trzy miliardy funtów 207 00:14:05,040 --> 00:14:07,920 na wojnę z dalekim krajem, 208 00:14:08,000 --> 00:14:10,200 zamiast zajmować się własną rodziną? 209 00:14:10,280 --> 00:14:12,280 Bo inwazja na Falklandy 210 00:14:12,360 --> 00:14:14,880 była nielegalnym działaniem obcego kraju, 211 00:14:14,960 --> 00:14:18,840 bo generał Galtieri jest przestępcą i faszystą 212 00:14:18,920 --> 00:14:21,880 i dlatego, że Falklandczycy to brytyjscy poddani 213 00:14:21,960 --> 00:14:24,160 mieszkający na brytyjskim terytorium. 214 00:14:24,240 --> 00:14:26,880 Ale dziękuję za pańskie uwagi, 215 00:14:26,960 --> 00:14:28,160 które zanotuję. 216 00:14:28,240 --> 00:14:30,600 - Wcale nie. - Owszem. 217 00:14:30,680 --> 00:14:32,120 Wcale nie. 218 00:14:38,560 --> 00:14:40,680 Zanotowałem, panie Fagan. 219 00:14:40,760 --> 00:14:42,840 Naprawdę musi pan mieć jej zdjęcie? 220 00:14:42,920 --> 00:14:45,360 Jak w Turcji albo w Iraku. 221 00:14:45,440 --> 00:14:46,560 To moja szefowa. 222 00:14:46,640 --> 00:14:49,080 - Ja jestem szefem. Wyborcą. - Głosował pan na mnie? 223 00:14:49,160 --> 00:14:51,000 Chyba pan żartuje! 224 00:14:51,080 --> 00:14:53,760 Więc nie będę pana tak traktował. 225 00:14:53,840 --> 00:14:56,520 Pani Thatcher kieruje Partią Konserwatywną, 226 00:14:56,600 --> 00:14:57,840 do której należę, 227 00:14:57,920 --> 00:15:00,000 więc uważam ją za swoją szefową. 228 00:15:00,080 --> 00:15:01,040 Podoba się panu? 229 00:15:01,400 --> 00:15:03,640 - Co? - Ma pan o niej sprośne myśli? 230 00:15:03,720 --> 00:15:05,560 Niestety nie mam już czasu. 231 00:15:06,240 --> 00:15:07,360 Nie skończyłem. 232 00:15:09,080 --> 00:15:11,680 Jeśli wciąż chce pan zaprotestować, 233 00:15:11,760 --> 00:15:14,760 proszę zrobić to na wyborach albo pokojowo na ulicy, 234 00:15:14,840 --> 00:15:17,320 co jest pańskim demokratycznym prawem. 235 00:15:17,400 --> 00:15:20,440 Ale jeśli chcę pomówić o niej, to z kim powinienem? 236 00:15:21,120 --> 00:15:22,480 Z przywódcą opozycji. 237 00:15:22,560 --> 00:15:26,600 Ma okazję zadawać jej pytania w Izbie Gmin dwa razy w tygodniu. 238 00:15:26,680 --> 00:15:28,760 A jeśli nie z nim, to z królową. 239 00:15:28,840 --> 00:15:31,680 W każdy wtorek spotyka się z panią premier. 240 00:15:31,760 --> 00:15:34,600 Proszę wpaść do pałacu Buckingham i ją poprosić. 241 00:15:38,680 --> 00:15:39,920 Straż! 242 00:15:40,920 --> 00:15:42,200 W lewo zwrot, 243 00:15:42,280 --> 00:15:43,840 szybki marsz! 244 00:15:43,920 --> 00:15:48,360 Lewa, prawa… 245 00:16:01,640 --> 00:16:05,000 Jej Królewska Mość przyjmuje honory. 246 00:16:05,080 --> 00:16:08,520 To kluczowy moment dorocznej urodzinowej parady królowej. 247 00:16:15,560 --> 00:16:18,320 Członkowie doborowych dywizji defilują, 248 00:16:18,400 --> 00:16:22,840 a telewidzowie i szczęśliwcy, którzy otrzymali zaproszenie, 249 00:16:22,920 --> 00:16:27,160 jednoczą się we wspólnym świętowaniu tej radosnej okazji. 250 00:16:29,240 --> 00:16:32,360 Nie muszę mówić, że ja i każdy minister w tym rządzie 251 00:16:32,440 --> 00:16:34,040 bardzo się martwimy… 252 00:16:34,120 --> 00:16:37,240 Numer 72. Drugie okienko. 253 00:16:39,400 --> 00:16:43,040 Wniosek o zapomogę na remont domu? 254 00:16:43,120 --> 00:16:45,720 - Tak. - Poproszę o więcej informacji. 255 00:16:45,800 --> 00:16:48,360 Dobrze. Moja żona mnie zostawiła. 256 00:16:49,000 --> 00:16:49,840 Dobra. 257 00:16:50,360 --> 00:16:53,200 Poszedłem do opieki społecznej na mediacje, 258 00:16:53,280 --> 00:16:55,360 bo chcę spędzać czas z dziećmi. 259 00:16:55,440 --> 00:16:56,280 Jasne. 260 00:16:58,120 --> 00:17:01,240 Ale obejrzeli mieszkanie. Mówią, że trzeba je odnowić. 261 00:17:01,320 --> 00:17:03,400 Jest zawilgocone. Chcę to naprawić. 262 00:17:04,520 --> 00:17:06,040 Pan nie jest dzierżawcą. 263 00:17:07,200 --> 00:17:08,640 Nie, to moja żona. 264 00:17:08,720 --> 00:17:10,920 Ale ona odeszła. Jak mówiłem. 265 00:17:12,120 --> 00:17:14,120 Musiałby pan być dzierżawcą, 266 00:17:14,200 --> 00:17:17,920 żebyśmy mogli rozważyć zapomogę. Próbował pan w urzędzie gminy? 267 00:17:19,600 --> 00:17:21,560 Tam kazali mi przyjść tutaj. 268 00:17:22,840 --> 00:17:26,080 Jeśli tego nie załatwię, nie zobaczę dzieci. 269 00:17:28,440 --> 00:17:30,680 Musi pan rozmawiać z urzędem gminy. 270 00:17:30,760 --> 00:17:34,320 …spłaciliśmy dużą część długu zagranicznego po poprzednikach. 271 00:23:50,320 --> 00:23:52,280 Szybko! Tam jest jakiś mężczyzna. 272 00:23:52,360 --> 00:23:54,120 - Intruz. - Co? 273 00:23:54,200 --> 00:23:55,720 Przy sypialni królowej. 274 00:23:55,800 --> 00:23:57,880 - Chodź! Szybko! - Włączcie światło. 275 00:23:57,960 --> 00:23:58,800 Dobrze. 276 00:23:59,400 --> 00:24:01,880 - Tu go zauważono? - Na drugim końcu. 277 00:24:02,360 --> 00:24:04,160 - Znajdźcie go! - Sypialnia. 278 00:24:04,240 --> 00:24:06,880 - Sprawdź pod łóżkiem. - Sprawdź okna. 279 00:24:06,960 --> 00:24:09,440 - Mógł jakieś rozbić. - W łazience czysto. 280 00:24:10,400 --> 00:24:12,840 - W sypialni czysto. - Garderoba, szybko. 281 00:24:12,920 --> 00:24:14,920 - Ani śladu. - W garderobie czysto. 282 00:24:31,280 --> 00:24:32,920 Dowody wskazują, że intruz… 283 00:24:33,000 --> 00:24:34,880 Zakładamy, że to mężczyzna. 284 00:24:34,960 --> 00:24:38,400 Przeszedł przez płot w pobliżu głównego wejścia, 285 00:24:38,480 --> 00:24:39,520 wszedł po rynnie 286 00:24:39,600 --> 00:24:42,080 i przez okno do biura zarządcy. 287 00:24:42,160 --> 00:24:45,320 Stamtąd udał się na dół, przez kolejne galerie, 288 00:24:45,400 --> 00:24:48,080 aż do pokoju z prezentami… 289 00:24:49,240 --> 00:24:50,400 gdzie wypił butelkę wina. 290 00:24:51,520 --> 00:24:52,400 Co? 291 00:24:52,960 --> 00:24:55,560 Vache Johannisberg Riesling. 292 00:24:57,240 --> 00:24:58,600 Warte sześć funtów. 293 00:25:00,080 --> 00:25:01,920 Rozbił też malowany wazon, 294 00:25:02,560 --> 00:25:04,520 prezent od prezydenta Gujany. 295 00:25:04,600 --> 00:25:06,440 Pamiętam ten wazon. 296 00:25:07,080 --> 00:25:09,200 Takie upiorne różowe coś, 297 00:25:09,760 --> 00:25:12,560 całe w niebieskie robaczki. 298 00:25:12,640 --> 00:25:15,880 To nie były robaki, tylko trzy główne rzeki Gujany. 299 00:25:16,440 --> 00:25:18,800 Essequibo, Berbice i Demerara. 300 00:25:20,800 --> 00:25:23,200 I jakaś dziwna kaczka. 301 00:25:23,280 --> 00:25:25,920 - Ptak narodowy, hoacyn. - Tak. 302 00:25:26,000 --> 00:25:27,680 Czemu nikt go nie zatrzymał? 303 00:25:27,760 --> 00:25:29,360 Nikt nie wie, proszę pani. 304 00:25:29,440 --> 00:25:32,440 Możliwe, że czas włamania, około 21, 305 00:25:32,520 --> 00:25:34,640 pomógł mu się prześlizgnąć. 306 00:25:34,720 --> 00:25:35,880 Wygląda też na to, 307 00:25:35,960 --> 00:25:40,360 że niektóre systemy alarmowe pałacu nie działały, 308 00:25:40,440 --> 00:25:43,720 a okno na drugim piętrze było otwarte. 309 00:25:45,160 --> 00:25:46,440 Wiemy, czego chciał? 310 00:25:46,520 --> 00:25:50,360 Nie wiadomo, jakie miał zamiary. Ale mamy szczęście, 311 00:25:50,440 --> 00:25:52,880 że królowa była wtedy tu, w Windsorze. 312 00:25:54,520 --> 00:25:58,440 Ale kiedy Downing Street się o tym dowie, 313 00:25:59,080 --> 00:26:03,560 będziemy musieli przygotować się na przegląd środków bezpieczeństwa. 314 00:26:03,640 --> 00:26:06,400 Mówisz, że Downing Street na razie nie wie? 315 00:26:06,480 --> 00:26:07,960 Jeszcze nie, proszę pani. 316 00:26:08,440 --> 00:26:11,680 Na razie sprawą zajmuje się policja metropolitalna, 317 00:26:11,760 --> 00:26:15,200 jeszcze nie przekazano jej ministerstwu spraw wewnętrznych. 318 00:26:15,280 --> 00:26:17,040 Czy na pewno muszą wiedzieć? 319 00:26:19,520 --> 00:26:20,440 Niekoniecznie, 320 00:26:21,040 --> 00:26:23,280 jeśli przymkniemy oko na kradzież wina 321 00:26:23,360 --> 00:26:26,000 i zniszczenie wazonu z Gujany. 322 00:26:27,760 --> 00:26:30,240 Czy możemy uznać, że sprawa jest zamknięta? 323 00:26:30,920 --> 00:26:34,080 Inaczej Downing Street będzie przesadzać 324 00:26:34,160 --> 00:26:37,200 i wszędzie będziemy mieć alarmy, kamery i policję. 325 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 Pałac już i tak przypomina więzienie. 326 00:26:40,480 --> 00:26:41,560 Tak jest. 327 00:26:50,280 --> 00:26:52,600 - Sam, chodź tu. - Śmiało. 328 00:26:53,520 --> 00:26:54,640 Skacz. 329 00:26:55,480 --> 00:26:56,920 - Śmiało. - Co mówiłem? 330 00:26:58,840 --> 00:27:00,720 Zrób to jeszcze raz. 331 00:27:03,000 --> 00:27:04,360 Nie za wysoko. 332 00:27:05,200 --> 00:27:06,240 Dzielna mała. 333 00:27:11,680 --> 00:27:12,960 Chris! 334 00:27:14,120 --> 00:27:16,400 - Weź dzieci do mamy. - To moja córka. 335 00:27:17,240 --> 00:27:18,240 - No weź. - Co? 336 00:27:20,320 --> 00:27:21,560 Derek, przestań! 337 00:27:33,200 --> 00:27:34,880 Przy dzieciach? 338 00:27:34,960 --> 00:27:37,480 Straszysz je. Czemu to robisz, Michael? 339 00:27:38,000 --> 00:27:40,560 Masz dość? 340 00:27:44,080 --> 00:27:45,160 Na litość boską! 341 00:27:45,840 --> 00:27:46,880 To plac zabaw! 342 00:27:48,080 --> 00:27:49,160 Idź do domu, Mike! 343 00:27:51,760 --> 00:27:54,120 - Już po wszystkim. - I co, dumny jesteś? 344 00:27:55,040 --> 00:27:57,680 Zostaw nas. Nie potrzebujemy cię. 345 00:27:57,760 --> 00:27:59,280 Trzy funty za karton. 346 00:27:59,360 --> 00:28:01,200 Mam embassy, bensony… 347 00:28:01,280 --> 00:28:02,520 Dwa kartony bensonów. 348 00:28:12,520 --> 00:28:13,640 Pokaż, co masz. 349 00:28:24,520 --> 00:28:28,400 W związku z incydentem, który miał miejsce w zeszły czwartek o 15, 350 00:28:28,920 --> 00:28:30,800 podjęto decyzję, 351 00:28:30,880 --> 00:28:35,040 że pańskie dzieci powinny pozostać pod stałą opieką matki. 352 00:28:36,520 --> 00:28:37,360 Co więcej, 353 00:28:38,200 --> 00:28:41,320 uznano, że dla dobra dzieci 354 00:28:41,400 --> 00:28:44,440 nie powinien pan się z nimi kontaktować. 355 00:28:45,760 --> 00:28:46,760 Rozumie pan? 356 00:28:57,000 --> 00:29:02,120 Wczoraj w nocy nasze siły dotarły na przedmieścia Port Stanley, 357 00:29:02,200 --> 00:29:07,720 a w rezultacie wielu argentyńskich żołnierzy się poddało. 358 00:29:07,800 --> 00:29:14,640 Według raportów Argentyńczycy wywieszają białe flagi. 359 00:29:14,720 --> 00:29:17,480 Teraz gdy zwycięstwo wydaje się pewne, 360 00:29:17,560 --> 00:29:19,800 królowa wróciła do pałacu Buckingham 361 00:29:19,880 --> 00:29:22,240 przed spotkaniem z panią premier. 362 00:29:22,720 --> 00:29:24,880 Rzecznik pałacu powiedział… 363 00:29:26,920 --> 00:29:32,400 Brytyjczycy nigdy nie będą niewolnikami 364 00:29:32,480 --> 00:29:34,960 Władaj, Brytanio 365 00:29:35,040 --> 00:29:38,120 Brytania włada morzami 366 00:29:38,200 --> 00:29:43,680 Brytyjczycy nigdy nie będą niewolnikami 367 00:29:48,840 --> 00:29:52,640 - Maggie, Maggie, Maggie! - O, o, o! 368 00:29:52,720 --> 00:29:56,640 - Maggie, Maggie, Maggie! - O, o, o! 369 00:29:56,720 --> 00:30:00,280 - Maggie, Maggie, Maggie! - O, o, o! 370 00:30:00,760 --> 00:30:02,200 Kiedy zaczynaliśmy, 371 00:30:02,960 --> 00:30:06,880 wielu się wahało, wielu było zbyt łagodnych. 372 00:30:06,960 --> 00:30:08,320 Wielu wierzyło, 373 00:30:08,400 --> 00:30:13,360 że nie jesteśmy już w stanie działać jak dawniej. Mylili się. 374 00:30:13,440 --> 00:30:15,560 - Podać coś jeszcze? - Nie, dziękuję. 375 00:30:15,640 --> 00:30:19,560 Wielka Brytania odzyskała pewność siebie 376 00:30:19,640 --> 00:30:23,360 i nie da jej sobie odebrać. 377 00:30:24,400 --> 00:30:26,960 Pani Thatcher była dziś w radosnym nastroju, 378 00:30:27,040 --> 00:30:30,000 gdy ogłaszała w parlamencie, że Falklandy 379 00:30:30,080 --> 00:30:32,840 pozostaną w rękach Brytyjczyków. 380 00:30:32,920 --> 00:30:36,000 Oznajmiła, że brytyjska dominacja została przywrócona 381 00:30:36,080 --> 00:30:39,440 i ostrzegła: „Niech wszystkie narody wiedzą, 382 00:30:39,520 --> 00:30:42,080 że wszystkie brytyjskie terytoria 383 00:30:42,160 --> 00:30:44,600 będą należycie i zdecydowanie bronione”. 384 00:30:44,680 --> 00:30:46,960 Spotkało się to z głośnym aplauzem. 385 00:30:47,040 --> 00:30:51,120 Popularność pani Thatcher gwałtownie wzrosła 386 00:30:51,200 --> 00:30:52,960 według najnowszych sondaży. 387 00:32:23,120 --> 00:32:25,200 - Dzień dobry! - Nie spieszyłeś się. 388 00:32:26,880 --> 00:32:27,880 Coś się działo? 389 00:32:29,840 --> 00:32:31,560 Nie, spokojna noc. 390 00:32:32,160 --> 00:32:33,560 Cmentarna szychta, co? 391 00:32:38,600 --> 00:32:39,800 Do jutra. 392 00:34:11,440 --> 00:34:12,520 Dzień dobry, Bobo. 393 00:34:17,000 --> 00:34:18,920 Co robisz? Jest za wcześnie. 394 00:34:28,320 --> 00:34:29,840 Dobrze, skoro nalegasz. 395 00:34:43,240 --> 00:34:45,320 - Kim jesteś? - Nazywam się Michael. 396 00:34:45,400 --> 00:34:48,040 - Wynoś się! - Nic ci nie zrobię. 397 00:34:48,640 --> 00:34:50,480 Za drzwiami stoi policjant. 398 00:34:50,560 --> 00:34:51,600 Wcale nie. 399 00:34:52,560 --> 00:34:53,400 Halo? 400 00:34:57,720 --> 00:34:58,720 Chcesz pieniędzy? 401 00:34:58,800 --> 00:35:00,600 Nie chcę niczego. 402 00:35:00,680 --> 00:35:02,920 Chcę porozmawiać. I tyle. 403 00:35:03,000 --> 00:35:06,200 Powiedzieć, co się dzieje w kraju. 404 00:35:07,400 --> 00:35:09,640 Bo albo nie wiesz, albo cię to nie obchodzi. 405 00:35:09,720 --> 00:35:11,160 Oczywiście, że obchodzi. 406 00:35:11,560 --> 00:35:14,400 Bardzo mnie to obchodzi. Jak można tak mówić. 407 00:35:14,480 --> 00:35:16,600 - Nie rób tego. - To niemiłe… 408 00:35:16,680 --> 00:35:19,280 - Nie waż się mnie tknąć! Pomocy! - Przestań! 409 00:35:20,400 --> 00:35:23,200 Po prostu daj mi chwilę, dobrze? 410 00:35:24,000 --> 00:35:26,640 Powiem, co mam do powiedzenia i pójdę! 411 00:35:31,440 --> 00:35:34,280 - Nie masz papierosa? - Nie. Paskudny nawyk. 412 00:35:34,360 --> 00:35:35,280 Wiem. 413 00:35:46,800 --> 00:35:50,400 Pomyślałem, że dobrze by było, gdybyś spotkała kogoś zwykłego, 414 00:35:50,480 --> 00:35:53,200 kto ci powie, jak się sprawy mają. 415 00:35:53,280 --> 00:35:54,760 Ciągle spotykam zwykłych ludzi. 416 00:35:55,320 --> 00:35:56,400 Wcale nie. 417 00:35:56,480 --> 00:35:58,720 Strasznie się przy tobie pilnują. 418 00:35:58,800 --> 00:36:00,840 Kłaniają w pas. To nienormalne. 419 00:36:00,920 --> 00:36:04,480 - A to jest? - Mogłoby być, jak się uspokoję. 420 00:36:07,320 --> 00:36:08,320 Krwawisz. 421 00:36:09,440 --> 00:36:10,280 Tak? 422 00:36:11,240 --> 00:36:12,600 Musiałem się skaleczyć. 423 00:36:16,280 --> 00:36:17,200 Gdzie… 424 00:36:17,280 --> 00:36:19,440 Łazienka. Tamte drzwi. 425 00:37:21,080 --> 00:37:24,000 Najbogatsza kobieta świata, a nie ma elektrycznej! 426 00:37:24,640 --> 00:37:26,240 - Co? - Szczoteczki. 427 00:37:27,000 --> 00:37:30,360 Pałac jest bardziej wystawny, niż można się spodziewać, 428 00:37:30,440 --> 00:37:32,880 - ale i bardziej zaniedbany. - Zaniedbany? 429 00:37:32,960 --> 00:37:34,720 Tak. Korytarze i sale? 430 00:37:34,800 --> 00:37:35,800 Zgroza. 431 00:37:42,600 --> 00:37:45,680 Farba się łuszczy, tapety odpadają, są plamy. 432 00:37:45,760 --> 00:37:48,680 - Malarz. Widzę takie rzeczy. - Tym się zajmujesz? 433 00:37:49,360 --> 00:37:50,680 Malarstwo i dekoracje. 434 00:37:51,440 --> 00:37:52,560 Powinnaś mnie zatrudnić. 435 00:37:56,920 --> 00:37:58,840 Szklarz też się przyda. 436 00:37:58,920 --> 00:38:00,600 Tym razem wybiłem szybę. 437 00:38:01,560 --> 00:38:03,200 Wtedy to też byłeś ty? 438 00:38:03,280 --> 00:38:05,280 - Tak. - Co z tobą jest? 439 00:38:05,360 --> 00:38:07,560 - To teren prywatny. - Nie, państwowy. 440 00:38:09,000 --> 00:38:11,440 - Wszedłeś bez pozwolenia. - To nie przestępstwo. 441 00:38:11,520 --> 00:38:13,200 Nie, jeśli nic nie ukradnę. 442 00:38:13,720 --> 00:38:15,560 Ostatnio ukradłeś butelkę wina. 443 00:38:17,320 --> 00:38:19,920 Żeby dodać sobie odwagi przed rozmową z tobą. 444 00:38:20,000 --> 00:38:22,360 Bo próbowałem już wszystkiego. 445 00:38:22,440 --> 00:38:23,800 Pisałem listy, 446 00:38:23,880 --> 00:38:27,480 rozmawiałem ze swoim deputowanym. Nic to nie dało. 447 00:38:28,480 --> 00:38:30,120 Miraż demokracji. 448 00:38:30,200 --> 00:38:31,960 Więc przyszedłem do ciebie, 449 00:38:32,040 --> 00:38:33,240 do głowy państwa. 450 00:38:35,160 --> 00:38:38,280 Jesteś moją ostatnią opcją. Kimś, kto może coś zrobić. 451 00:38:40,120 --> 00:38:41,680 Co miałabym zrobić? 452 00:38:41,760 --> 00:38:43,480 Ocal nas przed nią. 453 00:38:44,960 --> 00:38:46,720 - Przed kim? - Przed Thatcher. 454 00:38:46,800 --> 00:38:48,640 Niszczy ten kraj. 455 00:38:48,720 --> 00:38:51,000 Mamy ponad trzy miliony bezrobotnych. 456 00:38:51,080 --> 00:38:53,080 Najwięcej od wielkiego kryzysu. 457 00:38:53,160 --> 00:38:56,000 - Nie przeszkadza ci to? - Bardzo mi przeszkadza. 458 00:38:56,400 --> 00:38:58,440 Ale nic nie mogę zrobić. 459 00:38:59,040 --> 00:39:01,360 Piastując od lat swoje stanowisko, 460 00:39:01,440 --> 00:39:05,440 widziałam, jak szybko i jak często zmieniają się losy kraju. 461 00:39:06,680 --> 00:39:10,000 Bezrobocie, recesja, kryzysy, wojna. 462 00:39:10,080 --> 00:39:12,720 Wszystko w końcu samo wraca do normy. 463 00:39:14,560 --> 00:39:16,560 Kraje stają na nogach. Ludzie też. 464 00:39:17,120 --> 00:39:19,960 - Bo po prostu muszą. - Tak myślałem. 465 00:39:20,040 --> 00:39:21,640 Że stanę na nogi. 466 00:39:22,280 --> 00:39:23,600 Ale nie zrobiłem tego. 467 00:39:25,120 --> 00:39:29,000 Najpierw skończyła się praca, potem straciłem pewność siebie. 468 00:39:30,400 --> 00:39:34,160 Potem żona przestała na mnie patrzeć z miłością. 469 00:39:36,400 --> 00:39:37,840 A potem zapytałem, 470 00:39:37,920 --> 00:39:39,360 gdzie to się podziało? 471 00:39:40,600 --> 00:39:44,040 Nie tylko pewność siebie i szczęście, ale… 472 00:39:47,440 --> 00:39:49,920 Mówią, że mam problemy psychiczne. 473 00:39:50,000 --> 00:39:51,720 Nie mam. Jestem tylko biedny. 474 00:40:02,240 --> 00:40:03,960 Państwo może ci pomóc. 475 00:40:04,040 --> 00:40:05,160 Jakie państwo? 476 00:40:05,240 --> 00:40:06,960 Państwa już nie ma. 477 00:40:07,640 --> 00:40:09,160 Rozebrała je, 478 00:40:09,240 --> 00:40:12,360 razem ze wszystkim innym, na czym polegaliśmy. 479 00:40:12,440 --> 00:40:16,920 Poczucie wspólnoty, poczucie wzajemnego obowiązku. 480 00:40:17,880 --> 00:40:19,280 Poczucie troski. 481 00:40:19,360 --> 00:40:21,480 Wszystko znika. 482 00:40:21,560 --> 00:40:23,320 Chyba przesadzasz. 483 00:40:24,360 --> 00:40:26,760 Ludzie nadal okazują sobie troskę 484 00:40:26,840 --> 00:40:28,880 i wciąż płacą podatki państwu. 485 00:40:28,960 --> 00:40:32,320 A ona wydaje te pieniądze na niepotrzebną wojnę 486 00:40:32,400 --> 00:40:37,360 i deklaruje, że wróciło nam dobre samopoczucie. 487 00:40:37,440 --> 00:40:40,640 Tymczasem wszystko, przez co czuliśmy się dobrze, 488 00:40:40,720 --> 00:40:43,640 prawo do pracy, prawo do bycia chorym, 489 00:40:44,720 --> 00:40:46,080 prawo do bycia starym, 490 00:40:46,640 --> 00:40:50,200 prawo do bycia słabym, bycia człowiekiem, 491 00:40:51,040 --> 00:40:51,880 zniknęło. 492 00:40:54,320 --> 00:40:55,880 Może czujesz się bezpiecznie, 493 00:40:55,960 --> 00:40:59,120 ale ona chce twoją fuchę. Wkrótce stracisz robotę. 494 00:40:59,200 --> 00:41:02,880 Zapewniam, że pani Thatcher jest aż nazbyt oddaną monarchistką. 495 00:41:02,960 --> 00:41:05,320 Jest żądna władzy. Prezydenckiej. 496 00:41:05,400 --> 00:41:10,320 A w tym kraju prezydent i głowa państwa nie mogą współistnieć. 497 00:41:10,400 --> 00:41:14,480 Zapamiętaj sobie. Nam już zabrała pracę. Po cichu zabierze ją i tobie. 498 00:41:15,120 --> 00:41:15,960 Kto to? 499 00:41:16,040 --> 00:41:18,640 O tej porze przynoszą mi herbatę. 500 00:41:18,880 --> 00:41:19,720 Proszę. 501 00:41:25,600 --> 00:41:27,960 - Nic pani nie jest? - Nie, dziękuję. 502 00:41:28,040 --> 00:41:29,840 Ale zaproś tu policjanta. 503 00:41:46,800 --> 00:41:48,120 Przyjechałeś z daleka? 504 00:41:48,560 --> 00:41:49,600 Z York Way. 505 00:41:51,440 --> 00:41:52,760 Zaraz za King’s Cross. 506 00:41:52,840 --> 00:41:53,680 Uroczo. 507 00:41:56,560 --> 00:41:57,640 To urocze miejsce? 508 00:41:58,480 --> 00:41:59,800 Nieszczególnie. 509 00:42:06,320 --> 00:42:08,520 Chcesz mi jeszcze coś powiedzieć? 510 00:42:21,240 --> 00:42:22,080 Nie. 511 00:42:24,360 --> 00:42:25,200 Dziękuję. 512 00:42:30,200 --> 00:42:33,680 Mam nadzieję, że nie będą bardzo utrudniać ci życia. 513 00:42:35,560 --> 00:42:36,400 Dziękuję. 514 00:42:39,040 --> 00:42:40,320 Do widzenia. 515 00:42:43,160 --> 00:42:44,920 - Zostaw ją. - Wszystko w porządku. 516 00:42:47,880 --> 00:42:49,840 Będę miała twoje słowa na uwadze. 517 00:43:04,680 --> 00:43:05,520 Wynocha! 518 00:43:05,600 --> 00:43:06,960 A teraz herbata. 519 00:43:07,040 --> 00:43:08,080 Tak jest. 520 00:43:30,560 --> 00:43:32,040 MSW potwierdziło, 521 00:43:32,120 --> 00:43:35,440 że ktoś włamał się do pałacu Buckingham 522 00:43:35,520 --> 00:43:38,920 i wszedł do sypialni królowej, i to dwa razy. 523 00:43:39,000 --> 00:43:43,440 Trwa dochodzenie w sprawie tego skandalicznego błędu, 524 00:43:43,520 --> 00:43:47,360 a kolejne szczegóły zaprezentowano dziś w Izbie Gmin. 525 00:43:47,440 --> 00:43:50,120 Czy minister nie zdaje sobie sprawy, 526 00:43:50,200 --> 00:43:55,280 że Brytyjczycy są zszokowani i zdumieni, 527 00:43:55,360 --> 00:43:57,280 że mogło do tego dojść? 528 00:43:57,360 --> 00:44:03,400 I że słowa ministra spraw wewnętrznych, że „ochrona nie jest zadowalająca”, 529 00:44:03,480 --> 00:44:06,240 są niedopowiedzeniem roku? 530 00:44:06,320 --> 00:44:11,200 Powiedziałbym, że nikt nie jest bardziej zszokowany ode mnie. 531 00:44:11,280 --> 00:44:15,600 Myślę, że musimy poczekać… 532 00:44:15,680 --> 00:44:18,240 - Cisza! - …na raport pana Dellowa. 533 00:44:27,040 --> 00:44:28,880 W imieniu rządu 534 00:44:28,960 --> 00:44:30,840 i policji metropolitalnej 535 00:44:30,920 --> 00:44:32,560 bardzo panią przepraszam. 536 00:44:32,640 --> 00:44:35,160 To powód do wstydu dla całego kraju, 537 00:44:35,240 --> 00:44:37,840 że królowa Wielkiej Brytanii 538 00:44:37,920 --> 00:44:41,560 miała kontakt z wichrzycielem i malkontentem, 539 00:44:41,640 --> 00:44:44,120 który był skory do przemocy. 540 00:44:44,200 --> 00:44:45,600 Nie był agresywny. 541 00:44:46,400 --> 00:44:50,720 Jedyną osobą, którą pan Fagan skrzywdził podczas włamania, był on sam. 542 00:44:51,760 --> 00:44:53,840 I choć może mieć problemy, 543 00:44:54,600 --> 00:44:56,920 nie jest za nie w pełni odpowiedzialny. 544 00:44:57,520 --> 00:44:59,160 Jest ofiarą bezrobocia, 545 00:44:59,240 --> 00:45:01,240 które jest ponad dwa razy większe 546 00:45:01,320 --> 00:45:03,360 niż trzy lata temu, gdy wygrała pani wybory. 547 00:45:03,440 --> 00:45:06,640 Jeśli bezrobocie jest chwilowo wysokie, 548 00:45:07,320 --> 00:45:10,840 jest to konieczny efekt uboczny leku, 549 00:45:10,920 --> 00:45:13,520 który podajemy brytyjskiej gospodarce. 550 00:45:13,600 --> 00:45:18,040 Należałoby uważać, żeby ten lek, jak jakaś okropna chemioterapia, 551 00:45:18,120 --> 00:45:21,400 nie zabił pacjenta, którego ma wyleczyć. 552 00:45:21,480 --> 00:45:24,160 Jeśli ludzie tacy jak pan Fagan mają problemy, 553 00:45:24,240 --> 00:45:26,840 to czy nie mamy wspólnego obowiązku im pomóc? 554 00:45:28,120 --> 00:45:30,360 Co z naszą gospodarką moralną? 555 00:45:30,440 --> 00:45:33,760 Jeśli mamy naprawić ten kraj, 556 00:45:34,880 --> 00:45:37,400 naprawdę musimy porzucić 557 00:45:37,480 --> 00:45:42,240 przestarzałe i błędne wyobrażenia o wspólnych obowiązkach. 558 00:45:42,840 --> 00:45:45,720 Są indywidualni mężczyźni i kobiety, 559 00:45:45,800 --> 00:45:48,240 i są rodziny. 560 00:45:48,320 --> 00:45:52,760 Dbający o własne dobro ludzie, którzy chcą poprawić swoją sytuację. 561 00:45:52,840 --> 00:45:56,480 To silnik, który napędza naród. 562 00:45:57,200 --> 00:46:02,040 Mój ojciec nie mógł polegać na państwie, gdyby zbankrutował. 563 00:46:02,120 --> 00:46:04,400 To ryzyko utraty wszystkiego 564 00:46:04,960 --> 00:46:09,760 i obowiązek wobec rodziny sprawiły, że odniósł sukces. 565 00:46:09,840 --> 00:46:13,000 Może nie wszyscy są tacy wyjątkowi jak pani ojciec. 566 00:46:13,080 --> 00:46:14,480 Widzi pani, 567 00:46:14,560 --> 00:46:16,960 tu się różnimy. 568 00:46:17,640 --> 00:46:21,480 Moim zdaniem każdy ma w sobie ten potencjał. 569 00:46:22,960 --> 00:46:24,760 Nawet ktoś taki jak pan Fagan? 570 00:46:25,880 --> 00:46:29,160 Pan Fagan to inna sprawa. 571 00:46:30,040 --> 00:46:32,760 Dwóch różnych lekarzy stwierdziło, 572 00:46:32,840 --> 00:46:35,280 że cierpi na schizofrenię. 573 00:46:35,360 --> 00:46:39,480 Jeśli ze względu na chorobę nie trafi do więzienia, 574 00:46:39,560 --> 00:46:44,040 to bezpieczny szpital psychiatryczny sprawi, 575 00:46:44,120 --> 00:46:47,080 że nie będzie już zagrożeniem. 576 00:46:47,160 --> 00:46:49,080 A teraz wybaczy pani, 577 00:46:49,720 --> 00:46:51,280 ale muszę już iść. 578 00:46:51,360 --> 00:46:52,200 Dokąd? 579 00:46:53,120 --> 00:46:57,520 Na paradę zwycięstwa w City. 580 00:46:58,080 --> 00:46:59,520 Paradę zwycięstwa? 581 00:46:59,600 --> 00:47:00,600 Zgadza się. 582 00:47:01,920 --> 00:47:04,600 Właśnie wygraliśmy wojnę. 583 00:47:14,640 --> 00:47:18,320 Witam spod Giełdy Królewskiej w Londynie. 584 00:47:18,400 --> 00:47:20,240 A na miejscu honorowym 585 00:47:20,320 --> 00:47:23,920 lord major i pani premier machają do tłumów. 586 00:47:24,000 --> 00:47:27,280 Po prawej lorda majora, po jego lewej, naszej prawej, 587 00:47:27,360 --> 00:47:29,400 stoi admirał floty, sir Terence Lewin. 588 00:47:29,480 --> 00:47:33,080 Premier przyjmuje paradę zamiast władcy. Nie przeszkadza ci to? 589 00:47:34,960 --> 00:47:36,960 Nie. Nie przeszkadza. 590 00:47:37,680 --> 00:47:39,800 To jej chwila. Niech się nią cieszy. 591 00:47:42,600 --> 00:47:43,520 To ciekawe. 592 00:47:43,600 --> 00:47:44,440 Co takiego? 593 00:47:45,440 --> 00:47:47,960 To, jak bardzo tobie to przeszkadza. 594 00:47:48,040 --> 00:47:50,200 Myślę, że ma wygórowane ambicje. 595 00:47:50,280 --> 00:47:52,200 A teraz ta zwiększona ochrona. 596 00:47:52,280 --> 00:47:54,280 Próbuje cię ochronić. 597 00:47:54,360 --> 00:47:55,240 Przed czym? 598 00:47:56,000 --> 00:47:57,240 Przed wariatami. 599 00:47:57,960 --> 00:47:59,680 Zwykłymi ludźmi. Poddanymi. 600 00:47:59,760 --> 00:48:00,640 Daj spokój. 601 00:48:01,680 --> 00:48:03,960 Ten człowiek to wariat. 602 00:48:04,600 --> 00:48:05,640 I błazen. 603 00:48:05,720 --> 00:48:08,160 W najlepszym znaczeniu. Jak błazen Leara. 604 00:48:09,000 --> 00:48:12,280 Nie wyskakuj mi tu z Szekspirem. 605 00:48:24,240 --> 00:48:27,480 Przykro mi, że mnie tam nie było. Że cię nie ochroniłem. 606 00:48:29,160 --> 00:48:30,320 Czuję się okropnie. 607 00:48:32,520 --> 00:48:34,520 Ale ciągle jesteś przy mnie 608 00:48:35,240 --> 00:48:37,160 i robisz dużo więcej. 609 00:48:38,080 --> 00:48:38,920 Ale dziękuję. 610 00:48:42,080 --> 00:48:46,000 Pan Fagan ma szczęście, że nie wylądował w twojej sypialni. 611 00:48:49,600 --> 00:48:50,440 Tak. 612 00:48:51,760 --> 00:48:54,440 To byłaby zupełnie inna rozmowa. 613 00:48:55,960 --> 00:48:56,800 Tak. 614 00:49:19,120 --> 00:49:21,040 MICHAEL FAGAN ZOSTAŁ ARESZTOWANY 615 00:49:21,120 --> 00:49:27,480 I TRAFIŁ DO SZPITALA PSYCHIATRYCZNEGO PARK LANE W LIVERPOOLU. 616 00:49:29,640 --> 00:49:34,240 SPĘDZIŁ TAM TRZY MIESIĄCE. 617 00:49:36,440 --> 00:49:41,960 WCIĄŻ MIESZKA W LONDYNIE. 618 00:50:59,080 --> 00:51:04,160 Napisy: Krzysiek Ceran